Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,829
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,092
Levi: I'm pretty sure
this is a version
3
00:00:05,135 --> 00:00:08,312
of the famous etching
called "The Last Trial."
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,836
Three prisoners who were given
a second chance to correct
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,447
the mistakes they made
in life.
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,926
We need to stop
rolling like that.
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,277
I thought the papyrus
was gonna give me a clue
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,669
about the Death Date,
9
00:00:17,713 --> 00:00:19,845
but without this
missing piece...
10
00:00:19,889 --> 00:00:22,631
Ben: Can't find my campus ID,
my work bag.
11
00:00:22,674 --> 00:00:24,415
Something strange
happened to me.
12
00:00:24,459 --> 00:00:27,244
Michaela:
Are you saying that you felt
what Beverly was feeling?
13
00:00:27,288 --> 00:00:28,332
I did.
14
00:00:28,376 --> 00:00:29,507
You're really
still on about
15
00:00:29,551 --> 00:00:31,031
that Montego Air-themed
restaurant?
16
00:00:31,074 --> 00:00:32,815
Tarik: My sister
is an awesome cook.
17
00:00:32,858 --> 00:00:34,599
You should have seen the spread
she put out last night.
18
00:00:34,643 --> 00:00:37,037
All I want is to be
with Angelina.
19
00:00:37,080 --> 00:00:39,778
This second chance
has an expiration date.
20
00:00:40,910 --> 00:00:42,607
Michaela: I think that Jace
is coming for me.
21
00:00:42,651 --> 00:00:44,087
In the Calling,
he was on a rampage.
22
00:00:44,131 --> 00:00:47,090
But if Jace had it,
Kory and Pete must have as well.
23
00:00:47,134 --> 00:00:48,352
Kory: He shot me.
24
00:00:48,396 --> 00:00:49,658
I wouldn't protect
that son of a bitch
25
00:00:49,701 --> 00:00:51,051
if my life depended on it.
26
00:00:51,094 --> 00:00:52,182
I know where to find him.
27
00:00:52,226 --> 00:00:53,401
I have to be there.
28
00:00:53,444 --> 00:00:54,750
A hall pass?
29
00:00:54,793 --> 00:00:57,013
Ben: To stop Jace,
I got to take him upstate.
30
00:00:57,057 --> 00:00:58,145
He's here somewhere.
31
00:00:58,188 --> 00:00:59,363
Zeke.
32
00:00:59,407 --> 00:01:09,112
♪♪
33
00:01:09,156 --> 00:01:11,158
Zeke, where are you?
34
00:01:11,201 --> 00:01:14,161
♪♪
35
00:01:14,204 --> 00:01:16,163
[ Rustling ]
36
00:01:16,206 --> 00:01:22,517
♪♪
37
00:01:22,560 --> 00:01:29,045
♪♪
38
00:01:29,089 --> 00:01:30,220
[ Grunts ]
39
00:01:30,264 --> 00:01:31,395
Aah!
40
00:01:31,439 --> 00:01:35,486
♪♪
41
00:01:35,530 --> 00:01:37,358
[ Gun cocks ][ Breathing heavily ]
42
00:01:37,401 --> 00:01:41,405
♪♪
43
00:01:41,449 --> 00:01:43,973
[ Thudding,
high-pitched ringing ]
44
00:01:47,019 --> 00:01:49,413
Cal Stone,
racing to beat the buzzer.
45
00:01:49,457 --> 00:01:55,202
[ Ball bouncing ]
46
00:01:55,245 --> 00:01:56,594
Aah!
47
00:01:56,638 --> 00:01:58,814
[ Grunting ]
48
00:02:02,122 --> 00:02:03,601
Aah! [ Grunts ]
49
00:02:03,645 --> 00:02:11,174
♪♪
50
00:02:11,218 --> 00:02:12,915
[ Grunts ]
51
00:02:12,958 --> 00:02:18,442
♪♪
52
00:02:18,486 --> 00:02:24,187
♪♪
53
00:02:24,231 --> 00:02:25,493
Aah!
54
00:02:25,536 --> 00:02:27,277
[ Grunting ]
55
00:02:27,321 --> 00:02:29,279
Ah!
56
00:02:29,323 --> 00:02:31,020
[ Breathing heavily ]
57
00:02:33,327 --> 00:02:35,198
[ Ball bouncing ]
58
00:02:37,113 --> 00:02:38,332
Last chance.
59
00:02:38,375 --> 00:02:40,725
Last chance.
60
00:02:40,769 --> 00:02:44,076
You had a Calling,
didn't you?
61
00:02:44,120 --> 00:02:45,121
Where's your nephew?
62
00:02:45,165 --> 00:02:46,601
It's got nothing
to do with him.
63
00:02:46,644 --> 00:02:47,950
He's my last chance.
64
00:02:47,993 --> 00:02:50,518
No, youare
your last chance.
65
00:02:50,561 --> 00:02:53,260
Okay? It's all about you
and your choices!
66
00:02:53,303 --> 00:02:54,565
Where is he?
67
00:02:54,609 --> 00:02:56,393
[ Groaning ]
68
00:02:56,437 --> 00:02:57,481
Suit yourself.
69
00:02:57,525 --> 00:03:00,049
[ Screaming ]
70
00:03:00,092 --> 00:03:06,577
♪♪
71
00:03:06,621 --> 00:03:09,580
[ Engines roaring ]
72
00:03:09,624 --> 00:03:15,064
♪♪
73
00:03:21,070 --> 00:03:30,340
♪♪
74
00:03:30,384 --> 00:03:39,697
♪♪
75
00:03:39,741 --> 00:03:42,134
Ben: It's been
almost three hours.
76
00:03:42,178 --> 00:03:45,225
[ Sighs ] Still no word from
Mick, but I should get going.
77
00:03:49,533 --> 00:03:51,883
Pete just had a Calling.Cal's voice.
78
00:03:51,927 --> 00:03:56,148
Uh, he -- he said,
"Last chance."
79
00:03:56,192 --> 00:03:58,586
Last chance to help
my brother, right?
80
00:03:58,629 --> 00:04:00,936
That's what it means.Sounds right.
81
00:04:00,979 --> 00:04:02,894
Alright, the clock's ticking.
We should go now.
82
00:04:02,938 --> 00:04:04,679
W-W-Wait.
The last chance?
83
00:04:04,722 --> 00:04:07,247
The papyrus that
we've been restoring?"The Last Trial."
84
00:04:07,290 --> 00:04:09,901
Yeah, it's about the last chance
you have to save your soul.
85
00:04:09,945 --> 00:04:11,076
This must be connected.
86
00:04:11,120 --> 00:04:13,078
But he just had
this Calling now.
87
00:04:13,122 --> 00:04:15,080
It means we must've
missed something.
88
00:04:15,124 --> 00:04:17,822
Why don't you two go to campus,
see what you can find out?
89
00:04:17,866 --> 00:04:19,520
Wait, you go.
I'm not leaving Pete.
90
00:04:19,563 --> 00:04:21,435
Angelina, I understand,
but this is too dangerous.
91
00:04:21,478 --> 00:04:23,306
You can't go with us.
You got to go with Olive.
92
00:04:23,350 --> 00:04:25,439
No, I can't let him
go through this alone.
93
00:04:25,482 --> 00:04:26,918
Please.
94
00:04:26,962 --> 00:04:28,137
Alright,
you can ride with me.
95
00:04:28,180 --> 00:04:29,573
Olive, we'll drop you
at Astoria.
96
00:04:29,617 --> 00:04:31,271
But we've got to go now.
97
00:04:32,489 --> 00:04:34,578
Sorry, but I gotta.
98
00:04:34,622 --> 00:04:36,624
[ Handcuffs clicking ]
99
00:04:36,667 --> 00:04:39,104
[ Birds chirping ]
100
00:04:41,106 --> 00:04:43,152
[ Groaning ]
101
00:04:56,339 --> 00:04:57,906
Michaela?
102
00:05:01,083 --> 00:05:02,737
Michaela?!
103
00:05:11,659 --> 00:05:13,356
[ Cellphone beeps ]
104
00:05:13,400 --> 00:05:15,706
[ Vehicle approaches ]
105
00:05:20,189 --> 00:05:21,364
Mick!
106
00:05:21,408 --> 00:05:27,327
♪♪
107
00:05:27,370 --> 00:05:33,289
♪♪
108
00:05:33,333 --> 00:05:35,247
[ Breathing heavily ]
109
00:05:35,291 --> 00:05:40,209
♪♪
110
00:05:43,212 --> 00:05:46,389
Pete has done his absolute best
with his second chance.
111
00:05:46,433 --> 00:05:47,912
He's gonna survive this.
112
00:05:47,956 --> 00:05:51,612
I just wish we knew what the
Callings meant by "Last Chance."
113
00:05:51,655 --> 00:05:52,787
For what?
114
00:05:52,830 --> 00:05:54,266
What is Pete
supposed to do?
115
00:05:54,310 --> 00:05:58,314
Maybe it's not just him.
Can you dial Jared Vasquez?
116
00:05:58,358 --> 00:06:00,098
Pete said
he heard Cal's voice.
117
00:06:00,142 --> 00:06:02,840
Whenever that's happened before,
all three of them heard it.
118
00:06:02,884 --> 00:06:04,625
[ Cellphone ringing ]
119
00:06:04,668 --> 00:06:06,017
Hey, Ben.
120
00:06:06,061 --> 00:06:08,368
Hey, uh, is Kory Jephers
still in the hospital?
121
00:06:08,411 --> 00:06:10,108
Yeah, for another day or so.
Why?
122
00:06:10,152 --> 00:06:12,372
You think you could ask him
a few questions for me?
123
00:06:12,415 --> 00:06:13,416
Like, now-ish?
124
00:06:13,460 --> 00:06:15,853
Yeah, I could do that.
What's up?
125
00:06:15,897 --> 00:06:17,681
Copy of my report.
126
00:06:17,725 --> 00:06:19,379
Thank you.
127
00:06:19,422 --> 00:06:21,816
I'd hate for something like this
to happen again.
128
00:06:21,859 --> 00:06:24,340
I mean, I don't even know how
they knew we were staying here.
129
00:06:24,384 --> 00:06:26,821
Might wanna check out
the local news.
130
00:06:26,864 --> 00:06:30,172
Okay, um,
in that case,
131
00:06:30,215 --> 00:06:32,435
is there maybe something
more you could do?
132
00:06:32,479 --> 00:06:34,829
Like, could you stick around
for a little while or --
133
00:06:34,872 --> 00:06:36,483
It was kids
playing a prank.
134
00:06:36,526 --> 00:06:37,832
You're fine.
135
00:06:37,875 --> 00:06:39,703
Unless, of course,
your kid really is ET.
136
00:06:39,747 --> 00:06:42,140
Uh, thanks for coming,
Officer.
137
00:06:42,184 --> 00:06:44,055
In the future,
maybe there are better ways
138
00:06:44,099 --> 00:06:46,231
to advertise
your new restaurant.
139
00:06:49,452 --> 00:06:50,975
Advertise?
140
00:06:52,847 --> 00:06:54,065
I'm sorry.
141
00:06:54,109 --> 00:06:56,416
I didn't mean
for this to happen.
142
00:06:56,459 --> 00:06:58,113
Tarik, what did you do?
143
00:07:00,942 --> 00:07:03,727
What did you do?
144
00:07:03,771 --> 00:07:05,207
How long will it take
to fix the cars?
145
00:07:05,250 --> 00:07:07,252
The tires are slashed
on both of them.
146
00:07:07,296 --> 00:07:08,732
[ Baby crying ]Uh, three hours?
147
00:07:08,776 --> 00:07:09,907
Too long.
148
00:07:09,951 --> 00:07:12,519
We could, uh,
call a cab, Uber.
149
00:07:12,562 --> 00:07:13,737
You trust the driver?
150
00:07:13,781 --> 00:07:15,565
They might
recognize Cal.
151
00:07:15,609 --> 00:07:17,219
Yeah, you're right.
152
00:07:17,262 --> 00:07:20,570
Didn't Ben and Michaela say that
they know where these guys are?
153
00:07:20,614 --> 00:07:22,354
A-And it's not here,
right?
154
00:07:24,313 --> 00:07:27,272
So isn't this
the safest place to be?
155
00:07:27,316 --> 00:07:29,666
I guess we only have to worry
about this for a few more hours.
156
00:07:29,710 --> 00:07:32,277
We could wait it out.
Lay low.
157
00:07:32,321 --> 00:07:34,454
And I happen to know the best
hiding spot in the world.
158
00:07:34,497 --> 00:07:37,848
We used to hide there for hours
without anyone finding us.
159
00:07:37,892 --> 00:07:43,593
♪♪
160
00:07:43,637 --> 00:07:44,768
Headquarters.
161
00:07:44,812 --> 00:07:46,596
[ Laughs ]
162
00:07:46,640 --> 00:07:47,771
Cal!
163
00:07:47,815 --> 00:07:50,121
[ Ball bouncing ]
164
00:07:51,514 --> 00:07:53,473
Cal!
165
00:07:53,516 --> 00:07:54,952
Cal,
what are you doing?!
166
00:07:54,996 --> 00:07:56,824
I told you
to stay inside!
167
00:07:56,867 --> 00:08:06,834
♪♪
168
00:08:06,877 --> 00:08:08,531
[ Gasps ]
169
00:08:08,575 --> 00:08:09,663
Aah!
170
00:08:09,706 --> 00:08:12,883
[ Breathing heavily ]
171
00:08:12,927 --> 00:08:15,930
[ Groaning ]
172
00:08:23,546 --> 00:08:25,156
Zeke?!
173
00:08:25,853 --> 00:08:27,681
Zeke!
174
00:08:28,725 --> 00:08:31,293
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
175
00:08:34,514 --> 00:08:36,646
What the hell?
176
00:08:36,690 --> 00:08:38,082
Hey!
177
00:08:38,126 --> 00:08:39,519
Hey, where's Kory?!
178
00:08:39,562 --> 00:08:41,564
Uh, he was just here.
179
00:08:41,608 --> 00:08:44,654
We have a problem.
Kory flew the coop.
180
00:08:44,698 --> 00:08:47,439
I've got a strong hunch
he had a Calling. "Last Chance."
181
00:08:47,483 --> 00:08:49,354
And I got a pretty good idea
where he's headed.
182
00:08:49,398 --> 00:08:51,139
Where's that? Back to the lake.
183
00:08:51,182 --> 00:08:52,401
We think Jace
is there, too.
184
00:08:52,444 --> 00:08:54,272
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We?
185
00:08:54,316 --> 00:08:57,188
Mick. She's already up there,
and, Jared, I can't reach her.
186
00:08:57,232 --> 00:08:59,060
I'm on my way, Ben.
187
00:09:00,670 --> 00:09:02,890
Michaela!
188
00:09:02,933 --> 00:09:04,021
Michaela!
189
00:09:04,065 --> 00:09:05,327
Michaela: Zeke!
190
00:09:05,370 --> 00:09:06,284
Zeke!
191
00:09:06,328 --> 00:09:08,460
Over here!
Over here!
192
00:09:08,504 --> 00:09:11,115
Michaela? Oh, thank God.
Are you okay?
193
00:09:11,159 --> 00:09:13,117
No. I'm hurt.
I can't make it.
194
00:09:13,161 --> 00:09:16,033
Jace -- he's going for Cal.
We got to go warn them.
195
00:09:16,077 --> 00:09:17,948
I'm coming down.
196
00:09:20,342 --> 00:09:21,691
Alright.
197
00:09:21,735 --> 00:09:29,699
♪♪
198
00:09:29,743 --> 00:09:31,483
[ Grunts ]
199
00:09:31,527 --> 00:09:33,050
[ Rocks clattering ]
200
00:09:33,094 --> 00:09:40,623
♪♪
201
00:09:40,667 --> 00:09:42,973
[ Groans ]
202
00:09:43,017 --> 00:09:44,584
You okay?No, my shoulder's dislocated.
203
00:09:44,627 --> 00:09:46,020
Let me see.No, we got to go.
204
00:09:46,063 --> 00:09:47,848
There's no time.Okay.
205
00:09:47,891 --> 00:09:49,414
I'll help you up.
206
00:09:49,458 --> 00:09:50,981
We can do this.
207
00:09:52,853 --> 00:09:54,811
I got you.
Ready?
208
00:09:54,855 --> 00:09:56,247
Alright.
209
00:09:57,684 --> 00:09:58,946
Okay, come on.
210
00:10:01,122 --> 00:10:03,994
[ Radio chatter ]
211
00:10:04,038 --> 00:10:09,304
♪♪
212
00:10:09,347 --> 00:10:14,222
♪♪
213
00:10:14,265 --> 00:10:16,006
Man:
Returning to precinct?
214
00:10:16,050 --> 00:10:18,661
Woman: A truck took some damage.
Couple of slashed tires.
215
00:10:18,705 --> 00:10:21,359
Apparently, there's some
828 kid living there.
216
00:10:23,797 --> 00:10:25,450
10-1 that location.
217
00:10:25,494 --> 00:10:28,149
I have
a 730 Grapevine Lane.
218
00:10:28,192 --> 00:10:29,716
Thank you very much.
219
00:10:29,759 --> 00:10:34,111
Unit requesting information,
identify yourself.
220
00:10:34,155 --> 00:10:36,070
Unit, please respond.
221
00:10:37,332 --> 00:10:39,377
Cal: I don't even know
what a root cellar is.
222
00:10:39,421 --> 00:10:41,902
[ Laughs ]
We didn't either.
223
00:10:41,945 --> 00:10:43,425
The house that it
was attached to
224
00:10:43,468 --> 00:10:45,775
burned down even before
your mom was born.
225
00:10:45,819 --> 00:10:46,950
Yeah, I know.
226
00:10:46,994 --> 00:10:48,473
A lo-o-o-o-ng time ago.
227
00:10:48,517 --> 00:10:51,128
Oh, that's very funny,
Tarik.
228
00:10:51,172 --> 00:10:52,956
Hilarious.
229
00:10:53,000 --> 00:10:55,045
[ Zeke grunting ]
230
00:11:01,051 --> 00:11:02,357
Come on.
231
00:11:02,400 --> 00:11:04,446
Mick, come on.
You can do this.
232
00:11:04,489 --> 00:11:06,535
I'm slowing us down, Zeke.
You got to go.
233
00:11:06,578 --> 00:11:08,363
They need to know
about Cal.
234
00:11:08,406 --> 00:11:10,321
So get up here,
and let's go.
235
00:11:10,365 --> 00:11:11,888
Come on.
Come on.
236
00:11:11,932 --> 00:11:13,542
Okay.
237
00:11:13,585 --> 00:11:14,891
Throw me your arm.
238
00:11:14,935 --> 00:11:16,719
Okay, okay.
239
00:11:16,763 --> 00:11:18,634
Zeke: Come on.
240
00:11:18,678 --> 00:11:19,722
Aah!
241
00:11:19,766 --> 00:11:21,724
[ Scream echoes ]
242
00:11:21,768 --> 00:11:23,987
[ Breathing heavily ]
243
00:11:24,031 --> 00:11:25,685
Are you feeling that?
244
00:11:25,728 --> 00:11:26,990
No, no, I got it.
245
00:11:27,034 --> 00:11:28,992
No, no, Zeke,
you're feeling that. I can tell.
246
00:11:29,036 --> 00:11:30,690
Don't worry about me,
Mick.
247
00:11:30,733 --> 00:11:32,604
We need to warn them.
They need to know.
248
00:11:32,648 --> 00:11:34,824
They need to know.
They need to know.
249
00:11:34,868 --> 00:11:37,131
[ Breathing heavily ]
250
00:11:37,174 --> 00:11:40,047
One...two...
251
00:11:40,090 --> 00:11:41,048
Aah!
252
00:11:41,091 --> 00:11:43,050
[ Grunting ]
253
00:11:45,139 --> 00:11:47,707
[ Grunts ]
They need to know!
254
00:11:47,750 --> 00:11:49,839
[ Rumbling ]
255
00:11:49,883 --> 00:11:58,630
♪♪
256
00:11:58,674 --> 00:12:01,285
[ Tires screech ]
257
00:12:08,249 --> 00:12:09,729
Who threw that ball?
258
00:12:09,772 --> 00:12:11,731
You okay?
Why did we stop?
259
00:12:11,774 --> 00:12:14,559
The basketball rolled
right in front of the car.
260
00:12:14,603 --> 00:12:16,083
It was red and blue.
261
00:12:17,214 --> 00:12:18,520
You didn't see it,
did you?
262
00:12:18,563 --> 00:12:19,913
I was staring at the road
the whole time.
263
00:12:19,956 --> 00:12:21,392
I didn't see a basketball.
264
00:12:21,436 --> 00:12:23,699
It was a Calling.
265
00:12:23,743 --> 00:12:25,005
Cal's ball.
266
00:12:25,048 --> 00:12:27,355
Change of plans.
I think my son's in danger.
267
00:12:27,398 --> 00:12:28,791
I only have authorization
to bring the prisoner
268
00:12:28,835 --> 00:12:31,185
to a specific location.Just follow me. Please.
269
00:12:31,228 --> 00:12:33,535
I think my son's life
might be at stake.
270
00:12:35,667 --> 00:12:37,321
[ Engine starts ]
271
00:12:45,242 --> 00:12:47,636
Are we close?
272
00:12:47,679 --> 00:12:50,770
See? You didn't even know
it was there.
273
00:12:50,813 --> 00:12:52,510
Where?
274
00:12:56,819 --> 00:12:58,821
Whoa.
275
00:12:58,865 --> 00:13:00,431
Cool.
276
00:13:00,475 --> 00:13:02,520
Perfect place
to hide.
277
00:13:02,564 --> 00:13:11,791
♪♪
278
00:13:11,834 --> 00:13:21,322
♪♪
279
00:13:24,064 --> 00:13:25,848
Sort of stinks.
280
00:13:25,892 --> 00:13:30,810
Yeah,
definitely stinks.
281
00:13:30,853 --> 00:13:34,814
But your mom and I...
282
00:13:34,857 --> 00:13:37,642
planned several...
283
00:13:37,686 --> 00:13:39,644
successful
missions here.
284
00:13:39,688 --> 00:13:42,473
It's true.
Operation Get a Dog.
285
00:13:42,517 --> 00:13:45,302
Two months later,
we got Screech.
286
00:13:45,346 --> 00:13:48,131
Ooh, Operation
Avoid Auntie Louise.
287
00:13:48,175 --> 00:13:50,133
She was a-a check pincher.
288
00:13:50,177 --> 00:13:51,656
[ Chuckles ]
289
00:13:51,700 --> 00:14:00,665
♪♪
290
00:14:00,709 --> 00:14:04,147
Hey, T,
remember this?
291
00:14:04,191 --> 00:14:08,586
Oh,
Operation Go to Hawaii.
292
00:14:08,630 --> 00:14:11,633
So some unsuccessful
missions, too.
293
00:14:11,676 --> 00:14:13,243
[ Laughs ]
294
00:14:16,464 --> 00:14:20,990
So, yeah,
it's a root cellar.
295
00:14:21,034 --> 00:14:22,862
We'll be safe here.
296
00:14:22,905 --> 00:14:29,303
♪♪
297
00:14:29,346 --> 00:14:30,695
You know your dad
and your Auntie Mick
298
00:14:30,739 --> 00:14:33,785
have the situation
under control, right?
299
00:14:33,829 --> 00:14:36,571
There's absolutely nothing
to worry about.
300
00:14:36,614 --> 00:14:38,790
But we're gonna wait it out
in here anyway.
301
00:14:38,834 --> 00:14:41,881
We're just having
a picnic lunch.
302
00:14:41,924 --> 00:14:47,147
♪♪
303
00:14:47,190 --> 00:14:50,977
Where -- Where is the artwork
that was just here?
304
00:14:51,020 --> 00:14:52,195
And you would be?
305
00:14:52,239 --> 00:14:53,936
I-I work for Professor Stone,
okay,
306
00:14:53,980 --> 00:14:56,896
and I-I really,
really need that piece.
307
00:14:56,939 --> 00:14:59,724
Stone. I was just seeing
that name somewhere.
308
00:14:59,768 --> 00:15:01,335
Yeah,
you can call him, okay?
309
00:15:01,378 --> 00:15:04,207
I just -- I-I -- really, I need
the artwork that was here.
310
00:15:04,251 --> 00:15:07,254
Two guys just boxed it up
to within an inch of its life,
311
00:15:07,297 --> 00:15:08,516
took it out of here.
312
00:15:08,559 --> 00:15:10,692
They -- They're moving it?
Why?
313
00:15:10,735 --> 00:15:13,825
Only thing I know,
they left a damn mess.
314
00:15:18,178 --> 00:15:19,527
Try Grace.
315
00:15:19,570 --> 00:15:21,572
One bar.
Just won't go through.
316
00:15:21,616 --> 00:15:24,793
Okay,
just keep trying, please.
317
00:15:26,273 --> 00:15:29,015
Hey.
Hey, what's that?
318
00:15:29,058 --> 00:15:31,756
You want this?
319
00:15:31,800 --> 00:15:33,454
Still nothing.
320
00:15:35,847 --> 00:15:38,372
I'm sorry.
321
00:15:38,415 --> 00:15:39,982
I just --
322
00:15:40,026 --> 00:15:43,855
I saw the restaurant
as a future with you,
323
00:15:43,899 --> 00:15:45,988
with my family.
324
00:15:46,032 --> 00:15:48,730
I wasn't trying
to drive you away.
325
00:15:48,773 --> 00:15:50,732
I was trying
to pull you closer.
326
00:15:56,303 --> 00:15:57,957
It's my fault, too.
327
00:16:00,046 --> 00:16:04,441
I thought you'd be safer
and we'd be safer...
328
00:16:06,400 --> 00:16:09,446
...if you didn't
know everything.
329
00:16:09,490 --> 00:16:10,926
But if I'd told you --
330
00:16:10,970 --> 00:16:12,580
Told me what?
331
00:16:15,496 --> 00:16:16,453
We have to
deal with that.
332
00:16:16,497 --> 00:16:18,499
No, we got to get Cal.
333
00:16:19,848 --> 00:16:22,546
No, do not put your voodoo
empath stuff on me.
334
00:16:22,590 --> 00:16:23,983
What?
You don't want your husband
335
00:16:24,026 --> 00:16:25,767
knowing exactly what you're
thinking at every moment?
336
00:16:25,810 --> 00:16:27,812
No, I don't want my husband
feeling what I'm feeling
337
00:16:27,856 --> 00:16:29,510
when this pops
back into place.
338
00:16:29,553 --> 00:16:31,120
Your husband
can take it.
339
00:16:31,164 --> 00:16:32,426
[ Sighs ]
340
00:16:32,469 --> 00:16:34,341
Be quick.
341
00:16:34,384 --> 00:16:35,603
Okay.
O-On three.
342
00:16:35,646 --> 00:16:37,518
Ready?Yep.
343
00:16:39,041 --> 00:16:40,260
[ Exhales sharply ]
344
00:16:40,303 --> 00:16:41,304
One.
345
00:16:41,348 --> 00:16:42,914
Aah!Aah!
346
00:16:42,958 --> 00:16:44,351
[ Groans ]
347
00:16:44,394 --> 00:16:45,613
[ Moans ]
348
00:16:45,656 --> 00:16:47,049
Yeah, thank you.
349
00:16:47,093 --> 00:16:48,268
My pleasure.Yeah.
350
00:16:48,311 --> 00:16:49,486
Just kidding.
That was awful.
351
00:16:49,530 --> 00:16:52,272
[ Laughs ]
352
00:16:52,315 --> 00:16:53,751
Okay.
353
00:16:55,318 --> 00:16:57,668
No, there's still no service.
Let's keep moving.
354
00:16:57,712 --> 00:16:58,887
Okay.
355
00:17:01,933 --> 00:17:07,504
S-So how can you
control them?
356
00:17:07,548 --> 00:17:10,681
Can you
have a Calling now?
357
00:17:10,725 --> 00:17:12,944
They don't work
like that.
358
00:17:12,988 --> 00:17:15,251
At least, not that
I've ever seen.
359
00:17:15,295 --> 00:17:16,644
That's, uh...
360
00:17:16,687 --> 00:17:18,298
Crazy.
Yeah, I know.
361
00:17:18,341 --> 00:17:20,778
We all sound crazy.
362
00:17:20,822 --> 00:17:24,695
Th-Th-That might be
the coolest thing I ever heard.
363
00:17:24,739 --> 00:17:29,178
My nephew is
a real-life superhero.
364
00:17:29,222 --> 00:17:30,614
[ Crying ]
365
00:17:30,658 --> 00:17:32,747
Hey. Hey, look.
Look, look, look.
366
00:17:32,790 --> 00:17:34,488
Hey, hey, hey.
Look.
367
00:17:34,531 --> 00:17:36,794
[ Imitates whooshing ]
368
00:17:41,930 --> 00:17:43,671
So is my uncle.
369
00:17:52,245 --> 00:17:53,898
Grace!
370
00:17:53,942 --> 00:17:55,639
Cal!
371
00:17:59,295 --> 00:18:01,036
Stay in the car.
372
00:18:03,212 --> 00:18:04,518
Tarik!
373
00:18:04,561 --> 00:18:05,519
Shh, shh.
374
00:18:05,562 --> 00:18:08,565
Ben: Grace!
Grace!
375
00:18:08,609 --> 00:18:10,393
Did you hear that?
376
00:18:10,437 --> 00:18:12,134
Grace, are you there?!
377
00:18:16,051 --> 00:18:18,009
Cal!
378
00:18:20,490 --> 00:18:21,578
Grace!
379
00:18:21,622 --> 00:18:23,493
Grace: Ben!
380
00:18:24,973 --> 00:18:27,758
Oh. Oh.
381
00:18:27,802 --> 00:18:30,761
Is everything okay?
I saw graffiti and the tire.
382
00:18:30,805 --> 00:18:32,502
Yeah, it's just kids.
We're fine.
383
00:18:32,546 --> 00:18:34,504
Hey, Ben.
Long time.
384
00:18:34,548 --> 00:18:36,115
Just having
a little picnic.
385
00:18:36,158 --> 00:18:38,943
I can't tell you how grateful
I am, but we've got to go.
386
00:18:38,987 --> 00:18:40,249
Okay? Now.
387
00:18:40,293 --> 00:18:42,121
We're going home, okay?
388
00:18:42,164 --> 00:18:43,644
We're going home.
389
00:18:44,471 --> 00:18:45,733
Hey.
390
00:18:45,776 --> 00:18:48,605
I can take someone in the pa--[ Gunshot ]
391
00:18:48,649 --> 00:18:50,346
[ Body thuds ]
392
00:18:50,390 --> 00:18:53,044
[ Gunshots ]
393
00:18:53,088 --> 00:18:54,872
Go! Go!
394
00:18:56,831 --> 00:18:58,267
Grace!
395
00:18:58,311 --> 00:18:59,442
Pete!
396
00:18:59,486 --> 00:19:01,836
Get back in the car!
Stay down!
397
00:19:04,186 --> 00:19:05,448
[ Glass shatters ]
398
00:19:05,492 --> 00:19:08,495
[ Baby crying ]
399
00:19:08,538 --> 00:19:10,627
[ Gunshots ]
400
00:19:10,671 --> 00:19:19,593
♪♪
401
00:19:19,636 --> 00:19:28,602
♪♪
402
00:19:28,645 --> 00:19:37,567
♪♪
403
00:19:37,611 --> 00:19:38,655
[ Rock thuds ]
404
00:19:38,699 --> 00:19:40,570
[ Gunshots continue ]
405
00:19:40,614 --> 00:19:43,660
♪♪
406
00:19:43,704 --> 00:19:47,621
Pete: The roof!
The roof!
407
00:19:47,664 --> 00:19:49,492
He's on the roof!
408
00:19:49,536 --> 00:19:54,671
♪♪
409
00:19:54,715 --> 00:19:57,021
[ Gunshots continue ]
410
00:19:57,065 --> 00:20:04,594
♪♪
411
00:20:10,296 --> 00:20:11,862
Grace:
Careful. Good.
412
00:20:11,906 --> 00:20:14,169
-Let's go.
-Ohh!
413
00:20:14,213 --> 00:20:15,910
Mommy.
414
00:20:15,953 --> 00:20:18,521
Wait.
415
00:20:18,565 --> 00:20:21,568
Is it, uh --
Is -- Is it over?
416
00:20:21,611 --> 00:20:24,048
I don't know.
417
00:20:24,092 --> 00:20:28,139
Maybe he ran out of bullets
or reloading.
418
00:20:28,183 --> 00:20:30,751
Wow, man, I wish I had
my Vanguard right now.
419
00:20:32,318 --> 00:20:34,058
Son of a...
420
00:20:34,102 --> 00:20:35,538
You still have
my rifle?
421
00:20:35,582 --> 00:20:36,887
No, but I still have Dad's.
422
00:20:36,931 --> 00:20:39,020
In the shed.
Hasn't been used in a decade.
423
00:20:39,063 --> 00:20:40,804
Oh --Look, look, I can make it.
424
00:20:40,848 --> 00:20:42,719
Head down to the root cellar.
I'll meet you there.
425
00:20:42,763 --> 00:20:44,199
No, Tarik,
it's too dangerous.
426
00:20:44,243 --> 00:20:45,766
What?
This guy's here because of me.
427
00:20:45,809 --> 00:20:46,984
My stupid mistake.
428
00:20:47,028 --> 00:20:48,595
He's not here foryou.
429
00:20:48,638 --> 00:20:49,683
None of this
is your fault.
430
00:20:49,726 --> 00:20:50,814
I have to do this.
431
00:20:50,858 --> 00:20:52,381
Take the kids and run,
okay?
432
00:20:52,425 --> 00:20:54,862
No, Tarik.
Tarik.
433
00:20:56,864 --> 00:20:58,300
Come on.
Let's go.
434
00:20:58,344 --> 00:21:04,698
♪♪
435
00:21:04,741 --> 00:21:06,613
Ben: Pete, stay down.
436
00:21:06,656 --> 00:21:09,485
You know I always
take care of you, bro!
437
00:21:09,529 --> 00:21:11,792
Now, let's go!
438
00:21:11,835 --> 00:21:13,097
Wait, Pete.
Pete.
439
00:21:13,141 --> 00:21:15,099
Stay with me.
Please.
440
00:21:18,320 --> 00:21:20,540
I'm sorry.
441
00:21:20,583 --> 00:21:22,063
But I've got to stop him.
442
00:21:24,065 --> 00:21:26,241
Angelina, no.
It's safer here.
443
00:21:26,285 --> 00:21:27,982
Get back in the car.
444
00:21:28,025 --> 00:21:35,598
♪♪
445
00:21:35,642 --> 00:21:43,302
♪♪
446
00:21:43,345 --> 00:21:46,957
Excuse me, there's a piece
of artwork you guys took.
447
00:21:47,001 --> 00:21:48,132
"The Last Trial"?
448
00:21:48,176 --> 00:21:50,265
Uh, yep, restoration
is complete.
449
00:21:50,309 --> 00:21:51,527
Ready to be shipped.
450
00:21:51,571 --> 00:21:53,616
Professor Stone, he --
he really needs it back.
451
00:21:53,660 --> 00:21:54,791
Oh, sorry.
No can do.
452
00:21:54,835 --> 00:21:55,966
He's insistent.
453
00:21:56,010 --> 00:21:59,143
Oh, well,
if he's insistent.
454
00:21:59,187 --> 00:22:02,146
No. Look, his -- his name
is not the one on the list,
455
00:22:02,190 --> 00:22:03,278
so he has no say.
456
00:22:03,322 --> 00:22:04,845
And neither do you.
457
00:22:06,325 --> 00:22:09,110
Well, it's just that there were
some pretty serious chemicals
458
00:22:09,153 --> 00:22:12,026
in the restoration, and they
forgot to neutralize them.
459
00:22:12,069 --> 00:22:13,462
I don't understand
what you're saying.
460
00:22:13,506 --> 00:22:17,118
And it's fine,
because I also don't care.
461
00:22:17,161 --> 00:22:20,208
Okay. Well, just make sure that
your guys' windows are open,
462
00:22:20,251 --> 00:22:25,082
and you have a fire extinguisher
in your truck, right?
463
00:22:28,042 --> 00:22:30,523
[ Breathing heavily ]
464
00:22:30,566 --> 00:22:33,439
Anything?
Unh-unh.
465
00:22:33,482 --> 00:22:36,790
Okay, um...
466
00:22:36,833 --> 00:22:39,183
I'm, uh -- I'm actually
gonna continue up
467
00:22:39,227 --> 00:22:40,489
and see if I can get
some service.
468
00:22:40,533 --> 00:22:41,664
Why don't you go down
to the road,
469
00:22:41,708 --> 00:22:43,492
see if you can
flag someone down?
470
00:22:43,536 --> 00:22:44,667
I don't want to leave you.
471
00:22:44,711 --> 00:22:46,365
This isn't about me.
It's about Cal.
472
00:22:46,408 --> 00:22:47,496
I'm fine.
473
00:22:47,540 --> 00:22:49,280
Just please be safe.
474
00:22:51,413 --> 00:22:52,501
[ Cellphone ringing ]
475
00:22:52,545 --> 00:22:55,286
I'll be damned.
476
00:22:55,330 --> 00:22:57,680
Hey, we have service.
477
00:22:57,724 --> 00:22:59,378
Okay.
Jared?
478
00:23:01,815 --> 00:23:04,818
Cal.
479
00:23:04,861 --> 00:23:06,646
Grace.
480
00:23:06,689 --> 00:23:09,083
[ Breathing heavily ]
481
00:23:12,260 --> 00:23:13,653
Grace.
482
00:23:13,696 --> 00:23:21,356
♪♪
483
00:23:21,400 --> 00:23:28,624
♪♪
484
00:23:28,668 --> 00:23:32,411
Didn't I see you run into
the woods with the Stone kid?
485
00:23:32,454 --> 00:23:34,021
I have no idea
what you're talking about.
486
00:23:34,064 --> 00:23:35,065
I'm here by myself.
487
00:23:35,109 --> 00:23:36,893
Damn,
you're a terrible liar.
488
00:23:36,937 --> 00:23:39,722
Jace! Please!
489
00:23:39,766 --> 00:23:41,507
You don't have to do this.
490
00:23:41,550 --> 00:23:44,727
I know that now.
Please.
491
00:23:44,771 --> 00:23:48,383
Just put the knife down.
492
00:23:48,427 --> 00:23:50,951
If this guy tells me
where the kid is, he can go.
493
00:23:50,994 --> 00:23:52,866
That's never
gonna happen.
494
00:23:52,909 --> 00:23:55,999
Grace! Run!
495
00:23:56,043 --> 00:23:59,133
Thanks.
That's all I needed.
496
00:24:01,614 --> 00:24:06,096
Aaaaah!
497
00:24:08,142 --> 00:24:09,491
Ah.
498
00:24:09,535 --> 00:24:12,276
Jace! No!
499
00:24:12,320 --> 00:24:14,148
Mom, you have to go.
500
00:24:14,191 --> 00:24:16,237
I can't.I'll be safe here with Eden.
501
00:24:16,280 --> 00:24:18,457
We'll hide here just like
you and Tarik used to do.
502
00:24:18,500 --> 00:24:20,023
I can't leave you.
503
00:24:23,374 --> 00:24:24,854
Mom, you can go.
504
00:24:24,898 --> 00:24:31,861
♪♪
505
00:24:31,905 --> 00:24:34,298
The Calling says
it'll be okay.
506
00:24:34,342 --> 00:24:39,782
♪♪
507
00:24:39,826 --> 00:24:43,307
I'm so sorry.
508
00:24:43,351 --> 00:24:44,352
Wait.
509
00:24:44,395 --> 00:24:46,136
Where you going, Jace?
510
00:24:48,051 --> 00:24:50,314
What happened
the last time we died?
511
00:24:50,358 --> 00:24:54,101
The kid died with us,
and we came back.
512
00:24:54,144 --> 00:24:56,451
The same thing happened
with the plane.
513
00:24:56,495 --> 00:24:59,498
He died with them,
and they all came back.
514
00:24:59,541 --> 00:25:00,977
What are you saying?
515
00:25:01,021 --> 00:25:04,851
If the kid dies, too,
we can't die.
516
00:25:04,894 --> 00:25:08,419
You think you're
supposed to kill Cal?
517
00:25:08,463 --> 00:25:09,812
No.
518
00:25:09,856 --> 00:25:12,815
Jace, this is your last chance
to redeem yourself.
519
00:25:12,859 --> 00:25:16,384
Please. You can still
make the right choice.
520
00:25:16,427 --> 00:25:17,994
I got no choice.
521
00:25:18,038 --> 00:25:19,474
[ Breathing heavily ]
522
00:25:19,518 --> 00:25:21,998
Thanks for letting me know
they're in the woods.
523
00:25:26,089 --> 00:25:28,527
They aren't.
524
00:25:28,570 --> 00:25:30,485
[ Crying ]
525
00:25:32,661 --> 00:25:36,012
Shh, shh, shh.
We have to be so quiet.
526
00:25:40,190 --> 00:25:42,149
Here.
527
00:25:42,192 --> 00:25:44,368
♪ We're going on
a treasure hunt ♪
528
00:25:44,412 --> 00:25:46,806
♪ A very important
treasure hunt ♪
529
00:25:46,849 --> 00:25:48,721
♪ X marks the spot
530
00:25:48,764 --> 00:25:50,897
♪ A circle with a dot
531
00:25:53,769 --> 00:25:55,336
I'm not gonna
let you do this.
532
00:25:55,379 --> 00:25:57,294
[ Grunting ]
533
00:25:57,338 --> 00:26:05,868
♪♪
534
00:26:05,912 --> 00:26:14,703
♪♪
535
00:26:14,747 --> 00:26:23,582
♪♪
536
00:26:23,625 --> 00:26:31,894
♪♪
537
00:26:31,938 --> 00:26:33,243
[ Gasps ]
538
00:26:33,287 --> 00:26:35,637
Cal: Spiders crawling
up your back.
539
00:26:35,681 --> 00:26:37,508
Blood gushing down.
540
00:26:37,552 --> 00:26:40,729
Tight squeeze.
Feel the breeze.
541
00:26:40,773 --> 00:26:42,992
Now you got the shiveries.
542
00:26:43,036 --> 00:26:44,733
The kid.
543
00:26:44,777 --> 00:26:46,605
He's that way.
544
00:26:48,955 --> 00:26:52,175
I'm gonna miss you,
Petey.
545
00:26:52,219 --> 00:26:55,222
But that kid is
my insurance policy.
546
00:26:55,265 --> 00:26:57,050
What if you're wrong?
547
00:26:57,093 --> 00:26:59,095
Well, then I'm dead.
548
00:26:59,139 --> 00:27:02,011
And what do I care?
549
00:27:02,055 --> 00:27:04,361
I got nothing left
to live for anyway.
550
00:27:04,405 --> 00:27:13,544
♪♪
551
00:27:13,588 --> 00:27:15,024
Jace.
552
00:27:15,068 --> 00:27:21,465
♪♪
553
00:27:25,905 --> 00:27:27,776
No.
554
00:27:27,820 --> 00:27:29,952
No, no.
Hey, hey, T.
555
00:27:29,996 --> 00:27:31,998
Hey.
It's me.
556
00:27:32,041 --> 00:27:33,695
Okay.
557
00:27:33,739 --> 00:27:35,044
Oh, my God.
558
00:27:35,088 --> 00:27:37,133
Hey, it's me.
Okay, okay.
559
00:27:37,177 --> 00:27:39,092
Hang on, hang on.
I'm gonna go get help, okay?
560
00:27:39,135 --> 00:27:40,310
T, can you hear me?
561
00:27:40,354 --> 00:27:41,703
I'm gonna go get you
some help, okay?
562
00:27:41,747 --> 00:27:44,880
You're gonna hold on.
563
00:27:44,924 --> 00:27:48,710
I love -- I love you.
564
00:27:48,754 --> 00:27:50,843
I'm so sorry...
No.
565
00:27:50,886 --> 00:27:53,672
...for all the pain
I've caused.
566
00:27:53,715 --> 00:27:54,716
It's okay.
567
00:27:54,760 --> 00:27:57,806
It's okay.
568
00:27:57,850 --> 00:28:00,809
No.
[ Crying ]
569
00:28:00,853 --> 00:28:03,464
You're my baby brother.
570
00:28:04,639 --> 00:28:09,122
And I'm supposed to
take care of you.
571
00:28:09,165 --> 00:28:12,821
No.
No, no.
572
00:28:12,865 --> 00:28:15,084
[ Sobbing ]
573
00:28:26,748 --> 00:28:29,620
[ Breathing heavily ]
574
00:28:29,664 --> 00:28:35,017
♪♪
575
00:28:35,061 --> 00:28:40,719
♪♪
576
00:28:40,762 --> 00:28:42,372
Oh, my God.
577
00:28:45,114 --> 00:28:48,161
Oh, my God.
578
00:28:48,204 --> 00:28:50,163
[ Door opens ]
579
00:28:50,206 --> 00:28:55,037
♪♪
580
00:28:55,081 --> 00:28:56,909
[ Gun cocks ]
581
00:28:56,952 --> 00:28:58,388
Grace.
582
00:28:58,432 --> 00:29:00,129
Let's go get our kids.
583
00:29:03,829 --> 00:29:07,746
♪♪
584
00:29:07,789 --> 00:29:09,095
Pete.
585
00:29:10,836 --> 00:29:12,576
Pete.
586
00:29:15,579 --> 00:29:16,972
Pete.
587
00:29:17,016 --> 00:29:23,239
♪♪
588
00:29:23,283 --> 00:29:29,680
♪♪
589
00:29:29,724 --> 00:29:31,465
[ Sighs ]
590
00:29:34,163 --> 00:29:36,339
[ Knock on door ]
591
00:29:36,383 --> 00:29:38,864
You said you work
for Professor Stone, right?
592
00:29:38,907 --> 00:29:40,517
Yeah.
Yeah, I did.
593
00:29:40,561 --> 00:29:41,910
Someone dropped this off
earlier,
594
00:29:41,954 --> 00:29:43,825
and I was gonna leave it
in front of his office door,
595
00:29:43,869 --> 00:29:46,088
but since you're here...
596
00:29:46,132 --> 00:29:47,524
That's him, right?
597
00:29:47,568 --> 00:29:50,876
Yeah, that's him.
Um, I'll make sure he gets this.
598
00:29:50,919 --> 00:29:52,181
Thanks.
599
00:29:52,225 --> 00:29:53,748
Thank you.
600
00:29:58,666 --> 00:30:00,711
[ Sighs ] Okay.
601
00:30:03,323 --> 00:30:12,549
♪♪
602
00:30:12,593 --> 00:30:21,471
♪♪
603
00:30:21,515 --> 00:30:23,125
[ Chuckles lightly ]
604
00:30:23,169 --> 00:30:31,307
♪♪
605
00:30:31,351 --> 00:30:33,222
Oh, my God.
606
00:30:33,266 --> 00:30:35,790
[ Dialing ]
607
00:30:35,834 --> 00:30:37,444
[ Ringing ]
608
00:30:37,487 --> 00:30:40,839
So we all pretty much believe in
miracles at this point, right?
609
00:30:40,882 --> 00:30:42,449
You okay, Ol?
610
00:30:42,492 --> 00:30:43,798
The papyrus Angelina and I
have been studying,
611
00:30:43,842 --> 00:30:45,191
the one with
"The Last Trial,"
612
00:30:45,234 --> 00:30:46,670
you know how it has
a missing piece?
613
00:30:46,714 --> 00:30:47,933
Yeah, the other side
of the scale.
614
00:30:47,976 --> 00:30:48,977
What about it?
615
00:30:49,021 --> 00:30:50,979
I just found it.
616
00:30:51,023 --> 00:30:52,328
What? How?
617
00:30:52,372 --> 00:30:54,069
I don't know.
It was in Dad's bag.
618
00:30:54,113 --> 00:30:57,333
He lost it after he and that
Eagan guy completed a Calling,
619
00:30:57,377 --> 00:30:59,683
and it just --
it randomly showed up here.
620
00:30:59,727 --> 00:31:01,903
Hey, Ol, maybe your dad
didn't complete the Calling.
621
00:31:01,947 --> 00:31:03,862
Maybe you're completing it
right now.
622
00:31:03,905 --> 00:31:06,516
It's covered in the same muck
that's all over the rest of it,
623
00:31:06,560 --> 00:31:08,605
so I-I really --
I can't really see anything,
624
00:31:08,649 --> 00:31:10,085
but I know how to clean it.
625
00:31:10,129 --> 00:31:12,958
It's just if I rush it,
I could destroy the image,
626
00:31:13,001 --> 00:31:15,177
and then we won't be able
to figure out anything.
627
00:31:15,221 --> 00:31:17,353
Be careful, Ol. We need to know
what's on that picture.
628
00:31:17,397 --> 00:31:19,225
I'm on it.There he is.
629
00:31:22,750 --> 00:31:24,926
Hey, are you guys alright?She's pretty beat up.
630
00:31:24,970 --> 00:31:27,102
You got a first-aid kit?Yeah, in the back.
631
00:31:27,146 --> 00:31:28,930
You guys want to tell me
what the hell's going on?
632
00:31:28,974 --> 00:31:30,801
I would, uh, say that
you wouldn't believe us,
633
00:31:30,845 --> 00:31:32,760
but I think
we're past that point.
634
00:31:32,803 --> 00:31:34,544
You think?
635
00:31:37,852 --> 00:31:40,072
Tight squeeze.
Feel the breeze.
636
00:31:40,115 --> 00:31:41,812
Now you got the shiveries.
637
00:31:41,856 --> 00:31:44,119
We're going
on a treasure hunt.
638
00:31:44,163 --> 00:31:46,905
A very important treasure hunt.
639
00:31:46,948 --> 00:31:49,037
X marks the spot.
640
00:31:49,081 --> 00:31:51,300
Circle with a dot.
641
00:31:51,344 --> 00:31:53,868
Spiders crawling
up your back.
642
00:31:53,912 --> 00:31:55,826
[ Door opens ]
643
00:31:55,870 --> 00:32:03,399
♪♪
644
00:32:03,443 --> 00:32:08,230
[ Door closes ]Man: Spiders crawling
up your back.
645
00:32:08,274 --> 00:32:11,146
Blood gushing down.
646
00:32:11,190 --> 00:32:19,154
♪♪
647
00:32:19,198 --> 00:32:21,591
[ Breathing heavily ]
648
00:32:24,464 --> 00:32:28,555
If I can find you
when you do that rhyme,
649
00:32:28,598 --> 00:32:30,774
hecan find you.
650
00:32:30,818 --> 00:32:32,733
I-I thought you were
in the hospital.
651
00:32:32,776 --> 00:32:34,953
Until I heard
your voice.
652
00:32:34,996 --> 00:32:36,302
I had to come.
653
00:32:36,345 --> 00:32:38,957
So I broke out and borrowed
my brother's car.
654
00:32:40,349 --> 00:32:42,438
[ Vomits ]
655
00:32:47,356 --> 00:32:50,620
And then I just knew
which way to go.
656
00:32:50,664 --> 00:32:52,535
I can't explain it.
657
00:32:52,579 --> 00:32:54,189
You don't have to.
658
00:32:54,233 --> 00:32:56,452
[ Footsteps ]
659
00:32:58,237 --> 00:32:59,978
Shh.
660
00:33:03,329 --> 00:33:05,809
Where are you?!
661
00:33:05,853 --> 00:33:15,167
♪♪
662
00:33:15,210 --> 00:33:24,567
♪♪
663
00:33:24,611 --> 00:33:26,308
[ Handcuffs click ]
664
00:33:26,352 --> 00:33:29,442
Thank God you're okay.
665
00:33:29,485 --> 00:33:31,618
You're my guardian angel.
666
00:33:34,055 --> 00:33:35,491
I love you.
667
00:33:35,535 --> 00:33:38,059
I love you, too.
668
00:33:38,103 --> 00:33:39,843
But you have to go back
to the car.
669
00:33:39,887 --> 00:33:41,280
I've got to
stop my brother.
670
00:33:41,323 --> 00:33:42,672
No.
671
00:33:42,716 --> 00:33:45,806
No.
You -- You tried.
672
00:33:45,849 --> 00:33:50,376
Jace made his choice,
and he'll have to live with it.
673
00:33:50,419 --> 00:33:53,640
There's nothing more
you can do for him.
674
00:33:53,683 --> 00:33:58,297
Please, please let him go
and stay with me.
675
00:33:58,340 --> 00:34:07,915
♪♪
676
00:34:07,958 --> 00:34:09,960
Wait, Mick.
677
00:34:11,353 --> 00:34:13,051
Grace!
Cal!
678
00:34:16,532 --> 00:34:18,534
We have a body.
679
00:34:18,578 --> 00:34:20,145
Jared: His gun's gone.
680
00:34:21,929 --> 00:34:23,409
Alright, I'll go right,
you go left.
681
00:34:23,452 --> 00:34:25,106
Stay behind her.
Keep your head down.
682
00:34:25,150 --> 00:34:26,803
I'll be fine.
683
00:34:26,847 --> 00:34:31,721
♪♪
684
00:34:31,765 --> 00:34:33,984
[ Door opens ]Shh!
685
00:34:34,028 --> 00:34:41,166
♪♪
686
00:34:41,209 --> 00:34:43,342
[ Door closes ]
687
00:34:43,385 --> 00:34:44,995
Cal: Dad, Dad!
688
00:34:45,039 --> 00:34:46,127
It's okay.
689
00:34:46,171 --> 00:34:47,737
He's protecting me.
690
00:34:47,781 --> 00:34:49,435
Us.
691
00:34:52,046 --> 00:34:54,135
[ Kory spits ]
692
00:34:54,179 --> 00:34:55,832
For as long as I can.
693
00:34:55,876 --> 00:35:04,232
♪♪
694
00:35:04,276 --> 00:35:12,936
♪♪
695
00:35:12,980 --> 00:35:21,380
♪♪
696
00:35:21,423 --> 00:35:23,164
That's Tarik.
Grace's brother.
697
00:35:23,208 --> 00:35:30,128
♪♪
698
00:35:30,171 --> 00:35:31,999
[ Gun cocks ]
699
00:35:32,042 --> 00:35:36,482
♪♪
700
00:35:36,525 --> 00:35:38,223
Looking for someone?
701
00:35:40,181 --> 00:35:42,227
[ Gunshot ]
702
00:35:42,270 --> 00:35:43,402
Grace.
703
00:35:43,445 --> 00:35:49,495
♪♪
704
00:35:49,538 --> 00:35:51,018
You missed.
705
00:35:53,020 --> 00:35:54,630
I never miss.
706
00:35:54,674 --> 00:35:57,111
That one was just
to get your attention.
707
00:35:57,155 --> 00:35:59,853
This next one's going
right between your eyes.
708
00:35:59,896 --> 00:36:02,899
♪♪
709
00:36:10,820 --> 00:36:14,259
Grace, wait!
Don't do it.
710
00:36:14,302 --> 00:36:16,522
He killed my brother.
711
00:36:16,565 --> 00:36:18,176
Let this run its course.
712
00:36:18,219 --> 00:36:20,003
It's his Last Trial.
He's out of time.
713
00:36:20,047 --> 00:36:22,615
He's failed.
He's going to die.
714
00:36:24,530 --> 00:36:26,096
[ Crying ] I have to!
715
00:36:26,140 --> 00:36:27,185
No.
716
00:36:27,228 --> 00:36:28,534
No, you don't.
717
00:36:30,492 --> 00:36:32,190
Grace, please.
718
00:36:36,237 --> 00:36:38,805
I don't always know
what the Callings want,
719
00:36:38,848 --> 00:36:40,937
but I do know that
you shouldn't have to
720
00:36:40,981 --> 00:36:44,506
live the rest of your life
with blood on your hands.
721
00:36:44,550 --> 00:36:46,421
He's going to die.
722
00:36:46,465 --> 00:36:47,988
Grace.
723
00:36:48,031 --> 00:36:49,685
Any second.
724
00:36:49,729 --> 00:36:51,600
All we have to do
is watch.
725
00:36:51,644 --> 00:36:54,560
[ Crying ]
726
00:36:54,603 --> 00:36:56,736
[ Gunshot ]
727
00:36:56,779 --> 00:36:59,086
[ Gun cocks ]
728
00:37:01,349 --> 00:37:02,611
Don't you move.
729
00:37:02,655 --> 00:37:07,703
♪♪
730
00:37:07,747 --> 00:37:09,792
[ Coughs ]
731
00:37:12,360 --> 00:37:13,709
I'm not scared of death.
732
00:37:13,753 --> 00:37:16,059
Michaela: Jace, it's over.
Drop the knife.
733
00:37:18,801 --> 00:37:20,238
Kory: Jace.
734
00:37:20,281 --> 00:37:30,248
♪♪
735
00:37:30,291 --> 00:37:32,989
Traitors.
Traitors.
736
00:37:33,033 --> 00:37:38,734
♪♪
737
00:37:38,778 --> 00:37:40,301
Oh, my God.
It's happening.
738
00:37:41,868 --> 00:37:44,218
No, no.
Stay back.
739
00:37:44,262 --> 00:37:54,097
♪♪
740
00:37:54,141 --> 00:38:03,759
♪♪
741
00:38:03,803 --> 00:38:06,458
[ Whimpers ]Hey. Hey, it's over.
742
00:38:06,501 --> 00:38:09,461
It's okay.
It's over.
[ Sobbing ]
743
00:38:09,504 --> 00:38:12,594
It's okay.
It's okay.
744
00:38:12,638 --> 00:38:22,604
♪♪
745
00:38:22,648 --> 00:38:24,650
Are you okay?
746
00:38:24,693 --> 00:38:27,522
I'm fine.
747
00:38:27,566 --> 00:38:29,176
I made it.
748
00:38:30,743 --> 00:38:34,181
I think we're okay.
749
00:38:38,403 --> 00:38:41,144
Hey, I'm, uh...
750
00:38:41,188 --> 00:38:42,537
I'm sorry
you had to see that.
751
00:38:42,581 --> 00:38:44,322
He made his choices.
752
00:38:46,280 --> 00:38:47,237
I made mine.
753
00:38:47,281 --> 00:38:49,631
Well, clearly,
yours paid off.
754
00:38:49,675 --> 00:38:52,330
I'm guessing you're
gonna have to take me
back to jail now, right?
755
00:38:52,373 --> 00:38:55,637
Yeah, but w-with
everything you've done,
756
00:38:55,681 --> 00:38:59,119
all the ways you've helped,
I can ask for an early release.
757
00:38:59,162 --> 00:39:00,947
I-It'll still be a couple
of years, though.
758
00:39:00,990 --> 00:39:05,299
Which is nothing compared to
how many years you have left.
759
00:39:05,343 --> 00:39:06,735
I'll wait.
760
00:39:06,779 --> 00:39:15,614
♪♪
761
00:39:15,657 --> 00:39:24,492
♪♪
762
00:39:24,536 --> 00:39:33,371
♪♪
763
00:39:33,414 --> 00:39:42,205
♪♪
764
00:39:42,249 --> 00:39:51,171
♪♪
765
00:39:55,828 --> 00:40:04,706
♪♪
766
00:40:04,750 --> 00:40:05,707
[ Dialing ]
767
00:40:05,751 --> 00:40:07,883
[ Ringing ]
768
00:40:07,927 --> 00:40:12,061
Hey, Ol,
it's -- it's over.
769
00:40:12,105 --> 00:40:13,889
It's not what we thought.
770
00:40:13,933 --> 00:40:16,457
We didn't understand.
771
00:40:16,501 --> 00:40:18,241
Ben.
772
00:40:21,723 --> 00:40:23,464
Ol?
You okay?
773
00:40:23,508 --> 00:40:26,815
No, Dad, the last trial
isn't about each person
774
00:40:26,859 --> 00:40:29,209
being judged individually.
775
00:40:29,252 --> 00:40:31,298
They all came back together,
776
00:40:31,341 --> 00:40:35,084
and now they're all
being judged together.
777
00:40:35,128 --> 00:40:36,695
That doesn't make sense.
778
00:40:36,738 --> 00:40:40,568
Jace died,
but Pete and Kory lived.
779
00:40:40,612 --> 00:40:42,918
Guys.
Guys.
780
00:40:44,006 --> 00:40:45,965
Does anybody else
see this?
781
00:40:48,141 --> 00:40:49,795
Jared:
What is it, Cal?
782
00:40:49,838 --> 00:40:51,405
Something's happening.
783
00:40:51,449 --> 00:40:54,495
Cal, is it
the three shadows?
784
00:40:54,539 --> 00:40:57,150
Just one.
785
00:40:57,193 --> 00:40:58,456
Jace.
786
00:40:58,499 --> 00:41:05,419
♪♪
787
00:41:05,463 --> 00:41:12,557
♪♪
788
00:41:12,600 --> 00:41:13,601
Whoa!
789
00:41:13,645 --> 00:41:15,342
[ Grunting ]
790
00:41:19,564 --> 00:41:20,869
No.
791
00:41:23,089 --> 00:41:25,308
No. Stop.
You can't.
792
00:41:25,352 --> 00:41:27,572
[ Grunting ]
793
00:41:27,615 --> 00:41:29,051
What's happening?
794
00:41:32,794 --> 00:41:35,449
No. Stop. No.
795
00:41:35,493 --> 00:41:36,581
No.
796
00:41:39,671 --> 00:41:42,587
[ Grunting ]
797
00:41:42,630 --> 00:41:49,376
♪♪
798
00:41:49,419 --> 00:41:56,209
♪♪
799
00:42:00,866 --> 00:42:03,346
[ Crying ] No!
800
00:42:03,390 --> 00:42:05,348
No!
801
00:42:05,392 --> 00:42:07,655
Pete, please!
802
00:42:07,699 --> 00:42:09,657
No!
803
00:42:09,701 --> 00:42:12,225
[ Crying ]
804
00:42:12,268 --> 00:42:14,532
God help us.
805
00:42:14,575 --> 00:42:16,272
We were wrong.
806
00:42:16,316 --> 00:42:17,099
Pete!
807
00:42:17,143 --> 00:42:18,623
We were so very wrong.
808
00:42:18,666 --> 00:42:20,450
[ Sobs ]
809
00:42:23,323 --> 00:42:30,983
♪♪
810
00:42:31,026 --> 00:42:38,904
♪♪
811
00:42:38,947 --> 00:42:46,825
♪♪
812
00:42:46,868 --> 00:42:54,963
♪♪
47957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.