All language subtitles for Manifest.S03E04.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,220 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,526 The three guys who kidnapped Cal... 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,136 they're alive again. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,399 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 I need help. 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,924 Uh, Troy Davis. Oncology lab tech. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,404 [ Grunts ] 8 00:00:13,448 --> 00:00:14,927 This is a picture of me. 9 00:00:14,971 --> 00:00:16,668 Pete: Boy staring at the girl with the slushie? 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 That's me. 11 00:00:18,105 --> 00:00:20,281 Pete, I need your help finding Jace and Kory. 12 00:00:20,324 --> 00:00:21,891 Take me back to my cell. 13 00:00:21,934 --> 00:00:23,197 Michaela saved me. 14 00:00:23,240 --> 00:00:25,503 I think I'm supposed to save you. 15 00:00:25,547 --> 00:00:28,289 Glen's dead. We would like you to have the house. 16 00:00:28,332 --> 00:00:29,812 Zeke and I will take care of her. 17 00:00:29,855 --> 00:00:31,379 I think you know Major General Kathryn Fitz. 18 00:00:31,422 --> 00:00:32,989 Apparently she's gone missing. 19 00:00:33,033 --> 00:00:34,730 Kelly: I think the government is behind this. 20 00:00:34,773 --> 00:00:36,471 You're gonna want to do something to help me. 21 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 Do not. I'll handle it. 22 00:00:38,342 --> 00:00:39,996 [ Man speaks Spanish ] 23 00:00:40,040 --> 00:00:41,954 You are hereby reinstated.I'm out. 24 00:00:41,998 --> 00:00:43,782 Bob, I know you said nothing would change your mind... 25 00:00:43,826 --> 00:00:46,176 but what if I show you something I know will? 26 00:00:46,220 --> 00:00:49,919 ♪♪ 27 00:00:49,962 --> 00:00:52,443 [ Muffled screaming ] 28 00:00:52,487 --> 00:00:59,972 ♪♪ 29 00:01:00,016 --> 00:01:02,149 [ Gasps ] 30 00:01:07,893 --> 00:01:14,509 ♪♪ 31 00:01:14,552 --> 00:01:21,124 ♪♪ 32 00:01:21,168 --> 00:01:23,735 [ Cellphone chimes ] 33 00:01:23,779 --> 00:01:28,610 ♪♪ 34 00:01:28,653 --> 00:01:30,699 [ Ringing ]Everything okay? 35 00:01:30,742 --> 00:01:33,310 It's, uh, happening again. 36 00:01:33,354 --> 00:01:35,269 Lighting up like Christmas. 37 00:01:35,312 --> 00:01:37,053 What do you think? 38 00:01:37,097 --> 00:01:40,622 It sounds insane, but I can feel 39 00:01:40,665 --> 00:01:44,234 the tailfin... beckoning me. 40 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 I've got to see it again. 41 00:01:46,715 --> 00:01:49,413 Are you calling or am I? 42 00:01:49,457 --> 00:01:53,939 ♪♪ 43 00:01:53,983 --> 00:01:55,332 Grace: Nine weeks radio silence, 44 00:01:55,376 --> 00:01:57,421 and suddenly Vance is sending you a car? 45 00:01:57,465 --> 00:02:00,685 Yeah, well, I told him about my hand. 46 00:02:00,729 --> 00:02:01,947 Sort of. 47 00:02:01,991 --> 00:02:03,775 Are you sure that's a good idea? 48 00:02:03,819 --> 00:02:06,517 Ben, he's officially NSA again. 49 00:02:06,561 --> 00:02:08,519 Yeah, but he's still the guy who endangered his life 50 00:02:08,563 --> 00:02:10,347 to save mine. 51 00:02:10,391 --> 00:02:13,176 So no matter who he works for, I trust him. 52 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 And I trust you. 53 00:02:15,047 --> 00:02:16,310 Hey, Mom. 54 00:02:16,353 --> 00:02:17,702 Hi, honey. 55 00:02:17,746 --> 00:02:19,269 Excited for prom? 56 00:02:19,313 --> 00:02:21,184 Which dress did you settle on? 57 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 I'm actually gonna skip it. 58 00:02:23,491 --> 00:02:24,840 What? Are you sure? 59 00:02:24,883 --> 00:02:26,624 I doubt I'm missing much. 60 00:02:26,668 --> 00:02:29,061 Oh, I-I know you bought those tickets for you and TJ, 61 00:02:29,105 --> 00:02:31,455 but you might regret not going. 62 00:02:31,499 --> 00:02:32,804 It is prom. 63 00:02:32,848 --> 00:02:35,633 I barely see those people anymore. 64 00:02:35,677 --> 00:02:38,027 Yeah, but that's the point -- one last rager. 65 00:02:38,070 --> 00:02:40,421 Rager?That still a thing? 66 00:02:40,464 --> 00:02:42,249 No. Nobody says that. 67 00:02:42,292 --> 00:02:45,469 Oh, Dad, your badass carriage awaits. 68 00:02:45,513 --> 00:02:47,776 Alright. 69 00:02:47,819 --> 00:02:49,038 Wish me luck. 70 00:02:49,081 --> 00:02:54,391 ♪♪ 71 00:02:54,435 --> 00:02:57,220 Have you seen him? 72 00:02:57,264 --> 00:02:59,353 I'm assuming he's alright. 73 00:02:59,396 --> 00:03:03,661 ♪♪ 74 00:03:03,705 --> 00:03:05,315 Alright, how about this one -- 75 00:03:05,359 --> 00:03:07,187 where exactly are you taking me? 76 00:03:07,230 --> 00:03:10,842 ♪♪ 77 00:03:10,886 --> 00:03:12,322 [ Sighs ] 78 00:03:12,366 --> 00:03:19,111 ♪♪ 79 00:03:19,155 --> 00:03:25,857 ♪♪ 80 00:03:25,901 --> 00:03:27,511 You really think the tailfin is here? 81 00:03:27,555 --> 00:03:29,296 Just hiding in plain sight? 82 00:03:29,339 --> 00:03:32,212 Well, unmarked buildings, inconspicuous heavy security -- 83 00:03:32,255 --> 00:03:33,952 sounds about right.[ Door closes ] 84 00:03:38,566 --> 00:03:40,220 What, you don't call, you don't write? 85 00:03:40,263 --> 00:03:41,917 Saanvi, why don't you head inside? 86 00:03:41,960 --> 00:03:44,876 Mary at the security desk will take your phone and ID. 87 00:03:48,228 --> 00:03:50,273 All you had to do was sit tight and trust 88 00:03:50,317 --> 00:03:52,275 that I had things handled. 89 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 I couldn't let you rot in a Cuban prison. 90 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Can't imagine the things I've answered for. 91 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 So thanks for the favor, but I didn't need it. 92 00:04:00,631 --> 00:04:03,895 ♪♪ 93 00:04:03,939 --> 00:04:05,854 Anything you see, anything you learn 94 00:04:05,897 --> 00:04:07,247 is highly classified, 95 00:04:07,290 --> 00:04:09,031 never to be shared beyond these walls. 96 00:04:09,074 --> 00:04:10,598 Is the tailfin here? 97 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 Along with a confluence of top scientific minds 98 00:04:13,253 --> 00:04:14,732 convened to study the phenomenon. 99 00:04:14,776 --> 00:04:16,734 This is it? 100 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 This is the entire 828 investigation? 101 00:04:18,693 --> 00:04:20,129 You're part of it again? 102 00:04:20,172 --> 00:04:21,478 I'm in charge of it. 103 00:04:23,437 --> 00:04:25,090 Well, I guess my contacting the NSA 104 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 didn't turn out so bad for you after all. 105 00:04:26,875 --> 00:04:28,790 Well, I was about to negotiate my own release, 106 00:04:28,833 --> 00:04:30,226 until you swooped in, 107 00:04:30,270 --> 00:04:31,749 caused a massive international incident, 108 00:04:31,793 --> 00:04:33,882 and almost landed me in federal prison. 109 00:04:33,925 --> 00:04:35,536 Are we going in? 110 00:04:35,579 --> 00:04:37,451 Or are you two planning to keep bickering out here? 111 00:04:37,494 --> 00:04:45,154 ♪♪ 112 00:04:45,197 --> 00:04:47,591 [ Beeping ] 113 00:04:47,635 --> 00:04:51,116 ♪♪ 114 00:04:51,160 --> 00:04:53,336 [ Beeping ] 115 00:04:53,380 --> 00:05:00,169 ♪♪ 116 00:05:00,212 --> 00:05:02,563 [ Computers beeping ] 117 00:05:02,606 --> 00:05:11,093 ♪♪ 118 00:05:11,136 --> 00:05:19,580 ♪♪ 119 00:05:19,623 --> 00:05:21,930 Welcome to Eureka. 120 00:05:21,973 --> 00:05:24,367 ♪♪ 121 00:05:24,411 --> 00:05:27,370 [ Engines roaring ] 122 00:05:27,414 --> 00:05:32,070 ♪♪ 123 00:05:37,380 --> 00:05:39,861 Do you -- Do you want something else? 124 00:05:39,904 --> 00:05:41,645 There are no raisins. 125 00:05:41,689 --> 00:05:44,300 Oh, um... 126 00:05:44,344 --> 00:05:46,520 Really, I --I always have raisins... 127 00:05:46,563 --> 00:05:47,782 Okay. ...with my oatmeal. 128 00:05:47,825 --> 00:05:49,261 Where are the raisins?Oh, sorry. 129 00:05:49,305 --> 00:05:50,524 Why are you hiding them?!I -- No, hey, hey -- 130 00:05:50,567 --> 00:05:51,960 Uh, why don't I cut you up some fruit? 131 00:05:52,003 --> 00:05:53,353 Where are the raisins?Or something, maybe -- 132 00:05:53,396 --> 00:05:54,832 Did you eat them?!Beverly, hey -- 133 00:05:54,876 --> 00:05:56,791 Where are the raisins?!Do you want an omelet? 134 00:05:56,834 --> 00:05:58,270 I can make you an omelet. I can --Beverly: Where are the raisins? 135 00:05:58,314 --> 00:05:59,881 I heard something about omelets. I-I -- 136 00:06:06,235 --> 00:06:08,803 [ Shimmering ] 137 00:06:08,846 --> 00:06:17,899 ♪♪ 138 00:06:17,942 --> 00:06:26,995 ♪♪ 139 00:06:27,038 --> 00:06:28,736 Beverly, I'm Zeke. 140 00:06:28,779 --> 00:06:30,259 Michaela's husband. 141 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 I know you may not recognize us right now, 142 00:06:31,956 --> 00:06:35,090 but Michaela went to school with Evie. 143 00:06:37,222 --> 00:06:39,921 Evie was my best friend, Beverly. 144 00:06:39,964 --> 00:06:43,141 Glen asked us to -- to be here with you to keep you company. 145 00:06:43,185 --> 00:06:45,492 Glen asked you? 146 00:06:45,535 --> 00:06:46,971 Yeah. 147 00:06:47,015 --> 00:06:49,452 To -- Oh. 148 00:06:49,496 --> 00:06:50,497 Here we go. 149 00:06:52,803 --> 00:06:56,024 I used to drive you to practice. 150 00:06:56,067 --> 00:06:58,069 We were always running late. 151 00:06:58,113 --> 00:06:59,419 [ Both chuckle ] 152 00:06:59,462 --> 00:07:01,595 But you did bring the best snacks. 153 00:07:01,638 --> 00:07:03,335 And you'd sneak them in the car. 154 00:07:03,379 --> 00:07:04,859 [ Both laugh ] 155 00:07:04,902 --> 00:07:07,209 I did not think you knew that. 156 00:07:07,252 --> 00:07:13,476 ♪♪ 157 00:07:13,520 --> 00:07:16,610 She just needed a reset. 158 00:07:16,653 --> 00:07:18,655 You, um... 159 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 You a mind reader now? 160 00:07:20,614 --> 00:07:23,007 Something strange happened to me. 161 00:07:23,051 --> 00:07:24,052 You have a Calling? 162 00:07:24,095 --> 00:07:26,228 No, it was something else. 163 00:07:26,271 --> 00:07:28,578 I was scared, confused. 164 00:07:28,622 --> 00:07:31,233 I didn't know who we were or what we were doing in the house. 165 00:07:31,276 --> 00:07:32,626 [ Sighs ] 166 00:07:32,669 --> 00:07:35,629 A-A-Are you saying that... 167 00:07:35,672 --> 00:07:38,196 you felt what Beverly was feeling? 168 00:07:38,240 --> 00:07:41,591 I think I did. 169 00:07:41,635 --> 00:07:43,593 That is next level. 170 00:07:43,637 --> 00:07:49,686 ♪♪ 171 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 So no phone or credit card activity 172 00:07:51,558 --> 00:07:52,776 after December 28th. 173 00:07:52,820 --> 00:07:54,865 That was when I last spoke with her. 174 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 And this is you right here at 9:37 p.m.? 175 00:07:56,911 --> 00:07:58,913 Yeah, my mom told me she was getting off the ferry 176 00:07:58,956 --> 00:08:00,131 and headed home. 177 00:08:00,175 --> 00:08:01,959 But she never made it. 178 00:08:02,003 --> 00:08:04,962 I'm combing through all the police calls from that night. 179 00:08:05,006 --> 00:08:07,487 Still nothing.There has to be something. 180 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 I know it. 181 00:08:09,227 --> 00:08:10,838 I'm gonna keep looking. 182 00:08:10,881 --> 00:08:13,710 We'll find your mother, Sarah. 183 00:08:13,754 --> 00:08:16,278 Thank you for being so thorough. 184 00:08:16,321 --> 00:08:17,845 I'm really grateful. 185 00:08:17,888 --> 00:08:19,455 Just doing my job. 186 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 Listen, if you happen to remember anything else, 187 00:08:21,109 --> 00:08:23,764 please let me know, okay? 188 00:08:23,807 --> 00:08:27,158 ♪♪ 189 00:08:27,202 --> 00:08:30,901 You know, sometimes when she's had a hard day at work, 190 00:08:30,945 --> 00:08:35,297 she takes the long way home and strolls through some park. 191 00:08:35,340 --> 00:08:37,952 Hm.Says it helps her leave work at the door. 192 00:08:37,995 --> 00:08:41,172 I'm guessing she didn't say which park. 193 00:08:41,216 --> 00:08:43,610 Looks like I got some homework to do. 194 00:08:43,653 --> 00:08:45,525 I'll let you know if I find anything out. 195 00:08:45,568 --> 00:08:50,573 ♪♪ 196 00:08:50,617 --> 00:08:53,054 [ Panting ] 197 00:08:53,097 --> 00:08:55,709 [ Beeping ] 198 00:08:55,752 --> 00:09:02,411 ♪♪ 199 00:09:02,454 --> 00:09:09,070 ♪♪ 200 00:09:09,113 --> 00:09:11,855 [ Breathing heavily ] 201 00:09:11,899 --> 00:09:14,249 ♪♪ 202 00:09:14,292 --> 00:09:16,512 [ Coughing ] 203 00:09:16,556 --> 00:09:21,212 ♪♪ 204 00:09:21,256 --> 00:09:22,997 [ Dishes clatter ] 205 00:09:23,040 --> 00:09:25,216 ♪♪ 206 00:09:25,260 --> 00:09:28,393 Pete. Pete! 207 00:09:28,437 --> 00:09:31,222 Are you okay? You have to tell me. 208 00:09:31,266 --> 00:09:33,573 I'm trying to help you before it's too late. 209 00:09:35,662 --> 00:09:39,056 You've been so nice. 210 00:09:39,100 --> 00:09:40,971 Coming here all the time. 211 00:09:41,015 --> 00:09:44,061 ♪♪ 212 00:09:44,105 --> 00:09:45,933 I-I don't deserve this. 213 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 Of course you do. 214 00:09:50,154 --> 00:09:53,549 Why are you wasting your time with me? 215 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 How many times do I need to say it? 216 00:09:55,725 --> 00:09:59,555 I chooseto be here with you. 217 00:09:59,599 --> 00:10:03,559 I was chosen to be with you. 218 00:10:03,603 --> 00:10:07,607 Whatever you're seeing, you don't need to be afraid. 219 00:10:07,650 --> 00:10:11,480 The Callings saved me, and they can save you. 220 00:10:11,523 --> 00:10:15,005 [ Sighing ] No. 221 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 I think I'm way past that. 222 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 No. 223 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 No, you're not. 224 00:10:19,488 --> 00:10:22,491 Look, you drowned in that lake. 225 00:10:22,534 --> 00:10:25,363 But now you're back, breathing air. 226 00:10:25,407 --> 00:10:28,715 But this second chance has an expiration date. 227 00:10:28,758 --> 00:10:32,762 You have less than one week until your Death Date. 228 00:10:32,806 --> 00:10:35,722 Even if everything you're saying is true... 229 00:10:38,899 --> 00:10:41,510 ...nothing I can do about it in here. 230 00:10:41,553 --> 00:10:47,603 ♪♪ 231 00:10:47,647 --> 00:10:50,171 It's quite a step up from the clinic back room. 232 00:10:50,214 --> 00:10:52,739 Well, I miss the lollipops, but we have a few more toys here. 233 00:10:52,782 --> 00:10:54,741 What exactly are you researching? 234 00:10:54,784 --> 00:10:56,394 Well, we've undertaken a broad spectrum 235 00:10:56,438 --> 00:10:57,744 of projects surrounding 828. 236 00:10:57,787 --> 00:10:59,136 Careful. 237 00:10:59,180 --> 00:11:01,008 Everything from aeronautic engineering 238 00:11:01,051 --> 00:11:05,142 to, uh, meteorology, neurology, biology. 239 00:11:05,186 --> 00:11:07,405 You're surveilling private homes? 240 00:11:07,449 --> 00:11:10,147 The inquiry's scope is necessarily all-encompassing. 241 00:11:10,191 --> 00:11:13,716 Oh, uh, Ben Stone, Saanvi Bahl, 242 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 meet Dr. Gupta, director of research. 243 00:11:15,587 --> 00:11:17,894 I still think it's a mistake to bring passengers in here, 244 00:11:17,938 --> 00:11:19,504 not to mention they don't have clearance. 245 00:11:19,548 --> 00:11:22,246 You've made your point, Dr. Gupta, but they're with me. 246 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 At the very least, we should be running 247 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 full diagnostics on them. 248 00:11:24,901 --> 00:11:26,729 Thank you, Doctor. 249 00:11:29,689 --> 00:11:31,081 So nice to meet you. 250 00:11:31,125 --> 00:11:32,735 She's a very committed researcher, 251 00:11:32,779 --> 00:11:34,911 but after two years of doing things a certain way, 252 00:11:34,955 --> 00:11:37,653 new approaches can... be challenging. 253 00:11:37,697 --> 00:11:39,524 What about the Major? What if she resurfaces? 254 00:11:39,568 --> 00:11:42,092 She won't.You can't guarantee that. 255 00:11:42,136 --> 00:11:43,354 What happened to not trusting the government? 256 00:11:43,398 --> 00:11:45,052 I demanded full oversight. 257 00:11:45,095 --> 00:11:46,444 And as you can see, I got it, 258 00:11:46,488 --> 00:11:48,359 thanks to the tailfin discovery. 259 00:11:48,403 --> 00:11:50,144 A discovery we made together. 260 00:11:50,187 --> 00:11:53,016 Exactly, which is why I let you come in here. 261 00:11:53,060 --> 00:11:55,715 And speaking of, what's this mystery development 262 00:11:55,758 --> 00:11:57,891 you called me about? 263 00:11:57,934 --> 00:12:00,458 Uh, I just... 264 00:12:02,460 --> 00:12:04,985 ...needed to see the tailfin. 265 00:12:05,028 --> 00:12:09,729 ♪♪ 266 00:12:09,772 --> 00:12:11,382 [ Inhales sharply ] 267 00:12:11,426 --> 00:12:17,258 ♪♪ 268 00:12:17,301 --> 00:12:19,042 When can I see it up close? 269 00:12:19,086 --> 00:12:20,304 Soon enough. 270 00:12:20,348 --> 00:12:23,786 I need to show you something first. 271 00:12:23,830 --> 00:12:31,141 ♪♪ 272 00:12:31,185 --> 00:12:32,534 I brought you some new puzzles. 273 00:12:32,577 --> 00:12:35,667 Oh! Thank you, honey. 274 00:12:40,324 --> 00:12:43,719 Thalia makes it look so easy. 275 00:12:43,763 --> 00:12:44,807 She's a trained nurse. 276 00:12:44,851 --> 00:12:47,288 [ Doorbell rings ] 277 00:12:53,381 --> 00:12:55,600 I'm sorry, I -- I didn't know where to go. 278 00:12:55,644 --> 00:12:56,993 You said if I ever needed anything, I -- 279 00:12:57,037 --> 00:12:59,866 Of course. Come in. 280 00:12:59,909 --> 00:13:01,476 Pete needs your help. 281 00:13:01,519 --> 00:13:03,826 Did he say something about Jace, where he might be? 282 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 No. Pete had a Calling. 283 00:13:05,828 --> 00:13:08,613 I was there. I saw it. 284 00:13:08,657 --> 00:13:10,311 You said it's important to follow the Callings 285 00:13:10,354 --> 00:13:12,487 if we want to survive. 286 00:13:12,530 --> 00:13:14,706 Pete's not like his brother. H-He can still be saved. 287 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 He has to work for it. 288 00:13:16,230 --> 00:13:18,362 And he would, but how can he follow the Calling 289 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 if he's in jail? 290 00:13:20,060 --> 00:13:22,018 Maybe we can follow it for him. 291 00:13:22,062 --> 00:13:23,977 And along the way, maybe get a lead on Jace. 292 00:13:24,020 --> 00:13:26,240 Yeah, but Pete's got to want to talk to me. 293 00:13:26,283 --> 00:13:28,329 I'll come with, give Pete living proof 294 00:13:28,372 --> 00:13:29,939 the Callings can save him. 295 00:13:29,983 --> 00:13:31,636 Please. 296 00:13:31,680 --> 00:13:33,769 He's almost out of time. 297 00:13:40,994 --> 00:13:44,301 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 298 00:13:44,345 --> 00:13:46,173 You know, my dad always said that stubbornness 299 00:13:46,216 --> 00:13:49,741 in the face of an impossible obstacle is a waste of time. 300 00:13:49,785 --> 00:13:51,395 I'm guessing you didn't listen. 301 00:13:51,439 --> 00:13:53,702 Oh, I'm persistent, not stubborn. 302 00:13:55,486 --> 00:13:56,966 Seriously, though, why so drilled down 303 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 on finding this Fitz woman if she's such a monster? 304 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 [ Sighs ] Sarah drew the short straw 305 00:14:01,014 --> 00:14:04,060 when it comes to moms, but she still deserves answers. 306 00:14:05,322 --> 00:14:06,889 Alright. We getting any closer? 307 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 I'm trying. I literally pulled every 911 and nuisance call 308 00:14:10,023 --> 00:14:12,112 between the ferry and Fitz's apartment that night. 309 00:14:12,155 --> 00:14:14,636 Okay, domestic dispute, drunk and disorderly... 310 00:14:14,679 --> 00:14:18,161 Most promising is a noise complaint in the park nearby. 311 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 Sarah said her mom used to walk through it. 312 00:14:20,511 --> 00:14:23,863 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 313 00:14:23,906 --> 00:14:24,994 That's kind of weird. 314 00:14:25,038 --> 00:14:26,517 What's even weirder -- 315 00:14:26,561 --> 00:14:28,128 not another noise complaint in that area 316 00:14:28,171 --> 00:14:29,738 for the rest of the night. 317 00:14:29,781 --> 00:14:32,828 Affluent areas pull a high volume of nuisance calls. 318 00:14:32,872 --> 00:14:34,177 Off-hours garbage truck? 319 00:14:34,221 --> 00:14:35,875 I mean, a bunch of entitled neighbors 320 00:14:35,918 --> 00:14:37,354 would've called that in. 321 00:14:37,398 --> 00:14:39,530 Makes you wonder whether the truck wasn't on the job. 322 00:14:39,574 --> 00:14:42,925 I mean, at the very least, maybe a cop saw something suspicious. 323 00:14:42,969 --> 00:14:46,102 Guess I'm not the only persistent one. 324 00:14:46,146 --> 00:14:48,409 ♪♪ 325 00:14:48,452 --> 00:14:50,890 [ Cell door buzzes open ] 326 00:14:54,067 --> 00:14:55,807 [ Cell door slams ] 327 00:14:57,244 --> 00:14:59,507 No, no, no. W-Wait, Pete, please. 328 00:14:59,550 --> 00:15:01,204 Angelina really wants us to help you. 329 00:15:01,248 --> 00:15:03,337 She cares about you a lot, okay? 330 00:15:05,600 --> 00:15:08,559 ♪♪ 331 00:15:08,603 --> 00:15:09,952 You. 332 00:15:09,996 --> 00:15:12,824 Name's Zeke. 333 00:15:12,868 --> 00:15:15,044 You're the one. 334 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 The one Angelina told me about. 335 00:15:17,003 --> 00:15:18,918 The one who survived. 336 00:15:18,961 --> 00:15:27,709 ♪♪ 337 00:15:27,752 --> 00:15:29,841 Zeke followed a Calling 338 00:15:29,885 --> 00:15:32,540 and saved Cal's life and his own. 339 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 Why are you telling me all this? 340 00:15:34,498 --> 00:15:36,326 Because you have less than one week before your Death Date. 341 00:15:36,370 --> 00:15:38,372 Pete, please, tell us about the Calling. 342 00:15:38,415 --> 00:15:40,852 Maybe we can help. 343 00:15:40,896 --> 00:15:44,682 I don't know what you're talking about. 344 00:15:44,726 --> 00:15:46,467 [ Coughs ] 345 00:15:46,510 --> 00:15:50,558 Weeks before my Death Date, frostbite started setting in. 346 00:15:50,601 --> 00:15:53,300 I was dying. 347 00:15:53,343 --> 00:15:55,867 It's started happening to you, too, hasn't it? 348 00:15:55,911 --> 00:15:59,001 You feel water in your lungs? 349 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 Your time is running out, Pete. 350 00:16:00,568 --> 00:16:03,005 But we're here to help you. 351 00:16:03,049 --> 00:16:05,399 Um... 352 00:16:05,442 --> 00:16:08,445 okay. 353 00:16:08,489 --> 00:16:13,015 I-I-I was in some...dark place, 354 00:16:13,059 --> 00:16:15,887 a-a-and I ran and got nowhere. 355 00:16:15,931 --> 00:16:18,151 A-And -- And everywhere I turned, 356 00:16:18,194 --> 00:16:22,982 there was this huge...clock... 357 00:16:23,025 --> 00:16:25,332 [ Beeping ] 358 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 ...counting down. 359 00:16:27,682 --> 00:16:30,337 Have you seen it before? 360 00:16:30,380 --> 00:16:32,556 Our high school football field. 361 00:16:32,600 --> 00:16:34,080 M-Mom would work late, 362 00:16:34,123 --> 00:16:35,603 so w-we would stay after practice 363 00:16:35,646 --> 00:16:38,301 a-a-and keep throwing around till night. 364 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 Who's "we"? You and Jace? 365 00:16:40,086 --> 00:16:43,002 And Kory and a couple others. 366 00:16:44,786 --> 00:16:47,136 Till we got booted off the team. 367 00:16:47,180 --> 00:16:50,357 After that, life sort of went south. 368 00:16:50,400 --> 00:16:52,620 Who kicked you off? 369 00:16:52,663 --> 00:16:54,752 Coach Hannity. 370 00:16:54,796 --> 00:16:56,885 Why? Why would he do that? 371 00:16:56,928 --> 00:16:58,626 'Cause he could. 372 00:16:58,669 --> 00:17:05,415 ♪♪ 373 00:17:05,459 --> 00:17:08,375 Tonight's your prom? 374 00:17:08,418 --> 00:17:12,292 Yeah. But, um, I'm -- I'm not going. 375 00:17:12,335 --> 00:17:14,033 I skipped mine, too. 376 00:17:14,076 --> 00:17:15,773 My parents thought prom was some high school version 377 00:17:15,817 --> 00:17:18,124 of Sodom and Gomorrah. 378 00:17:18,167 --> 00:17:20,952 I'm really sorry. 379 00:17:20,996 --> 00:17:22,606 What's your excuse? 380 00:17:22,650 --> 00:17:25,174 Oh, well, I was supposed to go with TJ, 381 00:17:25,218 --> 00:17:28,221 but he's halfway around the world. 382 00:17:28,264 --> 00:17:31,137 Maybe he wants to make sure he survives his Death Date 383 00:17:31,180 --> 00:17:33,008 so you guys have more time together. 384 00:17:33,052 --> 00:17:37,665 A few months apart now in exchange for happily ever after. 385 00:17:37,708 --> 00:17:40,929 I didn't peg you for such a romantic. 386 00:17:40,972 --> 00:17:44,150 ♪♪ 387 00:17:44,193 --> 00:17:46,021 You really think we can survive? 388 00:17:46,065 --> 00:17:47,544 Zeke did. 389 00:17:47,588 --> 00:17:50,504 And I'm not gonna stop trying until I make sure 390 00:17:50,547 --> 00:17:56,118 that my family, TJ, and you do, too. 391 00:17:56,162 --> 00:18:00,253 So that's why I'm spending my prom day 392 00:18:00,296 --> 00:18:03,299 digging into some Egyptian mythology. 393 00:18:03,343 --> 00:18:05,997 Mind if I help? 394 00:18:07,608 --> 00:18:09,000 Sure. 395 00:18:09,044 --> 00:18:11,916 ♪♪ 396 00:18:11,960 --> 00:18:13,744 [ Whistle blows ]Michaela: That must be him. 397 00:18:13,788 --> 00:18:16,138 Think this will lead to finding Jace? 398 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 All I know is that while he and Kory are out there, 399 00:18:18,184 --> 00:18:19,620 Cal's in danger. 400 00:18:19,663 --> 00:18:21,143 This is the most Pete's talked in two months, 401 00:18:21,187 --> 00:18:23,276 so if we can solve his Calling -- 402 00:18:23,319 --> 00:18:24,668 Maybe he turns on his brother. 403 00:18:24,712 --> 00:18:26,714 Hi.Can I help you? 404 00:18:26,757 --> 00:18:29,891 Uh, Terry Hannity, I'm Detective Stone. 405 00:18:29,934 --> 00:18:32,285 What can I do for you, Detective? 406 00:18:32,328 --> 00:18:34,417 I'm, um -- I'm hoping you can recall a player 407 00:18:34,461 --> 00:18:36,071 from a ways back. 408 00:18:36,115 --> 00:18:38,029 Pete Baylor. 409 00:18:38,073 --> 00:18:40,728 The Baylor boys. 410 00:18:40,771 --> 00:18:42,469 Darkest moment of my career. 411 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 Still haunts me. 412 00:18:44,035 --> 00:18:45,863 How so? 413 00:18:45,907 --> 00:18:47,952 I never had kids of my own. 414 00:18:47,996 --> 00:18:50,781 These boys, they're all I have. 415 00:18:50,825 --> 00:18:53,784 When I found Derek dead in the locker room -- 416 00:18:53,828 --> 00:18:55,090 I'm sorry. Who's Derek? 417 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 W-What happened? 418 00:18:57,179 --> 00:18:58,963 Overdose. 419 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 We searched the lockers, questioned the kids, 420 00:19:00,878 --> 00:19:05,274 come to find out Pete sold Derek the drugs. 421 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 You never suspected anything? 422 00:19:07,015 --> 00:19:09,496 Well, I always knew his brother and that other kid 423 00:19:09,539 --> 00:19:10,888 they ran around with were trouble -- 424 00:19:10,932 --> 00:19:12,455 Jace and Kory. 425 00:19:12,499 --> 00:19:14,849 Yeah, exactly. 426 00:19:14,892 --> 00:19:17,634 But Pete denied he was selling for them, 427 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 insisted it was him alone. 428 00:19:19,245 --> 00:19:20,898 He ended up in juvie. 429 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 I kicked those other two off my team. 430 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 Couldn't risk it. 431 00:19:24,206 --> 00:19:26,426 Four young lives ruined. 432 00:19:28,950 --> 00:19:30,778 Thank you for your help, Mr. Hannity. 433 00:19:30,821 --> 00:19:32,214 Alright. 434 00:19:32,258 --> 00:19:35,609 ♪♪ 435 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Pretty big omission from Pete. You didn't know? 436 00:19:38,438 --> 00:19:41,919 No, his records as a minor are sealed. 437 00:19:41,963 --> 00:19:44,618 I think the Callings want Pete to reckon 438 00:19:44,661 --> 00:19:46,097 with his teammate's death. 439 00:19:46,141 --> 00:19:49,623 You know, come to terms with his grief, his guilt. 440 00:19:49,666 --> 00:19:51,451 Sounds like the three of us are a bit more alike 441 00:19:51,494 --> 00:19:53,235 than we realized. 442 00:19:53,279 --> 00:20:01,852 ♪♪ 443 00:20:01,896 --> 00:20:10,470 ♪♪ 444 00:20:13,690 --> 00:20:15,866 The hull of the Montego 828 plane 445 00:20:15,910 --> 00:20:18,304 that landed in New York's been housed here for study 446 00:20:18,347 --> 00:20:20,262 since it blew up on the tarmac, 447 00:20:20,306 --> 00:20:22,221 under the tightest security. 448 00:20:22,264 --> 00:20:24,745 So how does a piece end up in Cuba? 449 00:20:24,788 --> 00:20:27,574 That's the first question I asked when I was reinstated. 450 00:20:27,617 --> 00:20:29,358 And then I saw this. 451 00:20:34,711 --> 00:20:36,147 Ready? 452 00:20:37,932 --> 00:20:42,937 ♪♪ 453 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 Saanvi: Wait. 454 00:20:45,026 --> 00:20:46,549 Wait, it vanished? 455 00:20:46,593 --> 00:20:48,203 That's impossible. 456 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 As a colleague of mine told me the day you landed, 457 00:20:50,292 --> 00:20:52,599 I think we've taken "impossible" off the table. 458 00:20:52,642 --> 00:20:54,296 So, the tailfin disappears from here 459 00:20:54,340 --> 00:20:56,864 and our Cuban friends happen to fish one out of the ocean? 460 00:20:56,907 --> 00:21:00,215 Are you sure it wasn't stolen, footage wasn't altered? 461 00:21:00,259 --> 00:21:01,477 I'm certain. 462 00:21:01,521 --> 00:21:03,174 No, Ben, you were right. 463 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 The Cuban tailfin is the real one. 464 00:21:04,959 --> 00:21:06,003 I'm glad you finally believe me. 465 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 There's more. 466 00:21:07,266 --> 00:21:08,484 Unlike the rest of the plane, 467 00:21:08,528 --> 00:21:10,399 the corrosion on the recovered tailfin 468 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 is consistent with having spent 469 00:21:12,053 --> 00:21:14,490 seven years in saltwater. 470 00:21:16,797 --> 00:21:19,756 The time elapsed since 828's original disappearance. 471 00:21:22,542 --> 00:21:24,979 Wait. The tailfin disappeared on the same night 472 00:21:25,022 --> 00:21:26,807 that Zeke survived his Death Date 473 00:21:26,850 --> 00:21:28,504 and the Meth Heads drowned in that lake. 474 00:21:28,548 --> 00:21:31,551 ♪♪ 475 00:21:31,594 --> 00:21:33,030 But why? 476 00:21:33,074 --> 00:21:34,945 ♪♪ 477 00:21:34,989 --> 00:21:37,121 Help me. [ Gasping ] 478 00:21:37,165 --> 00:21:39,298 [ Voice breaking ] I'm sorry. I'm sorry. 479 00:21:46,479 --> 00:21:48,655 [ Sirens wailing ] 480 00:21:48,698 --> 00:21:50,483 [ Police radio chatter ] 481 00:21:50,526 --> 00:21:53,181 Molinaro? Lieutenant Vasquez. 482 00:21:53,224 --> 00:21:54,878 We spoke about the noise complaint. 483 00:21:54,922 --> 00:21:56,358 Said you were gonna take some time to think about it. 484 00:21:56,402 --> 00:21:57,664 Right. 485 00:21:59,492 --> 00:22:01,885 I responded to the call close to midnight. 486 00:22:01,929 --> 00:22:04,497 Sanitation driver was still at the park. 487 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Do you have a description? 488 00:22:06,499 --> 00:22:10,633 White guy, 6 feet, rugged, 45 to 50. 489 00:22:10,677 --> 00:22:13,419 Said something about his sick dog putting him behind. 490 00:22:13,462 --> 00:22:15,334 Seemed real sorry and was wrapping up. 491 00:22:15,377 --> 00:22:17,814 Figured I'd cut him a break. 492 00:22:17,858 --> 00:22:19,903 Appreciate your time. 493 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 Be grateful if you could e-mail me your notes. 494 00:22:21,775 --> 00:22:23,298 Will do. 495 00:22:24,604 --> 00:22:26,562 Uh, two coffees, please. 496 00:22:26,606 --> 00:22:30,610 Can't let this be a total waste of time. 497 00:22:30,653 --> 00:22:32,699 Still, something about this story doesn't sit right. 498 00:22:32,742 --> 00:22:34,744 What was that truck doing in that neighborhood 499 00:22:34,788 --> 00:22:36,964 so late at night? 500 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 You're buying. 501 00:22:38,487 --> 00:22:40,359 Thank you. 502 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 Ben: The tailfin now?On our way. 503 00:22:45,015 --> 00:22:47,148 What's the working theory on how it teleported itself 504 00:22:47,191 --> 00:22:48,367 and aged seven years? 505 00:22:48,410 --> 00:22:50,238 Everyone under this roof has a theory, 506 00:22:50,281 --> 00:22:52,414 none they can agree on. 507 00:22:52,458 --> 00:22:54,416 It has to do with my Calling of the plane exploding, 508 00:22:54,460 --> 00:22:55,591 that things are somehow going back 509 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 to how they're supposed to be? 510 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 Well, it's crossed my mind. 511 00:22:59,160 --> 00:23:00,422 Why on that date? 512 00:23:00,466 --> 00:23:01,945 Have to do with your friend Zeke living? 513 00:23:01,989 --> 00:23:03,294 Those meth dealers dying? 514 00:23:03,338 --> 00:23:05,471 Maybe. They returned, too. 515 00:23:05,514 --> 00:23:09,736 ♪♪ 516 00:23:09,779 --> 00:23:11,085 There's another group of returnees 517 00:23:11,128 --> 00:23:12,956 and you didn't think to tell me? 518 00:23:13,000 --> 00:23:15,698 Well, you haven't exactly been easy to get in touch with. 519 00:23:15,742 --> 00:23:19,659 In any event, this can't be a coincidence. 520 00:23:19,702 --> 00:23:21,312 What do you think, Saanvi? 521 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 Saanvi?Mm? 522 00:23:22,879 --> 00:23:25,316 You okay?Yeah. 523 00:23:25,360 --> 00:23:27,318 Yeah, it's just a lot to process. 524 00:23:27,362 --> 00:23:30,713 Yeah, well, whatever this means, 525 00:23:30,757 --> 00:23:32,149 it's what we do. 526 00:23:32,193 --> 00:23:41,028 ♪♪ 527 00:23:41,071 --> 00:23:42,551 [ Gasps ] Oh! Excuse me! 528 00:23:42,595 --> 00:23:43,813 Oh, my God. 529 00:23:43,857 --> 00:23:46,033 Troy? You're... 530 00:23:46,076 --> 00:23:47,077 Alive? 531 00:23:47,121 --> 00:23:48,992 I know! [ Chuckles ] 532 00:23:49,036 --> 00:23:50,690 Sorry I ghosted. 533 00:23:50,733 --> 00:23:53,170 I'm just digesting the fact that you're not an actual ghost. 534 00:23:53,214 --> 00:23:54,520 [ Chuckles ] 535 00:23:54,563 --> 00:23:55,825 I thought something awful happened to you. 536 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 I was so worried.You were? 537 00:23:57,566 --> 00:24:00,090 I mean, h-honestly, so was I. 538 00:24:00,134 --> 00:24:01,483 One minute I'm in our lab, 539 00:24:01,527 --> 00:24:03,746 next thing, I wake up in an NSA safe house 540 00:24:03,790 --> 00:24:06,096 getting recruited to a classified research team. 541 00:24:06,140 --> 00:24:08,316 I was dying to tell you, but I couldn't -- 542 00:24:08,359 --> 00:24:11,101 classified. 543 00:24:11,145 --> 00:24:12,668 What kind of research? 544 00:24:12,712 --> 00:24:15,541 Well, I... 545 00:24:15,584 --> 00:24:17,499 It's in line with your DNA mutation study, 546 00:24:17,543 --> 00:24:20,589 but 828-focused. 547 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 They used you to replicate my work? 548 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 It wasn't my idea. 549 00:24:24,332 --> 00:24:26,769 I was literally abducted. 550 00:24:26,813 --> 00:24:28,162 They didn't even want me to know where I was 551 00:24:28,205 --> 00:24:30,512 until I'd been cleared. 552 00:24:30,556 --> 00:24:32,209 I'm glad you're okay. 553 00:24:32,253 --> 00:24:33,950 I'm glad you're here. 554 00:24:33,994 --> 00:24:35,474 [ Whispering ] I don't know half of what's going on, 555 00:24:35,517 --> 00:24:38,564 but the things I've learned so far, it's like... 556 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 [ Mimics explosion ] 557 00:24:39,956 --> 00:24:41,523 [ Sighs ] 558 00:24:41,567 --> 00:24:43,699 ♪♪ 559 00:24:43,743 --> 00:24:46,006 [ Inhales sharply ] 560 00:24:46,049 --> 00:24:47,834 ♪♪ 561 00:24:47,877 --> 00:24:49,488 Ben: What if it's like in Cuba? 562 00:24:49,531 --> 00:24:52,708 Vance: We've got a top-notch medical team standing by here. 563 00:24:52,752 --> 00:25:01,151 ♪♪ 564 00:25:01,195 --> 00:25:09,551 ♪♪ 565 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 Hey, listen to me. 566 00:25:11,248 --> 00:25:13,120 I don't need a repeat performance in full view 567 00:25:13,163 --> 00:25:14,600 of a bunch of people who would like nothing more 568 00:25:14,643 --> 00:25:16,645 than to poke and prod me like a mutant. 569 00:25:16,689 --> 00:25:25,872 ♪♪ 570 00:25:25,915 --> 00:25:35,098 ♪♪ 571 00:25:35,142 --> 00:25:44,325 ♪♪ 572 00:25:44,368 --> 00:25:47,633 Lightning rarely strikes twice. 573 00:25:47,676 --> 00:25:51,375 Why were you so convinced you had to touch the tailfin again? 574 00:25:51,419 --> 00:25:53,813 ♪♪ 575 00:25:53,856 --> 00:25:56,337 I'm not sure anymore. 576 00:25:58,078 --> 00:26:00,123 Michaela: Do you remember Derek Hanson? 577 00:26:02,430 --> 00:26:04,084 That's a pretty big detail to leave out -- 578 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 the death of a former teammate. 579 00:26:05,955 --> 00:26:08,088 Derek's got nothing to do with this. 580 00:26:08,131 --> 00:26:11,961 Look, no one said that the Callings were gonna be easy. 581 00:26:12,005 --> 00:26:13,267 They often get you to confront 582 00:26:13,310 --> 00:26:16,618 the most painful parts of your past. 583 00:26:16,662 --> 00:26:18,141 Zeke: I think the Calling's trying to tell you 584 00:26:18,185 --> 00:26:20,056 there's no running anymore, Pete. 585 00:26:22,189 --> 00:26:24,670 ♪♪ 586 00:26:24,713 --> 00:26:25,932 [ Gasps ] 587 00:26:25,975 --> 00:26:30,153 ♪♪ 588 00:26:30,197 --> 00:26:33,722 [ Gasps ] 589 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 Who are you so scared of? 590 00:26:35,463 --> 00:26:38,074 Who -- Who are you protecting? 591 00:26:38,118 --> 00:26:39,423 Is it Jace? 592 00:26:39,467 --> 00:26:40,686 This Calling's giving you a chance 593 00:26:40,729 --> 00:26:43,384 to choose a different path in life. 594 00:26:43,427 --> 00:26:45,604 Take it and you might survive, Pete. 595 00:26:48,171 --> 00:26:50,304 [ Crying ] 596 00:26:50,347 --> 00:26:53,655 I never wanted to deal drugs. 597 00:26:53,699 --> 00:26:58,268 But I -- I had to if I wanted to stay on the team. 598 00:26:58,312 --> 00:27:02,925 Coach Hannity -- he made us. 599 00:27:02,969 --> 00:27:05,449 I idolized him. 600 00:27:05,493 --> 00:27:07,974 You dealt forHannity? 601 00:27:08,017 --> 00:27:11,455 After Derek died, I wanted out. 602 00:27:12,369 --> 00:27:15,677 But Coach, he -- he [sniffling] 603 00:27:15,721 --> 00:27:19,159 he beat the hell outta me. 604 00:27:19,202 --> 00:27:22,075 You never ratted on him? 605 00:27:22,118 --> 00:27:24,643 He -- He would've killed me. 606 00:27:24,686 --> 00:27:26,732 He would've killed Jace. 607 00:27:26,775 --> 00:27:31,562 And besides, who was gonna believe us, anyway? 608 00:27:31,606 --> 00:27:34,130 Telling us was the right thing. 609 00:27:36,916 --> 00:27:39,005 What about Jace? Where is he now? 610 00:27:39,048 --> 00:27:41,398 ♪♪ 611 00:27:41,442 --> 00:27:42,791 Guard. 612 00:27:42,835 --> 00:27:45,011 Wait, no. No, no. Peter, please talk to me. 613 00:27:45,054 --> 00:27:46,882 Please! Guard. 614 00:27:46,926 --> 00:27:48,971 Pete, you have the chance to save Cal and yourself! 615 00:27:49,015 --> 00:27:50,277 Stop! 616 00:27:50,320 --> 00:28:00,200 ♪♪ 617 00:28:00,243 --> 00:28:03,420 It happened again, didn't it? You connected with him. 618 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 I was like a scared little kid. 619 00:28:06,336 --> 00:28:09,688 It was so raw. Stronger than with Beverly. 620 00:28:12,516 --> 00:28:15,345 What are you gonna do? 621 00:28:15,389 --> 00:28:19,610 I'm gonna pay Hannity a more official visit. 622 00:28:19,654 --> 00:28:22,265 I think the Callings want a drug dealer off the streets. 623 00:28:22,309 --> 00:28:25,834 ♪♪ 624 00:28:29,751 --> 00:28:40,240 ♪♪ 625 00:28:40,283 --> 00:28:42,982 I've been waiting for you. You saw that clock, too? 626 00:28:43,025 --> 00:28:44,766 Felt like you had to come here? 627 00:28:44,810 --> 00:28:47,987 Bastard's run out of time. 628 00:28:48,030 --> 00:28:49,553 He's got to pay. 629 00:28:49,597 --> 00:28:53,079 Jace, man, we need to stop rolling like that. 630 00:28:53,122 --> 00:28:55,559 Why are you even here, then? 631 00:28:55,603 --> 00:28:56,996 I-I don't know what happened to us, 632 00:28:57,039 --> 00:28:58,867 but I feel like I'm drowning. 633 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 I'm literally puking water. 634 00:29:01,261 --> 00:29:03,350 I keep seeing things, hearing voices. 635 00:29:03,393 --> 00:29:06,092 You think Coach is gonna help you this time? 636 00:29:06,135 --> 00:29:08,747 We got to make sure he finally gets what's coming. 637 00:29:08,790 --> 00:29:12,794 ♪♪ 638 00:29:12,838 --> 00:29:14,317 Saanvi: Why are we leaving? 639 00:29:14,361 --> 00:29:17,494 All the questions we've had for two years now, 640 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 and the best and brightest are assembled right here 641 00:29:19,932 --> 00:29:21,150 searching for answers. 642 00:29:21,194 --> 00:29:22,848 And staring at us like lab rats. 643 00:29:22,891 --> 00:29:24,850 I'll go see about getting your IDs and phones back, 644 00:29:24,893 --> 00:29:25,981 and you meet me up front? 645 00:29:26,025 --> 00:29:27,287 Yeah. 646 00:29:27,330 --> 00:29:28,941 Ben, we can trust Vance. 647 00:29:28,984 --> 00:29:32,248 Yeah, I want to believe that, Saanvi, but look around. 648 00:29:32,292 --> 00:29:34,642 All this is much bigger than Vance. 649 00:29:34,685 --> 00:29:36,209 To this place, we're no different 650 00:29:36,252 --> 00:29:38,385 than pieces of the plane, a mystery to unravel... 651 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 no matter what it takes. 652 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 [ Inhales sharply ] 653 00:29:41,518 --> 00:29:43,825 Clearly, we are supposed to be here. 654 00:29:43,869 --> 00:29:45,740 Maybe we're just wrong about why. 655 00:29:45,784 --> 00:29:48,395 It must be reacting to something nearby. 656 00:29:48,438 --> 00:29:50,266 Like what? 657 00:29:50,310 --> 00:29:54,357 ♪♪ 658 00:29:54,401 --> 00:29:56,359 There's something they're not showing us. 659 00:29:57,883 --> 00:30:00,755 Only one way to find out. 660 00:30:00,799 --> 00:30:02,365 Cover for me. 661 00:30:02,409 --> 00:30:06,021 ♪♪ 662 00:30:06,065 --> 00:30:08,154 Ben, wait. 663 00:30:08,197 --> 00:30:14,900 ♪♪ 664 00:30:18,817 --> 00:30:26,868 ♪♪ 665 00:30:26,912 --> 00:30:35,007 ♪♪ 666 00:30:35,050 --> 00:30:36,573 [ Inhales sharply ] 667 00:30:36,617 --> 00:30:44,973 ♪♪ 668 00:30:45,017 --> 00:30:46,714 Hey, you sure there was no additional pickup 669 00:30:46,757 --> 00:30:49,151 scheduled on Saturday? 670 00:30:49,195 --> 00:30:50,457 Alright, got it. 671 00:30:50,500 --> 00:30:52,894 Appreciate your time. 672 00:30:52,938 --> 00:30:54,504 Nothing? 673 00:30:54,548 --> 00:30:56,767 In the way that nothing could be something. 674 00:30:56,811 --> 00:30:58,813 Mm, I hate riddles. 675 00:30:58,857 --> 00:31:01,207 Sanitation doesn't even service that area on Saturdays. 676 00:31:01,250 --> 00:31:03,949 So who was there, and why? 677 00:31:03,992 --> 00:31:05,298 [ Sighs ] 678 00:31:05,341 --> 00:31:07,387 What I don't get is, 679 00:31:07,430 --> 00:31:10,172 what does all this have to do with Kathryn Fitz? 680 00:31:10,216 --> 00:31:14,220 Well, didn't you say she was a high-ranking Pentagon official? 681 00:31:14,263 --> 00:31:17,919 Be careful you're not stepping on someone else's turf, Vasquez. 682 00:31:17,963 --> 00:31:20,008 [ Cellphone chimes ] 683 00:31:20,052 --> 00:31:22,532 Ah. And duty calls. 684 00:31:22,576 --> 00:31:24,360 Stay outta trouble while I'm gone. 685 00:31:24,404 --> 00:31:31,237 ♪♪ 686 00:31:31,280 --> 00:31:33,761 Hey, thanks for coming. 687 00:31:33,804 --> 00:31:35,589 I'm not too sure what's going on here. 688 00:31:35,632 --> 00:31:36,982 Well, a football coach pushing junk 689 00:31:37,025 --> 00:31:38,200 seems a little far-fetched. 690 00:31:38,244 --> 00:31:39,941 Sure Pete's telling the truth? 691 00:31:39,985 --> 00:31:42,248 I mean, it seemed like he really wanted to fix his past mistake. 692 00:31:42,291 --> 00:31:44,119 [ Man screaming ] 693 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 Call an ambulance! 694 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 Help me! 695 00:31:47,470 --> 00:31:49,255 Aaah! 696 00:31:49,298 --> 00:31:50,778 Aah! 697 00:31:50,821 --> 00:31:52,693 NYPD! 698 00:31:52,736 --> 00:31:56,001 [ Screaming ] 699 00:31:56,044 --> 00:31:57,393 I didn't shoot him. 700 00:31:57,437 --> 00:31:59,091 This is Detective Drea Mikami 701 00:31:59,134 --> 00:32:00,353 requesting a bus to 427 Troutman. 702 00:32:00,396 --> 00:32:01,745 You knew the Baylors were after me. 703 00:32:01,789 --> 00:32:02,964 You left without even a warning! 704 00:32:03,008 --> 00:32:04,313 Sir, I'm gonna need you to calm down 705 00:32:04,357 --> 00:32:05,445 and put your hands behind your head. 706 00:32:05,488 --> 00:32:06,533 Is there anyone else in the house? 707 00:32:06,576 --> 00:32:07,751 He took off. 708 00:32:07,795 --> 00:32:09,231 Came here screaming bloody murder. 709 00:32:09,275 --> 00:32:10,885 Total psychopath. 710 00:32:10,929 --> 00:32:12,278 [ Kory groans ] 711 00:32:12,321 --> 00:32:14,236 Jace? 712 00:32:14,280 --> 00:32:16,412 Where did he go?Up and ran after he fired. 713 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 Some kind of friend you got, Kory! 714 00:32:18,066 --> 00:32:19,720 Is that true? Jace shot you? 715 00:32:19,763 --> 00:32:21,548 I tried to stop him from... 716 00:32:21,591 --> 00:32:23,115 Hannity: High as a kite, if you ask me. 717 00:32:23,158 --> 00:32:25,595 Both of 'em talking nonsense, hearing voices. 718 00:32:25,639 --> 00:32:27,597 Your clock's run out. 719 00:32:27,641 --> 00:32:29,686 [ Breathing heavily ] 720 00:32:29,730 --> 00:32:31,819 The clock -- is that why you came here? 721 00:32:31,862 --> 00:32:33,995 Jace saw it, too. 722 00:32:36,389 --> 00:32:38,782 Sir, do you have any drugs or weapons on the premises? 723 00:32:38,826 --> 00:32:40,349 They broke into myhome, 724 00:32:40,393 --> 00:32:42,177 and now you're treating me like I'm the criminal? 725 00:32:42,221 --> 00:32:43,352 Answer the question. 726 00:32:43,396 --> 00:32:44,658 Check the vent. 727 00:32:46,790 --> 00:32:48,662 This is ridiculous! 728 00:32:48,705 --> 00:32:50,272 Hey! 729 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 I'm the victim here! 730 00:32:51,882 --> 00:32:53,493 Michaela: Yeah, we'll see about that. 731 00:32:53,536 --> 00:32:59,368 ♪♪ 732 00:32:59,412 --> 00:33:00,761 [ Scoffs ] 733 00:33:00,804 --> 00:33:02,545 None of those are mine. I got no idea -- 734 00:33:02,589 --> 00:33:04,808 Yeah, I got an idea. You have the right to remain silent. 735 00:33:04,852 --> 00:33:07,028 Anything you say can and will be used against you 736 00:33:07,072 --> 00:33:08,290 in a court of law. 737 00:33:08,334 --> 00:33:09,552 You have the right to an attorney. 738 00:33:09,596 --> 00:33:11,293 Kory, you know where Jace went? 739 00:33:11,337 --> 00:33:13,382 I'd be happy to rat him out if I knew. 740 00:33:13,426 --> 00:33:16,646 Drea: Do you understand the rights I've just read to you? 741 00:33:16,690 --> 00:33:18,997 [ Sighs ] 742 00:33:19,040 --> 00:33:24,306 ♪♪ 743 00:33:24,350 --> 00:33:27,788 Olive, look at this. 744 00:33:27,831 --> 00:33:29,703 According to the Egyptians, 745 00:33:29,746 --> 00:33:31,879 souls journeyed through Osiris' underworld 746 00:33:31,922 --> 00:33:34,795 and faced a series of challenges. 747 00:33:34,838 --> 00:33:36,840 Sort of like the Callings. 748 00:33:36,884 --> 00:33:38,407 Who's Osiris? 749 00:33:38,451 --> 00:33:39,800 Lord of the Underworld. 750 00:33:39,843 --> 00:33:42,281 But before the gods gave him the job, 751 00:33:42,324 --> 00:33:43,499 his brother killed him. 752 00:33:43,543 --> 00:33:44,674 Savage. 753 00:33:44,718 --> 00:33:45,719 It gets better. 754 00:33:45,762 --> 00:33:48,374 Osiris' wife, Isis -- 755 00:33:48,417 --> 00:33:50,680 she basically moved heaven and earth 756 00:33:50,724 --> 00:33:52,378 to bring him back to life. 757 00:33:52,421 --> 00:33:53,727 And then had his baby. 758 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 That's so romantic. 759 00:33:55,250 --> 00:33:56,991 Osiris survived, 760 00:33:57,035 --> 00:34:00,603 even though his brother was a homicidal maniac. 761 00:34:00,647 --> 00:34:02,301 Like Pete and Jace. 762 00:34:02,344 --> 00:34:04,042 [ Cellphone chimes ] 763 00:34:04,085 --> 00:34:06,087 It's my Aunt Mick. 764 00:34:06,131 --> 00:34:07,523 They solved Pete's Calling. 765 00:34:07,567 --> 00:34:09,090 What? 766 00:34:09,134 --> 00:34:10,961 It looks like he's already on his way to save himself. 767 00:34:11,005 --> 00:34:13,181 [ Chuckles ] 768 00:34:13,225 --> 00:34:14,704 He will. 769 00:34:14,748 --> 00:34:16,924 I never thought I'd find a way to save myself, 770 00:34:16,967 --> 00:34:18,839 and then I met all of you. 771 00:34:21,146 --> 00:34:22,669 Do you have plans tonight? 772 00:34:22,712 --> 00:34:24,714 Do I look like I have plans tonight? 773 00:34:24,758 --> 00:34:27,152 Come on. Let's go. 774 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Gentlemen. 775 00:34:32,026 --> 00:34:33,071 Thought you two left. 776 00:34:33,114 --> 00:34:35,334 It's my fault. 777 00:34:35,377 --> 00:34:37,423 The tailfin reappeared at the bottom of the ocean 778 00:34:37,466 --> 00:34:39,729 because I killed her. 779 00:34:39,773 --> 00:34:41,470 That is a huge leap to make, 780 00:34:41,514 --> 00:34:42,471 especially when we don't unders-- 781 00:34:42,515 --> 00:34:44,386 You saw the time stamp. 782 00:34:44,430 --> 00:34:46,954 The fin disappeared the moment she died. 783 00:34:46,997 --> 00:34:49,174 Saanvi, you're a scientist. 784 00:34:49,217 --> 00:34:51,698 You can't mistake correlation for causation. 785 00:34:51,741 --> 00:34:54,527 Many impossible things happened that night. 786 00:34:54,570 --> 00:34:56,703 Zeke wasn't on 828. 787 00:34:56,746 --> 00:34:59,009 Neither were the criminals who kidnapped Cal. 788 00:34:59,053 --> 00:35:01,142 I was. I was connected to the plane. 789 00:35:01,186 --> 00:35:02,970 I amconnected to the plane. 790 00:35:03,013 --> 00:35:08,062 ♪♪ 791 00:35:08,106 --> 00:35:13,111 ♪♪ 792 00:35:13,154 --> 00:35:15,287 Excuse me! Sir! 793 00:35:15,330 --> 00:35:17,811 Sir, you can't be here. 794 00:35:17,854 --> 00:35:19,813 I need assistance on corridor D. 795 00:35:19,856 --> 00:35:22,120 You feel guilty about what happened. 796 00:35:22,163 --> 00:35:25,297 Oh, this isn't about my feelings, Vance. 797 00:35:25,340 --> 00:35:26,950 I've come to terms with the fact 798 00:35:26,994 --> 00:35:30,128 that I have ruined my chances of surviving the Death Date. 799 00:35:30,171 --> 00:35:32,739 But what if there are further ramifications? 800 00:35:32,782 --> 00:35:34,436 You cannot jump to conclusions 801 00:35:34,480 --> 00:35:36,134 when there's so much we don't understand yet. 802 00:35:36,177 --> 00:35:39,485 Let it go. 803 00:35:39,528 --> 00:35:42,444 I need my team laser-focused. 804 00:35:42,488 --> 00:35:43,924 Team? 805 00:35:43,967 --> 00:35:46,318 These people are flying blind. 806 00:35:46,361 --> 00:35:49,408 We need some fresh eyes. 807 00:35:49,451 --> 00:35:50,887 What about the clinic? 808 00:35:50,931 --> 00:35:52,802 You have more important work to do here. 809 00:35:52,846 --> 00:35:54,456 Don't you want answers? 810 00:35:56,241 --> 00:35:58,199 Scientist: Director Vance! The tailfin! 811 00:35:58,243 --> 00:36:06,033 ♪♪ 812 00:36:06,076 --> 00:36:07,904 [ Camera shutter clicking ] 813 00:36:07,948 --> 00:36:11,169 ♪♪ 814 00:36:11,212 --> 00:36:12,648 Where's Ben? 815 00:36:12,692 --> 00:36:18,393 ♪♪ 816 00:36:18,437 --> 00:36:21,004 Security guard: Sir! 817 00:36:21,048 --> 00:36:22,397 Mr. Stone, stop. 818 00:36:22,441 --> 00:36:23,964 Mr. Stone! 819 00:36:24,007 --> 00:36:29,099 ♪♪ 820 00:36:29,143 --> 00:36:31,276 [ Air hissing ] 821 00:36:31,319 --> 00:36:38,761 ♪♪ 822 00:36:38,805 --> 00:36:41,155 I am never flying Montego again. 823 00:36:41,199 --> 00:36:50,947 ♪♪ 824 00:36:55,561 --> 00:36:58,955 This is so...normal. 825 00:36:58,999 --> 00:37:01,480 Normal? That's weird. 826 00:37:01,523 --> 00:37:03,438 [ Chuckles ] Does that sound crazy? 827 00:37:03,482 --> 00:37:07,268 It's exactly what you need. 828 00:37:07,312 --> 00:37:13,274 And an extra little accessory from your dad. 829 00:37:13,318 --> 00:37:15,450 Aww. 830 00:37:15,494 --> 00:37:16,930 It's beautiful. 831 00:37:16,973 --> 00:37:18,714 Phone, please. 832 00:37:18,758 --> 00:37:20,238 Okay. 833 00:37:20,281 --> 00:37:21,717 Your mom will kill me if I don't send pics. 834 00:37:21,761 --> 00:37:23,632 [ Laughing ] Okay. 835 00:37:23,676 --> 00:37:24,851 [ Both laugh ] 836 00:37:24,894 --> 00:37:26,548 Alright. 837 00:37:26,592 --> 00:37:27,941 [ Camera shutter clicks ] 838 00:37:27,984 --> 00:37:30,291 One more. 839 00:37:30,335 --> 00:37:33,338 [ Both laugh ] 840 00:37:33,381 --> 00:37:36,515 What about you? Come on, let's take a selfie. 841 00:37:36,558 --> 00:37:38,343 No, this wasn't a good idea. 842 00:37:38,386 --> 00:37:41,128 It's your prom, it's your friends. 843 00:37:41,171 --> 00:37:42,303 You go have fun. 844 00:37:42,347 --> 00:37:43,391 [ Scoffs ] What? No. 845 00:37:43,435 --> 00:37:44,740 You're coming with me. 846 00:37:44,784 --> 00:37:46,960 Going to yours won't bring my prom back. 847 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 It's okay. 848 00:37:48,483 --> 00:37:50,137 Go have a blast. For me. 849 00:37:50,180 --> 00:37:52,226 Okay? 850 00:37:52,270 --> 00:37:53,749 It's a promise. 851 00:37:55,229 --> 00:38:00,103 ♪ Then I'm sleeping with the girl that broke it ♪ 852 00:38:00,147 --> 00:38:03,324 ♪ Mmmm 853 00:38:03,368 --> 00:38:06,458 Hannity will never, ever again use anyone 854 00:38:06,501 --> 00:38:08,808 the way that he used you, Jace, and Kory. 855 00:38:08,851 --> 00:38:10,636 Is -- Is Kory okay? 856 00:38:10,679 --> 00:38:12,507 Your brother shot him in the leg. 857 00:38:12,551 --> 00:38:13,856 He lost a lot of blood, 858 00:38:13,900 --> 00:38:16,337 and if we hadn't gotten there in time... 859 00:38:18,557 --> 00:38:20,254 Now what? 860 00:38:20,298 --> 00:38:21,516 That's up to you. 861 00:38:21,560 --> 00:38:24,780 ♪♪ 862 00:38:24,824 --> 00:38:27,261 But there are four days till your Death Date. 863 00:38:27,305 --> 00:38:32,353 ♪♪ 864 00:38:32,397 --> 00:38:37,532 ♪♪ 865 00:38:37,576 --> 00:38:39,839 I think I know how you can find Jace. 866 00:38:39,882 --> 00:38:44,365 ♪♪ 867 00:38:44,409 --> 00:38:45,714 So, when were you gonna tell us you had 868 00:38:45,758 --> 00:38:47,629 a passenger's corpse on ice? 869 00:38:47,673 --> 00:38:51,894 The truth we're all after... 870 00:38:51,938 --> 00:38:55,594 may well hover above the edge of traditional science. 871 00:38:55,637 --> 00:39:00,425 Doctor, explain the results of Ms. Taylor's postmortem. 872 00:39:00,468 --> 00:39:03,123 You're aware Kelly Taylor died of a gunshot wound to the head. 873 00:39:03,166 --> 00:39:04,907 Of course. A year and a half ago. 874 00:39:04,951 --> 00:39:07,780 However, any medical examiner who studied her corpse now 875 00:39:07,823 --> 00:39:10,043 would tell you that her injuries are consistent 876 00:39:10,086 --> 00:39:14,352 with those sustained in an airplane's midair explosion. 877 00:39:15,918 --> 00:39:17,224 There's more. 878 00:39:17,267 --> 00:39:19,444 The subject's tissues recently produced 879 00:39:19,487 --> 00:39:23,056 traces of a tropical algae strain unique to the Caribbean. 880 00:39:23,099 --> 00:39:24,492 A strain that's a genetic match 881 00:39:24,536 --> 00:39:26,886 with the algae on the recovered tailfin. 882 00:39:26,929 --> 00:39:29,497 So the tailfin and her body are somehow reverting 883 00:39:29,541 --> 00:39:31,412 to being back at the bottom of the ocean? 884 00:39:31,456 --> 00:39:32,631 But why? 885 00:39:32,674 --> 00:39:34,241 That'll be all, Doctor. 886 00:39:34,284 --> 00:39:40,247 ♪♪ 887 00:39:40,290 --> 00:39:43,772 You've scientifically proven what the Calling 888 00:39:43,816 --> 00:39:47,297 of the exploding plane was trying to tell me. 889 00:39:47,341 --> 00:39:49,952 That we died on that plane. 890 00:39:52,128 --> 00:39:54,261 We were resurrected. 891 00:39:54,304 --> 00:39:57,003 You're seriously not implying divine intervention, Ben? 892 00:39:57,046 --> 00:39:58,831 I don't see another explanation, do you? 893 00:39:58,874 --> 00:40:01,355 Alright, alright. All my cards are on the table. 894 00:40:01,399 --> 00:40:03,009 Now it's your turn. 895 00:40:03,052 --> 00:40:05,490 Your cards are on the table only because I found them myself. 896 00:40:05,533 --> 00:40:07,013 I let you in here, didn't I? 897 00:40:07,056 --> 00:40:08,536 After you lied your way in. 898 00:40:08,580 --> 00:40:11,539 I was protecting myself, like you taught me! 899 00:40:11,583 --> 00:40:14,107 It's only a mater of time before those lab coats out there 900 00:40:14,150 --> 00:40:16,675 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 901 00:40:16,718 --> 00:40:19,025 They'll want to study you.Not an option. 902 00:40:19,068 --> 00:40:20,722 It's time you ask yourself 903 00:40:20,766 --> 00:40:24,422 the same question I faced back in Cuba. 904 00:40:24,465 --> 00:40:28,513 How much are you willing to sacrifice to get to the truth? 905 00:40:28,556 --> 00:40:32,821 ♪♪ 906 00:40:32,865 --> 00:40:35,476 [ SYML's "Symmetry" plays ] 907 00:40:35,520 --> 00:40:39,088 ♪♪ 908 00:40:39,132 --> 00:40:44,354 ♪ Come now, child, the day is long ♪ 909 00:40:45,747 --> 00:40:49,621 ♪ Hide not yourself from me 910 00:40:52,101 --> 00:40:58,499 ♪ Angels sing the final song 911 00:40:58,543 --> 00:41:02,677 ♪ Silence will turn to sleep 912 00:41:02,721 --> 00:41:08,117 ♪♪ 913 00:41:08,161 --> 00:41:15,995 ♪ Take heed, my son 914 00:41:16,038 --> 00:41:21,000 ♪♪ 915 00:41:21,043 --> 00:41:29,487 ♪ The darkness will come 916 00:41:29,530 --> 00:41:37,495 ♪♪ 917 00:41:37,538 --> 00:41:45,546 ♪♪ 918 00:41:45,590 --> 00:41:53,554 ♪♪ 919 00:41:53,598 --> 00:42:01,823 ♪ Take heed, my son 920 00:42:03,521 --> 00:42:06,001 ♪ Mm, mm 921 00:42:06,045 --> 00:42:07,742 [ Ringing ] 922 00:42:07,786 --> 00:42:09,396 We have a problem. 923 00:42:09,439 --> 00:42:11,703 Vasquez is getting too close to the truth. 924 00:42:11,746 --> 00:42:19,624 ♪♪ 925 00:42:22,540 --> 00:42:30,330 ♪♪ 926 00:42:30,373 --> 00:42:38,164 ♪♪ 927 00:42:38,207 --> 00:42:46,041 ♪♪ 928 00:42:46,085 --> 00:42:53,919 ♪♪ 63242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.