All language subtitles for Manifest.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,829 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,092 Levi: I'm pretty sure this is a version 3 00:00:05,135 --> 00:00:08,312 of the famous etching called "The Last Trial." 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,836 Three prisoners who were given a second chance to correct 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,447 the mistakes they made in life. 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,926 We need to stop rolling like that. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,277 I thought the papyrus was gonna give me a clue 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,669 about the Death Date, 9 00:00:17,713 --> 00:00:19,845 but without this missing piece... 10 00:00:19,889 --> 00:00:22,631 Ben: Can't find my campus ID, my work bag. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,415 Something strange happened to me. 12 00:00:24,459 --> 00:00:27,244 Michaela: Are you saying that you felt what Beverly was feeling? 13 00:00:27,288 --> 00:00:28,332 I did. 14 00:00:28,376 --> 00:00:29,507 You're really still on about 15 00:00:29,551 --> 00:00:31,031 that Montego Air-themed restaurant? 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 Tarik: My sister is an awesome cook. 17 00:00:32,858 --> 00:00:34,599 You should have seen the spread she put out last night. 18 00:00:34,643 --> 00:00:37,037 All I want is to be with Angelina. 19 00:00:37,080 --> 00:00:39,778 This second chance has an expiration date. 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,607 Michaela: I think that Jace is coming for me. 21 00:00:42,651 --> 00:00:44,087 In the Calling, he was on a rampage. 22 00:00:44,131 --> 00:00:47,090 But if Jace had it, Kory and Pete must have as well. 23 00:00:47,134 --> 00:00:48,352 Kory: He shot me. 24 00:00:48,396 --> 00:00:49,658 I wouldn't protect that son of a bitch 25 00:00:49,701 --> 00:00:51,051 if my life depended on it. 26 00:00:51,094 --> 00:00:52,182 I know where to find him. 27 00:00:52,226 --> 00:00:53,401 I have to be there. 28 00:00:53,444 --> 00:00:54,750 A hall pass? 29 00:00:54,793 --> 00:00:57,013 Ben: To stop Jace, I got to take him upstate. 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,145 He's here somewhere. 31 00:00:58,188 --> 00:00:59,363 Zeke. 32 00:00:59,407 --> 00:01:09,112 ♪♪ 33 00:01:09,156 --> 00:01:11,158 Zeke, where are you? 34 00:01:11,201 --> 00:01:14,161 ♪♪ 35 00:01:14,204 --> 00:01:16,163 [ Rustling ] 36 00:01:16,206 --> 00:01:22,517 ♪♪ 37 00:01:22,560 --> 00:01:29,045 ♪♪ 38 00:01:29,089 --> 00:01:30,220 [ Grunts ] 39 00:01:30,264 --> 00:01:31,395 Aah! 40 00:01:31,439 --> 00:01:35,486 ♪♪ 41 00:01:35,530 --> 00:01:37,358 [ Gun cocks ][ Breathing heavily ] 42 00:01:37,401 --> 00:01:41,405 ♪♪ 43 00:01:41,449 --> 00:01:43,973 [ Thudding, high-pitched ringing ] 44 00:01:47,019 --> 00:01:49,413 Cal Stone, racing to beat the buzzer. 45 00:01:49,457 --> 00:01:55,202 [ Ball bouncing ] 46 00:01:55,245 --> 00:01:56,594 Aah! 47 00:01:56,638 --> 00:01:58,814 [ Grunting ] 48 00:02:02,122 --> 00:02:03,601 Aah! [ Grunts ] 49 00:02:03,645 --> 00:02:11,174 ♪♪ 50 00:02:11,218 --> 00:02:12,915 [ Grunts ] 51 00:02:12,958 --> 00:02:18,442 ♪♪ 52 00:02:18,486 --> 00:02:24,187 ♪♪ 53 00:02:24,231 --> 00:02:25,493 Aah! 54 00:02:25,536 --> 00:02:27,277 [ Grunting ] 55 00:02:27,321 --> 00:02:29,279 Ah! 56 00:02:29,323 --> 00:02:31,020 [ Breathing heavily ] 57 00:02:33,327 --> 00:02:35,198 [ Ball bouncing ] 58 00:02:37,113 --> 00:02:38,332 Last chance. 59 00:02:38,375 --> 00:02:40,725 Last chance. 60 00:02:40,769 --> 00:02:44,076 You had a Calling, didn't you? 61 00:02:44,120 --> 00:02:45,121 Where's your nephew? 62 00:02:45,165 --> 00:02:46,601 It's got nothing to do with him. 63 00:02:46,644 --> 00:02:47,950 He's my last chance. 64 00:02:47,993 --> 00:02:50,518 No, youare your last chance. 65 00:02:50,561 --> 00:02:53,260 Okay? It's all about you and your choices! 66 00:02:53,303 --> 00:02:54,565 Where is he? 67 00:02:54,609 --> 00:02:56,393 [ Groaning ] 68 00:02:56,437 --> 00:02:57,481 Suit yourself. 69 00:02:57,525 --> 00:03:00,049 [ Screaming ] 70 00:03:00,092 --> 00:03:06,577 ♪♪ 71 00:03:06,621 --> 00:03:09,580 [ Engines roaring ] 72 00:03:09,624 --> 00:03:15,064 ♪♪ 73 00:03:21,070 --> 00:03:30,340 ♪♪ 74 00:03:30,384 --> 00:03:39,697 ♪♪ 75 00:03:39,741 --> 00:03:42,134 Ben: It's been almost three hours. 76 00:03:42,178 --> 00:03:45,225 [ Sighs ] Still no word from Mick, but I should get going. 77 00:03:49,533 --> 00:03:51,883 Pete just had a Calling.Cal's voice. 78 00:03:51,927 --> 00:03:56,148 Uh, he -- he said, "Last chance." 79 00:03:56,192 --> 00:03:58,586 Last chance to help my brother, right? 80 00:03:58,629 --> 00:04:00,936 That's what it means.Sounds right. 81 00:04:00,979 --> 00:04:02,894 Alright, the clock's ticking. We should go now. 82 00:04:02,938 --> 00:04:04,679 W-W-Wait. The last chance? 83 00:04:04,722 --> 00:04:07,247 The papyrus that we've been restoring?"The Last Trial." 84 00:04:07,290 --> 00:04:09,901 Yeah, it's about the last chance you have to save your soul. 85 00:04:09,945 --> 00:04:11,076 This must be connected. 86 00:04:11,120 --> 00:04:13,078 But he just had this Calling now. 87 00:04:13,122 --> 00:04:15,080 It means we must've missed something. 88 00:04:15,124 --> 00:04:17,822 Why don't you two go to campus, see what you can find out? 89 00:04:17,866 --> 00:04:19,520 Wait, you go. I'm not leaving Pete. 90 00:04:19,563 --> 00:04:21,435 Angelina, I understand, but this is too dangerous. 91 00:04:21,478 --> 00:04:23,306 You can't go with us. You got to go with Olive. 92 00:04:23,350 --> 00:04:25,439 No, I can't let him go through this alone. 93 00:04:25,482 --> 00:04:26,918 Please. 94 00:04:26,962 --> 00:04:28,137 Alright, you can ride with me. 95 00:04:28,180 --> 00:04:29,573 Olive, we'll drop you at Astoria. 96 00:04:29,617 --> 00:04:31,271 But we've got to go now. 97 00:04:32,489 --> 00:04:34,578 Sorry, but I gotta. 98 00:04:34,622 --> 00:04:36,624 [ Handcuffs clicking ] 99 00:04:36,667 --> 00:04:39,104 [ Birds chirping ] 100 00:04:41,106 --> 00:04:43,152 [ Groaning ] 101 00:04:56,339 --> 00:04:57,906 Michaela? 102 00:05:01,083 --> 00:05:02,737 Michaela?! 103 00:05:11,659 --> 00:05:13,356 [ Cellphone beeps ] 104 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 [ Vehicle approaches ] 105 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 Mick! 106 00:05:21,408 --> 00:05:27,327 ♪♪ 107 00:05:27,370 --> 00:05:33,289 ♪♪ 108 00:05:33,333 --> 00:05:35,247 [ Breathing heavily ] 109 00:05:35,291 --> 00:05:40,209 ♪♪ 110 00:05:43,212 --> 00:05:46,389 Pete has done his absolute best with his second chance. 111 00:05:46,433 --> 00:05:47,912 He's gonna survive this. 112 00:05:47,956 --> 00:05:51,612 I just wish we knew what the Callings meant by "Last Chance." 113 00:05:51,655 --> 00:05:52,787 For what? 114 00:05:52,830 --> 00:05:54,266 What is Pete supposed to do? 115 00:05:54,310 --> 00:05:58,314 Maybe it's not just him. Can you dial Jared Vasquez? 116 00:05:58,358 --> 00:06:00,098 Pete said he heard Cal's voice. 117 00:06:00,142 --> 00:06:02,840 Whenever that's happened before, all three of them heard it. 118 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 [ Cellphone ringing ] 119 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 Hey, Ben. 120 00:06:06,061 --> 00:06:08,368 Hey, uh, is Kory Jephers still in the hospital? 121 00:06:08,411 --> 00:06:10,108 Yeah, for another day or so. Why? 122 00:06:10,152 --> 00:06:12,372 You think you could ask him a few questions for me? 123 00:06:12,415 --> 00:06:13,416 Like, now-ish? 124 00:06:13,460 --> 00:06:15,853 Yeah, I could do that. What's up? 125 00:06:15,897 --> 00:06:17,681 Copy of my report. 126 00:06:17,725 --> 00:06:19,379 Thank you. 127 00:06:19,422 --> 00:06:21,816 I'd hate for something like this to happen again. 128 00:06:21,859 --> 00:06:24,340 I mean, I don't even know how they knew we were staying here. 129 00:06:24,384 --> 00:06:26,821 Might wanna check out the local news. 130 00:06:26,864 --> 00:06:30,172 Okay, um, in that case, 131 00:06:30,215 --> 00:06:32,435 is there maybe something more you could do? 132 00:06:32,479 --> 00:06:34,829 Like, could you stick around for a little while or -- 133 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 It was kids playing a prank. 134 00:06:36,526 --> 00:06:37,832 You're fine. 135 00:06:37,875 --> 00:06:39,703 Unless, of course, your kid really is ET. 136 00:06:39,747 --> 00:06:42,140 Uh, thanks for coming, Officer. 137 00:06:42,184 --> 00:06:44,055 In the future, maybe there are better ways 138 00:06:44,099 --> 00:06:46,231 to advertise your new restaurant. 139 00:06:49,452 --> 00:06:50,975 Advertise? 140 00:06:52,847 --> 00:06:54,065 I'm sorry. 141 00:06:54,109 --> 00:06:56,416 I didn't mean for this to happen. 142 00:06:56,459 --> 00:06:58,113 Tarik, what did you do? 143 00:07:00,942 --> 00:07:03,727 What did you do? 144 00:07:03,771 --> 00:07:05,207 How long will it take to fix the cars? 145 00:07:05,250 --> 00:07:07,252 The tires are slashed on both of them. 146 00:07:07,296 --> 00:07:08,732 [ Baby crying ]Uh, three hours? 147 00:07:08,776 --> 00:07:09,907 Too long. 148 00:07:09,951 --> 00:07:12,519 We could, uh, call a cab, Uber. 149 00:07:12,562 --> 00:07:13,737 You trust the driver? 150 00:07:13,781 --> 00:07:15,565 They might recognize Cal. 151 00:07:15,609 --> 00:07:17,219 Yeah, you're right. 152 00:07:17,262 --> 00:07:20,570 Didn't Ben and Michaela say that they know where these guys are? 153 00:07:20,614 --> 00:07:22,354 A-And it's not here, right? 154 00:07:24,313 --> 00:07:27,272 So isn't this the safest place to be? 155 00:07:27,316 --> 00:07:29,666 I guess we only have to worry about this for a few more hours. 156 00:07:29,710 --> 00:07:32,277 We could wait it out. Lay low. 157 00:07:32,321 --> 00:07:34,454 And I happen to know the best hiding spot in the world. 158 00:07:34,497 --> 00:07:37,848 We used to hide there for hours without anyone finding us. 159 00:07:37,892 --> 00:07:43,593 ♪♪ 160 00:07:43,637 --> 00:07:44,768 Headquarters. 161 00:07:44,812 --> 00:07:46,596 [ Laughs ] 162 00:07:46,640 --> 00:07:47,771 Cal! 163 00:07:47,815 --> 00:07:50,121 [ Ball bouncing ] 164 00:07:51,514 --> 00:07:53,473 Cal! 165 00:07:53,516 --> 00:07:54,952 Cal, what are you doing?! 166 00:07:54,996 --> 00:07:56,824 I told you to stay inside! 167 00:07:56,867 --> 00:08:06,834 ♪♪ 168 00:08:06,877 --> 00:08:08,531 [ Gasps ] 169 00:08:08,575 --> 00:08:09,663 Aah! 170 00:08:09,706 --> 00:08:12,883 [ Breathing heavily ] 171 00:08:12,927 --> 00:08:15,930 [ Groaning ] 172 00:08:23,546 --> 00:08:25,156 Zeke?! 173 00:08:25,853 --> 00:08:27,681 Zeke! 174 00:08:28,725 --> 00:08:31,293 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 175 00:08:34,514 --> 00:08:36,646 What the hell? 176 00:08:36,690 --> 00:08:38,082 Hey! 177 00:08:38,126 --> 00:08:39,519 Hey, where's Kory?! 178 00:08:39,562 --> 00:08:41,564 Uh, he was just here. 179 00:08:41,608 --> 00:08:44,654 We have a problem. Kory flew the coop. 180 00:08:44,698 --> 00:08:47,439 I've got a strong hunch he had a Calling. "Last Chance." 181 00:08:47,483 --> 00:08:49,354 And I got a pretty good idea where he's headed. 182 00:08:49,398 --> 00:08:51,139 Where's that? Back to the lake. 183 00:08:51,182 --> 00:08:52,401 We think Jace is there, too. 184 00:08:52,444 --> 00:08:54,272 Whoa, whoa, whoa, whoa. We? 185 00:08:54,316 --> 00:08:57,188 Mick. She's already up there, and, Jared, I can't reach her. 186 00:08:57,232 --> 00:08:59,060 I'm on my way, Ben. 187 00:09:00,670 --> 00:09:02,890 Michaela! 188 00:09:02,933 --> 00:09:04,021 Michaela! 189 00:09:04,065 --> 00:09:05,327 Michaela: Zeke! 190 00:09:05,370 --> 00:09:06,284 Zeke! 191 00:09:06,328 --> 00:09:08,460 Over here! Over here! 192 00:09:08,504 --> 00:09:11,115 Michaela? Oh, thank God. Are you okay? 193 00:09:11,159 --> 00:09:13,117 No. I'm hurt. I can't make it. 194 00:09:13,161 --> 00:09:16,033 Jace -- he's going for Cal. We got to go warn them. 195 00:09:16,077 --> 00:09:17,948 I'm coming down. 196 00:09:20,342 --> 00:09:21,691 Alright. 197 00:09:21,735 --> 00:09:29,699 ♪♪ 198 00:09:29,743 --> 00:09:31,483 [ Grunts ] 199 00:09:31,527 --> 00:09:33,050 [ Rocks clattering ] 200 00:09:33,094 --> 00:09:40,623 ♪♪ 201 00:09:40,667 --> 00:09:42,973 [ Groans ] 202 00:09:43,017 --> 00:09:44,584 You okay?No, my shoulder's dislocated. 203 00:09:44,627 --> 00:09:46,020 Let me see.No, we got to go. 204 00:09:46,063 --> 00:09:47,848 There's no time.Okay. 205 00:09:47,891 --> 00:09:49,414 I'll help you up. 206 00:09:49,458 --> 00:09:50,981 We can do this. 207 00:09:52,853 --> 00:09:54,811 I got you. Ready? 208 00:09:54,855 --> 00:09:56,247 Alright. 209 00:09:57,684 --> 00:09:58,946 Okay, come on. 210 00:10:01,122 --> 00:10:03,994 [ Radio chatter ] 211 00:10:04,038 --> 00:10:09,304 ♪♪ 212 00:10:09,347 --> 00:10:14,222 ♪♪ 213 00:10:14,265 --> 00:10:16,006 Man: Returning to precinct? 214 00:10:16,050 --> 00:10:18,661 Woman: A truck took some damage. Couple of slashed tires. 215 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 Apparently, there's some 828 kid living there. 216 00:10:23,797 --> 00:10:25,450 10-1 that location. 217 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 I have a 730 Grapevine Lane. 218 00:10:28,192 --> 00:10:29,716 Thank you very much. 219 00:10:29,759 --> 00:10:34,111 Unit requesting information, identify yourself. 220 00:10:34,155 --> 00:10:36,070 Unit, please respond. 221 00:10:37,332 --> 00:10:39,377 Cal: I don't even know what a root cellar is. 222 00:10:39,421 --> 00:10:41,902 [ Laughs ] We didn't either. 223 00:10:41,945 --> 00:10:43,425 The house that it was attached to 224 00:10:43,468 --> 00:10:45,775 burned down even before your mom was born. 225 00:10:45,819 --> 00:10:46,950 Yeah, I know. 226 00:10:46,994 --> 00:10:48,473 A lo-o-o-o-ng time ago. 227 00:10:48,517 --> 00:10:51,128 Oh, that's very funny, Tarik. 228 00:10:51,172 --> 00:10:52,956 Hilarious. 229 00:10:53,000 --> 00:10:55,045 [ Zeke grunting ] 230 00:11:01,051 --> 00:11:02,357 Come on. 231 00:11:02,400 --> 00:11:04,446 Mick, come on. You can do this. 232 00:11:04,489 --> 00:11:06,535 I'm slowing us down, Zeke. You got to go. 233 00:11:06,578 --> 00:11:08,363 They need to know about Cal. 234 00:11:08,406 --> 00:11:10,321 So get up here, and let's go. 235 00:11:10,365 --> 00:11:11,888 Come on. Come on. 236 00:11:11,932 --> 00:11:13,542 Okay. 237 00:11:13,585 --> 00:11:14,891 Throw me your arm. 238 00:11:14,935 --> 00:11:16,719 Okay, okay. 239 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 Zeke: Come on. 240 00:11:18,678 --> 00:11:19,722 Aah! 241 00:11:19,766 --> 00:11:21,724 [ Scream echoes ] 242 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 [ Breathing heavily ] 243 00:11:24,031 --> 00:11:25,685 Are you feeling that? 244 00:11:25,728 --> 00:11:26,990 No, no, I got it. 245 00:11:27,034 --> 00:11:28,992 No, no, Zeke, you're feeling that. I can tell. 246 00:11:29,036 --> 00:11:30,690 Don't worry about me, Mick. 247 00:11:30,733 --> 00:11:32,604 We need to warn them. They need to know. 248 00:11:32,648 --> 00:11:34,824 They need to know. They need to know. 249 00:11:34,868 --> 00:11:37,131 [ Breathing heavily ] 250 00:11:37,174 --> 00:11:40,047 One...two... 251 00:11:40,090 --> 00:11:41,048 Aah! 252 00:11:41,091 --> 00:11:43,050 [ Grunting ] 253 00:11:45,139 --> 00:11:47,707 [ Grunts ] They need to know! 254 00:11:47,750 --> 00:11:49,839 [ Rumbling ] 255 00:11:49,883 --> 00:11:58,630 ♪♪ 256 00:11:58,674 --> 00:12:01,285 [ Tires screech ] 257 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 Who threw that ball? 258 00:12:09,772 --> 00:12:11,731 You okay? Why did we stop? 259 00:12:11,774 --> 00:12:14,559 The basketball rolled right in front of the car. 260 00:12:14,603 --> 00:12:16,083 It was red and blue. 261 00:12:17,214 --> 00:12:18,520 You didn't see it, did you? 262 00:12:18,563 --> 00:12:19,913 I was staring at the road the whole time. 263 00:12:19,956 --> 00:12:21,392 I didn't see a basketball. 264 00:12:21,436 --> 00:12:23,699 It was a Calling. 265 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 Cal's ball. 266 00:12:25,048 --> 00:12:27,355 Change of plans. I think my son's in danger. 267 00:12:27,398 --> 00:12:28,791 I only have authorization to bring the prisoner 268 00:12:28,835 --> 00:12:31,185 to a specific location.Just follow me. Please. 269 00:12:31,228 --> 00:12:33,535 I think my son's life might be at stake. 270 00:12:35,667 --> 00:12:37,321 [ Engine starts ] 271 00:12:45,242 --> 00:12:47,636 Are we close? 272 00:12:47,679 --> 00:12:50,770 See? You didn't even know it was there. 273 00:12:50,813 --> 00:12:52,510 Where? 274 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 Whoa. 275 00:12:58,865 --> 00:13:00,431 Cool. 276 00:13:00,475 --> 00:13:02,520 Perfect place to hide. 277 00:13:02,564 --> 00:13:11,791 ♪♪ 278 00:13:11,834 --> 00:13:21,322 ♪♪ 279 00:13:24,064 --> 00:13:25,848 Sort of stinks. 280 00:13:25,892 --> 00:13:30,810 Yeah, definitely stinks. 281 00:13:30,853 --> 00:13:34,814 But your mom and I... 282 00:13:34,857 --> 00:13:37,642 planned several... 283 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 successful missions here. 284 00:13:39,688 --> 00:13:42,473 It's true. Operation Get a Dog. 285 00:13:42,517 --> 00:13:45,302 Two months later, we got Screech. 286 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 Ooh, Operation Avoid Auntie Louise. 287 00:13:48,175 --> 00:13:50,133 She was a-a check pincher. 288 00:13:50,177 --> 00:13:51,656 [ Chuckles ] 289 00:13:51,700 --> 00:14:00,665 ♪♪ 290 00:14:00,709 --> 00:14:04,147 Hey, T, remember this? 291 00:14:04,191 --> 00:14:08,586 Oh, Operation Go to Hawaii. 292 00:14:08,630 --> 00:14:11,633 So some unsuccessful missions, too. 293 00:14:11,676 --> 00:14:13,243 [ Laughs ] 294 00:14:16,464 --> 00:14:20,990 So, yeah, it's a root cellar. 295 00:14:21,034 --> 00:14:22,862 We'll be safe here. 296 00:14:22,905 --> 00:14:29,303 ♪♪ 297 00:14:29,346 --> 00:14:30,695 You know your dad and your Auntie Mick 298 00:14:30,739 --> 00:14:33,785 have the situation under control, right? 299 00:14:33,829 --> 00:14:36,571 There's absolutely nothing to worry about. 300 00:14:36,614 --> 00:14:38,790 But we're gonna wait it out in here anyway. 301 00:14:38,834 --> 00:14:41,881 We're just having a picnic lunch. 302 00:14:41,924 --> 00:14:47,147 ♪♪ 303 00:14:47,190 --> 00:14:50,977 Where -- Where is the artwork that was just here? 304 00:14:51,020 --> 00:14:52,195 And you would be? 305 00:14:52,239 --> 00:14:53,936 I-I work for Professor Stone, okay, 306 00:14:53,980 --> 00:14:56,896 and I-I really, really need that piece. 307 00:14:56,939 --> 00:14:59,724 Stone. I was just seeing that name somewhere. 308 00:14:59,768 --> 00:15:01,335 Yeah, you can call him, okay? 309 00:15:01,378 --> 00:15:04,207 I just -- I-I -- really, I need the artwork that was here. 310 00:15:04,251 --> 00:15:07,254 Two guys just boxed it up to within an inch of its life, 311 00:15:07,297 --> 00:15:08,516 took it out of here. 312 00:15:08,559 --> 00:15:10,692 They -- They're moving it? Why? 313 00:15:10,735 --> 00:15:13,825 Only thing I know, they left a damn mess. 314 00:15:18,178 --> 00:15:19,527 Try Grace. 315 00:15:19,570 --> 00:15:21,572 One bar. Just won't go through. 316 00:15:21,616 --> 00:15:24,793 Okay, just keep trying, please. 317 00:15:26,273 --> 00:15:29,015 Hey. Hey, what's that? 318 00:15:29,058 --> 00:15:31,756 You want this? 319 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 Still nothing. 320 00:15:35,847 --> 00:15:38,372 I'm sorry. 321 00:15:38,415 --> 00:15:39,982 I just -- 322 00:15:40,026 --> 00:15:43,855 I saw the restaurant as a future with you, 323 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 with my family. 324 00:15:46,032 --> 00:15:48,730 I wasn't trying to drive you away. 325 00:15:48,773 --> 00:15:50,732 I was trying to pull you closer. 326 00:15:56,303 --> 00:15:57,957 It's my fault, too. 327 00:16:00,046 --> 00:16:04,441 I thought you'd be safer and we'd be safer... 328 00:16:06,400 --> 00:16:09,446 ...if you didn't know everything. 329 00:16:09,490 --> 00:16:10,926 But if I'd told you -- 330 00:16:10,970 --> 00:16:12,580 Told me what? 331 00:16:15,496 --> 00:16:16,453 We have to deal with that. 332 00:16:16,497 --> 00:16:18,499 No, we got to get Cal. 333 00:16:19,848 --> 00:16:22,546 No, do not put your voodoo empath stuff on me. 334 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 What? You don't want your husband 335 00:16:24,026 --> 00:16:25,767 knowing exactly what you're thinking at every moment? 336 00:16:25,810 --> 00:16:27,812 No, I don't want my husband feeling what I'm feeling 337 00:16:27,856 --> 00:16:29,510 when this pops back into place. 338 00:16:29,553 --> 00:16:31,120 Your husband can take it. 339 00:16:31,164 --> 00:16:32,426 [ Sighs ] 340 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 Be quick. 341 00:16:34,384 --> 00:16:35,603 Okay. O-On three. 342 00:16:35,646 --> 00:16:37,518 Ready?Yep. 343 00:16:39,041 --> 00:16:40,260 [ Exhales sharply ] 344 00:16:40,303 --> 00:16:41,304 One. 345 00:16:41,348 --> 00:16:42,914 Aah!Aah! 346 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 [ Groans ] 347 00:16:44,394 --> 00:16:45,613 [ Moans ] 348 00:16:45,656 --> 00:16:47,049 Yeah, thank you. 349 00:16:47,093 --> 00:16:48,268 My pleasure.Yeah. 350 00:16:48,311 --> 00:16:49,486 Just kidding. That was awful. 351 00:16:49,530 --> 00:16:52,272 [ Laughs ] 352 00:16:52,315 --> 00:16:53,751 Okay. 353 00:16:55,318 --> 00:16:57,668 No, there's still no service. Let's keep moving. 354 00:16:57,712 --> 00:16:58,887 Okay. 355 00:17:01,933 --> 00:17:07,504 S-So how can you control them? 356 00:17:07,548 --> 00:17:10,681 Can you have a Calling now? 357 00:17:10,725 --> 00:17:12,944 They don't work like that. 358 00:17:12,988 --> 00:17:15,251 At least, not that I've ever seen. 359 00:17:15,295 --> 00:17:16,644 That's, uh... 360 00:17:16,687 --> 00:17:18,298 Crazy. Yeah, I know. 361 00:17:18,341 --> 00:17:20,778 We all sound crazy. 362 00:17:20,822 --> 00:17:24,695 Th-Th-That might be the coolest thing I ever heard. 363 00:17:24,739 --> 00:17:29,178 My nephew is a real-life superhero. 364 00:17:29,222 --> 00:17:30,614 [ Crying ] 365 00:17:30,658 --> 00:17:32,747 Hey. Hey, look. Look, look, look. 366 00:17:32,790 --> 00:17:34,488 Hey, hey, hey. Look. 367 00:17:34,531 --> 00:17:36,794 [ Imitates whooshing ] 368 00:17:41,930 --> 00:17:43,671 So is my uncle. 369 00:17:52,245 --> 00:17:53,898 Grace! 370 00:17:53,942 --> 00:17:55,639 Cal! 371 00:17:59,295 --> 00:18:01,036 Stay in the car. 372 00:18:03,212 --> 00:18:04,518 Tarik! 373 00:18:04,561 --> 00:18:05,519 Shh, shh. 374 00:18:05,562 --> 00:18:08,565 Ben: Grace! Grace! 375 00:18:08,609 --> 00:18:10,393 Did you hear that? 376 00:18:10,437 --> 00:18:12,134 Grace, are you there?! 377 00:18:16,051 --> 00:18:18,009 Cal! 378 00:18:20,490 --> 00:18:21,578 Grace! 379 00:18:21,622 --> 00:18:23,493 Grace: Ben! 380 00:18:24,973 --> 00:18:27,758 Oh. Oh. 381 00:18:27,802 --> 00:18:30,761 Is everything okay? I saw graffiti and the tire. 382 00:18:30,805 --> 00:18:32,502 Yeah, it's just kids. We're fine. 383 00:18:32,546 --> 00:18:34,504 Hey, Ben. Long time. 384 00:18:34,548 --> 00:18:36,115 Just having a little picnic. 385 00:18:36,158 --> 00:18:38,943 I can't tell you how grateful I am, but we've got to go. 386 00:18:38,987 --> 00:18:40,249 Okay? Now. 387 00:18:40,293 --> 00:18:42,121 We're going home, okay? 388 00:18:42,164 --> 00:18:43,644 We're going home. 389 00:18:44,471 --> 00:18:45,733 Hey. 390 00:18:45,776 --> 00:18:48,605 I can take someone in the pa--[ Gunshot ] 391 00:18:48,649 --> 00:18:50,346 [ Body thuds ] 392 00:18:50,390 --> 00:18:53,044 [ Gunshots ] 393 00:18:53,088 --> 00:18:54,872 Go! Go! 394 00:18:56,831 --> 00:18:58,267 Grace! 395 00:18:58,311 --> 00:18:59,442 Pete! 396 00:18:59,486 --> 00:19:01,836 Get back in the car! Stay down! 397 00:19:04,186 --> 00:19:05,448 [ Glass shatters ] 398 00:19:05,492 --> 00:19:08,495 [ Baby crying ] 399 00:19:08,538 --> 00:19:10,627 [ Gunshots ] 400 00:19:10,671 --> 00:19:19,593 ♪♪ 401 00:19:19,636 --> 00:19:28,602 ♪♪ 402 00:19:28,645 --> 00:19:37,567 ♪♪ 403 00:19:37,611 --> 00:19:38,655 [ Rock thuds ] 404 00:19:38,699 --> 00:19:40,570 [ Gunshots continue ] 405 00:19:40,614 --> 00:19:43,660 ♪♪ 406 00:19:43,704 --> 00:19:47,621 Pete: The roof! The roof! 407 00:19:47,664 --> 00:19:49,492 He's on the roof! 408 00:19:49,536 --> 00:19:54,671 ♪♪ 409 00:19:54,715 --> 00:19:57,021 [ Gunshots continue ] 410 00:19:57,065 --> 00:20:04,594 ♪♪ 411 00:20:10,296 --> 00:20:11,862 Grace: Careful. Good. 412 00:20:11,906 --> 00:20:14,169 -Let's go. -Ohh! 413 00:20:14,213 --> 00:20:15,910 Mommy. 414 00:20:15,953 --> 00:20:18,521 Wait. 415 00:20:18,565 --> 00:20:21,568 Is it, uh -- Is -- Is it over? 416 00:20:21,611 --> 00:20:24,048 I don't know. 417 00:20:24,092 --> 00:20:28,139 Maybe he ran out of bullets or reloading. 418 00:20:28,183 --> 00:20:30,751 Wow, man, I wish I had my Vanguard right now. 419 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 Son of a... 420 00:20:34,102 --> 00:20:35,538 You still have my rifle? 421 00:20:35,582 --> 00:20:36,887 No, but I still have Dad's. 422 00:20:36,931 --> 00:20:39,020 In the shed. Hasn't been used in a decade. 423 00:20:39,063 --> 00:20:40,804 Oh --Look, look, I can make it. 424 00:20:40,848 --> 00:20:42,719 Head down to the root cellar. I'll meet you there. 425 00:20:42,763 --> 00:20:44,199 No, Tarik, it's too dangerous. 426 00:20:44,243 --> 00:20:45,766 What? This guy's here because of me. 427 00:20:45,809 --> 00:20:46,984 My stupid mistake. 428 00:20:47,028 --> 00:20:48,595 He's not here foryou. 429 00:20:48,638 --> 00:20:49,683 None of this is your fault. 430 00:20:49,726 --> 00:20:50,814 I have to do this. 431 00:20:50,858 --> 00:20:52,381 Take the kids and run, okay? 432 00:20:52,425 --> 00:20:54,862 No, Tarik. Tarik. 433 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 Come on. Let's go. 434 00:20:58,344 --> 00:21:04,698 ♪♪ 435 00:21:04,741 --> 00:21:06,613 Ben: Pete, stay down. 436 00:21:06,656 --> 00:21:09,485 You know I always take care of you, bro! 437 00:21:09,529 --> 00:21:11,792 Now, let's go! 438 00:21:11,835 --> 00:21:13,097 Wait, Pete. Pete. 439 00:21:13,141 --> 00:21:15,099 Stay with me. Please. 440 00:21:18,320 --> 00:21:20,540 I'm sorry. 441 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 But I've got to stop him. 442 00:21:24,065 --> 00:21:26,241 Angelina, no. It's safer here. 443 00:21:26,285 --> 00:21:27,982 Get back in the car. 444 00:21:28,025 --> 00:21:35,598 ♪♪ 445 00:21:35,642 --> 00:21:43,302 ♪♪ 446 00:21:43,345 --> 00:21:46,957 Excuse me, there's a piece of artwork you guys took. 447 00:21:47,001 --> 00:21:48,132 "The Last Trial"? 448 00:21:48,176 --> 00:21:50,265 Uh, yep, restoration is complete. 449 00:21:50,309 --> 00:21:51,527 Ready to be shipped. 450 00:21:51,571 --> 00:21:53,616 Professor Stone, he -- he really needs it back. 451 00:21:53,660 --> 00:21:54,791 Oh, sorry. No can do. 452 00:21:54,835 --> 00:21:55,966 He's insistent. 453 00:21:56,010 --> 00:21:59,143 Oh, well, if he's insistent. 454 00:21:59,187 --> 00:22:02,146 No. Look, his -- his name is not the one on the list, 455 00:22:02,190 --> 00:22:03,278 so he has no say. 456 00:22:03,322 --> 00:22:04,845 And neither do you. 457 00:22:06,325 --> 00:22:09,110 Well, it's just that there were some pretty serious chemicals 458 00:22:09,153 --> 00:22:12,026 in the restoration, and they forgot to neutralize them. 459 00:22:12,069 --> 00:22:13,462 I don't understand what you're saying. 460 00:22:13,506 --> 00:22:17,118 And it's fine, because I also don't care. 461 00:22:17,161 --> 00:22:20,208 Okay. Well, just make sure that your guys' windows are open, 462 00:22:20,251 --> 00:22:25,082 and you have a fire extinguisher in your truck, right? 463 00:22:28,042 --> 00:22:30,523 [ Breathing heavily ] 464 00:22:30,566 --> 00:22:33,439 Anything? Unh-unh. 465 00:22:33,482 --> 00:22:36,790 Okay, um... 466 00:22:36,833 --> 00:22:39,183 I'm, uh -- I'm actually gonna continue up 467 00:22:39,227 --> 00:22:40,489 and see if I can get some service. 468 00:22:40,533 --> 00:22:41,664 Why don't you go down to the road, 469 00:22:41,708 --> 00:22:43,492 see if you can flag someone down? 470 00:22:43,536 --> 00:22:44,667 I don't want to leave you. 471 00:22:44,711 --> 00:22:46,365 This isn't about me. It's about Cal. 472 00:22:46,408 --> 00:22:47,496 I'm fine. 473 00:22:47,540 --> 00:22:49,280 Just please be safe. 474 00:22:51,413 --> 00:22:52,501 [ Cellphone ringing ] 475 00:22:52,545 --> 00:22:55,286 I'll be damned. 476 00:22:55,330 --> 00:22:57,680 Hey, we have service. 477 00:22:57,724 --> 00:22:59,378 Okay. Jared? 478 00:23:01,815 --> 00:23:04,818 Cal. 479 00:23:04,861 --> 00:23:06,646 Grace. 480 00:23:06,689 --> 00:23:09,083 [ Breathing heavily ] 481 00:23:12,260 --> 00:23:13,653 Grace. 482 00:23:13,696 --> 00:23:21,356 ♪♪ 483 00:23:21,400 --> 00:23:28,624 ♪♪ 484 00:23:28,668 --> 00:23:32,411 Didn't I see you run into the woods with the Stone kid? 485 00:23:32,454 --> 00:23:34,021 I have no idea what you're talking about. 486 00:23:34,064 --> 00:23:35,065 I'm here by myself. 487 00:23:35,109 --> 00:23:36,893 Damn, you're a terrible liar. 488 00:23:36,937 --> 00:23:39,722 Jace! Please! 489 00:23:39,766 --> 00:23:41,507 You don't have to do this. 490 00:23:41,550 --> 00:23:44,727 I know that now. Please. 491 00:23:44,771 --> 00:23:48,383 Just put the knife down. 492 00:23:48,427 --> 00:23:50,951 If this guy tells me where the kid is, he can go. 493 00:23:50,994 --> 00:23:52,866 That's never gonna happen. 494 00:23:52,909 --> 00:23:55,999 Grace! Run! 495 00:23:56,043 --> 00:23:59,133 Thanks. That's all I needed. 496 00:24:01,614 --> 00:24:06,096 Aaaaah! 497 00:24:08,142 --> 00:24:09,491 Ah. 498 00:24:09,535 --> 00:24:12,276 Jace! No! 499 00:24:12,320 --> 00:24:14,148 Mom, you have to go. 500 00:24:14,191 --> 00:24:16,237 I can't.I'll be safe here with Eden. 501 00:24:16,280 --> 00:24:18,457 We'll hide here just like you and Tarik used to do. 502 00:24:18,500 --> 00:24:20,023 I can't leave you. 503 00:24:23,374 --> 00:24:24,854 Mom, you can go. 504 00:24:24,898 --> 00:24:31,861 ♪♪ 505 00:24:31,905 --> 00:24:34,298 The Calling says it'll be okay. 506 00:24:34,342 --> 00:24:39,782 ♪♪ 507 00:24:39,826 --> 00:24:43,307 I'm so sorry. 508 00:24:43,351 --> 00:24:44,352 Wait. 509 00:24:44,395 --> 00:24:46,136 Where you going, Jace? 510 00:24:48,051 --> 00:24:50,314 What happened the last time we died? 511 00:24:50,358 --> 00:24:54,101 The kid died with us, and we came back. 512 00:24:54,144 --> 00:24:56,451 The same thing happened with the plane. 513 00:24:56,495 --> 00:24:59,498 He died with them, and they all came back. 514 00:24:59,541 --> 00:25:00,977 What are you saying? 515 00:25:01,021 --> 00:25:04,851 If the kid dies, too, we can't die. 516 00:25:04,894 --> 00:25:08,419 You think you're supposed to kill Cal? 517 00:25:08,463 --> 00:25:09,812 No. 518 00:25:09,856 --> 00:25:12,815 Jace, this is your last chance to redeem yourself. 519 00:25:12,859 --> 00:25:16,384 Please. You can still make the right choice. 520 00:25:16,427 --> 00:25:17,994 I got no choice. 521 00:25:18,038 --> 00:25:19,474 [ Breathing heavily ] 522 00:25:19,518 --> 00:25:21,998 Thanks for letting me know they're in the woods. 523 00:25:26,089 --> 00:25:28,527 They aren't. 524 00:25:28,570 --> 00:25:30,485 [ Crying ] 525 00:25:32,661 --> 00:25:36,012 Shh, shh, shh. We have to be so quiet. 526 00:25:40,190 --> 00:25:42,149 Here. 527 00:25:42,192 --> 00:25:44,368 ♪ We're going on a treasure hunt ♪ 528 00:25:44,412 --> 00:25:46,806 ♪ A very important treasure hunt ♪ 529 00:25:46,849 --> 00:25:48,721 ♪ X marks the spot 530 00:25:48,764 --> 00:25:50,897 ♪ A circle with a dot 531 00:25:53,769 --> 00:25:55,336 I'm not gonna let you do this. 532 00:25:55,379 --> 00:25:57,294 [ Grunting ] 533 00:25:57,338 --> 00:26:05,868 ♪♪ 534 00:26:05,912 --> 00:26:14,703 ♪♪ 535 00:26:14,747 --> 00:26:23,582 ♪♪ 536 00:26:23,625 --> 00:26:31,894 ♪♪ 537 00:26:31,938 --> 00:26:33,243 [ Gasps ] 538 00:26:33,287 --> 00:26:35,637 Cal: Spiders crawling up your back. 539 00:26:35,681 --> 00:26:37,508 Blood gushing down. 540 00:26:37,552 --> 00:26:40,729 Tight squeeze. Feel the breeze. 541 00:26:40,773 --> 00:26:42,992 Now you got the shiveries. 542 00:26:43,036 --> 00:26:44,733 The kid. 543 00:26:44,777 --> 00:26:46,605 He's that way. 544 00:26:48,955 --> 00:26:52,175 I'm gonna miss you, Petey. 545 00:26:52,219 --> 00:26:55,222 But that kid is my insurance policy. 546 00:26:55,265 --> 00:26:57,050 What if you're wrong? 547 00:26:57,093 --> 00:26:59,095 Well, then I'm dead. 548 00:26:59,139 --> 00:27:02,011 And what do I care? 549 00:27:02,055 --> 00:27:04,361 I got nothing left to live for anyway. 550 00:27:04,405 --> 00:27:13,544 ♪♪ 551 00:27:13,588 --> 00:27:15,024 Jace. 552 00:27:15,068 --> 00:27:21,465 ♪♪ 553 00:27:25,905 --> 00:27:27,776 No. 554 00:27:27,820 --> 00:27:29,952 No, no. Hey, hey, T. 555 00:27:29,996 --> 00:27:31,998 Hey. It's me. 556 00:27:32,041 --> 00:27:33,695 Okay. 557 00:27:33,739 --> 00:27:35,044 Oh, my God. 558 00:27:35,088 --> 00:27:37,133 Hey, it's me. Okay, okay. 559 00:27:37,177 --> 00:27:39,092 Hang on, hang on. I'm gonna go get help, okay? 560 00:27:39,135 --> 00:27:40,310 T, can you hear me? 561 00:27:40,354 --> 00:27:41,703 I'm gonna go get you some help, okay? 562 00:27:41,747 --> 00:27:44,880 You're gonna hold on. 563 00:27:44,924 --> 00:27:48,710 I love -- I love you. 564 00:27:48,754 --> 00:27:50,843 I'm so sorry... No. 565 00:27:50,886 --> 00:27:53,672 ...for all the pain I've caused. 566 00:27:53,715 --> 00:27:54,716 It's okay. 567 00:27:54,760 --> 00:27:57,806 It's okay. 568 00:27:57,850 --> 00:28:00,809 No. [ Crying ] 569 00:28:00,853 --> 00:28:03,464 You're my baby brother. 570 00:28:04,639 --> 00:28:09,122 And I'm supposed to take care of you. 571 00:28:09,165 --> 00:28:12,821 No. No, no. 572 00:28:12,865 --> 00:28:15,084 [ Sobbing ] 573 00:28:26,748 --> 00:28:29,620 [ Breathing heavily ] 574 00:28:29,664 --> 00:28:35,017 ♪♪ 575 00:28:35,061 --> 00:28:40,719 ♪♪ 576 00:28:40,762 --> 00:28:42,372 Oh, my God. 577 00:28:45,114 --> 00:28:48,161 Oh, my God. 578 00:28:48,204 --> 00:28:50,163 [ Door opens ] 579 00:28:50,206 --> 00:28:55,037 ♪♪ 580 00:28:55,081 --> 00:28:56,909 [ Gun cocks ] 581 00:28:56,952 --> 00:28:58,388 Grace. 582 00:28:58,432 --> 00:29:00,129 Let's go get our kids. 583 00:29:03,829 --> 00:29:07,746 ♪♪ 584 00:29:07,789 --> 00:29:09,095 Pete. 585 00:29:10,836 --> 00:29:12,576 Pete. 586 00:29:15,579 --> 00:29:16,972 Pete. 587 00:29:17,016 --> 00:29:23,239 ♪♪ 588 00:29:23,283 --> 00:29:29,680 ♪♪ 589 00:29:29,724 --> 00:29:31,465 [ Sighs ] 590 00:29:34,163 --> 00:29:36,339 [ Knock on door ] 591 00:29:36,383 --> 00:29:38,864 You said you work for Professor Stone, right? 592 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 Yeah. Yeah, I did. 593 00:29:40,561 --> 00:29:41,910 Someone dropped this off earlier, 594 00:29:41,954 --> 00:29:43,825 and I was gonna leave it in front of his office door, 595 00:29:43,869 --> 00:29:46,088 but since you're here... 596 00:29:46,132 --> 00:29:47,524 That's him, right? 597 00:29:47,568 --> 00:29:50,876 Yeah, that's him. Um, I'll make sure he gets this. 598 00:29:50,919 --> 00:29:52,181 Thanks. 599 00:29:52,225 --> 00:29:53,748 Thank you. 600 00:29:58,666 --> 00:30:00,711 [ Sighs ] Okay. 601 00:30:03,323 --> 00:30:12,549 ♪♪ 602 00:30:12,593 --> 00:30:21,471 ♪♪ 603 00:30:21,515 --> 00:30:23,125 [ Chuckles lightly ] 604 00:30:23,169 --> 00:30:31,307 ♪♪ 605 00:30:31,351 --> 00:30:33,222 Oh, my God. 606 00:30:33,266 --> 00:30:35,790 [ Dialing ] 607 00:30:35,834 --> 00:30:37,444 [ Ringing ] 608 00:30:37,487 --> 00:30:40,839 So we all pretty much believe in miracles at this point, right? 609 00:30:40,882 --> 00:30:42,449 You okay, Ol? 610 00:30:42,492 --> 00:30:43,798 The papyrus Angelina and I have been studying, 611 00:30:43,842 --> 00:30:45,191 the one with "The Last Trial," 612 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 you know how it has a missing piece? 613 00:30:46,714 --> 00:30:47,933 Yeah, the other side of the scale. 614 00:30:47,976 --> 00:30:48,977 What about it? 615 00:30:49,021 --> 00:30:50,979 I just found it. 616 00:30:51,023 --> 00:30:52,328 What? How? 617 00:30:52,372 --> 00:30:54,069 I don't know. It was in Dad's bag. 618 00:30:54,113 --> 00:30:57,333 He lost it after he and that Eagan guy completed a Calling, 619 00:30:57,377 --> 00:30:59,683 and it just -- it randomly showed up here. 620 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 Hey, Ol, maybe your dad didn't complete the Calling. 621 00:31:01,947 --> 00:31:03,862 Maybe you're completing it right now. 622 00:31:03,905 --> 00:31:06,516 It's covered in the same muck that's all over the rest of it, 623 00:31:06,560 --> 00:31:08,605 so I-I really -- I can't really see anything, 624 00:31:08,649 --> 00:31:10,085 but I know how to clean it. 625 00:31:10,129 --> 00:31:12,958 It's just if I rush it, I could destroy the image, 626 00:31:13,001 --> 00:31:15,177 and then we won't be able to figure out anything. 627 00:31:15,221 --> 00:31:17,353 Be careful, Ol. We need to know what's on that picture. 628 00:31:17,397 --> 00:31:19,225 I'm on it.There he is. 629 00:31:22,750 --> 00:31:24,926 Hey, are you guys alright?She's pretty beat up. 630 00:31:24,970 --> 00:31:27,102 You got a first-aid kit?Yeah, in the back. 631 00:31:27,146 --> 00:31:28,930 You guys want to tell me what the hell's going on? 632 00:31:28,974 --> 00:31:30,801 I would, uh, say that you wouldn't believe us, 633 00:31:30,845 --> 00:31:32,760 but I think we're past that point. 634 00:31:32,803 --> 00:31:34,544 You think? 635 00:31:37,852 --> 00:31:40,072 Tight squeeze. Feel the breeze. 636 00:31:40,115 --> 00:31:41,812 Now you got the shiveries. 637 00:31:41,856 --> 00:31:44,119 We're going on a treasure hunt. 638 00:31:44,163 --> 00:31:46,905 A very important treasure hunt. 639 00:31:46,948 --> 00:31:49,037 X marks the spot. 640 00:31:49,081 --> 00:31:51,300 Circle with a dot. 641 00:31:51,344 --> 00:31:53,868 Spiders crawling up your back. 642 00:31:53,912 --> 00:31:55,826 [ Door opens ] 643 00:31:55,870 --> 00:32:03,399 ♪♪ 644 00:32:03,443 --> 00:32:08,230 [ Door closes ]Man: Spiders crawling up your back. 645 00:32:08,274 --> 00:32:11,146 Blood gushing down. 646 00:32:11,190 --> 00:32:19,154 ♪♪ 647 00:32:19,198 --> 00:32:21,591 [ Breathing heavily ] 648 00:32:24,464 --> 00:32:28,555 If I can find you when you do that rhyme, 649 00:32:28,598 --> 00:32:30,774 hecan find you. 650 00:32:30,818 --> 00:32:32,733 I-I thought you were in the hospital. 651 00:32:32,776 --> 00:32:34,953 Until I heard your voice. 652 00:32:34,996 --> 00:32:36,302 I had to come. 653 00:32:36,345 --> 00:32:38,957 So I broke out and borrowed my brother's car. 654 00:32:40,349 --> 00:32:42,438 [ Vomits ] 655 00:32:47,356 --> 00:32:50,620 And then I just knew which way to go. 656 00:32:50,664 --> 00:32:52,535 I can't explain it. 657 00:32:52,579 --> 00:32:54,189 You don't have to. 658 00:32:54,233 --> 00:32:56,452 [ Footsteps ] 659 00:32:58,237 --> 00:32:59,978 Shh. 660 00:33:03,329 --> 00:33:05,809 Where are you?! 661 00:33:05,853 --> 00:33:15,167 ♪♪ 662 00:33:15,210 --> 00:33:24,567 ♪♪ 663 00:33:24,611 --> 00:33:26,308 [ Handcuffs click ] 664 00:33:26,352 --> 00:33:29,442 Thank God you're okay. 665 00:33:29,485 --> 00:33:31,618 You're my guardian angel. 666 00:33:34,055 --> 00:33:35,491 I love you. 667 00:33:35,535 --> 00:33:38,059 I love you, too. 668 00:33:38,103 --> 00:33:39,843 But you have to go back to the car. 669 00:33:39,887 --> 00:33:41,280 I've got to stop my brother. 670 00:33:41,323 --> 00:33:42,672 No. 671 00:33:42,716 --> 00:33:45,806 No. You -- You tried. 672 00:33:45,849 --> 00:33:50,376 Jace made his choice, and he'll have to live with it. 673 00:33:50,419 --> 00:33:53,640 There's nothing more you can do for him. 674 00:33:53,683 --> 00:33:58,297 Please, please let him go and stay with me. 675 00:33:58,340 --> 00:34:07,915 ♪♪ 676 00:34:07,958 --> 00:34:09,960 Wait, Mick. 677 00:34:11,353 --> 00:34:13,051 Grace! Cal! 678 00:34:16,532 --> 00:34:18,534 We have a body. 679 00:34:18,578 --> 00:34:20,145 Jared: His gun's gone. 680 00:34:21,929 --> 00:34:23,409 Alright, I'll go right, you go left. 681 00:34:23,452 --> 00:34:25,106 Stay behind her. Keep your head down. 682 00:34:25,150 --> 00:34:26,803 I'll be fine. 683 00:34:26,847 --> 00:34:31,721 ♪♪ 684 00:34:31,765 --> 00:34:33,984 [ Door opens ]Shh! 685 00:34:34,028 --> 00:34:41,166 ♪♪ 686 00:34:41,209 --> 00:34:43,342 [ Door closes ] 687 00:34:43,385 --> 00:34:44,995 Cal: Dad, Dad! 688 00:34:45,039 --> 00:34:46,127 It's okay. 689 00:34:46,171 --> 00:34:47,737 He's protecting me. 690 00:34:47,781 --> 00:34:49,435 Us. 691 00:34:52,046 --> 00:34:54,135 [ Kory spits ] 692 00:34:54,179 --> 00:34:55,832 For as long as I can. 693 00:34:55,876 --> 00:35:04,232 ♪♪ 694 00:35:04,276 --> 00:35:12,936 ♪♪ 695 00:35:12,980 --> 00:35:21,380 ♪♪ 696 00:35:21,423 --> 00:35:23,164 That's Tarik. Grace's brother. 697 00:35:23,208 --> 00:35:30,128 ♪♪ 698 00:35:30,171 --> 00:35:31,999 [ Gun cocks ] 699 00:35:32,042 --> 00:35:36,482 ♪♪ 700 00:35:36,525 --> 00:35:38,223 Looking for someone? 701 00:35:40,181 --> 00:35:42,227 [ Gunshot ] 702 00:35:42,270 --> 00:35:43,402 Grace. 703 00:35:43,445 --> 00:35:49,495 ♪♪ 704 00:35:49,538 --> 00:35:51,018 You missed. 705 00:35:53,020 --> 00:35:54,630 I never miss. 706 00:35:54,674 --> 00:35:57,111 That one was just to get your attention. 707 00:35:57,155 --> 00:35:59,853 This next one's going right between your eyes. 708 00:35:59,896 --> 00:36:02,899 ♪♪ 709 00:36:10,820 --> 00:36:14,259 Grace, wait! Don't do it. 710 00:36:14,302 --> 00:36:16,522 He killed my brother. 711 00:36:16,565 --> 00:36:18,176 Let this run its course. 712 00:36:18,219 --> 00:36:20,003 It's his Last Trial. He's out of time. 713 00:36:20,047 --> 00:36:22,615 He's failed. He's going to die. 714 00:36:24,530 --> 00:36:26,096 [ Crying ] I have to! 715 00:36:26,140 --> 00:36:27,185 No. 716 00:36:27,228 --> 00:36:28,534 No, you don't. 717 00:36:30,492 --> 00:36:32,190 Grace, please. 718 00:36:36,237 --> 00:36:38,805 I don't always know what the Callings want, 719 00:36:38,848 --> 00:36:40,937 but I do know that you shouldn't have to 720 00:36:40,981 --> 00:36:44,506 live the rest of your life with blood on your hands. 721 00:36:44,550 --> 00:36:46,421 He's going to die. 722 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 Grace. 723 00:36:48,031 --> 00:36:49,685 Any second. 724 00:36:49,729 --> 00:36:51,600 All we have to do is watch. 725 00:36:51,644 --> 00:36:54,560 [ Crying ] 726 00:36:54,603 --> 00:36:56,736 [ Gunshot ] 727 00:36:56,779 --> 00:36:59,086 [ Gun cocks ] 728 00:37:01,349 --> 00:37:02,611 Don't you move. 729 00:37:02,655 --> 00:37:07,703 ♪♪ 730 00:37:07,747 --> 00:37:09,792 [ Coughs ] 731 00:37:12,360 --> 00:37:13,709 I'm not scared of death. 732 00:37:13,753 --> 00:37:16,059 Michaela: Jace, it's over. Drop the knife. 733 00:37:18,801 --> 00:37:20,238 Kory: Jace. 734 00:37:20,281 --> 00:37:30,248 ♪♪ 735 00:37:30,291 --> 00:37:32,989 Traitors. Traitors. 736 00:37:33,033 --> 00:37:38,734 ♪♪ 737 00:37:38,778 --> 00:37:40,301 Oh, my God. It's happening. 738 00:37:41,868 --> 00:37:44,218 No, no. Stay back. 739 00:37:44,262 --> 00:37:54,097 ♪♪ 740 00:37:54,141 --> 00:38:03,759 ♪♪ 741 00:38:03,803 --> 00:38:06,458 [ Whimpers ]Hey. Hey, it's over. 742 00:38:06,501 --> 00:38:09,461 It's okay. It's over. [ Sobbing ] 743 00:38:09,504 --> 00:38:12,594 It's okay. It's okay. 744 00:38:12,638 --> 00:38:22,604 ♪♪ 745 00:38:22,648 --> 00:38:24,650 Are you okay? 746 00:38:24,693 --> 00:38:27,522 I'm fine. 747 00:38:27,566 --> 00:38:29,176 I made it. 748 00:38:30,743 --> 00:38:34,181 I think we're okay. 749 00:38:38,403 --> 00:38:41,144 Hey, I'm, uh... 750 00:38:41,188 --> 00:38:42,537 I'm sorry you had to see that. 751 00:38:42,581 --> 00:38:44,322 He made his choices. 752 00:38:46,280 --> 00:38:47,237 I made mine. 753 00:38:47,281 --> 00:38:49,631 Well, clearly, yours paid off. 754 00:38:49,675 --> 00:38:52,330 I'm guessing you're gonna have to take me back to jail now, right? 755 00:38:52,373 --> 00:38:55,637 Yeah, but w-with everything you've done, 756 00:38:55,681 --> 00:38:59,119 all the ways you've helped, I can ask for an early release. 757 00:38:59,162 --> 00:39:00,947 I-It'll still be a couple of years, though. 758 00:39:00,990 --> 00:39:05,299 Which is nothing compared to how many years you have left. 759 00:39:05,343 --> 00:39:06,735 I'll wait. 760 00:39:06,779 --> 00:39:15,614 ♪♪ 761 00:39:15,657 --> 00:39:24,492 ♪♪ 762 00:39:24,536 --> 00:39:33,371 ♪♪ 763 00:39:33,414 --> 00:39:42,205 ♪♪ 764 00:39:42,249 --> 00:39:51,171 ♪♪ 765 00:39:55,828 --> 00:40:04,706 ♪♪ 766 00:40:04,750 --> 00:40:05,707 [ Dialing ] 767 00:40:05,751 --> 00:40:07,883 [ Ringing ] 768 00:40:07,927 --> 00:40:12,061 Hey, Ol, it's -- it's over. 769 00:40:12,105 --> 00:40:13,889 It's not what we thought. 770 00:40:13,933 --> 00:40:16,457 We didn't understand. 771 00:40:16,501 --> 00:40:18,241 Ben. 772 00:40:21,723 --> 00:40:23,464 Ol? You okay? 773 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 No, Dad, the last trial isn't about each person 774 00:40:26,859 --> 00:40:29,209 being judged individually. 775 00:40:29,252 --> 00:40:31,298 They all came back together, 776 00:40:31,341 --> 00:40:35,084 and now they're all being judged together. 777 00:40:35,128 --> 00:40:36,695 That doesn't make sense. 778 00:40:36,738 --> 00:40:40,568 Jace died, but Pete and Kory lived. 779 00:40:40,612 --> 00:40:42,918 Guys. Guys. 780 00:40:44,006 --> 00:40:45,965 Does anybody else see this? 781 00:40:48,141 --> 00:40:49,795 Jared: What is it, Cal? 782 00:40:49,838 --> 00:40:51,405 Something's happening. 783 00:40:51,449 --> 00:40:54,495 Cal, is it the three shadows? 784 00:40:54,539 --> 00:40:57,150 Just one. 785 00:40:57,193 --> 00:40:58,456 Jace. 786 00:40:58,499 --> 00:41:05,419 ♪♪ 787 00:41:05,463 --> 00:41:12,557 ♪♪ 788 00:41:12,600 --> 00:41:13,601 Whoa! 789 00:41:13,645 --> 00:41:15,342 [ Grunting ] 790 00:41:19,564 --> 00:41:20,869 No. 791 00:41:23,089 --> 00:41:25,308 No. Stop. You can't. 792 00:41:25,352 --> 00:41:27,572 [ Grunting ] 793 00:41:27,615 --> 00:41:29,051 What's happening? 794 00:41:32,794 --> 00:41:35,449 No. Stop. No. 795 00:41:35,493 --> 00:41:36,581 No. 796 00:41:39,671 --> 00:41:42,587 [ Grunting ] 797 00:41:42,630 --> 00:41:49,376 ♪♪ 798 00:41:49,419 --> 00:41:56,209 ♪♪ 799 00:42:00,866 --> 00:42:03,346 [ Crying ] No! 800 00:42:03,390 --> 00:42:05,348 No! 801 00:42:05,392 --> 00:42:07,655 Pete, please! 802 00:42:07,699 --> 00:42:09,657 No! 803 00:42:09,701 --> 00:42:12,225 [ Crying ] 804 00:42:12,268 --> 00:42:14,532 God help us. 805 00:42:14,575 --> 00:42:16,272 We were wrong. 806 00:42:16,316 --> 00:42:17,099 Pete! 807 00:42:17,143 --> 00:42:18,623 We were so very wrong. 808 00:42:18,666 --> 00:42:20,450 [ Sobs ] 809 00:42:23,323 --> 00:42:30,983 ♪♪ 810 00:42:31,026 --> 00:42:38,904 ♪♪ 811 00:42:38,947 --> 00:42:46,825 ♪♪ 812 00:42:46,868 --> 00:42:54,963 ♪♪ 47957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.