All language subtitles for Mohist Mechanism (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,688 --> 00:00:21,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:22,688 --> 00:00:32,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:43,450 --> 00:00:46,080 Hari kelima bulan ke-12 tahun Ding Mao. 4 00:00:46,320 --> 00:00:49,530 Di atas ada unsur api. 5 00:00:49,620 --> 00:00:52,700 Di bawah ada unsur kayu. 6 00:00:53,330 --> 00:00:55,530 Ini berarti kayu dan api saling bertemu 7 00:00:55,530 --> 00:00:58,650 sehingga lima elemen menjadi api tahun ini. 8 00:01:00,230 --> 00:01:03,490 Kau lahir di tahun Geng Zi, unsurmu adalah air. 9 00:01:04,569 --> 00:01:08,950 Jika air dan api bertemu, pasti akan terjadi bencana. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,530 Mau bertahan hidup dari bencana ini, 11 00:01:13,530 --> 00:01:15,070 maka harus dilahirkan kembali. 12 00:01:19,450 --> 00:01:21,160 Tak peduli seberapa besar bencana itu, 13 00:01:22,320 --> 00:01:24,740 saat kita masuk ke Benteng Mekanisme Mo, 14 00:01:26,330 --> 00:01:27,450 maka sudah tak ada jalan keluar. 15 00:01:51,030 --> 00:01:51,660 Cepat lihat. 16 00:01:51,940 --> 00:01:52,950 Aku tahu ini. 17 00:01:53,530 --> 00:01:54,650 Patung Takdir. 18 00:01:55,410 --> 00:01:58,070 Lihatlah benang merah di patung ini, 19 00:01:58,490 --> 00:02:00,820 katanya bisa membuka pintu takdir. 20 00:02:06,110 --> 00:02:08,860 Takdirku ditentukan oleh omong kosong ini? 21 00:02:16,620 --> 00:02:17,700 Mekanismenya sudah diaktifkan. 22 00:02:17,900 --> 00:02:18,990 Semuanya hati-hati. 23 00:02:20,900 --> 00:02:50,990 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2021 24 00:03:39,320 --> 00:03:40,240 Kalian baik-baik saja? 25 00:03:47,040 --> 00:03:49,490 Untungnya ada Maha Dewa Thay Siang yang memberkati kita. 26 00:03:49,700 --> 00:03:51,030 Untungnya tak terjadi apa pun. 27 00:05:20,740 --> 00:05:21,700 Xiao Xia! 28 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 Jangan kemari! 29 00:05:25,200 --> 00:05:26,070 Xiao Xia! 30 00:05:55,190 --> 00:05:56,150 - Gawat! - Jangan bergerak. 31 00:06:07,640 --> 00:06:10,230 MOHIST MECHANISM 32 00:06:10,900 --> 00:06:12,410 Kembali ke empat jam lalu, 33 00:06:13,320 --> 00:06:14,530 rencana awal kami 34 00:06:14,530 --> 00:06:15,980 bukanlah masuk ke Benteng Mekanisme, 35 00:06:17,120 --> 00:06:18,990 namun, untuk kabur dari penjara ini. 36 00:06:36,280 --> 00:06:38,490 Nomor 2614, kerja. 37 00:06:43,490 --> 00:06:44,620 Ayo. 38 00:06:48,950 --> 00:06:49,860 Namaku Shen Tuo. 39 00:06:50,490 --> 00:06:52,490 Aku pewaris Teknik Mekanisme Mo. 40 00:06:53,030 --> 00:06:55,360 Ini hari ke-100, aku di penjara ini. 41 00:06:56,030 --> 00:06:57,780 Aku masuk dengan keinginanku sendiri. 42 00:06:59,440 --> 00:07:00,400 Karena setengah tahun lalu, 43 00:07:01,240 --> 00:07:02,910 tunanganku, Jiang Ren 44 00:07:03,610 --> 00:07:05,620 tak sengaja jatuh ke penjara seperti neraka ini. 45 00:07:05,990 --> 00:07:06,900 Suara apa itu? 46 00:07:13,790 --> 00:07:15,990 Siang 47 00:07:15,990 --> 00:07:16,950 Semuanya bersiap. 48 00:07:17,410 --> 00:07:18,360 Kita akan kabur pada siang hari. 49 00:07:18,900 --> 00:07:19,950 Baik. 50 00:07:24,540 --> 00:07:25,530 Dua puluh tahun yang lalu, 51 00:07:25,610 --> 00:07:26,490 Raja tirani, Mo Shouxin 52 00:07:26,490 --> 00:07:28,740 membangun tambang di atas Benteng Mekanisme. 53 00:07:29,280 --> 00:07:31,580 Dia menangkap rakyat tak bersalah ini di mana-mana 54 00:07:31,950 --> 00:07:32,990 untuk kerja tanpa henti. 55 00:07:33,740 --> 00:07:35,740 Di Gua Iblis ini yang tak pernah ada sinar cahaya, 56 00:07:35,909 --> 00:07:38,120 satu-satunya cara untuk bebas 57 00:07:38,120 --> 00:07:40,200 adalah memasuki inti dari Benteng Mekanisme 58 00:07:40,200 --> 00:07:41,740 untuk membawa keluar Harta Karun Mo, 59 00:07:41,740 --> 00:07:42,900 lalu, diberikan pada Mo Shouxin. 60 00:07:46,530 --> 00:07:47,280 Cepat jalan. 61 00:08:13,620 --> 00:08:14,240 Kunci. 62 00:08:14,650 --> 00:08:15,440 Apa ini aman? 63 00:08:21,280 --> 00:08:22,660 Berikutnya, cepat. 64 00:08:23,490 --> 00:08:24,870 Berikutnya. 65 00:08:28,580 --> 00:08:29,120 Punyamu. 66 00:08:29,400 --> 00:08:30,120 Terima kasih. 67 00:08:41,240 --> 00:08:42,070 kalian sudah kenyang? 68 00:08:44,280 --> 00:08:45,080 Perhatikan. 69 00:08:47,080 --> 00:08:49,160 Ini satu-satunya peta area penambangan. 70 00:08:52,030 --> 00:08:53,910 Pintu keluarnya eskalator ini. 71 00:08:55,450 --> 00:08:56,900 Di sini dijaga ketat. 72 00:08:57,660 --> 00:08:58,990 Hanya saat pekerja laki-laki selesai bekerja, 73 00:08:59,320 --> 00:09:01,490 para prajurit akan mengawal para tahanan kembali ke sel mereka. 74 00:09:02,030 --> 00:09:04,330 Waktu antara pergantian kerja mereka 75 00:09:04,570 --> 00:09:06,150 satu-satunya kesempatan kita. 76 00:09:08,660 --> 00:09:09,360 Tapi, 77 00:09:09,620 --> 00:09:11,110 setiap kali kita selesai kerja, 78 00:09:11,530 --> 00:09:12,950 para pekerja wanita belum mulai keluar untuk bekerja. 79 00:09:13,400 --> 00:09:15,530 Itu sebabnya kita harus berpisah menjadi dua tim. 80 00:09:15,950 --> 00:09:17,490 Satu tim untuk menolong mereka keluar. 81 00:09:17,490 --> 00:09:19,030 Satu lagi untuk menguasai eskalator. 82 00:09:57,110 --> 00:09:57,820 Salah. 83 00:09:58,580 --> 00:10:00,700 Saat ini, akan ada Burung Kayu Pengawas di udara. 84 00:10:00,700 --> 00:10:02,700 Kita masih tetap akan ditemukan. 85 00:10:03,940 --> 00:10:05,950 Burung Kayu hanyalah burung. 86 00:10:06,620 --> 00:10:08,030 Aku dan Kak Shen akan menyelesaikannya. 87 00:10:10,190 --> 00:10:13,070 Burung Kayu ciptaan Mekanisme Mo. 88 00:10:13,400 --> 00:10:15,990 Ia bergantung pada roda gigi di dalamnya untuk bergerak. 89 00:10:16,950 --> 00:10:18,320 Salah satu gigi utamanya 90 00:10:18,320 --> 00:10:20,950 ada di bagian bawah sayapnya. 91 00:10:22,860 --> 00:10:23,990 Selama kita memikirkan cara 92 00:10:24,330 --> 00:10:26,820 untuk bisa menghentikan roda gigi yang berputar, 93 00:10:28,450 --> 00:10:30,160 maka Burung Kayu akan berhenti menembak. 94 00:10:30,410 --> 00:10:31,490 Ingat. 95 00:10:31,580 --> 00:10:32,160 Hanya selama setengah jam. 96 00:10:32,580 --> 00:10:33,950 Kita hanya ada waktu setengah jam. 97 00:10:47,330 --> 00:10:48,410 Sudah tak ada waktu lagi. 98 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Ayo cari Jiang Ren dulu. 99 00:10:58,870 --> 00:10:59,990 Cepat. 100 00:11:00,990 --> 00:11:02,070 Cepat pergi. 101 00:11:04,990 --> 00:11:06,240 - Shen Tuo, kau masuklah dulu. -Cepat. 102 00:11:11,320 --> 00:11:12,280 Shen Tuo. 103 00:11:31,990 --> 00:11:32,780 Jiang Ren di mana? 104 00:11:33,410 --> 00:11:34,690 Jawab aku. 105 00:12:31,950 --> 00:12:33,990 Tuan, ini liontin yang kau cari. 106 00:12:33,990 --> 00:12:35,820 Ini milik wanita yang di kandang bawah itu. 107 00:12:51,700 --> 00:12:54,070 Semuanya bersiap-siap, kita akan kabur di siang hari. 108 00:12:54,070 --> 00:12:55,780 Baik. 109 00:12:56,650 --> 00:12:57,740 Nona Jiang. 110 00:12:58,320 --> 00:13:00,070 Apa orang ini bisa diandalkan? 111 00:13:01,150 --> 00:13:02,530 Dia kekasihku. 112 00:13:02,530 --> 00:13:04,450 Dia juga pewaris Teknik Mekanisme Mo. 113 00:13:08,070 --> 00:13:09,610 Kau sudah bebas. 114 00:13:34,150 --> 00:13:34,910 Hei! 115 00:13:34,910 --> 00:13:36,570 Hentikan! Jangan sentuh dia! 116 00:13:36,870 --> 00:13:38,740 Jangan impulsif, dia sengaja membuatmu kesal. 117 00:14:24,160 --> 00:14:25,780 Kau adalah Shen Tuo, 118 00:14:26,400 --> 00:14:28,660 pewaris Teknik Mekanisme Mo. 119 00:14:29,610 --> 00:14:31,120 Apa kau tahu siapa aku? 120 00:14:33,030 --> 00:14:34,200 Mo Shouxin. 121 00:14:35,320 --> 00:14:36,700 Kau menyalahgunakan kekuasaanmu 122 00:14:36,700 --> 00:14:38,370 untuk menyiksa orang yang tak bersalah. 123 00:14:38,860 --> 00:14:39,980 Kau sudah berpenyakit dari muda. 124 00:14:40,370 --> 00:14:42,150 Hanya saja Langit belum mencabut nyawamu. 125 00:14:46,690 --> 00:14:48,370 Apa lagi yang kau tahu? 126 00:14:48,620 --> 00:14:50,070 Kau membangun kandangmu sendiri. 127 00:14:50,280 --> 00:14:51,820 Tak peduli pada rakyat yang meninggal, 128 00:14:51,950 --> 00:14:53,450 memaksa mereka menggali sepanjang hari. 129 00:14:53,530 --> 00:14:54,410 Tujuannya untuk menemukan 130 00:14:54,410 --> 00:14:55,990 lebih banyak jalan pintas ke Benteng Mekanisme 131 00:14:56,200 --> 00:14:57,830 untuk menemukan Harta Karun Mo. 132 00:14:57,990 --> 00:15:00,070 Sayang sekali tak ada yang bisa membawa harta karun itu hidup-hidup. 133 00:15:00,370 --> 00:15:01,820 Demi keegoisan dirimu, 134 00:15:01,980 --> 00:15:03,150 sudah berapa banyak orang yang meninggal. 135 00:15:14,150 --> 00:15:15,990 Dulu, aku terkena penyakit jantung, 136 00:15:16,280 --> 00:15:18,410 oleh karena itu aku memasang mesin jantungku. 137 00:15:18,990 --> 00:15:21,230 Tak disangka, aku dikelabui orang. 138 00:15:21,700 --> 00:15:23,530 Alat pengendali yang dibuat untuk menghubungkan jantungku, 139 00:15:23,860 --> 00:15:25,870 ditempatkan di Benteng Mekanisme Mo. 140 00:15:26,820 --> 00:15:29,030 Selama aku berada di luar lima kilometer dari sini, 141 00:15:29,030 --> 00:15:31,360 jantungku akan berhenti berdetak. 142 00:15:31,620 --> 00:15:33,530 Hanya dengan mendapatkan alat pengendalinya, 143 00:15:33,530 --> 00:15:35,580 baru aku bisa keluar dari penjara bawah tanah ini. 144 00:15:36,990 --> 00:15:38,910 Ternyata kaulah tahanan yang sebenarnya. 145 00:15:40,150 --> 00:15:41,870 Nama ayahmu Shen Gong. 146 00:15:42,070 --> 00:15:44,410 Dia meninggalkanmu saat kau umur empat tahun. 147 00:15:44,410 --> 00:15:45,820 kau tahu alasannya? 148 00:15:47,030 --> 00:15:48,190 Kau mengenal ayahku? 149 00:15:48,190 --> 00:15:49,280 Dialah 150 00:15:49,870 --> 00:15:52,780 yang menempatkan alat pengendali jantungku di Benteng Mekanisme. 151 00:15:54,440 --> 00:15:57,070 Katanya ini hukuman untuk Raja tirani. 152 00:15:57,490 --> 00:15:58,820 Jadi, aku membunuhnya. 153 00:16:02,240 --> 00:16:03,450 Aku mau membunuhmu! 154 00:16:04,410 --> 00:16:05,860 Aku mau kau memasuki Benteng Mekanisme 155 00:16:05,860 --> 00:16:07,400 dan bawakan alat pengendali itu keluar. 156 00:16:10,660 --> 00:16:12,150 Kau bermimpi saja! 157 00:16:40,820 --> 00:16:41,700 Jiang Ren! 158 00:16:43,740 --> 00:16:44,780 Shen Tuo! 159 00:16:44,910 --> 00:16:45,940 Shen Tuo! 160 00:16:48,690 --> 00:16:50,490 Jiang Ren! 161 00:16:51,070 --> 00:16:51,950 Jiang Ren! 162 00:16:55,120 --> 00:16:55,490 Jiang Ren! 163 00:16:55,490 --> 00:16:57,660 Lepaskan dia! 164 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Diamlah! 165 00:17:00,070 --> 00:17:00,900 Shen Tuo! 166 00:17:01,570 --> 00:17:03,070 Bagaimana kalau kita membuat kesepakatan? 167 00:17:03,070 --> 00:17:04,069 Shen Tuo. 168 00:17:13,819 --> 00:17:17,450 Butuh empat jam untuk mengisi tangki dengan air. 169 00:17:20,950 --> 00:17:24,369 Daun ini meninggalkan tanah untuk menjadi merah sepenuhnya 170 00:17:25,280 --> 00:17:27,369 juga butuh empat jam. 171 00:17:27,950 --> 00:17:31,150 Waktu yang tersisa untukmu tak banyak. 172 00:17:32,870 --> 00:17:33,950 Shen Tuo! 173 00:17:34,410 --> 00:17:36,280 Jangan pergi, kau jangan pergi! 174 00:17:37,030 --> 00:17:38,740 Jangan pergi, Shen Tuo! 175 00:17:38,740 --> 00:17:39,950 Jangan pergi! 176 00:17:42,990 --> 00:17:45,280 Jangan pergi, Shen Tuo! 177 00:17:46,240 --> 00:17:47,860 Lepaskan dia! 178 00:17:50,240 --> 00:17:51,660 Shen Tuo! 179 00:18:03,400 --> 00:18:04,530 Aku mau masuk ke Benteng Mekanisme. 180 00:18:04,530 --> 00:18:05,620 Kalian tak perlu menungguku. 181 00:18:06,450 --> 00:18:07,740 Bagaimana kau bisa pergi sendiri? 182 00:18:07,950 --> 00:18:09,070 Kami ikut denganmu. 183 00:18:11,910 --> 00:18:12,740 Tak boleh. 184 00:18:13,700 --> 00:18:15,660 kau meremehkan kami? 185 00:18:20,990 --> 00:18:22,070 Karena ini urusanku. 186 00:18:22,580 --> 00:18:23,910 Aku demi menyelamatkan Jiang Ren. 187 00:18:24,240 --> 00:18:25,660 Kalian tak boleh ikut denganku. 188 00:18:25,660 --> 00:18:26,740 Ini terlalu berbahaya. 189 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 Kalian tinggal saja di sini. 190 00:18:31,860 --> 00:18:32,950 Pikirkan cara untuk kabur. 191 00:18:34,450 --> 00:18:35,400 Aku masuk ke Benteng Mekanisme, 192 00:18:35,780 --> 00:18:37,330 ini perjalanan hidup dan mati. 193 00:18:38,200 --> 00:18:39,410 Selama itu layak, 194 00:18:40,080 --> 00:18:41,650 untuk apa takut mati. 195 00:18:42,490 --> 00:18:44,580 Lebih baik daripada hidup lebih menyedihkan daripada kematian di sini. 196 00:18:47,240 --> 00:18:48,530 Setelah aku datang ke sini, 197 00:18:48,530 --> 00:18:49,410 hal yang paling membahagiakanku 198 00:18:49,410 --> 00:18:51,280 adalah bertemu dengan wanita yang kusuka. 199 00:18:51,830 --> 00:18:54,160 Nomor kodenya 9951. 200 00:18:55,110 --> 00:18:57,070 Aku akan pergi ke mana pun dia pergi. 201 00:18:57,530 --> 00:18:58,190 Kak. 202 00:18:59,070 --> 00:19:00,120 Aku ingat, 203 00:19:00,240 --> 00:19:01,660 saat aku hampir mati kelaparan, 204 00:19:02,110 --> 00:19:03,490 kau yang memberiku makan. 205 00:19:03,900 --> 00:19:04,950 Sejak hari itu, 206 00:19:05,160 --> 00:19:06,370 aku sudah bertekad ikut denganmu. 207 00:19:07,030 --> 00:19:07,740 Shen Tuo. 208 00:19:07,980 --> 00:19:10,530 A-Bao, belajar sedikit bela diri saat dia berakting dalam opera. 209 00:19:10,780 --> 00:19:12,150 Ma Guan menjadi pencuri yang bisa memanjat tembok. 210 00:19:12,450 --> 00:19:13,740 San Jin pernah bekerja sebagai tukang daging. 211 00:19:13,900 --> 00:19:15,530 Aku membuat anak panah seumur hidup. 212 00:19:16,370 --> 00:19:17,740 Benteng Mekanisme begitu berbahaya, 213 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 bagaimana kau bisa tak membawa kami? 214 00:19:25,900 --> 00:19:26,950 Pembohong Besar. 215 00:19:27,070 --> 00:19:29,030 Kau tak tinggal di sini untuk menipu orang lagi, 216 00:19:29,580 --> 00:19:31,490 kau bisa apa jika ikut dengan kami? 217 00:19:31,490 --> 00:19:33,240 Tukang daging, apa yang kau pahami? 218 00:19:33,730 --> 00:19:34,820 Rahasia Langit. 219 00:19:35,620 --> 00:19:37,690 Aku tak ikut kalian kabur sebelumnya, 220 00:19:37,900 --> 00:19:39,490 karena aku sudah menghitungnya. 221 00:19:40,070 --> 00:19:40,790 Sangat sial. 222 00:19:41,030 --> 00:19:42,490 Masuk ke Benteng dengan kalian, 223 00:19:42,490 --> 00:19:43,940 juga karena aku sudah menghitungnya. 224 00:19:45,240 --> 00:19:46,200 Sangat beruntung. 225 00:19:49,650 --> 00:19:50,490 Simpan baik-baik. 226 00:19:55,400 --> 00:19:56,280 Kau jangan ikut. 227 00:19:57,820 --> 00:19:58,570 Kenapa? 228 00:20:03,030 --> 00:20:04,740 Kak, kau jangan khawatir. 229 00:20:05,240 --> 00:20:06,330 Sebelum kau kembali, 230 00:20:06,330 --> 00:20:07,410 Jiang Ren akan baik-baik saja. 231 00:21:19,440 --> 00:21:21,650 Tuan, mereka sudah sampai di Benteng Mekanisme. 232 00:22:06,320 --> 00:22:07,490 Semua jangan bergerak! 233 00:22:07,950 --> 00:22:09,660 Robot-robot ini mengikuti getaran lantai 234 00:22:09,660 --> 00:22:10,780 untuk mengejar kita. 235 00:22:11,360 --> 00:22:12,320 Selama kita tak bergerak, 236 00:22:12,320 --> 00:22:13,650 mereka akan kehilangan target. 237 00:22:29,950 --> 00:22:31,360 Benar-benar tak bergerak. 238 00:22:37,490 --> 00:22:39,320 Xiao Xia, mana kakakmu? 239 00:22:40,820 --> 00:22:43,990 Kami masuk ke dalam labirin besar 240 00:22:44,900 --> 00:22:46,530 dan dikejar oleh batu. 241 00:22:47,950 --> 00:22:49,740 Jelas-jelas di depan kami sudah ada jalan keluar. 242 00:23:09,900 --> 00:23:10,950 Beraninya kau menindas adikku! 243 00:23:12,580 --> 00:23:13,950 Kak, jangan berkelahi lagi! 244 00:23:29,660 --> 00:23:31,480 Kalung ini jika dilepas secara paksa, 245 00:23:31,690 --> 00:23:32,830 mekanismenya akan diaktifkan. 246 00:24:37,660 --> 00:24:38,530 Kak! 247 00:24:41,530 --> 00:24:42,650 Ada lukisan di atasnya. 248 00:24:42,650 --> 00:24:43,370 Shen Tuo pernah mengatakan 249 00:24:43,740 --> 00:24:44,990 semua level dikendalikan oleh mekanisme. 250 00:24:45,780 --> 00:24:46,910 Dia tak akan membohongiku. 251 00:24:46,910 --> 00:24:49,360 - Dia tak akan membohongiku. - Kak! 252 00:24:49,360 --> 00:24:50,990 Ayo, Kak! 253 00:24:50,990 --> 00:24:52,780 - Kak! - Dia tak akan membohongiku! 254 00:24:57,360 --> 00:24:58,240 Ayo! 255 00:25:20,200 --> 00:25:21,410 Kita sudah berhasil. 256 00:25:22,690 --> 00:25:23,870 Kita satu-satunya orang yang keluar 257 00:25:24,450 --> 00:25:26,370 dari Benteng Mekanisme ini dalam 20 tahun terakhir. 258 00:25:26,950 --> 00:25:27,610 Kak. 259 00:25:28,650 --> 00:25:30,490 Ayo kita pulang. 260 00:25:32,360 --> 00:25:34,620 Ayo kita pulang. 261 00:25:44,740 --> 00:25:45,690 Aku akan pergi melihat dulu. 262 00:26:03,540 --> 00:26:05,780 Kak! 263 00:26:06,950 --> 00:26:09,950 Aku sangat tak ingin terus lari lagi. 264 00:26:10,950 --> 00:26:13,240 Namun, kulihat batu di belakangku mulai hilang, 265 00:26:13,780 --> 00:26:16,120 aku terus berlari sekuat tenaga 266 00:26:16,820 --> 00:26:18,240 dan sampai di sini. 267 00:26:31,410 --> 00:26:33,780 Kak Shen, itu tak berguna. 268 00:26:34,610 --> 00:26:36,190 Aku akan alihkan perhatian mereka, 269 00:26:36,190 --> 00:26:37,190 kalian cepat pergi lewat pintu itu. 270 00:26:37,450 --> 00:26:38,330 Aku akan berputar kembali. 271 00:26:38,330 --> 00:26:39,280 Tak boleh. 272 00:26:39,610 --> 00:26:40,990 Mereka terlalu cepat. 273 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 Kau tak akan sempat memutarinya. 274 00:26:45,990 --> 00:26:47,240 Kalau begitu, biarkan aku saja. 275 00:26:50,410 --> 00:26:51,950 Aku tak ingin melangkah lebih jauh lagi. 276 00:26:55,700 --> 00:26:57,530 Kalian cepat lari! Jangan pedulikan aku! 277 00:26:57,740 --> 00:26:58,780 Cepat pergi! 278 00:27:00,030 --> 00:27:01,240 Xiao Xia, hati-hati! 279 00:28:33,950 --> 00:28:34,900 Tikus. 280 00:28:35,240 --> 00:28:36,200 Sapi. 281 00:28:36,440 --> 00:28:37,400 Harimau. 282 00:28:37,530 --> 00:28:38,530 Kelinci. 283 00:28:38,530 --> 00:28:39,160 Naga. 284 00:28:39,660 --> 00:28:41,240 Bukankah ini 12 zodiak Tiongkok? 285 00:28:43,080 --> 00:28:44,480 Apa perlu kau katakan? 286 00:28:45,490 --> 00:28:46,650 Ini bisa mewakilkan apa? 287 00:28:48,490 --> 00:28:49,490 Dungu. 288 00:28:50,990 --> 00:28:52,530 Pertama Kan, ke-2 Kun, 289 00:28:52,530 --> 00:28:54,320 ke-3 Zhen, ke-4 Xun terputus di tengah. 290 00:28:54,320 --> 00:28:55,950 ke-5 berpusat di tengah, Ke-6 Qian, 291 00:28:55,950 --> 00:28:58,110 ke-7 Dui, ke-8 Gen, ke-9 Li. 292 00:28:59,740 --> 00:29:01,280 Qian sebagai arah Zodiak Kuda. 293 00:29:02,990 --> 00:29:04,120 Kun sebagai arah Zodiak Sapi. 294 00:29:06,530 --> 00:29:07,830 Zhen sebagai arah Zodiak Naga. 295 00:29:09,910 --> 00:29:11,450 Kan sebagai arah Zodiak Babi. 296 00:29:12,120 --> 00:29:14,990 Kedua belas zodiak ini sesuai dengan delapan trigram dan empat tanda. 297 00:29:15,150 --> 00:29:17,240 Arah pintu hidup delapan trigram adalah Gen. 298 00:29:17,740 --> 00:29:18,650 Gen arah Zodiak Anjing. 299 00:29:18,650 --> 00:29:21,030 Jadi, jawabannya ada di patung anjing ini. 300 00:29:28,870 --> 00:29:30,110 Apa yang kau lakukan? 301 00:29:31,370 --> 00:29:33,580 Aku tak melakukan apa pun. 302 00:30:11,940 --> 00:30:13,480 Ini angin dari mana? 303 00:30:14,360 --> 00:30:16,530 Aku tak bisa bertahan lagi. 304 00:30:16,650 --> 00:30:18,950 Pinggangku sudah mau patah. 305 00:30:19,860 --> 00:30:22,660 Dinding! Aku harus mendekati dinding, 306 00:30:22,940 --> 00:30:23,990 baru bisa mengetahui jawabannya. 307 00:30:24,150 --> 00:30:25,870 Apa yang harus kami lakukan? 308 00:30:30,740 --> 00:30:32,280 Tangkap kakiku! 309 00:30:33,070 --> 00:30:34,660 Tangkap kakiku! 310 00:31:02,490 --> 00:31:03,910 Aku sudah mengerti. 311 00:31:04,030 --> 00:31:05,870 Lubang kecil ini ventilasi isap. 312 00:31:06,070 --> 00:31:07,990 Ini seperti ruangan kipas yang besar. 313 00:31:09,080 --> 00:31:10,860 Pilar di tengah adalah poros berputarnya. 314 00:31:12,620 --> 00:31:14,820 Ada dua poros berputar di pilar silinder itu. 315 00:31:15,910 --> 00:31:18,530 Saat roda gigi berputar, ia akan menggerakkan satu poros untuk bekerja. 316 00:31:18,730 --> 00:31:22,360 Menyebabkan gerakan mekanis di dalam ventilasi isap ini. 317 00:31:22,490 --> 00:31:24,820 Melalui lubang di dinding, ventilasi isap di luar yang bergerak 318 00:31:24,820 --> 00:31:27,070 bisa menyedot benda apa pun ke dalam duri besi. 319 00:31:41,940 --> 00:31:43,690 Ayunkan ke kiri! 320 00:32:02,330 --> 00:32:04,200 Apa yang terjadi? 321 00:32:27,360 --> 00:32:28,690 Masih belum selesai. 322 00:32:29,070 --> 00:32:30,280 Pegang erat pilarnya! 323 00:33:07,570 --> 00:33:08,780 Pintunya sudah terbuka. 324 00:33:21,730 --> 00:33:22,410 Sobat. 325 00:33:23,290 --> 00:33:24,830 Aku melihat 'dahimu berwarna gelap'. *Gejala sakit berbahaya 326 00:33:26,240 --> 00:33:27,740 Dahimu yang gelap. 327 00:33:28,070 --> 00:33:29,370 Kau jangan pikirkan lagi. 328 00:33:30,610 --> 00:33:31,940 Mereka tak akan kembali. 329 00:33:33,150 --> 00:33:33,940 Tak mungkin. 330 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 Sudah bertahun-tahun, 331 00:33:37,440 --> 00:33:38,910 siapa yang pernah keluar dari sana? 332 00:33:39,700 --> 00:33:40,650 Aku sudah berjanji pada kakakku, 333 00:33:40,650 --> 00:33:42,940 sebelum dia pulang, aku akan menjaga Jiang Ren. 334 00:33:47,450 --> 00:33:48,240 Kau ingin bermalas-malasan! 335 00:33:48,240 --> 00:33:48,990 Apa yang kau lakukan? 336 00:33:51,700 --> 00:33:52,660 Beraninya kau bermalas-malasan! 337 00:33:54,990 --> 00:33:56,290 Jangan pukul lagi. 338 00:33:57,410 --> 00:33:58,410 Apa yang kalian berdua lakukan? 339 00:34:02,860 --> 00:34:03,530 Apa yang sedang kau lakukan? 340 00:34:05,860 --> 00:34:35,530 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2021 341 00:35:01,450 --> 00:35:02,120 Apa yang terlihat? 342 00:35:03,200 --> 00:35:04,530 Apa bisa dibandingkan dengan kakak pertamaku? 343 00:35:04,620 --> 00:35:05,860 Tentu saja tak bisa dibandingkan. 344 00:35:06,240 --> 00:35:08,740 Kak Shen pewaris Teknik Mekanisme Mo. 345 00:35:08,950 --> 00:35:10,160 Tapi, kemampuanku 346 00:35:10,160 --> 00:35:12,150 diturunkan dari nenek moyangku. 347 00:35:14,660 --> 00:35:15,950 Kita sudah lama saling kenal. 348 00:35:15,950 --> 00:35:17,320 Aku tadi sudah menyelamatkanmu dua kali. 349 00:35:17,740 --> 00:35:19,620 Bagaimanapun, kau harus memberitahuku namamu, 'kan? 350 00:35:21,450 --> 00:35:22,570 Aku tak punya nama. 351 00:35:23,490 --> 00:35:25,780 Ngomong-ngomong, aku sudah lama membicarakanmu. 352 00:35:25,780 --> 00:35:27,280 Menurutmu, di tempat ini 353 00:35:27,280 --> 00:35:28,740 masih memerlukan nama, 'kah? 354 00:35:33,240 --> 00:35:34,660 Ini namaku. 355 00:35:38,950 --> 00:35:39,950 Apa yang mau kau lakukan? 356 00:35:40,410 --> 00:35:41,370 Menjauhlah dariku. 357 00:35:42,490 --> 00:35:44,370 Bagaimana aku bisa melindungimu jika tak mengikutimu? 358 00:35:44,530 --> 00:35:45,990 Aku tak akan menyukaimu. 359 00:35:46,570 --> 00:35:48,740 Itu urusanmu, aku akan tetap menyukaimu. 360 00:35:53,400 --> 00:35:54,070 Baik. 361 00:35:54,580 --> 00:35:55,860 Kalau begitu, aku tak akan bergerak lagi. 362 00:35:56,400 --> 00:35:57,450 Aku tak akan bergerak sama sekali. 363 00:35:58,200 --> 00:35:59,990 Tak satu pun dari kita yang akan keluar. 364 00:36:01,530 --> 00:36:02,410 Baiklah. 365 00:36:02,990 --> 00:36:04,740 Jika kau tak bergerak, maka aku juga tak akan bergerak. 366 00:36:05,030 --> 00:36:07,870 Siapa yang bergerak duluan, dia akan kalah. 367 00:36:08,820 --> 00:36:10,200 Jika aku kalah, 368 00:36:10,200 --> 00:36:11,570 aku kelak tak akan mengganggumu lagi. 369 00:36:11,900 --> 00:36:12,900 Jika kau kalah, 370 00:36:13,440 --> 00:36:14,490 kau harus beri tahu aku namamu. 371 00:36:17,490 --> 00:36:19,700 Kau itu seperti kucing buta bertemu dengan tikus mati. 372 00:36:21,150 --> 00:36:23,030 - Apa kau mengerti? - Ini artinya berkemampuan. 373 00:36:23,200 --> 00:36:25,160 - Apa kau mengerti? - Orang itu baru benar-benar punya kemampuan. 374 00:36:26,490 --> 00:36:27,030 Kak Shen. 375 00:36:27,280 --> 00:36:28,240 Bantu kami menilainya. 376 00:36:28,860 --> 00:36:29,780 Ada apa? 377 00:36:30,070 --> 00:36:30,940 Kau dengar. 378 00:36:44,820 --> 00:36:47,900 - Cepat lari! - Lari! 379 00:36:47,900 --> 00:36:49,070 Sudah waktu apa ini, masih menggoda wanita! 380 00:36:49,070 --> 00:36:49,950 Ayo lari! 381 00:36:50,240 --> 00:36:51,910 Mereka sudah pergi, kau masih tak lari? 382 00:36:52,610 --> 00:36:54,870 Jika kau tak lari, aku juga tak lari. 383 00:37:57,580 --> 00:37:58,700 Ini adalah Stonehenge. 384 00:38:00,200 --> 00:38:01,570 Porosnya ada di sini. 385 00:38:07,160 --> 00:38:08,610 Sudut Barat Daya yang hilang dinamakan 'kehidupan'. 386 00:38:08,610 --> 00:38:10,240 Sudut Barat Laut yang hilang dinamakan 'kematian'. 387 00:38:10,240 --> 00:38:12,150 Yang lebih menonjol adalah akhirnya. 388 00:38:12,150 --> 00:38:13,940 Yang lebih tenggelam adalah tengahnya. 389 00:38:13,940 --> 00:38:15,690 Menutup pintu ini sangat berisiko. 390 00:38:15,690 --> 00:38:17,440 Menekan poros ini untuk melewati bahaya ini. 391 00:38:40,320 --> 00:38:41,950 Semakin jauh akan semakin berbahaya, 392 00:38:43,070 --> 00:38:44,360 kalian semua harus berhat-hati. 393 00:39:00,280 --> 00:39:01,860 Apa kau melupakan kata-kata yang dikatakan Xiao Xia? 394 00:39:23,620 --> 00:39:25,280 Rupanya mereka pernah ke sini. 395 00:39:25,740 --> 00:39:28,120 Urutan level ini salah. 396 00:39:28,950 --> 00:39:30,940 Saat kembali dari sini, dia bertemu dengan kita. 397 00:39:31,570 --> 00:39:34,570 Namun, setelah kita melewati level robot besi itu, 398 00:39:35,320 --> 00:39:36,910 kita sampai ke level 12 zodiak. 399 00:39:40,570 --> 00:39:43,080 Mungkin level ini bisa digerakkan. 400 00:39:52,570 --> 00:39:54,950 Kita harus melewati area kayu besar ini 401 00:39:54,950 --> 00:39:56,030 baru bisa menemukan jalan keluar. 402 00:39:56,240 --> 00:39:57,320 Bagaimana caranya? 403 00:39:57,320 --> 00:39:58,950 Kita cepat atau lambat pasti akan tertimpa kayu besar itu. 404 00:39:59,110 --> 00:40:00,700 Kita tak bisa dikejar oleh kayu besar ini. 405 00:40:00,910 --> 00:40:02,400 Kita yang harus mengejar kayu besar itu. 406 00:40:03,200 --> 00:40:04,080 Apa maksudmu? 407 00:40:08,990 --> 00:40:11,580 Menggunakan katrol dapat mengubah arah gaya. 408 00:40:12,120 --> 00:40:13,280 Kita bisa saling membantu. 409 00:40:16,360 --> 00:40:17,530 Aku perlu bantuanmu. 410 00:40:43,200 --> 00:40:43,950 Perlahan-lahan. 411 00:40:44,160 --> 00:40:45,030 Jangan malas-malasan! 412 00:40:47,360 --> 00:40:47,990 Cepat! 413 00:40:48,940 --> 00:40:50,030 Apa kau tak makan?! 414 00:40:50,490 --> 00:40:51,620 Cepat kerja! 415 00:40:53,650 --> 00:40:54,780 Cepat! 416 00:40:57,530 --> 00:40:58,660 Cepat! 417 00:41:05,820 --> 00:41:06,650 kau baik-baik saja? 418 00:41:10,820 --> 00:41:25,650 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 419 00:41:26,820 --> 00:41:40,650 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 420 00:41:40,160 --> 00:41:40,950 kau baik-baik saja? 421 00:41:41,860 --> 00:41:43,120 Akhirnya kita sudah melaluinya. 422 00:41:46,360 --> 00:41:47,240 Kau lihat ini. 423 00:41:49,320 --> 00:41:50,320 Kau lihat dia. 424 00:41:50,320 --> 00:41:51,440 Saudara. 425 00:41:52,610 --> 00:41:55,330 Kau ini memiliki rumus dan yang tercatat di buku, 426 00:41:55,700 --> 00:41:57,200 dari mana kau mempelajarinya? 427 00:41:57,200 --> 00:41:58,200 Ini menarik. 428 00:42:03,950 --> 00:42:04,780 Kitab Mo. 429 00:42:06,200 --> 00:42:07,940 Tuan Mo memerintahkanku untuk mengambil pelat perintah. 430 00:42:08,290 --> 00:42:10,450 Kalian terus berjaga di sini, jangan sampai lengah. 431 00:42:10,950 --> 00:42:11,570 Baik! 432 00:42:19,750 --> 00:42:21,950 Pelat Perintah 433 00:42:21,950 --> 00:42:22,990 Tuan Mo ada perintah. 434 00:42:23,320 --> 00:42:25,580 Semua prajurit dipindahkan ke penjara untuk menunggu. 435 00:42:25,580 --> 00:42:27,490 Tuan Mo akan memeriksanya sendiri. 436 00:42:27,610 --> 00:42:28,540 Baik. 437 00:42:46,490 --> 00:42:47,610 A-Bao. 438 00:42:47,860 --> 00:42:49,610 Itu A-Bao. 439 00:44:34,410 --> 00:44:35,080 Jiang Ren! 440 00:44:35,690 --> 00:44:36,320 Shen Tuo. 441 00:44:37,440 --> 00:44:38,860 Aku tahu kau pasti akan datang. 442 00:44:39,280 --> 00:44:40,820 Jangan cemas, tak apa-apa. 443 00:44:41,780 --> 00:44:43,940 Selama ada aku, tak akan terjadi apa pun padamu. 444 00:44:46,080 --> 00:44:47,410 Aku akan menyelamatkanmu sekarang. 445 00:44:50,280 --> 00:44:50,950 Shen Tuo! 446 00:45:02,860 --> 00:45:04,280 Dasar wanita jahat! 447 00:45:09,780 --> 00:45:10,410 Suamiku. 448 00:45:12,070 --> 00:45:13,400 Kenapa kau memukulku? 449 00:45:13,910 --> 00:45:16,360 Ayahmu mengirimmu ke rumah bordil, 450 00:45:17,030 --> 00:45:19,240 kau masih menjadi wanita yang tercantik. 451 00:45:19,240 --> 00:45:20,740 Berapa banyak orang yang kau panggil dengan sebutan "suami"? 452 00:45:26,740 --> 00:45:28,940 Berapa banyak pria yang pernah tidur denganmu? 453 00:45:40,320 --> 00:45:41,450 Dasar jahat. 454 00:45:44,650 --> 00:45:46,700 Jika kau begitu membenciku, 455 00:45:48,400 --> 00:45:49,400 Kenapa... 456 00:45:55,320 --> 00:45:57,990 Kenapa kau mau membawaku keluar? 457 00:46:05,410 --> 00:46:07,950 Aku hanya sedang iseng. 458 00:46:20,950 --> 00:46:21,910 Dewa api dan guntur. 459 00:46:21,910 --> 00:46:22,780 Turunkan guntur dari lima arah. 460 00:46:22,780 --> 00:46:23,540 Dewa tanah api. 461 00:46:23,540 --> 00:46:24,870 Singkirkan setan ini. 462 00:46:25,530 --> 00:46:27,240 Wajahnya jelek, namun, tubuhnya bagus. 463 00:46:27,990 --> 00:46:29,620 Pergilah roh jahat. 464 00:46:29,620 --> 00:46:30,700 Ini perintah kaisarku. 465 00:46:30,700 --> 00:46:33,990 Mantra ini cepatlah terkabul. 466 00:46:34,740 --> 00:46:35,530 Gawat. 467 00:46:40,410 --> 00:46:42,280 Untung aku sudah memakan obat penenangku. 468 00:46:51,040 --> 00:46:51,740 Kak Shen. 469 00:46:51,950 --> 00:46:52,700 Kak Shen! 470 00:46:53,400 --> 00:46:54,950 Bangunlah, Kak Shen. 471 00:46:55,190 --> 00:46:56,030 Kak Shen! 472 00:46:58,120 --> 00:46:59,570 Kak Shen! 473 00:46:59,570 --> 00:47:00,950 Jiang Ren. 474 00:47:02,740 --> 00:47:03,620 Jiang Ren apanya?! 475 00:47:03,740 --> 00:47:04,860 Kita semua sudah diracuni. 476 00:47:06,660 --> 00:47:07,490 Apa kau sudah baikan? 477 00:47:13,110 --> 00:47:14,570 Wangi sekali. 478 00:47:14,950 --> 00:47:16,370 Wangi sekali. 479 00:47:27,110 --> 00:47:28,650 Ayah sudah bersalah. 480 00:47:28,980 --> 00:47:29,700 Nak. 481 00:47:30,070 --> 00:47:31,150 Ayah benar-benar sudah bersalah. 482 00:47:31,150 --> 00:47:32,450 Aku bukan anakmu. 483 00:47:40,190 --> 00:47:41,490 Ma Guan! 484 00:47:46,860 --> 00:47:48,280 Beri tahu aku namamu. 485 00:47:48,580 --> 00:47:50,910 Kau yang paling kusuka. 486 00:47:59,620 --> 00:48:00,490 Kenapa kau? 487 00:48:00,610 --> 00:48:01,950 Kau yang menciumku. 488 00:48:01,950 --> 00:48:03,030 Aku bisa menciummu... 489 00:48:08,900 --> 00:48:10,440 Ini ilusi yang disebabkan oleh irama musik. 490 00:48:18,530 --> 00:48:19,360 Kau jangan kemari! 491 00:48:21,200 --> 00:48:22,110 Kenapa denganmu? 492 00:48:23,160 --> 00:48:24,030 Kau jangan kemari! 493 00:48:25,370 --> 00:48:26,240 Kau jangan kemari! 494 00:49:46,780 --> 00:49:49,030 Ini pertama kalinya kau menatapku. 495 00:49:52,370 --> 00:49:55,540 Aku hanyalah wanita dari rumah bordil. 496 00:49:56,660 --> 00:49:58,150 Tak layak untukmu. 497 00:49:59,080 --> 00:50:00,620 Kau wanita tercantik. 498 00:50:01,650 --> 00:50:03,440 Aku pencuri. 499 00:50:03,440 --> 00:50:05,450 Kita berdua sangat cocok. 500 00:50:06,610 --> 00:50:07,740 Aku... 501 00:50:12,070 --> 00:50:13,160 Jangan menangis. 502 00:50:27,530 --> 00:50:28,780 Maafkan aku. 503 00:50:31,700 --> 00:50:34,110 Kau masih belum tahu namaku, 'kan? 504 00:50:34,690 --> 00:50:35,860 Liu Shi. 505 00:50:36,650 --> 00:50:39,570 Apakah kau mendengarnya? Namaku Liu Shi. 506 00:50:40,450 --> 00:50:42,360 Liu Shi namaku. 507 00:50:42,360 --> 00:50:43,990 Bangunlah. 508 00:50:53,610 --> 00:50:54,490 Jangan cemas. 509 00:50:56,030 --> 00:50:57,490 Tak peduli apa yang terjadi, 510 00:50:58,110 --> 00:50:59,400 aku akan membawamu keluar. 511 00:51:10,110 --> 00:51:12,070 Aku akan membawamu keluar. 512 00:51:22,910 --> 00:51:23,820 Akhirnya terlepas. 513 00:51:24,190 --> 00:51:25,120 Sobat. 514 00:51:26,330 --> 00:51:27,240 Akhirnya terlepas. 515 00:51:28,240 --> 00:51:29,780 Apa semua kalung sudah terlepas? 516 00:51:30,360 --> 00:51:33,650 - Sudah terlepas. - Akhirnya sudah terlepas. 517 00:51:33,650 --> 00:51:34,650 Sobatku. 518 00:51:35,120 --> 00:51:36,400 Para prajurit masih menjaga di luar. 519 00:51:36,870 --> 00:51:39,110 Kalian bisa memilih tetap di sini, 520 00:51:39,530 --> 00:51:40,570 diperbudakkan, 521 00:51:41,740 --> 00:51:43,530 dan hidup tanpa alasan yang jelas. 522 00:51:44,530 --> 00:51:47,120 Kalian juga bisa sepertiku mengambil senjata di tangan kalian 523 00:51:48,280 --> 00:51:49,410 untuk berperang dengan mereka! 524 00:51:49,410 --> 00:51:52,950 - Berperang! - Ayo! 525 00:52:05,320 --> 00:52:08,240 Tuan, para pekerja membuat kerusuhan. 526 00:52:08,780 --> 00:52:10,450 Para pekerja memakai kalung yang memborgol mereka. 527 00:52:10,820 --> 00:52:12,360 Bagaimana mereka bisa memberontak? 528 00:52:12,360 --> 00:52:14,320 Kalung borgol mereka telah dilepas. 529 00:52:49,280 --> 00:52:50,530 Kenapa kita kembali lagi? 530 00:52:52,370 --> 00:52:53,860 Kak Shen Tuo, hati-hati! 531 00:53:00,160 --> 00:53:01,440 Aku seharusnya sudah memikirkannya dari awal. 532 00:53:04,280 --> 00:53:06,400 Setiap kali kaki kita melangkah, setiap runtuhan itu 533 00:53:09,870 --> 00:53:11,780 akan memengaruhi kabel di bawahnya. 534 00:53:16,070 --> 00:53:18,940 Kabel ini akan mengikuti pilar ke langit-langit, 535 00:53:30,200 --> 00:53:33,160 dari langit-langit sampai ke atas robot berputar ini. 536 00:53:33,570 --> 00:53:34,700 Melalui tubuh mereka, 537 00:53:34,950 --> 00:53:37,490 mengkoneksikan roda gigi yang menggerakkan mereka. 538 00:53:38,160 --> 00:53:39,700 Rupanya seperti itu. 539 00:53:39,700 --> 00:53:42,320 Biarkan kalian melihat teknik pedang Marga Hu yang sebenarnya. 540 00:54:04,700 --> 00:54:05,990 Bukankah kau sangat hebat? 541 00:54:06,780 --> 00:54:07,830 Kemarilah. 542 00:54:10,160 --> 00:54:10,950 Tak bergerak. 543 00:54:15,940 --> 00:54:16,620 Sudah tak bergerak. 544 00:54:22,120 --> 00:54:23,160 Kenapa kalian kembali lagi? 545 00:54:23,990 --> 00:54:25,730 Kami juga tak tahu kenapa kembali ke sini lagi. 546 00:54:26,240 --> 00:54:26,990 Iya. 547 00:54:27,450 --> 00:54:30,070 Kak Shen, kita tak salah jalan, 'kan? 548 00:54:34,030 --> 00:54:35,570 Benteng Mekanisme ini sedang beroperasi. 549 00:54:37,610 --> 00:54:40,740 Benteng Mekanisme adalah benteng yang bisa berputar sendiri. 550 00:54:41,780 --> 00:54:43,110 Jika tak salah menebaknya, 551 00:54:43,530 --> 00:54:45,370 ada magma di bawah Benteng Mekanisme 552 00:54:46,070 --> 00:54:47,940 yang mengubah energi panas menjadi energi kinetik 553 00:54:47,940 --> 00:54:50,320 untuk pengoperasian poros dari Benteng Mekanisme 554 00:54:50,950 --> 00:54:53,110 yang membuat setiap level terus bergeser 555 00:54:53,110 --> 00:54:55,400 dan menghasilkan efek yang selalu berubah. 556 00:54:55,980 --> 00:54:57,450 Setiap kotak di sini 557 00:54:57,940 --> 00:54:59,660 mewakili level di sini. 558 00:55:00,490 --> 00:55:01,870 Di dalam 56 level ini, 559 00:55:03,200 --> 00:55:05,950 poros tengah tak akan pernah bergerak. 560 00:55:07,160 --> 00:55:07,860 Jadi, 561 00:55:08,370 --> 00:55:10,070 kita hanya perlu mengikuti aturannya 562 00:55:10,820 --> 00:55:12,240 perlahan-lahan memindahkannya, 563 00:55:12,990 --> 00:55:15,070 maka kita akan bisa mencapai pusatnya. 564 00:55:36,490 --> 00:55:37,740 Ini semua dokumen dan buku berharga 565 00:55:37,740 --> 00:55:38,860 dari Teknik Mekanisme Mo. 566 00:55:39,490 --> 00:55:41,190 Sepertinya, ini pasti area pusatnya. 567 00:55:41,860 --> 00:55:43,450 Ayo kita cari di sekitarnya. 568 00:55:55,320 --> 00:55:56,030 Aku akan membantumu. 569 00:55:56,360 --> 00:55:56,900 Tak perlu. 570 00:55:57,450 --> 00:55:58,410 Aku akan lakukan sendiri. 571 00:56:40,660 --> 00:56:41,570 Mo. 572 00:56:42,570 --> 00:56:43,240 Ini... 573 00:56:44,650 --> 00:56:44,990 Jangan bergerak. 574 00:56:45,370 --> 00:56:45,990 Ada apa? 575 00:57:37,900 --> 00:57:39,280 Xiao Xia, cepat masuk! 576 00:57:41,160 --> 00:57:41,860 Hati-hati. 577 00:57:43,490 --> 00:57:44,910 Cepat masuk! Cepat! 578 00:58:02,780 --> 00:58:04,820 Cepat lari! Jangan pedulikan dia lagi! 579 00:58:05,700 --> 00:58:07,570 Semuanya hati-hati, cepat masuk. 580 00:58:09,780 --> 00:58:10,900 Cepat masuk! 581 00:58:12,870 --> 00:58:13,740 Cepat pergi. 582 00:58:15,230 --> 00:58:16,030 Ayo. 583 00:58:18,950 --> 00:58:19,570 Ma Guan! 584 00:58:21,120 --> 00:58:21,900 Ma Guan! 585 00:58:22,360 --> 00:58:23,360 Cepat pergi. 586 00:58:25,490 --> 00:58:26,110 Hati-hati. 587 00:58:26,910 --> 00:58:27,440 Buku. 588 00:58:27,530 --> 00:58:28,280 Cepat tutup dengan buku. 589 00:59:22,740 --> 00:59:23,530 Apa aku baik-baik saja? 590 00:59:23,530 --> 00:59:24,490 Kau baik-baik saja. 591 00:59:32,070 --> 00:59:33,070 Panah ini, 592 00:59:33,820 --> 00:59:35,910 Kenapa tidak ada habisnya. 593 00:59:37,910 --> 00:59:38,570 Xiao Xia. 594 00:59:39,740 --> 00:59:41,410 - Xiao Xia! - Xiao Xia! 595 00:59:50,900 --> 00:59:52,360 Kak Shen Tuo, 596 00:59:53,070 --> 00:59:54,990 apa aku sudah mau mati? 597 00:59:58,400 --> 00:59:59,070 Tak akan. 598 01:00:01,400 --> 01:00:02,240 Kau tak akan mati. 599 01:00:05,740 --> 01:00:08,280 Benteng Mekanisme ini begitu besar, 600 01:00:09,190 --> 01:00:10,910 aku bisa hidup sampai sekarang 601 01:00:11,400 --> 01:00:13,360 semua karena kakakku. 602 01:00:14,950 --> 01:00:16,570 Aku mau tinggal di sini 603 01:00:17,780 --> 01:00:19,030 untuk menemaninya. 604 01:00:21,190 --> 01:00:22,150 Xiao Xia. 605 01:00:22,820 --> 01:00:23,490 Xiao Xia. 606 01:00:24,280 --> 01:00:24,940 Xiao Xia. 607 01:00:25,450 --> 01:00:26,480 Bicaralah denganku, Xiao Xia. 608 01:00:38,570 --> 01:00:39,440 Xiao Xia. 609 01:00:39,620 --> 01:00:40,580 Xiao Xia! 610 01:01:18,820 --> 01:01:20,240 Aku akan memanjat rak buku sampai ke atas 611 01:01:20,740 --> 01:01:21,530 menuju ke bagian dalam mekanisme. 612 01:01:22,320 --> 01:01:23,490 Mungkin akan ada jalan. 613 01:01:26,820 --> 01:01:28,190 Aku akan membuka jalan untukmu. 614 01:01:30,570 --> 01:01:31,320 San Jin. 615 01:01:32,740 --> 01:01:34,110 Kau jaga saja mereka. 616 01:01:34,860 --> 01:01:35,860 Biarkan aku yang pergi. 617 01:01:38,160 --> 01:01:39,280 Jaga dirimu sendiri. 618 01:01:46,650 --> 01:01:48,070 Aku akan membuka jalan untukmu. 619 01:02:00,950 --> 01:02:30,820 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2021 620 01:02:42,950 --> 01:02:43,820 Yang Cheng! 621 01:02:48,490 --> 01:02:49,030 Cepat pergi! 622 01:03:10,570 --> 01:03:11,200 Yang Cheng, kau baik-baik saja? 623 01:03:11,200 --> 01:03:13,950 Aku baik-baik saja, cepat pergi, waktumu hampir habis. 624 01:03:14,360 --> 01:03:14,990 Bertahanlah. 625 01:03:15,240 --> 01:03:15,830 Cepat pergi. 626 01:03:18,950 --> 01:03:19,400 Cepat! 627 01:03:19,820 --> 01:03:20,450 Cepat! 628 01:03:36,080 --> 01:03:36,990 Minggir! 629 01:03:37,830 --> 01:03:39,070 Jangan mengacau. 630 01:03:39,740 --> 01:03:41,280 Kita harus percaya Kak Shen. 631 01:05:56,910 --> 01:05:57,860 Sudah! 632 01:06:14,690 --> 01:06:15,780 Yang Cheng. 633 01:06:16,780 --> 01:06:18,160 Ini alat pengendali 634 01:06:19,070 --> 01:06:20,570 Mekanisme Mo. 635 01:06:27,650 --> 01:06:29,450 Apa kita sudah bisa keluar? 636 01:06:30,450 --> 01:06:31,070 Iya. 637 01:06:31,190 --> 01:06:33,360 Iya. 638 01:06:34,320 --> 01:06:36,280 Kita akhirnya bisa keluar. 639 01:06:37,620 --> 01:06:38,230 Yang Cheng. 640 01:06:38,440 --> 01:06:40,530 Aku akhirnya bisa bertemu putraku. 641 01:06:43,570 --> 01:06:45,320 Aku bisa melihat putraku. 642 01:06:46,150 --> 01:06:48,490 Aku bisa melihat putraku. 643 01:07:13,440 --> 01:07:16,070 Ayo kita pergi, masih ada Jiang Ren yang harus diselamatkan. 644 01:07:16,540 --> 01:07:17,330 Kak Shen. 645 01:07:39,530 --> 01:07:40,700 Sudah tak ada waktu. 646 01:07:44,070 --> 01:07:45,620 Bukankah masih ada A-Bao? 647 01:07:48,160 --> 01:07:49,070 A-Bao. 648 01:07:56,780 --> 01:07:57,620 Jiang Ren! 649 01:08:17,069 --> 01:08:18,069 A-Bao. 650 01:08:33,660 --> 01:08:34,819 A-Bao! 651 01:08:57,240 --> 01:08:57,740 A-Bao. 652 01:08:58,120 --> 01:08:58,939 Kak, 653 01:08:59,120 --> 01:09:00,290 kau sudah kembali. 654 01:09:00,290 --> 01:09:01,109 Aku sudah kembali. 655 01:09:02,450 --> 01:09:03,439 Aku pernah janji padamu, 656 01:09:03,439 --> 01:09:04,859 sebelum kau kembali, 657 01:09:04,859 --> 01:09:06,279 Jiang Ren akan baik-baik saja. 658 01:09:10,359 --> 01:09:11,080 A-Bao. 659 01:09:11,569 --> 01:09:13,450 Kau tak kecewa, 'kan? 660 01:09:13,450 --> 01:09:15,410 Tidak, kau tak mengecewakanku, A-Bao. 661 01:09:15,410 --> 01:09:16,649 Aku pasti akan membawamu keluar. 662 01:09:17,160 --> 01:09:17,819 Bertahanlah. 663 01:09:18,779 --> 01:09:19,569 Selamatkan Kakak Ipar. 664 01:09:20,240 --> 01:09:21,410 Cepat selamatkan Kakak Ipar. 665 01:09:23,870 --> 01:09:24,529 A-Bao. 666 01:09:25,279 --> 01:09:25,950 A-Bao! 667 01:09:28,069 --> 01:09:28,950 A-Bao. 668 01:09:33,899 --> 01:09:34,529 Di sana! 669 01:09:34,990 --> 01:09:35,649 Cepat! 670 01:10:27,200 --> 01:10:28,990 Kita akhirnya bisa keluar. 671 01:11:41,650 --> 01:11:42,160 Jiang Ren. 672 01:11:43,450 --> 01:11:44,120 Jiang Ren. 673 01:11:44,820 --> 01:11:45,490 Jiang Ren. 674 01:11:46,280 --> 01:11:46,940 Jiang Ren! 675 01:11:49,690 --> 01:11:50,360 Jiang Ren. 676 01:11:52,530 --> 01:11:53,200 Jiang Ren. 677 01:11:54,820 --> 01:11:55,370 Jiang Ren. 678 01:11:55,660 --> 01:11:56,330 Jiang Ren. 679 01:12:00,660 --> 01:12:01,320 Jiang Ren! 680 01:12:17,570 --> 01:12:18,240 Jiang Ren. 681 01:12:19,400 --> 01:12:20,080 Apa kau baik-baik saja? 682 01:12:21,410 --> 01:12:22,080 Jiang Ren. 683 01:12:25,070 --> 01:12:25,780 Jiang Ren. 684 01:12:25,780 --> 01:12:26,820 Shen Tuo. 685 01:12:27,240 --> 01:12:28,820 Kau sudah kembali, Shen Tuo. 686 01:12:31,490 --> 01:12:32,290 Jiang Ren. 687 01:14:46,110 --> 01:14:46,950 Baik! 688 01:14:47,900 --> 01:14:48,740 Baik! 689 01:14:51,950 --> 01:14:52,820 Hentikan! 690 01:14:53,400 --> 01:14:54,240 Hentikan! 691 01:15:00,360 --> 01:15:01,240 Bunuh aku. 692 01:15:03,110 --> 01:15:03,790 Membunuhmu? 693 01:15:06,120 --> 01:15:07,400 Lalu, apa bedanya aku dan kau? 694 01:15:08,280 --> 01:15:09,660 Hidup sendiri di penjara 695 01:15:10,150 --> 01:15:11,360 yang kau bangun sendiri 696 01:15:11,860 --> 01:15:13,370 adalah hukuman terbaik untukmu. 697 01:15:24,990 --> 01:15:27,330 Jika orang yang ditiru tak baik, kita tak boleh menirunya. 698 01:15:28,330 --> 01:15:29,070 Di dunia, 699 01:15:30,080 --> 01:15:31,490 jika orang-orang bisa saling mencintai, maka akan damai. 700 01:15:32,240 --> 01:15:33,740 Jika membenci satu sama lain, maka akan kacau. 701 01:15:36,860 --> 01:15:37,980 Siapa pun itu, 702 01:15:39,610 --> 01:15:41,280 kalian semua akan mendapat kebebasan. 703 01:15:43,360 --> 01:15:44,360 Keluarlah dari sini. 704 01:15:46,410 --> 01:15:47,620 Pulanglah. 705 01:16:48,280 --> 01:16:49,490 - Cepat. - Pulang rumah. 706 01:17:10,330 --> 01:17:11,150 Berikan padaku. 707 01:17:11,870 --> 01:17:12,690 Tangkap. 708 01:17:14,950 --> 01:17:16,160 Tangkap baik-baik. 709 01:17:23,660 --> 01:17:24,480 Cepat berikan padaku. 710 01:17:25,360 --> 01:17:26,570 Berikan saja padamu. 711 01:17:38,230 --> 01:17:39,110 Xiao Jie. 712 01:17:39,950 --> 01:17:40,530 Ya. 713 01:17:40,530 --> 01:17:41,400 Pergi buka pintu. 714 01:17:53,120 --> 01:17:55,530 Ibu, ada sekantong uang. 715 01:17:53,690 --> 01:17:57,600 Biro Jasa Pengawalan Keluarga Yang 716 01:18:07,990 --> 01:18:08,900 Xiao Xi. 717 01:18:09,690 --> 01:18:10,530 Ayo pulang dengan Ibu. 718 01:18:10,650 --> 01:18:11,740 Hari sudah mulai larut. 719 01:18:11,950 --> 01:18:12,740 Biar Ibu melihatmu. 720 01:18:13,400 --> 01:18:14,580 Kenapa begitu kotor? 721 01:18:17,400 --> 01:18:18,280 Kau lihat dirimu. 722 01:18:18,490 --> 01:18:19,690 Kelak jangan seperti ini lagi. 723 01:18:19,870 --> 01:18:20,530 Patuhlah. 724 01:18:22,200 --> 01:18:23,200 Kau mau makan apa? 725 01:18:23,200 --> 01:18:24,110 bilang pada Ibu. 726 01:18:24,110 --> 01:18:24,910 Ibu akan membelikannya untukmu. 727 01:18:25,700 --> 01:18:26,780 Aku mau makan Tanghulu. 728 01:18:27,700 --> 01:18:37,780 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 729 01:18:38,700 --> 01:18:48,780 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 48651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.