Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,820
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,090
Levi: I'm pretty sure
this is a version
3
00:00:05,130 --> 00:00:08,310
of the famous etching
called "The Last Trial."
4
00:00:08,350 --> 00:00:10,830
Three prisoners who were given
a second chance to correct
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,440
the mistakes they made
in life.
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,920
We need to stop
rolling like that.
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,270
I thought the papyrus
was gonna give me a clue
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,660
about the Death Date,
9
00:00:17,710 --> 00:00:19,840
but without this
missing piece...
10
00:00:19,880 --> 00:00:22,630
Ben: Can't find my campus ID,
my work bag.
11
00:00:22,670 --> 00:00:24,410
Something strange
happened to me.
12
00:00:24,450 --> 00:00:27,240
Michaela:
Are you saying that you felt
what Beverly was feeling?
13
00:00:27,280 --> 00:00:28,330
I did.
14
00:00:28,370 --> 00:00:29,500
You're really
still on about
15
00:00:29,550 --> 00:00:31,030
that Montego Air-themed
restaurant?
16
00:00:31,070 --> 00:00:32,810
Tarik: My sister
is an awesome cook.
17
00:00:32,850 --> 00:00:34,590
You should have seen the spread
she put out last night.
18
00:00:34,640 --> 00:00:37,030
All I want is to be
with Angelina.
19
00:00:37,080 --> 00:00:39,770
This second chance
has an expiration date.
20
00:00:40,910 --> 00:00:42,600
Michaela: I think that Jace
is coming for me.
21
00:00:42,650 --> 00:00:44,080
In the Calling,
he was on a rampage.
22
00:00:44,130 --> 00:00:47,090
But if Jace had it,
Kory and Pete must have as well.
23
00:00:47,130 --> 00:00:48,350
Kory: He shot me.
24
00:00:48,390 --> 00:00:49,650
I wouldn't protect
that son of a bitch
25
00:00:49,700 --> 00:00:51,050
if my life depended on it.
26
00:00:51,090 --> 00:00:52,180
I know where to find him.
27
00:00:52,220 --> 00:00:53,400
I have to be there.
28
00:00:53,440 --> 00:00:54,750
A hall pass?
29
00:00:54,790 --> 00:00:57,010
Ben: To stop Jace,
I got to take him upstate.
30
00:00:57,050 --> 00:00:58,140
He's here somewhere.
31
00:00:58,180 --> 00:00:59,360
Zeke.
32
00:00:59,400 --> 00:01:09,110
♪♪
33
00:01:09,150 --> 00:01:11,150
Zeke, where are you?
34
00:01:11,200 --> 00:01:14,160
♪♪
35
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
[ Rustling ]
36
00:01:16,200 --> 00:01:22,510
♪♪
37
00:01:22,560 --> 00:01:29,040
♪♪
38
00:01:29,080 --> 00:01:30,220
[ Grunts ]
39
00:01:30,260 --> 00:01:31,390
Aah!
40
00:01:31,430 --> 00:01:35,480
♪♪
41
00:01:35,530 --> 00:01:37,350
[ Gun cocks ][ Breathing heavily ]
42
00:01:37,400 --> 00:01:41,400
♪♪
43
00:01:41,440 --> 00:01:43,970
[ Thudding,
high-pitched ringing ]
44
00:01:47,010 --> 00:01:49,410
Cal Stone,
racing to beat the buzzer.
45
00:01:49,450 --> 00:01:55,200
[ Ball bouncing ]
46
00:01:55,240 --> 00:01:56,590
Aah!
47
00:01:56,630 --> 00:01:58,810
[ Grunting ]
48
00:02:02,120 --> 00:02:03,600
Aah! [ Grunts ]
49
00:02:03,640 --> 00:02:11,170
♪♪
50
00:02:11,210 --> 00:02:12,910
[ Grunts ]
51
00:02:12,950 --> 00:02:18,440
♪♪
52
00:02:18,480 --> 00:02:24,180
♪♪
53
00:02:24,230 --> 00:02:25,490
Aah!
54
00:02:25,530 --> 00:02:27,270
[ Grunting ]
55
00:02:27,320 --> 00:02:29,270
Ah!
56
00:02:29,320 --> 00:02:31,020
[ Breathing heavily ]
57
00:02:33,320 --> 00:02:35,190
[ Ball bouncing ]
58
00:02:37,110 --> 00:02:38,330
Last chance.
59
00:02:38,370 --> 00:02:40,720
Last chance.
60
00:02:40,760 --> 00:02:44,070
You had a Calling,
didn't you?
61
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Where's your nephew?
62
00:02:45,160 --> 00:02:46,600
It's got nothing
to do with him.
63
00:02:46,640 --> 00:02:47,950
He's my last chance.
64
00:02:47,990 --> 00:02:50,510
No, youare
your last chance.
65
00:02:50,560 --> 00:02:53,260
Okay? It's all about you
and your choices!
66
00:02:53,300 --> 00:02:54,560
Where is he?
67
00:02:54,600 --> 00:02:56,390
[ Groaning ]
68
00:02:56,430 --> 00:02:57,480
Suit yourself.
69
00:02:57,520 --> 00:03:00,040
[ Screaming ]
70
00:03:00,090 --> 00:03:06,570
♪♪
71
00:03:06,620 --> 00:03:09,580
[ Engines roaring ]
72
00:03:09,620 --> 00:03:15,060
♪♪
73
00:03:21,070 --> 00:03:30,340
♪♪
74
00:03:30,380 --> 00:03:39,690
♪♪
75
00:03:39,740 --> 00:03:42,130
Ben: It's been
almost three hours.
76
00:03:42,170 --> 00:03:45,220
[ Sighs ] Still no word from
Mick, but I should get going.
77
00:03:49,530 --> 00:03:51,880
Pete just had a Calling.Cal's voice.
78
00:03:51,920 --> 00:03:56,140
Uh, he -- he said,
"Last chance."
79
00:03:56,190 --> 00:03:58,580
Last chance to help
my brother, right?
80
00:03:58,620 --> 00:04:00,930
That's what it means.Sounds right.
81
00:04:00,970 --> 00:04:02,890
Alright, the clock's ticking.
We should go now.
82
00:04:02,930 --> 00:04:04,670
W-W-Wait.
The last chance?
83
00:04:04,720 --> 00:04:07,240
The papyrus that
we've been restoring?"The Last Trial."
84
00:04:07,290 --> 00:04:09,900
Yeah, it's about the last chance
you have to save your soul.
85
00:04:09,940 --> 00:04:11,070
This must be connected.
86
00:04:11,120 --> 00:04:13,070
But he just had
this Calling now.
87
00:04:13,120 --> 00:04:15,080
It means we must've
missed something.
88
00:04:15,120 --> 00:04:17,820
Why don't you two go to campus,
see what you can find out?
89
00:04:17,860 --> 00:04:19,520
Wait, you go.
I'm not leaving Pete.
90
00:04:19,560 --> 00:04:21,430
Angelina, I understand,
but this is too dangerous.
91
00:04:21,470 --> 00:04:23,300
You can't go with us.
You got to go with Olive.
92
00:04:23,350 --> 00:04:25,430
No, I can't let him
go through this alone.
93
00:04:25,480 --> 00:04:26,910
Please.
94
00:04:26,960 --> 00:04:28,130
Alright,
you can ride with me.
95
00:04:28,180 --> 00:04:29,570
Olive, we'll drop you
at Astoria.
96
00:04:29,610 --> 00:04:31,270
But we've got to go now.
97
00:04:32,480 --> 00:04:34,570
Sorry, but I gotta.
98
00:04:34,620 --> 00:04:36,620
[ Handcuffs clicking ]
99
00:04:36,660 --> 00:04:39,100
[ Birds chirping ]
100
00:04:41,100 --> 00:04:43,150
[ Groaning ]
101
00:04:56,330 --> 00:04:57,900
Michaela?
102
00:05:01,080 --> 00:05:02,730
Michaela?!
103
00:05:11,650 --> 00:05:13,350
[ Cellphone beeps ]
104
00:05:13,400 --> 00:05:15,700
[ Vehicle approaches ]
105
00:05:20,180 --> 00:05:21,360
Mick!
106
00:05:21,400 --> 00:05:27,320
♪♪
107
00:05:27,370 --> 00:05:33,280
♪♪
108
00:05:33,330 --> 00:05:35,240
[ Breathing heavily ]
109
00:05:35,290 --> 00:05:40,200
♪♪
110
00:05:43,210 --> 00:05:46,380
Pete has done his absolute best
with his second chance.
111
00:05:46,430 --> 00:05:47,910
He's gonna survive this.
112
00:05:47,950 --> 00:05:51,610
I just wish we knew what the
Callings meant by "Last Chance."
113
00:05:51,650 --> 00:05:52,780
For what?
114
00:05:52,830 --> 00:05:54,260
What is Pete
supposed to do?
115
00:05:54,310 --> 00:05:58,310
Maybe it's not just him.
Can you dial Jared Vasquez?
116
00:05:58,350 --> 00:06:00,090
Pete said
he heard Cal's voice.
117
00:06:00,140 --> 00:06:02,840
Whenever that's happened before,
all three of them heard it.
118
00:06:02,880 --> 00:06:04,620
[ Cellphone ringing ]
119
00:06:04,660 --> 00:06:06,010
Hey, Ben.
120
00:06:06,060 --> 00:06:08,360
Hey, uh, is Kory Jephers
still in the hospital?
121
00:06:08,410 --> 00:06:10,100
Yeah, for another day or so.
Why?
122
00:06:10,150 --> 00:06:12,370
You think you could ask him
a few questions for me?
123
00:06:12,410 --> 00:06:13,410
Like, now-ish?
124
00:06:13,460 --> 00:06:15,850
Yeah, I could do that.
What's up?
125
00:06:15,890 --> 00:06:17,680
Copy of my report.
126
00:06:17,720 --> 00:06:19,370
Thank you.
127
00:06:19,420 --> 00:06:21,810
I'd hate for something like this
to happen again.
128
00:06:21,850 --> 00:06:24,340
I mean, I don't even know how
they knew we were staying here.
129
00:06:24,380 --> 00:06:26,820
Might wanna check out
the local news.
130
00:06:26,860 --> 00:06:30,170
Okay, um,
in that case,
131
00:06:30,210 --> 00:06:32,430
is there maybe something
more you could do?
132
00:06:32,470 --> 00:06:34,820
Like, could you stick around
for a little while or --
133
00:06:34,870 --> 00:06:36,480
It was kids
playing a prank.
134
00:06:36,520 --> 00:06:37,830
You're fine.
135
00:06:37,870 --> 00:06:39,700
Unless, of course,
your kid really is ET.
136
00:06:39,740 --> 00:06:42,140
Uh, thanks for coming,
Officer.
137
00:06:42,180 --> 00:06:44,050
In the future,
maybe there are better ways
138
00:06:44,090 --> 00:06:46,230
to advertise
your new restaurant.
139
00:06:49,450 --> 00:06:50,970
Advertise?
140
00:06:52,840 --> 00:06:54,060
I'm sorry.
141
00:06:54,100 --> 00:06:56,410
I didn't mean
for this to happen.
142
00:06:56,450 --> 00:06:58,110
Tarik, what did you do?
143
00:07:00,940 --> 00:07:03,720
What did you do?
144
00:07:03,770 --> 00:07:05,200
How long will it take
to fix the cars?
145
00:07:05,250 --> 00:07:07,250
The tires are slashed
on both of them.
146
00:07:07,290 --> 00:07:08,730
[ Baby crying ]Uh, three hours?
147
00:07:08,770 --> 00:07:09,900
Too long.
148
00:07:09,950 --> 00:07:12,510
We could, uh,
call a cab, Uber.
149
00:07:12,560 --> 00:07:13,730
You trust the driver?
150
00:07:13,780 --> 00:07:15,560
They might
recognize Cal.
151
00:07:15,600 --> 00:07:17,210
Yeah, you're right.
152
00:07:17,260 --> 00:07:20,570
Didn't Ben and Michaela say that
they know where these guys are?
153
00:07:20,610 --> 00:07:22,350
A-And it's not here,
right?
154
00:07:24,310 --> 00:07:27,270
So isn't this
the safest place to be?
155
00:07:27,310 --> 00:07:29,660
I guess we only have to worry
about this for a few more hours.
156
00:07:29,710 --> 00:07:32,270
We could wait it out.
Lay low.
157
00:07:32,320 --> 00:07:34,450
And I happen to know the best
hiding spot in the world.
158
00:07:34,490 --> 00:07:37,840
We used to hide there for hours
without anyone finding us.
159
00:07:37,890 --> 00:07:43,590
♪♪
160
00:07:43,630 --> 00:07:44,760
Headquarters.
161
00:07:44,810 --> 00:07:46,590
[ Laughs ]
162
00:07:46,640 --> 00:07:47,770
Cal!
163
00:07:47,810 --> 00:07:50,120
[ Ball bouncing ]
164
00:07:51,510 --> 00:07:53,470
Cal!
165
00:07:53,510 --> 00:07:54,950
Cal,
what are you doing?!
166
00:07:54,990 --> 00:07:56,820
I told you
to stay inside!
167
00:07:56,860 --> 00:08:06,830
♪♪
168
00:08:06,870 --> 00:08:08,530
[ Gasps ]
169
00:08:08,570 --> 00:08:09,660
Aah!
170
00:08:09,700 --> 00:08:12,880
[ Breathing heavily ]
171
00:08:12,920 --> 00:08:15,930
[ Groaning ]
172
00:08:23,540 --> 00:08:25,150
Zeke?!
173
00:08:25,850 --> 00:08:27,680
Zeke!
174
00:08:28,720 --> 00:08:31,290
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
175
00:08:34,510 --> 00:08:36,640
What the hell?
176
00:08:36,690 --> 00:08:38,080
Hey!
177
00:08:38,120 --> 00:08:39,510
Hey, where's Kory?!
178
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Uh, he was just here.
179
00:08:41,600 --> 00:08:44,650
We have a problem.
Kory flew the coop.
180
00:08:44,690 --> 00:08:47,430
I've got a strong hunch
he had a Calling. "Last Chance."
181
00:08:47,480 --> 00:08:49,350
And I got a pretty good idea
where he's headed.
182
00:08:49,390 --> 00:08:51,130
Where's that? Back to the lake.
183
00:08:51,180 --> 00:08:52,400
We think Jace
is there, too.
184
00:08:52,440 --> 00:08:54,270
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We?
185
00:08:54,310 --> 00:08:57,180
Mick. She's already up there,
and, Jared, I can't reach her.
186
00:08:57,230 --> 00:08:59,060
I'm on my way, Ben.
187
00:09:00,670 --> 00:09:02,890
Michaela!
188
00:09:02,930 --> 00:09:04,020
Michaela!
189
00:09:04,060 --> 00:09:05,320
Michaela: Zeke!
190
00:09:05,370 --> 00:09:06,280
Zeke!
191
00:09:06,320 --> 00:09:08,460
Over here!
Over here!
192
00:09:08,500 --> 00:09:11,110
Michaela? Oh, thank God.
Are you okay?
193
00:09:11,150 --> 00:09:13,110
No. I'm hurt.
I can't make it.
194
00:09:13,160 --> 00:09:16,030
Jace -- he's going for Cal.
We got to go warn them.
195
00:09:16,070 --> 00:09:17,940
I'm coming down.
196
00:09:20,340 --> 00:09:21,690
Alright.
197
00:09:21,730 --> 00:09:29,690
♪♪
198
00:09:29,740 --> 00:09:31,480
[ Grunts ]
199
00:09:31,520 --> 00:09:33,050
[ Rocks clattering ]
200
00:09:33,090 --> 00:09:40,620
♪♪
201
00:09:40,660 --> 00:09:42,970
[ Groans ]
202
00:09:43,010 --> 00:09:44,580
You okay?No, my shoulder's dislocated.
203
00:09:44,620 --> 00:09:46,020
Let me see.No, we got to go.
204
00:09:46,060 --> 00:09:47,840
There's no time.Okay.
205
00:09:47,890 --> 00:09:49,410
I'll help you up.
206
00:09:49,450 --> 00:09:50,980
We can do this.
207
00:09:52,850 --> 00:09:54,810
I got you.
Ready?
208
00:09:54,850 --> 00:09:56,240
Alright.
209
00:09:57,680 --> 00:09:58,940
Okay, come on.
210
00:10:01,120 --> 00:10:03,990
[ Radio chatter ]
211
00:10:04,030 --> 00:10:09,300
♪♪
212
00:10:09,340 --> 00:10:14,220
♪♪
213
00:10:14,260 --> 00:10:16,000
Man:
Returning to precinct?
214
00:10:16,050 --> 00:10:18,660
Woman: A truck took some damage.
Couple of slashed tires.
215
00:10:18,700 --> 00:10:21,350
Apparently, there's some
828 kid living there.
216
00:10:23,790 --> 00:10:25,450
10-1 that location.
217
00:10:25,490 --> 00:10:28,140
I have
a 730 Grapevine Lane.
218
00:10:28,190 --> 00:10:29,710
Thank you very much.
219
00:10:29,750 --> 00:10:34,110
Unit requesting information,
identify yourself.
220
00:10:34,150 --> 00:10:36,070
Unit, please respond.
221
00:10:37,330 --> 00:10:39,370
Cal: I don't even know
what a root cellar is.
222
00:10:39,420 --> 00:10:41,900
[ Laughs ]
We didn't either.
223
00:10:41,940 --> 00:10:43,420
The house that it
was attached to
224
00:10:43,460 --> 00:10:45,770
burned down even before
your mom was born.
225
00:10:45,810 --> 00:10:46,950
Yeah, I know.
226
00:10:46,990 --> 00:10:48,470
A lo-o-o-o-ng time ago.
227
00:10:48,510 --> 00:10:51,120
Oh, that's very funny,
Tarik.
228
00:10:51,170 --> 00:10:52,950
Hilarious.
229
00:10:53,000 --> 00:10:55,040
[ Zeke grunting ]
230
00:11:01,050 --> 00:11:02,350
Come on.
231
00:11:02,400 --> 00:11:04,440
Mick, come on.
You can do this.
232
00:11:04,480 --> 00:11:06,530
I'm slowing us down, Zeke.
You got to go.
233
00:11:06,570 --> 00:11:08,360
They need to know
about Cal.
234
00:11:08,400 --> 00:11:10,320
So get up here,
and let's go.
235
00:11:10,360 --> 00:11:11,880
Come on.
Come on.
236
00:11:11,930 --> 00:11:13,540
Okay.
237
00:11:13,580 --> 00:11:14,890
Throw me your arm.
238
00:11:14,930 --> 00:11:16,710
Okay, okay.
239
00:11:16,760 --> 00:11:18,630
Zeke: Come on.
240
00:11:18,670 --> 00:11:19,720
Aah!
241
00:11:19,760 --> 00:11:21,720
[ Scream echoes ]
242
00:11:21,760 --> 00:11:23,980
[ Breathing heavily ]
243
00:11:24,030 --> 00:11:25,680
Are you feeling that?
244
00:11:25,720 --> 00:11:26,990
No, no, I got it.
245
00:11:27,030 --> 00:11:28,990
No, no, Zeke,
you're feeling that. I can tell.
246
00:11:29,030 --> 00:11:30,690
Don't worry about me,
Mick.
247
00:11:30,730 --> 00:11:32,600
We need to warn them.
They need to know.
248
00:11:32,640 --> 00:11:34,820
They need to know.
They need to know.
249
00:11:34,860 --> 00:11:37,130
[ Breathing heavily ]
250
00:11:37,170 --> 00:11:40,040
One...two...
251
00:11:40,090 --> 00:11:41,040
Aah!
252
00:11:41,090 --> 00:11:43,050
[ Grunting ]
253
00:11:45,130 --> 00:11:47,700
[ Grunts ]
They need to know!
254
00:11:47,750 --> 00:11:49,830
[ Rumbling ]
255
00:11:49,880 --> 00:11:58,630
♪♪
256
00:11:58,670 --> 00:12:01,280
[ Tires screech ]
257
00:12:08,240 --> 00:12:09,720
Who threw that ball?
258
00:12:09,770 --> 00:12:11,730
You okay?
Why did we stop?
259
00:12:11,770 --> 00:12:14,550
The basketball rolled
right in front of the car.
260
00:12:14,600 --> 00:12:16,080
It was red and blue.
261
00:12:17,210 --> 00:12:18,520
You didn't see it,
did you?
262
00:12:18,560 --> 00:12:19,910
I was staring at the road
the whole time.
263
00:12:19,950 --> 00:12:21,390
I didn't see a basketball.
264
00:12:21,430 --> 00:12:23,690
It was a Calling.
265
00:12:23,740 --> 00:12:25,000
Cal's ball.
266
00:12:25,040 --> 00:12:27,350
Change of plans.
I think my son's in danger.
267
00:12:27,390 --> 00:12:28,790
I only have authorization
to bring the prisoner
268
00:12:28,830 --> 00:12:31,180
to a specific location.Just follow me. Please.
269
00:12:31,220 --> 00:12:33,530
I think my son's life
might be at stake.
270
00:12:35,660 --> 00:12:37,320
[ Engine starts ]
271
00:12:45,240 --> 00:12:47,630
Are we close?
272
00:12:47,670 --> 00:12:50,770
See? You didn't even know
it was there.
273
00:12:50,810 --> 00:12:52,510
Where?
274
00:12:56,810 --> 00:12:58,820
Whoa.
275
00:12:58,860 --> 00:13:00,430
Cool.
276
00:13:00,470 --> 00:13:02,520
Perfect place
to hide.
277
00:13:02,560 --> 00:13:11,790
♪♪
278
00:13:11,830 --> 00:13:21,320
♪♪
279
00:13:24,060 --> 00:13:25,840
Sort of stinks.
280
00:13:25,890 --> 00:13:30,810
Yeah,
definitely stinks.
281
00:13:30,850 --> 00:13:34,810
But your mom and I...
282
00:13:34,850 --> 00:13:37,640
planned several...
283
00:13:37,680 --> 00:13:39,640
successful
missions here.
284
00:13:39,680 --> 00:13:42,470
It's true.
Operation Get a Dog.
285
00:13:42,510 --> 00:13:45,300
Two months later,
we got Screech.
286
00:13:45,340 --> 00:13:48,130
Ooh, Operation
Avoid Auntie Louise.
287
00:13:48,170 --> 00:13:50,130
She was a-a check pincher.
288
00:13:50,170 --> 00:13:51,650
[ Chuckles ]
289
00:13:51,700 --> 00:14:00,660
♪♪
290
00:14:00,700 --> 00:14:04,140
Hey, T,
remember this?
291
00:14:04,190 --> 00:14:08,580
Oh,
Operation Go to Hawaii.
292
00:14:08,630 --> 00:14:11,630
So some unsuccessful
missions, too.
293
00:14:11,670 --> 00:14:13,240
[ Laughs ]
294
00:14:16,460 --> 00:14:20,990
So, yeah,
it's a root cellar.
295
00:14:21,030 --> 00:14:22,860
We'll be safe here.
296
00:14:22,900 --> 00:14:29,300
♪♪
297
00:14:29,340 --> 00:14:30,690
You know your dad
and your Auntie Mick
298
00:14:30,730 --> 00:14:33,780
have the situation
under control, right?
299
00:14:33,820 --> 00:14:36,570
There's absolutely nothing
to worry about.
300
00:14:36,610 --> 00:14:38,790
But we're gonna wait it out
in here anyway.
301
00:14:38,830 --> 00:14:41,880
We're just having
a picnic lunch.
302
00:14:41,920 --> 00:14:47,140
♪♪
303
00:14:47,190 --> 00:14:50,970
Where -- Where is the artwork
that was just here?
304
00:14:51,020 --> 00:14:52,190
And you would be?
305
00:14:52,230 --> 00:14:53,930
I-I work for Professor Stone,
okay,
306
00:14:53,980 --> 00:14:56,890
and I-I really,
really need that piece.
307
00:14:56,930 --> 00:14:59,720
Stone. I was just seeing
that name somewhere.
308
00:14:59,760 --> 00:15:01,330
Yeah,
you can call him, okay?
309
00:15:01,370 --> 00:15:04,200
I just -- I-I -- really, I need
the artwork that was here.
310
00:15:04,250 --> 00:15:07,250
Two guys just boxed it up
to within an inch of its life,
311
00:15:07,290 --> 00:15:08,510
took it out of here.
312
00:15:08,550 --> 00:15:10,690
They -- They're moving it?
Why?
313
00:15:10,730 --> 00:15:13,820
Only thing I know,
they left a damn mess.
314
00:15:18,170 --> 00:15:19,520
Try Grace.
315
00:15:19,570 --> 00:15:21,570
One bar.
Just won't go through.
316
00:15:21,610 --> 00:15:24,790
Okay,
just keep trying, please.
317
00:15:26,270 --> 00:15:29,010
Hey.
Hey, what's that?
318
00:15:29,050 --> 00:15:31,750
You want this?
319
00:15:31,800 --> 00:15:33,450
Still nothing.
320
00:15:35,840 --> 00:15:38,370
I'm sorry.
321
00:15:38,410 --> 00:15:39,980
I just --
322
00:15:40,020 --> 00:15:43,850
I saw the restaurant
as a future with you,
323
00:15:43,890 --> 00:15:45,980
with my family.
324
00:15:46,030 --> 00:15:48,730
I wasn't trying
to drive you away.
325
00:15:48,770 --> 00:15:50,730
I was trying
to pull you closer.
326
00:15:56,300 --> 00:15:57,950
It's my fault, too.
327
00:16:00,040 --> 00:16:04,440
I thought you'd be safer
and we'd be safer...
328
00:16:06,400 --> 00:16:09,440
...if you didn't
know everything.
329
00:16:09,490 --> 00:16:10,920
But if I'd told you --
330
00:16:10,970 --> 00:16:12,580
Told me what?
331
00:16:15,490 --> 00:16:16,450
We have to
deal with that.
332
00:16:16,490 --> 00:16:18,490
No, we got to get Cal.
333
00:16:19,840 --> 00:16:22,540
No, do not put your voodoo
empath stuff on me.
334
00:16:22,590 --> 00:16:23,980
What?
You don't want your husband
335
00:16:24,020 --> 00:16:25,760
knowing exactly what you're
thinking at every moment?
336
00:16:25,810 --> 00:16:27,810
No, I don't want my husband
feeling what I'm feeling
337
00:16:27,850 --> 00:16:29,510
when this pops
back into place.
338
00:16:29,550 --> 00:16:31,120
Your husband
can take it.
339
00:16:31,160 --> 00:16:32,420
[ Sighs ]
340
00:16:32,460 --> 00:16:34,340
Be quick.
341
00:16:34,380 --> 00:16:35,600
Okay.
O-On three.
342
00:16:35,640 --> 00:16:37,510
Ready?Yep.
343
00:16:39,040 --> 00:16:40,260
[ Exhales sharply ]
344
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
One.
345
00:16:41,340 --> 00:16:42,910
Aah!Aah!
346
00:16:42,950 --> 00:16:44,350
[ Groans ]
347
00:16:44,390 --> 00:16:45,610
[ Moans ]
348
00:16:45,650 --> 00:16:47,040
Yeah, thank you.
349
00:16:47,090 --> 00:16:48,260
My pleasure.Yeah.
350
00:16:48,310 --> 00:16:49,480
Just kidding.
That was awful.
351
00:16:49,530 --> 00:16:52,270
[ Laughs ]
352
00:16:52,310 --> 00:16:53,750
Okay.
353
00:16:55,310 --> 00:16:57,660
No, there's still no service.
Let's keep moving.
354
00:16:57,710 --> 00:16:58,880
Okay.
355
00:17:01,930 --> 00:17:07,500
S-So how can you
control them?
356
00:17:07,540 --> 00:17:10,680
Can you
have a Calling now?
357
00:17:10,720 --> 00:17:12,940
They don't work
like that.
358
00:17:12,980 --> 00:17:15,250
At least, not that
I've ever seen.
359
00:17:15,290 --> 00:17:16,640
That's, uh...
360
00:17:16,680 --> 00:17:18,290
Crazy.
Yeah, I know.
361
00:17:18,340 --> 00:17:20,770
We all sound crazy.
362
00:17:20,820 --> 00:17:24,690
Th-Th-That might be
the coolest thing I ever heard.
363
00:17:24,730 --> 00:17:29,170
My nephew is
a real-life superhero.
364
00:17:29,220 --> 00:17:30,610
[ Crying ]
365
00:17:30,650 --> 00:17:32,740
Hey. Hey, look.
Look, look, look.
366
00:17:32,790 --> 00:17:34,480
Hey, hey, hey.
Look.
367
00:17:34,530 --> 00:17:36,790
[ Imitates whooshing ]
368
00:17:41,930 --> 00:17:43,670
So is my uncle.
369
00:17:52,240 --> 00:17:53,890
Grace!
370
00:17:53,940 --> 00:17:55,630
Cal!
371
00:17:59,290 --> 00:18:01,030
Stay in the car.
372
00:18:03,210 --> 00:18:04,510
Tarik!
373
00:18:04,560 --> 00:18:05,510
Shh, shh.
374
00:18:05,560 --> 00:18:08,560
Ben: Grace!
Grace!
375
00:18:08,600 --> 00:18:10,390
Did you hear that?
376
00:18:10,430 --> 00:18:12,130
Grace, are you there?!
377
00:18:16,050 --> 00:18:18,000
Cal!
378
00:18:20,490 --> 00:18:21,570
Grace!
379
00:18:21,620 --> 00:18:23,490
Grace: Ben!
380
00:18:24,970 --> 00:18:27,750
Oh. Oh.
381
00:18:27,800 --> 00:18:30,760
Is everything okay?
I saw graffiti and the tire.
382
00:18:30,800 --> 00:18:32,500
Yeah, it's just kids.
We're fine.
383
00:18:32,540 --> 00:18:34,500
Hey, Ben.
Long time.
384
00:18:34,540 --> 00:18:36,110
Just having
a little picnic.
385
00:18:36,150 --> 00:18:38,940
I can't tell you how grateful
I am, but we've got to go.
386
00:18:38,980 --> 00:18:40,240
Okay? Now.
387
00:18:40,290 --> 00:18:42,120
We're going home, okay?
388
00:18:42,160 --> 00:18:43,640
We're going home.
389
00:18:44,470 --> 00:18:45,730
Hey.
390
00:18:45,770 --> 00:18:48,600
I can take someone in the pa--[ Gunshot ]
391
00:18:48,640 --> 00:18:50,340
[ Body thuds ]
392
00:18:50,390 --> 00:18:53,040
[ Gunshots ]
393
00:18:53,080 --> 00:18:54,870
Go! Go!
394
00:18:56,830 --> 00:18:58,260
Grace!
395
00:18:58,310 --> 00:18:59,440
Pete!
396
00:18:59,480 --> 00:19:01,830
Get back in the car!
Stay down!
397
00:19:04,180 --> 00:19:05,440
[ Glass shatters ]
398
00:19:05,490 --> 00:19:08,490
[ Baby crying ]
399
00:19:08,530 --> 00:19:10,620
[ Gunshots ]
400
00:19:10,670 --> 00:19:19,590
♪♪
401
00:19:19,630 --> 00:19:28,600
♪♪
402
00:19:28,640 --> 00:19:37,560
♪♪
403
00:19:37,610 --> 00:19:38,650
[ Rock thuds ]
404
00:19:38,690 --> 00:19:40,570
[ Gunshots continue ]
405
00:19:40,610 --> 00:19:43,660
♪♪
406
00:19:43,700 --> 00:19:47,620
Pete: The roof!
The roof!
407
00:19:47,660 --> 00:19:49,490
He's on the roof!
408
00:19:49,530 --> 00:19:54,670
♪♪
409
00:19:54,710 --> 00:19:57,020
[ Gunshots continue ]
410
00:19:57,060 --> 00:20:04,590
♪♪
411
00:20:10,290 --> 00:20:11,860
Grace:
Careful. Good.
412
00:20:11,900 --> 00:20:14,160
-Let's go.
-Ohh!
413
00:20:14,210 --> 00:20:15,910
Mommy.
414
00:20:15,950 --> 00:20:18,520
Wait.
415
00:20:18,560 --> 00:20:21,560
Is it, uh --
Is -- Is it over?
416
00:20:21,610 --> 00:20:24,040
I don't know.
417
00:20:24,090 --> 00:20:28,130
Maybe he ran out of bullets
or reloading.
418
00:20:28,180 --> 00:20:30,750
Wow, man, I wish I had
my Vanguard right now.
419
00:20:32,310 --> 00:20:34,050
Son of a...
420
00:20:34,100 --> 00:20:35,530
You still have
my rifle?
421
00:20:35,580 --> 00:20:36,880
No, but I still have Dad's.
422
00:20:36,930 --> 00:20:39,020
In the shed.
Hasn't been used in a decade.
423
00:20:39,060 --> 00:20:40,800
Oh --Look, look, I can make it.
424
00:20:40,840 --> 00:20:42,710
Head down to the root cellar.
I'll meet you there.
425
00:20:42,760 --> 00:20:44,190
No, Tarik,
it's too dangerous.
426
00:20:44,240 --> 00:20:45,760
What?
This guy's here because of me.
427
00:20:45,800 --> 00:20:46,980
My stupid mistake.
428
00:20:47,020 --> 00:20:48,590
He's not here foryou.
429
00:20:48,630 --> 00:20:49,680
None of this
is your fault.
430
00:20:49,720 --> 00:20:50,810
I have to do this.
431
00:20:50,850 --> 00:20:52,380
Take the kids and run,
okay?
432
00:20:52,420 --> 00:20:54,860
No, Tarik.
Tarik.
433
00:20:56,860 --> 00:20:58,300
Come on.
Let's go.
434
00:20:58,340 --> 00:21:04,690
♪♪
435
00:21:04,740 --> 00:21:06,610
Ben: Pete, stay down.
436
00:21:06,650 --> 00:21:09,480
You know I always
take care of you, bro!
437
00:21:09,520 --> 00:21:11,790
Now, let's go!
438
00:21:11,830 --> 00:21:13,090
Wait, Pete.
Pete.
439
00:21:13,140 --> 00:21:15,090
Stay with me.
Please.
440
00:21:18,320 --> 00:21:20,540
I'm sorry.
441
00:21:20,580 --> 00:21:22,060
But I've got to stop him.
442
00:21:24,060 --> 00:21:26,240
Angelina, no.
It's safer here.
443
00:21:26,280 --> 00:21:27,980
Get back in the car.
444
00:21:28,020 --> 00:21:35,590
♪♪
445
00:21:35,640 --> 00:21:43,300
♪♪
446
00:21:43,340 --> 00:21:46,950
Excuse me, there's a piece
of artwork you guys took.
447
00:21:47,000 --> 00:21:48,130
"The Last Trial"?
448
00:21:48,170 --> 00:21:50,260
Uh, yep, restoration
is complete.
449
00:21:50,300 --> 00:21:51,520
Ready to be shipped.
450
00:21:51,570 --> 00:21:53,610
Professor Stone, he --
he really needs it back.
451
00:21:53,660 --> 00:21:54,790
Oh, sorry.
No can do.
452
00:21:54,830 --> 00:21:55,960
He's insistent.
453
00:21:56,010 --> 00:21:59,140
Oh, well,
if he's insistent.
454
00:21:59,180 --> 00:22:02,140
No. Look, his -- his name
is not the one on the list,
455
00:22:02,190 --> 00:22:03,270
so he has no say.
456
00:22:03,320 --> 00:22:04,840
And neither do you.
457
00:22:06,320 --> 00:22:09,110
Well, it's just that there were
some pretty serious chemicals
458
00:22:09,150 --> 00:22:12,020
in the restoration, and they
forgot to neutralize them.
459
00:22:12,060 --> 00:22:13,460
I don't understand
what you're saying.
460
00:22:13,500 --> 00:22:17,110
And it's fine,
because I also don't care.
461
00:22:17,160 --> 00:22:20,200
Okay. Well, just make sure that
your guys' windows are open,
462
00:22:20,250 --> 00:22:25,080
and you have a fire extinguisher
in your truck, right?
463
00:22:28,040 --> 00:22:30,520
[ Breathing heavily ]
464
00:22:30,560 --> 00:22:33,430
Anything?
Unh-unh.
465
00:22:33,480 --> 00:22:36,790
Okay, um...
466
00:22:36,830 --> 00:22:39,180
I'm, uh -- I'm actually
gonna continue up
467
00:22:39,220 --> 00:22:40,480
and see if I can get
some service.
468
00:22:40,530 --> 00:22:41,660
Why don't you go down
to the road,
469
00:22:41,700 --> 00:22:43,490
see if you can
flag someone down?
470
00:22:43,530 --> 00:22:44,660
I don't want to leave you.
471
00:22:44,710 --> 00:22:46,360
This isn't about me.
It's about Cal.
472
00:22:46,400 --> 00:22:47,490
I'm fine.
473
00:22:47,540 --> 00:22:49,280
Just please be safe.
474
00:22:51,410 --> 00:22:52,500
[ Cellphone ringing ]
475
00:22:52,540 --> 00:22:55,280
I'll be damned.
476
00:22:55,330 --> 00:22:57,680
Hey, we have service.
477
00:22:57,720 --> 00:22:59,370
Okay.
Jared?
478
00:23:01,810 --> 00:23:04,810
Cal.
479
00:23:04,860 --> 00:23:06,640
Grace.
480
00:23:06,680 --> 00:23:09,080
[ Breathing heavily ]
481
00:23:12,260 --> 00:23:13,650
Grace.
482
00:23:13,690 --> 00:23:21,350
♪♪
483
00:23:21,400 --> 00:23:28,620
♪♪
484
00:23:28,660 --> 00:23:32,410
Didn't I see you run into
the woods with the Stone kid?
485
00:23:32,450 --> 00:23:34,020
I have no idea
what you're talking about.
486
00:23:34,060 --> 00:23:35,060
I'm here by myself.
487
00:23:35,100 --> 00:23:36,890
Damn,
you're a terrible liar.
488
00:23:36,930 --> 00:23:39,720
Jace! Please!
489
00:23:39,760 --> 00:23:41,500
You don't have to do this.
490
00:23:41,550 --> 00:23:44,720
I know that now.
Please.
491
00:23:44,770 --> 00:23:48,380
Just put the knife down.
492
00:23:48,420 --> 00:23:50,950
If this guy tells me
where the kid is, he can go.
493
00:23:50,990 --> 00:23:52,860
That's never
gonna happen.
494
00:23:52,900 --> 00:23:55,990
Grace! Run!
495
00:23:56,040 --> 00:23:59,130
Thanks.
That's all I needed.
496
00:24:01,610 --> 00:24:06,090
Aaaaah!
497
00:24:08,140 --> 00:24:09,490
Ah.
498
00:24:09,530 --> 00:24:12,270
Jace! No!
499
00:24:12,320 --> 00:24:14,140
Mom, you have to go.
500
00:24:14,190 --> 00:24:16,230
I can't.I'll be safe here with Eden.
501
00:24:16,280 --> 00:24:18,450
We'll hide here just like
you and Tarik used to do.
502
00:24:18,500 --> 00:24:20,020
I can't leave you.
503
00:24:23,370 --> 00:24:24,850
Mom, you can go.
504
00:24:24,890 --> 00:24:31,860
♪♪
505
00:24:31,900 --> 00:24:34,290
The Calling says
it'll be okay.
506
00:24:34,340 --> 00:24:39,780
♪♪
507
00:24:39,820 --> 00:24:43,300
I'm so sorry.
508
00:24:43,350 --> 00:24:44,350
Wait.
509
00:24:44,390 --> 00:24:46,130
Where you going, Jace?
510
00:24:48,050 --> 00:24:50,310
What happened
the last time we died?
511
00:24:50,350 --> 00:24:54,100
The kid died with us,
and we came back.
512
00:24:54,140 --> 00:24:56,450
The same thing happened
with the plane.
513
00:24:56,490 --> 00:24:59,490
He died with them,
and they all came back.
514
00:24:59,540 --> 00:25:00,970
What are you saying?
515
00:25:01,020 --> 00:25:04,850
If the kid dies, too,
we can't die.
516
00:25:04,890 --> 00:25:08,410
You think you're
supposed to kill Cal?
517
00:25:08,460 --> 00:25:09,810
No.
518
00:25:09,850 --> 00:25:12,810
Jace, this is your last chance
to redeem yourself.
519
00:25:12,850 --> 00:25:16,380
Please. You can still
make the right choice.
520
00:25:16,420 --> 00:25:17,990
I got no choice.
521
00:25:18,030 --> 00:25:19,470
[ Breathing heavily ]
522
00:25:19,510 --> 00:25:21,990
Thanks for letting me know
they're in the woods.
523
00:25:26,080 --> 00:25:28,520
They aren't.
524
00:25:28,570 --> 00:25:30,480
[ Crying ]
525
00:25:32,660 --> 00:25:36,010
Shh, shh, shh.
We have to be so quiet.
526
00:25:40,190 --> 00:25:42,140
Here.
527
00:25:42,190 --> 00:25:44,360
♪ We're going on
a treasure hunt ♪
528
00:25:44,410 --> 00:25:46,800
♪ A very important
treasure hunt ♪
529
00:25:46,840 --> 00:25:48,720
♪ X marks the spot
530
00:25:48,760 --> 00:25:50,890
♪ A circle with a dot
531
00:25:53,760 --> 00:25:55,330
I'm not gonna
let you do this.
532
00:25:55,370 --> 00:25:57,290
[ Grunting ]
533
00:25:57,330 --> 00:26:05,860
♪♪
534
00:26:05,910 --> 00:26:14,700
♪♪
535
00:26:14,740 --> 00:26:23,580
♪♪
536
00:26:23,620 --> 00:26:31,890
♪♪
537
00:26:31,930 --> 00:26:33,240
[ Gasps ]
538
00:26:33,280 --> 00:26:35,630
Cal: Spiders crawling
up your back.
539
00:26:35,680 --> 00:26:37,500
Blood gushing down.
540
00:26:37,550 --> 00:26:40,720
Tight squeeze.
Feel the breeze.
541
00:26:40,770 --> 00:26:42,990
Now you got the shiveries.
542
00:26:43,030 --> 00:26:44,730
The kid.
543
00:26:44,770 --> 00:26:46,600
He's that way.
544
00:26:48,950 --> 00:26:52,170
I'm gonna miss you,
Petey.
545
00:26:52,210 --> 00:26:55,220
But that kid is
my insurance policy.
546
00:26:55,260 --> 00:26:57,050
What if you're wrong?
547
00:26:57,090 --> 00:26:59,090
Well, then I'm dead.
548
00:26:59,130 --> 00:27:02,010
And what do I care?
549
00:27:02,050 --> 00:27:04,360
I got nothing left
to live for anyway.
550
00:27:04,400 --> 00:27:13,540
♪♪
551
00:27:13,580 --> 00:27:15,020
Jace.
552
00:27:15,060 --> 00:27:21,460
♪♪
553
00:27:25,900 --> 00:27:27,770
No.
554
00:27:27,820 --> 00:27:29,950
No, no.
Hey, hey, T.
555
00:27:29,990 --> 00:27:31,990
Hey.
It's me.
556
00:27:32,040 --> 00:27:33,690
Okay.
557
00:27:33,730 --> 00:27:35,040
Oh, my God.
558
00:27:35,080 --> 00:27:37,130
Hey, it's me.
Okay, okay.
559
00:27:37,170 --> 00:27:39,090
Hang on, hang on.
I'm gonna go get help, okay?
560
00:27:39,130 --> 00:27:40,310
T, can you hear me?
561
00:27:40,350 --> 00:27:41,700
I'm gonna go get you
some help, okay?
562
00:27:41,740 --> 00:27:44,880
You're gonna hold on.
563
00:27:44,920 --> 00:27:48,710
I love -- I love you.
564
00:27:48,750 --> 00:27:50,840
I'm so sorry...
No.
565
00:27:50,880 --> 00:27:53,670
...for all the pain
I've caused.
566
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
It's okay.
567
00:27:54,760 --> 00:27:57,800
It's okay.
568
00:27:57,850 --> 00:28:00,800
No.
[ Crying ]
569
00:28:00,850 --> 00:28:03,460
You're my baby brother.
570
00:28:04,630 --> 00:28:09,120
And I'm supposed to
take care of you.
571
00:28:09,160 --> 00:28:12,820
No.
No, no.
572
00:28:12,860 --> 00:28:15,080
[ Sobbing ]
573
00:28:26,740 --> 00:28:29,620
[ Breathing heavily ]
574
00:28:29,660 --> 00:28:35,010
♪♪
575
00:28:35,060 --> 00:28:40,710
♪♪
576
00:28:40,760 --> 00:28:42,370
Oh, my God.
577
00:28:45,110 --> 00:28:48,160
Oh, my God.
578
00:28:48,200 --> 00:28:50,160
[ Door opens ]
579
00:28:50,200 --> 00:28:55,030
♪♪
580
00:28:55,080 --> 00:28:56,900
[ Gun cocks ]
581
00:28:56,950 --> 00:28:58,380
Grace.
582
00:28:58,430 --> 00:29:00,120
Let's go get our kids.
583
00:29:03,820 --> 00:29:07,740
♪♪
584
00:29:07,780 --> 00:29:09,090
Pete.
585
00:29:10,830 --> 00:29:12,570
Pete.
586
00:29:15,570 --> 00:29:16,970
Pete.
587
00:29:17,010 --> 00:29:23,230
♪♪
588
00:29:23,280 --> 00:29:29,680
♪♪
589
00:29:29,720 --> 00:29:31,460
[ Sighs ]
590
00:29:34,160 --> 00:29:36,330
[ Knock on door ]
591
00:29:36,380 --> 00:29:38,860
You said you work
for Professor Stone, right?
592
00:29:38,900 --> 00:29:40,510
Yeah.
Yeah, I did.
593
00:29:40,560 --> 00:29:41,910
Someone dropped this off
earlier,
594
00:29:41,950 --> 00:29:43,820
and I was gonna leave it
in front of his office door,
595
00:29:43,860 --> 00:29:46,080
but since you're here...
596
00:29:46,130 --> 00:29:47,520
That's him, right?
597
00:29:47,560 --> 00:29:50,870
Yeah, that's him.
Um, I'll make sure he gets this.
598
00:29:50,910 --> 00:29:52,180
Thanks.
599
00:29:52,220 --> 00:29:53,740
Thank you.
600
00:29:58,660 --> 00:30:00,710
[ Sighs ] Okay.
601
00:30:03,320 --> 00:30:12,540
♪♪
602
00:30:12,590 --> 00:30:21,470
♪♪
603
00:30:21,510 --> 00:30:23,120
[ Chuckles lightly ]
604
00:30:23,160 --> 00:30:31,300
♪♪
605
00:30:31,350 --> 00:30:33,220
Oh, my God.
606
00:30:33,260 --> 00:30:35,790
[ Dialing ]
607
00:30:35,830 --> 00:30:37,440
[ Ringing ]
608
00:30:37,480 --> 00:30:40,830
So we all pretty much believe in
miracles at this point, right?
609
00:30:40,880 --> 00:30:42,440
You okay, Ol?
610
00:30:42,490 --> 00:30:43,790
The papyrus Angelina and I
have been studying,
611
00:30:43,840 --> 00:30:45,190
the one with
"The Last Trial,"
612
00:30:45,230 --> 00:30:46,670
you know how it has
a missing piece?
613
00:30:46,710 --> 00:30:47,930
Yeah, the other side
of the scale.
614
00:30:47,970 --> 00:30:48,970
What about it?
615
00:30:49,020 --> 00:30:50,970
I just found it.
616
00:30:51,020 --> 00:30:52,320
What? How?
617
00:30:52,370 --> 00:30:54,060
I don't know.
It was in Dad's bag.
618
00:30:54,110 --> 00:30:57,330
He lost it after he and that
Eagan guy completed a Calling,
619
00:30:57,370 --> 00:30:59,680
and it just --
it randomly showed up here.
620
00:30:59,720 --> 00:31:01,900
Hey, Ol, maybe your dad
didn't complete the Calling.
621
00:31:01,940 --> 00:31:03,860
Maybe you're completing it
right now.
622
00:31:03,900 --> 00:31:06,510
It's covered in the same muck
that's all over the rest of it,
623
00:31:06,560 --> 00:31:08,600
so I-I really --
I can't really see anything,
624
00:31:08,640 --> 00:31:10,080
but I know how to clean it.
625
00:31:10,120 --> 00:31:12,950
It's just if I rush it,
I could destroy the image,
626
00:31:13,000 --> 00:31:15,170
and then we won't be able
to figure out anything.
627
00:31:15,220 --> 00:31:17,350
Be careful, Ol. We need to know
what's on that picture.
628
00:31:17,390 --> 00:31:19,220
I'm on it.There he is.
629
00:31:22,750 --> 00:31:24,920
Hey, are you guys alright?She's pretty beat up.
630
00:31:24,970 --> 00:31:27,100
You got a first-aid kit?Yeah, in the back.
631
00:31:27,140 --> 00:31:28,930
You guys want to tell me
what the hell's going on?
632
00:31:28,970 --> 00:31:30,800
I would, uh, say that
you wouldn't believe us,
633
00:31:30,840 --> 00:31:32,760
but I think
we're past that point.
634
00:31:32,800 --> 00:31:34,540
You think?
635
00:31:37,850 --> 00:31:40,070
Tight squeeze.
Feel the breeze.
636
00:31:40,110 --> 00:31:41,810
Now you got the shiveries.
637
00:31:41,850 --> 00:31:44,110
We're going
on a treasure hunt.
638
00:31:44,160 --> 00:31:46,900
A very important treasure hunt.
639
00:31:46,940 --> 00:31:49,030
X marks the spot.
640
00:31:49,080 --> 00:31:51,300
Circle with a dot.
641
00:31:51,340 --> 00:31:53,860
Spiders crawling
up your back.
642
00:31:53,910 --> 00:31:55,820
[ Door opens ]
643
00:31:55,870 --> 00:32:03,390
♪♪
644
00:32:03,440 --> 00:32:08,230
[ Door closes ]Man: Spiders crawling
up your back.
645
00:32:08,270 --> 00:32:11,140
Blood gushing down.
646
00:32:11,190 --> 00:32:19,150
♪♪
647
00:32:19,190 --> 00:32:21,590
[ Breathing heavily ]
648
00:32:24,460 --> 00:32:28,550
If I can find you
when you do that rhyme,
649
00:32:28,590 --> 00:32:30,770
hecan find you.
650
00:32:30,810 --> 00:32:32,730
I-I thought you were
in the hospital.
651
00:32:32,770 --> 00:32:34,950
Until I heard
your voice.
652
00:32:34,990 --> 00:32:36,300
I had to come.
653
00:32:36,340 --> 00:32:38,950
So I broke out and borrowed
my brother's car.
654
00:32:40,340 --> 00:32:42,430
[ Vomits ]
655
00:32:47,350 --> 00:32:50,620
And then I just knew
which way to go.
656
00:32:50,660 --> 00:32:52,530
I can't explain it.
657
00:32:52,570 --> 00:32:54,180
You don't have to.
658
00:32:54,230 --> 00:32:56,450
[ Footsteps ]
659
00:32:58,230 --> 00:32:59,970
Shh.
660
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Where are you?!
661
00:33:05,850 --> 00:33:15,160
♪♪
662
00:33:15,210 --> 00:33:24,560
♪♪
663
00:33:24,610 --> 00:33:26,300
[ Handcuffs click ]
664
00:33:26,350 --> 00:33:29,440
Thank God you're okay.
665
00:33:29,480 --> 00:33:31,610
You're my guardian angel.
666
00:33:34,050 --> 00:33:35,490
I love you.
667
00:33:35,530 --> 00:33:38,050
I love you, too.
668
00:33:38,100 --> 00:33:39,840
But you have to go back
to the car.
669
00:33:39,880 --> 00:33:41,280
I've got to
stop my brother.
670
00:33:41,320 --> 00:33:42,670
No.
671
00:33:42,710 --> 00:33:45,800
No.
You -- You tried.
672
00:33:45,840 --> 00:33:50,370
Jace made his choice,
and he'll have to live with it.
673
00:33:50,410 --> 00:33:53,640
There's nothing more
you can do for him.
674
00:33:53,680 --> 00:33:58,290
Please, please let him go
and stay with me.
675
00:33:58,340 --> 00:34:07,910
♪♪
676
00:34:07,950 --> 00:34:09,960
Wait, Mick.
677
00:34:11,350 --> 00:34:13,050
Grace!
Cal!
678
00:34:16,530 --> 00:34:18,530
We have a body.
679
00:34:18,570 --> 00:34:20,140
Jared: His gun's gone.
680
00:34:21,920 --> 00:34:23,400
Alright, I'll go right,
you go left.
681
00:34:23,450 --> 00:34:25,100
Stay behind her.
Keep your head down.
682
00:34:25,150 --> 00:34:26,800
I'll be fine.
683
00:34:26,840 --> 00:34:31,720
♪♪
684
00:34:31,760 --> 00:34:33,980
[ Door opens ]Shh!
685
00:34:34,020 --> 00:34:41,160
♪♪
686
00:34:41,200 --> 00:34:43,340
[ Door closes ]
687
00:34:43,380 --> 00:34:44,990
Cal: Dad, Dad!
688
00:34:45,030 --> 00:34:46,120
It's okay.
689
00:34:46,170 --> 00:34:47,730
He's protecting me.
690
00:34:47,780 --> 00:34:49,430
Us.
691
00:34:52,040 --> 00:34:54,130
[ Kory spits ]
692
00:34:54,170 --> 00:34:55,830
For as long as I can.
693
00:34:55,870 --> 00:35:04,230
♪♪
694
00:35:04,270 --> 00:35:12,930
♪♪
695
00:35:12,980 --> 00:35:21,380
♪♪
696
00:35:21,420 --> 00:35:23,160
That's Tarik.
Grace's brother.
697
00:35:23,200 --> 00:35:30,120
♪♪
698
00:35:30,170 --> 00:35:31,990
[ Gun cocks ]
699
00:35:32,040 --> 00:35:36,480
♪♪
700
00:35:36,520 --> 00:35:38,220
Looking for someone?
701
00:35:40,180 --> 00:35:42,220
[ Gunshot ]
702
00:35:42,270 --> 00:35:43,400
Grace.
703
00:35:43,440 --> 00:35:49,490
♪♪
704
00:35:49,530 --> 00:35:51,010
You missed.
705
00:35:53,020 --> 00:35:54,630
I never miss.
706
00:35:54,670 --> 00:35:57,110
That one was just
to get your attention.
707
00:35:57,150 --> 00:35:59,850
This next one's going
right between your eyes.
708
00:35:59,890 --> 00:36:02,890
♪♪
709
00:36:10,820 --> 00:36:14,250
Grace, wait!
Don't do it.
710
00:36:14,300 --> 00:36:16,520
He killed my brother.
711
00:36:16,560 --> 00:36:18,170
Let this run its course.
712
00:36:18,210 --> 00:36:20,000
It's his Last Trial.
He's out of time.
713
00:36:20,040 --> 00:36:22,610
He's failed.
He's going to die.
714
00:36:24,530 --> 00:36:26,090
[ Crying ] I have to!
715
00:36:26,140 --> 00:36:27,180
No.
716
00:36:27,220 --> 00:36:28,530
No, you don't.
717
00:36:30,490 --> 00:36:32,190
Grace, please.
718
00:36:36,230 --> 00:36:38,800
I don't always know
what the Callings want,
719
00:36:38,840 --> 00:36:40,930
but I do know that
you shouldn't have to
720
00:36:40,980 --> 00:36:44,500
live the rest of your life
with blood on your hands.
721
00:36:44,550 --> 00:36:46,420
He's going to die.
722
00:36:46,460 --> 00:36:47,980
Grace.
723
00:36:48,030 --> 00:36:49,680
Any second.
724
00:36:49,720 --> 00:36:51,600
All we have to do
is watch.
725
00:36:51,640 --> 00:36:54,560
[ Crying ]
726
00:36:54,600 --> 00:36:56,730
[ Gunshot ]
727
00:36:56,770 --> 00:36:59,080
[ Gun cocks ]
728
00:37:01,340 --> 00:37:02,610
Don't you move.
729
00:37:02,650 --> 00:37:07,700
♪♪
730
00:37:07,740 --> 00:37:09,790
[ Coughs ]
731
00:37:12,360 --> 00:37:13,700
I'm not scared of death.
732
00:37:13,750 --> 00:37:16,050
Michaela: Jace, it's over.
Drop the knife.
733
00:37:18,800 --> 00:37:20,230
Kory: Jace.
734
00:37:20,280 --> 00:37:30,240
♪♪
735
00:37:30,290 --> 00:37:32,980
Traitors.
Traitors.
736
00:37:33,030 --> 00:37:38,730
♪♪
737
00:37:38,770 --> 00:37:40,300
Oh, my God.
It's happening.
738
00:37:41,860 --> 00:37:44,210
No, no.
Stay back.
739
00:37:44,260 --> 00:37:54,090
♪♪
740
00:37:54,140 --> 00:38:03,750
♪♪
741
00:38:03,800 --> 00:38:06,450
[ Whimpers ]Hey. Hey, it's over.
742
00:38:06,500 --> 00:38:09,460
It's okay.
It's over.
[ Sobbing ]
743
00:38:09,500 --> 00:38:12,590
It's okay.
It's okay.
744
00:38:12,630 --> 00:38:22,600
♪♪
745
00:38:22,640 --> 00:38:24,650
Are you okay?
746
00:38:24,690 --> 00:38:27,520
I'm fine.
747
00:38:27,560 --> 00:38:29,170
I made it.
748
00:38:30,740 --> 00:38:34,180
I think we're okay.
749
00:38:38,400 --> 00:38:41,140
Hey, I'm, uh...
750
00:38:41,180 --> 00:38:42,530
I'm sorry
you had to see that.
751
00:38:42,580 --> 00:38:44,320
He made his choices.
752
00:38:46,280 --> 00:38:47,230
I made mine.
753
00:38:47,280 --> 00:38:49,630
Well, clearly,
yours paid off.
754
00:38:49,670 --> 00:38:52,330
I'm guessing you're
gonna have to take me
back to jail now, right?
755
00:38:52,370 --> 00:38:55,630
Yeah, but w-with
everything you've done,
756
00:38:55,680 --> 00:38:59,110
all the ways you've helped,
I can ask for an early release.
757
00:38:59,160 --> 00:39:00,940
I-It'll still be a couple
of years, though.
758
00:39:00,990 --> 00:39:05,290
Which is nothing compared to
how many years you have left.
759
00:39:05,340 --> 00:39:06,730
I'll wait.
760
00:39:06,770 --> 00:39:15,610
♪♪
761
00:39:15,650 --> 00:39:24,490
♪♪
762
00:39:24,530 --> 00:39:33,370
♪♪
763
00:39:33,410 --> 00:39:42,200
♪♪
764
00:39:42,240 --> 00:39:51,170
♪♪
765
00:39:55,820 --> 00:40:04,700
♪♪
766
00:40:04,750 --> 00:40:05,700
[ Dialing ]
767
00:40:05,750 --> 00:40:07,880
[ Ringing ]
768
00:40:07,920 --> 00:40:12,060
Hey, Ol,
it's -- it's over.
769
00:40:12,100 --> 00:40:13,880
It's not what we thought.
770
00:40:13,930 --> 00:40:16,450
We didn't understand.
771
00:40:16,500 --> 00:40:18,240
Ben.
772
00:40:21,720 --> 00:40:23,460
Ol?
You okay?
773
00:40:23,500 --> 00:40:26,810
No, Dad, the last trial
isn't about each person
774
00:40:26,850 --> 00:40:29,200
being judged individually.
775
00:40:29,250 --> 00:40:31,290
They all came back together,
776
00:40:31,340 --> 00:40:35,080
and now they're all
being judged together.
777
00:40:35,120 --> 00:40:36,690
That doesn't make sense.
778
00:40:36,730 --> 00:40:40,560
Jace died,
but Pete and Kory lived.
779
00:40:40,610 --> 00:40:42,910
Guys.
Guys.
780
00:40:44,000 --> 00:40:45,960
Does anybody else
see this?
781
00:40:48,140 --> 00:40:49,790
Jared:
What is it, Cal?
782
00:40:49,830 --> 00:40:51,400
Something's happening.
783
00:40:51,440 --> 00:40:54,490
Cal, is it
the three shadows?
784
00:40:54,530 --> 00:40:57,150
Just one.
785
00:40:57,190 --> 00:40:58,450
Jace.
786
00:40:58,490 --> 00:41:05,410
♪♪
787
00:41:05,460 --> 00:41:12,550
♪♪
788
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
Whoa!
789
00:41:13,640 --> 00:41:15,340
[ Grunting ]
790
00:41:19,560 --> 00:41:20,860
No.
791
00:41:23,080 --> 00:41:25,300
No. Stop.
You can't.
792
00:41:25,350 --> 00:41:27,570
[ Grunting ]
793
00:41:27,610 --> 00:41:29,050
What's happening?
794
00:41:32,790 --> 00:41:35,440
No. Stop. No.
795
00:41:35,490 --> 00:41:36,580
No.
796
00:41:39,670 --> 00:41:42,580
[ Grunting ]
797
00:41:42,630 --> 00:41:49,370
♪♪
798
00:41:49,410 --> 00:41:56,200
♪♪
799
00:42:00,860 --> 00:42:03,340
[ Crying ] No!
800
00:42:03,390 --> 00:42:05,340
No!
801
00:42:05,390 --> 00:42:07,650
Pete, please!
802
00:42:07,690 --> 00:42:09,650
No!
803
00:42:09,700 --> 00:42:12,220
[ Crying ]
804
00:42:12,260 --> 00:42:14,530
God help us.
805
00:42:14,570 --> 00:42:16,270
We were wrong.
806
00:42:16,310 --> 00:42:17,090
Pete!
807
00:42:17,140 --> 00:42:18,620
We were so very wrong.
808
00:42:18,660 --> 00:42:20,450
[ Sobs ]
809
00:42:23,320 --> 00:42:30,980
♪♪
810
00:42:31,020 --> 00:42:38,900
♪♪
811
00:42:38,940 --> 00:42:46,820
♪♪
812
00:42:46,860 --> 00:42:54,960
♪♪
51205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.