All language subtitles for Manifest.S03E04.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,815 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,690 The three guys who kidnapped Cal... 3 00:00:04,695 --> 00:00:06,093 they're alive again. 4 00:00:06,097 --> 00:00:08,495 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 5 00:00:08,499 --> 00:00:09,730 I need help. 6 00:00:09,734 --> 00:00:12,001 Uh, Troy Davis. Oncology lab tech. 7 00:00:12,006 --> 00:00:13,405 [GRUNTS] 8 00:00:13,410 --> 00:00:14,910 This is a picture of me. 9 00:00:14,915 --> 00:00:16,815 PETE: Boy staring at the girl with the slushie? 10 00:00:16,820 --> 00:00:17,852 That's me. 11 00:00:17,857 --> 00:00:20,291 Pete, I need your help finding Jace and Kory. 12 00:00:20,296 --> 00:00:21,962 Take me back to my cell. 13 00:00:21,967 --> 00:00:23,233 Michaela saved me. 14 00:00:23,238 --> 00:00:25,444 I think I'm supposed to save you. 15 00:00:25,449 --> 00:00:28,382 - Glen's dead. - We would like you to have the house. 16 00:00:28,386 --> 00:00:29,586 Zeke and I will take care of her. 17 00:00:29,590 --> 00:00:31,456 I think you know Major General Kathryn Fitz. 18 00:00:31,461 --> 00:00:32,761 Apparently she's gone missing. 19 00:00:32,766 --> 00:00:34,714 KELLY: I think the government is behind this. 20 00:00:34,719 --> 00:00:36,719 You're gonna want to do something to help me. 21 00:00:36,724 --> 00:00:38,654 Do not. I'll handle it. 22 00:00:38,659 --> 00:00:39,959 [MAN SPEAKS SPANISH] 23 00:00:39,964 --> 00:00:41,929 - You are hereby reinstated. - I'm out. 24 00:00:41,933 --> 00:00:43,897 Bob, I know you said nothing would change your mind... 25 00:00:43,901 --> 00:00:46,333 but what if I show you something I know will? 26 00:00:46,337 --> 00:00:50,103 ♪♪ 27 00:00:50,107 --> 00:00:52,506 [MUFFLED SCREAMING] 28 00:00:52,510 --> 00:00:56,715 ♪♪ 29 00:01:00,117 --> 00:01:02,451 [GASPS] 30 00:01:03,019 --> 00:01:05,019 _ 31 00:01:08,024 --> 00:01:12,229 ♪♪ 32 00:01:14,599 --> 00:01:18,804 ♪♪ 33 00:01:21,305 --> 00:01:23,971 [CELLPHONE CHIMES] 34 00:01:23,975 --> 00:01:27,980 - ♪♪ - _ 35 00:01:28,646 --> 00:01:30,711 - [RINGING] - Everything okay? 36 00:01:30,715 --> 00:01:33,413 It's, uh, happening again. 37 00:01:33,417 --> 00:01:35,382 Lighting up like Christmas. 38 00:01:35,386 --> 00:01:36,984 What do you think? 39 00:01:36,988 --> 00:01:41,054 It sounds insane, but I can feel 40 00:01:41,058 --> 00:01:44,391 the tailfin... beckoning me. 41 00:01:44,395 --> 00:01:46,727 I've got to see it again. 42 00:01:46,731 --> 00:01:49,529 Are you calling or am I? 43 00:01:49,533 --> 00:01:53,933 ♪♪ 44 00:01:53,938 --> 00:01:55,631 GRACE: Nine weeks radio silence, 45 00:01:55,636 --> 00:01:57,535 and suddenly Vance is sending you a car? 46 00:01:57,540 --> 00:02:00,806 Yeah, well, I told him about my hand. 47 00:02:00,811 --> 00:02:01,908 Sort of. 48 00:02:01,912 --> 00:02:03,777 Are you sure that's a good idea? 49 00:02:03,781 --> 00:02:06,578 Ben, he's officially NSA again. 50 00:02:06,583 --> 00:02:08,780 Yeah, but he's still the guy who endangered his life 51 00:02:08,785 --> 00:02:10,249 to save mine. 52 00:02:10,254 --> 00:02:13,320 So no matter who he works for, I trust him. 53 00:02:13,324 --> 00:02:15,155 And I trust you. 54 00:02:15,159 --> 00:02:16,423 Hey, Mom. 55 00:02:16,427 --> 00:02:17,758 Hi, honey. 56 00:02:17,762 --> 00:02:19,226 Excited for prom? 57 00:02:19,230 --> 00:02:21,361 Which dress did you settle on? 58 00:02:21,365 --> 00:02:23,563 I'm actually gonna skip it. 59 00:02:23,567 --> 00:02:24,865 What? Are you sure? 60 00:02:24,869 --> 00:02:26,798 I doubt I'm missing much. 61 00:02:26,803 --> 00:02:29,434 Oh, I-I know you bought those tickets for you and TJ, 62 00:02:29,439 --> 00:02:31,570 but you might regret not going. 63 00:02:31,575 --> 00:02:32,806 It is prom. 64 00:02:32,810 --> 00:02:36,005 I barely see those people anymore. 65 00:02:36,010 --> 00:02:38,176 Yeah, but that's the point... one last rager. 66 00:02:38,181 --> 00:02:40,513 - Rager? - That still a thing? 67 00:02:40,518 --> 00:02:42,182 No. Nobody says that. 68 00:02:42,186 --> 00:02:45,552 Oh, Dad, your badass carriage awaits. 69 00:02:45,556 --> 00:02:47,988 Alright. 70 00:02:47,992 --> 00:02:49,189 Wish me luck. 71 00:02:49,193 --> 00:02:53,398 ♪♪ 72 00:02:54,731 --> 00:02:57,396 Have you seen him? 73 00:02:57,401 --> 00:02:59,499 I'm assuming he's alright. 74 00:02:59,503 --> 00:03:03,736 ♪♪ 75 00:03:03,741 --> 00:03:05,472 Alright, how about this one... 76 00:03:05,476 --> 00:03:07,307 where exactly are you taking me? 77 00:03:07,311 --> 00:03:11,044 ♪♪ 78 00:03:11,048 --> 00:03:12,446 [SIGHS] 79 00:03:12,450 --> 00:03:16,655 ♪♪ 80 00:03:19,256 --> 00:03:23,461 ♪♪ 81 00:03:26,096 --> 00:03:27,827 You really think the tailfin is here? 82 00:03:27,831 --> 00:03:29,462 Just hiding in plain sight? 83 00:03:29,466 --> 00:03:32,365 Well, unmarked buildings, inconspicuous heavy security... 84 00:03:32,369 --> 00:03:34,336 - sounds about right. - [DOOR CLOSES] 85 00:03:38,740 --> 00:03:40,339 What, you don't call, you don't write? 86 00:03:40,344 --> 00:03:42,108 Saanvi, why don't you head inside? 87 00:03:42,112 --> 00:03:45,247 Mary at the security desk will take your phone and ID. 88 00:03:48,271 --> 00:03:50,436 All you had to do was sit tight and trust 89 00:03:50,441 --> 00:03:52,384 that I had things handled. 90 00:03:52,389 --> 00:03:54,321 I couldn't let you rot in a Cuban prison. 91 00:03:54,325 --> 00:03:56,289 Can't imagine the things I've answered for. 92 00:03:56,293 --> 00:03:59,361 So thanks for the favor, but I didn't need it. 93 00:04:00,800 --> 00:04:04,033 ♪♪ 94 00:04:04,037 --> 00:04:06,002 Anything you see, anything you learn 95 00:04:06,006 --> 00:04:07,433 is highly classified, 96 00:04:07,438 --> 00:04:09,338 never to be shared beyond these walls. 97 00:04:09,343 --> 00:04:10,607 Is the tailfin here? 98 00:04:10,611 --> 00:04:13,243 Along with a confluence of top scientific minds 99 00:04:13,247 --> 00:04:14,878 convened to study the phenomenon. 100 00:04:14,882 --> 00:04:16,880 This is it? 101 00:04:16,884 --> 00:04:18,815 This is the entire 828 investigation? 102 00:04:18,819 --> 00:04:20,319 You're part of it again? 103 00:04:20,324 --> 00:04:21,790 I'm in charge of it. 104 00:04:23,623 --> 00:04:25,250 Well, I guess my contacting the NSA 105 00:04:25,255 --> 00:04:26,955 didn't turn out so bad for you after all. 106 00:04:26,960 --> 00:04:28,993 Well, I was about to negotiate my own release, 107 00:04:28,998 --> 00:04:30,098 until you swooped in, 108 00:04:30,103 --> 00:04:31,927 caused a massive international incident, 109 00:04:31,932 --> 00:04:34,230 and almost landed me in federal prison. 110 00:04:34,234 --> 00:04:35,565 Are we going in? 111 00:04:35,569 --> 00:04:37,700 Or are you two planning to keep bickering out here? 112 00:04:37,704 --> 00:04:41,909 ♪♪ 113 00:04:45,412 --> 00:04:47,777 [BEEPING] 114 00:04:47,781 --> 00:04:51,381 ♪♪ 115 00:04:51,385 --> 00:04:53,583 [BEEPING] 116 00:04:53,587 --> 00:04:57,792 ♪♪ 117 00:05:00,427 --> 00:05:02,759 [COMPUTERS BEEPING] 118 00:05:02,763 --> 00:05:06,968 ♪♪ 119 00:05:11,405 --> 00:05:15,610 ♪♪ 120 00:05:19,780 --> 00:05:22,245 Welcome to Eureka. 121 00:05:22,249 --> 00:05:24,580 ♪♪ 122 00:05:24,584 --> 00:05:27,583 [ENGINES ROARING] 123 00:05:27,587 --> 00:05:31,792 ♪♪ 124 00:05:37,363 --> 00:05:40,029 Do you... Do you want something else? 125 00:05:40,033 --> 00:05:41,864 There are no raisins. 126 00:05:41,868 --> 00:05:44,367 Oh, um... 127 00:05:44,371 --> 00:05:46,769 - Really, I... - I always have raisins... 128 00:05:46,773 --> 00:05:47,971 - Okay. - ... with my oatmeal. 129 00:05:47,975 --> 00:05:49,140 - Where are the raisins? - Oh, sorry. 130 00:05:49,144 --> 00:05:50,773 - Why are you hiding them?! - I... No, hey, hey... 131 00:05:50,777 --> 00:05:52,994 - Uh, why don't I cut you up some fruit? - Where are the raisins? 132 00:05:52,998 --> 00:05:54,978 - Or something, maybe... Beverly, hey... - Did you eat them?! 133 00:05:54,982 --> 00:05:56,423 - Where are the raisins?! - Do you want an omelet? 134 00:05:56,427 --> 00:05:58,128 - I can make you an omelet. I can... - BEVERLY: Where are the raisins? 135 00:05:58,132 --> 00:05:59,999 - I heard something about omelets. - I-I... 136 00:06:06,459 --> 00:06:08,958 [SHIMMERING] 137 00:06:08,962 --> 00:06:13,167 ♪♪ 138 00:06:18,271 --> 00:06:22,476 ♪♪ 139 00:06:27,114 --> 00:06:28,911 Beverly, I'm Zeke. 140 00:06:28,915 --> 00:06:30,313 Michaela's husband. 141 00:06:30,317 --> 00:06:32,048 I know you may not recognize us right now, 142 00:06:32,052 --> 00:06:35,253 but Michaela went to school with Evie. 143 00:06:37,256 --> 00:06:39,856 Evie was my best friend, Beverly. 144 00:06:39,860 --> 00:06:43,326 Glen asked us to... to be here with you to keep you company. 145 00:06:43,331 --> 00:06:45,663 Glen asked you? 146 00:06:45,668 --> 00:06:47,232 Yeah. 147 00:06:47,237 --> 00:06:49,635 To... Oh. 148 00:06:49,640 --> 00:06:50,839 Here we go. 149 00:06:52,972 --> 00:06:56,172 I used to drive you to practice. 150 00:06:56,176 --> 00:06:58,208 We were always running late. 151 00:06:58,213 --> 00:06:59,243 [BOTH CHUCKLE] 152 00:06:59,248 --> 00:07:01,613 But you did bring the best snacks. 153 00:07:01,618 --> 00:07:03,382 And you'd sneak them in the car. 154 00:07:03,387 --> 00:07:05,013 [BOTH LAUGH] 155 00:07:05,018 --> 00:07:07,483 I did not think you knew that. 156 00:07:07,487 --> 00:07:11,692 ♪♪ 157 00:07:13,693 --> 00:07:16,826 She just needed a reset. 158 00:07:16,830 --> 00:07:18,895 You, um... 159 00:07:18,899 --> 00:07:20,630 You a mind reader now? 160 00:07:20,634 --> 00:07:23,166 Something strange happened to me. 161 00:07:23,170 --> 00:07:24,200 You have a Calling? 162 00:07:24,204 --> 00:07:26,536 No, it was something else. 163 00:07:26,540 --> 00:07:28,737 I was scared, confused. 164 00:07:28,741 --> 00:07:31,540 I didn't know who we were or what we were doing in the house. 165 00:07:31,545 --> 00:07:32,842 [SIGHS] 166 00:07:32,846 --> 00:07:35,845 A-A-Are you saying that... 167 00:07:35,849 --> 00:07:38,481 you felt what Beverly was feeling? 168 00:07:38,485 --> 00:07:41,818 I think I did. 169 00:07:41,822 --> 00:07:43,820 That is next level. 170 00:07:43,824 --> 00:07:48,029 ♪♪ 171 00:07:49,896 --> 00:07:51,696 So no phone or credit card activity 172 00:07:51,701 --> 00:07:52,898 after December 28th. 173 00:07:52,903 --> 00:07:55,063 That was when I last spoke with her. 174 00:07:55,068 --> 00:07:57,066 And this is you right here at 9:37 p.m.? 175 00:07:57,070 --> 00:07:59,102 Yeah, my mom told me she was getting off the ferry 176 00:07:59,106 --> 00:08:00,269 and headed home. 177 00:08:00,273 --> 00:08:01,938 But she never made it. 178 00:08:01,942 --> 00:08:05,141 I'm combing through all the police calls from that night. 179 00:08:05,145 --> 00:08:07,710 - Still nothing. - There has to be something. 180 00:08:07,714 --> 00:08:09,278 I know it. 181 00:08:09,282 --> 00:08:11,013 I'm gonna keep looking. 182 00:08:11,017 --> 00:08:13,916 We'll find your mother, Sarah. 183 00:08:13,920 --> 00:08:16,552 Thank you for being so thorough. 184 00:08:16,556 --> 00:08:18,020 I'm really grateful. 185 00:08:18,024 --> 00:08:19,489 Just doing my job. 186 00:08:19,493 --> 00:08:21,190 Listen, if you happen to remember anything else, 187 00:08:21,194 --> 00:08:23,960 please let me know, okay? 188 00:08:23,964 --> 00:08:27,296 ♪♪ 189 00:08:27,300 --> 00:08:30,900 You know, sometimes when she's had a hard day at work, 190 00:08:30,904 --> 00:08:35,403 she takes the long way home and strolls through some park. 191 00:08:35,408 --> 00:08:38,141 - Hm. - Says it helps her leave work at the door. 192 00:08:38,145 --> 00:08:41,277 I'm guessing she didn't say which park. 193 00:08:41,281 --> 00:08:43,646 Looks like I got some homework to do. 194 00:08:43,650 --> 00:08:45,715 I'll let you know if I find anything out. 195 00:08:45,719 --> 00:08:49,924 ♪♪ 196 00:08:50,790 --> 00:08:53,156 [PANTING] 197 00:08:53,160 --> 00:08:55,892 [BEEPING] 198 00:08:55,896 --> 00:09:00,101 ♪♪ 199 00:09:02,669 --> 00:09:06,874 ♪♪ 200 00:09:09,209 --> 00:09:12,041 [BREATHING HEAVILY] 201 00:09:12,045 --> 00:09:14,510 ♪♪ 202 00:09:14,514 --> 00:09:16,712 [COUGHING] 203 00:09:16,716 --> 00:09:20,721 ♪♪ 204 00:09:21,288 --> 00:09:23,119 [DISHES CLATTER] 205 00:09:23,123 --> 00:09:25,488 ♪♪ 206 00:09:25,492 --> 00:09:28,424 Pete. Pete! 207 00:09:28,428 --> 00:09:31,294 Are you okay? You have to tell me. 208 00:09:31,298 --> 00:09:33,798 I'm trying to help you before it's too late. 209 00:09:35,834 --> 00:09:39,202 You've been so nice. 210 00:09:39,206 --> 00:09:41,137 Coming here all the time. 211 00:09:41,141 --> 00:09:44,207 ♪♪ 212 00:09:44,211 --> 00:09:46,075 I-I don't deserve this. 213 00:09:46,079 --> 00:09:48,379 Of course you do. 214 00:09:50,216 --> 00:09:53,549 Why are you wasting your time with me? 215 00:09:53,553 --> 00:09:55,685 How many times do I need to say it? 216 00:09:55,689 --> 00:09:59,555 I choose to be here with you. 217 00:09:59,559 --> 00:10:03,559 I was chosen to be with you. 218 00:10:03,563 --> 00:10:07,630 Whatever you're seeing, you don't need to be afraid. 219 00:10:07,634 --> 00:10:11,734 The Callings saved me, and they can save you. 220 00:10:11,738 --> 00:10:15,171 [SIGHING] No. 221 00:10:15,175 --> 00:10:16,706 I think I'm way past that. 222 00:10:16,710 --> 00:10:17,873 No. 223 00:10:17,877 --> 00:10:19,475 No, you're not. 224 00:10:19,479 --> 00:10:22,511 Look, you drowned in that lake. 225 00:10:22,515 --> 00:10:25,414 But now you're back, breathing air. 226 00:10:25,418 --> 00:10:28,718 But this second chance has an expiration date. 227 00:10:28,722 --> 00:10:32,755 You have less than one week until your Death Date. 228 00:10:32,759 --> 00:10:36,094 Even if everything you're saying is true... 229 00:10:39,064 --> 00:10:41,764 ... nothing I can do about it in here. 230 00:10:41,768 --> 00:10:45,973 ♪♪ 231 00:10:47,671 --> 00:10:50,336 It's quite a step up from the clinic back room. 232 00:10:50,341 --> 00:10:52,941 Well, I miss the lollipops, but we have a few more toys here. 233 00:10:52,946 --> 00:10:54,744 What exactly are you researching? 234 00:10:54,748 --> 00:10:56,712 Well, we've undertaken a broad spectrum 235 00:10:56,717 --> 00:10:58,242 of projects surrounding 828. 236 00:10:58,247 --> 00:10:59,247 Careful. 237 00:10:59,252 --> 00:11:01,302 Everything from aeronautic engineering 238 00:11:01,307 --> 00:11:05,254 to, uh, meteorology, neurology, biology. 239 00:11:05,258 --> 00:11:07,456 You're surveilling private homes? 240 00:11:07,460 --> 00:11:10,259 The inquiry's scope is necessarily all-encompassing. 241 00:11:10,263 --> 00:11:13,927 Oh, uh, Ben Stone, Saanvi Bahl, 242 00:11:13,932 --> 00:11:15,797 meet Dr. Gupta, director of research. 243 00:11:15,802 --> 00:11:18,262 I still think it's a mistake to bring passengers in here, 244 00:11:18,267 --> 00:11:19,667 not to mention they don't have clearance. 245 00:11:19,671 --> 00:11:22,370 You've made your point, Dr. Gupta, but they're with me. 246 00:11:22,375 --> 00:11:23,862 At the very least, we should be running 247 00:11:23,866 --> 00:11:25,197 full diagnostics on them. 248 00:11:25,202 --> 00:11:27,235 Thank you, Doctor. 249 00:11:29,848 --> 00:11:31,213 So nice to meet you. 250 00:11:31,217 --> 00:11:32,913 She's a very committed researcher, 251 00:11:32,918 --> 00:11:35,183 but after two years of doing things a certain way, 252 00:11:35,187 --> 00:11:37,852 new approaches can... be challenging. 253 00:11:37,857 --> 00:11:39,855 What about the Major? What if she resurfaces? 254 00:11:39,859 --> 00:11:42,224 - She won't. - You can't guarantee that. 255 00:11:42,228 --> 00:11:43,689 What happened to not trusting the government? 256 00:11:43,693 --> 00:11:45,393 I demanded full oversight. 257 00:11:45,398 --> 00:11:46,729 And as you can see, I got it, 258 00:11:46,733 --> 00:11:48,664 thanks to the tailfin discovery. 259 00:11:48,668 --> 00:11:50,499 A discovery we made together. 260 00:11:50,503 --> 00:11:53,202 Exactly, which is why I let you come in here. 261 00:11:53,206 --> 00:11:56,138 And speaking of, what's this mystery development 262 00:11:56,142 --> 00:11:58,307 you called me about? 263 00:11:58,311 --> 00:12:00,878 Uh, I just... 264 00:12:02,681 --> 00:12:05,347 ... needed to see the tailfin. 265 00:12:05,351 --> 00:12:09,356 ♪♪ 266 00:12:10,123 --> 00:12:11,854 [INHALES SHARPLY] 267 00:12:11,858 --> 00:12:16,063 ♪♪ 268 00:12:17,564 --> 00:12:19,428 When can I see it up close? 269 00:12:19,432 --> 00:12:20,629 Soon enough. 270 00:12:20,633 --> 00:12:24,233 I need to show you something first. 271 00:12:24,237 --> 00:12:28,442 ♪♪ 272 00:12:31,511 --> 00:12:32,908 I brought you some new puzzles. 273 00:12:32,912 --> 00:12:36,147 Oh! Thank you, honey. 274 00:12:40,586 --> 00:12:44,119 Thalia makes it look so easy. 275 00:12:44,123 --> 00:12:45,187 She's a trained nurse. 276 00:12:45,191 --> 00:12:47,758 [DOORBELL RINGS] 277 00:12:53,665 --> 00:12:55,864 I'm sorry, I... I didn't know where to go. 278 00:12:55,868 --> 00:12:57,497 You said if I ever needed anything, I... 279 00:12:57,502 --> 00:13:00,301 Of course. Come in. 280 00:13:00,306 --> 00:13:01,770 Pete needs your help. 281 00:13:01,774 --> 00:13:04,239 Did he say something about Jace, where he might be? 282 00:13:04,243 --> 00:13:06,208 No. Pete had a Calling. 283 00:13:06,212 --> 00:13:08,844 I was there. I saw it. 284 00:13:08,848 --> 00:13:10,613 You said it's important to follow the Callings 285 00:13:10,617 --> 00:13:12,548 if we want to survive. 286 00:13:12,553 --> 00:13:15,117 Pete's not like his brother. H-He can still be saved. 287 00:13:15,121 --> 00:13:16,318 He has to work for it. 288 00:13:16,323 --> 00:13:18,655 And he would, but how can he follow the Calling 289 00:13:18,660 --> 00:13:20,388 if he's in jail? 290 00:13:20,393 --> 00:13:22,191 Maybe we can follow it for him. 291 00:13:22,195 --> 00:13:24,159 And along the way, maybe get a lead on Jace. 292 00:13:24,163 --> 00:13:26,395 Yeah, but Pete's got to want to talk to me. 293 00:13:26,400 --> 00:13:28,465 I'll come with, give Pete living proof 294 00:13:28,470 --> 00:13:30,168 the Callings can save him. 295 00:13:30,173 --> 00:13:31,904 Please. 296 00:13:31,909 --> 00:13:33,975 He's almost out of time. 297 00:13:39,430 --> 00:13:42,896 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGING] 298 00:13:44,667 --> 00:13:46,467 You know, my dad always said that stubbornness 299 00:13:46,472 --> 00:13:50,105 in the face of an impossible obstacle is a waste of time. 300 00:13:50,109 --> 00:13:51,740 I'm guessing you didn't listen. 301 00:13:51,745 --> 00:13:54,145 Oh, I'm persistent, not stubborn. 302 00:13:55,780 --> 00:13:57,213 Seriously, though, why so drilled down 303 00:13:57,217 --> 00:13:59,549 on finding this Fitz woman if she's such a monster? 304 00:13:59,554 --> 00:14:01,350 [SIGHS] Sarah drew the short straw 305 00:14:01,354 --> 00:14:04,788 when it comes to moms, but she still deserves answers. 306 00:14:05,790 --> 00:14:07,289 Alright. We getting any closer? 307 00:14:07,293 --> 00:14:10,359 I'm trying. I literally pulled every 911 and nuisance call 308 00:14:10,363 --> 00:14:12,461 between the ferry and Fitz's apartment that night. 309 00:14:12,465 --> 00:14:15,030 Okay, domestic dispute, drunk and disorderly... 310 00:14:15,034 --> 00:14:18,667 Most promising is a noise complaint in the park nearby. 311 00:14:18,671 --> 00:14:20,902 Sarah said her mom used to walk through it. 312 00:14:20,906 --> 00:14:24,406 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 313 00:14:24,410 --> 00:14:25,440 That's kind of weird. 314 00:14:25,445 --> 00:14:26,843 What's even weirder... 315 00:14:26,848 --> 00:14:28,546 not another noise complaint in that area 316 00:14:28,551 --> 00:14:30,015 for the rest of the night. 317 00:14:30,020 --> 00:14:33,319 Affluent areas pull a high volume of nuisance calls. 318 00:14:33,324 --> 00:14:34,421 Off-hours garbage truck? 319 00:14:34,426 --> 00:14:36,257 I mean, a bunch of entitled neighbors 320 00:14:36,262 --> 00:14:37,562 would've called that in. 321 00:14:37,567 --> 00:14:39,698 Makes you wonder whether the truck wasn't on the job. 322 00:14:39,703 --> 00:14:43,036 I mean, at the very least, maybe a cop saw something suspicious. 323 00:14:43,041 --> 00:14:46,340 Guess I'm not the only persistent one. 324 00:14:46,345 --> 00:14:48,577 ♪♪ 325 00:14:48,582 --> 00:14:51,349 [CELL DOOR BUZZES OPEN] 326 00:14:54,095 --> 00:14:55,863 [CELL DOOR SLAMS] 327 00:14:57,709 --> 00:14:59,941 No, no, no. W-Wait, Pete, please. 328 00:14:59,945 --> 00:15:01,710 Angelina really wants us to help you. 329 00:15:01,714 --> 00:15:03,981 She cares about you a lot, okay? 330 00:15:06,184 --> 00:15:09,217 ♪♪ 331 00:15:09,221 --> 00:15:10,519 You. 332 00:15:10,523 --> 00:15:13,422 Name's Zeke. 333 00:15:13,426 --> 00:15:15,624 You're the one. 334 00:15:15,628 --> 00:15:17,559 The one Angelina told me about. 335 00:15:17,563 --> 00:15:19,494 The one who survived. 336 00:15:19,498 --> 00:15:23,703 ♪♪ 337 00:15:28,307 --> 00:15:30,205 Zeke followed a Calling 338 00:15:30,209 --> 00:15:32,974 and saved Cal's life and his own. 339 00:15:32,978 --> 00:15:34,778 Why are you telling me all this? 340 00:15:34,783 --> 00:15:36,812 Because you have less than one week before your Death Date. 341 00:15:36,816 --> 00:15:38,847 Pete, please, tell us about the Calling. 342 00:15:38,851 --> 00:15:41,249 Maybe we can help. 343 00:15:41,253 --> 00:15:45,320 I don't know what you're talking about. 344 00:15:45,324 --> 00:15:46,755 [COUGHS] 345 00:15:46,759 --> 00:15:51,225 Weeks before my Death Date, frostbite started setting in. 346 00:15:51,230 --> 00:15:53,628 I was dying. 347 00:15:53,632 --> 00:15:56,231 It's started happening to you, too, hasn't it? 348 00:15:56,235 --> 00:15:59,468 You feel water in your lungs? 349 00:15:59,473 --> 00:16:00,870 Your time is running out, Pete. 350 00:16:00,875 --> 00:16:03,472 But we're here to help you. 351 00:16:03,476 --> 00:16:05,974 Um... 352 00:16:05,978 --> 00:16:08,810 okay. 353 00:16:08,814 --> 00:16:13,519 I-I-I was in some... dark place, 354 00:16:13,524 --> 00:16:16,089 a-a-and I ran and got nowhere. 355 00:16:16,094 --> 00:16:18,619 A-And... And everywhere I turned, 356 00:16:18,624 --> 00:16:23,029 there was this huge... clock... 357 00:16:23,462 --> 00:16:25,761 [BEEPING] 358 00:16:25,765 --> 00:16:27,963 ... counting down. 359 00:16:27,967 --> 00:16:30,732 Have you seen it before? 360 00:16:30,736 --> 00:16:32,901 Our high school football field. 361 00:16:32,905 --> 00:16:34,534 M-Mom would work late, 362 00:16:34,539 --> 00:16:36,036 so w-we would stay after practice 363 00:16:36,041 --> 00:16:38,707 a-a-and keep throwing around till night. 364 00:16:38,711 --> 00:16:40,475 Who's "we"? You and Jace? 365 00:16:40,479 --> 00:16:43,647 And Kory and a couple others. 366 00:16:45,050 --> 00:16:47,616 Till we got booted off the team. 367 00:16:47,620 --> 00:16:50,786 After that, life sort of went south. 368 00:16:50,790 --> 00:16:53,188 Who kicked you off? 369 00:16:53,192 --> 00:16:55,090 Coach Hannity. 370 00:16:55,094 --> 00:16:57,392 Why? Why would he do that? 371 00:16:57,396 --> 00:16:59,194 'Cause he could. 372 00:16:59,198 --> 00:17:03,403 ♪♪ 373 00:17:05,805 --> 00:17:08,770 Tonight's your prom? 374 00:17:08,774 --> 00:17:12,708 Yeah. But, um, I'm... I'm not going. 375 00:17:12,712 --> 00:17:14,276 I skipped mine, too. 376 00:17:14,280 --> 00:17:16,219 My parents thought prom was some high school version 377 00:17:16,223 --> 00:17:18,580 of Sodom and Gomorrah. 378 00:17:18,584 --> 00:17:21,450 I'm really sorry. 379 00:17:21,454 --> 00:17:22,984 What's your excuse? 380 00:17:22,988 --> 00:17:25,454 Oh, well, I was supposed to go with TJ, 381 00:17:25,458 --> 00:17:28,490 but he's halfway around the world. 382 00:17:28,494 --> 00:17:31,524 Maybe he wants to make sure he survives his Death Date 383 00:17:31,529 --> 00:17:33,294 so you guys have more time together. 384 00:17:33,299 --> 00:17:37,304 A few months apart now in exchange for happily ever after. 385 00:17:38,003 --> 00:17:41,403 I didn't peg you for such a romantic. 386 00:17:41,407 --> 00:17:44,306 ♪♪ 387 00:17:44,311 --> 00:17:46,376 You really think we can survive? 388 00:17:46,381 --> 00:17:47,908 Zeke did. 389 00:17:47,913 --> 00:17:50,978 And I'm not gonna stop trying until I make sure 390 00:17:50,983 --> 00:17:55,788 that my family, TJ, and you do, too. 391 00:17:56,422 --> 00:18:00,721 So that's why I'm spending my prom day 392 00:18:00,726 --> 00:18:03,759 digging into some Egyptian mythology. 393 00:18:03,763 --> 00:18:06,430 Mind if I help? 394 00:18:08,033 --> 00:18:09,463 Sure. 395 00:18:09,468 --> 00:18:12,200 ♪♪ 396 00:18:12,204 --> 00:18:14,069 - [WHISTLE BLOWS] - MICHAELA: That must be him. 397 00:18:14,073 --> 00:18:16,404 Think this will lead to finding Jace? 398 00:18:16,408 --> 00:18:18,728 All I know is that while he and Kory are out there, 399 00:18:18,733 --> 00:18:19,930 Cal's in danger. 400 00:18:19,935 --> 00:18:21,508 This is the most Pete's talked in two months, 401 00:18:21,512 --> 00:18:23,711 so if we can solve his Calling... 402 00:18:23,716 --> 00:18:25,013 Maybe he turns on his brother. 403 00:18:25,017 --> 00:18:27,082 - Hi. - Can I help you? 404 00:18:27,086 --> 00:18:30,218 Uh, Terry Hannity, I'm Detective Stone. 405 00:18:30,222 --> 00:18:32,554 What can I do for you, Detective? 406 00:18:32,558 --> 00:18:34,581 I'm, um... I'm hoping you can recall a player 407 00:18:34,586 --> 00:18:36,258 from a ways back. 408 00:18:36,263 --> 00:18:38,228 Pete Baylor. 409 00:18:38,233 --> 00:18:40,764 The Baylor boys. 410 00:18:40,769 --> 00:18:42,567 Darkest moment of my career. 411 00:18:42,572 --> 00:18:44,170 Still haunts me. 412 00:18:44,175 --> 00:18:45,873 How so? 413 00:18:45,878 --> 00:18:47,942 I never had kids of my own. 414 00:18:47,947 --> 00:18:50,813 These boys, they're all I have. 415 00:18:50,818 --> 00:18:54,017 When I found Derek dead in the locker room... 416 00:18:54,022 --> 00:18:55,253 I'm sorry. Who's Derek? 417 00:18:55,258 --> 00:18:57,289 W-What happened? 418 00:18:57,294 --> 00:18:59,046 Overdose. 419 00:18:59,051 --> 00:19:00,983 We searched the lockers, questioned the kids, 420 00:19:00,987 --> 00:19:04,992 come to find out Pete sold Derek the drugs. 421 00:19:05,558 --> 00:19:07,089 You never suspected anything? 422 00:19:07,093 --> 00:19:09,725 Well, I always knew his brother and that other kid 423 00:19:09,729 --> 00:19:11,226 they ran around with were trouble... 424 00:19:11,230 --> 00:19:12,694 Jace and Kory. 425 00:19:12,698 --> 00:19:14,963 Yeah, exactly. 426 00:19:14,967 --> 00:19:17,799 But Pete denied he was selling for them, 427 00:19:17,803 --> 00:19:19,468 insisted it was him alone. 428 00:19:19,472 --> 00:19:21,003 He ended up in juvie. 429 00:19:21,007 --> 00:19:22,838 I kicked those other two off my team. 430 00:19:22,842 --> 00:19:24,406 Couldn't risk it. 431 00:19:24,410 --> 00:19:26,810 Four young lives ruined. 432 00:19:29,014 --> 00:19:31,113 Thank you for your help, Mr. Hannity. 433 00:19:31,117 --> 00:19:32,481 Alright. 434 00:19:32,485 --> 00:19:35,817 ♪♪ 435 00:19:35,821 --> 00:19:38,654 Pretty big omission from Pete. You didn't know? 436 00:19:38,658 --> 00:19:42,057 No, his records as a minor are sealed. 437 00:19:42,061 --> 00:19:44,826 I think the Callings want Pete to reckon 438 00:19:44,830 --> 00:19:46,194 with his teammate's death. 439 00:19:46,198 --> 00:19:49,798 You know, come to terms with his grief, his guilt. 440 00:19:49,802 --> 00:19:51,667 Sounds like the three of us are a bit more alike 441 00:19:51,671 --> 00:19:53,502 than we realized. 442 00:19:53,506 --> 00:19:57,711 ♪♪ 443 00:20:02,181 --> 00:20:06,386 ♪♪ 444 00:20:13,858 --> 00:20:16,024 The hull of the Montego 828 plane 445 00:20:16,028 --> 00:20:18,593 that landed in New York's been housed here for study 446 00:20:18,597 --> 00:20:20,529 since it blew up on the tarmac, 447 00:20:20,533 --> 00:20:22,264 under the tightest security. 448 00:20:22,268 --> 00:20:24,700 So how does a piece end up in Cuba? 449 00:20:24,704 --> 00:20:27,769 That's the first question I asked when I was reinstated. 450 00:20:27,773 --> 00:20:29,773 And then I saw this. 451 00:20:34,846 --> 00:20:36,180 Ready? 452 00:20:38,216 --> 00:20:42,421 ♪♪ 453 00:20:43,289 --> 00:20:45,220 SAANVI: Wait. 454 00:20:45,225 --> 00:20:46,689 Wait, it vanished? 455 00:20:46,694 --> 00:20:48,192 That's impossible. 456 00:20:48,197 --> 00:20:50,425 As a colleague of mine told me the day you landed, 457 00:20:50,429 --> 00:20:52,828 I think we've taken "impossible" off the table. 458 00:20:52,832 --> 00:20:54,362 So, the tailfin disappears from here 459 00:20:54,366 --> 00:20:56,898 and our Cuban friends happen to fish one out of the ocean? 460 00:20:56,903 --> 00:21:00,369 Are you sure it wasn't stolen, footage wasn't altered? 461 00:21:00,374 --> 00:21:01,702 I'm certain. 462 00:21:01,707 --> 00:21:03,238 No, Ben, you were right. 463 00:21:03,242 --> 00:21:04,942 The Cuban tailfin is the real one. 464 00:21:04,947 --> 00:21:06,212 I'm glad you finally believe me. 465 00:21:06,216 --> 00:21:07,274 There's more. 466 00:21:07,279 --> 00:21:08,710 Unlike the rest of the plane, 467 00:21:08,714 --> 00:21:10,645 the corrosion on the recovered tailfin 468 00:21:10,649 --> 00:21:12,214 is consistent with having spent 469 00:21:12,218 --> 00:21:14,918 seven years in saltwater. 470 00:21:16,755 --> 00:21:20,124 The time elapsed since 828's original disappearance. 471 00:21:22,560 --> 00:21:25,256 Wait. The tailfin disappeared on the same night 472 00:21:25,261 --> 00:21:26,961 that Zeke survived his Death Date 473 00:21:26,966 --> 00:21:28,730 and the Meth Heads drowned in that lake. 474 00:21:28,734 --> 00:21:31,767 ♪♪ 475 00:21:31,771 --> 00:21:33,335 But why? 476 00:21:33,339 --> 00:21:35,070 ♪♪ 477 00:21:35,074 --> 00:21:37,205 Help me. [GASPING] 478 00:21:37,209 --> 00:21:39,510 [VOICE BREAKING] I'm sorry. I'm sorry. 479 00:21:46,500 --> 00:21:48,699 [SIRENS WAILING] 480 00:21:48,703 --> 00:21:50,567 [POLICE RADIO CHATTER] 481 00:21:50,571 --> 00:21:53,103 Molinaro? Lieutenant Vasquez. 482 00:21:53,107 --> 00:21:54,871 We spoke about the noise complaint. 483 00:21:54,875 --> 00:21:56,440 Said you were gonna take some time to think about it. 484 00:21:56,444 --> 00:21:57,876 Right. 485 00:21:59,643 --> 00:22:02,143 I responded to the call close to midnight. 486 00:22:02,148 --> 00:22:04,547 Sanitation driver was still at the park. 487 00:22:04,552 --> 00:22:06,316 Do you have a description? 488 00:22:06,320 --> 00:22:10,454 White guy, 6 feet, rugged, 45 to 50. 489 00:22:10,458 --> 00:22:13,290 Said something about his sick dog putting him behind. 490 00:22:13,294 --> 00:22:15,392 Seemed real sorry and was wrapping up. 491 00:22:15,396 --> 00:22:17,794 Figured I'd cut him a break. 492 00:22:17,798 --> 00:22:19,863 Appreciate your time. 493 00:22:19,867 --> 00:22:21,765 Be grateful if you could e-mail me your notes. 494 00:22:21,769 --> 00:22:23,368 Will do. 495 00:22:24,637 --> 00:22:26,436 Uh, two coffees, please. 496 00:22:26,440 --> 00:22:30,474 Can't let this be a total waste of time. 497 00:22:30,478 --> 00:22:32,743 Still, something about this story doesn't sit right. 498 00:22:32,747 --> 00:22:34,745 What was that truck doing in that neighborhood 499 00:22:34,749 --> 00:22:37,114 so late at night? 500 00:22:37,118 --> 00:22:38,515 You're buying. 501 00:22:38,519 --> 00:22:40,385 Thank you. 502 00:22:42,989 --> 00:22:44,921 - BEN: The tailfin now? - On our way. 503 00:22:44,925 --> 00:22:47,356 What's the working theory on how it teleported itself 504 00:22:47,361 --> 00:22:48,361 and aged seven years? 505 00:22:48,366 --> 00:22:50,366 Everyone under this roof has a theory, 506 00:22:50,371 --> 00:22:52,394 none they can agree on. 507 00:22:52,399 --> 00:22:54,496 It has to do with my Calling of the plane exploding, 508 00:22:54,500 --> 00:22:55,964 that things are somehow going back 509 00:22:55,968 --> 00:22:57,766 to how they're supposed to be? 510 00:22:57,771 --> 00:22:59,369 Well, it's crossed my mind. 511 00:22:59,373 --> 00:23:00,437 Why on that date? 512 00:23:00,441 --> 00:23:02,147 Have to do with your friend Zeke living? 513 00:23:02,152 --> 00:23:03,416 Those meth dealers dying? 514 00:23:03,420 --> 00:23:05,785 Maybe. They returned, too. 515 00:23:05,789 --> 00:23:09,789 ♪♪ 516 00:23:09,794 --> 00:23:11,394 There's another group of returnees 517 00:23:11,399 --> 00:23:12,899 and you didn't think to tell me? 518 00:23:12,904 --> 00:23:15,903 Well, you haven't exactly been easy to get in touch with. 519 00:23:15,908 --> 00:23:19,874 In any event, this can't be a coincidence. 520 00:23:19,879 --> 00:23:21,577 What do you think, Saanvi? 521 00:23:21,582 --> 00:23:23,013 - Saanvi? - Mm? 522 00:23:23,018 --> 00:23:25,383 - You okay? - Yeah. 523 00:23:25,388 --> 00:23:27,439 Yeah, it's just a lot to process. 524 00:23:27,444 --> 00:23:30,877 Yeah, well, whatever this means, 525 00:23:30,882 --> 00:23:32,413 it's what we do. 526 00:23:32,418 --> 00:23:36,623 ♪♪ 527 00:23:41,191 --> 00:23:42,822 [GASPS] Oh! Excuse me! 528 00:23:42,826 --> 00:23:44,024 Oh, my God. 529 00:23:44,028 --> 00:23:46,093 Troy? You're... 530 00:23:46,098 --> 00:23:47,227 Alive? 531 00:23:47,231 --> 00:23:49,162 I know! [CHUCKLES] 532 00:23:49,166 --> 00:23:50,730 Sorry I ghosted. 533 00:23:50,734 --> 00:23:53,500 I'm just digesting the fact that you're not an actual ghost. 534 00:23:53,504 --> 00:23:54,601 [CHUCKLES] 535 00:23:54,605 --> 00:23:56,036 I thought something awful happened to you. 536 00:23:56,040 --> 00:23:57,804 - I was so worried. - You were? 537 00:23:57,808 --> 00:24:00,240 I mean, h-honestly, so was I. 538 00:24:00,244 --> 00:24:01,608 One minute I'm in our lab, 539 00:24:01,612 --> 00:24:03,909 next thing, I wake up in an NSA safe house 540 00:24:03,913 --> 00:24:06,278 getting recruited to a classified research team. 541 00:24:06,283 --> 00:24:08,648 I was dying to tell you, but I couldn't... 542 00:24:08,652 --> 00:24:11,284 classified. 543 00:24:11,288 --> 00:24:12,952 What kind of research? 544 00:24:12,956 --> 00:24:15,622 Well, I... 545 00:24:15,626 --> 00:24:17,757 It's in line with your DNA mutation study, 546 00:24:17,761 --> 00:24:20,860 but 828-focused. 547 00:24:20,864 --> 00:24:22,762 They used you to replicate my work? 548 00:24:22,766 --> 00:24:24,397 It wasn't my idea. 549 00:24:24,401 --> 00:24:27,000 I was literally abducted. 550 00:24:27,004 --> 00:24:28,501 They didn't even want me to know where I was 551 00:24:28,505 --> 00:24:30,770 until I'd been cleared. 552 00:24:30,774 --> 00:24:32,338 I'm glad you're okay. 553 00:24:32,342 --> 00:24:33,842 I'm glad you're here. 554 00:24:33,847 --> 00:24:35,575 [WHISPERING] I don't know half of what's going on, 555 00:24:35,579 --> 00:24:38,878 but the things I've learned so far, it's like... 556 00:24:38,882 --> 00:24:40,146 [MIMICS EXPLOSION] 557 00:24:40,150 --> 00:24:41,815 [SIGHS] 558 00:24:41,819 --> 00:24:43,983 ♪♪ 559 00:24:43,987 --> 00:24:46,419 [INHALES SHARPLY] 560 00:24:46,423 --> 00:24:48,054 ♪♪ 561 00:24:48,058 --> 00:24:49,556 BEN: What if it's like in Cuba? 562 00:24:49,560 --> 00:24:52,959 VANCE: We've got a top-notch medical team standing by here. 563 00:24:52,963 --> 00:24:57,168 ♪♪ 564 00:25:01,505 --> 00:25:05,710 ♪♪ 565 00:25:09,746 --> 00:25:11,376 Hey, listen to me. 566 00:25:11,381 --> 00:25:13,313 I don't need a repeat performance in full view 567 00:25:13,317 --> 00:25:14,714 of a bunch of people who would like nothing more 568 00:25:14,718 --> 00:25:16,950 than to poke and prod me like a mutant. 569 00:25:16,954 --> 00:25:21,159 ♪♪ 570 00:25:26,096 --> 00:25:30,301 ♪♪ 571 00:25:35,472 --> 00:25:39,677 ♪♪ 572 00:25:44,481 --> 00:25:47,747 Lightning rarely strikes twice. 573 00:25:47,751 --> 00:25:51,718 Why were you so convinced you had to touch the tailfin again? 574 00:25:51,722 --> 00:25:54,053 ♪♪ 575 00:25:54,057 --> 00:25:56,625 I'm not sure anymore. 576 00:25:58,227 --> 00:26:00,462 MICHAELA: Do you remember Derek Hanson? 577 00:26:02,498 --> 00:26:04,264 That's a pretty big detail to leave out... 578 00:26:04,268 --> 00:26:06,132 the death of a former teammate. 579 00:26:06,136 --> 00:26:08,268 Derek's got nothing to do with this. 580 00:26:08,272 --> 00:26:12,172 Look, no one said that the Callings were gonna be easy. 581 00:26:12,176 --> 00:26:13,504 They often get you to confront 582 00:26:13,509 --> 00:26:16,708 the most painful parts of your past. 583 00:26:16,713 --> 00:26:18,344 ZEKE: I think the Calling's trying to tell you 584 00:26:18,348 --> 00:26:20,448 there's no running anymore, Pete. 585 00:26:22,552 --> 00:26:24,984 ♪♪ 586 00:26:24,988 --> 00:26:26,186 [GASPS] 587 00:26:26,190 --> 00:26:30,522 ♪♪ 588 00:26:30,527 --> 00:26:33,993 [GASPS] 589 00:26:33,997 --> 00:26:35,528 Who are you so scared of? 590 00:26:35,532 --> 00:26:38,264 Who... Who are you protecting? 591 00:26:38,268 --> 00:26:39,532 Is it Jace? 592 00:26:39,536 --> 00:26:40,867 This Calling's giving you a chance 593 00:26:40,871 --> 00:26:43,503 to choose a different path in life. 594 00:26:43,507 --> 00:26:46,074 Take it and you might survive, Pete. 595 00:26:48,544 --> 00:26:50,476 [CRYING] 596 00:26:50,480 --> 00:26:53,780 I never wanted to deal drugs. 597 00:26:53,784 --> 00:26:57,789 But I... I had to if I wanted to stay on the team. 598 00:26:58,455 --> 00:27:02,460 Coach Hannity... he made us. 599 00:27:03,160 --> 00:27:05,558 I idolized him. 600 00:27:05,562 --> 00:27:08,194 You dealt for Hannity? 601 00:27:08,198 --> 00:27:11,533 After Derek died, I wanted out. 602 00:27:12,468 --> 00:27:15,969 But Coach, he... he [SNIFFLING] 603 00:27:15,973 --> 00:27:19,339 he beat the hell outta me. 604 00:27:19,343 --> 00:27:22,308 You never ratted on him? 605 00:27:22,312 --> 00:27:24,844 He... He would've killed me. 606 00:27:24,849 --> 00:27:26,845 He would've killed Jace. 607 00:27:26,850 --> 00:27:30,855 And besides, who was gonna believe us, anyway? 608 00:27:31,688 --> 00:27:34,489 Telling us was the right thing. 609 00:27:37,126 --> 00:27:39,225 What about Jace? Where is he now? 610 00:27:39,229 --> 00:27:41,728 ♪♪ 611 00:27:41,732 --> 00:27:42,862 Guard. 612 00:27:42,866 --> 00:27:45,231 Wait, no. No, no. Peter, please talk to me. 613 00:27:45,235 --> 00:27:46,933 - Please! - Guard. 614 00:27:46,937 --> 00:27:49,202 Pete, you have the chance to save Cal and yourself! 615 00:27:49,206 --> 00:27:50,637 Stop! 616 00:27:50,641 --> 00:27:54,846 ♪♪ 617 00:28:00,417 --> 00:28:03,583 It happened again, didn't it? You connected with him. 618 00:28:03,587 --> 00:28:06,486 I was like a scared little kid. 619 00:28:06,490 --> 00:28:10,158 It was so raw. Stronger than with Beverly. 620 00:28:12,795 --> 00:28:15,495 What are you gonna do? 621 00:28:15,499 --> 00:28:19,699 I'm gonna pay Hannity a more official visit. 622 00:28:19,703 --> 00:28:22,635 I think the Callings want a drug dealer off the streets. 623 00:28:22,639 --> 00:28:26,274 ♪♪ 624 00:28:28,007 --> 00:28:30,007 _ 625 00:28:30,012 --> 00:28:34,217 ♪♪ 626 00:28:40,457 --> 00:28:43,222 I've been waiting for you. You saw that clock, too? 627 00:28:43,226 --> 00:28:45,058 Felt like you had to come here? 628 00:28:45,062 --> 00:28:48,227 Bastard's run out of time. 629 00:28:48,231 --> 00:28:49,662 He's got to pay. 630 00:28:49,666 --> 00:28:53,299 Jace, man, we need to stop rolling like that. 631 00:28:53,303 --> 00:28:55,668 Why are you even here, then? 632 00:28:55,672 --> 00:28:57,236 I-I don't know what happened to us, 633 00:28:57,240 --> 00:28:59,138 but I feel like I'm drowning. 634 00:28:59,142 --> 00:29:01,441 I'm literally puking water. 635 00:29:01,445 --> 00:29:03,543 I keep seeing things, hearing voices. 636 00:29:03,547 --> 00:29:06,145 You think Coach is gonna help you this time? 637 00:29:06,149 --> 00:29:09,048 We got to make sure he finally gets what's coming. 638 00:29:09,052 --> 00:29:12,686 ♪♪ 639 00:29:12,691 --> 00:29:14,088 SAANVI: Why are we leaving? 640 00:29:14,093 --> 00:29:17,225 All the questions we've had for two years now, 641 00:29:17,627 --> 00:29:20,159 and the best and brightest are assembled right here 642 00:29:20,163 --> 00:29:21,361 searching for answers. 643 00:29:21,365 --> 00:29:22,929 And staring at us like lab rats. 644 00:29:22,933 --> 00:29:25,131 I'll go see about getting your IDs and phones back, 645 00:29:25,135 --> 00:29:26,232 and you meet me up front? 646 00:29:26,236 --> 00:29:27,467 Yeah. 647 00:29:27,471 --> 00:29:29,001 Ben, we can trust Vance. 648 00:29:29,005 --> 00:29:32,438 Yeah, I want to believe that, Saanvi, but look around. 649 00:29:32,442 --> 00:29:34,774 All this is much bigger than Vance. 650 00:29:34,778 --> 00:29:35,979 To this place, we're no different 651 00:29:35,983 --> 00:29:38,415 than pieces of the plane, a mystery to unravel... 652 00:29:38,420 --> 00:29:39,984 no matter what it takes. 653 00:29:39,989 --> 00:29:41,486 [INHALES SHARPLY] 654 00:29:41,491 --> 00:29:43,856 Clearly, we are supposed to be here. 655 00:29:43,861 --> 00:29:45,793 Maybe we're just wrong about why. 656 00:29:45,798 --> 00:29:48,754 It must be reacting to something nearby. 657 00:29:48,759 --> 00:29:50,656 Like what? 658 00:29:50,660 --> 00:29:54,527 ♪♪ 659 00:29:54,531 --> 00:29:56,698 There's something they're not showing us. 660 00:29:58,100 --> 00:30:01,033 Only one way to find out. 661 00:30:01,037 --> 00:30:02,735 Cover for me. 662 00:30:02,739 --> 00:30:06,272 ♪♪ 663 00:30:06,276 --> 00:30:08,408 Ben, wait. 664 00:30:08,412 --> 00:30:12,617 ♪♪ 665 00:30:18,125 --> 00:30:22,330 ♪♪ 666 00:30:26,199 --> 00:30:30,404 ♪♪ 667 00:30:34,308 --> 00:30:35,939 [INHALES SHARPLY] 668 00:30:35,943 --> 00:30:40,148 ♪♪ 669 00:30:44,900 --> 00:30:46,865 Hey, you sure there was no additional pickup 670 00:30:46,869 --> 00:30:49,234 scheduled on Saturday? 671 00:30:49,238 --> 00:30:50,469 Alright, got it. 672 00:30:50,473 --> 00:30:53,038 Appreciate your time. 673 00:30:53,042 --> 00:30:54,473 Nothing? 674 00:30:54,477 --> 00:30:56,875 In the way that nothing could be something. 675 00:30:56,879 --> 00:30:58,710 Mm, I hate riddles. 676 00:30:58,714 --> 00:31:01,246 Sanitation doesn't even service that area on Saturdays. 677 00:31:01,250 --> 00:31:04,049 So who was there, and why? 678 00:31:04,053 --> 00:31:05,317 [SIGHS] 679 00:31:05,321 --> 00:31:07,386 What I don't get is, 680 00:31:07,390 --> 00:31:10,021 what does all this have to do with Kathryn Fitz? 681 00:31:10,025 --> 00:31:14,059 Well, didn't you say she was a high-ranking Pentagon official? 682 00:31:14,063 --> 00:31:18,063 Be careful you're not stepping on someone else's turf, Vasquez. 683 00:31:18,067 --> 00:31:20,132 [CELLPHONE CHIMES] 684 00:31:20,136 --> 00:31:22,534 Ah. And duty calls. 685 00:31:22,538 --> 00:31:24,603 Stay outta trouble while I'm gone. 686 00:31:24,607 --> 00:31:28,812 ♪♪ 687 00:31:31,280 --> 00:31:33,678 Hey, thanks for coming. 688 00:31:33,682 --> 00:31:35,547 I'm not too sure what's going on here. 689 00:31:35,551 --> 00:31:37,082 Well, a football coach pushing junk 690 00:31:37,086 --> 00:31:38,345 seems a little far-fetched. 691 00:31:38,350 --> 00:31:39,850 Sure Pete's telling the truth? 692 00:31:39,855 --> 00:31:42,287 I mean, it seemed like he really wanted to fix his past mistake. 693 00:31:42,291 --> 00:31:44,189 [MAN SCREAMING] 694 00:31:44,193 --> 00:31:46,057 Call an ambulance! 695 00:31:46,061 --> 00:31:47,626 Help me! 696 00:31:47,630 --> 00:31:49,327 Aaah! 697 00:31:49,331 --> 00:31:50,929 Aah! 698 00:31:50,933 --> 00:31:52,864 NYPD! 699 00:31:52,868 --> 00:31:56,134 [SCREAMING] 700 00:31:56,138 --> 00:31:57,436 I didn't shoot him. 701 00:31:57,440 --> 00:31:59,303 This is Detective Drea Mikami 702 00:31:59,308 --> 00:32:00,503 requesting a bus to 427 Troutman. 703 00:32:00,507 --> 00:32:02,071 You knew the Baylors were after me. 704 00:32:02,076 --> 00:32:03,273 You left without even a warning! 705 00:32:03,277 --> 00:32:04,439 Sir, I'm gonna need you to calm down 706 00:32:04,443 --> 00:32:05,544 and put your hands behind your head. 707 00:32:05,548 --> 00:32:06,679 Is there anyone else in the house? 708 00:32:06,683 --> 00:32:07,680 He took off. 709 00:32:07,684 --> 00:32:09,476 Came here screaming bloody murder. 710 00:32:09,481 --> 00:32:10,981 Total psychopath. 711 00:32:10,986 --> 00:32:12,517 [KORY GROANS] 712 00:32:12,521 --> 00:32:14,286 Jace? 713 00:32:14,290 --> 00:32:16,617 - Where did he go? - Up and ran after he fired. 714 00:32:16,622 --> 00:32:18,122 Some kind of friend you got, Kory! 715 00:32:18,127 --> 00:32:19,658 Is that true? Jace shot you? 716 00:32:19,662 --> 00:32:21,560 I tried to stop him from... 717 00:32:21,564 --> 00:32:23,124 HANNITY: High as a kite, if you ask me. 718 00:32:23,128 --> 00:32:25,693 Both of 'em talking nonsense, hearing voices. 719 00:32:25,698 --> 00:32:27,598 Your clock's run out. 720 00:32:27,603 --> 00:32:29,668 [BREATHING HEAVILY] 721 00:32:29,672 --> 00:32:31,970 The clock... is that why you came here? 722 00:32:31,974 --> 00:32:34,274 Jace saw it, too. 723 00:32:36,375 --> 00:32:38,908 Sir, do you have any drugs or weapons on the premises? 724 00:32:38,913 --> 00:32:40,477 They broke into my home, 725 00:32:40,482 --> 00:32:42,346 and now you're treating me like I'm the criminal? 726 00:32:42,350 --> 00:32:43,380 Answer the question. 727 00:32:43,385 --> 00:32:44,785 Check the vent. 728 00:32:46,888 --> 00:32:48,820 This is ridiculous! 729 00:32:48,824 --> 00:32:50,322 Hey! 730 00:32:50,326 --> 00:32:51,756 I'm the victim here! 731 00:32:51,760 --> 00:32:53,692 MICHAELA: Yeah, we'll see about that. 732 00:32:53,696 --> 00:32:57,901 ♪♪ 733 00:32:59,435 --> 00:33:00,732 [SCOFFS] 734 00:33:00,736 --> 00:33:02,663 None of those are mine. I got no idea... 735 00:33:02,668 --> 00:33:04,769 Yeah, I got an idea. You have the right to remain silent. 736 00:33:04,773 --> 00:33:07,105 Anything you say can and will be used against you 737 00:33:07,109 --> 00:33:08,240 in a court of law. 738 00:33:08,245 --> 00:33:09,541 You have the right to an attorney. 739 00:33:09,545 --> 00:33:11,343 Kory, you know where Jace went? 740 00:33:11,347 --> 00:33:13,410 I'd be happy to rat him out if I knew. 741 00:33:13,414 --> 00:33:16,814 DREA: Do you understand the rights I've just read to you? 742 00:33:16,819 --> 00:33:19,084 [SIGHS] 743 00:33:19,088 --> 00:33:23,293 ♪♪ 744 00:33:24,659 --> 00:33:28,123 Olive, look at this. 745 00:33:28,128 --> 00:33:30,092 According to the Egyptians, 746 00:33:30,097 --> 00:33:32,327 souls journeyed through Osiris' underworld 747 00:33:32,332 --> 00:33:34,766 and faced a series of challenges. 748 00:33:34,770 --> 00:33:37,002 Sort of like the Callings. 749 00:33:37,006 --> 00:33:38,470 Who's Osiris? 750 00:33:38,474 --> 00:33:39,771 Lord of the Underworld. 751 00:33:39,775 --> 00:33:42,602 But before the gods gave him the job, 752 00:33:42,607 --> 00:33:43,707 his brother killed him. 753 00:33:43,712 --> 00:33:44,843 Savage. 754 00:33:44,847 --> 00:33:45,877 It gets better. 755 00:33:45,881 --> 00:33:48,413 Osiris's wife, Isis... 756 00:33:48,417 --> 00:33:50,847 she basically moved heaven and earth 757 00:33:50,852 --> 00:33:52,416 to bring him back to life. 758 00:33:52,421 --> 00:33:53,781 And then had his baby. 759 00:33:53,786 --> 00:33:55,286 That's so romantic. 760 00:33:55,291 --> 00:33:56,888 Osiris survived, 761 00:33:56,892 --> 00:34:00,592 even though his brother was a homicidal maniac. 762 00:34:00,596 --> 00:34:02,394 Like Pete and Jace. 763 00:34:02,398 --> 00:34:04,162 [CELLPHONE CHIMES] 764 00:34:04,166 --> 00:34:05,997 It's my Aunt Mick. 765 00:34:06,001 --> 00:34:07,766 They solved Pete's Calling. 766 00:34:07,770 --> 00:34:08,800 What? 767 00:34:08,805 --> 00:34:11,300 It looks like he's already on his way to save himself. 768 00:34:11,305 --> 00:34:13,304 [CHUCKLES] 769 00:34:13,309 --> 00:34:14,673 He will. 770 00:34:14,677 --> 00:34:17,041 I never thought I'd find a way to save myself, 771 00:34:17,045 --> 00:34:18,946 and then I met all of you. 772 00:34:21,182 --> 00:34:22,647 Do you have plans tonight? 773 00:34:22,651 --> 00:34:24,683 Do I look like I have plans tonight? 774 00:34:24,687 --> 00:34:27,421 Come on. Let's go. 775 00:34:28,489 --> 00:34:29,990 Gentlemen. 776 00:34:32,095 --> 00:34:33,320 Thought you two left. 777 00:34:33,325 --> 00:34:35,225 It's my fault. 778 00:34:35,230 --> 00:34:37,625 The tailfin reappeared at the bottom of the ocean 779 00:34:37,630 --> 00:34:39,730 because I killed her. 780 00:34:39,735 --> 00:34:41,797 That is a huge leap to make, 781 00:34:41,802 --> 00:34:44,469 - especially when we don't unders... - You saw the time stamp. 782 00:34:44,473 --> 00:34:46,905 The fin disappeared the moment she died. 783 00:34:46,909 --> 00:34:49,074 Saanvi, you're a scientist. 784 00:34:49,078 --> 00:34:51,875 You can't mistake correlation for causation. 785 00:34:51,879 --> 00:34:54,545 Many impossible things happened that night. 786 00:34:54,550 --> 00:34:56,681 Zeke wasn't on 828. 787 00:34:56,685 --> 00:34:59,117 Neither were the criminals who kidnapped Cal. 788 00:34:59,121 --> 00:35:01,317 I was. I was connected to the plane. 789 00:35:01,322 --> 00:35:03,087 I am connected to the plane. 790 00:35:03,092 --> 00:35:07,297 ♪♪ 791 00:35:08,163 --> 00:35:12,368 ♪♪ 792 00:35:13,235 --> 00:35:15,400 Excuse me! Sir! 793 00:35:15,404 --> 00:35:17,802 Sir, you can't be here. 794 00:35:17,806 --> 00:35:19,804 I need assistance on corridor D. 795 00:35:19,808 --> 00:35:22,205 You feel guilty about what happened. 796 00:35:22,210 --> 00:35:25,376 Oh, this isn't about my feelings, Vance. 797 00:35:25,381 --> 00:35:27,078 I've come to terms with the fact 798 00:35:27,082 --> 00:35:30,212 that I have ruined my chances of surviving the Death Date. 799 00:35:30,217 --> 00:35:32,915 But what if there are further ramifications? 800 00:35:32,920 --> 00:35:34,684 You cannot jump to conclusions 801 00:35:34,689 --> 00:35:36,421 when there's so much we don't understand yet. 802 00:35:36,425 --> 00:35:39,524 Let it go. 803 00:35:39,528 --> 00:35:42,527 I need my team laser-focused. 804 00:35:42,531 --> 00:35:43,895 Team? 805 00:35:43,899 --> 00:35:46,431 These people are flying blind. 806 00:35:46,435 --> 00:35:49,501 We need some fresh eyes. 807 00:35:49,505 --> 00:35:51,067 What about the clinic? 808 00:35:51,072 --> 00:35:53,003 You have more important work to do here. 809 00:35:53,008 --> 00:35:54,775 Don't you want answers? 810 00:35:56,277 --> 00:35:58,509 SCIENTIST: Director Vance! The tailfin! 811 00:35:58,513 --> 00:36:02,518 ♪♪ 812 00:36:05,954 --> 00:36:08,053 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 813 00:36:08,057 --> 00:36:11,256 ♪♪ 814 00:36:11,260 --> 00:36:12,857 Where's Ben? 815 00:36:12,861 --> 00:36:17,066 ♪♪ 816 00:36:18,500 --> 00:36:21,166 SECURITY GUARD: Sir! 817 00:36:21,170 --> 00:36:22,500 Mr. Stone, stop. 818 00:36:22,504 --> 00:36:24,135 Mr. Stone! 819 00:36:24,139 --> 00:36:28,344 ♪♪ 820 00:36:29,211 --> 00:36:31,376 [AIR HISSING] 821 00:36:31,380 --> 00:36:35,585 ♪♪ 822 00:36:38,754 --> 00:36:41,252 I am never flying Montego again. 823 00:36:41,256 --> 00:36:45,461 ♪♪ 824 00:36:55,300 --> 00:36:58,731 This is so... normal. 825 00:36:58,736 --> 00:37:01,335 Normal? That's weird. 826 00:37:01,340 --> 00:37:03,204 [CHUCKLES] Does that sound crazy? 827 00:37:03,209 --> 00:37:06,842 It's exactly what you need. 828 00:37:06,846 --> 00:37:12,746 And an extra little accessory from your dad. 829 00:37:12,751 --> 00:37:15,216 Aww. 830 00:37:15,221 --> 00:37:16,786 It's beautiful. 831 00:37:16,790 --> 00:37:18,621 Phone, please. 832 00:37:18,625 --> 00:37:20,334 Okay. 833 00:37:20,339 --> 00:37:22,339 Your mom will kill me if I don't send pics. 834 00:37:22,344 --> 00:37:23,808 [LAUGHING] Okay. 835 00:37:23,813 --> 00:37:25,077 [BOTH LAUGH] 836 00:37:25,082 --> 00:37:26,746 Alright. 837 00:37:26,751 --> 00:37:28,249 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 838 00:37:28,254 --> 00:37:30,552 One more. 839 00:37:30,557 --> 00:37:33,389 [BOTH LAUGH] 840 00:37:33,394 --> 00:37:36,694 What about you? Come on, let's take a selfie. 841 00:37:36,699 --> 00:37:38,363 No, this wasn't a good idea. 842 00:37:38,368 --> 00:37:41,367 It's your prom, it's your friends. 843 00:37:41,372 --> 00:37:42,626 You go have fun. 844 00:37:42,631 --> 00:37:43,695 [SCOFFS] What? No. 845 00:37:43,700 --> 00:37:44,864 You're coming with me. 846 00:37:44,869 --> 00:37:47,234 Going to yours won't bring my prom back. 847 00:37:47,238 --> 00:37:48,635 It's okay. 848 00:37:48,639 --> 00:37:50,370 Go have a blast. For me. 849 00:37:50,374 --> 00:37:52,439 Okay? 850 00:37:52,443 --> 00:37:54,042 It's a promise. 851 00:37:55,274 --> 00:38:00,379 ♪ Then I'm sleeping with the girl that broke it ♪ 852 00:38:00,384 --> 00:38:03,350 ♪ Mmmm ♪ 853 00:38:03,354 --> 00:38:06,784 Hannity will never, ever again use anyone 854 00:38:06,789 --> 00:38:08,921 the way that he used you, Jace, and Kory. 855 00:38:08,926 --> 00:38:10,690 Is... Is Kory okay? 856 00:38:10,695 --> 00:38:12,593 Your brother shot him in the leg. 857 00:38:12,598 --> 00:38:13,662 He lost a lot of blood, 858 00:38:13,667 --> 00:38:16,435 and if we hadn't gotten there in time... 859 00:38:18,701 --> 00:38:20,467 Now what? 860 00:38:20,471 --> 00:38:21,701 That's up to you. 861 00:38:21,705 --> 00:38:24,905 ♪♪ 862 00:38:24,909 --> 00:38:27,474 But there are four days till your Death Date. 863 00:38:27,478 --> 00:38:31,683 ♪♪ 864 00:38:32,616 --> 00:38:36,821 ♪♪ 865 00:38:37,755 --> 00:38:40,186 I think I know how you can find Jace. 866 00:38:40,190 --> 00:38:44,391 ♪♪ 867 00:38:44,395 --> 00:38:45,859 So, when were you gonna tell us you had 868 00:38:45,863 --> 00:38:47,794 a passenger's corpse on ice? 869 00:38:47,798 --> 00:38:51,798 The truth we're all after... 870 00:38:51,802 --> 00:38:55,569 may well hover above the edge of traditional science. 871 00:38:55,573 --> 00:38:59,578 Doctor, explain the results of Ms. Taylor's postmortem. 872 00:39:00,444 --> 00:39:03,409 You're aware Kelly Taylor died of a gunshot wound to the head. 873 00:39:03,413 --> 00:39:04,744 Of course. A year and a half ago. 874 00:39:04,749 --> 00:39:07,849 However, any medical examiner who studied her corpse now 875 00:39:07,854 --> 00:39:10,150 would tell you that her injuries are consistent 876 00:39:10,154 --> 00:39:14,359 with those sustained in an airplane's midair explosion. 877 00:39:15,992 --> 00:39:17,256 There's more. 878 00:39:17,261 --> 00:39:19,459 The subject's tissues recently produced 879 00:39:19,463 --> 00:39:23,129 traces of a tropical algae strain unique to the Caribbean. 880 00:39:23,133 --> 00:39:24,497 A strain that's a genetic match 881 00:39:24,501 --> 00:39:27,000 with the algae on the recovered tailfin. 882 00:39:27,004 --> 00:39:29,600 So the tailfin and her body are somehow reverting 883 00:39:29,605 --> 00:39:31,604 to being back at the bottom of the ocean? 884 00:39:31,609 --> 00:39:32,806 But why? 885 00:39:32,810 --> 00:39:34,474 That'll be all, Doctor. 886 00:39:34,478 --> 00:39:38,683 ♪♪ 887 00:39:40,317 --> 00:39:43,850 You've scientifically proven what the Calling 888 00:39:43,855 --> 00:39:47,255 of the exploding plane was trying to tell me. 889 00:39:47,260 --> 00:39:50,127 That we died on that plane. 890 00:39:52,362 --> 00:39:54,294 We were resurrected. 891 00:39:54,298 --> 00:39:57,097 You're seriously not implying divine intervention, Ben? 892 00:39:57,101 --> 00:39:58,765 I don't see another explanation, do you? 893 00:39:58,769 --> 00:40:01,568 Alright, alright. All my cards are on the table. 894 00:40:01,572 --> 00:40:02,903 Now it's your turn. 895 00:40:02,908 --> 00:40:05,506 Your cards are on the table only because I found them myself. 896 00:40:05,511 --> 00:40:07,106 I let you in here, didn't I? 897 00:40:07,111 --> 00:40:08,541 After you lied your way in. 898 00:40:08,545 --> 00:40:11,578 I was protecting myself, like you taught me! 899 00:40:11,582 --> 00:40:14,214 It's only a mater of time before those lab coats out there 900 00:40:14,218 --> 00:40:16,683 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 901 00:40:16,687 --> 00:40:19,152 - They'll want to study you. - Not an option. 902 00:40:19,156 --> 00:40:20,720 It's time you ask yourself 903 00:40:20,725 --> 00:40:24,423 the same question I faced back in Cuba. 904 00:40:24,428 --> 00:40:28,727 How much are you willing to sacrifice to get to the truth? 905 00:40:28,732 --> 00:40:32,965 ♪♪ 906 00:40:32,970 --> 00:40:35,669 [SYML'S "SYMMETRY" PLAYS] 907 00:40:35,673 --> 00:40:39,172 ♪♪ 908 00:40:39,176 --> 00:40:43,981 ♪ Come now, child, the day is long ♪ 909 00:40:45,715 --> 00:40:49,818 ♪ Hide not yourself from me ♪ 910 00:40:52,188 --> 00:40:57,093 ♪ Angels sing the final song ♪ 911 00:40:58,495 --> 00:41:02,861 ♪ Silence will turn to sleep ♪ 912 00:41:02,866 --> 00:41:07,071 ♪♪ 913 00:41:08,205 --> 00:41:15,710 ♪ Take heed, my son ♪ 914 00:41:15,715 --> 00:41:19,920 ♪♪ 915 00:41:21,151 --> 00:41:28,656 ♪ The darkness will come ♪ 916 00:41:29,693 --> 00:41:33,898 ♪♪ 917 00:41:37,701 --> 00:41:41,906 ♪♪ 918 00:41:45,743 --> 00:41:49,948 ♪♪ 919 00:41:53,784 --> 00:42:01,289 ♪ Take heed, my son ♪ 920 00:42:03,693 --> 00:42:06,126 ♪ Mm, mm ♪ 921 00:42:06,130 --> 00:42:07,927 [RINGING] 922 00:42:07,931 --> 00:42:09,429 We have a problem. 923 00:42:09,433 --> 00:42:11,898 Vasquez is getting too close to the truth. 924 00:42:11,902 --> 00:42:16,107 ♪♪ 925 00:42:21,577 --> 00:42:25,782 ♪♪ 926 00:42:29,453 --> 00:42:33,658 ♪♪ 927 00:42:37,294 --> 00:42:41,499 ♪♪ 928 00:42:45,202 --> 00:42:49,407 ♪♪ 929 00:42:55,000 --> 00:42:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.