All language subtitles for Mayans.M.C.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,670 Definitely locked all the windows 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,671 and doors when I went out 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,573 Before you accuse me of having "demen-tia." 4 00:00:05,639 --> 00:00:07,608 -Sorry. Having what? -"Demen-tia." 5 00:00:07,675 --> 00:00:10,311 It's a hard "T." Everyone gets it wrong. 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 Please, please help us! 7 00:00:31,699 --> 00:00:34,635 Maybe you should put some clothes on first. 8 00:00:34,768 --> 00:00:36,104 Motherfucker! 9 00:00:36,204 --> 00:00:39,340 -Where the fuck is Ramos?! 10 00:00:42,110 --> 00:00:43,444 Anything Santo Padre needs, 11 00:00:43,544 --> 00:00:44,678 I got you, brother. 12 00:00:44,778 --> 00:00:46,046 Ibarra? 13 00:00:47,881 --> 00:00:50,184 Something you want to get off your chest? 14 00:00:50,284 --> 00:00:52,220 I want to bring this M.C. back to its glory. 15 00:00:52,320 --> 00:00:53,954 But first... 16 00:00:54,021 --> 00:00:55,323 there's got to be a reckoning. 17 00:00:55,456 --> 00:00:57,491 Fucking looking for me? 18 00:01:01,162 --> 00:01:02,696 This three king bullshit doesn't work, 19 00:01:02,796 --> 00:01:06,567 Ramos and Canche aren't stepping down. 20 00:01:06,667 --> 00:01:08,702 Anything I can do to help you or your family. 21 00:01:08,802 --> 00:01:11,739 - -E he money transfers--T hey were used to hire a gunmant 22 00:01:11,839 --> 00:01:13,174 to kill my parents. 23 00:01:13,307 --> 00:01:16,009 Dita ordered the hit. 24 00:01:16,144 --> 00:01:18,078 One of you Reyes men has to help me 25 00:01:18,179 --> 00:01:20,548 right a wrong today. 26 00:01:20,648 --> 00:01:22,816 -What is it? -Single tire tracks. 27 00:01:22,916 --> 00:01:23,851 Looks like a Harley. 28 00:01:23,984 --> 00:01:26,019 Where's Maria? Maria?! 29 00:01:26,154 --> 00:01:27,855 She let Peña blindside me today. 30 00:01:27,988 --> 00:01:29,990 Just let her right inside the house. 31 00:01:30,090 --> 00:01:32,826 -had no choice but to fire her. -I 32 00:01:38,532 --> 00:01:40,334 Lobo Sonora is sending a message. 33 00:01:40,434 --> 00:01:42,903 -Hey, are you on your way? Not yet. 34 00:01:43,003 --> 00:01:44,338 Might be a little late for dinner. 35 00:01:44,405 --> 00:01:46,006 You good with all this? 36 00:01:46,073 --> 00:01:47,508 Being in two places 37 00:01:47,608 --> 00:01:49,177 at one time's a sure way to end up in neither. 38 00:01:55,349 --> 00:01:56,850 Your brother Palo-- 39 00:01:56,917 --> 00:01:59,353 he wants to hurt people I care about. 40 00:01:59,453 --> 00:02:01,355 And I need to find him before he does. 41 00:02:01,422 --> 00:02:04,692 I never wanted to see anyone that knew David again. 42 00:02:04,792 --> 00:02:06,093 Especially you. 43 00:02:06,194 --> 00:02:08,196 Well, I got these things, 44 00:02:08,262 --> 00:02:10,398 these things that I did, and they make it 45 00:02:10,531 --> 00:02:12,466 so no matter what, when I close my eyes, 46 00:02:12,566 --> 00:02:13,934 that's all I see. 47 00:02:14,034 --> 00:02:16,036 -Coco! 48 00:02:16,103 --> 00:02:18,138 Coco! 49 00:02:19,373 --> 00:02:21,375 Coco, wake up! 50 00:02:22,543 --> 00:02:24,478 Coco! Coco?! 51 00:02:24,578 --> 00:02:26,747 Fucking wake up, Coco! 52 00:02:26,880 --> 00:02:29,217 Don't you fucking die on me! 53 00:02:29,283 --> 00:02:31,919 Please! Coco! 54 00:02:33,954 --> 00:02:35,989 Wake up, please! 55 00:02:37,791 --> 00:02:39,760 Coco, wake up! 56 00:02:39,893 --> 00:02:42,430 Please! 57 00:02:46,234 --> 00:02:47,568 What are you doing? 58 00:02:47,668 --> 00:02:49,270 What are you doing? What the fuck are you doing?! 59 00:02:49,403 --> 00:02:51,171 What the fuck are you doing, you fucking bitch?! 60 00:02:51,272 --> 00:02:53,574 This is your fault! This is your fault, 61 00:02:53,674 --> 00:02:55,743 -you fucking bitch! 62 00:03:02,350 --> 00:03:03,917 I got you, I got you, okay? 63 00:05:19,319 --> 00:05:21,989 Oh, shit, I'm so sorry. 64 00:05:22,089 --> 00:05:24,091 It's all yours. 65 00:05:36,069 --> 00:05:38,071 Oh... 66 00:05:41,241 --> 00:05:44,077 -You okay? 67 00:05:44,177 --> 00:05:46,647 Someone needs to fix that fucking door. 68 00:05:51,985 --> 00:05:54,021 Rough night? 69 00:05:55,255 --> 00:05:58,091 Rough life. 70 00:05:58,158 --> 00:06:00,193 Hey. 71 00:06:02,430 --> 00:06:04,965 You've been, uh... 72 00:06:05,098 --> 00:06:07,435 down lately. 73 00:06:07,535 --> 00:06:09,437 I'm good. 74 00:06:09,537 --> 00:06:11,605 You can talk to me. 75 00:06:18,779 --> 00:06:20,614 Well, there's nothing really to say 76 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 except that I'm a fucking idiot. 77 00:06:26,153 --> 00:06:28,489 You're one of the smartest people I know. 78 00:06:30,858 --> 00:06:33,561 Well, I know everyone you know, Hank. 79 00:06:33,661 --> 00:06:35,963 The bar's pretty low. 80 00:06:37,465 --> 00:06:39,299 For real. 81 00:06:39,399 --> 00:06:41,535 You all right? 82 00:06:54,882 --> 00:06:57,350 I'm fucking pregnant. 83 00:07:00,854 --> 00:07:02,856 Oh. 84 00:07:04,725 --> 00:07:06,860 Shit. 85 00:07:06,994 --> 00:07:08,896 Yeah. 86 00:07:08,996 --> 00:07:11,064 Oh, shit. 87 00:07:14,668 --> 00:07:16,537 You know, but it doesn't matter, because he's not 88 00:07:16,670 --> 00:07:18,672 even in the picture anymore. 89 00:07:22,109 --> 00:07:24,011 It's my problem. 90 00:07:25,746 --> 00:07:27,280 No. 91 00:07:27,380 --> 00:07:29,016 No, it's not. 92 00:07:32,185 --> 00:07:34,454 Hey, whatever you need... 93 00:07:35,889 --> 00:07:37,224 ...I got you. 94 00:07:37,357 --> 00:07:39,860 No, Hank. 95 00:07:39,960 --> 00:07:42,362 You're not alone in this. 96 00:07:42,429 --> 00:07:44,464 I'll help. 97 00:07:46,867 --> 00:07:48,969 I got you. 98 00:08:01,048 --> 00:08:03,116 I'm all in. 99 00:08:06,620 --> 00:08:08,722 Fucking come here. 100 00:08:13,994 --> 00:08:16,063 I don't deserve you. 101 00:08:20,400 --> 00:08:22,570 ANNOUNCER Muncy is taking a hell of a lead on first. 102 00:08:22,670 --> 00:08:24,471 We have to move that pot to this burner. 103 00:08:24,572 --> 00:08:25,505 I know. I'll do it. 104 00:08:25,606 --> 00:08:27,074 It's too heavy for you. -No. 105 00:08:27,174 --> 00:08:28,842 Everyone knows he's the slowest Dodger. 106 00:08:28,942 --> 00:08:30,410 Does he even warrant a throw over? 107 00:08:30,477 --> 00:08:32,479 GABRIELA See? 108 00:08:34,114 --> 00:08:36,416 For now, the Padres say no. 109 00:08:36,516 --> 00:08:38,986 I think we're being too loud. 110 00:08:39,086 --> 00:08:41,421 No, he's mad that we didn't ask him to help. 111 00:08:43,924 --> 00:08:46,760 -One stubborn Reyes at a time, please. -Please. 112 00:08:47,995 --> 00:08:50,263 Um, okay... 113 00:08:50,363 --> 00:08:52,265 I think, uh... 114 00:08:52,365 --> 00:08:55,202 I think we need more limes, right? 115 00:09:02,542 --> 00:09:04,477 -What? 116 00:09:04,612 --> 00:09:06,479 You're cute. 117 00:09:07,881 --> 00:09:09,617 I just want everything to be... 118 00:09:09,717 --> 00:09:12,119 Perfect? I know. 119 00:09:13,486 --> 00:09:16,624 You know, me, Angel and my pop, 120 00:09:16,724 --> 00:09:19,627 we haven't done anything like this in a long time. 121 00:09:19,693 --> 00:09:21,795 I... I really liked seeing your family 122 00:09:21,895 --> 00:09:23,797 all together like that. 123 00:09:30,904 --> 00:09:32,806 -What? -Nothing. 124 00:09:32,873 --> 00:09:35,643 What-what is it? 125 00:09:37,077 --> 00:09:39,479 It can wait until after brunch. 126 00:09:40,814 --> 00:09:42,750 Oh, shit, what's wrong? 127 00:09:42,850 --> 00:09:44,151 Really, nothing's wrong. 128 00:09:44,251 --> 00:09:46,153 It's good news. 129 00:09:46,253 --> 00:09:49,322 You know I applied for nursing school. 130 00:09:49,422 --> 00:09:51,992 Yeah. 131 00:09:52,059 --> 00:09:54,995 Well, when I was home, 132 00:09:55,095 --> 00:09:57,497 there was a letter waiting for me. 133 00:09:57,564 --> 00:09:59,099 Um... 134 00:09:59,199 --> 00:10:01,168 I got in. 135 00:10:02,435 --> 00:10:03,871 Geez. 136 00:10:04,004 --> 00:10:05,338 That's great, right? 137 00:10:05,438 --> 00:10:07,340 -Fuck. -Yeah... 138 00:10:07,440 --> 00:10:09,843 It's great. 139 00:10:11,845 --> 00:10:13,847 It's in Lodi. 140 00:10:18,285 --> 00:10:20,120 Um... 141 00:10:20,220 --> 00:10:22,790 Yeah. 142 00:10:22,890 --> 00:10:25,893 I applied there before we started dating. 143 00:10:28,128 --> 00:10:30,698 Hey, Frick and Frack. 144 00:10:30,764 --> 00:10:32,565 I'm hungry. 145 00:10:33,701 --> 00:10:35,202 It's almost ready, Pop. 146 00:10:35,302 --> 00:10:38,271 Uh, we're just waiting on Angel now. 147 00:12:14,467 --> 00:12:17,037 -Are you sure? 148 00:12:19,139 --> 00:12:20,673 I am. 149 00:12:20,808 --> 00:12:22,642 Uh... 150 00:12:26,013 --> 00:12:27,815 Thank you. 151 00:12:27,881 --> 00:12:30,650 For being patient. 152 00:12:34,421 --> 00:12:36,489 You're growing it back? 153 00:12:38,658 --> 00:12:39,827 -I think so. 154 00:12:39,893 --> 00:12:40,994 -Yeah. -CRISTÓDaddy? 155 00:12:41,094 --> 00:12:43,263 -See it growing back? -Who's back? 156 00:12:43,363 --> 00:12:45,232 -Huh? Is it growing back? -Is Daddy back? Is Daddy back? 157 00:12:45,332 --> 00:12:47,200 -Oh, wow. -Is he? 158 00:12:49,502 --> 00:12:51,338 Are you gonna grow one, too? 159 00:12:52,940 --> 00:12:55,175 Are you sure about this? 160 00:12:55,275 --> 00:12:58,178 Never been more sure of anything in my life. 161 00:13:01,915 --> 00:13:03,383 Can I talk to my dad? 162 00:13:04,451 --> 00:13:05,919 Alone. 163 00:13:23,971 --> 00:13:26,039 It's not Mountain Dew. 164 00:13:29,542 --> 00:13:33,046 So, last night was fun. 165 00:13:37,951 --> 00:13:39,819 I fucked up, Leticia. 166 00:13:41,955 --> 00:13:43,823 I need help. 167 00:13:45,592 --> 00:13:47,895 I don't think I can do this by myself. 168 00:13:47,995 --> 00:13:50,330 W-We've been talking, and... 169 00:13:51,331 --> 00:13:52,900 ...we're gonna get clean. 170 00:13:53,967 --> 00:13:56,069 -"We"? -Yeah. 171 00:13:57,070 --> 00:13:58,505 Me and Hope. 172 00:13:58,605 --> 00:14:01,909 Uh, her name is Hope? 173 00:14:02,009 --> 00:14:04,411 That's fucking ironic. 174 00:14:05,412 --> 00:14:07,847 She saved me. 175 00:14:07,948 --> 00:14:09,749 Not just this morning. 176 00:14:09,816 --> 00:14:11,985 That was the second time she saved my life. 177 00:14:12,085 --> 00:14:14,922 Oh, well, good thing your guardian angel carries Narcan 178 00:14:14,988 --> 00:14:16,656 for when she kills you with her fucking heroin. 179 00:14:20,994 --> 00:14:24,597 I can't do this on my own, Letty. 180 00:14:24,697 --> 00:14:26,266 I need her. 181 00:14:26,333 --> 00:14:29,937 Yeah. 182 00:14:30,003 --> 00:14:32,305 I guess I'll just go back to cleaning up your shit 183 00:14:32,439 --> 00:14:36,709 and puke in the living room, then. 184 00:14:38,778 --> 00:14:41,114 Great talk, Dad. 185 00:14:50,623 --> 00:14:51,624 There you go, Pop. 186 00:14:53,126 --> 00:14:55,162 He's an hour late, man, let's eat. 187 00:14:55,295 --> 00:14:57,530 Oh, let's wait a few minutes more, Pop. 188 00:14:57,630 --> 00:14:59,466 Just a few more minutes. 189 00:14:59,532 --> 00:15:02,469 -Maybe we should just eat. Yeah. 190 00:15:02,569 --> 00:15:04,637 Good idea. 191 00:15:08,308 --> 00:15:11,644 Oh, please tell me this is not an intervention. 192 00:15:11,711 --> 00:15:14,347 -You're late. -Sit, Angel. We haven't started. 193 00:15:16,049 --> 00:15:18,185 Sit. 194 00:15:18,318 --> 00:15:19,987 I'll just... 195 00:15:24,391 --> 00:15:26,493 Seriously, bro. What the fuck is this? 196 00:15:26,559 --> 00:15:28,695 Well, I thought we could, you know, it'd be nice 197 00:15:28,828 --> 00:15:30,330 to eat together as a family. 198 00:15:53,020 --> 00:15:56,356 Oh. I forgot I had this on. 199 00:15:56,423 --> 00:15:58,225 How is it, Pop? 200 00:15:58,358 --> 00:15:59,859 Fine. 201 00:16:05,732 --> 00:16:08,935 Um, so, hey, this... 202 00:16:09,036 --> 00:16:10,570 this was just supposed to be a brunch, but... 203 00:16:12,739 --> 00:16:14,207 "Brunch"? 204 00:16:15,608 --> 00:16:17,244 But... 205 00:16:17,377 --> 00:16:20,647 But it's, it's kind of a celebration. 206 00:16:22,449 --> 00:16:24,284 Ezekiel... -No, you worked so hard. 207 00:16:24,384 --> 00:16:26,286 I want to share the news. 208 00:16:30,157 --> 00:16:32,725 Gaby's been accepted to nursing school. 209 00:16:37,297 --> 00:16:38,598 That's great. 210 00:16:38,731 --> 00:16:40,733 I haven't made any decisions. 211 00:16:40,833 --> 00:16:43,436 It's up in Lodi. 212 00:16:43,570 --> 00:16:48,908 And I'm not sure I'm ready to leave just yet. 213 00:16:50,977 --> 00:16:53,180 So you're gonna stay? 214 00:16:54,147 --> 00:16:57,184 Here in Santo Padre? 215 00:16:58,585 --> 00:17:01,121 I don't know. Possibly. 216 00:17:01,254 --> 00:17:04,291 Why the fuck would you do that? 217 00:17:04,424 --> 00:17:06,093 How many of those have you had this morning, son? 218 00:17:06,159 --> 00:17:09,296 Pop, I can't ask a reasonable question? 219 00:17:11,431 --> 00:17:12,932 So, what, you gonna, I don't know, 220 00:17:13,032 --> 00:17:15,102 stick around here and play house? 221 00:17:15,168 --> 00:17:17,637 Walk around in my dead mom's apron? 222 00:17:18,938 --> 00:17:20,873 I didn't-I didn't know. 223 00:17:20,973 --> 00:17:22,542 I gave it to her to wear. 224 00:17:22,642 --> 00:17:24,977 Well, that's just fucking weird, bro. 225 00:17:25,112 --> 00:17:29,349 I mean, I knew you were a mama's boy, but Jesus Christ. 226 00:17:31,118 --> 00:17:33,386 That's enough, Angel. 227 00:17:37,690 --> 00:17:38,991 What the fuck is wrong with you? 228 00:17:39,126 --> 00:17:42,462 What the fuck is wrong with all of you? 229 00:17:42,529 --> 00:17:46,366 Sitting around here, eating brunch? 230 00:17:46,466 --> 00:17:49,302 Playing make-believe? 231 00:17:49,369 --> 00:17:51,871 What kind of shit is that? 232 00:17:54,741 --> 00:17:56,509 I'm so sorry. Gaby, I need to know 233 00:17:56,643 --> 00:17:58,478 this-this master plan of yours. 234 00:17:58,578 --> 00:18:02,649 So you gonna stay here in Santo Padre with the golden boy here, 235 00:18:02,749 --> 00:18:04,317 shit out a couple golden kids? 236 00:18:04,384 --> 00:18:06,052 And then what the fuck you gonna do? 237 00:18:09,156 --> 00:18:12,825 You think there's any happy endings in this town? 238 00:18:15,995 --> 00:18:17,930 In this house? 239 00:18:22,935 --> 00:18:24,537 Ask the last lady to wear that thing. 240 00:18:24,671 --> 00:18:26,606 What the fuck is your problem?! 241 00:18:28,741 --> 00:18:31,878 You're right, what is my problem? 242 00:18:32,011 --> 00:18:34,681 I'm so sorry. Where are my manners? 243 00:18:37,617 --> 00:18:38,851 Gaby? 244 00:18:42,389 --> 00:18:45,024 Welcome to the family. 245 00:19:03,610 --> 00:19:05,478 Leave it. 246 00:19:08,315 --> 00:19:10,116 I said leave it. 247 00:20:30,397 --> 00:20:32,965 I don't believe he is, but, uh, let me check. 248 00:20:35,034 --> 00:20:37,136 Yo, Mike. 249 00:20:37,203 --> 00:20:40,172 It's the medical examiner's office again. 250 00:20:40,307 --> 00:20:41,641 Want me to say you're out? 251 00:20:41,708 --> 00:20:43,343 Uh... 252 00:20:46,679 --> 00:20:48,748 Yeah, I'll take it. 253 00:20:53,320 --> 00:20:55,322 Close the door on the way out. 254 00:20:55,422 --> 00:20:58,024 You know I don't actually work here, right? 255 00:21:10,770 --> 00:21:12,238 It's Miguel. 256 00:21:17,009 --> 00:21:19,712 Look, no, I... 257 00:21:19,846 --> 00:21:21,848 I don't understand. 258 00:21:27,920 --> 00:21:29,789 What does that mean? 259 00:21:39,799 --> 00:21:41,601 No. Don't... 260 00:21:41,701 --> 00:21:44,937 Don't do anything more. 261 00:21:48,975 --> 00:21:51,411 You did the right thing talking to me first. 262 00:21:55,815 --> 00:21:57,750 What the fuck, Steve? I was talking to you. 263 00:21:57,884 --> 00:21:59,386 Oh, hey, Angel. 264 00:21:59,486 --> 00:22:01,821 Why are you out here? 265 00:22:01,921 --> 00:22:06,559 Canche took Ibarra's patch, so he can't go in the Templo. 266 00:22:06,659 --> 00:22:07,960 They sent me out 267 00:22:08,060 --> 00:22:09,929 so they're gonna have the meeting in the clubhouse. 268 00:22:10,062 --> 00:22:12,098 Aw, fuck. 269 00:22:19,071 --> 00:22:21,273 What the fuck, Angel? 270 00:22:21,408 --> 00:22:23,309 My bad, Bish. 271 00:22:23,410 --> 00:22:25,111 Lost track of time. 272 00:22:25,244 --> 00:22:28,080 That's another fine, Treasurer. 273 00:22:28,147 --> 00:22:29,582 Right. 274 00:22:29,649 --> 00:22:32,351 One more time, I pull that fucking flash. 275 00:22:33,986 --> 00:22:36,022 And fucking Coco? 276 00:22:38,658 --> 00:22:40,527 Gilly? 277 00:22:42,261 --> 00:22:44,030 Yeah, he, um... 278 00:22:44,130 --> 00:22:47,033 he's still recovering from that new surgery. 279 00:22:49,135 --> 00:22:50,870 What surgery? 280 00:22:50,970 --> 00:22:52,304 I thought I told you, Bish. 281 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 My bad. 282 00:22:54,006 --> 00:22:55,942 Look, I don't care if he needs a cane 283 00:22:56,042 --> 00:22:57,343 and a fucking German shepherd. 284 00:22:57,444 --> 00:22:59,111 He's not here at the next Templo, 285 00:22:59,178 --> 00:23:01,213 he's fucking out bad. 286 00:23:02,549 --> 00:23:04,717 Brothers, sorry for the maintenance. 287 00:23:04,817 --> 00:23:07,820 Same shit, different area code. 288 00:23:07,954 --> 00:23:10,457 I feel your pain. 289 00:23:10,523 --> 00:23:12,324 How's it going with the prisons? 290 00:23:12,459 --> 00:23:15,662 Not good. Canche's keeping the spigot off, 291 00:23:15,795 --> 00:23:16,796 blaming Santo Padre. 292 00:23:16,863 --> 00:23:18,297 He's waiting for things to get worse 293 00:23:18,364 --> 00:23:20,833 so he can turn it back on with the haul he stole from us 294 00:23:20,967 --> 00:23:22,902 and be the pinche fucking hero. 295 00:23:23,002 --> 00:23:25,371 Fucking arsonist fireman. 296 00:23:25,472 --> 00:23:26,806 What's the word with the other charters? 297 00:23:26,873 --> 00:23:29,809 Strangely, nobody's heard from Ramos. 298 00:23:29,876 --> 00:23:33,079 -Must've taken a vacation. 299 00:23:33,179 --> 00:23:35,081 Down fucking under, I hear. 300 00:23:35,181 --> 00:23:36,983 That was a beautiful play, brother. 301 00:23:37,049 --> 00:23:40,487 Thanks. Bishop was the one that hooked that cop months ago. 302 00:23:40,587 --> 00:23:42,489 I just thought of cashing it in. 303 00:23:42,555 --> 00:23:44,824 Just happy I didn't have to do the fucking digging for once. 304 00:23:46,225 --> 00:23:49,829 Stockton green-lighting a brother, 305 00:23:49,896 --> 00:23:51,764 and then what the fuckers did to Ibarra, 306 00:23:51,864 --> 00:23:53,766 got people's attention. 307 00:23:53,866 --> 00:23:57,169 But there's some sore feelings about Chepe and Flaco. 308 00:23:57,236 --> 00:23:59,839 -They were popular. -Man, fuck them. 309 00:23:59,939 --> 00:24:02,274 That was an eye for an eye. 310 00:24:02,374 --> 00:24:05,444 Come for one of ours, we're taking both of yours. 311 00:24:05,545 --> 00:24:06,679 And Gaeta... 312 00:24:06,779 --> 00:24:09,015 Fog of war. I get it. 313 00:24:09,115 --> 00:24:11,083 Ramos made a move on one of your guys, 314 00:24:11,183 --> 00:24:13,085 and you took out three of his. 315 00:24:13,185 --> 00:24:17,189 But Canche, he gets people fired up. 316 00:24:17,256 --> 00:24:21,528 Some say he's the future of the Mayans. 317 00:24:27,700 --> 00:24:31,904 But now let's say Canche decided to visit Ramos down under. 318 00:24:32,038 --> 00:24:34,406 Hear it's beautiful this time of year. 319 00:24:34,541 --> 00:24:36,075 Well, that scenario, 320 00:24:36,208 --> 00:24:39,211 being able to avoid a civil war, 321 00:24:39,311 --> 00:24:41,447 I think I can deliver the rest of the club. 322 00:24:41,548 --> 00:24:43,550 We do it as the kid planned. 323 00:24:43,650 --> 00:24:47,253 Take Canche off the board, there's only one fucking king. 324 00:24:49,488 --> 00:24:51,390 You. 325 00:24:54,961 --> 00:24:57,897 -That's right. -Yeah. 326 00:25:10,476 --> 00:25:12,444 Can I help with anything? 327 00:25:16,649 --> 00:25:18,017 Hey. 328 00:25:19,819 --> 00:25:22,789 Listen... 329 00:25:22,922 --> 00:25:24,924 I'm sorry. 330 00:25:36,669 --> 00:25:39,538 Our mom was a piece-of-shit junkie just like you. 331 00:25:40,539 --> 00:25:44,611 Always saying "sorry" while she stabbed you in the fucking back. 332 00:25:48,114 --> 00:25:50,149 My mom, too. 333 00:25:51,183 --> 00:25:55,287 She must be so happy that you followed in her footsteps. 334 00:25:58,024 --> 00:26:00,059 She's dead. 335 00:26:01,060 --> 00:26:03,495 So what? 336 00:26:06,532 --> 00:26:08,134 So, nothing. 337 00:26:08,200 --> 00:26:10,837 Coco is all that I fucking got. 338 00:26:10,970 --> 00:26:14,040 Did you even know that he had a daughter? 339 00:26:18,310 --> 00:26:20,146 Yeah, of course not. 340 00:26:21,413 --> 00:26:24,083 I guess that's what it means to love an addict. 341 00:26:24,183 --> 00:26:26,552 You always come fucking last. 342 00:26:34,426 --> 00:26:36,495 Do you love my dad? 343 00:26:42,534 --> 00:26:45,672 You love him enough to get clean? 344 00:26:47,674 --> 00:26:49,842 I'm gonna try. 345 00:26:52,111 --> 00:26:54,346 I don't like your fucking odds. 346 00:27:09,028 --> 00:27:11,563 Jesus, Chi Chi. Come on. 347 00:27:29,081 --> 00:27:31,884 Ah. Didn't hear you come in. 348 00:27:31,984 --> 00:27:34,386 They were out of two percent, so, uh, 349 00:27:34,453 --> 00:27:36,322 I got you cashew milk instead. 350 00:27:38,057 --> 00:27:39,892 It's healthy, Mom. 351 00:27:43,730 --> 00:27:45,932 Oh, that's why you're so skinny. 352 00:27:46,065 --> 00:27:47,233 Drinking cashew. 353 00:27:47,299 --> 00:27:50,502 Both my men, you and Chi Chi, you don't eat. 354 00:27:57,109 --> 00:27:58,945 Hey, uh... 355 00:27:59,078 --> 00:28:02,414 you remember the girl, uh, Stephanie, 356 00:28:02,481 --> 00:28:05,451 the one that, uh, the one I told you about? 357 00:28:06,518 --> 00:28:09,488 Oh, the one they call, uh, Hammer? 358 00:28:09,588 --> 00:28:12,258 Or Wrench. 359 00:28:12,358 --> 00:28:13,592 Nails. 360 00:28:13,692 --> 00:28:17,029 Who would like to be called that? 361 00:28:17,129 --> 00:28:19,431 I'm sure she doesn't like it. 362 00:28:19,531 --> 00:28:23,102 It's just her name, Ma. 363 00:28:24,771 --> 00:28:27,439 But, uh... 364 00:28:27,506 --> 00:28:29,776 you think it'd, uh... 365 00:28:29,842 --> 00:28:33,780 you think it'd be okay if, uh, she could come to dinner night, 366 00:28:33,880 --> 00:28:35,681 uh, Thursday? 367 00:28:35,782 --> 00:28:39,285 Oh, Hank... 368 00:28:40,286 --> 00:28:42,321 It's not a big deal. 369 00:28:42,454 --> 00:28:45,457 She's just going through stuff. 370 00:28:45,524 --> 00:28:46,793 And I want to help her out. 371 00:28:46,893 --> 00:28:50,229 You know? Let her know there's other options. 372 00:28:52,464 --> 00:28:55,634 Maybe our Thursday night dinners will, uh, 373 00:28:55,701 --> 00:28:58,137 be a little more crowded. 374 00:28:58,204 --> 00:28:59,405 Ah... 375 00:28:59,505 --> 00:29:01,540 mijo. 376 00:29:17,489 --> 00:29:19,058 Che? 377 00:29:20,893 --> 00:29:22,829 Are you okay? 378 00:29:22,895 --> 00:29:24,730 Sorry. 379 00:29:24,831 --> 00:29:28,100 Is there a place we could talk? 380 00:29:30,102 --> 00:29:34,773 I figured it would only be fair to barge in on you like this. 381 00:29:34,874 --> 00:29:37,176 -Return the favor. 382 00:29:37,243 --> 00:29:39,745 -It's the least I deserve. 383 00:29:40,947 --> 00:29:45,184 You coming to see me, it, uh, it stirred up a lot. 384 00:29:45,284 --> 00:29:48,054 Things I thought I had buried. 385 00:29:48,187 --> 00:29:49,621 I'm sorry. -No, no, no. 386 00:29:49,721 --> 00:29:52,391 It's... it's not you, Che. 387 00:29:52,524 --> 00:29:55,261 I, um... 388 00:30:00,799 --> 00:30:03,702 I blamed you. 389 00:30:03,802 --> 00:30:06,572 For David. 390 00:30:06,705 --> 00:30:08,107 For his death. 391 00:30:08,207 --> 00:30:10,910 And I know it's not fair 392 00:30:11,043 --> 00:30:13,312 and it's not true. 393 00:30:17,249 --> 00:30:19,285 I saw you together. 394 00:30:21,253 --> 00:30:23,289 You and David. 395 00:30:26,458 --> 00:30:28,727 I didn't know how to process it. 396 00:30:29,896 --> 00:30:31,430 You know how we were raised. 397 00:30:31,563 --> 00:30:34,466 Two men is just... 398 00:30:42,741 --> 00:30:45,244 I was the one who told Palo. 399 00:30:50,516 --> 00:30:53,685 I never thought he would do what he did. 400 00:30:59,758 --> 00:31:01,928 You were a kid. 401 00:31:01,994 --> 00:31:04,530 You didn't know what you were doing. 402 00:31:04,630 --> 00:31:08,267 But if I hadn't told Palo... 403 00:31:08,367 --> 00:31:10,702 David would still be here. 404 00:31:15,374 --> 00:31:19,278 You been carrying this for 25 years? 405 00:31:20,612 --> 00:31:22,949 You didn't kill him. 406 00:31:23,049 --> 00:31:25,617 And as much fucking guilt as I feel, 407 00:31:25,684 --> 00:31:28,054 I didn't either. 408 00:31:31,623 --> 00:31:34,626 All we did is love David. 409 00:31:44,570 --> 00:31:46,638 Do they know? 410 00:31:49,375 --> 00:31:50,576 You've never... 411 00:31:50,676 --> 00:31:53,712 I had one love in my life. 412 00:31:55,481 --> 00:31:58,484 I couldn't live through losing another. 413 00:32:05,424 --> 00:32:08,194 Oh, shit. I almost forgot. 414 00:32:08,327 --> 00:32:10,762 I brought you something. 415 00:32:10,862 --> 00:32:12,898 It was David's. 416 00:32:15,901 --> 00:32:18,604 You should have this. 417 00:32:30,182 --> 00:32:32,884 I think he would have hated... 418 00:32:33,019 --> 00:32:36,055 to see how unhappy you've ended up. 419 00:32:52,371 --> 00:32:54,540 Señor Galindo. 420 00:32:58,977 --> 00:33:00,712 Sí. 421 00:35:52,318 --> 00:35:55,387 I used to come up here to get away from everything. 422 00:35:55,487 --> 00:35:58,557 Mm. Would you bring the girl who was at your trailer? 423 00:36:00,559 --> 00:36:01,793 Thought you didn't care. 424 00:36:02,794 --> 00:36:05,431 Oh, when you're bleeding from a gunshot wound, no. 425 00:36:05,564 --> 00:36:07,098 But now that you're healing, 426 00:36:07,233 --> 00:36:09,835 I might be more curious about the gavacha. 427 00:36:14,740 --> 00:36:16,408 Well, she did say you were pretty. 428 00:36:16,508 --> 00:36:21,913 Oh, EZ, so smart, but still have so much to learn. 429 00:36:22,013 --> 00:36:23,582 What? 430 00:36:23,682 --> 00:36:26,084 Do you realize how many white girls have told me, 431 00:36:26,151 --> 00:36:28,520 "You're so pretty," when what they mean is 432 00:36:28,620 --> 00:36:30,589 "pretty for a Latina"? 433 00:36:30,689 --> 00:36:34,760 They always use words like "ethnic" or "exotic." 434 00:36:34,860 --> 00:36:38,096 Because I don't have the blonde hair or pale-ass skin 435 00:36:38,163 --> 00:36:40,266 they're used to seeing as beautiful. 436 00:36:45,771 --> 00:36:48,474 -Well, I don't think she meant it that way. -Hmm. 437 00:36:48,607 --> 00:36:50,309 Well, I don't think she thinks she meant it that way either. 438 00:36:50,442 --> 00:36:52,110 Doesn't mean she didn't. 439 00:37:12,364 --> 00:37:14,800 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 440 00:37:17,803 --> 00:37:19,671 All I wanted was for today to be perfect, 441 00:37:19,805 --> 00:37:22,140 and... then Angel ruined brunch, 442 00:37:22,207 --> 00:37:25,311 and now I find out my ex-girlfriend's a Nazi. 443 00:37:27,846 --> 00:37:31,049 Shut up. I said I'm sure she's nice. 444 00:37:33,018 --> 00:37:34,920 Did she like it up here? 445 00:37:35,020 --> 00:37:37,255 I never brought her. 446 00:37:39,224 --> 00:37:40,326 Or Angel. 447 00:37:41,760 --> 00:37:43,529 -He's afraid of heights. 448 00:37:43,662 --> 00:37:45,664 Of course he is. 449 00:37:48,233 --> 00:37:50,168 If you look out, 450 00:37:50,235 --> 00:37:53,339 you can see all the way to El Centro. 451 00:37:53,439 --> 00:37:57,175 That's about as far as the world goes for a lot of people here. 452 00:38:06,918 --> 00:38:09,455 I know you didn't come to the States to stay in Santo Padre. 453 00:38:11,857 --> 00:38:14,526 I don't want you to go, 454 00:38:14,626 --> 00:38:15,861 but I don't want to be the reason 455 00:38:15,927 --> 00:38:18,029 you don't follow what you dreamed of. 456 00:38:19,030 --> 00:38:21,533 I didn't let anyone stop me. 457 00:38:23,869 --> 00:38:25,537 They didn't try? 458 00:38:27,606 --> 00:38:30,542 They all did, in some way. 459 00:38:30,609 --> 00:38:34,279 Guilt. Expectations. 460 00:38:40,386 --> 00:38:42,388 Except my mom. 461 00:38:45,891 --> 00:38:49,060 She said, "Fuck 'em, go take on the world." 462 00:38:49,160 --> 00:38:51,897 -She said, "Fuck them"? 463 00:38:51,997 --> 00:38:53,899 No, my dad used to say that she had a little devil 464 00:38:53,999 --> 00:38:55,901 that lived in her mouth. 465 00:38:58,637 --> 00:38:59,938 She didn't swear often, but when she did, 466 00:39:00,071 --> 00:39:02,908 -she could take paint off. 467 00:39:11,316 --> 00:39:13,685 I'm sorry about Angel today. 468 00:39:16,488 --> 00:39:19,257 He's in a lot of pain. 469 00:39:19,324 --> 00:39:21,593 I never should've let him say all that. 470 00:39:23,762 --> 00:39:25,931 I should've done something about it. 471 00:39:25,997 --> 00:39:27,265 I just... 472 00:39:31,169 --> 00:39:33,204 I just didn't know what to do. 473 00:39:35,974 --> 00:39:38,276 I want him so badly to like you. 474 00:39:38,376 --> 00:39:40,612 I know how much you miss your family. 475 00:39:40,712 --> 00:39:43,782 I guess I just wanted to give you a little bit of that here. 476 00:39:48,620 --> 00:39:50,622 I left Oaxaca because... 477 00:39:50,722 --> 00:39:54,460 there was just so much darkness. 478 00:39:56,394 --> 00:39:58,464 So much fear. 479 00:40:02,400 --> 00:40:05,036 I came here to feel safe. 480 00:40:09,808 --> 00:40:12,143 And what happened the other night... 481 00:40:13,979 --> 00:40:15,814 You getting shot? 482 00:40:21,086 --> 00:40:24,355 I can't ever let that back into my life. 483 00:40:31,229 --> 00:40:34,700 Nothing like that will ever happen again. 484 00:40:34,833 --> 00:40:36,835 I promise. 485 00:40:42,107 --> 00:40:43,775 What I dreamed of... 486 00:40:45,777 --> 00:40:47,679 ...was la felicidad. 487 00:40:53,685 --> 00:40:58,356 And you, EZ Reyes... 488 00:41:00,291 --> 00:41:02,360 ...make me happy. 489 00:41:13,138 --> 00:41:15,707 ANNOUNCER But when they bring home those tough stains, 490 00:41:15,807 --> 00:41:18,610 turn to the detergent you know can knock them out. 491 00:41:18,710 --> 00:41:20,712 Now with even more cleaning power 492 00:41:20,812 --> 00:41:23,081 to lift stains at the source. 493 00:41:23,214 --> 00:41:25,951 ur patented activated crystalsO ig deepd 494 00:41:26,051 --> 00:41:27,953 to clean dirt, grass, 495 00:41:28,053 --> 00:41:30,589 and anything else your kids throw at them. 496 00:41:30,722 --> 00:41:33,058 Combined with our color-safe technology, 497 00:41:33,124 --> 00:41:34,560 our family's clothes will looky 498 00:41:34,626 --> 00:41:36,562 as new as the day you bought them. 499 00:41:36,628 --> 00:41:40,065 -o go ahead, let them play hard. -S 500 00:41:40,165 --> 00:41:42,400 Because we're there to clean even harder. 501 00:41:42,500 --> 00:41:43,902 ANNOUNCER 2:- hat good is your beautiful viewW 502 00:41:44,002 --> 00:41:46,838 when your windows are too streaky to see it? 503 00:41:46,938 --> 00:41:49,575 When you need clear, streak-free windows, 504 00:41:49,641 --> 00:41:52,277 turn to the name you have always trusted. 505 00:41:52,410 --> 00:41:54,780 This is glass cleaned with another brand. 506 00:41:54,913 --> 00:41:56,481 No matter how much you wipe, 507 00:41:56,582 --> 00:41:59,084 those streaks just can't be cleared away, 508 00:41:59,184 --> 00:42:00,919 but with our cleaner, 509 00:42:01,019 --> 00:42:02,754 dirt, dust, and fingerprints come right off... 510 00:42:04,255 --> 00:42:06,592 Yo. 511 00:42:06,658 --> 00:42:07,959 What are you doing? 512 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 I'm done with the bathroom if you need it. 513 00:42:46,031 --> 00:42:47,298 Mikey? 514 00:42:49,234 --> 00:42:50,636 I need to ask you a question. 515 00:42:53,304 --> 00:42:55,874 Get rid of her. 516 00:42:55,974 --> 00:42:57,976 What the fuck? Hey, fuck you. 517 00:42:58,076 --> 00:43:00,211 Get up. Get your shit. 518 00:43:00,311 --> 00:43:03,148 -What the hell, Nestor? -Now! 519 00:43:11,823 --> 00:43:13,158 What's up, Mikey? 520 00:43:15,093 --> 00:43:17,595 Have you ever seen Emily with EZ Reyes? 521 00:43:17,696 --> 00:43:19,831 Or his father the butcher? 522 00:43:19,898 --> 00:43:22,668 Only the times you were there. Why? 523 00:43:22,734 --> 00:43:24,703 And what about right before my mother died? 524 00:43:24,836 --> 00:43:27,005 Mikey, what's up? 525 00:43:31,109 --> 00:43:34,545 I... I don't think my mother committed suicide. 526 00:43:34,680 --> 00:43:38,516 The medical examiner, they-they found that her throat, 527 00:43:38,583 --> 00:43:40,518 uh... 528 00:43:40,618 --> 00:43:43,021 a bone, the-the hyoid, 529 00:43:43,088 --> 00:43:45,891 had been crushed. 530 00:43:46,024 --> 00:43:50,628 Uh, it usually happens with... strangulation. 531 00:43:53,799 --> 00:43:55,233 What? 532 00:43:57,035 --> 00:43:59,070 -What?! -I wanted to say something. 533 00:43:59,204 --> 00:44:01,206 I didn't know what it meant, so I kept my mouth shut. 534 00:44:03,608 --> 00:44:05,210 Fucking say it. 535 00:44:06,945 --> 00:44:09,447 The night we found your mother, 536 00:44:09,547 --> 00:44:11,817 there were motorcycle tracks at the house. 537 00:44:27,398 --> 00:44:29,100 Let's go to the room. 538 00:44:30,568 --> 00:44:32,470 This is so stupid. 539 00:44:32,570 --> 00:44:35,073 -I shouldn't have come. -What the fuck? 540 00:44:35,140 --> 00:44:37,608 What's your deal? 541 00:44:39,144 --> 00:44:41,246 Where's your girlfriend? 542 00:44:45,283 --> 00:44:47,953 Is that what this is about? 543 00:44:48,086 --> 00:44:50,088 Huh? 544 00:44:51,656 --> 00:44:53,591 Look, I'm sorry. 545 00:44:53,691 --> 00:44:56,094 I shouldn't have kicked you out. 546 00:44:58,764 --> 00:45:00,766 All right, but she's gone. 547 00:45:00,866 --> 00:45:02,600 Look at me. 548 00:45:04,669 --> 00:45:07,438 She's gone forever. 549 00:45:12,110 --> 00:45:13,979 Look. 550 00:45:14,112 --> 00:45:16,447 I've been practicing how to say this all night. 551 00:45:18,817 --> 00:45:21,619 -But now it's weird. What the fuck is happening right now? 552 00:45:21,719 --> 00:45:23,621 Are you, are you fucking breaking up with me? 553 00:45:23,721 --> 00:45:25,390 We're not even going out! 554 00:45:25,490 --> 00:45:26,624 Fuck you! 555 00:45:26,724 --> 00:45:29,828 I'm pregnant, asshole. 556 00:45:32,063 --> 00:45:35,466 God, that's not the way I practiced it. 557 00:45:38,703 --> 00:45:41,039 Are you being serious, Nails? 558 00:45:43,141 --> 00:45:46,077 Stephanie, are you being fucking serious? 559 00:45:49,380 --> 00:45:51,817 A baby? 560 00:45:51,883 --> 00:45:53,484 Yeah. 561 00:45:58,990 --> 00:46:01,026 A baby? 562 00:46:02,560 --> 00:46:04,830 Yeah. 563 00:46:04,896 --> 00:46:07,732 -Our baby. 564 00:46:07,833 --> 00:46:09,935 Yeah. 565 00:46:11,602 --> 00:46:13,604 Our baby. 566 00:46:55,780 --> 00:46:57,815 Forget me. 567 00:48:15,893 --> 00:48:17,963 Pat. 568 00:50:15,413 --> 00:50:17,415 What? 569 00:50:18,916 --> 00:50:20,951 Miguel? 570 00:50:29,760 --> 00:50:31,762 Miguel? 571 00:52:02,187 --> 00:52:04,389 Oh, God, oh... 572 00:52:46,464 --> 00:52:48,499 Oh, my God. 573 00:52:52,303 --> 00:52:54,339 That was so fucking hot. 574 00:53:46,223 --> 00:53:47,658 -Oh, hey, it's Bishop. -Okay. 575 00:53:47,792 --> 00:53:49,126 -I'll be right back in. -I'll order. 576 00:53:49,193 --> 00:53:50,461 All right. 577 00:53:54,231 --> 00:53:56,467 Oh, shit. 578 00:53:57,968 --> 00:53:59,637 Hey, Bish. 579 00:53:59,737 --> 00:54:01,171 Canche. 580 00:54:01,306 --> 00:54:02,973 I got a plan. 581 00:54:03,040 --> 00:54:05,643 This was your game, kid. 582 00:54:05,710 --> 00:54:08,479 You ready to start a new chapter for the Mayans? 583 00:54:08,579 --> 00:54:10,481 Whatever the club needs. 584 00:54:10,548 --> 00:54:12,817 Hey, excuse me, miss? 585 00:54:13,884 --> 00:54:16,521 -Can I see your papers? 586 00:54:16,654 --> 00:54:18,556 ¿No hable ingles? 587 00:54:18,656 --> 00:54:21,492 Hola, mamacita. You deaf? 588 00:54:21,559 --> 00:54:23,994 Where's that scumbag boyfriend we've seen you with? 589 00:54:24,061 --> 00:54:26,331 -He get deported? -Oh. 590 00:54:26,431 --> 00:54:28,065 No, it's all right. 591 00:54:28,165 --> 00:54:29,867 You can sit with us. 592 00:54:31,502 --> 00:54:33,871 -Aw... -Aw, where you going? We're... 593 00:54:34,004 --> 00:54:35,506 we're just playing. 594 00:54:35,573 --> 00:54:37,274 What's up? 595 00:54:37,375 --> 00:54:39,910 Uh, I don't feel like ice cream. 596 00:54:44,615 --> 00:54:48,185 EZ... let's go. 597 00:54:49,854 --> 00:54:51,856 Adios, señorita. 598 00:54:59,964 --> 00:55:02,199 What the fuck do you want? 599 00:55:02,299 --> 00:55:04,201 EZ! 600 00:55:14,612 --> 00:55:16,146 EZ, stop! 601 00:55:17,882 --> 00:55:20,785 Gaby? Gaby? 602 00:55:20,885 --> 00:55:23,220 -Gaby, are you okay? Hey! Hey! 603 00:55:23,320 --> 00:55:24,955 -Gaby! Gaby! 604 00:55:25,055 --> 00:55:27,124 -Are you okay? -You got to relax! You got to relax! 605 00:55:27,224 --> 00:55:29,594 Gaby! Gaby! 606 00:55:29,727 --> 00:55:31,896 -Come on! 607 00:55:31,996 --> 00:55:33,598 -Get off me! -Relax, man! 608 00:55:33,731 --> 00:55:35,232 -Gaby! Gaby! -Cuff him. 609 00:55:35,332 --> 00:55:36,501 Gaby! 610 00:55:36,601 --> 00:55:38,569 -Gaby! 611 00:56:47,505 --> 00:56:50,340 ♪ From the cradle ♪ 612 00:56:55,713 --> 00:56:58,583 ♪ To the grave ♪ 613 00:57:04,088 --> 00:57:07,191 ♪ We are driven ♪ 614 00:57:10,160 --> 00:57:12,730 ♪ By the pain ♪ 615 00:57:23,774 --> 00:57:27,411 I will make love to you when the war is over. 616 00:57:40,290 --> 00:57:41,959 Since when are we the kind of family 617 00:57:42,026 --> 00:57:44,361 to retreat into separate rooms to look at separate screens? 618 00:57:44,428 --> 00:57:46,230 We were never gonna be the Waltons. 619 00:57:46,296 --> 00:57:47,698 I don't need us to be the Waltons. 620 00:57:47,765 --> 00:57:49,366 I'd make do with the Munsters at this point. 621 00:57:49,433 --> 00:57:51,869 Or the Manson family. At least they had a shared interest. 39362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.