All language subtitles for Manifest.S03E05.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,067 Previously on "Manifest"...Welcome to Eureka. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,111 Ben: So, when were you gonna tell us you had 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,852 a passenger's corpse on ice? 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,462 It's only a mater of time before those lab coats out there 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,987 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,075 They'll want to study you. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,361 It's my fault. 8 00:00:13,404 --> 00:00:15,208 The fin disappeared the moment she died. 9 00:00:15,232 --> 00:00:18,081 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,952 Maybe a cop saw something suspicious. 11 00:00:19,976 --> 00:00:21,345 We spoke about the noise complaint. 12 00:00:21,369 --> 00:00:23,086 Do you have a description?We have a problem. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,957 Vasquez is getting too close to the truth. 14 00:00:24,981 --> 00:00:27,090 Michaela: You felt what Beverly was feeling? 15 00:00:27,114 --> 00:00:28,395 That is next level. 16 00:00:28,419 --> 00:00:30,310 Olive: I'm spending my prom day 17 00:00:30,334 --> 00:00:32,443 digging into some Egyptian mythology. 18 00:00:32,467 --> 00:00:35,272 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 19 00:00:35,296 --> 00:00:36,838 Think this will lead to finding Jace? 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,666 All I know is that while he and Kory are out there, 21 00:00:38,690 --> 00:00:39,928 Cal's in danger. 22 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 I wish...I'd been there for you. 23 00:00:42,129 --> 00:00:43,454 At least we have each other now. 24 00:00:43,478 --> 00:00:45,436 I was chosen to be with you. 25 00:00:45,480 --> 00:00:48,067 But this second chance has an expiration date. 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,199 Kory: I feel like I'm drowning. 27 00:00:49,223 --> 00:00:51,094 I'm literally puking water. 28 00:00:52,139 --> 00:00:53,333 I tried to stop him. 29 00:00:53,357 --> 00:00:54,726 Your brother shot him in the leg. 30 00:00:54,750 --> 00:00:56,380 But there are four days till your Death Date. 31 00:00:56,404 --> 00:00:58,469 Pete: I think I know how you can find Jace. 32 00:00:58,493 --> 00:01:04,194 ♪♪ 33 00:01:27,957 --> 00:01:29,480 You know the rules. 34 00:01:29,524 --> 00:01:31,415 Gotta be out of the residential areas by 11:00. 35 00:01:31,439 --> 00:01:32,459 Sorry. Just finishing up. 36 00:01:32,483 --> 00:01:34,442 I'll be done in no time. 37 00:01:34,485 --> 00:01:36,463 Some pissed-off homeowner called it in. 38 00:01:36,487 --> 00:01:38,010 Gotta write you up. 39 00:01:38,054 --> 00:01:40,685 Can't you just say I was gone when you got here? 40 00:01:40,709 --> 00:01:42,189 Can I get your ID? 41 00:01:42,232 --> 00:01:45,583 ♪♪ 42 00:01:45,627 --> 00:01:47,257 Look, I'm -- I'm only late 43 00:01:47,281 --> 00:01:49,346 because my wife's boss kept her late. 44 00:01:49,370 --> 00:01:50,869 Can't leave the dog alone. 45 00:01:50,893 --> 00:01:52,784 Now they're gonna take this fine out of my check. 46 00:01:52,808 --> 00:02:00,598 ♪♪ 47 00:02:00,642 --> 00:02:02,992 Lucky I'm a dog lover. 48 00:02:03,035 --> 00:02:04,274 Hurry up. Yes, ma'am. 49 00:02:04,298 --> 00:02:06,343 Out of here in no time. 50 00:02:06,387 --> 00:02:11,000 ♪♪ 51 00:02:13,394 --> 00:02:16,310 ♪♪ 52 00:02:17,789 --> 00:02:20,812 Allison: Finally. Are you here about the loitering nannies? 53 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 No. No, ma'am, I, - 54 00:02:22,707 --> 00:02:24,598 Yeah, my stoop isn't a convention center, and -- 55 00:02:24,622 --> 00:02:26,450 E-Excuse me. 56 00:02:26,494 --> 00:02:30,193 You can't ride on the sidewalk! 57 00:02:30,237 --> 00:02:32,456 Sorry. Not my jurisdiction. 58 00:02:32,500 --> 00:02:33,868 Miss, I'm here about a noise complaint 59 00:02:33,892 --> 00:02:35,740 you filed last December.Which one? 60 00:02:35,764 --> 00:02:38,003 You called about a garbage truck that was operating after hours. 61 00:02:38,027 --> 00:02:40,701 You know, I called 311 easily twice a week last year, 62 00:02:40,725 --> 00:02:44,294 and do you know how many times they got back to me? 63 00:02:44,338 --> 00:02:46,862 You're the first. 64 00:02:46,905 --> 00:02:49,797 Better late than never.Look, I shouldn't have to post pictures online 65 00:02:49,821 --> 00:02:50,798 just to get a response. 66 00:02:50,822 --> 00:02:51,954 Whoa, hold on. 67 00:02:51,997 --> 00:02:53,782 You take pictures? 68 00:02:53,825 --> 00:02:54,976 Did you take a picture the night 69 00:02:55,000 --> 00:02:56,717 you filed that noise complaint? 70 00:02:56,741 --> 00:03:00,180 Wait here, and make sure she scoops. 71 00:03:04,009 --> 00:03:11,713 ♪♪ 72 00:03:11,756 --> 00:03:13,038 Right where Pete said it would be. 73 00:03:13,062 --> 00:03:14,213 I still can't believe you got him 74 00:03:14,237 --> 00:03:15,606 to turn him on his brother. 75 00:03:15,630 --> 00:03:17,129 I mean, after the abuse Jace put him through, 76 00:03:17,153 --> 00:03:18,826 I'm surprised he stuck around as long as he did. 77 00:03:18,850 --> 00:03:20,654 Well, to be fair, they did spend three months of that time 78 00:03:20,678 --> 00:03:22,569 trapped together under a frozen lake. 79 00:03:22,593 --> 00:03:31,472 ♪♪ 80 00:03:31,515 --> 00:03:40,350 ♪♪ 81 00:03:40,394 --> 00:03:42,526 Officer: NYPD! Stand down! 82 00:03:42,570 --> 00:03:46,226 ♪♪ 83 00:03:46,269 --> 00:03:47,681 Everyone stand down. 84 00:03:47,705 --> 00:03:50,099 Nobody's home. 85 00:03:50,142 --> 00:03:51,729 You're gonna want to see this. 86 00:03:51,753 --> 00:03:56,845 ♪♪ 87 00:03:56,888 --> 00:04:02,024 ♪♪ 88 00:04:02,067 --> 00:04:03,678 What the hell? 89 00:04:07,377 --> 00:04:10,859 What the hell? Is that blood? 90 00:04:10,902 --> 00:04:13,557 So...run-of-the-mill crazy 91 00:04:13,601 --> 00:04:17,300 or is this just 'cause you guys are magic? 92 00:04:17,344 --> 00:04:19,781 Either way, like every other man, 93 00:04:19,824 --> 00:04:22,523 he seems to be obsessed with you. 94 00:04:24,699 --> 00:04:26,590 Some dried foot tracks outside. 95 00:04:26,614 --> 00:04:29,593 Ballpark, I'd say he's been gone 24 to 48 hours. 96 00:04:29,617 --> 00:04:34,404 ♪♪ 97 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 Are you okay? 98 00:04:38,365 --> 00:04:45,633 ♪♪ 99 00:04:50,202 --> 00:04:54,685 ♪♪ 100 00:04:54,729 --> 00:04:56,165 Hey! My God. 101 00:04:56,208 --> 00:04:58,361 What the hell was that?I-I can't explain. 102 00:04:58,385 --> 00:04:59,797 I'm sorry. -Yes, you can. 103 00:04:59,821 --> 00:05:01,146 You just don't want to. 104 00:05:01,170 --> 00:05:02,365 I know you saw something back there. 105 00:05:02,389 --> 00:05:03,496 What was it? Please, please 106 00:05:03,520 --> 00:05:05,217 do not do this right now. 107 00:05:05,261 --> 00:05:07,370 I think I've done a pretty good job of turning the other way, 108 00:05:07,394 --> 00:05:09,372 but honestly, I don't know if I can be your partner anymore 109 00:05:09,396 --> 00:05:11,461 if you're not gonna be straight with me. 110 00:05:11,485 --> 00:05:12,660 So, it's time. 111 00:05:12,703 --> 00:05:14,226 The truth. 112 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 Right now. 113 00:05:16,054 --> 00:05:20,755 Okay, and what if the truth is impossible to believe? 114 00:05:20,798 --> 00:05:22,559 You came back from the dead. 115 00:05:22,583 --> 00:05:24,516 I dare you to try to top that. 116 00:05:28,893 --> 00:05:30,460 We see things. 117 00:05:30,504 --> 00:05:33,289 Visions. We -- We hear things. 118 00:05:33,333 --> 00:05:35,726 Who? The passengers? Those junkies? 119 00:05:35,770 --> 00:05:36,988 All of us. 120 00:05:37,032 --> 00:05:39,164 We get -- -- 121 00:05:39,208 --> 00:05:41,055 these messages, these -- these Callings 122 00:05:41,079 --> 00:05:43,908 that we're supposed to follow. 123 00:05:43,952 --> 00:05:45,606 From who? 124 00:05:45,649 --> 00:05:47,347 From God. 125 00:05:47,390 --> 00:05:49,174 I think. 126 00:05:51,438 --> 00:05:55,093 So, those hunches... 127 00:05:55,137 --> 00:05:57,574 all those cases you magically solved, 128 00:05:57,618 --> 00:06:00,621 you're telling me you got tipped off... 129 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 from G--Look, I'm sorry, okay? 130 00:06:02,797 --> 00:06:05,341 Some day, I will sit you down and I will -- 131 00:06:05,365 --> 00:06:07,430 I will buy you beers and I will answer any question 132 00:06:07,454 --> 00:06:10,021 that you have, but right now... 133 00:06:10,065 --> 00:06:13,460 I need help, I need a friend. 134 00:06:13,503 --> 00:06:15,853 Okay. 135 00:06:15,897 --> 00:06:17,178 Yeah, what can I do? 136 00:06:17,202 --> 00:06:19,857 Look for Jace. I-I need to go find Ben. 137 00:06:19,901 --> 00:06:21,424 Okay. 138 00:06:21,468 --> 00:06:26,821 ♪♪ 139 00:06:29,563 --> 00:06:33,610 Jace was...all I had for so long. 140 00:06:36,134 --> 00:06:38,876 And now we're both gonna die. 141 00:06:38,920 --> 00:06:42,880 Alone.You are not going to die. 142 00:06:42,924 --> 00:06:46,841 Angelina... 143 00:06:46,884 --> 00:06:48,471 it's supposed to happen tomorrow. 144 00:06:48,495 --> 00:06:50,235 You heard Michaela. 145 00:06:50,279 --> 00:06:52,475 If you follow the Callings, you can live. 146 00:06:52,499 --> 00:06:53,978 Yours is coming. 147 00:06:54,022 --> 00:06:55,719 It has to. 148 00:06:55,763 --> 00:06:57,982 What if the... 149 00:06:58,026 --> 00:07:02,204 the Calling... 150 00:07:02,247 --> 00:07:06,164 is something that I shouldn't do? 151 00:07:06,208 --> 00:07:08,863 What if it's wrong? 152 00:07:08,906 --> 00:07:12,606 Pete, we get the Callings for a reason. 153 00:07:12,649 --> 00:07:15,236 Just like we were brought together for a reason. 154 00:07:15,260 --> 00:07:17,393 This is all God's plan. 155 00:07:17,437 --> 00:07:18,979 I don't know if it is. 156 00:07:19,003 --> 00:07:21,049 Hey, you can't think like that. 157 00:07:21,092 --> 00:07:23,704 All things work together for good. 158 00:07:23,747 --> 00:07:25,140 You need to... 159 00:07:25,183 --> 00:07:28,883 focus on the good, on us, together. 160 00:07:28,926 --> 00:07:34,323 ♪♪ 161 00:07:34,366 --> 00:07:36,040 Now, tell me, what's the first thing you want to do 162 00:07:36,064 --> 00:07:37,892 when you get out? 163 00:07:37,935 --> 00:07:42,244 I want to see the sun rise... 164 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 with you. 165 00:07:44,202 --> 00:07:45,722 I want to hold you. 166 00:07:48,293 --> 00:07:49,643 Pete Baylor? 167 00:07:49,686 --> 00:07:51,316 You're being relocated. 168 00:07:51,340 --> 00:07:53,449 Stand up and place your hands behind your back. 169 00:07:53,473 --> 00:07:55,083 What? No. 170 00:07:55,126 --> 00:07:56,147 No, I-I need to be here! 171 00:07:56,171 --> 00:07:57,868 Stand up. No! 172 00:07:57,912 --> 00:07:59,063 I need to be here with her! 173 00:07:59,087 --> 00:08:00,262 Pete! 174 00:08:00,305 --> 00:08:01,805 Now where are you taking him? 175 00:08:01,829 --> 00:08:02,960 Pete! 176 00:08:03,004 --> 00:08:03,981 Angelina! 177 00:08:04,005 --> 00:08:05,605 Pete, I'll find you! 178 00:08:07,399 --> 00:08:09,663 ♪♪ 179 00:08:09,706 --> 00:08:11,292 Michaela: It felt like all three of them were there, 180 00:08:11,316 --> 00:08:12,511 and then he just came off the wall 181 00:08:12,535 --> 00:08:14,295 like he wanted to attack me. 182 00:08:14,319 --> 00:08:16,472 Ben, I think that Jace is coming for me. 183 00:08:16,496 --> 00:08:18,367 Okay. 184 00:08:18,410 --> 00:08:20,432 Okay, he's got one day left, alright? 185 00:08:20,456 --> 00:08:21,825 You just need to hide out and you'll be safe. 186 00:08:21,849 --> 00:08:23,087 You don't understand. 187 00:08:23,111 --> 00:08:24,436 In the Calling, he was on a rampage. 188 00:08:24,460 --> 00:08:26,264 I have to stop him. I can feel it. 189 00:08:26,288 --> 00:08:28,658 Mick --Jace Baylor's not fading away, Ben. 190 00:08:28,682 --> 00:08:30,398 The last time he tried to get me, he took Cal. 191 00:08:30,422 --> 00:08:31,704 What do you think he's gonna do this time? 192 00:08:31,728 --> 00:08:32,749 We don't even know where this guy is. 193 00:08:32,773 --> 00:08:33,880 Okay. So we find him. 194 00:08:33,904 --> 00:08:34,925 We -- We draw him out. 195 00:08:34,949 --> 00:08:36,037 Guys. 196 00:08:36,080 --> 00:08:38,430 This -- This painting -- 197 00:08:38,474 --> 00:08:40,104 I think these symbols were in the research 198 00:08:40,128 --> 00:08:43,174 Angelina and I found while looking into Ma'at. 199 00:08:43,218 --> 00:08:44,524 The drawing. 200 00:08:44,567 --> 00:08:45,762 It was Jace's Calling. 201 00:08:45,786 --> 00:08:47,285 To what? To kill me? 202 00:08:47,309 --> 00:08:48,634 Ben, that doesn't make sense. 203 00:08:48,658 --> 00:08:50,984 We've never had a violent Calling before. 204 00:08:51,008 --> 00:08:52,314 I don't know. 205 00:08:52,357 --> 00:08:54,640 Maybe it was just his interpretation of it, 206 00:08:54,664 --> 00:08:58,059 but if Jace had it, Kory and Pete must have as well. 207 00:08:58,102 --> 00:08:59,776 I mean, think about it. They've been sharing Callings 208 00:08:59,800 --> 00:09:01,604 ever since they came out of that lake. 209 00:09:01,628 --> 00:09:03,344 I-If you're supposed to stop Jace, 210 00:09:03,368 --> 00:09:05,390 Kory and Pete have to be where we start. 211 00:09:05,414 --> 00:09:06,870 It's a good thing they're in lock-up. 212 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 Not anymore. 213 00:09:08,504 --> 00:09:11,222 Angelina just said some guys with FBI badges 214 00:09:11,246 --> 00:09:12,832 pulled Pete out of Rikers. 215 00:09:12,856 --> 00:09:14,660 What do the feds want --Damn it. 216 00:09:14,684 --> 00:09:17,315 I told Vance about the Meth Heads coming back. 217 00:09:17,339 --> 00:09:20,274 The caller you have dialed is unavailable at this time. 218 00:09:20,298 --> 00:09:22,189 I'll go to Eureka, see if they got him. 219 00:09:22,213 --> 00:09:24,017 Okay, I'll go to the hospital, see if Kory's still there. 220 00:09:24,041 --> 00:09:25,366 Go to Grandpa Steve. Stay by your phone. 221 00:09:25,390 --> 00:09:26,846 No way. I'm going to campus 222 00:09:26,870 --> 00:09:28,065 to check out these symbols. 223 00:09:28,089 --> 00:09:29,457 Ol, I'm not gonna argue about it. 224 00:09:29,481 --> 00:09:30,850 Jace Baylor is a killer. 225 00:09:30,874 --> 00:09:33,244 You got to be somewhere I know you're safe. 226 00:09:33,268 --> 00:09:37,315 ♪♪ 227 00:09:38,403 --> 00:09:40,643 Lieutenant, you keep asking about that park. 228 00:09:40,667 --> 00:09:42,470 Okay, obviously, you've found something. 229 00:09:42,494 --> 00:09:43,863 Nothing conclusive. 230 00:09:43,887 --> 00:09:46,895 You promised you wouldn't keep anything from me. 231 00:09:49,066 --> 00:09:51,025 Alright, there's a witness. 232 00:09:53,114 --> 00:09:54,961 The night your mother disappeared, 233 00:09:54,985 --> 00:09:56,702 someone reported a garbage truck 234 00:09:56,726 --> 00:09:58,835 that was not supposed to be there. 235 00:09:58,859 --> 00:10:01,252 So, what? 236 00:10:01,296 --> 00:10:04,908 You think she was dead in that truck? 237 00:10:04,952 --> 00:10:05,996 How? 238 00:10:06,040 --> 00:10:07,017 Who would have done it? 239 00:10:07,041 --> 00:10:08,825 I don't know, Sarah. 240 00:10:08,869 --> 00:10:10,194 Look, we're -- we're trying 241 00:10:10,218 --> 00:10:12,631 to figure out an explanation here, okay? 242 00:10:12,655 --> 00:10:14,938 I'm sorry. Actually, that's not a great update. 243 00:10:14,962 --> 00:10:16,592 The license plate was registered 244 00:10:16,616 --> 00:10:19,072 to a private disposal company in Queens, alright? 245 00:10:19,096 --> 00:10:21,142 I'm headed there next. 246 00:10:21,185 --> 00:10:23,381 I don't know what's worse -- not knowing 247 00:10:23,405 --> 00:10:26,732 or the feeling like you're gonna call me in a couple hours 248 00:10:26,756 --> 00:10:28,038 with the worst news of my life. 249 00:10:28,062 --> 00:10:29,411 Hey. 250 00:10:29,454 --> 00:10:32,632 Listen, we get leads all the time, alright? 251 00:10:32,675 --> 00:10:34,131 Most of them turn out to be nothing. 252 00:10:34,155 --> 00:10:36,287 Just try to stay optimistic. 253 00:10:36,331 --> 00:10:41,336 ♪♪ 254 00:10:41,379 --> 00:10:46,384 ♪♪ 255 00:10:46,428 --> 00:10:48,624 I told you, I don't know where he is. 256 00:10:48,648 --> 00:10:50,538 Okay, it's no use protecting him, Kory. 257 00:10:50,562 --> 00:10:52,303 He shot me. 258 00:10:52,347 --> 00:10:54,281 I wanted to be done with Coach Hannity, 259 00:10:54,305 --> 00:10:56,177 but Jace wouldn't let it go. 260 00:10:56,220 --> 00:10:57,676 I wouldn't protect that son of a bitch 261 00:10:57,700 --> 00:10:59,702 if my life depended on it. 262 00:11:07,188 --> 00:11:12,584 ♪♪ 263 00:11:12,628 --> 00:11:14,108 I believe him. 264 00:11:14,151 --> 00:11:16,216 I'm getting that same connected sense I got 265 00:11:16,240 --> 00:11:20,157 when we were with Pete and Beverly. 266 00:11:20,201 --> 00:11:21,506 He's scared. 267 00:11:21,550 --> 00:11:23,150 He knows he's dying. 268 00:11:24,901 --> 00:11:26,574 Who the hell are you? 269 00:11:26,598 --> 00:11:28,228 I was there at the lake. 270 00:11:28,252 --> 00:11:29,601 Remember? 271 00:11:32,387 --> 00:11:34,713 Something changed when you came out of that lake. 272 00:11:34,737 --> 00:11:37,637 You're hearing things, having visions, right? 273 00:11:39,263 --> 00:11:40,676 And Jace is in them? 274 00:11:40,700 --> 00:11:46,096 ♪♪ 275 00:11:46,140 --> 00:11:47,639 Do you recognize this? 276 00:11:47,663 --> 00:11:50,598 No -- Kory, we -- we need to know what it means. 277 00:11:50,622 --> 00:11:55,845 ♪♪ 278 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 It was like a dream. 279 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Jace was angry. 280 00:11:59,675 --> 00:12:02,504 He knew we were dying. 281 00:12:02,547 --> 00:12:05,855 And you were there. 282 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 We were where? 283 00:12:09,424 --> 00:12:10,773 Come on, man. 284 00:12:10,817 --> 00:12:14,342 We need to know what Jace is planning. 285 00:12:14,385 --> 00:12:18,302 There were trees. 286 00:12:18,346 --> 00:12:20,174 I think we were hiding. 287 00:12:20,217 --> 00:12:21,566 But where? 288 00:12:21,610 --> 00:12:24,221 I can almost see it. 289 00:12:24,265 --> 00:12:25,265 I -- 290 00:12:27,616 --> 00:12:29,313 He's going to kill you. 291 00:12:29,357 --> 00:12:30,924 You need to hide. 292 00:12:30,967 --> 00:12:35,842 ♪♪ 293 00:12:39,323 --> 00:12:42,239 Mr. Baylor, we just want to run some tests 294 00:12:42,283 --> 00:12:43,303 to find out why your body seems to be breaking down. 295 00:12:43,327 --> 00:12:44,740 I-I already said no! 296 00:12:44,764 --> 00:12:46,176 I don't want to be here! 297 00:12:46,200 --> 00:12:47,394 What the hell are you doing? 298 00:12:47,418 --> 00:12:48,613 You told us he'd returned. 299 00:12:48,637 --> 00:12:50,180 You had to know we'd investigate. 300 00:12:50,204 --> 00:12:51,790 You're okay with this? 301 00:12:51,814 --> 00:12:52,878 Ben, what do you want me to do? 302 00:12:52,902 --> 00:12:56,253 Take on the NSA? 303 00:12:56,297 --> 00:12:58,231 Look, Vance, I got to talk to him. 304 00:12:58,255 --> 00:12:59,842 Get in line. You can't just charge in here and demand -- 305 00:12:59,866 --> 00:13:01,974 No, no, listen, listen, listen, listen. 306 00:13:01,998 --> 00:13:04,107 Mick had a Calling. Jace wants to kill her, 307 00:13:04,131 --> 00:13:06,674 and Pete might be the key to stopping him. 308 00:13:06,698 --> 00:13:08,372 We're in the middle of what might prove to be -- 309 00:13:08,396 --> 00:13:09,765 I don't give a damn what you're in the middle of 310 00:13:09,789 --> 00:13:10,896 if it endangers Mick. 311 00:13:10,920 --> 00:13:12,245 Pete: I told you, 312 00:13:12,269 --> 00:13:13,464 I'm not helping with anything! 313 00:13:13,488 --> 00:13:14,900 Just take me back, please! 314 00:13:14,924 --> 00:13:15,901 This has got to stop. 315 00:13:15,925 --> 00:13:17,535 Ben! 316 00:13:17,579 --> 00:13:19,165 Alright, enough. Leave him alone. 317 00:13:19,189 --> 00:13:22,671 Stop it!Pete, I need your help! 318 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 Alright. Alright! 319 00:13:24,673 --> 00:13:28,155 320 00:13:33,682 --> 00:13:36,443 Yeah, that truck you're looking for went out that night. 321 00:13:36,467 --> 00:13:40,776 It checked out about 11:00 p.m. and came back at, 2:19. 322 00:13:40,820 --> 00:13:42,841 Three hours, in the middle of the night? 323 00:13:42,865 --> 00:13:45,757 Is that normal?Detective, I got trucks coming in and out of here 324 00:13:45,781 --> 00:13:47,367 all hours of the day and night. 325 00:13:47,391 --> 00:13:48,847 Can I talk to the driver? 326 00:13:48,871 --> 00:13:51,874 ...looks like truck-only. 327 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 The client sent the driver. 328 00:13:53,702 --> 00:13:56,009 Alright, so who's the client? 329 00:13:56,052 --> 00:13:57,184 No record. 330 00:13:57,227 --> 00:13:58,857 Isn't it some kind of requirement 331 00:13:58,881 --> 00:14:00,424 for insurance, liability? 332 00:14:00,448 --> 00:14:02,382 I mean, something?Sure, with most clients, 333 00:14:02,406 --> 00:14:05,990 but part of what we do here is secure documents disposal, 334 00:14:06,019 --> 00:14:07,866 and some of my customers have contracts 335 00:14:07,890 --> 00:14:10,719 that are, well, classified. 336 00:14:10,762 --> 00:14:12,305 What? Like the government? 337 00:14:12,329 --> 00:14:14,462 Something like that. 338 00:14:14,505 --> 00:14:16,353 How about I just come back with a warrant? 339 00:14:16,377 --> 00:14:18,118 Good luck. 340 00:14:18,161 --> 00:14:20,139 Is there anything you cantell me today? 341 00:14:20,163 --> 00:14:21,227 I'm sorry, man. 342 00:14:21,251 --> 00:14:23,316 They pay me, I give them a truck. 343 00:14:23,340 --> 00:14:24,796 That's just how it works. 344 00:14:24,820 --> 00:14:27,956 And it's all designed not to leave a trail, right? 345 00:14:31,566 --> 00:14:33,065 You don't understand. His brother is trying 346 00:14:33,089 --> 00:14:35,459 to kill my sister. He might be the only way 347 00:14:35,483 --> 00:14:37,765 I can know where Jace is and what he's planning. 348 00:14:37,789 --> 00:14:39,202 Mr. Stone, we don't have time for this. 349 00:14:39,226 --> 00:14:40,812 We are already behind.Behind what? 350 00:14:40,836 --> 00:14:43,012 That man's body is deteriorating. 351 00:14:43,056 --> 00:14:45,773 Every moment we waste is a missed opportunity 352 00:14:45,797 --> 00:14:47,819 to understand an inexplicable phenomenon. 353 00:14:47,843 --> 00:14:49,125 Will you listen to yourself? 354 00:14:49,149 --> 00:14:50,822 We are not some kind of science project! 355 00:14:50,846 --> 00:14:52,955 Ben, I understand. You're concerned about Michaela, 356 00:14:52,979 --> 00:14:54,521 and I -- Concerned? Yeah. 357 00:14:54,545 --> 00:14:56,156 Yeah, I'm concerned. 358 00:14:56,199 --> 00:14:57,742 A killer is hunting her, Vance, 359 00:14:57,766 --> 00:14:59,526 and you're more interested in progress. 360 00:14:59,550 --> 00:15:01,224 I swear, if he hurts her or anybody else, 361 00:15:01,248 --> 00:15:02,399 there's gonna be blood on your hands. 362 00:15:02,423 --> 00:15:04,338 I am a scientist, Mr. Stone, 363 00:15:04,381 --> 00:15:06,229 always in search of the greater good. 364 00:15:06,253 --> 00:15:08,971 The fact is that Pete Baylor is a unicorn, 365 00:15:08,995 --> 00:15:13,216 and unicorns need to be studied for the greater good. 366 00:15:14,696 --> 00:15:16,629 Can I speak to the two of you? 367 00:15:19,135 --> 00:15:20,789 Excuse us, Doctor. 368 00:15:20,832 --> 00:15:24,532 ♪♪ 369 00:15:27,404 --> 00:15:29,208 Are we still on the same side here? 370 00:15:29,232 --> 00:15:30,383 You really have to ask that? 371 00:15:30,407 --> 00:15:31,887 Yeah, I do. 372 00:15:31,931 --> 00:15:34,063 Because as strange as it sounds, 373 00:15:34,107 --> 00:15:35,911 after my family, there's no one else in the world 374 00:15:35,935 --> 00:15:38,372 I feel closer to than the two of you. 375 00:15:38,415 --> 00:15:41,941 So, yeah, I'm asking. 376 00:15:41,984 --> 00:15:43,614 Are we on the same side? 377 00:15:43,638 --> 00:15:45,509 Yes. Of course we are. 378 00:15:45,553 --> 00:15:47,226 Then you'll take me seriously when I tell you this -- 379 00:15:47,250 --> 00:15:49,470 that woman is bad news. 380 00:15:49,513 --> 00:15:52,014 Neither of you can see it because you're too close. 381 00:15:52,038 --> 00:15:53,798 Ben, she's a scientist doing her -- 382 00:15:53,822 --> 00:15:55,887 How is this any different than what the Major was doing? 383 00:15:55,911 --> 00:15:59,001 Because no one is getting hurt. 384 00:15:59,045 --> 00:16:01,153 I know you think the Callings are the only way, 385 00:16:01,177 --> 00:16:04,200 but we are so close to understanding the Death Dates. 386 00:16:04,224 --> 00:16:06,506 Studying Pete could actually teach us how to survive it. 387 00:16:06,530 --> 00:16:09,031 This has a chance to help all passengers, 388 00:16:09,055 --> 00:16:10,684 including your family, 389 00:16:10,708 --> 00:16:12,817 assuming we can get him to cooperate. 390 00:16:12,841 --> 00:16:16,671 ♪♪ 391 00:16:16,714 --> 00:16:18,281 Let me talk to him. 392 00:16:18,325 --> 00:16:20,477 Listen, you need Pete to submit to testing, 393 00:16:20,501 --> 00:16:22,503 I need Pete to help find Jace. 394 00:16:22,546 --> 00:16:25,636 If I convince him to help you... 395 00:16:25,680 --> 00:16:27,266 will you let him help me? 396 00:16:27,290 --> 00:16:33,035 ♪♪ 397 00:16:37,083 --> 00:16:38,669 Someone's in a good mood. 398 00:16:38,693 --> 00:16:40,760 Where have you been all morning? 399 00:16:40,912 --> 00:16:43,654 Working on the best idea yet. 400 00:16:43,698 --> 00:16:45,656 Okay? 401 00:16:45,700 --> 00:16:50,792 What would you say to re-opening the family restaurant? 402 00:16:52,446 --> 00:16:54,056 ...Tarik, I -- 403 00:16:54,100 --> 00:16:55,449 Let me finish. 404 00:16:55,492 --> 00:16:57,079 We can make it 828 themed, 405 00:16:57,103 --> 00:16:58,994 use some of this, notoriety from the flight 406 00:16:59,018 --> 00:17:00,343 to help promote it. 407 00:17:00,367 --> 00:17:02,214 I know you're trying to keep a low profile. 408 00:17:02,238 --> 00:17:05,217 Yeah, we're trying to avoid having any profile whatsoever. 409 00:17:05,241 --> 00:17:09,028 ♪♪ 410 00:17:09,071 --> 00:17:10,353 Think about it -- 411 00:17:10,377 --> 00:17:12,814 you and me, Dad's recipes. 412 00:17:12,857 --> 00:17:14,270 It'll be like old times. 413 00:17:14,294 --> 00:17:17,775 Better than old times. 414 00:17:22,128 --> 00:17:24,019 Okay, can I have a couple days to think about it? 415 00:17:24,043 --> 00:17:25,020 Sure thing. 416 00:17:25,044 --> 00:17:26,484 That is not a yes. 417 00:17:27,220 --> 00:17:29,198 It's gonna be great. You'll see. 418 00:17:29,222 --> 00:17:31,622 Hey, come on, little man! Wanna game? 419 00:17:33,269 --> 00:17:35,073 If anyone can get through to him, it's Ben. 420 00:17:35,097 --> 00:17:37,297 Yeah, I hope so, for his own sake. 421 00:17:42,583 --> 00:17:44,082 Vasquez is onto the truck. 422 00:17:44,106 --> 00:17:45,736 Starts asking questions, things are gonna fall apart. 423 00:17:45,760 --> 00:17:47,259 Let me worry about that. 424 00:17:47,283 --> 00:17:48,826 I need a longer leash if I'm gonna do my job. 425 00:17:48,850 --> 00:17:50,895 Let's continue this later. 426 00:17:57,467 --> 00:17:58,749 What was that about? 427 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 Jared looking into the Major? 428 00:18:01,167 --> 00:18:02,535 It's being handled. 429 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 Vance... 430 00:18:04,387 --> 00:18:06,104 if something bad is gonna happen because of my actions, 431 00:18:06,128 --> 00:18:08,957 I have to confess.No, y-you do not. 432 00:18:09,000 --> 00:18:11,414 Now, this isn't just about you anymore. 433 00:18:11,438 --> 00:18:13,155 Emmett's involved, so am I. 434 00:18:13,179 --> 00:18:15,094 I don't trust him. 435 00:18:15,137 --> 00:18:16,497 You already have. 436 00:18:17,705 --> 00:18:21,100 Look, he's gonna make it all go away. 437 00:18:21,143 --> 00:18:28,063 ♪♪ 438 00:18:28,107 --> 00:18:32,023 I need you to go along with what these people are asking. 439 00:18:32,067 --> 00:18:35,940 It's the only way they're going to let you help me. 440 00:18:35,984 --> 00:18:37,899 Why would you want my help? 441 00:18:37,942 --> 00:18:40,182 You just want to get back at me for what we did to your son. 442 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 No. No, no. 443 00:18:41,903 --> 00:18:43,774 Cal said you saved him. 444 00:18:47,430 --> 00:18:50,085 He did? 445 00:18:50,129 --> 00:18:54,045 Well...I guess I did. 446 00:18:54,089 --> 00:18:55,830 A-At least, I tried to. 447 00:18:55,873 --> 00:18:57,266 We know you did, 448 00:18:57,310 --> 00:19:03,185 and, Pete, we are...so, so grateful. 449 00:19:03,229 --> 00:19:06,145 But now, I need you to help me save Michaela. 450 00:19:07,972 --> 00:19:10,192 She's in danger, Pete. 451 00:19:10,236 --> 00:19:12,036 Maybe you already know that. 452 00:19:12,063 --> 00:19:14,283 Maybe you saw it? 453 00:19:14,327 --> 00:19:17,243 In a Calling? Mr. Stone, we have an agreement. 454 00:19:18,896 --> 00:19:20,309 Your Death Date's tomorrow, Pete. 455 00:19:20,333 --> 00:19:22,013 You know that, right? 456 00:19:24,250 --> 00:19:26,339 I don't want to die. 457 00:19:26,382 --> 00:19:28,123 But the Calling... 458 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 it wants us to hurt her. 459 00:19:33,563 --> 00:19:35,106 I don't know what your Calling is, Pete, 460 00:19:35,130 --> 00:19:37,698 but... 461 00:19:37,741 --> 00:19:40,048 that can't be what it means. 462 00:19:40,091 --> 00:19:42,355 Angelina... 463 00:19:42,398 --> 00:19:45,184 Angelina says you're a good person, 464 00:19:45,227 --> 00:19:46,881 and I believe her. 465 00:19:46,924 --> 00:19:49,468 Why would a Calling want you to do something bad? 466 00:19:49,492 --> 00:19:53,235 ♪♪ 467 00:19:53,279 --> 00:19:54,976 I don't know. 468 00:19:57,631 --> 00:19:58,608 Help me. 469 00:19:58,632 --> 00:20:00,634 Alright, I'm going to, okay? 470 00:20:00,677 --> 00:20:02,873 But I need you to help me save my sister from Jace, 471 00:20:02,897 --> 00:20:05,204 and to do that -- Pete. 472 00:20:05,247 --> 00:20:08,555 These doctors... 473 00:20:08,598 --> 00:20:10,794 I need you to let them do their tests. 474 00:20:10,818 --> 00:20:14,517 All I want is to be with Angelina. 475 00:20:17,303 --> 00:20:19,043 I want to live. 476 00:20:19,087 --> 00:20:21,176 Then let's make that happen. 477 00:20:23,961 --> 00:20:26,723 Maybe Kory's right. Maybe you should just hang back. 478 00:20:26,747 --> 00:20:28,072 If Jace thinks it's your life or his, 479 00:20:28,096 --> 00:20:29,552 what's it matter how you survive? 480 00:20:29,576 --> 00:20:31,206 No. Since when have the Callings shown us 481 00:20:31,230 --> 00:20:32,859 something we can't do anything about? 482 00:20:32,883 --> 00:20:34,252 I-I have to find Jace. 483 00:20:34,276 --> 00:20:36,757 I can feel it.Michaela, come on. 484 00:20:36,800 --> 00:20:38,517 Why do you always have to run toward the danger? 485 00:20:38,541 --> 00:20:40,474 Because it's literally my job. 486 00:20:41,718 --> 00:20:43,087 You followed a Calling into a frozen lake, 487 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 so don't talk to me about danger. 488 00:20:48,551 --> 00:20:50,118 Hey. What's up? 489 00:20:50,161 --> 00:20:52,052 Didn't you used to live at 138 Hawthorne? 490 00:20:52,076 --> 00:20:53,532 Yeah, until a few months ago. 491 00:20:53,556 --> 00:20:54,862 Apartment 414? 492 00:20:54,905 --> 00:20:55,926 Drea, what's going on? 493 00:20:55,950 --> 00:20:57,057 I got a Caucasian female, 494 00:20:57,081 --> 00:20:59,258 20s, knife wound to the chest. 495 00:20:59,301 --> 00:21:01,782 She's alive, but unconscious. 496 00:21:01,825 --> 00:21:02,846 It was Jace, wasn't it? 497 00:21:02,870 --> 00:21:04,306 It was. 498 00:21:04,350 --> 00:21:06,502 The camera in the entryway got a clear shot. 499 00:21:06,526 --> 00:21:08,678 Neighbor down the hall heard yelling. 500 00:21:08,702 --> 00:21:10,506 Mick, it sounded like he was looking for you. 501 00:21:10,530 --> 00:21:13,010 My God. My God. 502 00:21:13,054 --> 00:21:14,185 I gotta go. 503 00:21:14,229 --> 00:21:17,014 I'm so sorry. 504 00:21:19,582 --> 00:21:23,369 Jace...just stabbed someone in my old apartment. 505 00:21:24,979 --> 00:21:26,435 Hey, hey. Hey, Michaela. 506 00:21:26,459 --> 00:21:27,914 No. You can't blame yourself. 507 00:21:27,938 --> 00:21:29,133 Do you understand? This is not your fault. 508 00:21:29,157 --> 00:21:31,072 Y-Yes, it is. It is my fault. 509 00:21:31,115 --> 00:21:33,311 Jace nearly killed someone trying to get to me. 510 00:21:33,335 --> 00:21:35,816 He's not gonna stop until I stop him. 511 00:21:46,000 --> 00:21:47,393 Whatcha doing? 512 00:21:47,436 --> 00:21:48,979 Trying to find something to impress your boyfriend 513 00:21:49,003 --> 00:21:50,831 back in Cairo? 514 00:21:50,874 --> 00:21:52,354 Can you not? 515 00:21:52,398 --> 00:21:54,419 Maybe you should try a more conventional 516 00:21:54,443 --> 00:21:56,726 first-year obsession, like philosophy 517 00:21:56,750 --> 00:21:58,969 or...beer pong? 518 00:21:59,013 --> 00:22:00,144 Okay. 519 00:22:00,188 --> 00:22:02,582 This is important, 520 00:22:02,625 --> 00:22:04,429 so can you cut the condescending crap 521 00:22:04,453 --> 00:22:08,065 for once in your privileged life 522 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 and help me? 523 00:22:09,980 --> 00:22:12,331 Whoa. 524 00:22:12,374 --> 00:22:14,507 Okay. 525 00:22:14,550 --> 00:22:16,136 Tell me about these symbols. 526 00:22:16,160 --> 00:22:17,814 Can you help? 527 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 Yeah, here. 528 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 Let's take a look. 529 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 Okay. 530 00:22:29,260 --> 00:22:31,108 That right there? That's balance. 531 00:22:31,132 --> 00:22:34,875 And, well, that's the symbol for life, 532 00:22:34,918 --> 00:22:38,269 and then... 533 00:22:38,313 --> 00:22:39,880 Wait. 534 00:22:39,923 --> 00:22:41,795 Wait, that's not possible. 535 00:22:41,838 --> 00:22:45,668 ♪♪ 536 00:22:45,712 --> 00:22:47,017 Whoa. 537 00:22:47,061 --> 00:22:49,368 Is this the papyrus TJ sent? 538 00:22:49,411 --> 00:22:50,780 I mean, the restoration is -- 539 00:22:50,804 --> 00:22:52,545 Is this some kind of joke? 540 00:22:52,588 --> 00:22:55,548 I mean, who put you up to this? 541 00:22:55,591 --> 00:22:59,813 I literally have no idea what you're talking about. 542 00:23:01,336 --> 00:23:04,513 Okay. Um...well, then how do you have a drawing 543 00:23:04,557 --> 00:23:05,925 with the exact same symbols 544 00:23:05,949 --> 00:23:08,604 as a 2,000-year-old piece of papyrus 545 00:23:08,648 --> 00:23:12,129 that virtually no one on Earth, besides me, 546 00:23:12,173 --> 00:23:13,957 has seen in centuries? 547 00:23:16,482 --> 00:23:18,266 I don't know. 548 00:23:18,309 --> 00:23:21,748 I swear. Really. 549 00:23:21,791 --> 00:23:24,098 Levi, what does it mean? 550 00:23:24,141 --> 00:23:25,665 I don't know yet. 551 00:23:25,708 --> 00:23:27,164 I haven't finished restoring the original. 552 00:23:27,188 --> 00:23:29,035 Then what are you waiting for? 553 00:23:29,059 --> 00:23:30,713 Keep going. 554 00:23:32,498 --> 00:23:35,196 Alright. Alright. 555 00:23:35,239 --> 00:23:38,610 Saanvi, Jace just stabbed someone outside of Mick's old apartment. 556 00:23:38,634 --> 00:23:40,482 My God. How long is this gonna take? 557 00:23:40,506 --> 00:23:42,048 I came through on my end. Now Vance and Gupta 558 00:23:42,072 --> 00:23:43,512 have to on theirs. 559 00:23:46,337 --> 00:23:48,427 What is going on with you? 560 00:23:48,470 --> 00:23:49,621 Why does it feel like you're not here? 561 00:23:49,645 --> 00:23:52,474 Sorry. I just... 562 00:23:52,518 --> 00:23:54,278 Have you ever had the feeling you may have trusted 563 00:23:54,302 --> 00:23:55,671 in the wrong people? 564 00:23:55,695 --> 00:23:57,281 What the hell, Saanvi? 565 00:23:57,305 --> 00:23:58,804 This morning, you went to the mat for this place. 566 00:23:58,828 --> 00:24:01,004 I just realized that I think 567 00:24:01,048 --> 00:24:03,505 there are other forces at play here I hadn't considered. 568 00:24:03,529 --> 00:24:04,984 Thank you. That makes two of us. 569 00:24:05,008 --> 00:24:06,793 I'm so sorry. I have to go. 570 00:24:06,836 --> 00:24:11,493 ♪♪ 571 00:24:19,414 --> 00:24:20,478 Dr. Gupta: Mr. Stone, we are still conducting -- 572 00:24:20,502 --> 00:24:21,740 Come on, I came through. 573 00:24:21,764 --> 00:24:23,964 Just give me five minutes, please. 574 00:24:30,033 --> 00:24:33,123 Alright, Pete. 575 00:24:33,167 --> 00:24:35,038 Now we got to help Mick. 576 00:24:35,082 --> 00:24:37,214 Please, I... 577 00:24:37,258 --> 00:24:38,278 I-I don't think I can. 578 00:24:38,302 --> 00:24:40,087 Yeah, you can. 579 00:24:40,130 --> 00:24:43,177 Look, I can help you. 580 00:24:43,220 --> 00:24:45,484 Now, I need to know where Jace is. 581 00:24:45,527 --> 00:24:47,050 You're his brother. 582 00:24:47,094 --> 00:24:48,922 You had the same Calling. 583 00:24:51,751 --> 00:24:53,119 What did it show you? 584 00:24:53,143 --> 00:25:00,542 ♪♪ 585 00:25:02,326 --> 00:25:03,806 I-I c-- I can't. 586 00:25:03,850 --> 00:25:08,724 I-If I tell you, then Michaela's gonna go after him. 587 00:25:08,768 --> 00:25:10,267 He wants to hurt her. 588 00:25:10,291 --> 00:25:12,051 Your brother nearly killed an innocent woman 589 00:25:12,075 --> 00:25:13,575 because he was looking for Michaela. 590 00:25:13,599 --> 00:25:16,142 You and I both know he's not gonna sit back and wait. 591 00:25:16,166 --> 00:25:18,057 If Mick doesn't stop him, he's gonna go on and -- 592 00:25:18,081 --> 00:25:19,909 Jace can't be stopped. 593 00:25:19,953 --> 00:25:21,476 Can't you see that? 594 00:25:21,520 --> 00:25:22,782 Please! 595 00:25:22,825 --> 00:25:24,107 I'm trying to help her! 596 00:25:24,131 --> 00:25:25,306 Enough. 597 00:25:25,349 --> 00:25:34,402 ♪♪ 598 00:25:34,445 --> 00:25:36,360 Find what you're looking for? 599 00:25:36,404 --> 00:25:40,234 Th-- this thing is -- is great, thanks. 600 00:25:40,277 --> 00:25:43,648 You think they could do napkins in the shape of paper airplanes? 601 00:25:43,672 --> 00:25:45,171 What would something like that cost? 602 00:25:45,195 --> 00:25:46,477 You're really still on about 603 00:25:46,501 --> 00:25:48,768 that Montego Air-themed restaurant? 604 00:25:49,765 --> 00:25:51,351 T, your nephew was on that flight, not you. 605 00:25:51,375 --> 00:25:52,831 Yeah, but we're tight, 606 00:25:52,855 --> 00:25:54,616 and my sister is an awesome cook. 607 00:25:54,640 --> 00:25:58,818 You should have seen the spread she put out last night. 608 00:25:58,861 --> 00:26:01,864 What do you think about menus in the shape 609 00:26:01,908 --> 00:26:04,171 of those in-flight safety guides? 610 00:26:04,214 --> 00:26:08,610 I think you're nuts.And bartenders with drink carts instead of bars 611 00:26:08,654 --> 00:26:13,397 and a really expensive hamburger called "First Class." 612 00:26:14,703 --> 00:26:18,881 ♪♪ 613 00:26:18,925 --> 00:26:21,643 Come on, Jay, please, just -- I need a team to after this guy. 614 00:26:21,667 --> 00:26:23,035 Just give me a couple bodies. 615 00:26:23,059 --> 00:26:24,559 Mick, you know I can't do that. 616 00:26:24,583 --> 00:26:26,343 There's already a BOLO out for Jace. 617 00:26:26,367 --> 00:26:29,259 How's it gonna look if I put you in charge of a search party? 618 00:26:29,283 --> 00:26:30,956 We wouldn't do that for anybody else in the department. 619 00:26:30,980 --> 00:26:33,132 Okay, great, so while Bowers is out, you're in charge. 620 00:26:33,156 --> 00:26:36,812 Somehow, that is worse for me.That's not fair. 621 00:26:36,856 --> 00:26:38,137 Bowers wouldn't have signed off on this, either. 622 00:26:38,161 --> 00:26:39,878 You know that. Where are you right now? 623 00:26:39,902 --> 00:26:41,793 I'm at home, looking after Beverly. 624 00:26:41,817 --> 00:26:44,579 I had to cover for Dad until Thalia gets here. 625 00:26:44,603 --> 00:26:46,668 No, Jace doesn't know where I am, 626 00:26:46,692 --> 00:26:48,365 otherwise, he wouldn't have gone to my old apartment. 627 00:26:48,389 --> 00:26:50,149 Okay. Perfect. Then stay there. 628 00:26:50,173 --> 00:26:52,543 Alright? I'll have a patrol unit come by the house. 629 00:26:52,567 --> 00:26:54,874 Mick, look, I'm sorry, alright? 630 00:26:54,917 --> 00:26:57,287 You know protecting you is my top priority. 631 00:26:57,311 --> 00:26:58,636 I actually just got a tip about the Major 632 00:26:58,660 --> 00:26:59,898 I'm gonna go check out right now. 633 00:26:59,922 --> 00:27:01,602 Okay, great, thank you. 634 00:27:14,545 --> 00:27:15,982 Mr. Vasquez. 635 00:27:16,025 --> 00:27:17,853 Mr. Vasquez. 636 00:27:17,897 --> 00:27:19,812 How are you, sir? 637 00:27:19,855 --> 00:27:21,944 Special Agent Fischer. 638 00:27:21,988 --> 00:27:23,313 You want to do a ride with me, please? 639 00:27:23,337 --> 00:27:28,124 ♪♪ 640 00:27:28,168 --> 00:27:29,604 Jared! 641 00:27:29,648 --> 00:27:31,737 ♪♪ 642 00:27:31,780 --> 00:27:33,303 Jared! 643 00:27:33,347 --> 00:27:35,697 ♪♪ 644 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 Jared! 645 00:27:39,222 --> 00:27:45,402 ♪♪ 646 00:27:49,972 --> 00:27:51,104 Wow. 647 00:27:51,147 --> 00:27:53,106 This really isn't fast, 648 00:27:53,149 --> 00:27:54,300 Tell me about it. 649 00:27:54,324 --> 00:27:56,457 I've been at this for weeks. 650 00:27:56,500 --> 00:27:58,415 Alright. There we go. 651 00:27:58,459 --> 00:27:59,765 Whole shebang. 652 00:27:59,808 --> 00:28:01,854 Okay. 653 00:28:01,897 --> 00:28:03,266 What am I looking at here? 654 00:28:03,290 --> 00:28:05,553 Is this the same as the shadows? 655 00:28:05,596 --> 00:28:07,313 I...Yeah, I think so, but -- 656 00:28:07,337 --> 00:28:08,837 but -- but it's more than that. 657 00:28:08,861 --> 00:28:11,143 You know, I'm -- I'm pretty sure this is a version 658 00:28:11,167 --> 00:28:14,867 of the famous etching called "The Last Trial." 659 00:28:17,870 --> 00:28:19,785 Okay. 660 00:28:19,828 --> 00:28:22,285 "'The Last Trial' depicts the story of three prisoners 661 00:28:22,309 --> 00:28:24,200 who were given a second chance to correct 662 00:28:24,224 --> 00:28:26,356 the mistakes they made in life. 663 00:28:26,400 --> 00:28:29,751 The first prisoner used his chance to find love 664 00:28:29,795 --> 00:28:32,798 and was rewarded with a companion." 665 00:28:32,841 --> 00:28:34,451 Pete. 666 00:28:34,495 --> 00:28:36,778 "The second prisoner put past grievances to rest 667 00:28:36,802 --> 00:28:39,761 and was rewarded with peace. 668 00:28:39,805 --> 00:28:42,174 But the third prisoner chose vengeance, 669 00:28:42,198 --> 00:28:44,723 and a river of blood was shed." 670 00:28:44,766 --> 00:28:46,725 Pretty gruesome? 671 00:28:46,768 --> 00:28:49,728 My God. 672 00:28:49,771 --> 00:28:51,444 This is what's happening. 673 00:28:51,468 --> 00:28:53,819 Happening? Happening to whom? 674 00:28:53,862 --> 00:28:55,144 How does this end? 675 00:28:55,168 --> 00:28:56,623 How -- How did they stop it? 676 00:28:56,647 --> 00:28:57,866 Stop it? 677 00:28:57,910 --> 00:29:00,739 No, Olive, um... it's an allegory. 678 00:29:00,782 --> 00:29:02,586 It's a lesson about redemption. 679 00:29:02,610 --> 00:29:05,961 How is a river of blood a story of redemption? 680 00:29:06,005 --> 00:29:09,027 Because it was called "The Last Trial" for a reason. 681 00:29:09,051 --> 00:29:11,334 It was a test. If the last man had chosen 682 00:29:11,358 --> 00:29:13,684 to forgive his enemies instead of taking revenge, 683 00:29:13,708 --> 00:29:15,425 then he would have been rewarded, 684 00:29:15,449 --> 00:29:19,061 but...he didn't, so... 685 00:29:19,105 --> 00:29:23,109 ♪♪ 686 00:29:23,152 --> 00:29:24,521 Olive, please tell me you're not on campus. 687 00:29:24,545 --> 00:29:26,088 Dad, I'm sorry, alright? I couldn't just -- 688 00:29:26,112 --> 00:29:27,829 This is not okay. I explicitly told you 689 00:29:27,853 --> 00:29:29,308 not to go to campus.Fine, alright? 690 00:29:29,332 --> 00:29:30,788 I'm grounded. For life. 691 00:29:30,812 --> 00:29:33,162 But please, just listen to me. 692 00:29:33,206 --> 00:29:36,296 The Calling isn't telling Jace to kill Aunt Mick. 693 00:29:36,339 --> 00:29:38,404 What do you mean? He's being tested. 694 00:29:38,428 --> 00:29:39,797 It's a lesson about free will, 695 00:29:39,821 --> 00:29:41,954 about making the right decision. 696 00:29:44,478 --> 00:29:45,803 Pete: No, no, no, no, no. No. 697 00:29:45,827 --> 00:29:47,152 I-I-I already told you. 698 00:29:47,176 --> 00:29:49,415 I am done talking about the Calling. 699 00:29:49,439 --> 00:29:51,417 Alright, Pete. My daughter found something. 700 00:29:51,441 --> 00:29:54,159 Your calling isn't about Jace killing Michaela. 701 00:29:54,183 --> 00:29:56,577 It's about him choosing not to. 702 00:29:56,620 --> 00:29:57,902 I don't understand. 703 00:29:57,926 --> 00:29:59,077 Pete, I don't have time to explain, 704 00:29:59,101 --> 00:30:01,190 but right now we have a chance. 705 00:30:01,234 --> 00:30:03,299 We have a chance to save both Michaela and Jace, 706 00:30:03,323 --> 00:30:06,563 to save your own life so you can have a future with Angelina, 707 00:30:06,587 --> 00:30:10,417 but we have to hurry now. 708 00:30:10,460 --> 00:30:12,549 Where was Jace in that vision? 709 00:30:12,593 --> 00:30:13,855 Please, Pete. 710 00:30:13,899 --> 00:30:15,204 Have faith. 711 00:30:15,248 --> 00:30:20,601 ♪♪ 712 00:30:20,644 --> 00:30:23,038 Up by the lake. 713 00:30:23,082 --> 00:30:24,823 Where we came back. 714 00:30:26,694 --> 00:30:28,565 Hey. How's Beverly? 715 00:30:28,609 --> 00:30:30,326 Napping. She wants me to make sure 716 00:30:30,350 --> 00:30:32,067 you drink enough milk with dinner. 717 00:30:32,091 --> 00:30:35,867 Yeah. Why not? Everyone else is telling me what I should do. 718 00:30:36,399 --> 00:30:37,724 I'm sorry. It's just -- 719 00:30:37,748 --> 00:30:39,117 I feel like a sitting duck right now. 720 00:30:39,141 --> 00:30:40,941 How are we supposed to go -- 721 00:30:44,712 --> 00:30:47,019 ♪♪ 722 00:30:47,062 --> 00:30:48,498 Hello? 723 00:30:51,588 --> 00:30:52,938 Hello? 724 00:30:52,981 --> 00:30:55,418 ♪♪ 725 00:30:57,203 --> 00:31:04,645 ♪♪ 726 00:31:08,344 --> 00:31:09,955 Just me. 727 00:31:09,998 --> 00:31:11,695 It's fine. 728 00:31:14,089 --> 00:31:16,265 Just Ben. It's Ben. 729 00:31:16,309 --> 00:31:18,243 All good. We're just a little on-edge. 730 00:31:18,267 --> 00:31:20,879 Did you lock it?Yes, I locked it. 731 00:31:20,922 --> 00:31:22,054 Great. 732 00:31:22,097 --> 00:31:24,273 Let me help you unpack. 733 00:31:24,317 --> 00:31:26,406 Yeah. Okay. 734 00:31:26,449 --> 00:31:29,211 Hey, Ben says Jace is up by the lake. We gotta go. 735 00:31:29,235 --> 00:31:30,647 Mick, Jared just told you to lay low and -- 736 00:31:30,671 --> 00:31:33,369 I'm going. Are you coming? 737 00:31:33,413 --> 00:31:35,850 Yep. 738 00:31:35,894 --> 00:31:37,349 What did you do with Jared? 739 00:31:37,373 --> 00:31:39,961 Saanvi, I told you, this is being handled. 740 00:31:39,985 --> 00:31:42,224 You can't go grabbing people off of the street 741 00:31:42,248 --> 00:31:44,052 to cover up for something that I did. 742 00:31:44,076 --> 00:31:46,968 If you don't tell me where Jared is right now, Vance, 743 00:31:46,992 --> 00:31:49,361 I swear to God, I'm gonna tell the world what we've done. 744 00:31:49,385 --> 00:31:55,304 ♪♪ 745 00:31:55,348 --> 00:31:57,028 You brought him here? 746 00:32:05,401 --> 00:32:07,292 Your Kathryn Fitz investigation is a matter 747 00:32:07,316 --> 00:32:09,753 of national security, Detective. 748 00:32:09,797 --> 00:32:11,383 You need to let it go. 749 00:32:11,407 --> 00:32:13,496 See, I can't do that. 750 00:32:13,540 --> 00:32:16,214 There's a woman missing and a daughter wanting answers. 751 00:32:16,238 --> 00:32:19,478 Look, I know you guys are hiding Kathryn Fitz's disappearance. 752 00:32:19,502 --> 00:32:23,158 I just...can't figure out why. 753 00:32:23,202 --> 00:32:24,440 What, is she out there gaslighting 754 00:32:24,464 --> 00:32:26,094 some other passengers? 755 00:32:26,118 --> 00:32:29,512 Kathryn Fitz is dead. 756 00:32:29,556 --> 00:32:30,774 Murdered. 757 00:32:30,818 --> 00:32:35,605 ♪♪ 758 00:32:35,649 --> 00:32:37,329 Do you know who did it? 759 00:32:39,740 --> 00:32:41,848 One of our agents found her body several months ago 760 00:32:41,872 --> 00:32:46,529 submerged in a bog 45 miles east of New Orleans. 761 00:32:46,573 --> 00:32:48,464 Now, we suspect a foreign asset 762 00:32:48,488 --> 00:32:51,360 based in the region was responsible. 763 00:32:51,404 --> 00:32:53,251 Now, I'm only entitled to reveal this to you 764 00:32:53,275 --> 00:32:55,079 because your continued investigation 765 00:32:55,103 --> 00:32:59,455 threatens to expose a whole host of classified matters. 766 00:32:59,499 --> 00:33:02,676 It's time to stand down. 767 00:33:02,719 --> 00:33:04,112 Let it go. 768 00:33:04,156 --> 00:33:09,683 ♪♪ 769 00:33:09,726 --> 00:33:11,250 He doesn't know? 770 00:33:11,293 --> 00:33:13,054 As far as Powell or anyone else in the government knows, 771 00:33:13,078 --> 00:33:15,708 Kathryn Fitz was taken out by an enemy spy. 772 00:33:15,732 --> 00:33:18,083 I don't understand. Why not just... 773 00:33:18,126 --> 00:33:19,756 make it look like she disappeared? 774 00:33:19,780 --> 00:33:22,652 Because then they would keep looking. 775 00:33:22,696 --> 00:33:25,066 The only reason I was given control of this facility 776 00:33:25,090 --> 00:33:26,589 is our government's in an arms race 777 00:33:26,613 --> 00:33:29,200 with every superpower to find out what happened to 828, 778 00:33:29,224 --> 00:33:31,202 and in a competition like that, 779 00:33:31,226 --> 00:33:33,011 I'm their best shot. 780 00:33:35,796 --> 00:33:37,687 And if they figure out that I killed the Major 781 00:33:37,711 --> 00:33:39,341 and you're covering for me? 782 00:33:39,365 --> 00:33:41,082 Then all this falls apart. 783 00:33:41,106 --> 00:33:43,301 Saanvi, you did what you needed to do. 784 00:33:43,325 --> 00:33:45,197 I followed suit. 785 00:33:45,240 --> 00:33:47,634 That means we're in this together. 786 00:33:47,677 --> 00:33:53,509 ♪♪ 787 00:33:53,553 --> 00:33:55,009 Did Michaela find him? 788 00:33:55,033 --> 00:33:56,904 Not yet. She's on her way. 789 00:33:56,947 --> 00:33:59,187 Don't worry. Mick can handle herself. 790 00:33:59,211 --> 00:34:01,300 She'll get him. 791 00:34:01,343 --> 00:34:02,910 Thank you, Pete. 792 00:34:02,953 --> 00:34:05,541 We couldn't have found Jace without your help. 793 00:34:05,565 --> 00:34:09,003 I-I don't understand. 794 00:34:09,047 --> 00:34:13,921 H-How did Olive know this was a test? 795 00:34:13,964 --> 00:34:16,184 By a painting? 796 00:34:16,228 --> 00:34:21,276 It's an Egyptian story called "The Last Trial." 797 00:34:22,973 --> 00:34:26,431 She found it by these symbols in your brother's drawing. 798 00:34:26,455 --> 00:34:28,414 ♪♪ 799 00:34:28,457 --> 00:34:30,764 Jace! Please! 800 00:34:30,807 --> 00:34:32,679 You don't have to do this! 801 00:34:34,072 --> 00:34:35,875 You had a Calling.I know what's gonna happen. 802 00:34:35,899 --> 00:34:37,529 I know where to find him. 803 00:34:37,553 --> 00:34:39,096 No, Pete, it's fine. Michaela's got this. 804 00:34:39,120 --> 00:34:40,184 She's going to -- No. 805 00:34:40,208 --> 00:34:42,167 I have to be there. 806 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 I-I'm the only one that can do it. 807 00:34:45,170 --> 00:34:48,999 This is how I save my life. 808 00:34:49,043 --> 00:34:51,350 I can be with Angelina. 809 00:34:51,393 --> 00:34:54,396 ♪♪ 810 00:34:54,440 --> 00:34:56,137 A hall pass? You kidding? 811 00:34:56,181 --> 00:34:57,854 Vance, Pete had a Calling. 812 00:34:57,878 --> 00:34:59,899 To stop Jace, I got to take him upstate. 813 00:34:59,923 --> 00:35:02,337 This is outrageous. There are still several vital tests -- 814 00:35:02,361 --> 00:35:03,947 What? You can test him all you want when he comes back. 815 00:35:03,971 --> 00:35:05,514 Ifhe comes back. Exactly. 816 00:35:05,538 --> 00:35:08,038 Pete Baylor is supposed to expire tomorrow. 817 00:35:08,062 --> 00:35:11,582 How are we gonna study him if he dies while you're away? 818 00:35:13,633 --> 00:35:15,176 Alright, fine. You can test me. 819 00:35:15,200 --> 00:35:16,640 Whatever you want. 820 00:35:19,073 --> 00:35:22,468 I'm a bit of a unicorn myself. 821 00:35:22,511 --> 00:35:25,403 But keeping Pete Baylor here is a death sentence, 822 00:35:25,427 --> 00:35:27,231 for him and who knows who else. 823 00:35:27,255 --> 00:35:30,345 Maybe my sister. 824 00:35:30,389 --> 00:35:32,173 Come on. 825 00:35:32,217 --> 00:35:33,846 You can't do this when they both have a chance to live. 826 00:35:33,870 --> 00:35:35,544 Pete Baylor is a criminal. You can't just -- 827 00:35:35,568 --> 00:35:37,981 I can send an agent. He'll still be in custody. 828 00:35:38,005 --> 00:35:39,983 I want you back in four hours, both of you. 829 00:35:40,007 --> 00:35:42,096 Thank you. You won't regret it. 830 00:35:42,140 --> 00:35:43,750 This isn't a favor. 831 00:35:43,793 --> 00:35:45,423 We have an agreement. 832 00:35:45,447 --> 00:35:50,670 ♪♪ 833 00:35:55,065 --> 00:35:58,460 Sarah, I'm so sorry. 834 00:35:58,504 --> 00:36:02,899 I was really hoping we'd find something different. 835 00:36:02,943 --> 00:36:05,859 I think, um -- -- deep down, 836 00:36:05,902 --> 00:36:11,299 I already knew that she was gone. 837 00:36:11,343 --> 00:36:14,060 How much she'd done -- I mean, that is still -- 838 00:36:14,084 --> 00:36:16,150 still can't wrap my head around. 839 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 Regardless, no daughter 840 00:36:18,219 --> 00:36:20,371 should have to go through what you went through. 841 00:36:20,395 --> 00:36:21,570 Thank you. 842 00:36:21,614 --> 00:36:24,530 You've been incredibly kind. 843 00:36:24,573 --> 00:36:27,097 At least now I know the truth. 844 00:36:29,926 --> 00:36:32,015 How did it happen? 845 00:36:32,059 --> 00:36:33,602 They wouldn't give me the details, 846 00:36:33,626 --> 00:36:37,020 said it was a matter of national security. 847 00:36:37,064 --> 00:36:40,023 But they did give me this. 848 00:36:40,067 --> 00:36:45,899 ♪♪ 849 00:36:45,942 --> 00:36:49,052 I wish I didn't know anything about what she did for a living. 850 00:36:49,076 --> 00:36:51,402 That's not how you should remember her, okay? 851 00:36:51,426 --> 00:36:53,317 Not everything is black and white. 852 00:36:53,341 --> 00:36:57,606 At the end of the day, she was your mother. 853 00:36:57,650 --> 00:36:59,758 You have to believe that she thought she was doing this 854 00:36:59,782 --> 00:37:03,482 to protect her country. 855 00:37:03,525 --> 00:37:05,155 I know it's no comfort right now, 856 00:37:05,179 --> 00:37:08,095 but whatever happened to her... 857 00:37:11,272 --> 00:37:15,189 this way, you know that she died a hero. 858 00:37:15,233 --> 00:37:17,017 Yeah. 859 00:37:17,060 --> 00:37:21,239 ♪♪ 860 00:37:23,197 --> 00:37:24,653 Zeke: How do we even know he's here? 861 00:37:24,677 --> 00:37:27,090 Because he got the same Callings as they did. 862 00:37:27,114 --> 00:37:29,701 Looks like we're on foot from here. Lake's that way. 863 00:37:29,725 --> 00:37:31,964 Now we just have to hope he listens to reason. 864 00:37:31,988 --> 00:37:34,140 Come on, Mick. He's got 15 hours to live. 865 00:37:34,164 --> 00:37:35,446 We're in the middle of nowhere. 866 00:37:35,470 --> 00:37:36,665 Can't we just wait till the sun comes up? 867 00:37:36,689 --> 00:37:39,213 No. No, he'll see us coming. 868 00:37:39,257 --> 00:37:41,191 There is a million ways in and out of this place. 869 00:37:41,215 --> 00:37:44,063 If we let him go, how many more people is he gonna kill? 870 00:37:44,087 --> 00:37:47,874 Where you lead, I will follow. 871 00:37:47,917 --> 00:37:49,504 Zeke, you don't have to come. 872 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 Hell, I don't. 873 00:37:50,833 --> 00:37:52,333 I might not like you going into danger, 874 00:37:52,357 --> 00:37:54,160 but I'm not gonna let you go it alone. 875 00:37:54,184 --> 00:37:56,902 Besides, I've been dead before, a couple of times. 876 00:37:56,926 --> 00:37:59,451 I love you, you know? 877 00:37:59,494 --> 00:38:00,930 I do know. 878 00:38:00,974 --> 00:38:02,821 Turns out I can sorta read minds. 879 00:38:02,845 --> 00:38:05,283 That's true. 880 00:38:05,326 --> 00:38:08,111 I love you, too. 881 00:38:08,155 --> 00:38:09,698 Let's go get this guy. 882 00:38:09,722 --> 00:38:11,482 You're the one with the gun. 883 00:38:11,506 --> 00:38:14,379 Two guns, actually. 884 00:38:14,422 --> 00:38:17,295 Maybe don't shoot me this time. 885 00:38:18,513 --> 00:38:25,868 ♪♪ 886 00:38:28,480 --> 00:38:30,109 Ben: A few minutes, I promise. 887 00:38:30,133 --> 00:38:32,222 I'm gonna grab some supplies. 888 00:38:32,266 --> 00:38:33,441 Angelina. 889 00:38:33,485 --> 00:38:37,053 You're still up. 890 00:38:37,097 --> 00:38:38,359 Pete. 891 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 Angelina. 892 00:38:40,361 --> 00:38:44,844 ♪♪ 893 00:38:44,887 --> 00:38:46,454 Hey, hey. Seriously? 894 00:38:46,498 --> 00:38:48,631 What? I'm just doing my job, sir. 895 00:38:48,674 --> 00:38:55,420 ♪♪ 896 00:38:55,463 --> 00:39:02,252 ♪♪ 897 00:39:02,296 --> 00:39:05,343 They're not hurting anybody. 898 00:39:05,386 --> 00:39:07,519 Just give them a sec. 899 00:39:07,562 --> 00:39:17,093 ♪♪ 900 00:39:17,137 --> 00:39:19,618 When they took you away from the jail, 901 00:39:19,661 --> 00:39:22,838 I...I thought that was the last time 902 00:39:22,882 --> 00:39:24,579 I was ever gonna see you. 903 00:39:24,623 --> 00:39:31,412 ♪♪ 904 00:39:31,456 --> 00:39:34,123 I still want to see the sunrise with you. 905 00:39:35,634 --> 00:39:37,829 But if we're gonna see more than one... 906 00:39:37,853 --> 00:39:42,989 ♪♪ 907 00:39:43,032 --> 00:39:45,078 I have to stop Jace. 908 00:39:45,121 --> 00:39:52,912 ♪♪ 909 00:39:56,132 --> 00:39:59,266 What are you doing up? 910 00:39:59,309 --> 00:40:01,181 We got a big day tomorrow. 911 00:40:01,224 --> 00:40:03,357 You gonna go home and see Daddy. 912 00:40:03,401 --> 00:40:08,231 ♪♪ 913 00:40:10,408 --> 00:40:20,156 ♪♪ 914 00:40:20,200 --> 00:40:30,036 ♪♪ 915 00:40:40,916 --> 00:40:42,222 Hey, Mick. 916 00:40:42,265 --> 00:40:43,504 Sorry, I know you're probably sleeping, 917 00:40:43,528 --> 00:40:46,095 but I thought you should know... 918 00:40:46,139 --> 00:40:47,967 they found the Major dead. 919 00:40:48,010 --> 00:40:51,599 I don't have a lot of details, but I thought I should call. 920 00:40:51,623 --> 00:40:53,035 Anyways, good news for you. 921 00:40:53,059 --> 00:40:54,863 At least you're safe on that front. 922 00:40:54,887 --> 00:40:56,802 Night. 923 00:40:56,845 --> 00:41:01,850 ♪♪ 924 00:41:01,894 --> 00:41:06,899 ♪♪ 925 00:41:06,942 --> 00:41:09,573 Michaela: Found his campsite. You see him? 926 00:41:09,597 --> 00:41:11,164 No, not yet. 927 00:41:11,207 --> 00:41:14,646 ♪♪ 928 00:41:16,430 --> 00:41:21,043 ♪♪ 929 00:41:21,087 --> 00:41:22,567 Hey. 930 00:41:22,610 --> 00:41:24,917 What is it? 931 00:41:24,960 --> 00:41:27,789 He's here somewhere. 932 00:41:27,833 --> 00:41:29,835 I can feel his anger. 933 00:41:29,878 --> 00:41:32,881 ♪♪ 934 00:41:32,925 --> 00:41:34,535 Okay. 935 00:41:34,579 --> 00:41:35,904 I'm gonna sneak around the side. 936 00:41:35,928 --> 00:41:37,558 Just keep a safe distance. 937 00:41:37,582 --> 00:41:46,199 ♪♪ 938 00:41:47,374 --> 00:41:55,556 ♪♪ 939 00:41:56,949 --> 00:42:02,128 ♪♪ 940 00:42:02,171 --> 00:42:07,307 ♪♪ 941 00:42:07,350 --> 00:42:08,613 Zeke. 942 00:42:08,656 --> 00:42:12,138 ♪♪ 943 00:42:12,181 --> 00:42:13,487 Where are you? 944 00:42:15,533 --> 00:42:16,838 Zeke! 945 00:42:22,104 --> 00:42:30,852 ♪♪ 946 00:42:30,896 --> 00:42:39,644 ♪♪ 947 00:42:39,687 --> 00:42:48,478 ♪♪ 948 00:42:48,522 --> 00:42:57,313 ♪♪ 65447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.