All language subtitles for Miss Monte-Cristo.E53.210428.720p-NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Miss Monte-Cristo.E53.210428.720p-NEXT.VIU 2 00:00:08,780 --> 00:00:11,750 Why did you make me come to the employee banquet? 3 00:00:11,949 --> 00:00:13,349 It's the annual banquet. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,689 You should hear the report on the new brand too. 5 00:00:17,960 --> 00:00:20,160 Hey. Isn't that Se Rin? 6 00:00:22,390 --> 00:00:25,500 Hey, Se Rin! I said to watch your mouth! 7 00:00:25,500 --> 00:00:26,829 What's going on? 8 00:00:29,199 --> 00:00:31,170 What... What... 9 00:00:32,370 --> 00:00:33,439 What... 10 00:00:40,039 --> 00:00:41,109 What... 11 00:00:41,109 --> 00:00:43,509 Mr. Oh. How long have you been going out with Ju Se Rin? 12 00:00:43,609 --> 00:00:44,880 We hear you're getting engaged. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 Se Rin. What are you doing? 14 00:00:49,119 --> 00:00:52,119 Yes. I'm getting engaged to Mr. Oh Ha Joon of Jewang Group. 15 00:00:53,060 --> 00:00:56,189 Se Rin. How do you feel about becoming Jewang's Cinderella? 16 00:00:56,289 --> 00:00:58,799 Mr. Oh. Will this be your last scandal? 17 00:00:58,899 --> 00:01:01,600 Why that... What are you talking about? 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,100 My gosh. 19 00:01:03,100 --> 00:01:05,069 - Take her away. - Yes, sir. 20 00:01:06,140 --> 00:01:08,409 - Get rid of the reporters. - Yes, sir. 21 00:01:09,810 --> 00:01:11,640 - You need to leave. - What? Why? 22 00:01:14,140 --> 00:01:15,310 Mr. Oh. 23 00:01:15,409 --> 00:01:16,750 One more question. 24 00:01:22,219 --> 00:01:23,519 Mr. Oh! 25 00:01:23,519 --> 00:01:25,920 Once Ju Se Rin clicked on DDM Queen's file, 26 00:01:26,019 --> 00:01:28,390 the spy app was installed. 27 00:01:35,629 --> 00:01:38,099 Why did you call reporters here? 28 00:01:38,700 --> 00:01:40,269 Why would I get engaged to you? 29 00:01:40,769 --> 00:01:43,670 You've done weird things before, but this is so low. 30 00:01:44,510 --> 00:01:47,280 Whose idea was this? You didn't act alone, did you? 31 00:01:48,049 --> 00:01:50,879 Tell me the truth. You planned this with my stepmom, right? 32 00:01:51,549 --> 00:01:53,719 Why does that matter? 33 00:01:53,980 --> 00:01:56,590 What matters is what you choose to do now. 34 00:01:56,590 --> 00:01:58,790 Your decision will decide Ga Heun's fate. 35 00:01:59,560 --> 00:02:01,489 - Ms. Hwang's fate? - Yes. 36 00:02:03,329 --> 00:02:05,900 I gave Ga Heun... 37 00:02:06,099 --> 00:02:07,700 a warning, 38 00:02:08,030 --> 00:02:10,599 but she didn't appreciate the gravity of the situation. 39 00:02:11,370 --> 00:02:14,810 "The femme fatale that seduced Jewang's son and son-in-law." 40 00:02:15,810 --> 00:02:18,310 That's a shocking scandal, don't you think? 41 00:02:18,509 --> 00:02:21,039 What? "Femme fatale"? 42 00:02:24,949 --> 00:02:27,580 If you don't admit we're going out, 43 00:02:28,250 --> 00:02:31,590 I'll tell the world about Ga Heun... 44 00:02:31,819 --> 00:02:33,389 and Mr. Cha's affair. 45 00:02:35,430 --> 00:02:39,199 Then she'll be fired as chief manager... 46 00:02:39,199 --> 00:02:40,430 in an instant. 47 00:02:40,659 --> 00:02:41,969 That's not all. 48 00:02:42,300 --> 00:02:44,430 She won't be able to live in Korea. 49 00:02:44,430 --> 00:02:46,039 She'll be kicked back to Hong Kong. 50 00:02:47,539 --> 00:02:51,069 How shocked will Grandmother and Father be to find out... 51 00:02:51,340 --> 00:02:53,909 how she played both their son and son-in-law? 52 00:02:54,750 --> 00:02:56,449 You know I have a big mouth. 53 00:03:00,979 --> 00:03:03,919 The sooner we get engaged the better. 54 00:03:06,889 --> 00:03:08,860 Sir. The chairman wants to see you right away. 55 00:03:13,460 --> 00:03:14,729 Wait for me. 56 00:03:15,770 --> 00:03:17,199 He said for Mr. Oh to come alone. 57 00:03:20,400 --> 00:03:21,509 Gosh. 58 00:03:22,469 --> 00:03:25,139 How could this happen in the company's lobby? 59 00:03:25,479 --> 00:03:28,879 I already discussed their engagement with Ji Na Hwang. 60 00:03:29,680 --> 00:03:32,419 But he called reporters here to announce his plans... 61 00:03:32,580 --> 00:03:33,949 to get engaged to Se Rin? 62 00:03:35,289 --> 00:03:36,490 That punk. 63 00:03:37,490 --> 00:03:39,319 How could he humiliate me like this? 64 00:03:39,919 --> 00:03:42,960 Chairman Oh. Calm down. 65 00:03:44,090 --> 00:03:46,560 Let's hear what Ha Joon has to say. 66 00:03:47,360 --> 00:03:49,129 What is there to hear? 67 00:03:49,729 --> 00:03:51,699 He showed the reporters... 68 00:03:51,969 --> 00:03:54,969 that he's going out with Se Rin. 69 00:03:55,039 --> 00:03:56,210 You saw him. 70 00:03:56,270 --> 00:03:58,180 That wasn't Ha Joon! 71 00:03:58,509 --> 00:04:01,710 That baby evil witch planned it... 72 00:04:02,250 --> 00:04:04,409 Gosh. Why do I bother? 73 00:04:04,750 --> 00:04:08,219 Ha Joon was infamous for his endless scandals. 74 00:04:08,449 --> 00:04:09,590 People don't change. 75 00:04:10,219 --> 00:04:12,860 Everyone in the company is already talking about him... 76 00:04:12,860 --> 00:04:14,189 two-timing two women. 77 00:04:15,860 --> 00:04:19,800 I thought he got his act together after meeting Ms. Hwang. 78 00:04:20,500 --> 00:04:25,040 Honey. News about their relationship is spreading like wildfire. 79 00:04:25,639 --> 00:04:28,540 We have to get him engaged to Se Rin as soon as possible. 80 00:04:28,939 --> 00:04:29,970 And... 81 00:04:32,180 --> 00:04:35,709 they'll complain that Ha Joon isn't qualified to succeed you. 82 00:04:36,250 --> 00:04:39,180 It would be best to postpone deciding on your successor. 83 00:04:39,750 --> 00:04:41,589 We will do no such thing! 84 00:04:46,319 --> 00:04:47,720 Why you... 85 00:04:49,230 --> 00:04:50,759 - Are you out of your mind? - What... 86 00:04:52,459 --> 00:04:56,129 Chairman Oh! Why are you hitting the boy? 87 00:04:57,069 --> 00:04:59,740 Ha Joon. Se Rin is blackmailing you... 88 00:05:00,040 --> 00:05:02,970 with something, isn't she? 89 00:05:03,110 --> 00:05:07,339 Otherwise, why would you call reporters to the lobby... 90 00:05:07,339 --> 00:05:08,680 and do something like that? 91 00:05:08,810 --> 00:05:11,180 Go ahead. Let me hear your excuse! 92 00:05:11,620 --> 00:05:14,790 I heard Ms. Hwang broke up with you. 93 00:05:14,949 --> 00:05:16,019 Why was that? 94 00:05:16,420 --> 00:05:20,490 Is there a problem with her? 95 00:05:20,790 --> 00:05:21,889 Is there? 96 00:05:21,889 --> 00:05:24,160 What do you mean? What problem? 97 00:05:24,160 --> 00:05:26,560 No. There's nothing wrong with her. 98 00:05:27,100 --> 00:05:29,699 I just got bored and dumped her. 99 00:05:30,829 --> 00:05:32,839 She plays way too hard-to-get. 100 00:05:33,040 --> 00:05:34,810 I tried to seduce her for the challenge, 101 00:05:34,939 --> 00:05:38,110 but once that was done, I lost all interest. 102 00:05:38,310 --> 00:05:40,079 - Happy? - What? 103 00:05:41,180 --> 00:05:42,180 You punk. 104 00:05:45,420 --> 00:05:47,550 My gosh. 105 00:05:49,819 --> 00:05:52,160 Se Rin is blackmailing Ha Joon. 106 00:05:52,920 --> 00:05:54,689 She wouldn't have spread this fake scandal... 107 00:05:55,160 --> 00:05:57,160 all by herself. 108 00:06:06,500 --> 00:06:09,439 Really? Do you have an idea? 109 00:06:09,939 --> 00:06:13,910 We can show the reporters that Ha Joon and I are going out. 110 00:06:14,139 --> 00:06:16,779 You just have to make Father and Grandmother... 111 00:06:16,779 --> 00:06:18,819 witness the situation. 112 00:06:19,480 --> 00:06:21,750 Okay. So... 113 00:06:22,350 --> 00:06:25,790 you want me to make them catch you in the act. 114 00:06:26,459 --> 00:06:29,829 I knew it. She and Geum Eun Hwa did this together. 115 00:06:35,069 --> 00:06:37,730 Your little act was pretty good. 116 00:06:38,899 --> 00:06:40,399 Ha Joon said... 117 00:06:40,740 --> 00:06:43,339 he got bored of Ga Heun and dumped her. 118 00:06:44,439 --> 00:06:45,579 He did? 119 00:06:46,639 --> 00:06:50,379 What? He decided to become the bad guy to protect Ga Heun? 120 00:06:51,350 --> 00:06:54,319 The chairman will push forward... 121 00:06:54,680 --> 00:06:56,089 with your engagement. 122 00:06:57,050 --> 00:06:59,389 Everyone's talking about your relationship. 123 00:06:59,560 --> 00:07:00,720 What choice does he have? 124 00:07:01,120 --> 00:07:04,930 You just have to win round two of the competition. 125 00:07:05,600 --> 00:07:08,769 You have to beat Ga Heun to make the engagement ceremony... 126 00:07:09,069 --> 00:07:10,529 that much better. 127 00:07:10,899 --> 00:07:12,699 Of course. Don't worry. 128 00:07:12,970 --> 00:07:15,870 Will they announce the successor... 129 00:07:15,870 --> 00:07:17,569 as soon as we're engaged? 130 00:07:18,069 --> 00:07:19,879 No. That won't happen. 131 00:07:20,709 --> 00:07:24,410 Since the executives are unhappy with Ha Joon thanks to this scandal, 132 00:07:24,709 --> 00:07:28,079 the chairman will postpone naming his successor. 133 00:07:29,050 --> 00:07:33,319 That needs to be finalized so that I can replace Mother. 134 00:07:44,129 --> 00:07:45,240 What happened? 135 00:07:45,370 --> 00:07:47,670 Are you really getting engaged to Se Rin? 136 00:07:48,100 --> 00:07:51,209 I don't know what's going on either. 137 00:07:51,939 --> 00:07:56,550 I just told Father that I dumped Ms. Hwang. 138 00:07:57,750 --> 00:08:00,649 What? You said you were sincere about Ms. Hwang. 139 00:08:00,819 --> 00:08:02,149 You said you weren't fooling around! 140 00:08:02,220 --> 00:08:04,250 You're right! I am sincere. 141 00:08:04,250 --> 00:08:05,689 I wasn't fooling around! 142 00:08:06,089 --> 00:08:08,790 I'm angry and going crazy about this situation too! 143 00:08:09,129 --> 00:08:10,959 Then why did you say that to the chairman? 144 00:08:11,430 --> 00:08:14,199 I asked you to be a good boyfriend to her. 145 00:08:14,759 --> 00:08:17,800 I wanted to be. I really wanted to be! 146 00:08:18,500 --> 00:08:22,009 But I had no choice. 147 00:08:22,839 --> 00:08:26,240 I think I fell into Se Rin's trap. 148 00:08:27,879 --> 00:08:29,110 Are you kidding me? 149 00:08:29,509 --> 00:08:31,879 This is all your fault, punk! 150 00:08:31,980 --> 00:08:35,220 Se Rin said she'd tell everyone about you and Ms. Hwang! 151 00:08:35,220 --> 00:08:36,389 What choice did I have? 152 00:08:37,419 --> 00:08:38,690 Cut it out, both of you. 153 00:08:42,690 --> 00:08:44,860 Mr. Cha. Please excuse us. 154 00:08:52,440 --> 00:08:54,440 Sorry, Ms. Hwang. 155 00:08:55,070 --> 00:08:57,740 You must've been disappointed in me for what you saw. 156 00:09:00,009 --> 00:09:04,210 The thing is... I'll have to break up with you now. 157 00:09:04,879 --> 00:09:06,080 I dumped you. 158 00:09:06,179 --> 00:09:07,519 I cheated on you. 159 00:09:07,950 --> 00:09:10,450 I'm the jerk. So if by chance... 160 00:09:10,690 --> 00:09:12,820 my father or grandmother ask, 161 00:09:13,090 --> 00:09:15,659 that's what we will tell them. Okay? 162 00:09:16,690 --> 00:09:17,860 I have one question. 163 00:09:18,799 --> 00:09:21,669 Do you have any desire at all to get engaged to Se Rin? 164 00:09:22,529 --> 00:09:25,200 How could I? You're the only one for me. 165 00:09:26,039 --> 00:09:28,370 Do I need to want it for it to happen? 166 00:09:28,669 --> 00:09:29,840 That's no big deal. 167 00:09:30,909 --> 00:09:33,879 You are so obvious about it when you lie. 168 00:09:35,580 --> 00:09:36,879 It's no big deal? 169 00:09:39,080 --> 00:09:41,690 I see how you feel. 170 00:09:47,490 --> 00:09:51,289 Darn it. I became a really bad guy to her now. 171 00:09:51,529 --> 00:09:52,860 Darn it! 172 00:09:55,429 --> 00:09:59,299 It really stands out compared to existing products. 173 00:09:59,799 --> 00:10:03,139 It is popular in other countries by various clients already. 174 00:10:04,309 --> 00:10:05,409 It's nice. 175 00:10:06,139 --> 00:10:07,509 It feels great. 176 00:10:08,879 --> 00:10:13,179 Yes. It's a global product receiving a lot of praise abroad. 177 00:10:13,649 --> 00:10:15,990 May I see some other products as well? 178 00:10:16,090 --> 00:10:18,460 Yes. I'll take you. 179 00:10:19,559 --> 00:10:21,690 Ma'am. You need to see this now. 180 00:10:22,730 --> 00:10:23,730 Okay. 181 00:10:25,460 --> 00:10:27,429 (Jewang Group's Oh Ha Joon and designer Ju Se Rin dating) 182 00:10:27,429 --> 00:10:29,870 Ha Joon and Se Rin are dating? 183 00:10:31,070 --> 00:10:32,200 That means... 184 00:10:32,870 --> 00:10:36,240 Ha Joon's position at the company will suffer due to the scandal. 185 00:10:36,570 --> 00:10:39,379 That will hurt his chances of being named successor. 186 00:10:41,779 --> 00:10:43,950 I'm sure Geum Eun Hwa was involved. 187 00:10:44,480 --> 00:10:47,049 Wouldn't this make her... 188 00:10:47,120 --> 00:10:48,549 stop buying stock? 189 00:10:48,950 --> 00:10:52,919 No. Chairman Han will not sit still. 190 00:10:53,419 --> 00:10:56,629 The shares held by executives on her side will fluctuate. 191 00:10:57,789 --> 00:10:59,529 Did you look into what I asked? 192 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 There are many large shareholders... 193 00:11:02,399 --> 00:11:05,500 that Ms. Geum contacted who have not chosen a side. 194 00:11:05,740 --> 00:11:07,840 Most of them are critical of Jewang's nepotism... 195 00:11:07,899 --> 00:11:09,470 and hereditary leadership. 196 00:11:10,309 --> 00:11:11,309 Really? 197 00:11:11,710 --> 00:11:13,440 Gather them all together. 198 00:11:13,909 --> 00:11:16,179 Tell them Ji Na Hwang of Hwaipeu Fund wants to meet them. 199 00:11:25,620 --> 00:11:27,559 Hi, Ga Heun. I heard the news. 200 00:11:27,889 --> 00:11:29,789 I listened to the recording of her conversations. 201 00:11:30,330 --> 00:11:33,029 As expected, Se Rin and Geum Eun Hwa... 202 00:11:33,399 --> 00:11:35,100 are behind Ha Joon's scandal. 203 00:11:36,200 --> 00:11:37,629 It's as we expected. 204 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 I can't let her fulfill her dream... 205 00:11:40,840 --> 00:11:43,539 of becoming the daughter-in-law of a conglomerate owner. 206 00:11:45,279 --> 00:11:48,549 I'll throw her into a fiery pit on the day of her engagement. 207 00:11:49,049 --> 00:11:50,179 That's a good idea. 208 00:11:51,009 --> 00:11:53,320 I'll stop Geum Eun Hwa from buying up shares. 209 00:11:53,320 --> 00:11:55,750 You focus all your attention on stopping Se Rin. 210 00:11:58,789 --> 00:12:00,559 Se Rin. Ju Tae Shik. 211 00:12:01,690 --> 00:12:03,059 Climb higher. 212 00:12:03,559 --> 00:12:06,399 That way, the fall will be that much more horrifying. 213 00:12:08,100 --> 00:12:09,970 If I borrow 50 million dollars, 214 00:12:10,730 --> 00:12:14,269 I'll invest 10 million dollars and build a hotel. 215 00:12:15,639 --> 00:12:17,740 I'll spend my retirement with my love Soon Jung... 216 00:12:17,870 --> 00:12:22,179 while enjoying living in a hotel for the rest of our lives. 217 00:12:23,610 --> 00:12:27,750 Tae Shik. You've succeeded in life. 218 00:12:27,750 --> 00:12:29,350 Sir! Sir! 219 00:12:30,019 --> 00:12:31,620 We're in trouble. 220 00:12:31,860 --> 00:12:32,919 Look at this. 221 00:12:33,820 --> 00:12:34,820 What is it? 222 00:12:36,129 --> 00:12:37,460 (Jewang Group's Cinderella Ju Se Rin? Engagement imminent!) 223 00:12:37,460 --> 00:12:40,759 Finally, Se Rin pulled it off. 224 00:12:43,100 --> 00:12:46,039 "Jewang Group's Cinderella Ju Se Rin." 225 00:12:46,370 --> 00:12:47,899 "Engagement imminent." 226 00:12:49,240 --> 00:12:51,639 Finally, my dream to become in-laws with a conglomerate owner... 227 00:12:51,639 --> 00:12:53,210 is coming true. 228 00:12:53,409 --> 00:12:54,639 Am I right? 229 00:12:57,149 --> 00:13:00,019 Hey. Why do you look so bitter? 230 00:13:01,519 --> 00:13:03,419 My dreams are crushed. 231 00:13:04,519 --> 00:13:07,220 You know how much I like Se Rin. 232 00:13:08,019 --> 00:13:11,389 And... This punk is two-timing her. 233 00:13:11,830 --> 00:13:14,929 With Hwang Ga Heun at that! Se Rin despises her. 234 00:13:17,529 --> 00:13:20,299 How dare you dream of being with Se Rin? 235 00:13:20,740 --> 00:13:21,909 Why you... 236 00:13:23,009 --> 00:13:25,210 What? My son-in-law is two-timing her? 237 00:13:26,809 --> 00:13:29,379 Wait. He looks familiar. 238 00:13:29,379 --> 00:13:32,250 Sir. If she marries a jerk like this, 239 00:13:32,379 --> 00:13:34,519 she'll be miserable her whole life. 240 00:13:35,389 --> 00:13:37,289 Who cares if he's two-timing her? 241 00:13:37,820 --> 00:13:41,190 Men in that world probably have several women. 242 00:13:41,990 --> 00:13:44,159 Se Rin is the queen. 243 00:13:44,159 --> 00:13:47,129 The rest are concubines and water maids. 244 00:13:48,360 --> 00:13:50,370 Mr. Na. Listen. 245 00:13:50,830 --> 00:13:55,370 You just have to get rid of jerks who cause Se Rin trouble. 246 00:13:56,169 --> 00:13:57,809 Know your place. 247 00:13:59,110 --> 00:14:00,440 Where is my place? 248 00:14:01,740 --> 00:14:02,980 That hurts. 249 00:14:03,309 --> 00:14:05,179 Why can't I like her? 250 00:14:05,549 --> 00:14:07,919 Don't tell me how to feel! 251 00:14:09,389 --> 00:14:10,389 What... 252 00:14:11,750 --> 00:14:13,759 That punk is strong. 253 00:14:15,789 --> 00:14:16,830 Wait. 254 00:14:18,289 --> 00:14:20,460 What if he does something to Se Rin? 255 00:14:26,669 --> 00:14:28,399 Welcome. 256 00:14:29,539 --> 00:14:32,639 Where's Fiery Pants? Why are you all by yourself? 257 00:14:33,340 --> 00:14:34,909 This is our break. 258 00:14:35,009 --> 00:14:37,210 Come back in half an hour if you're here to eat. 259 00:14:38,009 --> 00:14:41,679 I got these for you, my flower. 260 00:14:42,450 --> 00:14:45,690 I spent a pretty penny. They're just in. 261 00:14:46,820 --> 00:14:50,059 There's a saying that nice shoes will take you... 262 00:14:50,190 --> 00:14:52,200 to nice places. 263 00:14:53,659 --> 00:14:57,100 Soon Jung. Wear these shoes... 264 00:14:57,370 --> 00:14:59,570 and walk down flowery paths with me. 265 00:14:59,639 --> 00:15:01,070 Try them on. 266 00:15:01,070 --> 00:15:03,639 Stop it. I'm not a flower. 267 00:15:03,840 --> 00:15:06,039 I'll walk on thorny paths with Eun Kyul... 268 00:15:06,039 --> 00:15:08,279 and pick every path to avoid you... 269 00:15:08,279 --> 00:15:10,879 than walk on flowery paths with you. 270 00:15:11,950 --> 00:15:13,120 Soon Jung. 271 00:15:13,779 --> 00:15:16,990 I'm going to become in-laws with a conglomerate owner soon. 272 00:15:17,690 --> 00:15:19,690 Once Se Rin gets married, 273 00:15:20,190 --> 00:15:24,429 I want to live the rest of my life like a beautiful painting with you. 274 00:15:24,659 --> 00:15:26,129 So I bought an island. 275 00:15:26,629 --> 00:15:30,799 But goodness. That island is a paradise... 276 00:15:30,799 --> 00:15:32,139 on earth. 277 00:15:33,039 --> 00:15:34,669 I'll let you have... 278 00:15:35,169 --> 00:15:37,509 about 10 maids. 279 00:15:39,139 --> 00:15:40,710 So marry me. 280 00:15:40,909 --> 00:15:42,909 What? Marry you? 281 00:15:43,179 --> 00:15:44,250 Let go! 282 00:15:44,750 --> 00:15:45,950 Darn it. 283 00:15:45,950 --> 00:15:48,850 Soon Jung. I love you. 284 00:15:49,250 --> 00:15:52,919 Gosh. Why are you so dense? 285 00:15:53,259 --> 00:15:56,529 I have zero interest in you. 286 00:15:56,629 --> 00:15:59,830 My friend Cho Shim is the one who's interested in you. 287 00:15:59,929 --> 00:16:03,029 Seriously. I can't understand why. 288 00:16:03,129 --> 00:16:06,440 What? Fiery Pants likes me? 289 00:16:06,840 --> 00:16:08,769 Of all the... 290 00:16:08,769 --> 00:16:11,740 She has such high standards. She doesn't know her place. 291 00:16:12,909 --> 00:16:16,009 Wait. That means all those strange behaviors... 292 00:16:16,279 --> 00:16:18,950 you were showing me recently... 293 00:16:19,350 --> 00:16:22,019 were because Fiery Pants made you. 294 00:16:22,389 --> 00:16:24,289 Now, it makes sense. 295 00:16:24,289 --> 00:16:25,590 Let go of my hand. 296 00:16:25,590 --> 00:16:27,620 Let go of me right now. 297 00:16:27,620 --> 00:16:30,789 Soon Jung. Spend the rest of your life... 298 00:16:31,129 --> 00:16:32,500 with me. 299 00:16:33,100 --> 00:16:34,730 - Hey you, Tae Shik! - What? 300 00:16:34,730 --> 00:16:36,529 Let go of my friend's hand. 301 00:16:40,139 --> 00:16:41,840 Why you little... 302 00:16:42,269 --> 00:16:44,669 - Do you know how much these cost? - Ouch. 303 00:16:45,710 --> 00:16:47,279 - Cho Shim. - Darn it. 304 00:16:47,610 --> 00:16:48,950 - That hurts. - That jerk! 305 00:16:53,250 --> 00:16:56,750 Tae Shik. If you touch my friend Cho Shim, 306 00:16:56,750 --> 00:16:58,490 you'll have to face my wrath. 307 00:17:09,299 --> 00:17:11,869 We'll get engaged for sure. 308 00:17:13,400 --> 00:17:15,140 Mother said to win round two... 309 00:17:15,140 --> 00:17:17,640 and make the engagement ceremony that much better. 310 00:17:17,769 --> 00:17:19,410 I should page DDM Queen. 311 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Okay. 312 00:17:22,210 --> 00:17:24,880 Hi, my queen. How are you? 313 00:17:24,880 --> 00:17:26,579 Are the designs ready? 314 00:17:28,619 --> 00:17:31,390 Se Rin. You sound excited. 315 00:17:34,720 --> 00:17:35,829 I saw the news. 316 00:17:36,230 --> 00:17:37,829 Congrats on joining a conglomerate family. 317 00:17:38,660 --> 00:17:40,900 What? You saw that too? 318 00:17:41,160 --> 00:17:43,630 We're getting engaged after the second round. 319 00:17:43,970 --> 00:17:46,640 I told you before about a royal family concept. 320 00:17:47,039 --> 00:17:49,240 And it turns out, I'll be one. 321 00:17:52,140 --> 00:17:53,140 My servant will become... 322 00:17:53,140 --> 00:17:54,509 the daughter-in-law of a conglomerate owner. 323 00:17:55,240 --> 00:17:57,480 Will my designs be your engagement gift then? 324 00:17:58,079 --> 00:18:00,279 What? "My servant"? 325 00:18:00,950 --> 00:18:03,220 She has a way of killing my mood. 326 00:18:05,190 --> 00:18:07,960 Be patient. Even if you marry into a conglomerate family, 327 00:18:07,960 --> 00:18:09,730 you'll still need DDM Queen. 328 00:18:11,130 --> 00:18:14,500 You're right. I'll win round two and add to the celebration. 329 00:18:14,630 --> 00:18:16,900 So please work extra hard. 330 00:18:18,700 --> 00:18:19,940 Will this do? 331 00:18:21,599 --> 00:18:24,470 (Will this do?) 332 00:18:24,470 --> 00:18:26,640 What? I didn't even send her the concept sheet. 333 00:18:28,779 --> 00:18:30,150 It's like... 334 00:18:30,349 --> 00:18:32,920 she can see inside of my head. 335 00:18:34,720 --> 00:18:36,019 Unbelievable. 336 00:18:36,250 --> 00:18:37,920 It's exactly what I imagined. 337 00:18:38,220 --> 00:18:39,559 They're perfect. 338 00:18:41,019 --> 00:18:42,660 They're exactly what you imagined? 339 00:18:43,529 --> 00:18:47,329 Of course. You gave this to me yourself. 340 00:18:48,660 --> 00:18:51,569 You and I really get each other. 341 00:18:53,369 --> 00:18:54,670 Did you just realize that? 342 00:18:55,000 --> 00:18:56,970 You're me, and I'm you. 343 00:18:58,740 --> 00:19:01,180 What? What do you mean? 344 00:19:02,980 --> 00:19:05,079 You're marrying into a conglomerate owner family. 345 00:19:05,309 --> 00:19:07,549 You should at least be called a "gifted designer". 346 00:19:08,380 --> 00:19:10,720 I'll make you a queen. 347 00:19:10,720 --> 00:19:11,819 Trust me. 348 00:19:13,119 --> 00:19:14,920 She'll make me a queen? 349 00:19:16,059 --> 00:19:18,730 Is she saying I'm on par with her? 350 00:19:19,359 --> 00:19:20,630 What is she saying? 351 00:19:23,069 --> 00:19:26,940 Regardless, they are exactly what I imagined. 352 00:19:27,940 --> 00:19:31,470 Sure. She's drawing exactly what I imagine. 353 00:19:31,910 --> 00:19:34,880 So of course, these are my designs. 354 00:19:39,180 --> 00:19:42,349 Se Rin. Put on Cinderella's wings... 355 00:19:42,349 --> 00:19:44,789 and keep flying toward the sun. 356 00:19:45,589 --> 00:19:47,220 I'll burn your wings... 357 00:19:47,759 --> 00:19:49,559 like Icarus's wings. 358 00:19:50,660 --> 00:19:54,099 You'll taste inconceivable despair as you fall. 359 00:20:00,099 --> 00:20:02,539 Na Yun... 360 00:20:03,369 --> 00:20:06,539 I raised Ha Joon wrong. 361 00:20:08,140 --> 00:20:09,410 I'm sorry. 362 00:20:09,950 --> 00:20:11,480 I had no choice. 363 00:20:12,450 --> 00:20:14,279 So explain. 364 00:20:14,279 --> 00:20:17,390 Why did you have no choice? Tell me the truth! 365 00:20:17,890 --> 00:20:19,890 I did it to protect Ms. Hwang. 366 00:20:20,259 --> 00:20:21,920 How can I tell you? 367 00:20:22,829 --> 00:20:24,759 I really think... 368 00:20:25,289 --> 00:20:28,500 that baby evil witch is blackmailing you. 369 00:20:28,730 --> 00:20:29,769 Am I right? 370 00:20:32,269 --> 00:20:35,670 Just tell me the truth! 371 00:20:36,470 --> 00:20:40,509 Did you really fall for that baby evil witch... 372 00:20:40,980 --> 00:20:44,009 and decide to get dragged into the engagement ceremony? 373 00:20:45,680 --> 00:20:47,750 Darn it. Get out of here! 374 00:20:48,150 --> 00:20:50,519 Now! I don't want to see you! 375 00:20:50,619 --> 00:20:51,789 Get out! 376 00:20:52,390 --> 00:20:53,819 I said to get out! 377 00:21:03,799 --> 00:21:04,930 (Jewang's Cinderella is born.) 378 00:21:04,930 --> 00:21:06,670 "Jewang's Cinderella"? 379 00:21:08,369 --> 00:21:11,309 She said we should survive on our own. This is what she meant? 380 00:21:12,410 --> 00:21:15,710 Darn it! Se Rin buried my interview. 381 00:21:17,150 --> 00:21:18,150 Hold on. 382 00:21:18,809 --> 00:21:21,180 Ha Joon despises Se Rin. 383 00:21:21,619 --> 00:21:23,049 What happened? 384 00:21:29,160 --> 00:21:31,259 How does it feel to have fallen into Se Rin's trap? 385 00:21:32,359 --> 00:21:35,029 I don't have the energy to talk to you. 386 00:21:36,000 --> 00:21:39,839 See? You should've ended it with Ga Heun long ago. 387 00:21:41,369 --> 00:21:42,769 I don't mind it that much. 388 00:21:42,910 --> 00:21:45,339 I don't like having Se Rin as my sister-in-law, 389 00:21:45,470 --> 00:21:46,940 but she's better than Ga Heun. 390 00:21:47,309 --> 00:21:50,509 Se Rin learned all of this from you. 391 00:21:51,049 --> 00:21:54,819 You held Hoon hostage and forced Sun Hyuk to do that interview. 392 00:21:55,220 --> 00:21:58,390 Se Rin called reporters and kissed me... 393 00:21:59,890 --> 00:22:03,390 She spread lies about us dating. You two are the same. 394 00:22:04,460 --> 00:22:06,430 What did Se Rin threaten you with? 395 00:22:06,960 --> 00:22:08,630 Did she say she'd go public... 396 00:22:08,930 --> 00:22:11,529 about Ga Heun and my husband if you didn't play along? 397 00:22:12,000 --> 00:22:13,140 How did you know? 398 00:22:13,900 --> 00:22:15,170 I had my doubts, but... 399 00:22:16,369 --> 00:22:18,710 Ga Heun is your only weakness. 400 00:22:18,970 --> 00:22:22,240 Don't you dare say anything to the family. 401 00:22:22,880 --> 00:22:24,250 If Father and Grandmother find out... 402 00:22:24,250 --> 00:22:26,079 Finally, we're on the same page. 403 00:22:26,680 --> 00:22:28,049 So remember this. 404 00:22:28,549 --> 00:22:30,720 If word gets out about my husband and Ga Heun, 405 00:22:31,190 --> 00:22:32,559 we all die. 406 00:22:32,890 --> 00:22:35,589 So please keep your friend... 407 00:22:35,730 --> 00:22:37,559 Se Rin's mouth shut! 408 00:22:37,559 --> 00:22:40,130 Just remember to smile at your engagement ceremony. 409 00:22:40,599 --> 00:22:42,869 Don't look like a lamb being dragged to the slaughter like my husband... 410 00:22:42,869 --> 00:22:44,569 and anger her. 411 00:22:49,000 --> 00:22:51,339 Stop angering your husband! 412 00:22:51,769 --> 00:22:53,240 Bring Hoon back! 413 00:23:08,990 --> 00:23:11,059 It's really over with Ms. Hwang now. 414 00:23:15,000 --> 00:23:16,630 I didn't get to do anything yet. 415 00:23:21,140 --> 00:23:22,539 Can't you give me a chance? 416 00:23:23,509 --> 00:23:26,880 I'll make sure you don't think about the jerk who hurt you. 417 00:23:27,539 --> 00:23:29,579 We didn't even get to watch the movie here... 418 00:23:29,579 --> 00:23:31,349 because you suddenly ran out. 419 00:23:31,779 --> 00:23:35,420 You should at least give me a chance to create nice memories. 420 00:23:35,990 --> 00:23:37,819 We didn't even start. 421 00:23:38,589 --> 00:23:41,359 Do you think it's easy for me to like someone? 422 00:23:41,960 --> 00:23:43,190 It's my first time. 423 00:23:43,289 --> 00:23:44,829 You're my first. 424 00:23:49,369 --> 00:23:51,269 You're my first love. 425 00:23:52,900 --> 00:23:54,339 But I ruined everything. 426 00:24:11,019 --> 00:24:12,759 You must have heard about my engagement. 427 00:24:13,490 --> 00:24:17,230 Ha Ra. We'll be family now, so we should get along. 428 00:24:17,789 --> 00:24:20,930 Se Rin. What did you say to him to threaten him? 429 00:24:21,299 --> 00:24:22,400 Spill it. 430 00:24:22,970 --> 00:24:25,200 I didn't threaten him. I'm not you. 431 00:24:26,900 --> 00:24:29,369 I'm above you now. 432 00:24:29,369 --> 00:24:30,609 I'm a higher-up. 433 00:24:30,839 --> 00:24:31,869 Higher-up? 434 00:24:33,210 --> 00:24:34,339 Give me a break. 435 00:24:35,440 --> 00:24:38,450 Fine, dear sister-in-law. Listen carefully. 436 00:24:39,049 --> 00:24:42,049 If you ever talk about my husband and Ga Heun, 437 00:24:42,589 --> 00:24:44,589 you'll end up like Eun Jo. 438 00:24:45,589 --> 00:24:46,660 Eun Jo? 439 00:24:47,490 --> 00:24:50,390 Ha Ra. How could you say something so frightening? 440 00:24:50,390 --> 00:24:51,430 I told you. 441 00:24:52,059 --> 00:24:54,200 It's only hard the first time. It's easy the second time. 442 00:24:55,230 --> 00:24:57,299 Unless you want to end up like Eun Jo, 443 00:24:57,470 --> 00:25:00,839 you'd better watch your big mouth. 444 00:25:04,109 --> 00:25:07,410 Dear sister-in-law, why aren't you saying anything? 445 00:25:08,140 --> 00:25:09,710 Silence means consent, correct? 446 00:25:11,079 --> 00:25:13,319 I'll assume you understood. 447 00:25:15,680 --> 00:25:16,849 Yes, okay. 448 00:25:20,190 --> 00:25:22,490 She's getting worse lately. 449 00:25:23,230 --> 00:25:25,059 Will she really kill me too? 450 00:25:25,460 --> 00:25:28,059 She even kidnapped her son. There's nothing she won't do. 451 00:25:29,569 --> 00:25:32,099 Watch your mouth. At least in front of Ha Ra. 452 00:25:32,470 --> 00:25:34,839 Oh my gosh. Who is it? 453 00:25:35,700 --> 00:25:36,740 Mr. Na? 454 00:25:38,910 --> 00:25:40,339 Se Rin. 455 00:25:41,210 --> 00:25:44,849 I was fine even if you hated me and used me. 456 00:25:44,849 --> 00:25:48,319 I was happy just having you next to me. 457 00:25:48,319 --> 00:25:49,789 That was all. 458 00:25:51,289 --> 00:25:54,759 But how could you kiss that jerk? 459 00:25:54,920 --> 00:25:56,390 You're getting engaged? 460 00:25:57,829 --> 00:26:01,559 Why are you breaking my heart like this? 461 00:26:03,099 --> 00:26:04,930 Are you drunk again? 462 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 That's right, I'm drunk. 463 00:26:08,299 --> 00:26:10,970 I can't handle this sober. 464 00:26:11,940 --> 00:26:14,109 You're marrying the man... 465 00:26:14,109 --> 00:26:16,849 who likes Ga Heun of all people. 466 00:26:17,450 --> 00:26:19,480 How could I not get drunk? 467 00:26:22,549 --> 00:26:24,390 I'm miserable. 468 00:26:28,289 --> 00:26:31,359 Do you know what I did for you? 469 00:26:31,589 --> 00:26:33,900 How would I know? I don't even care. 470 00:26:33,900 --> 00:26:36,369 And how dare you call me when you're drunk? 471 00:26:36,369 --> 00:26:39,900 I kidnapped Oh Ha Ra's son. 472 00:26:40,700 --> 00:26:41,740 What? 473 00:26:46,039 --> 00:26:49,410 I kidnapped Oh Ha Ra's son. 474 00:26:50,309 --> 00:26:53,119 Why? Why did you do that? 475 00:26:53,980 --> 00:26:55,420 Why do you think? 476 00:26:56,450 --> 00:26:59,490 It was to refill the 400,000 dollars of Ms. Geum's money... 477 00:26:59,990 --> 00:27:01,859 that you had stolen. 478 00:27:02,319 --> 00:27:04,529 Are you mad? Still, how could you do that? 479 00:27:05,390 --> 00:27:08,000 I didn't hear any of this. 480 00:27:08,329 --> 00:27:09,470 Bye. 481 00:27:11,269 --> 00:27:15,039 Na Wook Do. You're the one who kidnapped Hoon? 482 00:27:41,000 --> 00:27:43,329 What's going on? Who are you? 483 00:27:52,710 --> 00:27:54,809 Did you kidnap Oh Ha Ra's son? 484 00:27:55,410 --> 00:27:56,910 How did you... 485 00:28:02,619 --> 00:28:03,720 Don't kill me. 486 00:28:03,819 --> 00:28:05,390 I'm sorry. 487 00:28:05,490 --> 00:28:06,490 Where is he? 488 00:28:07,190 --> 00:28:09,690 Tell me. Tell me! 489 00:28:09,789 --> 00:28:11,759 Jeju Island. 490 00:28:12,859 --> 00:28:14,059 Where on Jeju Island? 491 00:28:16,230 --> 00:28:17,430 I don't know. 492 00:28:17,529 --> 00:28:19,599 All I did was put him on the plane. 493 00:28:19,839 --> 00:28:22,339 I didn't lay a finger on him. 494 00:28:22,339 --> 00:28:23,940 I'm not that bad a person. 495 00:28:24,109 --> 00:28:25,170 You're not? 496 00:28:29,910 --> 00:28:32,819 Die. Scums like you need to die. 497 00:28:33,650 --> 00:28:35,250 Please don't kill me. 498 00:28:35,250 --> 00:28:36,990 Please don't kill me! 499 00:28:56,240 --> 00:28:59,269 Ms. Hwang. Don't concern yourself... 500 00:28:59,440 --> 00:29:00,539 about Hoon anymore. 501 00:29:00,839 --> 00:29:01,880 I'll handle it. 502 00:29:03,650 --> 00:29:06,779 Sun Hyuk. I can't free you yet. 503 00:29:07,519 --> 00:29:10,289 You may have started it, but it's up to me to end it. 504 00:29:11,319 --> 00:29:13,319 I still need you for my revenge. 505 00:29:35,079 --> 00:29:36,849 Your son is on Jeju Island. 506 00:29:45,420 --> 00:29:47,490 Honey, what did you just say? 507 00:29:48,019 --> 00:29:51,390 You'll make Ha Joon the president of Jewang Fashion? 508 00:29:52,230 --> 00:29:55,500 The executives will start saying negative things... 509 00:29:55,930 --> 00:29:57,630 about him soon. 510 00:29:58,230 --> 00:30:01,799 I need to make him the president to shield him. 511 00:30:02,240 --> 00:30:04,410 Would the executives permit that? 512 00:30:04,910 --> 00:30:07,380 I promised to promote everyone on the team... 513 00:30:07,380 --> 00:30:09,680 who wins the new brand competition, 514 00:30:10,079 --> 00:30:11,250 so it'll be fine. 515 00:30:12,150 --> 00:30:14,750 If Ms. Hwang and Ha Joon keep winning... 516 00:30:15,150 --> 00:30:18,819 Honey. The competition is not over yet. 517 00:30:18,990 --> 00:30:20,589 We won't know yet. 518 00:30:20,859 --> 00:30:23,359 Ha Joon may be pathetic, but he's still my son. 519 00:30:25,190 --> 00:30:28,529 I am going to leave him the company at all costs. 520 00:30:29,829 --> 00:30:32,769 You need to stop complaining about what I do. 521 00:30:39,809 --> 00:30:41,309 You'll put Ha Joon... 522 00:30:41,740 --> 00:30:43,049 above me? 523 00:30:44,480 --> 00:30:46,079 If he becomes the successor, 524 00:30:46,380 --> 00:30:48,420 he'll try to push me out first. 525 00:30:52,420 --> 00:30:55,089 Mr. Kim. Gather all the large shareholders. 526 00:30:55,460 --> 00:30:57,390 Tell them I'll pay double. In cash. 527 00:31:09,170 --> 00:31:11,069 Madam Black will be here soon to pick it up. 528 00:31:13,609 --> 00:31:15,740 I'm jealous. 50 million dollars. 529 00:31:16,549 --> 00:31:18,910 I still can't believe it either. 530 00:31:19,549 --> 00:31:21,619 I feel like I'm dreaming. 531 00:31:21,920 --> 00:31:24,289 I'll go back and finish up. 532 00:31:25,390 --> 00:31:26,490 Watch this. 533 00:31:26,759 --> 00:31:27,990 Take your time. 534 00:31:28,119 --> 00:31:29,119 Okay. 535 00:31:40,640 --> 00:31:42,400 Eun Jo. The money is here. 536 00:31:48,009 --> 00:31:50,210 Why can't I reach Wook Do? 537 00:31:50,410 --> 00:31:52,250 He's making his boss do all the work. 538 00:31:57,289 --> 00:31:59,250 Hi, Mr. Kim. What's up? 539 00:31:59,349 --> 00:32:01,059 Ms. Geum will arrive soon. 540 00:32:01,559 --> 00:32:03,930 What? Why so suddenly? 541 00:32:04,130 --> 00:32:07,099 What do you mean? Is something wrong? 542 00:32:07,829 --> 00:32:11,269 Of course, not. Okay, got it. Talk to you later. 543 00:32:12,200 --> 00:32:16,269 Darn it. They said they weren't doing the inspection. How annoying. 544 00:32:16,609 --> 00:32:17,740 Darn it. 545 00:32:18,769 --> 00:32:21,440 Geum Eun Hwa offered double? 546 00:32:21,640 --> 00:32:24,079 Yes. With Oh Ha Joon's scandal, 547 00:32:24,079 --> 00:32:26,920 the large shareholders lost faith in Jewang. 548 00:32:27,720 --> 00:32:29,990 They seem to be leaning toward cashing out. 549 00:32:30,420 --> 00:32:34,490 Geum Eun Hwa will buy the large shareholders with money. 550 00:32:35,190 --> 00:32:38,990 Then Madam Black should do the same to Ju Tae Shik. 551 00:32:46,000 --> 00:32:49,299 Dr. Choi. Tell Madam Black... 552 00:32:49,299 --> 00:32:51,440 to give me just one hour. 553 00:32:52,240 --> 00:32:53,839 Ms. Geum is suddenly coming, 554 00:32:54,279 --> 00:32:56,880 so I need to put this back. 555 00:32:57,849 --> 00:32:59,410 I don't think that's a good idea. 556 00:33:00,450 --> 00:33:03,690 Dr. Choi. Please talk to Madam Black for me. 557 00:33:03,990 --> 00:33:05,890 Just one hour. One hour. 558 00:33:08,619 --> 00:33:16,259 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 559 00:33:16,829 --> 00:33:19,130 Why is it so hard to make money? 560 00:33:26,779 --> 00:33:28,640 Hello, Madam Black. 561 00:33:28,740 --> 00:33:31,910 DDM's White Pants. You've been canceled. 562 00:33:31,910 --> 00:33:34,420 What? Just give me one hour. 563 00:33:34,750 --> 00:33:35,920 Just one hour. 564 00:33:35,920 --> 00:33:37,650 Make your excuses at your grave. 565 00:33:38,019 --> 00:33:39,150 Adios. 566 00:33:39,890 --> 00:33:40,920 Adios? 567 00:33:41,859 --> 00:33:43,990 That means it's over. 568 00:33:44,359 --> 00:33:45,859 Ma... What... 569 00:33:47,460 --> 00:33:50,069 What do I do? Hold on. Think. 570 00:33:50,430 --> 00:33:53,099 What do I do? My 50 million dollars. 571 00:33:53,569 --> 00:33:54,869 My 50 million dollars. 572 00:33:54,970 --> 00:33:56,240 I'm dead. 573 00:33:57,539 --> 00:33:58,809 Hold on. 50 million dollars. 574 00:34:17,429 --> 00:34:19,760 What is this? 575 00:34:25,500 --> 00:34:26,570 My money. 576 00:34:29,739 --> 00:34:30,869 Where is it? 577 00:34:31,739 --> 00:34:34,039 - Mr. Kim. Open the others. - Yes, ma'am. 578 00:34:36,780 --> 00:34:39,309 Ma'am, there's no money. 579 00:34:40,119 --> 00:34:41,349 What? 580 00:34:47,889 --> 00:34:49,960 Where is it? Where's my money? 581 00:34:50,389 --> 00:34:52,289 Where did you hide my money? 582 00:34:52,789 --> 00:34:54,300 Where is my money? 583 00:35:11,780 --> 00:35:12,809 It can't be. 584 00:35:13,650 --> 00:35:15,480 My money. My money. 585 00:35:19,349 --> 00:35:21,960 My money! Where's my money! 586 00:35:23,429 --> 00:35:25,059 My money! My money! 587 00:35:26,389 --> 00:35:27,900 My money! 588 00:35:27,900 --> 00:35:30,369 Where's my money? 589 00:35:31,199 --> 00:35:32,469 My money! 590 00:35:58,530 --> 00:35:59,789 (Ms. Monte Cristo) 591 00:36:00,800 --> 00:36:02,159 You louse! 592 00:36:02,500 --> 00:36:04,269 You parasite! 593 00:36:04,269 --> 00:36:06,570 Liquidate all of Mr. Ju's assets. 594 00:36:06,570 --> 00:36:08,699 I'll show them during the presentation. 595 00:36:08,699 --> 00:36:09,909 That's perfect. 596 00:36:09,909 --> 00:36:12,469 It was a flawless, excellent presentation. 597 00:36:12,469 --> 00:36:14,710 The future bride and groom are gathered. 598 00:36:14,710 --> 00:36:17,849 That brat Se Rin is getting engaged to Na Yun's son? 599 00:36:17,849 --> 00:36:19,579 Jewang's Cinderella. 600 00:36:19,579 --> 00:36:22,349 Here is Ju Se Rin! 601 00:36:22,349 --> 00:36:25,719 Once I put the ring on her finger, it's really over with Ms. Hwang. 602 00:36:25,820 --> 00:36:27,320 Ha Joon. Go on. 603 00:36:27,420 --> 00:36:28,760 I'll start the fireworks first. 604 00:36:28,760 --> 00:36:29,889 Mr. Wang. 40163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.