Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,400 --> 00:01:31,844
LA MIA RISATA MATTUTINA
2
00:01:40,203 --> 00:01:42,812
sottotitoli a cura di
francescovecchi
3
00:02:35,791 --> 00:02:37,723
Stronzo dimmerda.
4
00:02:53,192 --> 00:02:54,982
Hai mangiato tutte le frittelle?
5
00:02:56,358 --> 00:02:57,591
Sì.
6
00:02:57,692 --> 00:03:01,174
Come hai potuto mangiarle se
sapevi che mamma le aveva fatte per me?
7
00:03:01,275 --> 00:03:05,315
Ieri sera le ha date tutte
a me e tu te le sei mangiate?!
8
00:04:21,567 --> 00:04:25,499
- Le frittelle che ho mangiato, qual è il prezzo?
- Cosa?
9
00:04:26,733 --> 00:04:29,216
Voglio pagare.
Quanto costano?
10
00:04:29,317 --> 00:04:32,457
Non hai bisogno di pagare.
11
00:04:32,942 --> 00:04:34,882
Ho trovato delle uova.
12
00:04:34,983 --> 00:04:39,216
Ho bisogno di mangiare e andare a scuola.
Lasciami solo.
13
00:04:39,317 --> 00:04:43,507
Va tutto bene. Hai mangiato le frittelle.
Lasciami mangiare questo e basta.
14
00:04:43,608 --> 00:04:45,424
Lasciami in pace adesso.
15
00:04:45,525 --> 00:04:46,966
Qual è il prezzo?
16
00:04:47,067 --> 00:04:51,091
Per favore, vattene e chiudi la porta.
La casa sta diventando fredda!
17
00:04:51,192 --> 00:04:54,762
Vattene, lasciami in pace.
Lasciami solo mangiare questo, hai sentito?
18
00:05:01,317 --> 00:05:02,791
Oh, mio Dio.
19
00:05:13,942 --> 00:05:16,299
Perché mi guardi così?
20
00:05:16,400 --> 00:05:19,549
Cosa guardi?
Per favore, vattene e lasciami mangiare!
21
00:05:19,650 --> 00:05:23,007
Ti supplico. Lasciami finire questo.
Devo andare a scuola.
22
00:05:23,108 --> 00:05:25,341
Farò tardi.
Per favore, lasciami in pace.
23
00:05:25,442 --> 00:05:27,374
Voglio pagare!
24
00:05:39,150 --> 00:05:40,666
Oh, ma che cazzo!
25
00:05:48,475 --> 00:05:50,799
Stai lontano da me!
Non posso guardarti!
26
00:05:50,900 --> 00:05:53,749
Sei troppo vicino!
Allontanati da me!
27
00:05:54,400 --> 00:05:57,791
Perché fai così?
Lasciami in pace!
28
00:06:14,150 --> 00:06:16,457
Vattene! Mi hai sentito?
29
00:06:17,233 --> 00:06:18,791
Fuori!
30
00:06:35,233 --> 00:06:37,507
Vattene, amico!
31
00:06:37,608 --> 00:06:39,541
Vattene!
32
00:06:47,650 --> 00:06:50,249
Fuori! Fuori!
33
00:07:12,317 --> 00:07:14,291
Ciao, mamma.
34
00:07:15,317 --> 00:07:17,416
Puoi, per favore, tornare a casa?
35
00:07:23,983 --> 00:07:26,533
Non importa perché...
Solo, per favore, torna a casa.
36
00:07:28,942 --> 00:07:30,957
Ok, ciao.
37
00:08:18,858 --> 00:08:21,124
Dejan...
38
00:08:34,067 --> 00:08:35,541
Che cosa è successo?
39
00:08:43,192 --> 00:08:44,666
Dejan?
40
00:08:50,483 --> 00:08:52,332
Ho perso la testa.
41
00:08:54,525 --> 00:08:56,291
Cos'hai fatto alla mano?
42
00:10:25,817 --> 00:10:27,666
Cosa è successo?
43
00:10:33,650 --> 00:10:35,249
Mi ha provocato.
44
00:10:45,942 --> 00:10:48,291
Non importa...
45
00:10:48,400 --> 00:10:51,154
Sono contenta che non l'hai colpito.
46
00:10:53,233 --> 00:10:55,023
Possiamo riparare il vetro in qualsiasi momento.
47
00:11:18,067 --> 00:11:22,666
Dobbiamo trovare un monolocale
per te, velocemente.
48
00:11:24,692 --> 00:11:30,331
Non mi dispiace pagare un affitto di 100 euro
al mese, se ti risparmia un esaurimento nervoso.
49
00:11:53,192 --> 00:11:55,091
- Prendi questo.
- Non lo voglio.
50
00:11:55,192 --> 00:11:57,749
Dai, prendilo.
Lo zucchero ti farà bene.
51
00:12:55,650 --> 00:12:58,207
Quante lezioni hai oggi?
52
00:12:59,650 --> 00:13:00,957
Due.
53
00:13:03,692 --> 00:13:06,332
- Ce la fai?
-Sì...
54
00:13:08,400 --> 00:13:10,249
Ok, come vuoi...
55
00:13:21,067 --> 00:13:25,249
- Dovremmo... andiamo.
- Sì, andiamo.
56
00:13:26,108 --> 00:13:29,082
- Devo tornare al lavoro.
- Sì.
57
00:13:31,150 --> 00:13:33,666
Non preoccuparti del vetro.
58
00:13:35,650 --> 00:13:39,608
Quando torno dal lavoro metto del plexiglass.
59
00:13:43,108 --> 00:13:47,082
O quella pellicola di plastica che è rimasta
quando abbiamo dipinto la casa.
60
00:13:48,900 --> 00:13:52,341
- Ok, allora.
- Non avresti dovuto nemmeno venire.
61
00:13:52,442 --> 00:13:55,966
Sì che dovevo.
Chiamami quando finisci di lavorare.
62
00:13:56,067 --> 00:13:58,291
Ok, lo farò. Ciao.
63
00:14:39,442 --> 00:14:41,624
Bella cantata, amico.
64
00:15:05,859 --> 00:15:08,049
Puoi vedere un paio di persone in più?
65
00:15:08,150 --> 00:15:12,082
- Ce n'è altre?
- Da Kragujevac. Madre e figlio.
66
00:15:14,275 --> 00:15:15,841
Falli entrare.
67
00:15:15,942 --> 00:15:18,549
Li manderò dentro una volta
finito il caffè.
68
00:15:18,650 --> 00:15:20,499
Va bene.
69
00:15:33,483 --> 00:15:35,291
Andiamo.
70
00:15:35,850 --> 00:15:39,216
Ciao, Milos. Io sono Radica.
Abbiamo parlato al telefono ieri.
71
00:15:39,317 --> 00:15:42,841
È stato facile seguire le mie
istruzioni su come arrivare qui?
72
00:15:42,942 --> 00:15:45,174
Sì. Questo è mio figlio, Dejan.
73
00:15:47,400 --> 00:15:51,291
Perché i tuoi palmi sono così sudati?
Sei nervoso?
74
00:15:52,358 --> 00:15:54,374
Non c'è bisogno di avere paura di me.
75
00:15:54,692 --> 00:15:57,507
Tu aspetta fuori, mentre noi parliamo.
76
00:15:57,608 --> 00:15:59,624
Oh, ok...
77
00:16:04,400 --> 00:16:06,374
Siediti, bello.
78
00:16:07,650 --> 00:16:09,507
E la tazza?
79
00:16:09,608 --> 00:16:12,541
Lasciala lì,
lascia depositare il fondo.
80
00:16:17,817 --> 00:16:21,507
Dimmi l'ora esatta e la data di nascita.
81
00:16:21,608 --> 00:16:26,624
17 Aprile 1988, 12:35.
82
00:16:27,275 --> 00:16:28,749
Bene.
83
00:16:33,900 --> 00:16:35,510
Vediamo... sono dieci.
84
00:16:36,733 --> 00:16:40,166
Sei dieci anni
avanti a tutti, Dejan.
85
00:16:40,900 --> 00:16:44,416
Dieci anni interi.
Avanti con la tua saggezza.
86
00:16:44,775 --> 00:16:48,454
Quello che i tuoi coetanei
capiranno tra dieci anni...
87
00:16:48,534 --> 00:16:51,124
l'hai già dentro di te.
88
00:16:53,024 --> 00:16:55,174
Sei proprio un filosofo, Dejan.
89
00:16:55,275 --> 00:16:57,382
Ne sei consapevole?
90
00:16:57,483 --> 00:17:01,174
Non sei solo intelligente, ma anche saggio.
91
00:17:01,275 --> 00:17:02,999
Grande differenza.
92
00:17:03,525 --> 00:17:07,374
- Ti sei laureato un po' di tempo fa, giusto?
- Sì.
93
00:17:08,108 --> 00:17:10,299
Nel 2012.
94
00:17:10,400 --> 00:17:12,590
2012, sì.
95
00:17:12,691 --> 00:17:15,674
E in cosa ti sei laureato?
Qualcosa a che fare con l'arte?
96
00:17:15,775 --> 00:17:18,341
Lo vedo,
che hai un senso artistico.
97
00:17:18,442 --> 00:17:22,382
No. Mi sono laureato in storia. A Nis.
98
00:17:22,483 --> 00:17:24,832
Ok. Storia.
99
00:17:25,942 --> 00:17:30,466
Ma ora sei preoccupato di
non essere in grado di trovare un lavoro?
100
00:17:30,567 --> 00:17:31,957
Si.
101
00:17:33,483 --> 00:17:38,341
Voglio dire, ho un lavoro al momento.
Ma solo come sostituto.
102
00:17:38,442 --> 00:17:40,174
Non è una posizione permanente.
103
00:17:40,275 --> 00:17:44,007
Il lavoro in quella scuola
non durerà a lungo.
104
00:17:44,108 --> 00:17:48,749
Avrai un altro lavoro permanente,
in un'altra scuola.
105
00:17:49,858 --> 00:17:52,624
Questo sarà...
106
00:17:54,400 --> 00:17:57,841
Qualcosa vicino a casa tua.
C'è un...
107
00:17:57,942 --> 00:18:00,424
C'è una scuola vicino a dove vivi?
108
00:18:00,525 --> 00:18:02,730
C'è la "Stanislav"
e il "Terzo Battaglione".
109
00:18:02,810 --> 00:18:04,632
Non so quale sia il più vicina.
110
00:18:04,733 --> 00:18:10,416
Conosci una donna in quella scuola
che lavora come impiegata, giusto?
111
00:18:12,733 --> 00:18:15,049
No, non sono sicuro di conoscerla.
112
00:18:15,150 --> 00:18:18,707
Sì, c'è una donna.
Tua madre la conosce.
113
00:18:19,108 --> 00:18:23,541
Quella donna ti farà
un grande favore e ti troverà un lavoro.
114
00:18:24,233 --> 00:18:27,716
E tu sarai un buon insegnante.
Molto bravo.
115
00:18:27,817 --> 00:18:32,507
Una volta superata la tua insicurezza,
sarai severo, come dev'essere un insegnante.
116
00:18:32,608 --> 00:18:38,382
Non ti piacciono i bambini maleducati.
Non ti dispiace sgridarli, vero?
117
00:18:38,483 --> 00:18:42,249
Beh, non lo so. A volte.
118
00:18:42,608 --> 00:18:44,341
Comunque...
119
00:18:44,442 --> 00:18:49,707
A causa della tua situazione lavorativa,
hai trascurato la tua vita privata.
120
00:18:50,108 --> 00:18:52,624
Perché non hai una ragazza?
121
00:18:55,525 --> 00:18:58,124
Sei bello, intelligente. Perché no?
122
00:19:00,442 --> 00:19:03,832
Qual è il problema?
Fammi vedere qui...
123
00:19:07,525 --> 00:19:10,966
So qual è.
Ti manca il numero 3.
124
00:19:11,067 --> 00:19:12,874
Non c'è nessun 3 qui.
125
00:19:13,275 --> 00:19:16,041
Sai, vita sessuale, vita amorosa.
126
00:19:16,358 --> 00:19:20,624
Che cos'hai?
Non hai nessun impulso sessuale?
127
00:19:25,025 --> 00:19:27,966
Sei ben dotato, vedo.
128
00:19:28,067 --> 00:19:33,041
Non c'è niente di cui vergognarsi là sotto,
quindi perché lo tieni chiuso?
129
00:19:33,775 --> 00:19:36,916
- Dimmi, quanto spesso ti fai una sega?
- Cosa?
130
00:19:37,525 --> 00:19:41,499
Ho detto quanto spesso ti fai una sega?
Quanto spesso?
131
00:19:44,775 --> 00:19:46,924
Non saprei.
132
00:19:47,025 --> 00:19:49,674
- Che significa che non lo sai?
- Io non...
133
00:19:49,775 --> 00:19:51,966
Come fai a non saperlo?
Due volte a settimana?
134
00:19:52,067 --> 00:19:55,966
Tre volte... al giorno?
Non lo so, quanto?
135
00:19:56,067 --> 00:19:57,791
Non lo so.
136
00:20:00,983 --> 00:20:05,507
Vedo che ogni volta che lo fai,
fai di fretta.
137
00:20:05,608 --> 00:20:10,332
Non assapori quei momenti.
Nessun godimento.
138
00:20:11,192 --> 00:20:16,132
Sei duro con lui.
Perché, sei arrabbiato con il tuo cazzo?
139
00:20:16,233 --> 00:20:19,799
Non è da biasimare.
Andiamo, Dejan.
140
00:20:19,900 --> 00:20:24,882
Puoi usare la tua immaginazione.
Non guardare solo roba su internet.
141
00:20:24,983 --> 00:20:29,424
Inventa una storia,
una trama credibile.
142
00:20:29,525 --> 00:20:34,999
Accarezzalo. Accarezzalo dolcemente.
E non avere fretta.
143
00:20:35,567 --> 00:20:37,757
Devi scaricare, amico.
144
00:20:37,858 --> 00:20:41,174
Ecco perché sei così teso.
Non ti scarichi mai.
145
00:20:41,275 --> 00:20:44,257
Ascolta, Dejan, tu sei il sole dell'Ariete,
ascendente Leone.
146
00:20:44,358 --> 00:20:47,624
Questa è energia.
Un sacco di energia!
147
00:20:48,400 --> 00:20:52,207
Stai per incenerire te stesso!
148
00:20:52,692 --> 00:20:56,466
Hai un lato autodistruttivo!
149
00:20:56,567 --> 00:21:00,999
Vuoi vedere te stesso distrutto!
Perché? Perché lo vuoi?
150
00:21:01,942 --> 00:21:06,007
Quando sei solo a
casa spegni tutto.
151
00:21:06,108 --> 00:21:10,841
Tutto!
Computer, TV, cellulare, tutto.
152
00:21:10,942 --> 00:21:16,091
Il tuo cervello. Nessun pensiero.
Come se dovessi meditare.
153
00:21:16,192 --> 00:21:18,341
Rallenta, capito?
154
00:21:18,442 --> 00:21:23,299
E poi cominci ad accarezzarti.
Qui, sopra l'inguine.
155
00:21:23,400 --> 00:21:25,791
Lentamente, lentamente.
156
00:21:26,192 --> 00:21:29,882
Le tue dita
devono sentire il flusso di sangue.
157
00:21:29,983 --> 00:21:33,174
Poi, diventerà duro.
158
00:21:33,275 --> 00:21:35,124
Devi spegnere il tuo cervello.
159
00:21:35,275 --> 00:21:37,966
Ecco perche' hai problemi
ad avere un'erezione.
160
00:21:38,067 --> 00:21:41,957
Te lo chiedo di nuovo,
perché ti vergogni di questo?
161
00:21:42,942 --> 00:21:47,374
Stai guardando da un'altra parte per tutto il tempo.
Sembri stupido.
162
00:21:47,942 --> 00:21:49,374
Stupido!
163
00:21:49,692 --> 00:21:55,624
È stupido che tu ti
vergogni del tuo stesso corpo!
164
00:22:01,317 --> 00:22:04,049
Hai 28 anni e non l'hai ancora fatto.
165
00:22:04,150 --> 00:22:06,082
Vergognati!
166
00:22:06,592 --> 00:22:09,202
Vergogna...
167
00:22:09,942 --> 00:22:12,966
Ecco, vedo che ci sono state delle opportunità.
168
00:22:13,067 --> 00:22:15,374
Ma le hai perse tutte.
169
00:22:16,067 --> 00:22:18,832
Cos'è successo, hai fallito?
170
00:22:21,692 --> 00:22:24,791
Non sei riuscito ad alzarlo?
O sei venuto troppo veloce?
171
00:22:32,817 --> 00:22:37,049
Dejan, te lo chiedo di nuovo, c'è
qualcosa di imbarazzante?
172
00:22:37,150 --> 00:22:40,874
Continui a guardare altrove,
qual è il tuo problema?
173
00:22:44,942 --> 00:22:47,041
Devi parlare con me, amico!
174
00:22:52,692 --> 00:22:56,166
Se non vuoi parlare,
possiamo finirla qui.
175
00:23:07,317 --> 00:23:09,166
Ok, allora.
176
00:23:10,858 --> 00:23:14,374
Sei proprio una femminuccia, Dejan.
Proprio una femminuccia.
177
00:23:14,893 --> 00:23:18,283
Non si direbbe mai dal tuo aspetto,
un ragazzo così grande.
178
00:23:18,483 --> 00:23:21,832
Ma dentro sei una femminuccia.
Vai allora...
179
00:23:22,733 --> 00:23:25,674
- Bene... arrivederci.
- Ciao.
180
00:23:25,775 --> 00:23:28,957
- Dì a tua madre di entrare.
- Ok.
181
00:23:40,400 --> 00:23:42,132
Andiamo.
182
00:23:42,233 --> 00:23:45,499
- Che cosa è successo?
- Vuole parlare con te adesso.
183
00:24:08,317 --> 00:24:10,874
Devo deluderti subito.
184
00:24:11,275 --> 00:24:14,582
Hai portato tuo figlio per
scoprire qual è il suo problema.
185
00:24:14,858 --> 00:24:18,582
E ti dirò,
sei tu il suo problema più grande.
186
00:24:19,150 --> 00:24:21,466
Il più grande!
187
00:24:21,567 --> 00:24:26,832
Perché lo tratti come un
bambino e non un uomo di trent'anni?
188
00:24:27,650 --> 00:24:31,541
Come se avesse dieci anni,
ecco come lo tratti.
189
00:24:32,077 --> 00:24:34,257
Cosa farà quando morirai?
190
00:24:34,358 --> 00:24:38,132
Si chiude in casa,
niente amici, niente ragazza, niente.
191
00:24:38,233 --> 00:24:43,624
Cosa farà quando te ne sarai andata?
Prenderà una pala e si seppellirà accanto a te?
192
00:24:45,275 --> 00:24:48,632
Ti comporti così
perché ti senti sola.
193
00:24:48,733 --> 00:24:50,716
Vedo che non hai un marito.
194
00:24:50,817 --> 00:24:53,632
Non so se è
morto o hai divorziato.
195
00:24:53,733 --> 00:24:56,457
Ma lui non c'è più. Sei sola. Lo vedo.
196
00:24:58,067 --> 00:25:01,832
Ecco perché sarebbe
meglio se trovassi qualcuno.
197
00:25:02,358 --> 00:25:07,791
Devi reindirizzare la cura e
energia da tuo figlio a qualcun altro.
198
00:25:10,025 --> 00:25:13,541
Non pensare
di essere troppo vecchia per queste cose.
199
00:25:13,733 --> 00:25:15,799
Sei una tigre.
Guardati.
200
00:25:15,900 --> 00:25:18,341
Di bell'aspetto, intelligente.
201
00:25:18,442 --> 00:25:21,707
Un sacco di ragazzi verrebbero a bussare.
Un sacco di ragazzi.
202
00:25:22,567 --> 00:25:27,374
Pensi di poter stare per conto tuo.
Ma sai che non puoi.
203
00:25:28,400 --> 00:25:31,007
Hai bisogno di qualcuno che ti ami.
204
00:25:31,108 --> 00:25:34,332
Mio marito è vivo,
non hai visto bene.
205
00:25:36,150 --> 00:25:38,542
Perché sei qui,
se sai tutto?
206
00:25:38,622 --> 00:25:40,650
Cosa volevi che ti dicessi?
207
00:25:41,275 --> 00:25:44,591
Sei proprio incapace di
credere a qualsiasi cosa io dica.
208
00:25:44,692 --> 00:25:46,374
Non ti credo.
209
00:25:51,692 --> 00:25:53,624
Perché sei venuta qui, allora?
210
00:25:55,937 --> 00:25:57,257
Chi ti ha detto di venire?
211
00:25:57,358 --> 00:26:00,132
Qualcuno mi ha convinto, non importa.
212
00:26:00,233 --> 00:26:03,707
Ok!
Fai come vuoi e Dio giudicherà.
213
00:26:04,483 --> 00:26:07,799
- Quando sarò grande, sarò alto.
- Tu sarai alto.
214
00:26:07,900 --> 00:26:09,966
Proprio come me.
215
00:26:10,067 --> 00:26:14,466
Sarai alto così.
216
00:26:14,567 --> 00:26:18,499
Poi, così... poi alto così.
217
00:26:21,608 --> 00:26:23,257
Andiamo, tesoro. Andiamo.
218
00:26:23,358 --> 00:26:24,632
Portami con te!
219
00:26:24,733 --> 00:26:27,049
- Buon viaggio!
- Andiamo, andiamo. Arrivederci.
220
00:26:27,150 --> 00:26:29,249
- Prendimi!
-Ok.
221
00:26:31,483 --> 00:26:33,957
Il nonno sta per vederti ora!
222
00:27:45,692 --> 00:27:47,332
Arrivo!
223
00:27:58,567 --> 00:28:00,791
Arrivo, sto arrivando!
224
00:28:07,400 --> 00:28:09,757
- Ehi!
- Sono qui.
225
00:28:09,858 --> 00:28:11,374
Grazie mille!
226
00:28:18,400 --> 00:28:20,082
Scusa! Entra.
227
00:28:22,692 --> 00:28:26,341
-Scusa se ti chiamo così, Dejan.
-Va bene.
228
00:28:26,442 --> 00:28:28,716
Non sapevo proprio chi altro chiamare.
229
00:28:28,817 --> 00:28:30,860
Prima volevo chiamare i miei genitori,
230
00:28:30,940 --> 00:28:33,841
ma ci sarebbe voluta un'ora
per loro per arrivare qui.
231
00:28:33,942 --> 00:28:37,216
L'intera faccenda li spaventerebbe soltanto.
232
00:28:37,317 --> 00:28:40,091
Non preoccuparti. Tutto a posto.
233
00:28:40,192 --> 00:28:43,082
Allora, dimmi...
Come stai? Come ti senti?
234
00:28:45,067 --> 00:28:46,874
Non lo so.
235
00:28:47,608 --> 00:28:49,999
Voglio dire, fa ancora male, ma...
236
00:28:51,025 --> 00:28:52,841
Non posso.
237
00:28:52,942 --> 00:28:56,632
Non sono sicura di cosa faccia male.
È davvero strano.
238
00:28:56,733 --> 00:29:00,799
È iniziato tutto all'improvviso
mentre ero lì in piedi.
239
00:29:00,900 --> 00:29:05,874
Stavo pagando le mie bollette
ed è iniziato tutto d'un tratto.
240
00:29:06,442 --> 00:29:10,257
È qualcosa come...
241
00:29:10,358 --> 00:29:15,132
Non ho mai provato questo tipo di dolore.
Come una debolezza che si sta diffondendo.
242
00:29:15,233 --> 00:29:20,299
Scendendo giù
sul lato della gamba, fino al ginocchio.
243
00:29:20,400 --> 00:29:24,799
Quando sono arrivata a casa,
si è estesa all'interno coscia
244
00:29:24,900 --> 00:29:28,091
e al basso ventre.
245
00:29:28,192 --> 00:29:32,424
Sono tornata a casa e non avevo idea di cosa fare.
246
00:29:32,525 --> 00:29:35,674
Ho cercato di trovare una posizione
dove non facesse così male.
247
00:29:35,775 --> 00:29:40,299
Non ci riuscivo. Sudavo freddo.
248
00:29:40,400 --> 00:29:43,674
Sentivo debolezza nelle gambe
come se stessi per svenire.
249
00:29:43,775 --> 00:29:46,174
Questo è quello che mi ha spaventato di più
e ti ho chiamato.
250
00:29:46,275 --> 00:29:50,005
Non sapevo cosa fare.
Se fossi svenuta, nessuno mi avrebbe trovato.
251
00:29:54,775 --> 00:29:56,999
Un dolore molto insolito.
252
00:29:59,692 --> 00:30:01,624
Non posso nemmeno...
253
00:30:01,775 --> 00:30:04,591
Non riesco a stare ferma.
254
00:30:04,692 --> 00:30:07,874
Fa male.
Non posso nemmeno sedermi.
255
00:30:12,442 --> 00:30:14,457
Non lo so.
256
00:30:18,025 --> 00:30:21,585
- Vuoi un bicchiere per la birra?
- No, non voglio la birra.
257
00:30:27,942 --> 00:30:32,674
Prima volevo prendere il diclofenac,
258
00:30:32,775 --> 00:30:35,924
ma poi mi sono accorta che è scaduto.
259
00:30:36,025 --> 00:30:39,695
Ecco perché ti ho chiesto di portare la birra.
Per sciogliermi un po'.
260
00:30:50,275 --> 00:30:53,555
È solo che...
Non ho mai sentito questo tipo di dolore.
261
00:30:55,650 --> 00:31:01,207
Ho avuto dolori alla schiena prima,
ma mai come questo.
262
00:31:05,025 --> 00:31:08,595
Non so da dove viene.
Non capisco.
263
00:31:10,927 --> 00:31:14,507
Ero terrorizzata dal pensiero
che potessero essere le ovaie.
264
00:31:14,608 --> 00:31:16,882
Perché il dolore arrivava davanti.
265
00:31:16,983 --> 00:31:21,874
Poi mi sono ricordata che è iniziato
nella parte posteriore, quindi non poteva essere quello.
266
00:31:24,858 --> 00:31:28,249
Molto probabilmente è dovuto a quella ferita.
267
00:31:29,108 --> 00:31:31,832
Mi sono fatta male all'alluce.
268
00:31:34,942 --> 00:31:37,132
Non potevo nemmeno appoggiare il piede.
269
00:31:37,233 --> 00:31:40,507
È quello che ha detto mio zio.
L'ho chiamato prima che tu arrivassi.
270
00:31:40,608 --> 00:31:45,049
Per alcuni giorni ho continuato
a poggiare sul tallone.
271
00:31:45,150 --> 00:31:50,341
Non riuscivo ad appoggiare il piede.
Da quella camminata irregolare...
272
00:31:50,442 --> 00:31:53,626
C'è un tendine
collegato a questo muscolo.
273
00:31:53,706 --> 00:31:54,924
Ho capito.
274
00:31:55,025 --> 00:31:58,424
Quando pesti il tallone
puoi sentire quel muscolo lavorare.
275
00:31:58,525 --> 00:32:00,549
- Hai capito?
- Sì.
276
00:32:00,650 --> 00:32:04,999
Mi ha detto di essere sicuro che
è quello a causare il dolore.
277
00:32:06,358 --> 00:32:09,799
C'è un termine medico per questo.
278
00:32:09,900 --> 00:32:13,424
Sia il nervo che l'infiammazione.
279
00:32:13,525 --> 00:32:15,666
Voglio dire, quello.
280
00:32:16,900 --> 00:32:19,166
L'infiammazione di quel muscolo.
281
00:32:23,525 --> 00:32:26,707
Non riesco proprio a stare ferma, è così...
282
00:32:28,858 --> 00:32:31,466
Non posso nemmeno...
283
00:32:31,567 --> 00:32:34,549
Devo sdraiarmi.
Scusami, Dejan. Devo andare a letto.
284
00:32:34,650 --> 00:32:36,499
Vai, vai! Sdraiati.
285
00:32:41,942 --> 00:32:45,208
Cazzo, non so proprio
come aiutarti.
286
00:32:45,288 --> 00:32:46,457
Cosa posso fare?
287
00:32:54,900 --> 00:32:58,124
Ho solo bisogno di arrivare al mattino.
288
00:32:58,233 --> 00:33:01,924
- Ho bisogno di fare un test.
- Ok.
289
00:33:02,025 --> 00:33:04,249
Passerà di sicuro.
290
00:33:23,442 --> 00:33:25,073
Dejan, potresti per favore...
291
00:33:25,153 --> 00:33:29,291
premere questi due punti qui
col pugno, premi forte.
292
00:33:32,900 --> 00:33:35,666
- Hai spazio?
- Sì, ce l'ho.
293
00:33:39,733 --> 00:33:43,174
Lì e lì.
Puoi usare i pollici o i pugni.
294
00:33:43,275 --> 00:33:45,132
Basta premere forte.
295
00:33:45,233 --> 00:33:47,874
Basta premere.
296
00:33:48,650 --> 00:33:50,624
- Qui?
- Sì, vai.
297
00:33:57,608 --> 00:33:59,216
Non fermarti, Dejan!
298
00:33:59,317 --> 00:34:03,007
Te lo dico io quando fermarti.
Continua a premere forte!
299
00:34:03,108 --> 00:34:04,707
Vai avanti.
300
00:34:22,692 --> 00:34:24,832
Va bene, va bene, basta.
301
00:34:38,150 --> 00:34:40,541
- Ti senti meglio ora?
- Molto meglio.
302
00:34:43,192 --> 00:34:45,174
Va tutto bene.
303
00:34:45,275 --> 00:34:46,966
Bene. Quindi il dolore è sparito?
304
00:34:47,067 --> 00:34:51,582
Fa male solo dove hai premuto, ma...
305
00:34:54,442 --> 00:34:58,982
- Mi dispiace, non sapevo come...
- No, no. È così che si fa.
306
00:35:00,108 --> 00:35:02,249
Va bene, va bene.
307
00:35:03,317 --> 00:35:06,082
- Andrà meglio.
- Ok.
308
00:35:26,442 --> 00:35:28,882
Ora vado.
309
00:35:28,983 --> 00:35:31,424
Ok. Aspetta, ti accompagno fuori.
310
00:35:31,525 --> 00:35:34,332
No, non alzarti.
311
00:35:35,358 --> 00:35:39,707
- Forse non dovrei alzarmi.
- Certo, resta lì.
312
00:35:40,358 --> 00:35:42,257
- Ci vediamo.
- Ok.
313
00:35:42,358 --> 00:35:44,874
- Ciao!
- Quando hai lezione domani?
314
00:35:44,983 --> 00:35:46,466
Seconda e terza ora.
315
00:35:46,567 --> 00:35:50,082
Io ho la prima,
quindi ci vedremo.
316
00:35:50,567 --> 00:35:51,916
Bene, ok.
317
00:35:52,525 --> 00:35:53,799
Ciao!
318
00:35:53,900 --> 00:35:56,382
Se hai bisogno di qualcos'altro
basta che mi chiami!
319
00:35:56,483 --> 00:35:58,257
- Ok.
- Solo perché tu lo sappia.
320
00:35:58,358 --> 00:36:00,457
Grazie.
321
00:36:21,025 --> 00:36:22,874
Ok...
322
00:36:33,567 --> 00:36:36,666
Rajko? Rajko!
323
00:36:48,608 --> 00:36:51,416
Rajko! Rajko!
324
00:36:55,108 --> 00:36:57,874
Rajko?
Radica! Deki!
325
00:37:04,733 --> 00:37:07,383
- Cos'è successo?
- Non lo so, è a terra.
326
00:37:41,817 --> 00:37:43,924
Buon giorno.
327
00:37:44,025 --> 00:37:46,125
Buon giorno.
328
00:38:12,858 --> 00:38:14,832
Ciao.
329
00:38:36,400 --> 00:38:38,624
Come va?
330
00:39:27,900 --> 00:39:31,957
Mamma passerà più tardi
per portarti il pranzo e il resto.
331
00:39:45,900 --> 00:39:48,499
Come ti senti?
332
00:40:00,358 --> 00:40:05,091
Giovanotto, hai visto giocare il Partizan
ieri sera? La partita di basket...
333
00:40:05,192 --> 00:40:07,174
Non l'ho vista.
334
00:40:07,275 --> 00:40:12,457
Hai un telefono?
Puoi controllare il punteggio online?
335
00:40:15,692 --> 00:40:17,999
Ok, certo.
336
00:40:35,442 --> 00:40:37,249
Ehi...
337
00:41:03,733 --> 00:41:06,541
Andiamo. Fermati.
Che cos'hai?
338
00:41:14,650 --> 00:41:16,916
Hai bisogno di qualcosa, o...
339
00:41:26,775 --> 00:41:28,707
Cazzo...
340
00:41:31,400 --> 00:41:33,291
Devo trovare qualcuno.
341
00:42:49,600 --> 00:42:52,549
Non lì dentro, Mire.
Non c'è riscaldamento lì dentro.
342
00:42:52,650 --> 00:42:55,132
- Vai in cucina.
- Oh, okay.
343
00:42:55,233 --> 00:42:58,063
- Non c'è bisogno di togliere le scarpe.
- Va bene.
344
00:43:18,192 --> 00:43:20,924
- Vuoi del caffè, Mire?
- Sicuro.
345
00:43:21,025 --> 00:43:23,291
- E tu, Dejan?
- No.
346
00:43:37,983 --> 00:43:42,049
- Dovremmo chiamare un prete.
- Va bene.
347
00:43:42,150 --> 00:43:45,166
- Chiamiamo Zare?
- Sì, certo.
348
00:44:00,775 --> 00:44:03,499
Pronto? Padre Zare?
349
00:44:05,692 --> 00:44:07,874
Parla Miroslav Pavlovic. Mire.
350
00:44:10,067 --> 00:44:12,499
Mio fratello, Rajko, è morto.
351
00:44:14,317 --> 00:44:16,207
Oggi. Ha avuto un ictus.
352
00:44:17,983 --> 00:44:19,341
Grazie mille.
353
00:44:19,442 --> 00:44:23,757
Abbiamo organizzato il funerale per le 2
domani, al cimitero di Stanovo.
354
00:44:23,858 --> 00:44:26,957
Vorremmo che tu facessi la funzione.
355
00:44:36,358 --> 00:44:40,707
Se non puoi venire,
puoi mandare qualcun altro, ma...
356
00:44:41,567 --> 00:44:46,207
Rajko ti teneva in grande considerazione.
Sarebbe bello se tu potessi farcela.
357
00:44:55,858 --> 00:44:59,332
Va bene. Ti chiamo domattina.
Buona giornata.
358
00:45:02,442 --> 00:45:06,791
Ha detto che domani è occupato,
ma ci proverà...
359
00:45:14,692 --> 00:45:17,832
Avremo bisogno di una
una foto per il necrologio.
360
00:45:19,108 --> 00:45:20,424
Non ne ho.
361
00:45:20,525 --> 00:45:22,832
-Non ne hai?
-No.
362
00:45:26,067 --> 00:45:27,787
E quella sulla sua carta d'identità?
363
00:45:28,358 --> 00:45:30,499
Quella ce l'ho.
364
00:45:30,608 --> 00:45:32,499
Prova a cercarla lì dentro.
365
00:45:48,150 --> 00:45:50,841
Il mio povero Rajko.
366
00:45:50,942 --> 00:45:52,957
La taglio e basta.
367
00:48:30,150 --> 00:48:33,091
Fondamentalmente, non sta bene.
368
00:48:33,192 --> 00:48:36,799
È alla seconda dose di citostatici.
369
00:48:36,900 --> 00:48:42,374
Ma questo non può fermare la
progressione della malattia.
370
00:48:43,733 --> 00:48:47,832
Non ti curano.
Rimandano solo la morte.
371
00:48:49,733 --> 00:48:53,582
Era meglio quando faceva la chemio.
372
00:49:19,942 --> 00:49:22,841
Lei è nata nel 1943.
373
00:49:22,942 --> 00:49:25,166
- Ciao, Dejan!
- Ciao, come stai?
374
00:49:26,275 --> 00:49:28,749
Dove eri?
375
00:49:29,525 --> 00:49:33,624
Non ti ho visto negli
ultimi due giorni.
376
00:49:33,775 --> 00:49:36,166
Sì, ero malato.
377
00:49:36,275 --> 00:49:38,466
Oh. Allora, ti senti meglio ora?
378
00:49:38,567 --> 00:49:40,591
- Sì.
- Grande.
379
00:49:40,692 --> 00:49:44,152
Volevo invitarti per
Slava a casa mia giovedì.
380
00:49:45,317 --> 00:49:49,832
Questo giovedì.
Dopo la festa della scuola.
381
00:49:50,150 --> 00:49:53,591
- Ok, certo.
- Abbiamo un piccolo incontro.
382
00:49:53,692 --> 00:49:58,507
Niente di che. Mia sorella verrà e
porterà del cibo dai miei, quindi...
383
00:49:58,608 --> 00:50:00,666
Anche Sneza verrà.
384
00:50:00,817 --> 00:50:02,043
Inoltre...
385
00:50:02,123 --> 00:50:05,882
Devo andarmene
entro la fine della settimana.
386
00:50:05,983 --> 00:50:07,591
- Ti stai trasferendo?
- Sì.
387
00:50:07,692 --> 00:50:10,841
Sarà una festa d'addio
per l'appartamento, anche.
388
00:50:10,942 --> 00:50:13,986
Perché così all'improvviso? Cosa...
389
00:50:14,442 --> 00:50:16,749
Il padrone di casa ha
venduto l'appartamento.
390
00:50:16,858 --> 00:50:19,924
Ho solo entro la fine della settimana.
391
00:50:20,025 --> 00:50:23,174
Ho già trovato un appartamento,
ma è piuttosto grande.
392
00:50:23,275 --> 00:50:26,049
Quindi potrei dover trovare un coinquilino.
393
00:50:26,150 --> 00:50:30,507
O forse un appartamento più piccolo,
che sarebbe ancora meglio.
394
00:50:30,608 --> 00:50:32,507
Ok...
395
00:50:32,608 --> 00:50:35,132
Mi dispiace, stai facendo il test.
396
00:50:35,233 --> 00:50:38,924
- Non li sto facendo, li sto valutando.
- Giusto, correggendoli!
397
00:50:39,025 --> 00:50:42,091
- Ho anche qualcosa da...
- Sicuro, sì, sì.
398
00:50:42,192 --> 00:50:45,166
Ok, allora vengo al tuo...
Ok, bene.
399
00:51:00,567 --> 00:51:04,123
No, è...
10 giorni di medicine,
400
00:51:04,203 --> 00:51:06,707
poi 11 giorni di pausa. E così via.
401
00:51:07,025 --> 00:51:11,999
Ha fatto due di quei cicli.
Ma si sentiva male tutto il tempo.
402
00:51:15,733 --> 00:51:20,249
I citostatici, quelli sono i citostatici.
403
00:51:29,775 --> 00:51:33,249
Sì, gli sono caduti tutti i capelli.
404
00:51:52,442 --> 00:51:54,374
Non lo so.
405
00:52:01,942 --> 00:52:05,591
Sì, certo, ma è la
qualità della vita che conta.
406
00:52:05,692 --> 00:52:11,124
E che tipo di vita puoi avere con
10 giorni con le medicine e 11 giorni senza.
407
00:52:12,858 --> 00:52:18,207
Immagino che alla gente piaccia vivere.
Posso richiamarti più tardi?
408
00:52:19,108 --> 00:52:21,166
Ok, ciao.
409
00:52:22,400 --> 00:52:24,332
Certo.
410
00:52:25,192 --> 00:52:27,291
Ciao!
411
00:52:31,233 --> 00:52:33,549
Vuoi venire con me?
412
00:52:33,650 --> 00:52:36,174
- Non ora. No, non posso.
- Solo una? Una veloce?
413
00:52:36,275 --> 00:52:38,382
Non posso. Devo finire questo.
414
00:52:38,483 --> 00:52:40,783
- Faccio appena in tempo.
- Ok.
415
00:53:14,497 --> 00:53:16,288
Dejan, scusa l'interruzione.
416
00:53:16,368 --> 00:53:19,257
Volevo solo darti questo,
prima che mi dimentichi.
417
00:53:19,358 --> 00:53:22,299
L'ho portato per
giorni sperando di incontrarti.
418
00:53:22,400 --> 00:53:25,166
Che cos'è? Cosa si festeggia?
419
00:53:25,275 --> 00:53:30,299
Per l'altra sera...
Non ho avuto modo di ringraziarti.
420
00:53:30,400 --> 00:53:31,674
Oh, ma dai...
421
00:53:31,775 --> 00:53:37,732
Ero agitata e imbarazzata
per tutta la faccenda.
422
00:53:38,733 --> 00:53:42,466
Mi dispiace di aver fatto tutto questo casino.
423
00:53:42,567 --> 00:53:46,624
- Non c'è bisogno di scusarsi.
- Sì, invece.
424
00:53:47,400 --> 00:53:50,749
Ero veramente immobilizzata.
425
00:53:55,692 --> 00:53:59,799
Situazioni come questa...
Era come se non riuscissi a pensare bene.
426
00:53:59,900 --> 00:54:02,770
Volevo ringraziarti allora,
427
00:54:02,850 --> 00:54:06,124
ma... non lo so...
Alla fine non l'ho fatto.
428
00:54:07,619 --> 00:54:11,299
Ho costruito tutto nella mia testa.
Ho pensato che stavo morendo.
429
00:54:11,400 --> 00:54:14,966
Questo sta succedendo, ultimamente.
430
00:54:15,067 --> 00:54:17,341
Perché i miei sono lontani, credo.
431
00:54:17,442 --> 00:54:21,132
Ho paura di vivere da sola.
432
00:54:21,233 --> 00:54:23,632
È tutto collegato, suppongo.
433
00:54:23,733 --> 00:54:26,843
Il che non significa
che tu debba sopportarmi.
434
00:54:28,150 --> 00:54:30,332
Tutto qua.
435
00:54:31,025 --> 00:54:35,174
Ora la smetto di parlare di me.
Ti ho scritto una dedica.
436
00:54:35,275 --> 00:54:38,632
Non devi leggerla ora.
437
00:54:38,733 --> 00:54:44,124
Ho segnato una pagina che
mi ha ricordato l'altra sera.
438
00:54:44,233 --> 00:54:49,416
C'è un cerchio rosso...
Un grande cerchio rosso, da qualche parte nel mezzo.
439
00:54:50,400 --> 00:54:52,674
E tu hai quelle stringhe rosse.
440
00:54:52,775 --> 00:54:55,216
Una cosa mi ha fatto pensare all'altra.
441
00:54:55,317 --> 00:54:59,332
Il fatto che ho letto proprio questo...
E in qualche modo...
442
00:54:59,983 --> 00:55:03,374
In qualche modo questo ha senso per me.
Non lo so.
443
00:55:04,567 --> 00:55:08,332
Ci sono così tante cose
di cui non siamo consapevoli.
444
00:55:10,729 --> 00:55:13,549
Scusa, ancora una volta.
Volevo dire solo questo.
445
00:55:13,650 --> 00:55:17,041
- Grazie per questo.
- Ti lascio tornare al lavoro.
446
00:55:18,400 --> 00:55:23,091
Cercherò, sai...
Se mi viene in mente qualcuno...
447
00:55:23,192 --> 00:55:26,841
che sta cercando un appartamento..
Nel caso in cui non riesci a trovare...
448
00:55:26,942 --> 00:55:32,007
Oh, grazie!
Sono sicura che si risolverà..
449
00:55:32,108 --> 00:55:34,957
- Ma grazie lo stesso.
- Grazie per questo.
450
00:56:26,858 --> 00:56:29,332
- Sei tornato?
- Sì.
451
00:56:41,608 --> 00:56:43,382
- Che succede?
- Niente.
452
00:56:43,483 --> 00:56:44,966
Cosa stai facendo?
453
00:56:45,067 --> 00:56:49,049
Niente, aspetto di vedere se...
vuoi che ti prepari qualcosa da mangiare?
454
00:56:49,150 --> 00:56:51,882
- Ho già mangiato.
- Cosa hai mangiato?
455
00:56:51,983 --> 00:56:55,966
- Solo una fetta di pizza.
- Dejan, perché?
456
00:56:56,067 --> 00:56:58,332
Avevo fame.
457
00:57:00,525 --> 00:57:03,341
Che ne dici se preparo un po' di macedonia?
458
00:57:03,442 --> 00:57:05,457
Sicuro.
459
00:57:33,650 --> 00:57:38,166
Devo fare un salto al negozio per
un altro mandarino o un'arancia.
460
00:57:38,775 --> 00:57:42,049
Non farlo! Che importanza ha?
461
00:57:42,150 --> 00:57:45,716
Prendo dell'altro latte. Questo
non basta per la panna montata.
462
00:57:45,817 --> 00:57:48,091
Non importa.
Usa quello che hai.
463
00:57:48,192 --> 00:57:53,707
Niente ha mai importanza con te, Dejan.
Vuoi una macedonia o della spazzatura?
464
00:57:59,150 --> 00:58:02,749
Per quando tornerò,
l'uvetta si gonfierà per bene.
465
00:58:04,692 --> 00:58:08,332
Non come l'ultima volta,
quando le ho messe a secco. Non era buona.
466
00:58:17,733 --> 00:58:20,291
- Torno tra un minuto.
- Ok.
467
00:58:55,483 --> 00:58:57,499
Eccomi.
468
00:59:46,192 --> 00:59:49,582
Sai... Volevo dirti una cosa.
469
00:59:50,150 --> 00:59:52,716
- Mi senti?
- Sì.
470
00:59:52,817 --> 00:59:55,291
- Ho trovato un appartamento.
- Cosa?
471
00:59:55,733 --> 01:00:00,007
Ho trovato un appartamento, se la tua offerta
per i 100 euro è ancora valida...
472
01:00:00,108 --> 01:00:01,582
Pagherò le bollette da solo.
473
01:00:01,692 --> 01:00:03,999
Quando l'hai visto? Dove si trova?
474
01:00:04,108 --> 01:00:08,674
È troppo grande per quella ragazza del lavoro,
mi ha chiesto se voglio dividere il costo.
475
01:00:08,775 --> 01:00:12,291
- Che ragazza è? La tua collega?
- Sì, sì.
476
01:00:12,817 --> 01:00:17,007
- Da Kraljevo.
- Quella che hai aiutato quando era malata?
477
01:00:17,108 --> 01:00:19,799
Sì, è lei.
Quindi, se puoi risparmiare i 100 euro.
478
01:00:19,900 --> 01:00:22,882
Dove vive adesso?
Voglio dire, in quale appartamento?
479
01:00:22,983 --> 01:00:27,174
Ora è nel suo vecchio appartamento.
Ma i proprietari lo stanno vendendo.
480
01:00:27,275 --> 01:00:32,332
Deve trasferirsi
entro la fine del mese.
481
01:00:33,525 --> 01:00:36,916
Ok, certo, possiamo vederlo.
482
01:00:42,067 --> 01:00:45,207
Puoi prendermi il frullatore?
483
01:00:58,442 --> 01:01:00,082
Mettilo lì.
484
01:01:01,983 --> 01:01:03,791
Bravo.
485
01:01:42,817 --> 01:01:44,541
Non funziona.
486
01:01:49,942 --> 01:01:51,957
Ecco, ora va.
487
01:02:03,817 --> 01:02:05,582
Ok.
488
01:02:26,567 --> 01:02:28,299
Dejan?
489
01:02:28,400 --> 01:02:29,957
Ti piace quella ragazza?
490
01:02:30,400 --> 01:02:31,882
No, non mi piace.
491
01:02:31,983 --> 01:02:33,624
- No?
- No.
492
01:02:34,608 --> 01:02:37,966
Allora stanne fuori.
493
01:02:38,067 --> 01:02:41,424
Perché fare un danno a te stesso in questo modo?!
494
01:02:41,525 --> 01:02:44,924
Anche se dovesse succedere qualcosa
tra voi due...
495
01:02:45,025 --> 01:02:48,091
Iniziare subito a vivere insieme...
È una buona idea?
496
01:02:48,192 --> 01:02:52,716
Non succederà nulla. Ognuno di noi avrà
la sua stanza. È un grande appartamento.
497
01:02:52,817 --> 01:02:56,091
Sì, ma vi struscerete...
di sicuro... di sfuggita.
498
01:02:56,192 --> 01:02:59,832
Voglio dire, è così che va.
È inevitabile, sai...
499
01:03:08,358 --> 01:03:12,549
Dammi un paio di giorni e
ti troveremo un appartamento.
500
01:03:12,650 --> 01:03:15,632
Un bel monolocale
dove potrai vivere da solo.
501
01:03:15,733 --> 01:03:20,416
Pagherò un extra, se necessario.
E affare fatto.
502
01:03:31,817 --> 01:03:35,382
Non sentirti strano e a disagio
per tutta la faccenda.
503
01:03:35,483 --> 01:03:40,207
Tu sei così.
Vuoi sempre aiutare tutti.
504
01:03:41,733 --> 01:03:43,707
Dimenticati di questo.
505
01:04:19,025 --> 01:04:20,874
Ecco fatto.
506
01:04:23,475 --> 01:04:26,882
Dejan, dove stai andando?
Non vuoi mangiare qui con me?
507
01:04:26,983 --> 01:04:29,507
Non posso. Devo andare
al piano di sopra per valutare i test.
508
01:04:29,608 --> 01:04:32,174
- Quando devono essere consegnati?
- Domani.
509
01:04:32,275 --> 01:04:35,632
Ok, va bene. Bene.
Metterò il resto in frigo.
510
01:04:35,733 --> 01:04:38,493
Puoi mangiarla più tardi.
511
01:04:38,573 --> 01:04:39,573
Ok...
512
01:05:02,817 --> 01:05:08,632
Chiese e scuole serbe.
513
01:05:08,712 --> 01:05:11,374
Rendete grazie a Lui!
514
01:05:49,858 --> 01:05:51,666
Come stai?
515
01:05:51,817 --> 01:05:53,549
Che Dio ci protegga.
516
01:05:53,650 --> 01:05:55,332
- Tutto ok?
- Sì.
517
01:07:48,108 --> 01:07:50,757
- Ecco. Questo è tutto.
- Fammi vedere.
518
01:07:50,858 --> 01:07:53,799
Non è male dietro alla testa.
519
01:07:53,900 --> 01:07:55,632
- Davvero?
- Sì, davvero.
520
01:07:55,733 --> 01:07:59,299
- Ma qui è...
- Sì, l'attaccatura si sta ritirando.
521
01:07:59,400 --> 01:08:01,716
Andata a puttane.
522
01:08:01,817 --> 01:08:04,132
Non fare cazzate in questo modo.
523
01:08:04,233 --> 01:08:07,041
Li rendi solo grassi in quel modo.
524
01:08:07,275 --> 01:08:10,257
Ho una nuova lozione.
Mia madre l'ha presa per me.
525
01:08:10,358 --> 01:08:12,591
Puoi buttarla via, è inutile.
526
01:08:12,692 --> 01:08:15,216
Ho avuto lo stesso identico problema.
527
01:08:15,317 --> 01:08:19,799
Poi ho incontrato questo dottore.
Per caso. Un dermatologo.
528
01:08:19,900 --> 01:08:22,466
Sai cosa mi ha detto?
Il dermatologo!
529
01:08:22,567 --> 01:08:26,466
Ha detto, qualsiasi crema o lozione
è una perdita di tempo.
530
01:08:26,567 --> 01:08:28,966
Il cambiamento inizia nella mente.
531
01:08:29,067 --> 01:08:33,374
Poi mi ha chiesto se avevo una ragazza.
Allora non stavamo insieme.
532
01:08:34,942 --> 01:08:38,216
Avevo anche altri problemi,
problemi familiari, sai.
533
01:08:38,317 --> 01:08:41,632
Mi fa: Occupati di tutto questo
e poi i tuoi capelli ricresceranno.
534
01:08:41,733 --> 01:08:43,091
Sta tutto nella mente!
535
01:08:43,192 --> 01:08:46,924
Ha anche detto,
Cammina per un'ora ogni giorno...
536
01:08:47,025 --> 01:08:50,924
- Vuoi qualcos'altro da bere?
- No, non voglio niente.
537
01:08:51,025 --> 01:08:53,674
E tu, Dejan?
Ce n'è ancora vino se vuoi.
538
01:08:53,775 --> 01:08:57,257
- Ho chiuso. Basta!
- No, no, niente per me.
539
01:08:57,358 --> 01:09:00,549
Questa è la cosa principale.
Lunghe passeggiate e una dieta adeguata.
540
01:09:00,650 --> 01:09:01,742
Niente zucchero, niente soda.
541
01:09:01,822 --> 01:09:04,549
Ma la cosa principale è
la psiche, la tua mente.
542
01:09:04,650 --> 01:09:08,624
Per non preoccuparsi di ogni piccolo problema,
sai...
543
01:09:08,775 --> 01:09:11,291
Guarda la mia attaccatura dei capelli ora...
544
01:09:11,525 --> 01:09:14,575
Non è perfetta,
ma prima era orribile.
545
01:09:15,901 --> 01:09:18,091
Ora mi lavo i capelli ogni tre giorni.
546
01:09:18,192 --> 01:09:22,541
Prima, se li lavavo la mattina,
si ungevano nel pomeriggio.
547
01:09:22,650 --> 01:09:27,582
Ascolta, amico, non ho capito
niente di quello che hai detto.
548
01:09:27,789 --> 01:09:31,749
È tutto quello che posso fare per tenere gli occhi aperti.
Mi sto addormentando qui.
549
01:09:31,858 --> 01:09:33,799
Non preoccuparti.
Vai a sdraiarti.
550
01:09:33,900 --> 01:09:36,874
- Dove?
- Là, in camera da letto.
551
01:09:37,067 --> 01:09:39,674
- Non lo so. Dici?
- Vai, amico.
552
01:09:39,775 --> 01:09:43,791
Cinque minuti mi bastano.
Solo per riposare gli occhi.
553
01:09:45,150 --> 01:09:47,207
Potrei... Kaca?
554
01:09:47,692 --> 01:09:52,382
Potrei sdraiarmi solo cinque minuti,
per chiudere un po' gli occhi?
555
01:09:52,483 --> 01:09:55,174
Ho gli occhi pesanti,
Mi dispiace per il tipo...
556
01:09:55,275 --> 01:09:59,957
Vai pure a sdraiarti, Dejan.
Se vuoi, mettiti sotto quella coperta.
557
01:10:02,692 --> 01:10:06,092
- Mi dispiace, amico. Non ce la faccio proprio.
- Va bene, amico. Vai.
558
01:10:21,650 --> 01:10:23,832
Dejan.
559
01:10:36,067 --> 01:10:38,124
Ehi, Dejan.
560
01:10:47,692 --> 01:10:50,882
Scusa.
Mi dispiace di averti svegliato.
561
01:10:50,983 --> 01:10:54,257
Volevo solo rifare il letto
in modo da poterci sdraiare come si deve.
562
01:10:54,358 --> 01:10:57,666
- Che ore sono?
- Sono quasi le 5 del mattino.
563
01:11:00,775 --> 01:11:02,791
Oh, mi dispiace!
564
01:11:04,858 --> 01:11:08,624
- Aspetta, dov'è tua sorella?
- Sono partiti per Raca.
565
01:11:08,824 --> 01:11:11,424
Non potevano restare
perché ho preso il letto?
566
01:11:11,525 --> 01:11:14,707
No, no.
Non avevano intenzione di restare.
567
01:11:16,858 --> 01:11:19,257
Dove stai andando a quest'ora?
568
01:11:19,358 --> 01:11:22,716
Puoi dormire qui e possiamo andare a
scuola insieme la mattina.
569
01:11:22,817 --> 01:11:26,841
No, no, devo andare a casa.
Mi dispiace molto.
570
01:11:26,942 --> 01:11:29,382
- Non volevo.
- Ciao.
571
01:11:29,483 --> 01:11:33,091
Aspetta! Il telefono.
Dejan? Hai dimenticato il telefono.
572
01:11:33,192 --> 01:11:36,249
- Ha chiamato tua madre.
- Grazie.
573
01:11:37,900 --> 01:11:41,716
Non devi andartene per colpa mia.
Per me va bene...
574
01:11:41,817 --> 01:11:45,749
No, no, grazie.
Mi dispiace molto.
575
01:14:17,650 --> 01:14:20,621
Mi dispiace.
Sono le cinque del mattino.
576
01:14:20,701 --> 01:14:23,041
Non so se dovrei andare a casa.
577
01:14:23,650 --> 01:14:25,507
Entra, Dejan.
578
01:14:25,608 --> 01:14:28,707
Te l'ho detto.
Dovresti rimanere.
579
01:14:28,858 --> 01:14:30,666
Vieni dentro.
580
01:14:36,858 --> 01:14:39,957
Dai, vieni qui.
581
01:14:41,942 --> 01:14:44,916
Mi metto a letto perché ho freddo.
582
01:14:49,817 --> 01:14:52,249
Vado in bagno.
583
01:16:11,233 --> 01:16:13,299
Ti ho fatto il letto qui per te.
584
01:16:13,400 --> 01:16:17,924
Questo cuscino potrebbe essere troppo piccolo per te.
Possiamo cambiare se vuoi.
585
01:16:18,025 --> 01:16:20,749
- No, è perfetto, è fantastico.
- Va bene.
586
01:16:27,150 --> 01:16:33,082
A casa a volte dormo senza
cuscino, quindi questo è perfetto.
587
01:16:44,317 --> 01:16:46,707
Quando hai lezioni domani?
588
01:16:48,983 --> 01:16:50,966
Seconda e terza ora.
589
01:16:51,067 --> 01:16:54,957
Allora dovresti mettere la sveglia e
mi sveglierò alla tua stessa ora.
590
01:16:55,150 --> 01:16:56,916
Ok.
591
01:17:07,525 --> 01:17:10,249
Per che ora lo regolo? Le otto?
592
01:17:24,983 --> 01:17:27,791
Dormiremo solo tre ore.
593
01:17:29,517 --> 01:17:33,374
In realtà io dormirò solo tre ore.
Tu hai già dormito.
594
01:17:33,483 --> 01:17:35,374
Giusto.
595
01:17:44,358 --> 01:17:48,082
- Ok, buona notte.
- Buona notte.
596
01:19:04,983 --> 01:19:07,457
Perché l'hai fatto?
597
01:19:11,733 --> 01:19:13,999
Non lo so.
598
01:19:20,150 --> 01:19:22,457
Dai, fallo di nuovo.
599
01:20:13,817 --> 01:20:18,041
Le tue mani sono così delicate.
Non l'avrei mai detto.
600
01:21:25,150 --> 01:21:27,624
La tua schiena è gigantesca!
601
01:22:49,858 --> 01:22:51,791
Aspetta, aspetta, aspetta.
602
01:22:52,067 --> 01:22:54,332
Aspetta.
603
01:23:10,233 --> 01:23:13,166
Fammi spostare questo.
604
01:23:29,233 --> 01:23:33,582
- Scusa, ho le mani fredde.
- No, no, va bene.
605
01:25:02,192 --> 01:25:04,124
Non così veloce!
606
01:25:05,733 --> 01:25:08,791
- Lentamente, lentamente...
- Fammi vedere come si fa.
607
01:25:31,483 --> 01:25:34,249
Questo ritmo va bene?
608
01:26:15,983 --> 01:26:18,082
Aspetta, aspetta, aspetta.
609
01:26:58,567 --> 01:27:00,457
Calma, Dejan!
610
01:27:02,942 --> 01:27:05,799
Calma, calma.
Va tutto bene, va tutto bene.
611
01:27:05,900 --> 01:27:10,416
Tranquillo, tranquillo.
612
01:27:26,067 --> 01:27:28,466
Dejan! Fermati, Dejan, fermati!
613
01:27:28,567 --> 01:27:30,424
Stop! Qualcosa non va!
614
01:27:30,525 --> 01:27:32,582
Qualcosa è... cos'è questo?
615
01:27:47,358 --> 01:27:49,749
Che cosa è questo?
616
01:28:00,150 --> 01:28:02,041
Che cosa è questo?
617
01:28:03,150 --> 01:28:05,916
Guarda quanto sangue!
618
01:30:09,775 --> 01:30:13,716
Dejan, non sembra
che sia il mio sangue.
619
01:30:13,817 --> 01:30:17,832
Sembra più quello di un taglio.
620
01:30:18,692 --> 01:30:20,624
Hai dolore?
621
01:30:21,442 --> 01:30:23,341
Non lo so.
622
01:30:23,442 --> 01:30:27,249
Lavati e controlla.
623
01:31:34,650 --> 01:31:38,674
Deve essere pulito velocemente.
624
01:31:38,775 --> 01:31:43,666
Deve asciugarsi.
625
01:32:19,733 --> 01:32:23,041
Il sangue è mio,
voglio solo che tu lo sappia.
626
01:32:30,900 --> 01:32:33,582
Ora stai bene?
627
01:32:34,317 --> 01:32:36,791
Sì.
628
01:32:37,608 --> 01:32:41,318
Hai fermato l'emorragia?
Sai cos'è successo esattamente?
629
01:32:43,192 --> 01:32:46,291
Niente, davvero.
Mi si è strappato il prepuzio.
630
01:32:47,983 --> 01:32:51,082
Era troppo stretto, quindi...
631
01:32:53,233 --> 01:32:56,924
- Ora va bene.
- Quindi, va bene ora?
632
01:32:57,025 --> 01:32:59,041
Non fa più male?
633
01:33:00,567 --> 01:33:04,249
Solo un po', ma passerà...
634
01:33:20,275 --> 01:33:25,957
Se si è strappato,
significa che il problema è risolto.
635
01:33:27,608 --> 01:33:30,166
Allora, ce l'abbiamo fatta?
636
01:33:33,442 --> 01:33:35,499
Ce l'abbiamo fatta.
48744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.