All language subtitles for Mayans.M.C.S03E08.A.Mixed.up.and.Splendid.Rescue.720p.HDTV.x264-CRiMSON[eztv.re]_track1_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:01,700 Ech) -(gunshot) 2 00:00:01,719 --> 00:00:02,968 (screams) 3 00:00:03,004 --> 00:00:04,920 please, please help us! 4 00:00:09,010 --> 00:00:11,977 Maybe you should put some clothes on first. 5 00:00:12,013 --> 00:00:13,712 Motherfucker! 6 00:00:13,731 --> 00:00:16,732 -(grunts) -where the fuck is ramos?! 7 00:00:19,687 --> 00:00:20,886 Ibarra: Anything santo padre needs, 8 00:00:20,905 --> 00:00:22,021 I got you, brother. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,105 Ibarra? 10 00:00:25,092 --> 00:00:27,776 Something you want to get off your chest? 11 00:00:27,828 --> 00:00:29,778 I want to bring this m.C. Back to its glory. 12 00:00:29,830 --> 00:00:31,113 But first... 13 00:00:31,165 --> 00:00:32,831 There's got to be a reckoning. 14 00:00:32,867 --> 00:00:34,917 Fucking looking for me? 15 00:00:34,952 --> 00:00:36,935 (shouting, clamoring) 16 00:00:36,971 --> 00:00:38,704 (gunshot) 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,039 bishop: This three king bullshit doesn't work, 18 00:00:40,074 --> 00:00:43,926 ramos and canche aren't stepping down. 19 00:00:43,961 --> 00:00:46,045 Emily: Anything I can do to help you or your family. 20 00:00:46,080 --> 00:00:49,048 Ez: The money transfers, they were used to hire a gunman 21 00:00:49,083 --> 00:00:50,766 to kill my parents. 22 00:00:50,801 --> 00:00:53,685 Dita ordered the hit. 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,687 One of you reyes men has to help me 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,940 right a wrong today. 25 00:00:57,975 --> 00:01:00,059 -What is it? -Single tire tracks. 26 00:01:00,094 --> 00:01:01,093 Looks like a harley. 27 00:01:01,112 --> 00:01:03,645 Where's maria? Maria?! 28 00:01:03,697 --> 00:01:05,097 She let peña blindside me today. 29 00:01:05,116 --> 00:01:07,649 Just let her right inside the house. 30 00:01:07,701 --> 00:01:09,952 I had no choice but to fire her. 31 00:01:15,910 --> 00:01:17,826 Marcus: Lobo sonora is sending a message. 32 00:01:17,878 --> 00:01:20,112 -Hey, are you on your way? -Ez: Not yet. 33 00:01:20,131 --> 00:01:21,797 Might be a little late for dinner. 34 00:01:21,832 --> 00:01:23,632 You good with all this? 35 00:01:23,667 --> 00:01:24,917 Being in two places 36 00:01:24,952 --> 00:01:26,668 at one time's a sure way to end up in neither. 37 00:01:28,789 --> 00:01:30,639 (all cheering, clamoring) 38 00:01:32,810 --> 00:01:36,845 your brother palo, he wants to hurt people I care about. 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,814 And I need to find him before he does. 40 00:01:38,849 --> 00:01:42,017 Laura: I never wanted to see anyone that knew david again. 41 00:01:42,069 --> 00:01:43,735 Especially you. 42 00:01:43,771 --> 00:01:45,771 Coco: Well, I got these things, 43 00:01:45,806 --> 00:01:47,856 these things that I did, and they make it 44 00:01:47,908 --> 00:01:49,908 so no matter what, when I close my eyes, 45 00:01:49,944 --> 00:01:51,143 that's all I see. 46 00:01:51,162 --> 00:01:53,662 -(keys fall on table) -coco! 47 00:01:53,697 --> 00:01:55,614 Coco! 48 00:01:56,817 --> 00:01:58,750 Coco, wake up! 49 00:01:59,870 --> 00:02:01,870 Coco! Coco?! 50 00:02:01,922 --> 00:02:04,006 Fucking wake up, coco! 51 00:02:04,041 --> 00:02:06,758 Don't you fucking die on me! 52 00:02:06,794 --> 00:02:09,628 (crying): Please! Coco! 53 00:02:09,663 --> 00:02:11,096 (sobbing) 54 00:02:11,132 --> 00:02:13,048 wake up, please! 55 00:02:15,019 --> 00:02:17,019 Coco, wake up! 56 00:02:17,054 --> 00:02:19,805 Please! 57 00:02:23,777 --> 00:02:24,943 What are you doing? 58 00:02:24,979 --> 00:02:26,812 What are you doing? What the fuck are you doing?! 59 00:02:26,847 --> 00:02:28,730 What the fuck are you doing, you fucking bitch?! 60 00:02:28,782 --> 00:02:30,949 This is your fault! This is your fault, 61 00:02:30,985 --> 00:02:32,951 -you fucking bitch! -(retching) 62 00:02:38,826 --> 00:02:39,791 (gasping) 63 00:02:39,827 --> 00:02:41,043 I got you, I got you, okay? 64 00:02:46,167 --> 00:02:48,083 ♪ ♪ 65 00:03:11,058 --> 00:03:12,991 ♪ ♪ 66 00:03:42,690 --> 00:03:44,056 ♪ ♪ 67 00:04:02,993 --> 00:04:04,910 ♪ ♪ 68 00:04:37,744 --> 00:04:39,678 (exhales) 69 00:04:53,394 --> 00:04:56,228 oh, shit, I'm so sorry. 70 00:04:56,263 --> 00:04:58,196 It's all yours. 71 00:05:00,451 --> 00:05:03,235 (retching) 72 00:05:03,270 --> 00:05:05,237 (groaning) 73 00:05:10,244 --> 00:05:12,210 -(knocks on door) -nails: Oh... 74 00:05:15,332 --> 00:05:18,283 -(toilet flushes) -you okay? 75 00:05:18,302 --> 00:05:20,469 Someone needs to fix that fucking door. 76 00:05:22,673 --> 00:05:24,639 (water running) 77 00:05:25,726 --> 00:05:27,676 rough night? 78 00:05:29,346 --> 00:05:32,297 (smacks lips) rough life. 79 00:05:32,316 --> 00:05:34,266 Hey. 80 00:05:36,437 --> 00:05:39,237 You've been, uh... 81 00:05:39,273 --> 00:05:41,473 Down lately. 82 00:05:41,492 --> 00:05:43,475 I'm good. 83 00:05:43,494 --> 00:05:45,444 You can talk to me. 84 00:05:51,251 --> 00:05:52,534 (exhales) 85 00:05:52,586 --> 00:05:54,536 well, there's nothing really to say 86 00:05:54,588 --> 00:05:56,588 except that I'm a fucking idiot. 87 00:06:00,294 --> 00:06:02,494 You're one of the smartest people I know. 88 00:06:02,513 --> 00:06:04,629 (nails chuckles) 89 00:06:04,664 --> 00:06:07,516 well, I know everyone you know, hank. 90 00:06:07,551 --> 00:06:09,634 The bar's pretty low. 91 00:06:11,438 --> 00:06:13,388 For real. 92 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 You all right? 93 00:06:17,478 --> 00:06:19,394 (short laugh) 94 00:06:28,688 --> 00:06:31,323 I'm fucking pregnant. 95 00:06:34,661 --> 00:06:36,628 Oh. 96 00:06:38,582 --> 00:06:40,698 Shit. (chuckles) 97 00:06:40,717 --> 00:06:43,218 yeah. 98 00:06:43,253 --> 00:06:45,170 Oh, shit. 99 00:06:48,559 --> 00:06:50,542 You know, but it doesn't matter, because he's not 100 00:06:50,561 --> 00:06:52,477 even in the picture anymore. 101 00:06:56,266 --> 00:06:58,150 It's my problem. 102 00:06:59,570 --> 00:07:01,353 No. 103 00:07:01,388 --> 00:07:02,654 No, it's not. 104 00:07:06,276 --> 00:07:08,360 Hey, whatever you need... 105 00:07:09,663 --> 00:07:11,363 ...I got you. 106 00:07:11,398 --> 00:07:13,665 No, hank. 107 00:07:13,700 --> 00:07:16,401 You're not alone in this. 108 00:07:16,420 --> 00:07:18,370 I'll help. 109 00:07:20,624 --> 00:07:22,624 I got you. 110 00:07:28,682 --> 00:07:30,599 (low sobbing) 111 00:07:35,272 --> 00:07:37,222 I'm all in. 112 00:07:40,561 --> 00:07:42,594 Fucking come here. 113 00:07:42,613 --> 00:07:44,563 (nails crying) 114 00:07:47,734 --> 00:07:49,701 I don't deserve you. 115 00:07:54,408 --> 00:07:56,491 Announcer (on tv): Muncy is taking a hell of a lead on first. 116 00:07:56,543 --> 00:07:58,493 Ez: We have to move that pot to this burner. 117 00:07:58,545 --> 00:07:59,578 Gabriela: I know. I'll do it. 118 00:07:59,613 --> 00:08:01,296 -Ez: It's too heavy for you. -No. 119 00:08:01,331 --> 00:08:02,631 Announcer 2: Everyone knows he's the slowest dodger. 120 00:08:02,666 --> 00:08:04,416 Does he even warrant a throw over? 121 00:08:04,451 --> 00:08:06,418 Gabriela (laughs): See? 122 00:08:08,288 --> 00:08:10,455 -Announcer 1: For now, the padres say no. -(tv volume increases) 123 00:08:10,474 --> 00:08:13,258 (whispers): I think we're being too loud. 124 00:08:13,293 --> 00:08:15,427 No, he's mad that we didn't ask him to help. 125 00:08:15,462 --> 00:08:17,646 (laughs) 126 00:08:17,681 --> 00:08:20,515 -one stubborn reyes at a time, please. -Please. 127 00:08:22,236 --> 00:08:24,352 Um, okay... 128 00:08:24,404 --> 00:08:26,354 I think, uh... 129 00:08:26,406 --> 00:08:29,274 I think we need more limes, right? 130 00:08:36,500 --> 00:08:38,483 -What? -(laughs) 131 00:08:38,502 --> 00:08:40,418 you're cute. 132 00:08:41,672 --> 00:08:43,538 I just want everything to be... 133 00:08:43,590 --> 00:08:46,208 Perfect? I know. 134 00:08:47,461 --> 00:08:50,545 You know, me, angel and my pop, 135 00:08:50,597 --> 00:08:53,515 we haven't done anything like this in a long time. 136 00:08:53,550 --> 00:08:55,634 I, I really liked seeing your family 137 00:08:55,669 --> 00:08:57,636 all together like that. 138 00:08:57,671 --> 00:08:59,604 (chuckles) 139 00:09:04,678 --> 00:09:06,611 -what? -Nothing. 140 00:09:06,647 --> 00:09:09,447 What-what is it? 141 00:09:11,235 --> 00:09:13,368 It can wait until after brunch. 142 00:09:14,655 --> 00:09:16,621 Oh, shit, what's wrong? 143 00:09:16,657 --> 00:09:18,323 Really, nothing's wrong. 144 00:09:18,358 --> 00:09:20,325 It's good news. 145 00:09:20,360 --> 00:09:23,378 You know I applied for nursing school. 146 00:09:23,413 --> 00:09:26,214 Yeah. 147 00:09:26,250 --> 00:09:29,217 Well, when I was home, 148 00:09:29,253 --> 00:09:31,469 there was a letter waiting for me. 149 00:09:31,505 --> 00:09:33,255 Um... 150 00:09:33,307 --> 00:09:35,223 I got in. 151 00:09:36,426 --> 00:09:37,676 Geez. 152 00:09:37,711 --> 00:09:39,394 That's great, right? 153 00:09:39,429 --> 00:09:41,396 -Fuck. -Yeah... 154 00:09:41,431 --> 00:09:43,565 It's great. 155 00:09:45,652 --> 00:09:47,569 It's in lodi. 156 00:09:52,392 --> 00:09:54,276 Um... 157 00:09:54,328 --> 00:09:56,661 Yeah. 158 00:09:56,697 --> 00:09:59,614 I applied there before we started dating. 159 00:10:02,286 --> 00:10:04,586 Felipe: Hey, frick and frack. 160 00:10:04,621 --> 00:10:06,454 I'm hungry. 161 00:10:07,574 --> 00:10:09,374 It's almost ready, pop. 162 00:10:09,409 --> 00:10:12,294 Uh, we're just waiting on angel now. 163 00:10:20,587 --> 00:10:22,554 (siren wailing in distance) 164 00:10:36,603 --> 00:10:39,371 (sighs deeply) 165 00:10:42,659 --> 00:10:44,626 (grunts) 166 00:10:56,423 --> 00:10:58,340 (grunts softly) 167 00:11:02,679 --> 00:11:04,596 ♪ ♪ 168 00:11:24,651 --> 00:11:27,369 ♪ ♪ 169 00:11:45,605 --> 00:11:47,789 -(grunts) -are you sure? 170 00:11:50,377 --> 00:11:51,659 I am. 171 00:11:51,712 --> 00:11:53,578 Uh... 172 00:11:55,615 --> 00:11:57,315 (exhales) 173 00:11:57,350 --> 00:11:58,750 thank you. 174 00:11:58,785 --> 00:12:01,586 For being patient. 175 00:12:05,559 --> 00:12:07,475 You're growing it back? 176 00:12:09,679 --> 00:12:10,762 -I think so. -Yeah. 177 00:12:10,797 --> 00:12:12,347 -Yeah. -Cristobal: Daddy? 178 00:12:12,399 --> 00:12:14,482 -See it growing back? -Who's back? 179 00:12:14,518 --> 00:12:16,484 -Huh? Is it growing back? -Is daddy back? Is daddy back? 180 00:12:16,520 --> 00:12:18,469 -Oh, wow. -Is he? 181 00:12:18,488 --> 00:12:20,522 (laughs) 182 00:12:20,574 --> 00:12:22,440 miguel: Are you gonna grow one, too? 183 00:12:23,810 --> 00:12:26,444 Hope: Are you sure about this? 184 00:12:26,479 --> 00:12:29,330 Never been more sure of anything in my life. 185 00:12:32,819 --> 00:12:34,452 Can I talk to my dad? 186 00:12:35,589 --> 00:12:36,704 Alone. 187 00:12:54,808 --> 00:12:56,775 It's not mountain dew. 188 00:13:00,564 --> 00:13:04,282 So, last night was fun. 189 00:13:08,822 --> 00:13:10,655 I fucked up, leticia. 190 00:13:12,826 --> 00:13:14,659 I need help. 191 00:13:16,630 --> 00:13:18,797 I don't think I can do this by myself. 192 00:13:18,832 --> 00:13:21,416 W-we've been talking, and... 193 00:13:22,502 --> 00:13:23,718 ...We're gonna get clean. 194 00:13:24,838 --> 00:13:26,805 -"we"? -Yeah. 195 00:13:28,374 --> 00:13:29,591 Me and hope. 196 00:13:29,643 --> 00:13:32,811 (chuckles) ah-- her name is hope? 197 00:13:32,846 --> 00:13:35,480 (laughs): That's fucking ironic. 198 00:13:36,549 --> 00:13:38,766 She saved me. 199 00:13:38,819 --> 00:13:40,718 Not just this morning. 200 00:13:40,737 --> 00:13:43,354 That was the second time she saved my life. 201 00:13:43,389 --> 00:13:45,824 Oh, well, good thing your guardian angel carries narcan 202 00:13:45,859 --> 00:13:47,575 for when she kills you with her fucking heroin. 203 00:13:49,579 --> 00:13:52,280 (scoffs) 204 00:13:52,332 --> 00:13:55,617 I can't do this on my own, letty. 205 00:13:55,669 --> 00:13:57,452 I need her. 206 00:13:57,504 --> 00:14:01,289 (quietly): Yeah. 207 00:14:01,341 --> 00:14:03,508 I guess I'll just go back to cleaning up your shit 208 00:14:03,543 --> 00:14:07,595 and puke in the living room, then. 209 00:14:09,716 --> 00:14:12,300 Great talk, dad. 210 00:14:21,645 --> 00:14:22,560 There you go, pop. 211 00:14:24,397 --> 00:14:26,430 He's an hour late, man, let's eat. 212 00:14:26,449 --> 00:14:28,616 Oh, let's wait a few minutes more, pop. 213 00:14:28,652 --> 00:14:30,568 Just a few more minutes. 214 00:14:30,603 --> 00:14:33,604 -Maybe we should just eat. -Felipe: Yeah. 215 00:14:33,623 --> 00:14:35,573 Good idea. 216 00:14:39,462 --> 00:14:42,664 Oh, please tell me this is not an intervention. 217 00:14:42,716 --> 00:14:45,416 -You're late. -Sit, angel. We haven't started. 218 00:14:47,387 --> 00:14:49,420 Sit. 219 00:14:49,455 --> 00:14:50,722 (quietly): I'll just... 220 00:14:55,512 --> 00:14:57,562 Seriously, bro. What the fuck is this? 221 00:14:57,597 --> 00:14:59,681 Well, I thought we could, you know, it'd be nice 222 00:14:59,733 --> 00:15:01,482 to eat together as a family. 223 00:15:01,518 --> 00:15:03,351 (laughs softly) 224 00:15:07,774 --> 00:15:09,490 (angel grunts) 225 00:15:15,448 --> 00:15:17,365 (gabriela speaks spanish) 226 00:15:24,341 --> 00:15:27,508 oh. I forgot I had this on. 227 00:15:27,544 --> 00:15:29,460 Ez: How is it, pop? 228 00:15:29,495 --> 00:15:30,762 Fine. 229 00:15:30,797 --> 00:15:31,763 (opens can) 230 00:15:36,686 --> 00:15:40,338 um, so, hey, this... 231 00:15:40,357 --> 00:15:41,639 This was just supposed to be a brunch, but... 232 00:15:41,674 --> 00:15:43,674 (scoffs) 233 00:15:43,693 --> 00:15:45,360 "brunch"? 234 00:15:46,646 --> 00:15:48,446 -(laughs) -(chuckles): But... 235 00:15:48,481 --> 00:15:51,566 But it's, it's kind of a celebration. 236 00:15:53,536 --> 00:15:55,486 -Gabriela: Ezekiel... -No, you worked so hard. 237 00:15:55,521 --> 00:15:57,372 I want to share the news. 238 00:16:01,378 --> 00:16:03,628 Gaby's been accepted to nursing school. 239 00:16:08,468 --> 00:16:09,634 That's great. 240 00:16:09,669 --> 00:16:11,702 I haven't made any decisions. 241 00:16:11,721 --> 00:16:14,555 It's up in lodi. 242 00:16:14,591 --> 00:16:19,677 And I'm not sure I'm ready to leave just yet. 243 00:16:21,815 --> 00:16:24,349 Angel: So you're gonna stay? 244 00:16:25,402 --> 00:16:28,353 Here in santo padre? 245 00:16:29,606 --> 00:16:32,407 I don't know. Possibly. 246 00:16:32,442 --> 00:16:35,493 Why the fuck would you do that? 247 00:16:35,528 --> 00:16:37,395 How many of those have you had this morning, son? 248 00:16:37,414 --> 00:16:40,415 Pop, I can't ask a reasonable question? 249 00:16:42,535 --> 00:16:44,335 So, what, you gonna, I don't know, 250 00:16:44,371 --> 00:16:46,404 stick around here and play house? 251 00:16:46,423 --> 00:16:48,539 Walk around in my dead mom's apron? 252 00:16:49,759 --> 00:16:51,742 I didn't-- I didn't know. 253 00:16:51,761 --> 00:16:53,577 I gave it to her to wear. 254 00:16:53,596 --> 00:16:56,297 Well, that's just fucking weird, bro. 255 00:16:56,349 --> 00:17:00,518 I mean, I knew you were a mama's boy, but jesus christ. 256 00:17:00,553 --> 00:17:02,353 (angel laughing) 257 00:17:02,389 --> 00:17:04,439 that's enough, angel. 258 00:17:08,645 --> 00:17:10,311 What the fuck is wrong with you? 259 00:17:10,363 --> 00:17:13,564 What the fuck is wrong with all of you? 260 00:17:13,599 --> 00:17:17,535 Sitting around here, eating brunch? 261 00:17:17,570 --> 00:17:20,455 Playing make-believe? 262 00:17:20,490 --> 00:17:22,707 (laughs) what kind of shit is that? 263 00:17:25,712 --> 00:17:27,611 I'm so sorry. Gaby, I need to know 264 00:17:27,630 --> 00:17:29,580 this-this master plan of yours. 265 00:17:29,615 --> 00:17:33,668 So you gonna stay here in santo padre with the golden boy here, 266 00:17:33,720 --> 00:17:35,470 shit out a couple golden kids? 267 00:17:35,505 --> 00:17:37,255 And then what the fuck you gonna do? 268 00:17:40,393 --> 00:17:43,678 You think there's any happy endings in this town? 269 00:17:46,816 --> 00:17:48,683 In this house? 270 00:17:53,773 --> 00:17:55,606 Ask the last lady to wear that thing. 271 00:17:55,641 --> 00:17:57,608 What the fuck is your problem?! 272 00:17:57,643 --> 00:17:59,643 (angel laughing) 273 00:17:59,662 --> 00:18:03,281 you're right, what is my problem? 274 00:18:03,316 --> 00:18:05,583 I'm so sorry. Where are my manners? 275 00:18:08,621 --> 00:18:09,670 Gaby? 276 00:18:13,510 --> 00:18:16,260 Welcome to the family. 277 00:18:33,396 --> 00:18:34,612 (door closes) 278 00:18:34,647 --> 00:18:36,481 felipe: Leave it. 279 00:18:39,486 --> 00:18:41,319 I said leave it. 280 00:19:06,996 --> 00:19:08,029 (latch clicks) 281 00:19:11,234 --> 00:19:13,201 (man speaking spanish on tv) 282 00:19:21,010 --> 00:19:22,960 (man 2 screaming over tv) 283 00:19:26,432 --> 00:19:29,300 (man 1 speaking spanish on tv) 284 00:19:57,213 --> 00:19:59,997 erin: I don't believe he is, but, uh, let me check. 285 00:20:00,049 --> 00:20:01,999 (knocking on door, door opens) 286 00:20:02,051 --> 00:20:04,085 yo, mike. 287 00:20:04,120 --> 00:20:07,121 It's the medical examiner's office again. 288 00:20:07,140 --> 00:20:08,339 Want me to say you're out? 289 00:20:08,391 --> 00:20:10,224 Uh... 290 00:20:10,260 --> 00:20:11,309 (sighs) 291 00:20:13,346 --> 00:20:15,313 yeah, I'll take it. 292 00:20:20,186 --> 00:20:22,186 Close the door on the way out. 293 00:20:22,238 --> 00:20:25,072 You know I don't actually work here, right? 294 00:20:25,108 --> 00:20:27,024 (door closes) 295 00:20:33,416 --> 00:20:35,366 (grunts) 296 00:20:37,420 --> 00:20:39,086 it's miguel. 297 00:20:43,509 --> 00:20:46,377 Look, no, I... 298 00:20:46,429 --> 00:20:48,346 I don't understand. 299 00:20:52,468 --> 00:20:54,435 (stammers) 300 00:20:54,470 --> 00:20:56,304 what does that mean? 301 00:21:06,399 --> 00:21:08,349 No. Don't... 302 00:21:08,368 --> 00:21:11,402 Don't do anything more. 303 00:21:15,524 --> 00:21:18,159 You did the right thing talking to me first. 304 00:21:22,415 --> 00:21:24,415 Angel: What the fuck, steve? I was talking to you. 305 00:21:24,467 --> 00:21:26,217 Oh, hey, angel. 306 00:21:26,252 --> 00:21:28,469 Why are you out here? 307 00:21:28,504 --> 00:21:33,341 Canche took ibarra's patch, so he can't go in the templo. 308 00:21:33,376 --> 00:21:35,042 They sent me out 309 00:21:35,061 --> 00:21:36,510 so they're gonna have the meeting in the clubhouse. 310 00:21:36,545 --> 00:21:39,013 (sighs) fuck. 311 00:21:42,518 --> 00:21:44,435 (door opens) 312 00:21:46,022 --> 00:21:48,155 bishop: What the fuck, angel? 313 00:21:48,191 --> 00:21:50,191 My bad, bish. 314 00:21:50,226 --> 00:21:52,076 Lost track of time. 315 00:21:52,111 --> 00:21:55,062 Taza: That's another fine, treasurer. 316 00:21:55,081 --> 00:21:56,230 Right. 317 00:21:56,249 --> 00:21:59,116 Bishop: One more time, I pull that fucking flash. 318 00:22:00,503 --> 00:22:02,453 And fucking coco? 319 00:22:05,341 --> 00:22:07,208 Gilly? 320 00:22:09,128 --> 00:22:11,045 Yeah, he, um... 321 00:22:11,080 --> 00:22:13,464 He's still recovering from that new surgery. 322 00:22:16,085 --> 00:22:17,468 What surgery? 323 00:22:17,520 --> 00:22:19,186 I thought I told you, bish. 324 00:22:19,222 --> 00:22:20,471 My bad. 325 00:22:20,523 --> 00:22:23,024 Look, I don't care if he needs a cane 326 00:22:23,059 --> 00:22:24,225 and a fucking german shepherd. 327 00:22:24,260 --> 00:22:26,093 He's not here at the next templo, 328 00:22:26,112 --> 00:22:28,062 he's fucking out bad. 329 00:22:29,282 --> 00:22:31,399 Brothers, sorry for the maintenance. 330 00:22:31,434 --> 00:22:34,452 Same shit, different area code. 331 00:22:34,487 --> 00:22:37,271 I feel your pain. 332 00:22:37,290 --> 00:22:39,206 Bishop: How's it going with the prisons? 333 00:22:39,242 --> 00:22:42,376 Ibarra: Not good. Canche's keeping the spigot off, 334 00:22:42,412 --> 00:22:43,461 blaming santo padre. 335 00:22:43,496 --> 00:22:45,129 He's waiting for things to get worse 336 00:22:45,164 --> 00:22:47,448 so he can turn it back on with the haul he stole from us 337 00:22:47,467 --> 00:22:49,450 and be the pinche fucking hero. 338 00:22:49,469 --> 00:22:52,219 Fucking arsonist fireman. 339 00:22:52,255 --> 00:22:53,421 What's the word with the other charters? 340 00:22:53,456 --> 00:22:56,424 Strangely, nobody's heard from ramos. 341 00:22:56,459 --> 00:23:00,061 -Must've taken a vacation. -(chuckles) 342 00:23:00,096 --> 00:23:02,063 down fucking under, I hear. 343 00:23:02,098 --> 00:23:03,981 That was a beautiful play, brother. 344 00:23:04,016 --> 00:23:07,268 Thanks. Bishop was the one that hooked that cop months ago. 345 00:23:07,303 --> 00:23:09,270 I just thought of cashing it in. 346 00:23:09,305 --> 00:23:11,439 Just happy I didn't have to do the fucking digging for once. 347 00:23:11,474 --> 00:23:13,107 (laughter) 348 00:23:13,142 --> 00:23:16,444 solis: Stockton green-lighting a brother, 349 00:23:16,479 --> 00:23:18,412 and then what the fuckers did to ibarra, 350 00:23:18,448 --> 00:23:20,414 got people's attention. 351 00:23:20,450 --> 00:23:24,118 But there's some sore feelings about chepe and flaco. 352 00:23:24,153 --> 00:23:26,454 -They were popular. -Man, fuck them. 353 00:23:26,489 --> 00:23:29,173 (scoffs) that was an eye for an eye. 354 00:23:29,208 --> 00:23:32,259 Come for one of ours, we're taking both of yours. 355 00:23:32,295 --> 00:23:33,377 And gaeta... 356 00:23:33,429 --> 00:23:36,046 Solis: Fog of war. I get it. 357 00:23:36,099 --> 00:23:38,099 Ramos made a move on one of your guys, 358 00:23:38,134 --> 00:23:40,101 and you took out three of his. 359 00:23:40,136 --> 00:23:44,105 But canche, he gets people fired up. 360 00:23:44,140 --> 00:23:48,142 Some say he's the future of the mayans. 361 00:23:54,350 --> 00:23:58,986 But now let's say canche decided to visit ramos down under. 362 00:23:59,021 --> 00:24:01,205 Hear it's beautiful this time of year. 363 00:24:01,240 --> 00:24:03,040 Solis: Well, that scenario, 364 00:24:03,075 --> 00:24:06,127 being able to avoid a civil war, 365 00:24:06,162 --> 00:24:08,245 I think I can deliver the rest of the club. 366 00:24:08,297 --> 00:24:10,297 Ibarra: We do it as the kid planned. 367 00:24:10,333 --> 00:24:14,051 Take canche off the board, there's only one fucking king. 368 00:24:16,255 --> 00:24:18,139 You. 369 00:24:21,511 --> 00:24:24,345 -That's right. -Yeah. 370 00:24:37,243 --> 00:24:39,193 Can I help with anything? 371 00:24:43,366 --> 00:24:44,915 Hey. 372 00:24:46,402 --> 00:24:49,403 Listen... 373 00:24:49,422 --> 00:24:51,956 I'm sorry. 374 00:24:52,008 --> 00:24:53,924 (dog barking in distance) 375 00:25:03,352 --> 00:25:06,220 our mom was a piece-of-shit junkie just like you. 376 00:25:08,257 --> 00:25:11,225 Always saying "sorry" while she stabbed you in the fucking back. 377 00:25:15,064 --> 00:25:17,031 My mom, too. 378 00:25:19,101 --> 00:25:22,069 She must be so happy that you followed in her footsteps. 379 00:25:25,041 --> 00:25:26,957 She's dead. 380 00:25:28,044 --> 00:25:30,211 So what? 381 00:25:33,282 --> 00:25:35,082 So, nothing. 382 00:25:35,117 --> 00:25:37,451 Coco is all that I fucking got. 383 00:25:37,470 --> 00:25:40,471 Did you even know that he had a daughter? 384 00:25:45,127 --> 00:25:46,977 Yeah, of course not. 385 00:25:48,180 --> 00:25:51,065 I guess that's what it means to love an addict. 386 00:25:51,100 --> 00:25:53,183 You always come fucking last. 387 00:25:59,025 --> 00:26:01,158 (exhales) 388 00:26:01,193 --> 00:26:03,160 do you love my dad? 389 00:26:09,252 --> 00:26:12,253 You love him enough to get clean? 390 00:26:14,323 --> 00:26:16,340 I'm gonna try. 391 00:26:17,426 --> 00:26:19,009 (scoffs softly) 392 00:26:19,045 --> 00:26:21,128 I don't like your fucking odds. 393 00:26:28,054 --> 00:26:29,303 (door slams) 394 00:26:34,877 --> 00:26:36,644 (barks) 395 00:26:52,561 --> 00:26:55,496 ah. Didn't hear you come in. 396 00:26:55,531 --> 00:26:57,731 They were out of two-percent, so, uh, 397 00:26:57,750 --> 00:26:59,617 I got you cashew milk instead. 398 00:27:01,570 --> 00:27:02,870 It's healthy, mom. 399 00:27:06,876 --> 00:27:09,510 Oh, that's why you're so skinny. 400 00:27:09,545 --> 00:27:10,678 Drinking cashew. 401 00:27:10,713 --> 00:27:13,714 Both my men, you and chi chi, you don't eat. 402 00:27:20,589 --> 00:27:22,523 Hey, uh... 403 00:27:22,558 --> 00:27:25,759 You remember the girl, uh, stephanie, 404 00:27:25,778 --> 00:27:28,729 the one that, uh, the one I told you about? 405 00:27:29,782 --> 00:27:32,816 Oh, the one they call, uh, hammer? 406 00:27:32,868 --> 00:27:35,703 Or wrench. 407 00:27:35,738 --> 00:27:36,870 Nails. 408 00:27:36,906 --> 00:27:40,541 (sighs) who would like to be called that? 409 00:27:40,576 --> 00:27:42,743 I'm sure she doesn't like it. 410 00:27:42,778 --> 00:27:46,463 (sighs) it's just her name, ma. 411 00:27:47,883 --> 00:27:50,751 But, uh... 412 00:27:50,786 --> 00:27:52,920 You think it'd, uh... 413 00:27:52,955 --> 00:27:56,924 You think it'd be okay if, uh, she could come to dinner night, 414 00:27:56,959 --> 00:27:58,892 uh, Thursday? 415 00:27:58,928 --> 00:28:02,596 (chuckles): Oh, hank... 416 00:28:03,649 --> 00:28:05,683 It's not a big deal. 417 00:28:05,735 --> 00:28:08,769 She's just going through stuff. 418 00:28:08,804 --> 00:28:09,937 And I want to help her out. 419 00:28:09,972 --> 00:28:13,574 You know? Let her know there's other options. 420 00:28:15,745 --> 00:28:18,829 Maybe our Thursday night dinners will, uh, 421 00:28:18,864 --> 00:28:21,615 be a little more crowded. 422 00:28:21,650 --> 00:28:22,750 (sighs): Ah... 423 00:28:22,785 --> 00:28:24,702 Mijo. 424 00:28:25,788 --> 00:28:27,788 (speaks spanish) 425 00:28:27,823 --> 00:28:29,757 (music playing faintly) 426 00:28:40,720 --> 00:28:42,469 che? 427 00:28:43,973 --> 00:28:45,939 Are you okay? 428 00:28:45,975 --> 00:28:47,891 Sorry. 429 00:28:47,943 --> 00:28:51,478 Is there a place we could talk? 430 00:28:53,566 --> 00:28:57,901 Laura: I figured it would only be fair to barge in on you like this. 431 00:28:57,953 --> 00:29:00,621 -Return the favor. -(chuckles) 432 00:29:00,656 --> 00:29:02,823 -it's the least I deserve. -(chuckles) 433 00:29:03,993 --> 00:29:08,629 you coming to see me, it, uh, it stirred up a lot. 434 00:29:08,664 --> 00:29:11,548 Things I thought I had buried. 435 00:29:11,584 --> 00:29:12,833 -Taza: I'm sorry. -No, no, no. 436 00:29:12,868 --> 00:29:15,719 It's... It's not you, che. 437 00:29:15,755 --> 00:29:18,672 I, um... 438 00:29:18,707 --> 00:29:20,557 (sighs heavily) 439 00:29:23,929 --> 00:29:26,897 I blamed you. 440 00:29:26,932 --> 00:29:29,850 For david. 441 00:29:29,885 --> 00:29:31,602 For his death. 442 00:29:31,654 --> 00:29:34,521 And I know it's not fair 443 00:29:34,556 --> 00:29:36,607 and it's not true. 444 00:29:40,663 --> 00:29:42,613 I saw you together. 445 00:29:44,667 --> 00:29:46,617 You and david. 446 00:29:49,755 --> 00:29:51,839 I didn't know how to process it. 447 00:29:53,008 --> 00:29:54,758 You know how we were raised. 448 00:29:54,794 --> 00:29:57,711 Two men is just... 449 00:30:05,921 --> 00:30:08,605 I was the one who told palo. 450 00:30:11,977 --> 00:30:13,777 (sniffles) 451 00:30:13,813 --> 00:30:16,814 I never thought he would do what he did. 452 00:30:19,902 --> 00:30:21,735 (laura shudders) 453 00:30:22,938 --> 00:30:25,038 you were a kid. 454 00:30:25,074 --> 00:30:27,825 You didn't know what you were doing. 455 00:30:27,877 --> 00:30:31,712 But if I hadn't told palo... 456 00:30:31,747 --> 00:30:33,831 David would still be here. 457 00:30:38,754 --> 00:30:42,589 You been carrying this for 25 years? 458 00:30:43,809 --> 00:30:46,510 You didn't kill him. 459 00:30:46,562 --> 00:30:51,481 And as much fucking guilt as I feel, I didn't either. 460 00:30:52,985 --> 00:30:54,801 (sniffles) 461 00:30:54,820 --> 00:30:57,771 all we did is love david. 462 00:31:02,995 --> 00:31:05,746 (both sigh deeply) 463 00:31:07,833 --> 00:31:09,783 do they know? 464 00:31:12,755 --> 00:31:13,837 You've never...? 465 00:31:13,873 --> 00:31:16,790 I had one love in my life. 466 00:31:18,794 --> 00:31:21,712 I couldn't live through losing another. 467 00:31:25,834 --> 00:31:26,967 (exhales) 468 00:31:28,771 --> 00:31:31,671 oh, shit. I almost forgot. 469 00:31:31,690 --> 00:31:33,974 I brought you something. 470 00:31:34,009 --> 00:31:35,943 It was david's. 471 00:31:39,014 --> 00:31:41,782 You should have this. 472 00:31:46,789 --> 00:31:49,790 (laura sniffles, sighs) 473 00:31:53,662 --> 00:31:55,996 I think he would have hated... 474 00:31:56,031 --> 00:31:59,499 To see how unhappy you've ended up. 475 00:32:08,644 --> 00:32:09,726 (doorbell chimes) 476 00:32:15,717 --> 00:32:17,734 señor galindo. 477 00:32:22,057 --> 00:32:23,857 Sí. 478 00:35:12,094 --> 00:35:15,162 Here to get away from everything. 479 00:35:15,197 --> 00:35:18,165 Gabriela: Mm. Would you bring the girl who was at your trailer? 480 00:35:20,202 --> 00:35:21,268 Ez: Thought you didn't care. 481 00:35:22,321 --> 00:35:25,155 Oh, when you're bleeding from a gunshot wound, no. 482 00:35:25,190 --> 00:35:26,990 But now that you're healing, 483 00:35:27,025 --> 00:35:29,309 I might be more curious about the gavacha. 484 00:35:31,330 --> 00:35:33,013 (chuckles) 485 00:35:34,316 --> 00:35:36,166 ez: Well, she did say you were pretty. 486 00:35:36,201 --> 00:35:41,872 Oh, ez, so smart, but still have so much to learn. 487 00:35:41,924 --> 00:35:43,206 What? 488 00:35:43,258 --> 00:35:45,959 Do you realize how many white girls have told me, 489 00:35:45,994 --> 00:35:48,178 "you're so pretty," when what they mean is 490 00:35:48,213 --> 00:35:50,213 "pretty for a latina"? 491 00:35:50,265 --> 00:35:54,334 They always use words like "ethnic" or "exotic." 492 00:35:54,353 --> 00:35:57,971 because I don't have the blonde hair or pale-ass skin 493 00:35:58,006 --> 00:35:59,973 they're used to seeing as beautiful. 494 00:36:05,314 --> 00:36:08,181 -Well, I don't think she meant it that way. -Hmm. 495 00:36:08,200 --> 00:36:10,116 Well, I don't think she thinks she meant it that way either. 496 00:36:10,152 --> 00:36:11,902 Doesn't mean she didn't. 497 00:36:16,041 --> 00:36:17,991 (ez grunts) 498 00:36:32,140 --> 00:36:34,257 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 499 00:36:37,312 --> 00:36:39,262 All I wanted was for today to be perfect, 500 00:36:39,314 --> 00:36:41,982 and... Then angel ruined brunch, 501 00:36:42,017 --> 00:36:45,068 and now I find out my ex-girlfriend's a nazi. 502 00:36:45,103 --> 00:36:47,320 (laughs) 503 00:36:47,356 --> 00:36:50,857 shut up. I said I'm sure she's nice. 504 00:36:52,911 --> 00:36:54,894 Did she like it up here? 505 00:36:54,913 --> 00:36:56,997 I never brought her. 506 00:36:59,034 --> 00:37:00,033 Or angel. 507 00:37:01,286 --> 00:37:03,203 -He's afraid of heights. -(laughs softly) 508 00:37:03,238 --> 00:37:05,205 of course he is. 509 00:37:08,043 --> 00:37:10,010 Ez: If you look out, 510 00:37:10,045 --> 00:37:13,096 you can see all the way to el centro. 511 00:37:13,131 --> 00:37:16,933 That's about as far as the world goes for a lot of people here. 512 00:37:26,395 --> 00:37:29,062 I know you didn't come to the states to stay in santo padre. 513 00:37:31,366 --> 00:37:34,234 I don't want you to go, 514 00:37:34,269 --> 00:37:35,368 but I don't want to be the reason 515 00:37:35,404 --> 00:37:37,871 you don't follow what you dreamed of. 516 00:37:38,940 --> 00:37:41,074 I didn't let anyone stop me. 517 00:37:43,328 --> 00:37:45,078 They didn't try? 518 00:37:47,215 --> 00:37:50,166 They all did in some way. 519 00:37:50,218 --> 00:37:53,970 Guilt. Expectations. 520 00:38:00,095 --> 00:38:02,062 Except my mom. 521 00:38:05,400 --> 00:38:08,968 She said, "fuck 'em, go take on the world." 522 00:38:08,987 --> 00:38:11,905 -she said, "fuck them"? -(chuckles) 523 00:38:11,940 --> 00:38:13,907 no, my dad used to say that she had a little devil 524 00:38:13,942 --> 00:38:15,909 that lived in her mouth. 525 00:38:15,944 --> 00:38:18,194 (laughs softly) 526 00:38:18,246 --> 00:38:19,913 she didn't swear often, but when she did, 527 00:38:19,948 --> 00:38:22,282 -she could take paint off. -(laughs) 528 00:38:31,093 --> 00:38:33,209 I'm sorry about angel today. 529 00:38:36,181 --> 00:38:39,015 He's in a lot of pain. 530 00:38:39,051 --> 00:38:41,134 I never should've let him say all that. 531 00:38:43,305 --> 00:38:45,855 I should've done something about it. 532 00:38:45,891 --> 00:38:46,973 I just... 533 00:38:51,012 --> 00:38:52,946 I just didn't know what to do. 534 00:38:55,901 --> 00:38:58,068 I want him so badly to like you. 535 00:38:58,120 --> 00:39:00,236 I know how much you miss your family. 536 00:39:00,288 --> 00:39:03,206 I guess I just wanted to give you a little bit of that here. 537 00:39:08,213 --> 00:39:10,246 I left oaxaca because... 538 00:39:10,298 --> 00:39:14,050 There was just so much darkness. 539 00:39:16,138 --> 00:39:18,054 So much fear. 540 00:39:22,144 --> 00:39:24,344 I came here to feel safe. 541 00:39:29,317 --> 00:39:31,935 And what happened the other night... 542 00:39:33,405 --> 00:39:35,238 You getting shot? 543 00:39:40,996 --> 00:39:44,030 I can't ever let that back into my life. 544 00:39:51,072 --> 00:39:54,290 Nothing like that will ever happen again. 545 00:39:54,342 --> 00:39:56,292 I promise. 546 00:40:02,017 --> 00:40:03,266 What I dreamed of... 547 00:40:05,353 --> 00:40:07,220 ...Was la felicidad. 548 00:40:13,278 --> 00:40:18,064 And you, ez reyes... 549 00:40:20,101 --> 00:40:22,068 ...Make me happy. 550 00:40:33,048 --> 00:40:35,331 Announcer (over tv): But when they bring home those tough stains, 551 00:40:35,383 --> 00:40:38,251 turn to the detergent you know can knock them out. 552 00:40:38,286 --> 00:40:40,303 Now with even more cleaning power 553 00:40:40,338 --> 00:40:42,972 to lift stains at the source. 554 00:40:43,008 --> 00:40:45,925 Our patented activated crystals dig deep 555 00:40:45,960 --> 00:40:47,927 to clean dirt, grass, 556 00:40:47,962 --> 00:40:50,263 and anything else your kids throw at them. 557 00:40:50,298 --> 00:40:52,965 Combined with our color-safe technology, 558 00:40:52,984 --> 00:40:54,234 your family's clothes will look 559 00:40:54,269 --> 00:40:56,236 as new as the day you bought them. 560 00:40:56,271 --> 00:40:59,989 So go ahead, let them play hard. 561 00:41:00,025 --> 00:41:02,158 Because we're there to clean even harder. 562 00:41:02,194 --> 00:41:03,409 -(sighs) -announcer 2: What good is your beautiful view 563 00:41:03,445 --> 00:41:06,362 when your windows are too streaky to see it? 564 00:41:06,414 --> 00:41:09,249 When you need clear, streak-free windows, 565 00:41:09,284 --> 00:41:12,118 turn to the name you have always trusted. 566 00:41:12,153 --> 00:41:14,337 This is glass cleaned with another brand. 567 00:41:14,372 --> 00:41:16,206 No matter how much you wipe, 568 00:41:16,258 --> 00:41:19,008 those streaks just can't be cleared away, 569 00:41:19,044 --> 00:41:20,426 but with our cleaner, 570 00:41:20,462 --> 00:41:22,328 dirt, dust, and fingerprints come right off... 571 00:41:22,347 --> 00:41:24,013 (line ringing) 572 00:41:24,049 --> 00:41:26,266 yo. 573 00:41:26,301 --> 00:41:27,967 What are you doing? 574 00:41:28,002 --> 00:41:29,936 (toilet flushes) 575 00:41:36,394 --> 00:41:38,311 I'm done with the bathroom if you need it. 576 00:41:50,325 --> 00:41:52,242 (grunting softly) 577 00:41:59,033 --> 00:42:01,000 (r & b music playing faintly) 578 00:42:05,974 --> 00:42:07,006 mikey? 579 00:42:09,060 --> 00:42:10,176 Miguel: I need to ask you a question. 580 00:42:13,098 --> 00:42:15,398 Get rid of her. 581 00:42:15,433 --> 00:42:17,934 What the fuck? Hey, fuck you. 582 00:42:17,986 --> 00:42:20,069 Get up. Get your shit. 583 00:42:20,105 --> 00:42:22,939 -What the hell, nestor? -Now! 584 00:42:29,331 --> 00:42:31,331 (door opens, closes) 585 00:42:31,366 --> 00:42:32,949 nestor: What's up, mikey? 586 00:42:35,003 --> 00:42:37,236 Have you ever seen emily with ez reyes? 587 00:42:37,255 --> 00:42:39,339 Or his father the butcher? 588 00:42:39,374 --> 00:42:42,258 Only the times you were there. Why? 589 00:42:42,294 --> 00:42:44,294 And what about right before my mother died? 590 00:42:44,346 --> 00:42:46,346 Mikey, what's up? 591 00:42:50,969 --> 00:42:54,220 I... I don't think my mother committed suicide. 592 00:42:54,255 --> 00:42:58,191 The medical examiner, they-they found that her throat, 593 00:42:58,226 --> 00:43:00,226 uh... 594 00:43:00,261 --> 00:43:02,946 A bone, the-the hyoid, 595 00:43:02,981 --> 00:43:05,398 had been crushed. 596 00:43:05,433 --> 00:43:10,203 Uh, it usually happens with... Strangulation. 597 00:43:13,325 --> 00:43:14,991 What? 598 00:43:16,444 --> 00:43:18,995 -What?! -I wanted to say something. 599 00:43:19,047 --> 00:43:20,964 I didn't know what it meant, so I kept my mouth shut. 600 00:43:23,251 --> 00:43:24,968 Fucking say it. 601 00:43:26,421 --> 00:43:29,172 The night we found your mother, 602 00:43:29,224 --> 00:43:31,257 there were motorcycle tracks at the house. 603 00:43:47,108 --> 00:43:48,992 Let's go to the room. 604 00:43:49,027 --> 00:43:50,159 (scoffs) 605 00:43:50,195 --> 00:43:52,161 this is so stupid. 606 00:43:52,197 --> 00:43:54,980 -I shouldn't have come. -What the fuck? 607 00:43:55,000 --> 00:43:57,250 What's your deal? 608 00:43:57,285 --> 00:43:58,984 (short laugh) 609 00:43:59,004 --> 00:44:00,953 where's your girlfriend? 610 00:44:05,093 --> 00:44:07,927 Is that what this is about? 611 00:44:07,962 --> 00:44:09,929 Huh? 612 00:44:11,266 --> 00:44:13,266 Look, I'm sorry. 613 00:44:13,301 --> 00:44:15,885 I shouldn't have kicked you out. 614 00:44:18,306 --> 00:44:20,339 All right, but she's gone. 615 00:44:20,358 --> 00:44:22,141 Look at me. 616 00:44:24,279 --> 00:44:27,179 She's gone forever. 617 00:44:27,198 --> 00:44:29,232 (sighs) 618 00:44:31,986 --> 00:44:33,953 look. 619 00:44:33,988 --> 00:44:36,122 I've been practicing how to say this all night. 620 00:44:38,326 --> 00:44:41,244 -But now it's weird. -(stammers) what the fuck is happening right now? 621 00:44:41,296 --> 00:44:43,246 Are you, are you fucking breaking up with me? 622 00:44:43,298 --> 00:44:45,131 We're not even going out! 623 00:44:45,166 --> 00:44:46,249 Fuck you! 624 00:44:46,301 --> 00:44:49,252 I'm pregnant, asshole. 625 00:44:51,973 --> 00:44:55,091 God, that's not the way I practiced it. 626 00:44:58,263 --> 00:45:00,980 Are you being serious, nails? 627 00:45:01,015 --> 00:45:02,982 (nails laughs) 628 00:45:03,017 --> 00:45:05,902 stephanie, are you being fucking serious? 629 00:45:09,107 --> 00:45:11,357 A baby? 630 00:45:11,392 --> 00:45:13,109 Yeah. 631 00:45:18,416 --> 00:45:20,867 A baby? 632 00:45:22,236 --> 00:45:24,370 Yeah. 633 00:45:24,405 --> 00:45:27,340 -Our baby. -(chuckles) 634 00:45:27,375 --> 00:45:29,342 yeah. 635 00:45:31,245 --> 00:45:33,179 Our baby. 636 00:45:34,248 --> 00:45:35,965 (nails chuckles) 637 00:46:10,702 --> 00:46:12,668 forget me. 638 00:46:17,809 --> 00:46:19,725 (microwave beeps) 639 00:46:21,613 --> 00:46:23,563 (footsteps approaching) 640 00:46:35,359 --> 00:46:37,326 -(door closes) -(sets plate on table) 641 00:46:37,361 --> 00:46:39,328 (scoffs) 642 00:46:42,333 --> 00:46:44,250 (low moaning) 643 00:47:06,658 --> 00:47:09,358 (sawing) 644 00:47:09,393 --> 00:47:11,360 (gurgling, sputtering) 645 00:47:30,765 --> 00:47:32,682 pat. 646 00:48:05,333 --> 00:48:07,583 (electric saw whirring) 647 00:48:31,409 --> 00:48:34,443 (saw grinding) 648 00:48:41,502 --> 00:48:43,286 man: Lo siento. 649 00:48:43,321 --> 00:48:45,254 (saw whirring) 650 00:48:52,764 --> 00:48:55,331 (imitates mockingly) 651 00:48:55,350 --> 00:48:56,432 (speaks spanish) 652 00:48:56,467 --> 00:48:58,434 (sniffing) 653 00:49:25,529 --> 00:49:27,496 (crickets chirping outside) 654 00:49:30,501 --> 00:49:32,468 what? 655 00:49:33,805 --> 00:49:35,721 Miguel? 656 00:49:44,682 --> 00:49:46,649 Miguel? 657 00:50:11,409 --> 00:50:13,376 (glasses click) 658 00:50:25,807 --> 00:50:27,723 (crickets continue chirping) 659 00:50:52,383 --> 00:50:54,333 (low moaning) 660 00:51:01,676 --> 00:51:03,642 (panting) 661 00:51:13,688 --> 00:51:15,604 -(grunting) -(panting) 662 00:51:17,408 --> 00:51:19,525 oh, god, oh... 663 00:51:19,577 --> 00:51:21,527 (grunting) 664 00:51:30,421 --> 00:51:32,288 (moaning) 665 00:51:39,380 --> 00:51:41,547 (grunting) 666 00:51:44,469 --> 00:51:46,352 (panting, moaning) 667 00:52:01,536 --> 00:52:03,486 oh, my god. 668 00:52:07,492 --> 00:52:09,408 That was so fucking hot. 669 00:52:29,730 --> 00:52:31,680 (engine shuts off) 670 00:52:51,735 --> 00:52:54,453 (indistinct radio chatter) 671 00:52:57,575 --> 00:52:59,425 -(bell jingles) -(phone buzzing) 672 00:52:59,460 --> 00:53:01,410 (indistinct chatter) 673 00:53:01,429 --> 00:53:02,678 -oh, hey, it's bishop. -Okay. 674 00:53:02,713 --> 00:53:04,380 -I'll be right back in. -I'll order. 675 00:53:04,415 --> 00:53:05,581 All right. 676 00:53:05,600 --> 00:53:07,716 (indistinct chatter) 677 00:53:09,437 --> 00:53:11,470 oh, shit. 678 00:53:12,773 --> 00:53:14,640 Hey, bish. 679 00:53:14,692 --> 00:53:16,425 Canche. 680 00:53:16,444 --> 00:53:18,310 I got a plan. 681 00:53:18,362 --> 00:53:20,646 This was your game, kid. 682 00:53:20,698 --> 00:53:23,599 You ready to start a new chapter for the mayans? 683 00:53:23,618 --> 00:53:25,568 Whatever the club needs. 684 00:53:25,603 --> 00:53:27,653 Hey, excuse me, miss? 685 00:53:28,772 --> 00:53:31,607 -Can I see your papers? -(laughs) 686 00:53:31,626 --> 00:53:33,609 ¿no hable ingles? 687 00:53:33,628 --> 00:53:36,545 Hola, mamacita. You deaf? 688 00:53:36,581 --> 00:53:39,298 Where's that scumbag boyfriend we've seen you with? 689 00:53:39,333 --> 00:53:41,467 -He get deported? -Oh. 690 00:53:41,502 --> 00:53:43,385 No, it's all right. 691 00:53:43,421 --> 00:53:44,670 You can sit with us. 692 00:53:46,557 --> 00:53:48,757 -Aw... -Aw, where you going? We're... 693 00:53:48,792 --> 00:53:50,559 We're just playing. 694 00:53:50,595 --> 00:53:52,461 What's up? 695 00:53:52,480 --> 00:53:54,680 Uh, I don't feel like ice cream. 696 00:53:59,637 --> 00:54:03,322 Ez... Let's go. 697 00:54:04,742 --> 00:54:06,659 Adios, señorita. 698 00:54:14,818 --> 00:54:17,453 What the fuck do you want? 699 00:54:17,488 --> 00:54:19,338 -(crowd clamoring) -gabriela: Ez! 700 00:54:23,628 --> 00:54:25,294 (grunting) 701 00:54:29,634 --> 00:54:31,433 ez, stop! 702 00:54:31,469 --> 00:54:32,685 (grunts) 703 00:54:32,720 --> 00:54:35,721 gaby? Gaby? 704 00:54:35,773 --> 00:54:38,440 -Gaby, are you okay? -Officer: Hey! Hey! 705 00:54:38,476 --> 00:54:40,309 -(overlapping shouting) -gaby! Gaby! 706 00:54:40,344 --> 00:54:42,394 -Are you okay? -You got to relax! You got to relax! 707 00:54:42,446 --> 00:54:44,613 Gaby! Gaby! 708 00:54:44,649 --> 00:54:47,283 -(all grunting) -come on! 709 00:54:47,318 --> 00:54:48,617 -Get off me! -Relax, man! 710 00:54:48,653 --> 00:54:50,452 -Gaby! Gaby! -Cuff him. 711 00:54:50,488 --> 00:54:51,537 Gaby! 712 00:54:51,572 --> 00:54:53,622 -(panting) -gaby! 49756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.