All language subtitles for Mayans.M.C.S03E08.A.Mixed-up.and.Splendid.Rescue.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,670 Definitely locked all the windows 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,671 and doors when I went out 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,573 Before you accuse me of having "demen-tia." 4 00:00:05,639 --> 00:00:07,608 -Sorry. Having what? -"Demen-tia." 5 00:00:07,675 --> 00:00:10,311 It's a hard "T." Everyone gets it wrong. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,092 (tires screech) 7 00:00:24,192 --> 00:00:25,593 (screams) 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 Please, please help us! 9 00:00:31,699 --> 00:00:34,635 Maybe you should put some clothes on first. 10 00:00:34,768 --> 00:00:36,104 Motherfucker! 11 00:00:36,204 --> 00:00:39,340 -(grunts) -Where the fuck is Ramos?! 12 00:00:42,110 --> 00:00:43,444 IBARRA: Anything Santo Padre needs, 13 00:00:43,544 --> 00:00:44,678 I got you, brother. 14 00:00:44,778 --> 00:00:46,046 Ibarra? 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,184 Something you want to get off your chest? 16 00:00:50,284 --> 00:00:52,220 I want to bring this M.C. back to its glory. 17 00:00:52,320 --> 00:00:53,954 But first... 18 00:00:54,021 --> 00:00:55,323 there's got to be a reckoning. 19 00:00:55,456 --> 00:00:57,491 Fucking looking for me? 20 00:00:57,625 --> 00:00:59,493 (shouting, clamoring) 21 00:00:59,627 --> 00:01:01,061 (gunshot) 22 00:01:01,162 --> 00:01:02,696 BISHOP: This three king bullshit doesn't work, 23 00:01:02,796 --> 00:01:06,567 Ramos and Canche aren't stepping down. 24 00:01:06,667 --> 00:01:08,702 EMILY: Anything I can do to help you or your family. 25 00:01:08,802 --> 00:01:11,739 -Z: -E he money transfers--T hey were used to hire a gunmant 26 00:01:11,839 --> 00:01:13,174 to kill my parents. 27 00:01:13,307 --> 00:01:16,009 Dita ordered the hit. 28 00:01:16,144 --> 00:01:18,078 One of you Reyes men has to help me 29 00:01:18,179 --> 00:01:20,548 right a wrong today. 30 00:01:20,648 --> 00:01:22,816 -What is it? -Single tire tracks. 31 00:01:22,916 --> 00:01:23,851 Looks like a Harley. 32 00:01:23,984 --> 00:01:26,019 Where's Maria? Maria?! 33 00:01:26,154 --> 00:01:27,855 She let Peña blindside me today. 34 00:01:27,988 --> 00:01:29,990 Just let her right inside the house. 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,826 -had no choice but to fire her. -I 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,334 MARCUS: Lobo Sonora is sending a message. 37 00:01:40,434 --> 00:01:42,903 -Hey, are you on your way? -EZ: Not yet. 38 00:01:43,003 --> 00:01:44,338 Might be a little late for dinner. 39 00:01:44,405 --> 00:01:46,006 You good with all this? 40 00:01:46,073 --> 00:01:47,508 Being in two places 41 00:01:47,608 --> 00:01:49,177 at one time's a sure way to end up in neither. 42 00:01:51,279 --> 00:01:53,113 (all cheering, clamoring) 43 00:01:55,349 --> 00:01:56,850 TAZA: Your brother Palo-- 44 00:01:56,917 --> 00:01:59,353 he wants to hurt people I care about. 45 00:01:59,453 --> 00:02:01,355 And I need to find him before he does. 46 00:02:01,422 --> 00:02:04,692 LAURA: I never wanted to see anyone that knew David again. 47 00:02:04,792 --> 00:02:06,093 Especially you. 48 00:02:06,194 --> 00:02:08,196 COCO: Well, I got these things, 49 00:02:08,262 --> 00:02:10,398 these things that I did, and they make it 50 00:02:10,531 --> 00:02:12,466 so no matter what, when I close my eyes, 51 00:02:12,566 --> 00:02:13,934 that's all I see. 52 00:02:14,034 --> 00:02:16,036 -(keys fall on table) -Coco! 53 00:02:16,103 --> 00:02:18,138 Coco! 54 00:02:19,373 --> 00:02:21,375 Coco, wake up! 55 00:02:22,543 --> 00:02:24,478 Coco! Coco?! 56 00:02:24,578 --> 00:02:26,747 Fucking wake up, Coco! 57 00:02:26,880 --> 00:02:29,217 Don't you fucking die on me! 58 00:02:29,283 --> 00:02:31,919 (crying): Please! Coco! 59 00:02:32,052 --> 00:02:33,887 (sobbing) 60 00:02:33,954 --> 00:02:35,989 Wake up, please! 61 00:02:37,791 --> 00:02:39,760 Coco, wake up! 62 00:02:39,893 --> 00:02:42,430 Please! 63 00:02:46,234 --> 00:02:47,568 What are you doing? 64 00:02:47,668 --> 00:02:49,270 What are you doing? What the fuck are you doing?! 65 00:02:49,403 --> 00:02:51,171 What the fuck are you doing, you fucking bitch?! 66 00:02:51,272 --> 00:02:53,574 This is your fault! This is your fault, 67 00:02:53,674 --> 00:02:55,743 -you fucking bitch! -(retching) 68 00:03:01,349 --> 00:03:02,250 (gasping) 69 00:03:02,350 --> 00:03:03,917 I got you, I got you, okay? 70 00:03:08,989 --> 00:03:11,024 ♪ 71 00:03:33,814 --> 00:03:35,849 ♪ 72 00:04:05,045 --> 00:04:06,980 ♪ 73 00:04:25,766 --> 00:04:27,701 ♪ 74 00:05:03,971 --> 00:05:06,039 (exhales) 75 00:05:19,319 --> 00:05:21,989 Oh, shit, I'm so sorry. 76 00:05:22,089 --> 00:05:24,091 It's all yours. 77 00:05:26,494 --> 00:05:28,962 (retching) 78 00:05:29,062 --> 00:05:31,131 (groaning) 79 00:05:36,069 --> 00:05:38,071 -(knocks on door) -NAILS: Oh... 80 00:05:41,241 --> 00:05:44,077 -(toilet flushes) -You okay? 81 00:05:44,177 --> 00:05:46,647 Someone needs to fix that fucking door. 82 00:05:48,916 --> 00:05:50,984 (water running) 83 00:05:51,985 --> 00:05:54,021 Rough night? 84 00:05:55,255 --> 00:05:58,091 (smacks lips) Rough life. 85 00:05:58,158 --> 00:06:00,193 Hey. 86 00:06:02,430 --> 00:06:04,965 You've been, uh... 87 00:06:05,098 --> 00:06:07,435 down lately. 88 00:06:07,535 --> 00:06:09,437 I'm good. 89 00:06:09,537 --> 00:06:11,605 You can talk to me. 90 00:06:17,110 --> 00:06:18,646 (exhales) 91 00:06:18,779 --> 00:06:20,614 Well, there's nothing really to say 92 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 except that I'm a fucking idiot. 93 00:06:26,153 --> 00:06:28,489 You're one of the smartest people I know. 94 00:06:28,622 --> 00:06:30,791 (Nails chuckles) 95 00:06:30,858 --> 00:06:33,561 Well, I know everyone you know, Hank. 96 00:06:33,661 --> 00:06:35,963 The bar's pretty low. 97 00:06:37,465 --> 00:06:39,299 For real. 98 00:06:39,399 --> 00:06:41,535 You all right? 99 00:06:43,471 --> 00:06:45,539 (short laugh) 100 00:06:54,882 --> 00:06:57,350 I'm fucking pregnant. 101 00:07:00,854 --> 00:07:02,856 Oh. 102 00:07:04,725 --> 00:07:06,860 Shit. (chuckles) 103 00:07:06,994 --> 00:07:08,896 Yeah. 104 00:07:08,996 --> 00:07:11,064 Oh, shit. 105 00:07:14,668 --> 00:07:16,537 You know, but it doesn't matter, because he's not 106 00:07:16,670 --> 00:07:18,672 even in the picture anymore. 107 00:07:22,109 --> 00:07:24,011 It's my problem. 108 00:07:25,746 --> 00:07:27,280 No. 109 00:07:27,380 --> 00:07:29,016 No, it's not. 110 00:07:32,185 --> 00:07:34,454 Hey, whatever you need... 111 00:07:35,889 --> 00:07:37,224 ...I got you. 112 00:07:37,357 --> 00:07:39,860 No, Hank. 113 00:07:39,960 --> 00:07:42,362 You're not alone in this. 114 00:07:42,429 --> 00:07:44,464 I'll help. 115 00:07:46,867 --> 00:07:48,969 I got you. 116 00:07:54,908 --> 00:07:56,910 (low sobbing) 117 00:08:01,048 --> 00:08:03,116 I'm all in. 118 00:08:06,620 --> 00:08:08,722 Fucking come here. 119 00:08:08,789 --> 00:08:10,824 (Nails crying) 120 00:08:13,994 --> 00:08:16,063 I don't deserve you. 121 00:08:20,400 --> 00:08:22,570 ANNOUNCER (on TV): Muncy is taking a hell of a lead on first. 122 00:08:22,670 --> 00:08:24,471 EZ: We have to move that pot to this burner. 123 00:08:24,572 --> 00:08:25,505 GABRIELA: I know. I'll do it. 124 00:08:25,606 --> 00:08:27,074 -EZ: It's too heavy for you. -No. 125 00:08:27,174 --> 00:08:28,842 ANNOUNCER 2: Everyone knows he's the slowest Dodger. 126 00:08:28,942 --> 00:08:30,410 Does he even warrant a throw over? 127 00:08:30,477 --> 00:08:32,479 GABRIELA (laughs): See? 128 00:08:34,114 --> 00:08:36,416 -ANNOUNCER 1: For now, the Padres say no. -(TV volume increases) 129 00:08:36,516 --> 00:08:38,986 (whispers): I think we're being too loud. 130 00:08:39,086 --> 00:08:41,421 No, he's mad that we didn't ask him to help. 131 00:08:41,488 --> 00:08:43,824 (laughs) 132 00:08:43,924 --> 00:08:46,760 -One stubborn Reyes at a time, please. -Please. 133 00:08:47,995 --> 00:08:50,263 Um, okay... 134 00:08:50,363 --> 00:08:52,265 I think, uh... 135 00:08:52,365 --> 00:08:55,202 I think we need more limes, right? 136 00:09:02,542 --> 00:09:04,477 -What? -(laughs) 137 00:09:04,612 --> 00:09:06,479 You're cute. 138 00:09:07,881 --> 00:09:09,617 I just want everything to be... 139 00:09:09,717 --> 00:09:12,119 Perfect? I know. 140 00:09:13,486 --> 00:09:16,624 You know, me, Angel and my pop, 141 00:09:16,724 --> 00:09:19,627 we haven't done anything like this in a long time. 142 00:09:19,693 --> 00:09:21,795 I... I really liked seeing your family 143 00:09:21,895 --> 00:09:23,797 all together like that. 144 00:09:23,897 --> 00:09:25,966 (chuckles) 145 00:09:30,904 --> 00:09:32,806 -What? -Nothing. 146 00:09:32,873 --> 00:09:35,643 What-what is it? 147 00:09:37,077 --> 00:09:39,479 It can wait until after brunch. 148 00:09:40,814 --> 00:09:42,750 Oh, shit, what's wrong? 149 00:09:42,850 --> 00:09:44,151 Really, nothing's wrong. 150 00:09:44,251 --> 00:09:46,153 It's good news. 151 00:09:46,253 --> 00:09:49,322 You know I applied for nursing school. 152 00:09:49,422 --> 00:09:51,992 Yeah. 153 00:09:52,059 --> 00:09:54,995 Well, when I was home, 154 00:09:55,095 --> 00:09:57,497 there was a letter waiting for me. 155 00:09:57,564 --> 00:09:59,099 Um... 156 00:09:59,199 --> 00:10:01,168 I got in. 157 00:10:02,435 --> 00:10:03,871 Geez. 158 00:10:04,004 --> 00:10:05,338 That's great, right? 159 00:10:05,438 --> 00:10:07,340 -Fuck. -Yeah... 160 00:10:07,440 --> 00:10:09,843 It's great. 161 00:10:11,845 --> 00:10:13,847 It's in Lodi. 162 00:10:18,285 --> 00:10:20,120 Um... 163 00:10:20,220 --> 00:10:22,790 Yeah. 164 00:10:22,890 --> 00:10:25,893 I applied there before we started dating. 165 00:10:28,128 --> 00:10:30,698 FELIPE: Hey, Frick and Frack. 166 00:10:30,764 --> 00:10:32,565 I'm hungry. 167 00:10:33,701 --> 00:10:35,202 It's almost ready, Pop. 168 00:10:35,302 --> 00:10:38,271 Uh, we're just waiting on Angel now. 169 00:10:46,714 --> 00:10:48,716 (siren wailing in distance) 170 00:11:02,662 --> 00:11:05,332 (sighs deeply) 171 00:11:08,836 --> 00:11:10,904 (grunts) 172 00:11:22,349 --> 00:11:24,417 (grunts softly) 173 00:11:28,922 --> 00:11:30,924 ♪ 174 00:11:50,778 --> 00:11:53,380 ♪ 175 00:12:14,467 --> 00:12:17,037 -(grunts) -Are you sure? 176 00:12:19,139 --> 00:12:20,673 I am. 177 00:12:20,808 --> 00:12:22,642 Uh... 178 00:12:24,577 --> 00:12:25,913 (exhales) 179 00:12:26,013 --> 00:12:27,815 Thank you. 180 00:12:27,881 --> 00:12:30,650 For being patient. 181 00:12:34,421 --> 00:12:36,489 You're growing it back? 182 00:12:38,658 --> 00:12:39,827 -I think so. 183 00:12:39,893 --> 00:12:40,994 -Yeah. -CRISTÓBAL: Daddy? 184 00:12:41,094 --> 00:12:43,263 -See it growing back? -Who's back? 185 00:12:43,363 --> 00:12:45,232 -Huh? Is it growing back? -Is Daddy back? Is Daddy back? 186 00:12:45,332 --> 00:12:47,200 -Oh, wow. -Is he? 187 00:12:47,334 --> 00:12:49,369 (laughs) 188 00:12:49,502 --> 00:12:51,338 MIGUEL: Are you gonna grow one, too? 189 00:12:52,940 --> 00:12:55,175 HOPE: Are you sure about this? 190 00:12:55,275 --> 00:12:58,178 Never been more sure of anything in my life. 191 00:13:01,915 --> 00:13:03,383 Can I talk to my dad? 192 00:13:04,451 --> 00:13:05,919 Alone. 193 00:13:23,971 --> 00:13:26,039 It's not Mountain Dew. 194 00:13:29,542 --> 00:13:33,046 So, last night was fun. 195 00:13:37,951 --> 00:13:39,819 I fucked up, Leticia. 196 00:13:41,955 --> 00:13:43,823 I need help. 197 00:13:45,592 --> 00:13:47,895 I don't think I can do this by myself. 198 00:13:47,995 --> 00:13:50,330 W-We've been talking, and... 199 00:13:51,331 --> 00:13:52,900 ...we're gonna get clean. 200 00:13:53,967 --> 00:13:56,069 -"We"? -Yeah. 201 00:13:57,070 --> 00:13:58,505 Me and Hope. 202 00:13:58,605 --> 00:14:01,909 (chuckles) Uh, her name is Hope? 203 00:14:02,009 --> 00:14:04,411 (laughs): That's fucking ironic. 204 00:14:05,412 --> 00:14:07,847 She saved me. 205 00:14:07,948 --> 00:14:09,749 Not just this morning. 206 00:14:09,816 --> 00:14:11,985 That was the second time she saved my life. 207 00:14:12,085 --> 00:14:14,922 Oh, well, good thing your guardian angel carries Narcan 208 00:14:14,988 --> 00:14:16,656 for when she kills you with her fucking heroin. 209 00:14:18,525 --> 00:14:20,928 (scoffs) 210 00:14:20,994 --> 00:14:24,597 I can't do this on my own, Letty. 211 00:14:24,697 --> 00:14:26,266 I need her. 212 00:14:26,333 --> 00:14:29,937 (quietly): Yeah. 213 00:14:30,003 --> 00:14:32,305 I guess I'll just go back to cleaning up your shit 214 00:14:32,439 --> 00:14:36,709 and puke in the living room, then. 215 00:14:38,778 --> 00:14:41,114 Great talk, Dad. 216 00:14:50,623 --> 00:14:51,624 There you go, Pop. 217 00:14:53,126 --> 00:14:55,162 He's an hour late, man, let's eat. 218 00:14:55,295 --> 00:14:57,530 Oh, let's wait a few minutes more, Pop. 219 00:14:57,630 --> 00:14:59,466 Just a few more minutes. 220 00:14:59,532 --> 00:15:02,469 -Maybe we should just eat. -FELIPE: Yeah. 221 00:15:02,569 --> 00:15:04,637 Good idea. 222 00:15:08,308 --> 00:15:11,644 Oh, please tell me this is not an intervention. 223 00:15:11,711 --> 00:15:14,347 -You're late. -Sit, Angel. We haven't started. 224 00:15:16,049 --> 00:15:18,185 Sit. 225 00:15:18,318 --> 00:15:19,987 (quietly): I'll just... 226 00:15:24,391 --> 00:15:26,493 Seriously, bro. What the fuck is this? 227 00:15:26,559 --> 00:15:28,695 Well, I thought we could, you know, it'd be nice 228 00:15:28,828 --> 00:15:30,330 to eat together as a family. 229 00:15:30,430 --> 00:15:32,232 (laughs softly) 230 00:15:36,836 --> 00:15:38,505 (Angel grunts) 231 00:15:44,177 --> 00:15:46,213 (Gabriela speaks Spanish) 232 00:15:53,020 --> 00:15:56,356 Oh. I forgot I had this on. 233 00:15:56,423 --> 00:15:58,225 EZ: How is it, Pop? 234 00:15:58,358 --> 00:15:59,859 Fine. 235 00:15:59,926 --> 00:16:01,028 (opens can) 236 00:16:05,732 --> 00:16:08,935 Um, so, hey, this... 237 00:16:09,036 --> 00:16:10,570 this was just supposed to be a brunch, but... 238 00:16:10,703 --> 00:16:12,639 (scoffs) 239 00:16:12,739 --> 00:16:14,207 "Brunch"? 240 00:16:15,608 --> 00:16:17,244 -(laughs) -(chuckles): But... 241 00:16:17,377 --> 00:16:20,647 But it's, it's kind of a celebration. 242 00:16:22,449 --> 00:16:24,284 -GABRIELA: Ezekiel... -No, you worked so hard. 243 00:16:24,384 --> 00:16:26,286 I want to share the news. 244 00:16:30,157 --> 00:16:32,725 Gaby's been accepted to nursing school. 245 00:16:37,297 --> 00:16:38,598 That's great. 246 00:16:38,731 --> 00:16:40,733 I haven't made any decisions. 247 00:16:40,833 --> 00:16:43,436 It's up in Lodi. 248 00:16:43,570 --> 00:16:48,908 And I'm not sure I'm ready to leave just yet. 249 00:16:50,977 --> 00:16:53,180 ANGEL: So you're gonna stay? 250 00:16:54,147 --> 00:16:57,184 Here in Santo Padre? 251 00:16:58,585 --> 00:17:01,121 I don't know. Possibly. 252 00:17:01,254 --> 00:17:04,291 Why the fuck would you do that? 253 00:17:04,424 --> 00:17:06,093 How many of those have you had this morning, son? 254 00:17:06,159 --> 00:17:09,296 Pop, I can't ask a reasonable question? 255 00:17:11,431 --> 00:17:12,932 So, what, you gonna, I don't know, 256 00:17:13,032 --> 00:17:15,102 stick around here and play house? 257 00:17:15,168 --> 00:17:17,637 Walk around in my dead mom's apron? 258 00:17:18,938 --> 00:17:20,873 I didn't-I didn't know. 259 00:17:20,973 --> 00:17:22,542 I gave it to her to wear. 260 00:17:22,642 --> 00:17:24,977 Well, that's just fucking weird, bro. 261 00:17:25,112 --> 00:17:29,349 I mean, I knew you were a mama's boy, but Jesus Christ. 262 00:17:29,449 --> 00:17:31,017 (Angel laughing) 263 00:17:31,118 --> 00:17:33,386 That's enough, Angel. 264 00:17:37,690 --> 00:17:38,991 What the fuck is wrong with you? 265 00:17:39,126 --> 00:17:42,462 What the fuck is wrong with all of you? 266 00:17:42,529 --> 00:17:46,366 Sitting around here, eating brunch? 267 00:17:46,466 --> 00:17:49,302 Playing make-believe? 268 00:17:49,369 --> 00:17:51,871 (laughs) What kind of shit is that? 269 00:17:54,741 --> 00:17:56,509 I'm so sorry. Gaby, I need to know 270 00:17:56,643 --> 00:17:58,478 this-this master plan of yours. 271 00:17:58,578 --> 00:18:02,649 So you gonna stay here in Santo Padre with the golden boy here, 272 00:18:02,749 --> 00:18:04,317 shit out a couple golden kids? 273 00:18:04,384 --> 00:18:06,052 And then what the fuck you gonna do? 274 00:18:09,156 --> 00:18:12,825 You think there's any happy endings in this town? 275 00:18:15,995 --> 00:18:17,930 In this house? 276 00:18:22,935 --> 00:18:24,537 Ask the last lady to wear that thing. 277 00:18:24,671 --> 00:18:26,606 What the fuck is your problem?! 278 00:18:26,706 --> 00:18:28,675 (Angel laughing) 279 00:18:28,741 --> 00:18:31,878 You're right, what is my problem? 280 00:18:32,011 --> 00:18:34,681 I'm so sorry. Where are my manners? 281 00:18:37,617 --> 00:18:38,851 Gaby? 282 00:18:42,389 --> 00:18:45,024 Welcome to the family. 283 00:19:02,209 --> 00:19:03,543 (door closes) 284 00:19:03,610 --> 00:19:05,478 FELIPE: Leave it. 285 00:19:08,315 --> 00:19:10,116 I said leave it. 286 00:19:24,397 --> 00:19:26,399 (knocking on door) 287 00:19:40,012 --> 00:19:41,248 (latch clicks) 288 00:19:44,484 --> 00:19:46,519 (man speaking Spanish on TV) 289 00:19:54,026 --> 00:19:56,095 (man 2 screaming over TV) 290 00:19:59,932 --> 00:20:02,769 (man 1 speaking Spanish on TV) 291 00:20:30,397 --> 00:20:32,965 ERIN: I don't believe he is, but, uh, let me check. 292 00:20:33,032 --> 00:20:34,967 (knocking on door, door opens) 293 00:20:35,034 --> 00:20:37,136 Yo, Mike. 294 00:20:37,203 --> 00:20:40,172 It's the medical examiner's office again. 295 00:20:40,307 --> 00:20:41,641 Want me to say you're out? 296 00:20:41,708 --> 00:20:43,343 Uh... 297 00:20:43,476 --> 00:20:44,711 (sighs) 298 00:20:46,679 --> 00:20:48,748 Yeah, I'll take it. 299 00:20:53,320 --> 00:20:55,322 Close the door on the way out. 300 00:20:55,422 --> 00:20:58,024 You know I don't actually work here, right? 301 00:20:58,157 --> 00:21:00,159 (door closes) 302 00:21:06,766 --> 00:21:08,835 (grunts) 303 00:21:10,770 --> 00:21:12,238 It's Miguel. 304 00:21:17,009 --> 00:21:19,712 Look, no, I... 305 00:21:19,846 --> 00:21:21,848 I don't understand. 306 00:21:25,918 --> 00:21:27,854 (stammers) 307 00:21:27,920 --> 00:21:29,789 What does that mean? 308 00:21:39,799 --> 00:21:41,601 No. Don't... 309 00:21:41,701 --> 00:21:44,937 Don't do anything more. 310 00:21:48,975 --> 00:21:51,411 You did the right thing talking to me first. 311 00:21:55,815 --> 00:21:57,750 ANGEL: What the fuck, Steve? I was talking to you. 312 00:21:57,884 --> 00:21:59,386 Oh, hey, Angel. 313 00:21:59,486 --> 00:22:01,821 Why are you out here? 314 00:22:01,921 --> 00:22:06,559 Canche took Ibarra's patch, so he can't go in the Templo. 315 00:22:06,659 --> 00:22:07,960 They sent me out 316 00:22:08,060 --> 00:22:09,929 so they're gonna have the meeting in the clubhouse. 317 00:22:10,062 --> 00:22:12,098 Aw, fuck. 318 00:22:15,935 --> 00:22:18,004 (door opens) 319 00:22:19,071 --> 00:22:21,273 BISHOP: What the fuck, Angel? 320 00:22:21,408 --> 00:22:23,309 My bad, Bish. 321 00:22:23,410 --> 00:22:25,111 Lost track of time. 322 00:22:25,244 --> 00:22:28,080 TAZA: That's another fine, Treasurer. 323 00:22:28,147 --> 00:22:29,582 Right. 324 00:22:29,649 --> 00:22:32,351 BISHOP: One more time, I pull that fucking flash. 325 00:22:33,986 --> 00:22:36,022 And fucking Coco? 326 00:22:38,658 --> 00:22:40,527 Gilly? 327 00:22:42,261 --> 00:22:44,030 Yeah, he, um... 328 00:22:44,130 --> 00:22:47,033 he's still recovering from that new surgery. 329 00:22:49,135 --> 00:22:50,870 What surgery? 330 00:22:50,970 --> 00:22:52,304 I thought I told you, Bish. 331 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 My bad. 332 00:22:54,006 --> 00:22:55,942 Look, I don't care if he needs a cane 333 00:22:56,042 --> 00:22:57,343 and a fucking German shepherd. 334 00:22:57,444 --> 00:22:59,111 He's not here at the next Templo, 335 00:22:59,178 --> 00:23:01,213 he's fucking out bad. 336 00:23:02,549 --> 00:23:04,717 Brothers, sorry for the maintenance. 337 00:23:04,817 --> 00:23:07,820 Same shit, different area code. 338 00:23:07,954 --> 00:23:10,457 I feel your pain. 339 00:23:10,523 --> 00:23:12,324 BISHOP: How's it going with the prisons? 340 00:23:12,459 --> 00:23:15,662 IBARRA: Not good. Canche's keeping the spigot off, 341 00:23:15,795 --> 00:23:16,796 blaming Santo Padre. 342 00:23:16,863 --> 00:23:18,297 He's waiting for things to get worse 343 00:23:18,364 --> 00:23:20,833 so he can turn it back on with the haul he stole from us 344 00:23:20,967 --> 00:23:22,902 and be the pinche fucking hero. 345 00:23:23,002 --> 00:23:25,371 Fucking arsonist fireman. 346 00:23:25,472 --> 00:23:26,806 What's the word with the other charters? 347 00:23:26,873 --> 00:23:29,809 Strangely, nobody's heard from Ramos. 348 00:23:29,876 --> 00:23:33,079 -Must've taken a vacation. -(chuckles) 349 00:23:33,179 --> 00:23:35,081 Down fucking under, I hear. 350 00:23:35,181 --> 00:23:36,983 That was a beautiful play, brother. 351 00:23:37,049 --> 00:23:40,487 Thanks. Bishop was the one that hooked that cop months ago. 352 00:23:40,587 --> 00:23:42,489 I just thought of cashing it in. 353 00:23:42,555 --> 00:23:44,824 Just happy I didn't have to do the fucking digging for once. 354 00:23:44,891 --> 00:23:46,158 (laughter) 355 00:23:46,225 --> 00:23:49,829 SOLIS: Stockton green-lighting a brother, 356 00:23:49,896 --> 00:23:51,764 and then what the fuckers did to Ibarra, 357 00:23:51,864 --> 00:23:53,766 got people's attention. 358 00:23:53,866 --> 00:23:57,169 But there's some sore feelings about Chepe and Flaco. 359 00:23:57,236 --> 00:23:59,839 -They were popular. -Man, fuck them. 360 00:23:59,939 --> 00:24:02,274 (scoffs) That was an eye for an eye. 361 00:24:02,374 --> 00:24:05,444 Come for one of ours, we're taking both of yours. 362 00:24:05,545 --> 00:24:06,679 And Gaeta... 363 00:24:06,779 --> 00:24:09,015 SOLIS: Fog of war. I get it. 364 00:24:09,115 --> 00:24:11,083 Ramos made a move on one of your guys, 365 00:24:11,183 --> 00:24:13,085 and you took out three of his. 366 00:24:13,185 --> 00:24:17,189 But Canche, he gets people fired up. 367 00:24:17,256 --> 00:24:21,528 Some say he's the future of the Mayans. 368 00:24:27,700 --> 00:24:31,904 But now let's say Canche decided to visit Ramos down under. 369 00:24:32,038 --> 00:24:34,406 Hear it's beautiful this time of year. 370 00:24:34,541 --> 00:24:36,075 SOLIS: Well, that scenario, 371 00:24:36,208 --> 00:24:39,211 being able to avoid a civil war, 372 00:24:39,311 --> 00:24:41,447 I think I can deliver the rest of the club. 373 00:24:41,548 --> 00:24:43,550 IBARRA: We do it as the kid planned. 374 00:24:43,650 --> 00:24:47,253 Take Canche off the board, there's only one fucking king. 375 00:24:49,488 --> 00:24:51,390 You. 376 00:24:54,961 --> 00:24:57,897 -That's right. -Yeah. 377 00:25:10,476 --> 00:25:12,444 Can I help with anything? 378 00:25:16,649 --> 00:25:18,017 Hey. 379 00:25:19,819 --> 00:25:22,789 Listen... 380 00:25:22,922 --> 00:25:24,924 I'm sorry. 381 00:25:24,991 --> 00:25:27,026 (dog barking in distance) 382 00:25:36,669 --> 00:25:39,538 Our mom was a piece-of-shit junkie just like you. 383 00:25:40,539 --> 00:25:44,611 Always saying "sorry" while she stabbed you in the fucking back. 384 00:25:48,114 --> 00:25:50,149 My mom, too. 385 00:25:51,183 --> 00:25:55,287 She must be so happy that you followed in her footsteps. 386 00:25:58,024 --> 00:26:00,059 She's dead. 387 00:26:01,060 --> 00:26:03,495 So what? 388 00:26:06,532 --> 00:26:08,134 So, nothing. 389 00:26:08,200 --> 00:26:10,837 Coco is all that I fucking got. 390 00:26:10,970 --> 00:26:14,040 Did you even know that he had a daughter? 391 00:26:18,310 --> 00:26:20,146 Yeah, of course not. 392 00:26:21,413 --> 00:26:24,083 I guess that's what it means to love an addict. 393 00:26:24,183 --> 00:26:26,552 You always come fucking last. 394 00:26:32,058 --> 00:26:34,326 (exhales) 395 00:26:34,426 --> 00:26:36,495 Do you love my dad? 396 00:26:42,534 --> 00:26:45,672 You love him enough to get clean? 397 00:26:47,674 --> 00:26:49,842 I'm gonna try. 398 00:26:50,843 --> 00:26:52,011 (scoffs softly) 399 00:26:52,111 --> 00:26:54,346 I don't like your fucking odds. 400 00:27:01,120 --> 00:27:02,789 (door slams) 401 00:27:09,028 --> 00:27:11,563 HANK: Jesus, Chi Chi. Come on. 402 00:27:11,698 --> 00:27:13,365 (barks) 403 00:27:29,081 --> 00:27:31,884 Ah. Didn't hear you come in. 404 00:27:31,984 --> 00:27:34,386 They were out of two percent, so, uh, 405 00:27:34,453 --> 00:27:36,322 I got you cashew milk instead. 406 00:27:38,057 --> 00:27:39,892 It's healthy, Mom. 407 00:27:43,730 --> 00:27:45,932 Oh, that's why you're so skinny. 408 00:27:46,065 --> 00:27:47,233 Drinking cashew. 409 00:27:47,299 --> 00:27:50,502 Both my men, you and Chi Chi, you don't eat. 410 00:27:57,109 --> 00:27:58,945 Hey, uh... 411 00:27:59,078 --> 00:28:02,414 you remember the girl, uh, Stephanie, 412 00:28:02,481 --> 00:28:05,451 the one that, uh, the one I told you about? 413 00:28:06,518 --> 00:28:09,488 Oh, the one they call, uh, Hammer? 414 00:28:09,588 --> 00:28:12,258 Or Wrench. 415 00:28:12,358 --> 00:28:13,592 Nails. 416 00:28:13,692 --> 00:28:17,029 (sighs) Who would like to be called that? 417 00:28:17,129 --> 00:28:19,431 I'm sure she doesn't like it. 418 00:28:19,531 --> 00:28:23,102 (sighs) It's just her name, Ma. 419 00:28:24,771 --> 00:28:27,439 But, uh... 420 00:28:27,506 --> 00:28:29,776 you think it'd, uh... 421 00:28:29,842 --> 00:28:33,780 you think it'd be okay if, uh, she could come to dinner night, 422 00:28:33,880 --> 00:28:35,681 uh, Thursday? 423 00:28:35,782 --> 00:28:39,285 (chuckles): Oh, Hank... 424 00:28:40,286 --> 00:28:42,321 It's not a big deal. 425 00:28:42,454 --> 00:28:45,457 She's just going through stuff. 426 00:28:45,524 --> 00:28:46,793 And I want to help her out. 427 00:28:46,893 --> 00:28:50,229 You know? Let her know there's other options. 428 00:28:52,464 --> 00:28:55,634 Maybe our Thursday night dinners will, uh, 429 00:28:55,701 --> 00:28:58,137 be a little more crowded. 430 00:28:58,204 --> 00:28:59,405 (sighs): Ah... 431 00:28:59,505 --> 00:29:01,540 mijo. 432 00:29:02,508 --> 00:29:04,476 (speaks Spanish) 433 00:29:04,543 --> 00:29:06,578 (music playing faintly) 434 00:29:17,489 --> 00:29:19,058 Che? 435 00:29:20,893 --> 00:29:22,829 Are you okay? 436 00:29:22,895 --> 00:29:24,730 Sorry. 437 00:29:24,831 --> 00:29:28,100 Is there a place we could talk? 438 00:29:30,102 --> 00:29:34,773 LAURA: I figured it would only be fair to barge in on you like this. 439 00:29:34,874 --> 00:29:37,176 -Return the favor. -(chuckles) 440 00:29:37,243 --> 00:29:39,745 -It's the least I deserve. -(chuckles) 441 00:29:40,947 --> 00:29:45,184 You coming to see me, it, uh, it stirred up a lot. 442 00:29:45,284 --> 00:29:48,054 Things I thought I had buried. 443 00:29:48,187 --> 00:29:49,621 -TAZA: I'm sorry. -No, no, no. 444 00:29:49,721 --> 00:29:52,391 It's... it's not you, Che. 445 00:29:52,524 --> 00:29:55,261 I, um... 446 00:29:55,361 --> 00:29:57,196 (sighs heavily) 447 00:30:00,799 --> 00:30:03,702 I blamed you. 448 00:30:03,802 --> 00:30:06,572 For David. 449 00:30:06,705 --> 00:30:08,107 For his death. 450 00:30:08,207 --> 00:30:10,910 And I know it's not fair 451 00:30:11,043 --> 00:30:13,312 and it's not true. 452 00:30:17,249 --> 00:30:19,285 I saw you together. 453 00:30:21,253 --> 00:30:23,289 You and David. 454 00:30:26,458 --> 00:30:28,727 I didn't know how to process it. 455 00:30:29,896 --> 00:30:31,430 You know how we were raised. 456 00:30:31,563 --> 00:30:34,466 Two men is just... 457 00:30:42,741 --> 00:30:45,244 I was the one who told Palo. 458 00:30:48,915 --> 00:30:50,416 (sniffles) 459 00:30:50,516 --> 00:30:53,685 I never thought he would do what he did. 460 00:30:56,688 --> 00:30:58,590 (Laura shudders) 461 00:30:59,758 --> 00:31:01,928 You were a kid. 462 00:31:01,994 --> 00:31:04,530 You didn't know what you were doing. 463 00:31:04,630 --> 00:31:08,267 But if I hadn't told Palo... 464 00:31:08,367 --> 00:31:10,702 David would still be here. 465 00:31:15,374 --> 00:31:19,278 You been carrying this for 25 years? 466 00:31:20,612 --> 00:31:22,949 You didn't kill him. 467 00:31:23,049 --> 00:31:25,617 And as much fucking guilt as I feel, 468 00:31:25,684 --> 00:31:28,054 I didn't either. 469 00:31:29,888 --> 00:31:31,490 (sniffles) 470 00:31:31,623 --> 00:31:34,626 All we did is love David. 471 00:31:39,898 --> 00:31:42,501 (both sigh deeply) 472 00:31:44,570 --> 00:31:46,638 Do they know? 473 00:31:49,375 --> 00:31:50,576 You've never... 474 00:31:50,676 --> 00:31:53,712 I had one love in my life. 475 00:31:55,481 --> 00:31:58,484 I couldn't live through losing another. 476 00:32:02,554 --> 00:32:03,990 (exhales) 477 00:32:05,424 --> 00:32:08,194 Oh, shit. I almost forgot. 478 00:32:08,327 --> 00:32:10,762 I brought you something. 479 00:32:10,862 --> 00:32:12,898 It was David's. 480 00:32:15,901 --> 00:32:18,604 You should have this. 481 00:32:23,509 --> 00:32:26,612 (Laura sniffles, sighs) 482 00:32:30,182 --> 00:32:32,884 I think he would have hated... 483 00:32:33,019 --> 00:32:36,055 to see how unhappy you've ended up. 484 00:32:45,197 --> 00:32:46,532 (doorbell chimes) 485 00:32:52,371 --> 00:32:54,540 Señor Galindo. 486 00:32:58,977 --> 00:33:00,712 Sí. 487 00:35:52,318 --> 00:35:55,387 EZ: I used to come up here to get away from everything. 488 00:35:55,487 --> 00:35:58,557 GABRIELA: Mm. Would you bring the girl who was at your trailer? 489 00:36:00,559 --> 00:36:01,793 EZ: Thought you didn't care. 490 00:36:02,794 --> 00:36:05,431 Oh, when you're bleeding from a gunshot wound, no. 491 00:36:05,564 --> 00:36:07,098 But now that you're healing, 492 00:36:07,233 --> 00:36:09,835 I might be more curious about the gavacha. 493 00:36:11,803 --> 00:36:13,239 (chuckles) 494 00:36:14,740 --> 00:36:16,408 EZ: Well, she did say you were pretty. 495 00:36:16,508 --> 00:36:21,913 Oh, EZ, so smart, but still have so much to learn. 496 00:36:22,013 --> 00:36:23,582 What? 497 00:36:23,682 --> 00:36:26,084 Do you realize how many white girls have told me, 498 00:36:26,151 --> 00:36:28,520 "You're so pretty," when what they mean is 499 00:36:28,620 --> 00:36:30,589 "pretty for a Latina"? 500 00:36:30,689 --> 00:36:34,760 They always use words like "ethnic" or "exotic." 501 00:36:34,860 --> 00:36:38,096 Because I don't have the blonde hair or pale-ass skin 502 00:36:38,163 --> 00:36:40,266 they're used to seeing as beautiful. 503 00:36:45,771 --> 00:36:48,474 -Well, I don't think she meant it that way. -Hmm. 504 00:36:48,607 --> 00:36:50,309 Well, I don't think she thinks she meant it that way either. 505 00:36:50,442 --> 00:36:52,110 Doesn't mean she didn't. 506 00:36:56,214 --> 00:36:58,284 (EZ grunts) 507 00:37:12,364 --> 00:37:14,800 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 508 00:37:17,803 --> 00:37:19,671 All I wanted was for today to be perfect, 509 00:37:19,805 --> 00:37:22,140 and... then Angel ruined brunch, 510 00:37:22,207 --> 00:37:25,311 and now I find out my ex-girlfriend's a Nazi. 511 00:37:25,411 --> 00:37:27,746 (laughs) 512 00:37:27,846 --> 00:37:31,049 Shut up. I said I'm sure she's nice. 513 00:37:33,018 --> 00:37:34,920 Did she like it up here? 514 00:37:35,020 --> 00:37:37,255 I never brought her. 515 00:37:39,224 --> 00:37:40,326 Or Angel. 516 00:37:41,760 --> 00:37:43,529 -He's afraid of heights. -(laughs softly) 517 00:37:43,662 --> 00:37:45,664 Of course he is. 518 00:37:48,233 --> 00:37:50,168 EZ: If you look out, 519 00:37:50,235 --> 00:37:53,339 you can see all the way to El Centro. 520 00:37:53,439 --> 00:37:57,175 That's about as far as the world goes for a lot of people here. 521 00:38:06,918 --> 00:38:09,455 I know you didn't come to the States to stay in Santo Padre. 522 00:38:11,857 --> 00:38:14,526 I don't want you to go, 523 00:38:14,626 --> 00:38:15,861 but I don't want to be the reason 524 00:38:15,927 --> 00:38:18,029 you don't follow what you dreamed of. 525 00:38:19,030 --> 00:38:21,533 I didn't let anyone stop me. 526 00:38:23,869 --> 00:38:25,537 They didn't try? 527 00:38:27,606 --> 00:38:30,542 They all did, in some way. 528 00:38:30,609 --> 00:38:34,279 Guilt. Expectations. 529 00:38:40,386 --> 00:38:42,388 Except my mom. 530 00:38:45,891 --> 00:38:49,060 She said, "Fuck 'em, go take on the world." 531 00:38:49,160 --> 00:38:51,897 -She said, "Fuck them"? -(chuckles) 532 00:38:51,997 --> 00:38:53,899 No, my dad used to say that she had a little devil 533 00:38:53,999 --> 00:38:55,901 that lived in her mouth. 534 00:38:56,001 --> 00:38:58,570 (laughs softly) 535 00:38:58,637 --> 00:38:59,938 She didn't swear often, but when she did, 536 00:39:00,071 --> 00:39:02,908 -she could take paint off. -(laughs) 537 00:39:11,316 --> 00:39:13,685 I'm sorry about Angel today. 538 00:39:16,488 --> 00:39:19,257 He's in a lot of pain. 539 00:39:19,324 --> 00:39:21,593 I never should've let him say all that. 540 00:39:23,762 --> 00:39:25,931 I should've done something about it. 541 00:39:25,997 --> 00:39:27,265 I just... 542 00:39:31,169 --> 00:39:33,204 I just didn't know what to do. 543 00:39:35,974 --> 00:39:38,276 I want him so badly to like you. 544 00:39:38,376 --> 00:39:40,612 I know how much you miss your family. 545 00:39:40,712 --> 00:39:43,782 I guess I just wanted to give you a little bit of that here. 546 00:39:48,620 --> 00:39:50,622 I left Oaxaca because... 547 00:39:50,722 --> 00:39:54,460 there was just so much darkness. 548 00:39:56,394 --> 00:39:58,464 So much fear. 549 00:40:02,400 --> 00:40:05,036 I came here to feel safe. 550 00:40:09,808 --> 00:40:12,143 And what happened the other night... 551 00:40:13,979 --> 00:40:15,814 You getting shot? 552 00:40:21,086 --> 00:40:24,355 I can't ever let that back into my life. 553 00:40:31,229 --> 00:40:34,700 Nothing like that will ever happen again. 554 00:40:34,833 --> 00:40:36,835 I promise. 555 00:40:42,107 --> 00:40:43,775 What I dreamed of... 556 00:40:45,777 --> 00:40:47,679 ...was la felicidad. 557 00:40:53,685 --> 00:40:58,356 And you, EZ Reyes... 558 00:41:00,291 --> 00:41:02,360 ...make me happy. 559 00:41:13,138 --> 00:41:15,707 ANNOUNCER (over TV): But when they bring home those tough stains, 560 00:41:15,807 --> 00:41:18,610 turn to the detergent you know can knock them out. 561 00:41:18,710 --> 00:41:20,712 Now with even more cleaning power 562 00:41:20,812 --> 00:41:23,081 to lift stains at the source. 563 00:41:23,214 --> 00:41:25,951 ur patented activated crystalsO ig deepd 564 00:41:26,051 --> 00:41:27,953 to clean dirt, grass, 565 00:41:28,053 --> 00:41:30,589 and anything else your kids throw at them. 566 00:41:30,722 --> 00:41:33,058 Combined with our color-safe technology, 567 00:41:33,124 --> 00:41:34,560 our family's clothes will looky 568 00:41:34,626 --> 00:41:36,562 as new as the day you bought them. 569 00:41:36,628 --> 00:41:40,065 -o go ahead, let them play hard. -S 570 00:41:40,165 --> 00:41:42,400 Because we're there to clean even harder. 571 00:41:42,500 --> 00:41:43,902 -(sighs) ANNOUNCER 2:- hat good is your beautiful viewW 572 00:41:44,002 --> 00:41:46,838 when your windows are too streaky to see it? 573 00:41:46,938 --> 00:41:49,575 When you need clear, streak-free windows, 574 00:41:49,641 --> 00:41:52,277 turn to the name you have always trusted. 575 00:41:52,410 --> 00:41:54,780 This is glass cleaned with another brand. 576 00:41:54,913 --> 00:41:56,481 No matter how much you wipe, 577 00:41:56,582 --> 00:41:59,084 those streaks just can't be cleared away, 578 00:41:59,184 --> 00:42:00,919 but with our cleaner, 579 00:42:01,019 --> 00:42:02,754 dirt, dust, and fingerprints come right off... 580 00:42:02,821 --> 00:42:04,122 (line ringing) 581 00:42:04,255 --> 00:42:06,592 Yo. 582 00:42:06,658 --> 00:42:07,959 What are you doing? 583 00:42:08,093 --> 00:42:10,095 (toilet flushes) 584 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 I'm done with the bathroom if you need it. 585 00:42:30,782 --> 00:42:32,784 (grunting softly) 586 00:42:39,190 --> 00:42:41,226 (R & B music playing faintly) 587 00:42:46,031 --> 00:42:47,298 Mikey? 588 00:42:49,234 --> 00:42:50,636 MIGUEL: I need to ask you a question. 589 00:42:53,304 --> 00:42:55,874 Get rid of her. 590 00:42:55,974 --> 00:42:57,976 What the fuck? Hey, fuck you. 591 00:42:58,076 --> 00:43:00,211 Get up. Get your shit. 592 00:43:00,311 --> 00:43:03,148 -What the hell, Nestor? -Now! 593 00:43:09,755 --> 00:43:11,690 (door opens, closes) 594 00:43:11,823 --> 00:43:13,158 NESTOR: What's up, Mikey? 595 00:43:15,093 --> 00:43:17,595 Have you ever seen Emily with EZ Reyes? 596 00:43:17,696 --> 00:43:19,831 Or his father the butcher? 597 00:43:19,898 --> 00:43:22,668 Only the times you were there. Why? 598 00:43:22,734 --> 00:43:24,703 And what about right before my mother died? 599 00:43:24,836 --> 00:43:27,005 Mikey, what's up? 600 00:43:31,109 --> 00:43:34,545 I... I don't think my mother committed suicide. 601 00:43:34,680 --> 00:43:38,516 The medical examiner, they-they found that her throat, 602 00:43:38,583 --> 00:43:40,518 uh... 603 00:43:40,618 --> 00:43:43,021 a bone, the-the hyoid, 604 00:43:43,088 --> 00:43:45,891 had been crushed. 605 00:43:46,024 --> 00:43:50,628 Uh, it usually happens with... strangulation. 606 00:43:53,799 --> 00:43:55,233 What? 607 00:43:57,035 --> 00:43:59,070 -What?! -I wanted to say something. 608 00:43:59,204 --> 00:44:01,206 I didn't know what it meant, so I kept my mouth shut. 609 00:44:03,608 --> 00:44:05,210 Fucking say it. 610 00:44:06,945 --> 00:44:09,447 The night we found your mother, 611 00:44:09,547 --> 00:44:11,817 there were motorcycle tracks at the house. 612 00:44:27,398 --> 00:44:29,100 Let's go to the room. 613 00:44:29,234 --> 00:44:30,468 (scoffs) 614 00:44:30,568 --> 00:44:32,470 This is so stupid. 615 00:44:32,570 --> 00:44:35,073 -I shouldn't have come. -What the fuck? 616 00:44:35,140 --> 00:44:37,608 What's your deal? 617 00:44:37,743 --> 00:44:39,077 (short laugh) 618 00:44:39,144 --> 00:44:41,246 Where's your girlfriend? 619 00:44:45,283 --> 00:44:47,953 Is that what this is about? 620 00:44:48,086 --> 00:44:50,088 Huh? 621 00:44:51,656 --> 00:44:53,591 Look, I'm sorry. 622 00:44:53,691 --> 00:44:56,094 I shouldn't have kicked you out. 623 00:44:58,764 --> 00:45:00,766 All right, but she's gone. 624 00:45:00,866 --> 00:45:02,600 Look at me. 625 00:45:04,669 --> 00:45:07,438 She's gone forever. 626 00:45:07,505 --> 00:45:09,775 (sighs) 627 00:45:12,110 --> 00:45:13,979 Look. 628 00:45:14,112 --> 00:45:16,447 I've been practicing how to say this all night. 629 00:45:18,817 --> 00:45:21,619 -But now it's weird. -(stammers) What the fuck is happening right now? 630 00:45:21,719 --> 00:45:23,621 Are you, are you fucking breaking up with me? 631 00:45:23,721 --> 00:45:25,390 We're not even going out! 632 00:45:25,490 --> 00:45:26,624 Fuck you! 633 00:45:26,724 --> 00:45:29,828 I'm pregnant, asshole. 634 00:45:32,063 --> 00:45:35,466 God, that's not the way I practiced it. 635 00:45:38,703 --> 00:45:41,039 Are you being serious, Nails? 636 00:45:41,139 --> 00:45:43,041 (Nails laughs) 637 00:45:43,141 --> 00:45:46,077 Stephanie, are you being fucking serious? 638 00:45:49,380 --> 00:45:51,817 A baby? 639 00:45:51,883 --> 00:45:53,484 Yeah. 640 00:45:58,990 --> 00:46:01,026 A baby? 641 00:46:02,560 --> 00:46:04,830 Yeah. 642 00:46:04,896 --> 00:46:07,732 -Our baby. -(chuckles) 643 00:46:07,833 --> 00:46:09,935 Yeah. 644 00:46:11,602 --> 00:46:13,604 Our baby. 645 00:46:14,605 --> 00:46:16,174 (Nails chuckles) 646 00:46:35,626 --> 00:46:37,695 -(dog barking) -(siren wailing in distance) 647 00:46:55,780 --> 00:46:57,815 Forget me. 648 00:47:02,954 --> 00:47:04,990 (microwave beeps) 649 00:47:06,557 --> 00:47:08,593 (footsteps approaching) 650 00:47:20,138 --> 00:47:22,073 -(door closes) -(sets plate on table) 651 00:47:22,140 --> 00:47:24,175 (scoffs) 652 00:47:27,078 --> 00:47:29,080 (low moaning) 653 00:47:51,702 --> 00:47:54,105 (sawing) 654 00:47:54,172 --> 00:47:56,207 (gurgling, sputtering) 655 00:48:15,893 --> 00:48:17,963 Pat. 656 00:48:50,095 --> 00:48:52,763 (electric saw whirring) 657 00:49:16,187 --> 00:49:19,457 (saw grinding) 658 00:49:28,066 --> 00:49:30,101 (saw whirring) 659 00:49:37,942 --> 00:49:40,045 (imitates mockingly) 660 00:49:40,145 --> 00:49:41,246 (speaks Spanish) 661 00:49:41,379 --> 00:49:43,381 (sniffing) 662 00:50:10,408 --> 00:50:12,443 (crickets chirping outside) 663 00:50:15,413 --> 00:50:17,415 What? 664 00:50:18,916 --> 00:50:20,951 Miguel? 665 00:50:29,760 --> 00:50:31,762 Miguel? 666 00:50:56,154 --> 00:50:58,189 (glasses click) 667 00:51:10,968 --> 00:51:12,970 (crickets continue chirping) 668 00:51:37,162 --> 00:51:39,164 (low moaning) 669 00:51:46,737 --> 00:51:48,773 (panting) 670 00:51:58,716 --> 00:52:00,751 -(grunting) -(panting) 671 00:52:02,187 --> 00:52:04,389 Oh, God, oh... 672 00:52:04,522 --> 00:52:06,524 (grunting) 673 00:52:15,200 --> 00:52:17,202 (moaning) 674 00:52:24,209 --> 00:52:26,644 (grunting) 675 00:52:29,280 --> 00:52:31,282 (panting, moaning) 676 00:52:46,464 --> 00:52:48,499 Oh, my God. 677 00:52:52,303 --> 00:52:54,339 That was so fucking hot. 678 00:53:14,792 --> 00:53:16,794 (engine shuts off) 679 00:53:36,847 --> 00:53:39,450 (indistinct radio chatter) 680 00:53:42,520 --> 00:53:44,221 -(entry bell jingles) -(phone vibrates) 681 00:53:44,322 --> 00:53:46,123 (indistinct chatter) 682 00:53:46,223 --> 00:53:47,658 -Oh, hey, it's Bishop. -Okay. 683 00:53:47,792 --> 00:53:49,126 -I'll be right back in. -I'll order. 684 00:53:49,193 --> 00:53:50,461 All right. 685 00:53:50,561 --> 00:53:52,963 (indistinct chatter) 686 00:53:54,231 --> 00:53:56,467 Oh, shit. 687 00:53:57,968 --> 00:53:59,637 Hey, Bish. 688 00:53:59,737 --> 00:54:01,171 Canche. 689 00:54:01,306 --> 00:54:02,973 I got a plan. 690 00:54:03,040 --> 00:54:05,643 This was your game, kid. 691 00:54:05,710 --> 00:54:08,479 You ready to start a new chapter for the Mayans? 692 00:54:08,579 --> 00:54:10,481 Whatever the club needs. 693 00:54:10,548 --> 00:54:12,817 Hey, excuse me, miss? 694 00:54:13,884 --> 00:54:16,521 -Can I see your papers? -(laughs) 695 00:54:16,654 --> 00:54:18,556 ¿No hable ingles? 696 00:54:18,656 --> 00:54:21,492 Hola, mamacita. You deaf? 697 00:54:21,559 --> 00:54:23,994 Where's that scumbag boyfriend we've seen you with? 698 00:54:24,061 --> 00:54:26,331 -He get deported? -Oh. 699 00:54:26,431 --> 00:54:28,065 No, it's all right. 700 00:54:28,165 --> 00:54:29,867 You can sit with us. 701 00:54:31,502 --> 00:54:33,871 -Aw... -Aw, where you going? We're... 702 00:54:34,004 --> 00:54:35,506 we're just playing. 703 00:54:35,573 --> 00:54:37,274 What's up? 704 00:54:37,375 --> 00:54:39,910 Uh, I don't feel like ice cream. 705 00:54:44,615 --> 00:54:48,185 EZ... let's go. 706 00:54:49,854 --> 00:54:51,856 Adios, señorita. 707 00:54:59,964 --> 00:55:02,199 What the fuck do you want? 708 00:55:02,299 --> 00:55:04,201 -(people clamoring) -GABRIELA: EZ! 709 00:55:08,606 --> 00:55:10,140 (grunting) 710 00:55:14,612 --> 00:55:16,146 EZ, stop! 711 00:55:16,246 --> 00:55:17,748 (grunts) 712 00:55:17,882 --> 00:55:20,785 Gaby? Gaby? 713 00:55:20,885 --> 00:55:23,220 -Gaby, are you okay? -OFFICER: Hey! Hey! 714 00:55:23,320 --> 00:55:24,955 -(overlapping shouting) -Gaby! Gaby! 715 00:55:25,055 --> 00:55:27,124 -Are you okay? -You got to relax! You got to relax! 716 00:55:27,224 --> 00:55:29,594 Gaby! Gaby! 717 00:55:29,727 --> 00:55:31,896 -(all grunting) -Come on! 718 00:55:31,996 --> 00:55:33,598 -Get off me! -Relax, man! 719 00:55:33,731 --> 00:55:35,232 -Gaby! Gaby! -Cuff him. 720 00:55:35,332 --> 00:55:36,501 Gaby! 721 00:55:36,601 --> 00:55:38,569 -(panting) -Gaby! 722 00:56:31,789 --> 00:56:34,792 (baby laughing) 723 00:56:45,335 --> 00:56:47,505 -(engines rumbling) -(dog barks) 724 00:56:47,505 --> 00:56:50,340 MAN: * From the cradle ♪ 725 00:56:55,713 --> 00:56:58,583 ♪ To the grave ♪ 726 00:57:04,088 --> 00:57:07,191 ♪ We are driven ♪ 727 00:57:10,160 --> 00:57:12,730 ♪ By the pain ♪ 728 00:57:23,774 --> 00:57:27,411 I will make love to you when the war is over. 729 00:57:40,290 --> 00:57:41,959 Since when are we the kind of family 730 00:57:42,026 --> 00:57:44,361 to retreat into separate rooms to look at separate screens? 731 00:57:44,428 --> 00:57:46,230 We were never gonna be the Waltons. 732 00:57:46,296 --> 00:57:47,698 I don't need us to be the Waltons. 733 00:57:47,765 --> 00:57:49,366 I'd make do with the Munsters at this point. 734 00:57:49,433 --> 00:57:51,869 Or the Manson family. At least they had a shared interest. 49214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.