All language subtitles for Manifest.S03E05.WEBRip.x264-ION10[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,047 Previously ON "Manifest"...Welcome to Eureka. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,111 So, when were you gonna tell us you had 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,832 a passenger's corpse on ice? 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,462 It's only a mater of time before those lab coats out there 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,967 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,055 They'll want to study you. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,361 It's my fault. 8 00:00:13,404 --> 00:00:15,189 The fin disappeared the moment she died. 9 00:00:15,232 --> 00:00:18,061 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,932 Maybe a cop saw something suspicious. 11 00:00:19,976 --> 00:00:21,336 We spoke about the noise complaint. 12 00:00:21,369 --> 00:00:23,086 Do you have a description? We have a problem. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,937 Vasquez is getting too close to the truth. 14 00:00:24,981 --> 00:00:27,070 You felt what Beverly was feeling? 15 00:00:27,114 --> 00:00:28,376 That is next level. 16 00:00:28,419 --> 00:00:30,291 I'm spending my prom day 17 00:00:30,334 --> 00:00:32,423 digging into some Egyptian mythology. 18 00:00:32,467 --> 00:00:35,252 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 19 00:00:35,296 --> 00:00:36,819 Think this will lead to finding Jace? 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,666 All I know is that while he and Kory are out there, 21 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 Cal's in danger. 22 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 I wish... I'd been there for you. 23 00:00:42,129 --> 00:00:43,434 At least we have each other now. 24 00:00:43,478 --> 00:00:45,436 I was chosen to be with you. 25 00:00:45,480 --> 00:00:48,048 But this second chance has an expiration date. 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,199 I feel like I'm drowning. 27 00:00:49,223 --> 00:00:51,094 I'm literally puking water. 28 00:00:52,139 --> 00:00:53,314 I tried to stop him. 29 00:00:53,357 --> 00:00:54,706 Your brother shot him in the leg. 30 00:00:54,750 --> 00:00:56,380 But there are four days till your Death Date. 31 00:00:56,404 --> 00:00:58,449 I think I know how you can find Jace. 32 00:01:27,957 --> 00:01:29,480 You know the rules. 33 00:01:29,524 --> 00:01:31,395 Gotta be out of the residential areas by 11:00. 34 00:01:31,439 --> 00:01:32,440 Sorry. Just finishing up. 35 00:01:32,483 --> 00:01:34,442 I'll be done in no time. 36 00:01:34,485 --> 00:01:36,444 Some pissed-off homeowner called it in. 37 00:01:36,487 --> 00:01:38,010 Gotta write you up. 38 00:01:38,054 --> 00:01:40,665 Can't you just say I was gone when you got here? 39 00:01:40,709 --> 00:01:42,189 Can I get your ID? 40 00:01:45,627 --> 00:01:47,237 Look, I'm... I'm only late 41 00:01:47,281 --> 00:01:49,326 because my wife's boss kept her late. 42 00:01:49,370 --> 00:01:50,849 Can't leave the dog alone. 43 00:01:50,893 --> 00:01:52,784 Now they're gonna take this fine out of my check. 44 00:02:00,642 --> 00:02:02,992 Lucky I'm a dog lover. 45 00:02:03,035 --> 00:02:04,254 Hurry up. Yes, ma'am. 46 00:02:04,298 --> 00:02:06,343 Out of here in no time. 47 00:02:17,789 --> 00:02:20,792 Finally. Are you here about the loitering nannies? 48 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 No. No, ma'am, I, uh... 49 00:02:22,707 --> 00:02:24,587 Yeah, my stoop isn't a convention center, and... 50 00:02:24,622 --> 00:02:26,450 E-Excuse me. 51 00:02:26,494 --> 00:02:30,193 You can't ride on the sidewalk! 52 00:02:30,237 --> 00:02:32,456 Sorry. Not my jurisdiction. 53 00:02:32,500 --> 00:02:33,868 Miss, I'm here about a noise complaint 54 00:02:33,892 --> 00:02:35,720 you filed last December. Which one? 55 00:02:35,764 --> 00:02:38,003 You called about a garbage truck that was operating after hours. 56 00:02:38,027 --> 00:02:40,682 You know, I called 311 easily twice a week last year, 57 00:02:40,725 --> 00:02:44,294 and do you know how many times they got back to me? 58 00:02:44,338 --> 00:02:46,862 You're the first. 59 00:02:46,905 --> 00:02:49,778 Better late than never. Look, I shouldn't have to post pictures online 60 00:02:49,821 --> 00:02:50,779 just to get a response. 61 00:02:50,822 --> 00:02:51,954 Whoa, hold on. 62 00:02:51,997 --> 00:02:53,782 You take pictures? 63 00:02:53,825 --> 00:02:54,976 Did you take a picture the night 64 00:02:55,000 --> 00:02:56,698 you filed that noise complaint? 65 00:02:56,741 --> 00:03:00,180 Wait here, and make sure she scoops. 66 00:03:11,756 --> 00:03:13,038 Right where Pete said it would be. 67 00:03:13,062 --> 00:03:14,213 I still can't believe you got him 68 00:03:14,237 --> 00:03:15,586 to turn him on his brother. 69 00:03:15,630 --> 00:03:17,129 I mean, after the abuse Jace put him through, 70 00:03:17,153 --> 00:03:18,826 I'm surprised he stuck around as long as he did. 71 00:03:18,850 --> 00:03:20,654 Well, to be fair, they did spend three months of that time 72 00:03:20,678 --> 00:03:22,550 trapped together under a frozen lake. 73 00:03:40,394 --> 00:03:42,526 NYPD! Stand down! 74 00:03:46,269 --> 00:03:47,662 Everyone stand down. 75 00:03:47,705 --> 00:03:50,099 Nobody's home. 76 00:03:50,142 --> 00:03:51,709 You're gonna want to see this. 77 00:04:02,067 --> 00:04:03,678 What the hell? 78 00:04:07,377 --> 00:04:10,859 What the hell? Is that blood? 79 00:04:10,902 --> 00:04:13,557 So... run-of-the-mill crazy 80 00:04:13,601 --> 00:04:17,300 or is this just 'cause you guys are magic? 81 00:04:17,344 --> 00:04:19,781 Either way, like every other man, 82 00:04:19,824 --> 00:04:22,523 he seems to be obsessed with you. 83 00:04:24,699 --> 00:04:26,570 Some dried foot tracks outside. 84 00:04:26,614 --> 00:04:29,573 Ballpark, I'd say he's been gone 24 to 48 hours. 85 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 Are you okay? 86 00:04:54,729 --> 00:04:56,165 Hey! Oh, my God. 87 00:04:56,208 --> 00:04:58,341 What the hell was that? I-I can't explain. 88 00:04:58,385 --> 00:04:59,777 I'm sorry. Yes, you can. 89 00:04:59,821 --> 00:05:01,126 You just don't want to. 90 00:05:01,170 --> 00:05:02,365 I know you saw something back there. 91 00:05:02,389 --> 00:05:03,477 What was it? Please, please 92 00:05:03,520 --> 00:05:05,217 do not do this right now. 93 00:05:05,261 --> 00:05:07,370 I think I've done a pretty good job of turning the other way, 94 00:05:07,394 --> 00:05:09,372 but honestly, I don't know if I can be your partner anymore 95 00:05:09,396 --> 00:05:11,441 if you're not gonna be straight with me. 96 00:05:11,485 --> 00:05:12,660 So, it's time. 97 00:05:12,703 --> 00:05:14,226 The truth. 98 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 Right now. 99 00:05:16,054 --> 00:05:20,755 Okay, and what if the truth is impossible to believe? 100 00:05:20,798 --> 00:05:22,539 You came back from the dead. 101 00:05:22,583 --> 00:05:24,498 I dare you to try to top that. 102 00:05:28,893 --> 00:05:30,460 We see things. 103 00:05:30,504 --> 00:05:33,289 Visions. We... We hear things. 104 00:05:33,333 --> 00:05:35,726 Who? The passengers? Those junkies? 105 00:05:35,770 --> 00:05:36,988 All of us. 106 00:05:37,032 --> 00:05:39,164 We get... ... 107 00:05:39,208 --> 00:05:41,036 These messages, these... These Callings 108 00:05:41,079 --> 00:05:43,908 that we're supposed to follow. 109 00:05:43,952 --> 00:05:45,606 From who? 110 00:05:45,649 --> 00:05:47,347 From God. 111 00:05:47,390 --> 00:05:49,174 I think. 112 00:05:51,438 --> 00:05:55,093 So, those hunches 113 00:05:55,137 --> 00:05:57,574 all those cases you magically solved, 114 00:05:57,618 --> 00:06:00,621 you're telling me you got tipped off 115 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 from G... Look, I'm sorry, okay? 116 00:06:02,797 --> 00:06:05,321 Some day, I will sit you down and I will... 117 00:06:05,365 --> 00:06:07,410 I will buy you beers and I will answer any question 118 00:06:07,454 --> 00:06:10,021 that you have, but right now... 119 00:06:10,065 --> 00:06:13,460 I need help, I need a friend. 120 00:06:13,503 --> 00:06:15,853 Okay. 121 00:06:15,897 --> 00:06:17,159 Yeah, what can I do? 122 00:06:17,202 --> 00:06:19,857 Look for Jace. I-I need to go find Ben. 123 00:06:19,901 --> 00:06:21,424 Okay. 124 00:06:29,563 --> 00:06:33,610 Jace was... all I had for so long. 125 00:06:36,134 --> 00:06:38,876 And now we're both gonna die. 126 00:06:38,920 --> 00:06:42,880 Alone. You are not going to die. 127 00:06:42,924 --> 00:06:46,841 Angelina 128 00:06:46,884 --> 00:06:48,451 it's supposed to happen tomorrow. 129 00:06:48,495 --> 00:06:50,235 You heard Michaela. 130 00:06:50,279 --> 00:06:52,455 If you follow the Callings, you can live. 131 00:06:52,499 --> 00:06:53,978 Yours is coming. 132 00:06:54,022 --> 00:06:55,719 It has to. 133 00:06:55,763 --> 00:06:57,982 What if the 134 00:06:58,026 --> 00:07:02,204 the Calling 135 00:07:02,247 --> 00:07:06,164 is something that I shouldn't do? 136 00:07:06,208 --> 00:07:08,863 What if it's wrong? 137 00:07:08,906 --> 00:07:12,606 Pete, we get the Callings for a reason. 138 00:07:12,649 --> 00:07:15,217 Just like we were brought together for a reason. 139 00:07:15,260 --> 00:07:17,393 This is all God's plan. 140 00:07:17,437 --> 00:07:18,960 I don't know if it is. 141 00:07:19,003 --> 00:07:21,049 Hey, you can't think like that. 142 00:07:21,092 --> 00:07:23,704 All things work together for good. 143 00:07:23,747 --> 00:07:25,140 You need to 144 00:07:25,183 --> 00:07:28,883 focus on the good, on us, together. 145 00:07:34,366 --> 00:07:36,040 Now, tell me, what's the first thing you want to do 146 00:07:36,064 --> 00:07:37,892 when you get out? 147 00:07:37,935 --> 00:07:42,244 I want to see the sun rise 148 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 with you. 149 00:07:44,202 --> 00:07:45,421 I want to hold you. 150 00:07:48,293 --> 00:07:49,643 Pete Baylor? 151 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 You're being relocated. 152 00:07:51,340 --> 00:07:53,429 Stand up and place your hands behind your back. 153 00:07:53,473 --> 00:07:55,083 What? No. 154 00:07:55,126 --> 00:07:56,127 No, I-I need to be here! 155 00:07:56,171 --> 00:07:57,868 Stand up. No! 156 00:07:57,912 --> 00:07:59,043 I need to be here with her! 157 00:07:59,087 --> 00:08:00,262 Pete! 158 00:08:00,305 --> 00:08:01,785 Now where are you taking him? 159 00:08:01,829 --> 00:08:02,960 Pete! 160 00:08:03,004 --> 00:08:03,961 Angelina! 161 00:08:04,005 --> 00:08:05,397 Pete, I'll find you! 162 00:08:09,706 --> 00:08:11,292 It felt like all three of them were there, 163 00:08:11,316 --> 00:08:12,511 and then he just came off the wall 164 00:08:12,535 --> 00:08:14,276 like he wanted to attack me. 165 00:08:14,319 --> 00:08:16,452 Ben, I think that Jace is coming for me. 166 00:08:16,496 --> 00:08:18,367 Okay. 167 00:08:18,410 --> 00:08:20,412 Okay, he's got one day left, alright? 168 00:08:20,456 --> 00:08:21,825 You just need to hide out and you'll be safe. 169 00:08:21,849 --> 00:08:23,067 You don't understand. 170 00:08:23,111 --> 00:08:24,436 In the Calling, he was on a rampage. 171 00:08:24,460 --> 00:08:26,244 I have to stop him. I can feel it. 172 00:08:26,288 --> 00:08:28,638 Mick... Jace Baylor's not fading away, Ben. 173 00:08:28,682 --> 00:08:30,398 The last time he tried to get me, he took Cal. 174 00:08:30,422 --> 00:08:31,704 What do you think he's gonna do this time? 175 00:08:31,728 --> 00:08:32,749 We don't even know where this guy is. 176 00:08:32,773 --> 00:08:33,861 Okay. So we find him. 177 00:08:33,904 --> 00:08:34,905 We... We draw him out. 178 00:08:34,949 --> 00:08:36,037 Guys. 179 00:08:36,080 --> 00:08:38,430 This... This painting... 180 00:08:38,474 --> 00:08:40,104 I think these symbols were in the research 181 00:08:40,128 --> 00:08:43,174 Angelina and I found while looking into Ma'at. 182 00:08:43,218 --> 00:08:44,524 The drawing. 183 00:08:44,567 --> 00:08:45,742 It was Jace's Calling. 184 00:08:45,786 --> 00:08:47,265 To what? To kill me? 185 00:08:47,309 --> 00:08:48,615 Ben, that doesn't make sense. 186 00:08:48,658 --> 00:08:50,965 We've never had a violent Calling before. 187 00:08:51,008 --> 00:08:52,314 I don't know. 188 00:08:52,357 --> 00:08:54,621 Maybe it was just his interpretation of it, 189 00:08:54,664 --> 00:08:58,059 but if Jace had it, Kory and Pete must have as well. 190 00:08:58,102 --> 00:08:59,776 I mean, think about it. They've been sharing Callings 191 00:08:59,800 --> 00:09:01,584 ever since they came out of that lake. 192 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 I-If you're supposed to stop Jace, 193 00:09:03,368 --> 00:09:05,370 Kory and Pete have to be where we start. 194 00:09:05,414 --> 00:09:06,870 It's a good thing they're in lock-up. 195 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 Not anymore. 196 00:09:08,504 --> 00:09:11,202 Angelina just said some guys with FBI badges 197 00:09:11,246 --> 00:09:12,813 pulled Pete out of Rikers. 198 00:09:12,856 --> 00:09:14,641 What do the feds want... Damn it. 199 00:09:14,684 --> 00:09:17,295 I told Vance about the Meth Heads coming back. 200 00:09:17,339 --> 00:09:20,255 The caller you have dialed is unavailable at this time. 201 00:09:20,298 --> 00:09:22,189 I'll go to Eureka, see if they got him. 202 00:09:22,213 --> 00:09:24,017 Okay, I'll go to the hospital, see if Kory's still there. 203 00:09:24,041 --> 00:09:25,366 Go to Grandpa Steve. Stay by your phone. 204 00:09:25,390 --> 00:09:26,827 No way. I'm going to campus 205 00:09:26,870 --> 00:09:28,045 to check out these symbols. 206 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 Ol, I'm not gonna argue about it. 207 00:09:29,481 --> 00:09:30,831 Jace Baylor is a killer. 208 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 You got to be somewhere I know you're safe. 209 00:09:38,403 --> 00:09:40,623 Lieutenant, you keep asking about that park. 210 00:09:40,667 --> 00:09:42,451 Okay, obviously, you've found something. 211 00:09:42,494 --> 00:09:43,844 Nothing conclusive. 212 00:09:43,887 --> 00:09:46,455 You promised you wouldn't keep anything from me. 213 00:09:49,066 --> 00:09:51,025 Alright, there's a witness. 214 00:09:53,114 --> 00:09:54,942 The night your mother disappeared, 215 00:09:54,985 --> 00:09:56,683 someone reported a garbage truck 216 00:09:56,726 --> 00:09:58,815 that was not supposed to be there. 217 00:09:58,859 --> 00:10:01,252 So, what? 218 00:10:01,296 --> 00:10:04,908 You think she was dead in that truck? 219 00:10:04,952 --> 00:10:05,996 How? 220 00:10:06,040 --> 00:10:06,997 Who would have done it? 221 00:10:07,041 --> 00:10:08,825 I don't know, Sarah. 222 00:10:08,869 --> 00:10:10,174 Look, we're... we're trying 223 00:10:10,218 --> 00:10:12,612 to figure out an explanation here, okay? 224 00:10:12,655 --> 00:10:14,918 I'm sorry. Actually, that's not a great update. 225 00:10:14,962 --> 00:10:16,572 The license plate was registered 226 00:10:16,616 --> 00:10:19,053 to a private disposal company in Queens, alright? 227 00:10:19,096 --> 00:10:21,142 I'm headed there next. 228 00:10:21,185 --> 00:10:23,361 I don't know what's worse... Not knowing 229 00:10:23,405 --> 00:10:26,713 or the feeling like you're gonna call me in a couple hours 230 00:10:26,756 --> 00:10:28,018 with the worst news of my life. 231 00:10:28,062 --> 00:10:29,411 Hey. 232 00:10:29,454 --> 00:10:32,632 Listen, we get leads all the time, alright? 233 00:10:32,675 --> 00:10:34,111 Most of them turn out to be nothing. 234 00:10:34,155 --> 00:10:36,287 Just try to stay optimistic. 235 00:10:46,428 --> 00:10:48,604 I told you, I don't know where he is. 236 00:10:48,648 --> 00:10:50,519 Okay, it's no use protecting him, Kory. 237 00:10:50,562 --> 00:10:52,303 He shot me. 238 00:10:52,347 --> 00:10:54,262 I wanted to be done with Coach Hannity, 239 00:10:54,305 --> 00:10:56,177 but Jace wouldn't let it go. 240 00:10:56,220 --> 00:10:57,676 I wouldn't protect that son of a bitch 241 00:10:57,700 --> 00:10:59,702 if my life depended on it. 242 00:11:12,628 --> 00:11:14,108 I believe him. 243 00:11:14,151 --> 00:11:16,197 I'm getting that same connected sense I got 244 00:11:16,240 --> 00:11:20,157 when we were with Pete and Beverly. 245 00:11:20,201 --> 00:11:21,506 He's scared. 246 00:11:21,550 --> 00:11:23,117 He knows he's dying. 247 00:11:24,901 --> 00:11:26,555 Who the hell are you? 248 00:11:26,598 --> 00:11:28,209 I was there at the lake. 249 00:11:28,252 --> 00:11:29,601 Remember? 250 00:11:32,387 --> 00:11:34,694 Something changed when you came out of that lake. 251 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 You're hearing things, having visions, right? 252 00:11:39,263 --> 00:11:40,656 And Jace is in them? 253 00:11:46,140 --> 00:11:47,619 Do you recognize this? 254 00:11:47,663 --> 00:11:50,579 No... Kory, we... We need to know what it means. 255 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 It was like a dream. 256 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Jace was angry. 257 00:11:59,675 --> 00:12:02,504 He knew we were dying. 258 00:12:02,547 --> 00:12:05,855 And you were there. 259 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 We were where? 260 00:12:07,552 --> 00:12:09,380 Uh... 261 00:12:09,424 --> 00:12:10,773 Come on, man. 262 00:12:10,817 --> 00:12:14,342 We need to know what Jace is planning. 263 00:12:14,385 --> 00:12:18,302 There were trees. 264 00:12:18,346 --> 00:12:20,174 I think we were hiding. 265 00:12:20,217 --> 00:12:21,566 But where? 266 00:12:21,610 --> 00:12:24,221 I can almost see it. 267 00:12:24,265 --> 00:12:25,222 I... 268 00:12:27,616 --> 00:12:29,313 He's going to kill you. 269 00:12:29,357 --> 00:12:30,924 You need to hide. 270 00:12:39,323 --> 00:12:42,239 Mr. Baylor, we just want to run some tests 271 00:12:42,283 --> 00:12:43,303 to find out why your body seems to be breaking down. 272 00:12:43,327 --> 00:12:44,720 I-I already said no! 273 00:12:44,764 --> 00:12:46,156 I don't want to be here! 274 00:12:46,200 --> 00:12:47,375 What the hell are you doing? 275 00:12:47,418 --> 00:12:48,593 You told us he'd returned. 276 00:12:48,637 --> 00:12:50,160 You had to know we'd investigate. 277 00:12:50,204 --> 00:12:51,771 You're okay with this? 278 00:12:51,814 --> 00:12:52,878 Ben, what do you want me to do? 279 00:12:52,902 --> 00:12:56,253 Take on the NSA? 280 00:12:56,297 --> 00:12:58,212 Look, Vance, I got to talk to him. 281 00:12:58,255 --> 00:12:59,842 Get in line. You can't just charge in here and demand... 282 00:12:59,866 --> 00:13:01,955 No, no, listen, listen, listen, listen. 283 00:13:01,998 --> 00:13:04,087 Mick had a Calling. Jace wants to kill her, 284 00:13:04,131 --> 00:13:06,655 and Pete might be the key to stopping him. 285 00:13:06,698 --> 00:13:08,372 We're in the middle of what might prove to be... 286 00:13:08,396 --> 00:13:09,765 I don't give a damn what you're in the middle of 287 00:13:09,789 --> 00:13:10,877 if it endangers Mick. 288 00:13:10,920 --> 00:13:12,226 I told you, 289 00:13:12,269 --> 00:13:13,464 I'm not helping with anything! 290 00:13:13,488 --> 00:13:14,881 Just take me back, please! 291 00:13:14,924 --> 00:13:15,882 This has got to stop. 292 00:13:15,925 --> 00:13:17,535 Ben! 293 00:13:17,579 --> 00:13:19,146 Alright, enough. Leave him alone. 294 00:13:19,189 --> 00:13:22,671 Stop it! Pete, I need your help! 295 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 Alright. Alright! 296 00:13:33,682 --> 00:13:36,424 Yeah, that truck you're looking for went out that night. 297 00:13:36,467 --> 00:13:40,776 It checked out about 11:00 p.m. and came back at, uh, 2:19. 298 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 Three hours, in the middle of the night? 299 00:13:42,865 --> 00:13:45,737 Is that normal? Detective, I got trucks coming in and out of here 300 00:13:45,781 --> 00:13:47,348 all hours of the day and night. 301 00:13:47,391 --> 00:13:48,828 Can I talk to the driver? 302 00:13:48,871 --> 00:13:51,874 Uh... looks like truck-only. 303 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 The client sent the driver. 304 00:13:53,702 --> 00:13:56,009 Alright, so who's the client? 305 00:13:56,052 --> 00:13:57,184 No record. 306 00:13:57,227 --> 00:13:58,838 Isn't it some kind of requirement 307 00:13:58,881 --> 00:14:00,404 for insurance, liability? 308 00:14:00,448 --> 00:14:02,363 I mean, something? Sure, with most clients, 309 00:14:02,406 --> 00:14:05,975 but part of what we do here is secure documents disposal, 310 00:14:06,019 --> 00:14:07,847 and some of my customers have contracts 311 00:14:07,890 --> 00:14:10,719 that are, well, classified. 312 00:14:10,762 --> 00:14:12,286 What? Like the government? 313 00:14:12,329 --> 00:14:14,462 Something like that. 314 00:14:14,505 --> 00:14:16,333 How about I just come back with a warrant? 315 00:14:16,377 --> 00:14:18,118 Good luck. 316 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 Is there anything you cantell me today? 317 00:14:20,163 --> 00:14:21,208 I'm sorry, man. 318 00:14:21,251 --> 00:14:23,297 They pay me, I give them a truck. 319 00:14:23,340 --> 00:14:24,776 That's just how it works. 320 00:14:24,820 --> 00:14:26,909 And it's all designed not to leave a trail, right? 321 00:14:31,566 --> 00:14:33,065 You don't understand. His brother is trying 322 00:14:33,089 --> 00:14:35,439 to kill my sister. He might be the only way 323 00:14:35,483 --> 00:14:37,746 I can know where Jace is and what he's planning. 324 00:14:37,789 --> 00:14:39,202 Mr. Stone, we don't have time for this. 325 00:14:39,226 --> 00:14:40,792 We are already behind. Behind what? 326 00:14:40,836 --> 00:14:43,012 That man's body is deteriorating. 327 00:14:43,056 --> 00:14:45,754 Every moment we waste is a missed opportunity 328 00:14:45,797 --> 00:14:47,799 to understand an inexplicable phenomenon. 329 00:14:47,843 --> 00:14:49,105 Will you listen to yourself? 330 00:14:49,149 --> 00:14:50,802 We are not some kind of science project! 331 00:14:50,846 --> 00:14:52,935 Ben, I understand. You're concerned about Michaela, 332 00:14:52,979 --> 00:14:54,502 and I... Concerned? Yeah. 333 00:14:54,545 --> 00:14:56,156 Yeah, I'm concerned. 334 00:14:56,199 --> 00:14:57,722 A killer is hunting her, Vance, 335 00:14:57,766 --> 00:14:59,507 and you're more interested in progress. 336 00:14:59,550 --> 00:15:01,204 I swear, if he hurts her or anybody else, 337 00:15:01,248 --> 00:15:02,399 there's gonna be blood on your hands. 338 00:15:02,423 --> 00:15:04,338 I am a scientist, Mr. Stone, 339 00:15:04,381 --> 00:15:06,209 always in search of the greater good. 340 00:15:06,253 --> 00:15:08,951 The fact is that Pete Baylor is a unicorn, 341 00:15:08,995 --> 00:15:13,216 and unicorns need to be studied for the greater good. 342 00:15:14,696 --> 00:15:16,393 Can I speak to the two of you? 343 00:15:19,135 --> 00:15:20,789 Excuse us, Doctor. 344 00:15:27,404 --> 00:15:29,189 Are we still on the same side here? 345 00:15:29,232 --> 00:15:30,364 You really have to ask that? 346 00:15:30,407 --> 00:15:31,887 Yeah, I do. 347 00:15:31,931 --> 00:15:34,063 Because as strange as it sounds, 348 00:15:34,107 --> 00:15:35,911 after my family, there's no one else in the world 349 00:15:35,935 --> 00:15:38,372 I feel closer to than the two of you. 350 00:15:38,415 --> 00:15:41,941 So, yeah, I'm asking. 351 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 Are we on the same side? 352 00:15:43,638 --> 00:15:45,509 Yes. Of course we are. 353 00:15:45,553 --> 00:15:47,226 Then you'll take me seriously when I tell you this... 354 00:15:47,250 --> 00:15:49,470 That woman is bad news. 355 00:15:49,513 --> 00:15:51,994 Neither of you can see it because you're too close. 356 00:15:52,038 --> 00:15:53,778 Ben, she's a scientist doing her... 357 00:15:53,822 --> 00:15:55,887 How is this any different than what the Major was doing? 358 00:15:55,911 --> 00:15:59,001 Because no one is getting hurt. 359 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 I know you think the Callings are the only way, 360 00:16:01,177 --> 00:16:04,180 but we are so close to understanding the Death Dates. 361 00:16:04,224 --> 00:16:06,487 Studying Pete could actually teach us how to survive it. 362 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 This has a chance to help all passengers, 363 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 including your family, 364 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 assuming we can get him to cooperate. 365 00:16:16,714 --> 00:16:18,281 Let me talk to him. 366 00:16:18,325 --> 00:16:20,457 Listen, you need Pete to submit to testing, 367 00:16:20,501 --> 00:16:22,503 I need Pete to help find Jace. 368 00:16:22,546 --> 00:16:25,636 If I convince him to help you 369 00:16:25,680 --> 00:16:27,247 will you let him help me? 370 00:16:35,951 --> 00:16:37,039 Mm! 371 00:16:37,083 --> 00:16:38,649 Uh-oh. Someone's in a good mood. 372 00:16:38,693 --> 00:16:39,650 Where have you been all morning? 373 00:16:39,694 --> 00:16:40,869 Ah. 374 00:16:40,912 --> 00:16:43,654 Working on the best idea yet. 375 00:16:43,698 --> 00:16:45,656 Okay? 376 00:16:45,700 --> 00:16:50,792 What would you say to re-opening the family restaurant? 377 00:16:50,835 --> 00:16:52,402 Oh. 378 00:16:52,446 --> 00:16:54,056 Uh... Tarik, I... 379 00:16:54,100 --> 00:16:55,449 Let me finish. 380 00:16:55,492 --> 00:16:57,059 We can make it 828 themed, 381 00:16:57,103 --> 00:16:58,974 use some of this, uh, notoriety from the flight 382 00:16:59,018 --> 00:17:00,323 to help promote it. Oh... 383 00:17:00,367 --> 00:17:02,195 I know you're trying to keep a low profile. 384 00:17:02,238 --> 00:17:05,198 Yeah, we're trying to avoid having any profile whatsoever. 385 00:17:09,071 --> 00:17:10,333 Think about it... 386 00:17:10,377 --> 00:17:12,814 You and me, Dad's recipes. 387 00:17:12,857 --> 00:17:14,250 It'll be like old times. 388 00:17:14,294 --> 00:17:17,775 Better than old times. 389 00:17:20,213 --> 00:17:22,084 Uh... 390 00:17:22,128 --> 00:17:24,019 Okay, can I have a couple days to think about it? 391 00:17:24,043 --> 00:17:25,000 Sure thing. 392 00:17:25,044 --> 00:17:26,001 That is not a yes. 393 00:17:27,220 --> 00:17:29,178 It's gonna be great. You'll see. 394 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 Hey, come on, little man! Wanna game? 395 00:17:33,269 --> 00:17:35,054 If anyone can get through to him, it's Ben. 396 00:17:35,097 --> 00:17:37,099 Yeah, I hope so, for his own sake. 397 00:17:42,583 --> 00:17:44,063 Vasquez is onto the truck. 398 00:17:44,106 --> 00:17:45,736 Starts asking questions, things are gonna fall apart. 399 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 Let me worry about that. 400 00:17:47,283 --> 00:17:48,826 I need a longer leash if I'm gonna do my job. 401 00:17:48,850 --> 00:17:50,895 Let's continue this later. 402 00:17:57,467 --> 00:17:58,729 What was that about? 403 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 Jared looking into the Major? 404 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 It's being handled. 405 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 Vance 406 00:18:04,387 --> 00:18:06,104 if something bad is gonna happen because of my actions, 407 00:18:06,128 --> 00:18:08,957 I have to confess. No, y-you do not. 408 00:18:09,000 --> 00:18:11,394 Now, this isn't just about you anymore. 409 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 Emmett's involved, so am I. 410 00:18:13,179 --> 00:18:15,094 I don't trust him. 411 00:18:15,137 --> 00:18:16,399 You already have. 412 00:18:17,705 --> 00:18:21,100 Look, he's gonna make it all go away. 413 00:18:28,107 --> 00:18:32,023 I need you to go along with what these people are asking. 414 00:18:32,067 --> 00:18:35,940 It's the only way they're going to let you help me. 415 00:18:35,984 --> 00:18:37,899 Why would you want my help? 416 00:18:37,942 --> 00:18:40,182 You just want to get back at me for what we did to your son. 417 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 No. No, no. 418 00:18:41,903 --> 00:18:43,774 Cal said you saved him. 419 00:18:47,430 --> 00:18:50,085 He did? 420 00:18:50,129 --> 00:18:54,045 Well... I guess I did. 421 00:18:54,089 --> 00:18:55,830 A-At least, I tried to. 422 00:18:55,873 --> 00:18:57,266 We know you did, 423 00:18:57,310 --> 00:19:03,185 and, Pete, we are... so, so grateful. 424 00:19:03,229 --> 00:19:06,145 But now, I need you to help me save Michaela. 425 00:19:07,972 --> 00:19:10,192 She's in danger, Pete. 426 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 Maybe you already know that. 427 00:19:12,063 --> 00:19:14,283 Maybe you saw it? 428 00:19:14,327 --> 00:19:17,243 In a Calling? Mr. Stone, we have an agreement. 429 00:19:18,896 --> 00:19:20,289 Your Death Date's tomorrow, Pete. 430 00:19:20,333 --> 00:19:21,290 You know that, right? 431 00:19:24,250 --> 00:19:26,339 I don't want to die. 432 00:19:26,382 --> 00:19:28,123 But the Calling 433 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 it wants us to hurt her. 434 00:19:33,563 --> 00:19:35,106 I don't know what your Calling is, Pete, 435 00:19:35,130 --> 00:19:37,698 but 436 00:19:37,741 --> 00:19:40,048 that can't be what it means. 437 00:19:40,091 --> 00:19:42,355 Angelina... 438 00:19:42,398 --> 00:19:45,184 Angelina says you're a good person, 439 00:19:45,227 --> 00:19:46,881 and I believe her. 440 00:19:46,924 --> 00:19:49,449 Why would a Calling want you to do something bad? 441 00:19:53,279 --> 00:19:54,976 I don't know. 442 00:19:57,631 --> 00:19:58,588 Help me. 443 00:19:58,632 --> 00:20:00,634 Alright, I'm going to, okay? 444 00:20:00,677 --> 00:20:02,853 But I need you to help me save my sister from Jace, 445 00:20:02,897 --> 00:20:05,204 and to do that... Pete. 446 00:20:05,247 --> 00:20:08,555 These doctors... 447 00:20:08,598 --> 00:20:10,774 I need you to let them do their tests. 448 00:20:10,818 --> 00:20:14,517 All I want is to be with Angelina. 449 00:20:17,303 --> 00:20:19,043 I want to live. 450 00:20:19,087 --> 00:20:21,176 Then let's make that happen. 451 00:20:23,961 --> 00:20:26,703 Maybe Kory's right. Maybe you should just hang back. 452 00:20:26,747 --> 00:20:28,072 If Jace thinks it's your life or his, 453 00:20:28,096 --> 00:20:29,532 what's it matter how you survive? 454 00:20:29,576 --> 00:20:31,186 No. Since when have the Callings shown us 455 00:20:31,230 --> 00:20:32,840 something we can't do anything about? 456 00:20:32,883 --> 00:20:34,233 I-I have to find Jace. 457 00:20:34,276 --> 00:20:36,757 I can feel it. Michaela, come on. 458 00:20:36,800 --> 00:20:38,517 Why do you always have to run toward the danger? 459 00:20:38,541 --> 00:20:40,151 Because it's literally my job. 460 00:20:41,718 --> 00:20:43,087 You followed a Calling into a frozen lake, 461 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 so don't talk to me about danger. 462 00:20:48,551 --> 00:20:50,118 Hey. What's up? 463 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 Didn't you used to live at 138 Hawthorne? 464 00:20:52,076 --> 00:20:53,513 Yeah, until a few months ago. 465 00:20:53,556 --> 00:20:54,862 Apartment 414? 466 00:20:54,905 --> 00:20:55,906 Drea, what's going on? 467 00:20:55,950 --> 00:20:57,038 I got a Caucasian female, 468 00:20:57,081 --> 00:20:59,258 20s, knife wound to the chest. 469 00:20:59,301 --> 00:21:01,782 She's alive, but unconscious. 470 00:21:01,825 --> 00:21:02,826 It was Jace, wasn't it? 471 00:21:02,870 --> 00:21:04,306 It was. 472 00:21:04,350 --> 00:21:06,482 The camera in the entryway got a clear shot. 473 00:21:06,526 --> 00:21:08,658 Neighbor down the hall heard yelling. 474 00:21:08,702 --> 00:21:10,486 Mick, it sounded like he was looking for you. 475 00:21:10,530 --> 00:21:13,010 Oh, my God. Oh, my God. 476 00:21:13,054 --> 00:21:14,185 I gotta go. 477 00:21:14,229 --> 00:21:17,014 I'm so sorry. 478 00:21:19,582 --> 00:21:23,369 Jace... just stabbed someone in my old apartment. 479 00:21:24,979 --> 00:21:26,415 Hey, hey. Hey, Michaela. 480 00:21:26,459 --> 00:21:27,895 No. You can't blame yourself. 481 00:21:27,938 --> 00:21:29,133 Do you understand? This is not your fault. 482 00:21:29,157 --> 00:21:31,072 Y-Yes, it is. It is my fault. 483 00:21:31,115 --> 00:21:33,292 Jace nearly killed someone trying to get to me. 484 00:21:33,335 --> 00:21:35,816 He's not gonna stop until I stop him. 485 00:21:46,000 --> 00:21:47,393 Whatcha doing? 486 00:21:47,436 --> 00:21:48,979 Trying to find something to impress your boyfriend 487 00:21:49,003 --> 00:21:50,831 back in Cairo? 488 00:21:50,874 --> 00:21:52,354 Can you not? 489 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 Maybe you should try a more conventional 490 00:21:54,443 --> 00:21:56,706 first-year obsession, like philosophy 491 00:21:56,750 --> 00:21:58,969 or... beer pong? 492 00:21:59,013 --> 00:22:00,144 Okay. 493 00:22:00,188 --> 00:22:02,582 This is important, 494 00:22:02,625 --> 00:22:04,410 so can you cut the condescending crap 495 00:22:04,453 --> 00:22:08,065 for once in your privileged life 496 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 and help me? 497 00:22:09,980 --> 00:22:12,331 Whoa. 498 00:22:12,374 --> 00:22:14,507 Okay. 499 00:22:14,550 --> 00:22:16,117 Tell me about these symbols. 500 00:22:16,160 --> 00:22:17,814 Can you help? 501 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 Yeah, uh, here. 502 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 Let's take a look. 503 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 Okay. 504 00:22:29,260 --> 00:22:31,088 That right there? That's balance. 505 00:22:31,132 --> 00:22:34,875 And, well, that's the symbol for life, 506 00:22:34,918 --> 00:22:38,269 and then... 507 00:22:38,313 --> 00:22:39,880 Wait. 508 00:22:39,923 --> 00:22:41,795 Wait, that's not possible. 509 00:22:45,712 --> 00:22:47,017 Whoa. 510 00:22:47,061 --> 00:22:49,368 Is this the papyrus TJ sent? 511 00:22:49,411 --> 00:22:50,760 I mean, the restoration is... 512 00:22:50,804 --> 00:22:52,545 Is this some kind of joke? 513 00:22:52,588 --> 00:22:55,548 I mean, who put you up to this? 514 00:22:55,591 --> 00:22:59,813 I literally have no idea what you're talking about. 515 00:23:01,336 --> 00:23:04,513 Okay. Um... well, then how do you have a drawing 516 00:23:04,557 --> 00:23:05,906 with the exact same symbols 517 00:23:05,949 --> 00:23:08,604 as a 2,000-year-old piece of papyrus 518 00:23:08,648 --> 00:23:12,129 that virtually no one on Earth, besides me, 519 00:23:12,173 --> 00:23:13,957 has seen in centuries? 520 00:23:16,482 --> 00:23:18,266 I don't know. 521 00:23:18,309 --> 00:23:21,748 I swear. Really. 522 00:23:21,791 --> 00:23:24,098 Levi, what does it mean? 523 00:23:24,141 --> 00:23:25,665 I don't know yet. 524 00:23:25,708 --> 00:23:27,164 I haven't finished restoring the original. 525 00:23:27,188 --> 00:23:29,016 Then what are you waiting for? 526 00:23:29,059 --> 00:23:30,713 Keep going. 527 00:23:32,498 --> 00:23:35,196 Alright. Alright. 528 00:23:35,239 --> 00:23:38,591 Saanvi, Jace just stabbed someone outside of Mick's old apartment. 529 00:23:38,634 --> 00:23:40,462 Oh, my God. How long is this gonna take? 530 00:23:40,506 --> 00:23:42,048 I came through on my end. Now Vance and Gupta 531 00:23:42,072 --> 00:23:43,509 have to on theirs. 532 00:23:46,337 --> 00:23:48,427 What is going on with you? 533 00:23:48,470 --> 00:23:49,621 Why does it feel like you're not here? 534 00:23:49,645 --> 00:23:52,474 Sorry. I just... 535 00:23:52,518 --> 00:23:54,278 Have you ever had the feeling you may have trusted 536 00:23:54,302 --> 00:23:55,651 in the wrong people? 537 00:23:55,695 --> 00:23:57,261 What the hell, Saanvi? 538 00:23:57,305 --> 00:23:58,804 This morning, you went to the mat for this place. 539 00:23:58,828 --> 00:24:01,004 I just realized that I think 540 00:24:01,048 --> 00:24:03,485 there are other forces at play here I hadn't considered. 541 00:24:03,529 --> 00:24:04,965 Thank you. That makes two of us. 542 00:24:05,008 --> 00:24:06,793 I'm so sorry. I have to go. 543 00:24:19,414 --> 00:24:20,478 Mr. Stone, we are still conducting... 544 00:24:20,502 --> 00:24:21,721 Come on, I came through. 545 00:24:21,764 --> 00:24:23,679 Just give me five minutes, please. 546 00:24:30,033 --> 00:24:33,123 Alright, Pete. 547 00:24:33,167 --> 00:24:35,038 Now we got to help Mick. 548 00:24:35,082 --> 00:24:37,214 Please, I... 549 00:24:37,258 --> 00:24:38,259 I-I don't think I can. 550 00:24:38,302 --> 00:24:40,087 Yeah, you can. 551 00:24:40,130 --> 00:24:43,177 Look, I can help you. 552 00:24:43,220 --> 00:24:45,484 Now, I need to know where Jace is. 553 00:24:45,527 --> 00:24:47,050 You're his brother. 554 00:24:47,094 --> 00:24:48,922 You had the same Calling. 555 00:24:51,751 --> 00:24:53,100 What did it show you? 556 00:25:02,326 --> 00:25:03,806 I-I c... I can't. 557 00:25:03,850 --> 00:25:08,724 I-If I tell you, then Michaela's gonna go after him. 558 00:25:08,768 --> 00:25:10,247 He wants to hurt her. 559 00:25:10,291 --> 00:25:12,032 Your brother nearly killed an innocent woman 560 00:25:12,075 --> 00:25:13,555 because he was looking for Michaela. 561 00:25:13,599 --> 00:25:16,123 You and I both know he's not gonna sit back and wait. 562 00:25:16,166 --> 00:25:18,057 If Mick doesn't stop him, he's gonna go on and... 563 00:25:18,081 --> 00:25:19,909 Jace can't be stopped. 564 00:25:19,953 --> 00:25:21,476 Can't you see that? 565 00:25:21,520 --> 00:25:22,782 Please! 566 00:25:22,825 --> 00:25:24,087 I'm trying to help her! 567 00:25:24,131 --> 00:25:25,306 Enough. 568 00:25:34,445 --> 00:25:36,360 Find what you're looking for? 569 00:25:36,404 --> 00:25:40,234 Uh, th... this thing is... Is great, thanks. 570 00:25:40,277 --> 00:25:43,629 You think they could do napkins in the shape of paper airplanes? 571 00:25:43,672 --> 00:25:45,152 What would something like that cost? 572 00:25:45,195 --> 00:25:46,457 You're really still on about 573 00:25:46,501 --> 00:25:48,372 that Montego Air-themed restaurant? 574 00:25:49,765 --> 00:25:51,351 T, your nephew was on that flight, not you. 575 00:25:51,375 --> 00:25:52,812 Yeah, but we're tight, 576 00:25:52,855 --> 00:25:54,596 and my sister is an awesome cook. 577 00:25:54,640 --> 00:25:58,818 You should have seen the spread she put out last night. 578 00:25:58,861 --> 00:26:01,864 What do you think about menus in the shape 579 00:26:01,908 --> 00:26:04,171 of those in-flight safety guides? 580 00:26:04,214 --> 00:26:08,610 I think you're nuts. And bartenders with drink carts instead of bars 581 00:26:08,654 --> 00:26:13,397 and a really expensive hamburger called "First Class." 582 00:26:18,925 --> 00:26:21,623 Come on, Jay, please, just... I need a team to after this guy. 583 00:26:21,667 --> 00:26:23,016 Just give me a couple bodies. 584 00:26:23,059 --> 00:26:24,539 Mick, you know I can't do that. 585 00:26:24,583 --> 00:26:26,323 There's already a BOLO out for Jace. 586 00:26:26,367 --> 00:26:29,239 How's it gonna look if I put you in charge of a search party? 587 00:26:29,283 --> 00:26:30,956 We wouldn't do that for anybody else in the department. 588 00:26:30,980 --> 00:26:33,113 Okay, great, so while Bowers is out, you're in charge. 589 00:26:33,156 --> 00:26:36,812 Somehow, that is worse for me. That's not fair. 590 00:26:36,856 --> 00:26:38,137 Bowers wouldn't have signed off on this, either. 591 00:26:38,161 --> 00:26:39,859 You know that. Where are you right now? 592 00:26:39,902 --> 00:26:41,774 I'm at home, looking after Beverly. 593 00:26:41,817 --> 00:26:44,559 I had to cover for Dad until Thalia gets here. 594 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 No, Jace doesn't know where I am, 595 00:26:46,692 --> 00:26:48,365 otherwise, he wouldn't have gone to my old apartment. 596 00:26:48,389 --> 00:26:50,130 Okay. Perfect. Then stay there. 597 00:26:50,173 --> 00:26:52,523 Alright? I'll have a patrol unit come by the house. 598 00:26:52,567 --> 00:26:54,874 Mick, look, I'm sorry, alright? 599 00:26:54,917 --> 00:26:57,267 You know protecting you is my top priority. 600 00:26:57,311 --> 00:26:58,636 I actually just got a tip about the Major 601 00:26:58,660 --> 00:26:59,898 I'm gonna go check out right now. 602 00:26:59,922 --> 00:27:01,228 Okay, great, thank you. 603 00:27:14,545 --> 00:27:15,982 Mr. Vasquez. 604 00:27:16,025 --> 00:27:17,853 Mr. Vasquez. 605 00:27:17,897 --> 00:27:19,812 How are you, sir? 606 00:27:19,855 --> 00:27:21,944 Special Agent Fischer. 607 00:27:21,988 --> 00:27:23,313 You want to do a ride with me, please? 608 00:27:28,168 --> 00:27:29,604 Jared! 609 00:27:31,780 --> 00:27:33,303 Jared! 610 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 Jared! 611 00:27:49,972 --> 00:27:51,104 Wow. 612 00:27:51,147 --> 00:27:53,106 This really isn't fast, huh? 613 00:27:53,149 --> 00:27:54,281 Tell me about it. 614 00:27:54,324 --> 00:27:56,457 I've been at this for weeks. 615 00:27:56,500 --> 00:27:58,415 Alright. There we go. 616 00:27:58,459 --> 00:27:59,765 Whole shebang. 617 00:27:59,808 --> 00:28:01,854 Okay. 618 00:28:01,897 --> 00:28:03,246 What am I looking at here? 619 00:28:03,290 --> 00:28:05,553 Is this the same as the shadows? 620 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 I... Yeah, I think so, but... 621 00:28:07,337 --> 00:28:08,817 But... but it's more than that. 622 00:28:08,861 --> 00:28:11,124 You know, I'm... I'm pretty sure this is a version 623 00:28:11,167 --> 00:28:14,867 of the famous etching called "The Last Trial." 624 00:28:17,870 --> 00:28:19,785 Okay. 625 00:28:19,828 --> 00:28:22,265 "'The Last Trial' depicts the story of three prisoners 626 00:28:22,309 --> 00:28:24,180 who were given a second chance to correct 627 00:28:24,224 --> 00:28:26,356 the mistakes they made in life. 628 00:28:26,400 --> 00:28:29,751 The first prisoner used his chance to find love 629 00:28:29,795 --> 00:28:32,798 "and was rewarded with a companion." 630 00:28:32,841 --> 00:28:34,451 Pete. 631 00:28:34,495 --> 00:28:36,758 "The second prisoner put past grievances to rest 632 00:28:36,802 --> 00:28:39,761 and was rewarded with peace. 633 00:28:39,805 --> 00:28:42,155 But the third prisoner chose vengeance, 634 00:28:42,198 --> 00:28:44,723 and a river of blood was shed." 635 00:28:44,766 --> 00:28:46,725 Pretty gruesome, huh? 636 00:28:46,768 --> 00:28:49,728 Oh, my God. 637 00:28:49,771 --> 00:28:51,425 This is what's happening. 638 00:28:51,468 --> 00:28:53,819 Happening? Happening to whom? 639 00:28:53,862 --> 00:28:55,124 How does this end? 640 00:28:55,168 --> 00:28:56,604 How... How did they stop it? 641 00:28:56,647 --> 00:28:57,866 Stop it? 642 00:28:57,910 --> 00:29:00,739 No, Olive, um... it's an allegory. 643 00:29:00,782 --> 00:29:02,566 It's a lesson about redemption. 644 00:29:02,610 --> 00:29:05,961 How is a river of blood a story of redemption? 645 00:29:06,005 --> 00:29:09,008 Because it was called "The Last Trial" for a reason. 646 00:29:09,051 --> 00:29:11,314 It was a test. If the last man had chosen 647 00:29:11,358 --> 00:29:13,664 to forgive his enemies instead of taking revenge, 648 00:29:13,708 --> 00:29:15,405 then he would have been rewarded, 649 00:29:15,449 --> 00:29:19,061 but... he didn't, so... 650 00:29:23,152 --> 00:29:24,521 Olive, please tell me you're not on campus. 651 00:29:24,545 --> 00:29:26,088 Dad, I'm sorry, alright? I couldn't just... 652 00:29:26,112 --> 00:29:27,809 This is not okay. I explicitly told you 653 00:29:27,853 --> 00:29:29,289 not to go to campus. Fine, alright? 654 00:29:29,332 --> 00:29:30,769 I'm grounded. For life. 655 00:29:30,812 --> 00:29:33,162 But please, just listen to me. 656 00:29:33,206 --> 00:29:36,296 The Calling isn't telling Jace to kill Aunt Mick. 657 00:29:36,339 --> 00:29:38,385 What do you mean? He's being tested. 658 00:29:38,428 --> 00:29:39,778 It's a lesson about free will, 659 00:29:39,821 --> 00:29:41,954 about making the right decision. 660 00:29:44,478 --> 00:29:45,784 Pete: No, no, no, no, no. No. 661 00:29:45,827 --> 00:29:47,133 I-I-I already told you. 662 00:29:47,176 --> 00:29:49,396 I am done talking about the Calling. 663 00:29:49,439 --> 00:29:51,398 Alright, Pete. My daughter found something. 664 00:29:51,441 --> 00:29:54,140 Your calling isn't about Jace killing Michaela. 665 00:29:54,183 --> 00:29:56,577 It's about him choosing not to. 666 00:29:56,620 --> 00:29:57,883 I don't understand. 667 00:29:57,926 --> 00:29:59,077 Pete, I don't have time to explain, 668 00:29:59,101 --> 00:30:01,190 but right now we have a chance. 669 00:30:01,234 --> 00:30:03,279 We have a chance to save both Michaela and Jace, 670 00:30:03,323 --> 00:30:06,543 to save your own life so you can have a future with Angelina, 671 00:30:06,587 --> 00:30:10,417 but we have to hurry now. 672 00:30:10,460 --> 00:30:12,549 Where was Jace in that vision? 673 00:30:12,593 --> 00:30:13,855 Please, Pete. 674 00:30:13,899 --> 00:30:15,204 Have faith. 675 00:30:20,644 --> 00:30:23,038 Up by the lake. 676 00:30:23,082 --> 00:30:24,823 Where we came back. 677 00:30:26,694 --> 00:30:28,565 Hey. How's Beverly? 678 00:30:28,609 --> 00:30:30,306 Napping. She wants me to make sure 679 00:30:30,350 --> 00:30:32,047 you drink enough milk with dinner. 680 00:30:32,091 --> 00:30:34,789 Yeah. Why not? Everyone else is telling me what I should do. 681 00:30:36,399 --> 00:30:37,705 I'm sorry. It's just... 682 00:30:37,748 --> 00:30:39,117 I feel like a sitting duck right now. 683 00:30:39,141 --> 00:30:40,099 How are we supposed to go... 684 00:30:47,062 --> 00:30:48,498 Hello? 685 00:30:51,588 --> 00:30:52,938 Hello? 686 00:31:08,344 --> 00:31:09,955 Just me. 687 00:31:09,998 --> 00:31:11,695 It's fine. 688 00:31:14,089 --> 00:31:16,265 Just Ben. It's Ben. 689 00:31:16,309 --> 00:31:18,224 All good. We're just a little on-edge. 690 00:31:18,267 --> 00:31:20,879 Did you lock it? Yes, I locked it. 691 00:31:20,922 --> 00:31:22,054 Great. 692 00:31:22,097 --> 00:31:24,273 Let me help you unpack. 693 00:31:24,317 --> 00:31:26,406 Yeah. Okay. 694 00:31:26,449 --> 00:31:29,191 Hey, Ben says Jace is up by the lake. We gotta go. 695 00:31:29,235 --> 00:31:30,647 Mick, Jared just told you to lay low and... 696 00:31:30,671 --> 00:31:33,369 I'm going. Are you coming? 697 00:31:33,413 --> 00:31:35,850 Yep. 698 00:31:35,894 --> 00:31:37,330 What did you do with Jared? 699 00:31:37,373 --> 00:31:39,941 Saanvi, I told you, this is being handled. 700 00:31:39,985 --> 00:31:42,204 You can't go grabbing people off of the street 701 00:31:42,248 --> 00:31:44,032 to cover up for something that I did. 702 00:31:44,076 --> 00:31:46,948 If you don't tell me where Jared is right now, Vance, 703 00:31:46,992 --> 00:31:49,342 I swear to God, I'm gonna tell the world what we've done. 704 00:31:55,348 --> 00:31:56,392 You brought him here? 705 00:32:05,401 --> 00:32:07,273 Your Kathryn Fitz investigation is a matter 706 00:32:07,316 --> 00:32:09,753 of national security, Detective. 707 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 You need to let it go. 708 00:32:11,407 --> 00:32:13,496 See, I can't do that. 709 00:32:13,540 --> 00:32:16,195 There's a woman missing and a daughter wanting answers. 710 00:32:16,238 --> 00:32:19,459 Look, I know you guys are hiding Kathryn Fitz's disappearance. 711 00:32:19,502 --> 00:32:23,158 I just... can't figure out why. 712 00:32:23,202 --> 00:32:24,440 What, is she out there gaslighting 713 00:32:24,464 --> 00:32:26,074 some other passengers? 714 00:32:26,118 --> 00:32:29,512 Kathryn Fitz is dead. 715 00:32:29,556 --> 00:32:30,774 Murdered. 716 00:32:35,649 --> 00:32:37,216 Do you know who did it? 717 00:32:39,740 --> 00:32:41,829 One of our agents found her body several months ago 718 00:32:41,872 --> 00:32:46,529 submerged in a bog 45 miles east of New Orleans. 719 00:32:46,573 --> 00:32:48,444 Now, we suspect a foreign asset 720 00:32:48,488 --> 00:32:51,360 based in the region was responsible. 721 00:32:51,404 --> 00:32:53,232 Now, I'm only entitled to reveal this to you 722 00:32:53,275 --> 00:32:55,060 because your continued investigation 723 00:32:55,103 --> 00:32:59,455 threatens to expose a whole host of classified matters. 724 00:32:59,499 --> 00:33:02,676 It's time to stand down. 725 00:33:02,719 --> 00:33:04,112 Let it go. 726 00:33:09,726 --> 00:33:11,250 He doesn't know? 727 00:33:11,293 --> 00:33:13,054 As far as Powell or anyone else in the government knows, 728 00:33:13,078 --> 00:33:15,689 Kathryn Fitz was taken out by an enemy spy. 729 00:33:15,732 --> 00:33:18,083 I don't understand. Why not just 730 00:33:18,126 --> 00:33:19,736 make it look like she disappeared? 731 00:33:19,780 --> 00:33:22,652 Because then they would keep looking. 732 00:33:22,696 --> 00:33:25,046 The only reason I was given control of this facility 733 00:33:25,090 --> 00:33:26,569 is our government's in an arms race 734 00:33:26,613 --> 00:33:29,181 with every superpower to find out what happened to 828, 735 00:33:29,224 --> 00:33:31,183 and in a competition like that, 736 00:33:31,226 --> 00:33:33,011 I'm their best shot. 737 00:33:35,796 --> 00:33:37,667 And if they figure out that I killed the Major 738 00:33:37,711 --> 00:33:39,321 and you're covering for me? 739 00:33:39,365 --> 00:33:41,062 Then all this falls apart. 740 00:33:41,106 --> 00:33:43,282 Saanvi, you did what you needed to do. 741 00:33:43,325 --> 00:33:45,197 I followed suit. 742 00:33:45,240 --> 00:33:47,634 That means we're in this together. 743 00:33:53,553 --> 00:33:54,989 Did Michaela find him? 744 00:33:55,033 --> 00:33:56,904 Not yet. She's on her way. 745 00:33:56,947 --> 00:33:59,167 Don't worry. Mick can handle herself. 746 00:33:59,211 --> 00:34:01,300 She'll get him. 747 00:34:01,343 --> 00:34:02,910 Thank you, Pete. 748 00:34:02,953 --> 00:34:05,521 We couldn't have found Jace without your help. 749 00:34:05,565 --> 00:34:09,003 I-I don't understand. 750 00:34:09,047 --> 00:34:13,921 H-How did Olive know this was a test? 751 00:34:13,964 --> 00:34:16,184 By a painting? 752 00:34:16,228 --> 00:34:21,276 It's an Egyptian story called "The Last Trial." 753 00:34:22,973 --> 00:34:26,412 She found it by these symbols in your brother's drawing. 754 00:34:28,457 --> 00:34:30,764 Jace! Please! 755 00:34:30,807 --> 00:34:32,679 You don't have to do this! 756 00:34:34,072 --> 00:34:35,872 You had a Calling. I know what's gonna happen. 757 00:34:35,899 --> 00:34:37,510 I know where to find him. 758 00:34:37,553 --> 00:34:39,096 No, Pete, it's fine. Michaela's got this. 759 00:34:39,120 --> 00:34:40,165 She's going to... No. 760 00:34:40,208 --> 00:34:42,167 I have to be there. 761 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 I-I'm the only one that can do it. 762 00:34:45,170 --> 00:34:48,999 This is how I save my life. 763 00:34:49,043 --> 00:34:51,350 I can be with Angelina. 764 00:34:54,440 --> 00:34:56,137 A hall pass? You kidding? 765 00:34:56,181 --> 00:34:57,834 Vance, Pete had a Calling. 766 00:34:57,878 --> 00:34:59,880 To stop Jace, I got to take him upstate. 767 00:34:59,923 --> 00:35:02,317 This is outrageous. There are still several vital tests... 768 00:35:02,361 --> 00:35:03,947 What? You can test him all you want when he comes back. 769 00:35:03,971 --> 00:35:05,494 Ifhe comes back. Exactly. 770 00:35:05,538 --> 00:35:08,018 Pete Baylor is supposed to expire tomorrow. 771 00:35:08,062 --> 00:35:11,109 How are we gonna study him if he dies while you're away? 772 00:35:13,633 --> 00:35:15,156 Alright, fine. You can test me. 773 00:35:15,200 --> 00:35:16,636 Whatever you want. 774 00:35:19,073 --> 00:35:22,468 I'm a bit of a unicorn myself. 775 00:35:22,511 --> 00:35:25,384 But keeping Pete Baylor here is a death sentence, 776 00:35:25,427 --> 00:35:27,212 for him and who knows who else. 777 00:35:27,255 --> 00:35:30,345 Maybe my sister. 778 00:35:30,389 --> 00:35:32,173 Come on. 779 00:35:32,217 --> 00:35:33,846 You can't do this when they both have a chance to live. 780 00:35:33,870 --> 00:35:35,544 Pete Baylor is a criminal. You can't just... 781 00:35:35,568 --> 00:35:37,961 I can send an agent. He'll still be in custody. 782 00:35:38,005 --> 00:35:39,963 I want you back in four hours, both of you. 783 00:35:40,007 --> 00:35:42,096 Thank you. You won't regret it. 784 00:35:42,140 --> 00:35:43,750 This isn't a favor. 785 00:35:43,793 --> 00:35:45,404 We have an agreement. 786 00:35:55,065 --> 00:35:58,460 Sarah, I'm so sorry. 787 00:35:58,504 --> 00:36:02,899 I was really hoping we'd find something different. 788 00:36:02,943 --> 00:36:05,859 I think, um... ... Deep down, 789 00:36:05,902 --> 00:36:11,299 I already knew that she was gone. 790 00:36:11,343 --> 00:36:14,041 How much she'd done... I mean, that is still... 791 00:36:14,084 --> 00:36:16,130 Still can't wrap my head around. 792 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 Regardless, no daughter 793 00:36:18,219 --> 00:36:20,352 should have to go through what you went through. 794 00:36:20,395 --> 00:36:21,570 Thank you. 795 00:36:21,614 --> 00:36:24,530 You've been incredibly kind. 796 00:36:24,573 --> 00:36:27,097 At least now I know the truth. 797 00:36:29,926 --> 00:36:32,015 How did it happen? 798 00:36:32,059 --> 00:36:33,582 They wouldn't give me the details, 799 00:36:33,626 --> 00:36:37,020 said it was a matter of national security. 800 00:36:37,064 --> 00:36:40,023 But they did give me this. 801 00:36:45,942 --> 00:36:49,032 I wish I didn't know anything about what she did for a living. 802 00:36:49,076 --> 00:36:51,383 That's not how you should remember her, okay? 803 00:36:51,426 --> 00:36:53,298 Not everything is black and white. 804 00:36:53,341 --> 00:36:57,606 At the end of the day, she was your mother. 805 00:36:57,650 --> 00:36:59,758 You have to believe that she thought she was doing this 806 00:36:59,782 --> 00:37:03,482 to protect her country. 807 00:37:03,525 --> 00:37:05,135 I know it's no comfort right now, 808 00:37:05,179 --> 00:37:08,095 but whatever happened to her 809 00:37:11,272 --> 00:37:15,189 this way, you know that she died a hero. 810 00:37:15,233 --> 00:37:17,017 Yeah. 811 00:37:23,197 --> 00:37:24,633 Zeke: How do we even know he's here? 812 00:37:24,677 --> 00:37:27,070 Because he got the same Callings as they did. 813 00:37:27,114 --> 00:37:29,682 Looks like we're on foot from here. Lake's that way. 814 00:37:29,725 --> 00:37:31,945 Now we just have to hope he listens to reason. 815 00:37:31,988 --> 00:37:34,121 Come on, Mick. He's got 15 hours to live. 816 00:37:34,164 --> 00:37:35,427 We're in the middle of nowhere. 817 00:37:35,470 --> 00:37:36,665 Can't we just wait till the sun comes up? 818 00:37:36,689 --> 00:37:39,213 No. No, he'll see us coming. 819 00:37:39,257 --> 00:37:41,177 There is a million ways in and out of this place. 820 00:37:41,215 --> 00:37:44,044 If we let him go, how many more people is he gonna kill? 821 00:37:44,087 --> 00:37:47,874 Where you lead, I will follow. 822 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Zeke, you don't have to come. 823 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 Hell, I don't. 824 00:37:50,833 --> 00:37:52,333 I might not like you going into danger, 825 00:37:52,357 --> 00:37:54,141 but I'm not gonna let you go it alone. 826 00:37:54,184 --> 00:37:56,883 Besides, I've been dead before, a couple of times. 827 00:37:56,926 --> 00:37:59,451 I love you, you know? 828 00:37:59,494 --> 00:38:00,930 I do know. 829 00:38:00,974 --> 00:38:02,802 Turns out I can sorta read minds. 830 00:38:02,845 --> 00:38:05,283 Mm, that's true. 831 00:38:05,326 --> 00:38:08,111 I love you, too. 832 00:38:08,155 --> 00:38:09,678 Let's go get this guy. 833 00:38:09,722 --> 00:38:11,463 You're the one with the gun. 834 00:38:11,506 --> 00:38:14,379 Two guns, actually. 835 00:38:14,422 --> 00:38:17,295 Maybe don't shoot me this time. 836 00:38:17,338 --> 00:38:18,470 Hmm. 837 00:38:28,480 --> 00:38:30,090 A few minutes, I promise. 838 00:38:30,133 --> 00:38:32,222 I'm gonna grab some supplies. 839 00:38:32,266 --> 00:38:33,441 Angelina. 840 00:38:33,485 --> 00:38:37,053 You're still up. 841 00:38:37,097 --> 00:38:38,359 Pete. 842 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 Angelina. 843 00:38:44,887 --> 00:38:46,454 Hey, hey. Seriously? 844 00:38:46,498 --> 00:38:48,630 What? I'm just doing my job, sir. 845 00:39:02,296 --> 00:39:05,343 They're not hurting anybody. 846 00:39:05,386 --> 00:39:07,519 Just give them a sec. 847 00:39:17,137 --> 00:39:19,618 When they took you away from the jail, 848 00:39:19,661 --> 00:39:22,838 I... I thought that was the last time 849 00:39:22,882 --> 00:39:24,579 I was ever gonna see you. 850 00:39:31,456 --> 00:39:33,849 I still want to see the sunrise with you. 851 00:39:35,634 --> 00:39:37,810 But if we're gonna see more than one... 852 00:39:43,032 --> 00:39:45,078 I have to stop Jace. 853 00:39:56,132 --> 00:39:59,266 What are you doing up? 854 00:39:59,309 --> 00:40:01,181 We got a big day tomorrow. 855 00:40:01,224 --> 00:40:03,357 You gonna go home and see Daddy. 856 00:40:40,916 --> 00:40:42,222 Hey, Mick. 857 00:40:42,265 --> 00:40:43,504 Sorry, I know you're probably sleeping, 858 00:40:43,528 --> 00:40:46,095 but I thought you should know 859 00:40:46,139 --> 00:40:47,967 they found the Major dead. 860 00:40:48,010 --> 00:40:51,579 I don't have a lot of details, but I thought I should call. 861 00:40:51,623 --> 00:40:53,015 Anyways, good news for you. 862 00:40:53,059 --> 00:40:54,843 At least you're safe on that front. 863 00:40:54,887 --> 00:40:56,802 Night. 864 00:41:06,942 --> 00:41:09,554 Michaela: Found his campsite. You see him? 865 00:41:09,597 --> 00:41:11,164 No, not yet. 866 00:41:21,087 --> 00:41:22,567 Hey. 867 00:41:22,610 --> 00:41:24,917 What is it? 868 00:41:24,960 --> 00:41:27,789 He's here somewhere. 869 00:41:27,833 --> 00:41:29,835 I can feel his anger. 870 00:41:32,925 --> 00:41:34,535 Okay. 871 00:41:34,579 --> 00:41:35,884 I'm gonna sneak around the side. 872 00:41:35,928 --> 00:41:37,538 Just keep a safe distance. 873 00:42:07,350 --> 00:42:08,613 Zeke. 874 00:42:12,181 --> 00:42:13,487 Where are you? 875 00:42:15,533 --> 00:42:16,838 Zeke! 62013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.