All language subtitles for Manifest - 03x05 - Water Landing.ION10+STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,365 - Previously on "Manifest"... - Welcome to Eureka. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,669 BEN: So, when were you gonna tell us you had 3 00:00:04,673 --> 00:00:06,037 a passenger's corpse on ice? 4 00:00:06,042 --> 00:00:08,634 It's only a matter of time before those lab coats out there 5 00:00:08,639 --> 00:00:10,938 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 6 00:00:10,943 --> 00:00:12,106 They'll want to study you. 7 00:00:12,110 --> 00:00:13,274 It's my fault. 8 00:00:13,279 --> 00:00:15,242 The fin disappeared the moment she died. 9 00:00:15,246 --> 00:00:18,045 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 10 00:00:18,049 --> 00:00:19,870 Maybe a cop saw something suspicious. 11 00:00:19,874 --> 00:00:21,172 We spoke about the noise complaint. 12 00:00:21,176 --> 00:00:23,006 - Do you have a description? - We have a problem. 13 00:00:23,010 --> 00:00:25,041 Vasquez is getting too close to the truth. 14 00:00:25,046 --> 00:00:27,111 MICHAELA: You felt what Beverly was feeling? 15 00:00:27,115 --> 00:00:28,312 That is next level. 16 00:00:28,316 --> 00:00:30,314 OLIVE: I'm spending my prom day 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,507 digging into some Egyptian mythology. 18 00:00:32,512 --> 00:00:35,144 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 19 00:00:35,149 --> 00:00:36,575 Think this will lead to finding Jace? 20 00:00:36,579 --> 00:00:38,744 All I know is that while he and Kory are out there, 21 00:00:38,749 --> 00:00:39,946 Cal's in danger. 22 00:00:39,950 --> 00:00:42,015 I wish... I'd been there for you. 23 00:00:42,020 --> 00:00:43,448 At least we have each other now. 24 00:00:43,452 --> 00:00:45,417 I was chosen to be with you. 25 00:00:45,422 --> 00:00:47,997 But this second chance has an expiration date. 26 00:00:48,002 --> 00:00:49,247 KORY: I feel like I'm drowning. 27 00:00:49,252 --> 00:00:51,184 I'm literally puking water. 28 00:00:51,188 --> 00:00:53,386 - [MAN SCREAMS] - I tried to stop him. 29 00:00:53,390 --> 00:00:54,687 Your brother shot him in the leg. 30 00:00:54,691 --> 00:00:56,488 There are four days till your Death Date. 31 00:00:56,492 --> 00:00:58,657 PETE: I think I know how you can find Jace. 32 00:00:58,662 --> 00:01:01,928 ♪♪ 33 00:01:04,230 --> 00:01:06,128 [INSECTS CHIRPING] 34 00:01:06,132 --> 00:01:08,766 [SIREN WAILING] 35 00:01:21,713 --> 00:01:23,314 [POLICE SIREN CHIRPS] 36 00:01:28,119 --> 00:01:29,384 You know the rules. 37 00:01:29,389 --> 00:01:31,554 Gotta be out of the residential areas by 11:00. 38 00:01:31,559 --> 00:01:32,559 Sorry. Just finishing up. 39 00:01:32,564 --> 00:01:34,462 I'll be done in no time. 40 00:01:34,467 --> 00:01:36,565 Some pissed-off homeowner called it in. 41 00:01:36,570 --> 00:01:38,000 Gotta write you up. 42 00:01:38,005 --> 00:01:40,738 Can't you just say I was gone when you got here? 43 00:01:40,743 --> 00:01:42,307 Can I get your ID? 44 00:01:42,312 --> 00:01:45,797 ♪♪ 45 00:01:45,802 --> 00:01:47,333 Look, I'm... I'm only late 46 00:01:47,338 --> 00:01:49,403 because my wife's boss kept her late. 47 00:01:49,408 --> 00:01:50,708 Can't leave the dog alone. 48 00:01:50,713 --> 00:01:52,845 Now they're gonna take this fine out of my check. 49 00:01:52,849 --> 00:01:57,054 ♪♪ 50 00:02:00,690 --> 00:02:02,988 Lucky I'm a dog lover. 51 00:02:02,992 --> 00:02:04,323 - Hurry up. - Yes, ma'am. 52 00:02:04,327 --> 00:02:06,492 Out of here in no time. 53 00:02:06,496 --> 00:02:10,501 ♪♪ 54 00:02:11,000 --> 00:02:13,499 [COMPACTOR WHIRRING] 55 00:02:13,503 --> 00:02:16,437 ♪♪ 56 00:02:17,639 --> 00:02:20,873 ALLISON: Finally. Are you here about the loitering nannies? 57 00:02:20,877 --> 00:02:22,704 No. No, ma'am, I, uh... 58 00:02:22,709 --> 00:02:24,709 Yeah, my stoop isn't a convention center, and... 59 00:02:24,714 --> 00:02:26,412 E-Excuse me. 60 00:02:26,416 --> 00:02:30,182 You can't ride on the sidewalk! 61 00:02:30,186 --> 00:02:32,284 Sorry. Not my jurisdiction. 62 00:02:32,289 --> 00:02:33,886 Miss, I'm here about a noise complaint 63 00:02:33,890 --> 00:02:35,588 - you filed last December. - Which one? 64 00:02:35,592 --> 00:02:38,089 You called about a garbage truck that was operating after hours. 65 00:02:38,093 --> 00:02:40,758 You know, I called 311 easily twice a week last year, 66 00:02:40,762 --> 00:02:44,262 and do you know how many times they got back to me? 67 00:02:44,267 --> 00:02:46,699 You're the first. 68 00:02:46,703 --> 00:02:47,923 Better late than never. 69 00:02:47,927 --> 00:02:49,835 Look, I shouldn't have to post pictures online 70 00:02:49,839 --> 00:02:50,870 just to get a response. 71 00:02:50,874 --> 00:02:52,004 Whoa, hold on. 72 00:02:52,008 --> 00:02:53,473 You take pictures? 73 00:02:53,478 --> 00:02:55,007 Did you take a picture the night 74 00:02:55,011 --> 00:02:56,609 you filed that noise complaint? 75 00:02:56,613 --> 00:03:00,348 Wait here, and make sure she scoops. 76 00:03:04,019 --> 00:03:08,224 ♪♪ 77 00:03:11,692 --> 00:03:13,123 Right where Pete said it would be. 78 00:03:13,128 --> 00:03:14,259 I still can't believe you got him 79 00:03:14,263 --> 00:03:15,263 to turn on his brother. 80 00:03:15,268 --> 00:03:17,068 I mean, after the abuse Jace put him through, 81 00:03:17,073 --> 00:03:18,738 I'm surprised he stuck around as long as he did. 82 00:03:18,742 --> 00:03:20,608 Well, to be fair, they did spend three months of that time 83 00:03:20,612 --> 00:03:22,743 trapped together under a frozen lake. 84 00:03:22,748 --> 00:03:26,953 ♪♪ 85 00:03:31,748 --> 00:03:35,953 ♪♪ 86 00:03:40,323 --> 00:03:42,755 OFFICER: NYPD! Stand down! 87 00:03:42,759 --> 00:03:46,291 ♪♪ 88 00:03:46,295 --> 00:03:47,660 Everyone stand down. 89 00:03:47,665 --> 00:03:49,996 Nobody's home. 90 00:03:50,001 --> 00:03:51,896 You're gonna want to see this. 91 00:03:51,901 --> 00:03:56,106 ♪♪ 92 00:03:57,006 --> 00:04:01,211 ♪♪ 93 00:04:01,978 --> 00:04:03,478 What the hell? 94 00:04:07,349 --> 00:04:10,950 What the hell? Is that blood? 95 00:04:10,954 --> 00:04:13,583 So... run-of-the-mill crazy 96 00:04:13,588 --> 00:04:17,255 or is this just 'cause you guys are magic? 97 00:04:17,260 --> 00:04:19,858 Either way, like every other man, 98 00:04:19,862 --> 00:04:22,630 he seems to be obsessed with you. 99 00:04:24,566 --> 00:04:26,498 Some dried foot tracks outside. 100 00:04:26,502 --> 00:04:29,702 Ballpark, I'd say he's been gone 24 to 48 hours. 101 00:04:29,706 --> 00:04:33,911 ♪♪ 102 00:04:34,611 --> 00:04:35,841 Are you okay? 103 00:04:35,845 --> 00:04:38,510 [GROWLING] 104 00:04:38,514 --> 00:04:42,719 ♪♪ 105 00:04:45,755 --> 00:04:47,152 [GASPS, BREATHING HEAVILY] 106 00:04:47,156 --> 00:04:50,155 [ENGINE ROARING] 107 00:04:50,159 --> 00:04:54,364 ♪♪ 108 00:04:54,797 --> 00:04:56,161 - Hey! - Oh, my God. 109 00:04:56,165 --> 00:04:58,396 - What the hell was that? - I-I can't explain. 110 00:04:58,400 --> 00:04:59,864 - I'm sorry. - Yes, you can. 111 00:04:59,869 --> 00:05:01,133 You just don't want to. 112 00:05:01,137 --> 00:05:02,400 I know you saw something back there. 113 00:05:02,404 --> 00:05:05,037 - What was it? - Please, please do not do this right now. 114 00:05:05,041 --> 00:05:07,339 I think I've done a pretty good job of turning the other way, 115 00:05:07,343 --> 00:05:09,539 but honestly, I don't know if I can be your partner anymore 116 00:05:09,543 --> 00:05:11,643 if you're not gonna be straight with me. 117 00:05:11,648 --> 00:05:12,811 So, it's time. 118 00:05:12,815 --> 00:05:14,246 The truth. 119 00:05:14,250 --> 00:05:15,881 Right now. 120 00:05:15,885 --> 00:05:20,090 Okay, and what if the truth is impossible to believe? 121 00:05:20,856 --> 00:05:22,487 You came back from the dead. 122 00:05:22,492 --> 00:05:24,625 I dare you to try to top that. 123 00:05:28,930 --> 00:05:30,429 We see things. 124 00:05:30,433 --> 00:05:33,265 Visions. We... We hear things. 125 00:05:33,269 --> 00:05:35,834 Who? The passengers? Those junkies? 126 00:05:35,838 --> 00:05:36,936 All of us. 127 00:05:36,941 --> 00:05:39,201 We get... [EXHALES SHARPLY]... 128 00:05:39,206 --> 00:05:41,204 these messages, these... these Callings 129 00:05:41,209 --> 00:05:44,008 that we're supposed to follow. 130 00:05:44,013 --> 00:05:45,778 From who? 131 00:05:45,782 --> 00:05:47,546 From God. 132 00:05:47,550 --> 00:05:49,383 I think. 133 00:05:51,386 --> 00:05:55,120 So, those hunches... 134 00:05:55,124 --> 00:05:57,721 all those cases you magically solved, 135 00:05:57,726 --> 00:06:00,558 you're telling me you got tipped off... 136 00:06:00,563 --> 00:06:02,859 - from G... - Look, I'm sorry, okay? 137 00:06:02,864 --> 00:06:05,296 Some day, I will sit you down and I will... 138 00:06:05,300 --> 00:06:07,365 I will buy you beers and I will answer any question 139 00:06:07,370 --> 00:06:10,069 that you have, but right now... 140 00:06:10,073 --> 00:06:13,672 I need help, I need a friend. 141 00:06:13,676 --> 00:06:15,974 Okay. 142 00:06:15,978 --> 00:06:17,209 Yeah, what can I do? 143 00:06:17,213 --> 00:06:19,978 Look for Jace. I-I need to go find Ben. 144 00:06:19,982 --> 00:06:21,613 [QUIETLY] Okay. 145 00:06:21,617 --> 00:06:25,822 ♪♪ 146 00:06:26,923 --> 00:06:28,187 [EXHALES SHARPLY] 147 00:06:28,191 --> 00:06:29,488 [GATE BUZZES] 148 00:06:29,492 --> 00:06:33,697 Jace was... all I had for so long. 149 00:06:36,131 --> 00:06:38,964 And now we're both gonna die. 150 00:06:38,968 --> 00:06:42,968 - Alone. - You are not going to die. 151 00:06:42,972 --> 00:06:46,772 Angelina... 152 00:06:46,776 --> 00:06:48,440 it's supposed to happen tomorrow. 153 00:06:48,444 --> 00:06:50,275 You heard Michaela. 154 00:06:50,279 --> 00:06:52,444 If you follow the Callings, you can live. 155 00:06:52,448 --> 00:06:54,079 Yours is coming. 156 00:06:54,083 --> 00:06:55,881 It has to. 157 00:06:55,885 --> 00:06:58,083 What if the... 158 00:06:58,087 --> 00:07:02,221 the Calling... 159 00:07:02,225 --> 00:07:06,225 is something that I shouldn't do? 160 00:07:06,229 --> 00:07:08,761 What if it's wrong? 161 00:07:08,765 --> 00:07:12,564 Pete, we get the Callings for a reason. 162 00:07:12,568 --> 00:07:15,234 Just like we were brought together for a reason. 163 00:07:15,238 --> 00:07:17,369 This is all God's plan. 164 00:07:17,373 --> 00:07:18,871 I don't know if it is. 165 00:07:18,876 --> 00:07:20,941 Hey, you can't think like that. 166 00:07:20,946 --> 00:07:23,678 All things work together for good. 167 00:07:23,683 --> 00:07:25,209 You need to... 168 00:07:25,214 --> 00:07:29,014 focus on the good, on us, together. 169 00:07:29,018 --> 00:07:33,223 ♪♪ 170 00:07:34,121 --> 00:07:36,186 Now, tell me, what's the first thing you want to do 171 00:07:36,191 --> 00:07:37,789 when you get out? 172 00:07:37,794 --> 00:07:41,799 I want to see the sun rise... 173 00:07:42,265 --> 00:07:44,196 with you. 174 00:07:44,200 --> 00:07:45,397 I want to hold you. 175 00:07:45,401 --> 00:07:48,267 [DOOR OPENS] 176 00:07:48,271 --> 00:07:49,601 Pete Baylor? 177 00:07:49,605 --> 00:07:51,136 You're being relocated. 178 00:07:51,140 --> 00:07:53,639 Stand up and place your hands behind your back. 179 00:07:53,643 --> 00:07:55,174 What? No. 180 00:07:55,178 --> 00:07:56,408 No, I-I need to be here! 181 00:07:56,412 --> 00:07:57,910 - Stand up. - No! 182 00:07:57,915 --> 00:07:59,045 I need to be here with her! 183 00:07:59,050 --> 00:08:00,114 Pete! 184 00:08:00,119 --> 00:08:01,750 Now where are you taking him? 185 00:08:01,755 --> 00:08:02,885 Pete! 186 00:08:02,890 --> 00:08:03,987 Angelina! 187 00:08:03,992 --> 00:08:05,290 Pete, I'll find you! 188 00:08:05,295 --> 00:08:07,259 [DOOR CLOSES] 189 00:08:07,264 --> 00:08:09,529 ♪♪ 190 00:08:09,534 --> 00:08:11,389 MICHAELA: It felt like all three of them were there, 191 00:08:11,393 --> 00:08:12,588 and then he just came off the wall 192 00:08:12,592 --> 00:08:14,292 like he wanted to attack me. 193 00:08:14,297 --> 00:08:16,528 Ben, I think that Jace is coming for me. 194 00:08:16,533 --> 00:08:18,392 Okay. 195 00:08:18,397 --> 00:08:20,597 Okay, he's got one day left, alright? 196 00:08:20,602 --> 00:08:22,030 You just need to hide out and you'll be safe. 197 00:08:22,034 --> 00:08:24,403 You don't understand. In the Calling, he was on a rampage. 198 00:08:24,407 --> 00:08:26,104 I have to stop him. I can feel it. 199 00:08:26,108 --> 00:08:28,840 - Mick... - Jace Baylor's not fading away, Ben. 200 00:08:28,844 --> 00:08:30,508 The last time he tried to get me, he took Cal. 201 00:08:30,512 --> 00:08:31,613 What do you think he's gonna do this time? 202 00:08:31,617 --> 00:08:32,748 We don't even know where this guy is. 203 00:08:32,752 --> 00:08:33,952 Okay. So we find him. 204 00:08:33,957 --> 00:08:34,988 We... We draw him out. 205 00:08:34,993 --> 00:08:36,090 Guys. 206 00:08:36,095 --> 00:08:38,393 This... This painting... 207 00:08:38,398 --> 00:08:40,216 I think these symbols were in the research 208 00:08:40,221 --> 00:08:43,221 Angelina and I found while looking into Ma'at. 209 00:08:43,226 --> 00:08:44,489 The drawing. 210 00:08:44,493 --> 00:08:45,691 It was Jace's Calling. 211 00:08:45,695 --> 00:08:47,292 To what? To kill me? 212 00:08:47,296 --> 00:08:48,594 Ben, that doesn't make sense. 213 00:08:48,598 --> 00:08:51,063 We've never had a violent Calling before. 214 00:08:51,067 --> 00:08:52,331 I don't know. 215 00:08:52,335 --> 00:08:54,600 Maybe it was just his interpretation of it, 216 00:08:54,604 --> 00:08:57,970 but if Jace had it, Kory and Pete must have as well. 217 00:08:57,974 --> 00:08:59,837 I mean, think about it. They've been sharing Callings 218 00:08:59,841 --> 00:09:01,572 ever since they came out of that lake. 219 00:09:01,577 --> 00:09:03,375 I-If you're supposed to stop Jace, 220 00:09:03,379 --> 00:09:05,308 Kory and Pete have to be where we start. 221 00:09:05,313 --> 00:09:07,012 - It's a good thing they're in lock-up. - [CELLPHONE CHIMES] 222 00:09:07,016 --> 00:09:08,480 Not anymore. 223 00:09:08,484 --> 00:09:11,283 Angelina just said some guys with FBI badges 224 00:09:11,287 --> 00:09:12,751 pulled Pete out of Rikers. 225 00:09:12,755 --> 00:09:14,520 - What do the feds want... - Damn it. 226 00:09:14,525 --> 00:09:17,121 I told Vance about the Meth Heads coming back. 227 00:09:17,126 --> 00:09:20,092 The caller you have dialed is unavailable at this time. 228 00:09:20,096 --> 00:09:22,226 [SIGHS] I'll go to Eureka, see if they got him. 229 00:09:22,230 --> 00:09:23,896 Okay, I'll go to the hospital, see if Kory's still there. 230 00:09:23,900 --> 00:09:25,364 Go to Grandpa Steve. Stay by your phone. 231 00:09:25,368 --> 00:09:26,864 No way. I'm going to campus 232 00:09:26,868 --> 00:09:27,933 to check out these symbols. 233 00:09:27,937 --> 00:09:29,434 Ol, I'm not gonna argue about it. 234 00:09:29,438 --> 00:09:30,769 Jace Baylor is a killer. 235 00:09:30,773 --> 00:09:33,305 You got to be somewhere I know you're safe. 236 00:09:33,309 --> 00:09:37,344 ♪♪ 237 00:09:38,213 --> 00:09:40,646 Lieutenant, you keep asking about that park. 238 00:09:40,650 --> 00:09:42,481 Okay, obviously, you've found something. 239 00:09:42,485 --> 00:09:43,815 Nothing conclusive. 240 00:09:43,819 --> 00:09:46,620 You promised you wouldn't keep anything from me. 241 00:09:47,956 --> 00:09:49,021 [SIGHS] 242 00:09:49,026 --> 00:09:51,092 Alright, there's a witness. 243 00:09:52,961 --> 00:09:54,860 The night your mother disappeared, 244 00:09:54,864 --> 00:09:56,761 someone reported a garbage truck 245 00:09:56,765 --> 00:09:58,963 that was not supposed to be there. 246 00:09:58,968 --> 00:10:01,300 So, what? 247 00:10:01,304 --> 00:10:05,070 You think she was dead in that truck? 248 00:10:05,074 --> 00:10:07,139 How? Who would have done it? 249 00:10:07,143 --> 00:10:08,807 I don't know, Sarah. 250 00:10:08,811 --> 00:10:10,174 Look, we're... we're trying 251 00:10:10,178 --> 00:10:12,610 to figure out an explanation here, okay? 252 00:10:12,615 --> 00:10:14,880 I'm sorry. Actually, that's not a great update. 253 00:10:14,884 --> 00:10:16,381 The license plate was registered 254 00:10:16,385 --> 00:10:19,213 to a private disposal company in Queens, alright? 255 00:10:19,218 --> 00:10:21,018 I'm headed there next. 256 00:10:21,023 --> 00:10:23,387 I don't know what's worse... not knowing 257 00:10:23,391 --> 00:10:26,790 or the feeling like you're gonna call me in a couple hours 258 00:10:26,795 --> 00:10:28,125 with the worst news of my life. 259 00:10:28,130 --> 00:10:29,428 Hey. 260 00:10:29,432 --> 00:10:32,597 Listen, we get leads all the time, alright? 261 00:10:32,601 --> 00:10:34,264 Most of them turn out to be nothing. 262 00:10:34,269 --> 00:10:36,334 Just try to stay optimistic. 263 00:10:36,339 --> 00:10:40,544 ♪♪ 264 00:10:41,410 --> 00:10:45,615 ♪♪ 265 00:10:46,449 --> 00:10:48,613 I told you, I don't know where he is. 266 00:10:48,617 --> 00:10:50,549 Okay, it's no use protecting him, Kory. 267 00:10:50,553 --> 00:10:52,184 He shot me. 268 00:10:52,188 --> 00:10:54,319 I wanted to be done with Coach Hannity, 269 00:10:54,323 --> 00:10:56,054 but Jace wouldn't let it go. 270 00:10:56,058 --> 00:10:57,721 I wouldn't protect that son of a bitch 271 00:10:57,725 --> 00:10:59,857 if my life depended on it. 272 00:10:59,862 --> 00:11:03,128 [COUGHING] 273 00:11:03,132 --> 00:11:05,530 [SHIMMERING] 274 00:11:05,534 --> 00:11:07,232 [GLASS BREAKING] 275 00:11:07,236 --> 00:11:11,441 ♪♪ 276 00:11:12,608 --> 00:11:14,039 I believe him. 277 00:11:14,043 --> 00:11:16,208 I'm getting that same connected sense I got 278 00:11:16,212 --> 00:11:20,278 when we were with Pete and Beverly. 279 00:11:20,282 --> 00:11:21,546 He's scared. 280 00:11:21,550 --> 00:11:23,217 He knows he's dying. 281 00:11:25,053 --> 00:11:26,551 Who the hell are you? 282 00:11:26,555 --> 00:11:28,286 I was there at the lake. 283 00:11:28,290 --> 00:11:29,723 Remember? 284 00:11:32,193 --> 00:11:34,659 Something changed when you came out of that lake. 285 00:11:34,663 --> 00:11:37,231 You're hearing things, having visions, right? 286 00:11:39,300 --> 00:11:40,632 And Jace is in them? 287 00:11:40,636 --> 00:11:44,841 ♪♪ 288 00:11:46,242 --> 00:11:47,639 Do you recognize this? 289 00:11:47,643 --> 00:11:50,609 No... Kory, we... we need to know what it means. 290 00:11:50,613 --> 00:11:54,818 ♪♪ 291 00:11:56,052 --> 00:11:57,582 It was like a dream. 292 00:11:57,586 --> 00:11:59,618 Jace was angry. 293 00:11:59,622 --> 00:12:02,521 He knew we were dying. 294 00:12:02,525 --> 00:12:06,024 And you were there. 295 00:12:06,028 --> 00:12:07,526 We were where? 296 00:12:07,530 --> 00:12:09,428 Uh... 297 00:12:09,432 --> 00:12:10,729 Come on, man. 298 00:12:10,733 --> 00:12:14,399 We need to know what Jace is planning. 299 00:12:14,403 --> 00:12:18,403 There were trees. 300 00:12:18,407 --> 00:12:20,305 I think we were hiding. 301 00:12:20,309 --> 00:12:21,606 But where? 302 00:12:21,610 --> 00:12:24,310 I can almost see it. 303 00:12:24,315 --> 00:12:25,343 I... 304 00:12:25,347 --> 00:12:27,612 [GASPS] 305 00:12:27,616 --> 00:12:29,414 He's going to kill you. 306 00:12:29,418 --> 00:12:31,116 You need to hide. 307 00:12:31,120 --> 00:12:35,325 ♪♪ 308 00:12:39,135 --> 00:12:41,195 Mr. Baylor, we just want to run some tests 309 00:12:41,200 --> 00:12:43,450 to find out why your body seems to be breaking down. 310 00:12:43,455 --> 00:12:44,719 I-I already said no! 311 00:12:44,723 --> 00:12:46,087 I don't want to be here! 312 00:12:46,091 --> 00:12:47,355 What the hell are you doing? 313 00:12:47,360 --> 00:12:48,623 You told us he'd returned. 314 00:12:48,627 --> 00:12:50,191 You had to know we'd investigate. 315 00:12:50,196 --> 00:12:51,693 You're okay with this? 316 00:12:51,698 --> 00:12:52,893 Ben, what do you want me to do? 317 00:12:52,897 --> 00:12:56,197 Take on the NSA? 318 00:12:56,201 --> 00:12:58,165 Look, Vance, I got to talk to him. 319 00:12:58,169 --> 00:12:59,834 Get in line. You can't just charge in here and demand... 320 00:12:59,838 --> 00:13:01,969 No, no, listen, listen, listen, listen. 321 00:13:01,973 --> 00:13:04,170 Mick had a Calling. Jace wants to kill her, 322 00:13:04,174 --> 00:13:06,473 and Pete might be the key to stopping him. 323 00:13:06,478 --> 00:13:08,242 We're in the middle of what might prove to be... 324 00:13:08,246 --> 00:13:09,744 I don't give a damn what you're in the middle of 325 00:13:09,748 --> 00:13:10,878 if it endangers Mick. 326 00:13:10,882 --> 00:13:12,146 PETE: I told you, 327 00:13:12,150 --> 00:13:13,514 I'm not helping with anything! 328 00:13:13,518 --> 00:13:14,882 Just take me back, please! 329 00:13:14,886 --> 00:13:15,956 This has got to stop. 330 00:13:15,961 --> 00:13:17,584 Ben! 331 00:13:17,589 --> 00:13:19,086 Alright, enough. Leave him alone. 332 00:13:19,090 --> 00:13:22,690 - Stop it! - Pete, I need your help! 333 00:13:22,694 --> 00:13:24,659 Alright. Alright! 334 00:13:24,663 --> 00:13:28,297 ♪♪ 335 00:13:33,504 --> 00:13:36,337 Yeah, that truck you're looking for went out that night. 336 00:13:36,341 --> 00:13:40,346 It checked out about 11:00 p.m. and came back at, uh, 2:19. 337 00:13:40,779 --> 00:13:42,610 Three hours, in the middle of the night? 338 00:13:42,614 --> 00:13:43,714 Is that normal? 339 00:13:43,719 --> 00:13:45,824 Detective, I got trucks coming in and out of here 340 00:13:45,829 --> 00:13:47,429 all hours of the day and night. 341 00:13:47,434 --> 00:13:48,815 Can I talk to the driver? 342 00:13:48,820 --> 00:13:51,852 Uh... looks like truck-only. 343 00:13:51,856 --> 00:13:53,688 The client sent the driver. 344 00:13:53,692 --> 00:13:56,090 Alright, so who's the client? 345 00:13:56,095 --> 00:13:57,124 No record. 346 00:13:57,128 --> 00:13:58,859 Isn't it some kind of requirement 347 00:13:58,863 --> 00:14:00,526 for insurance, liability? 348 00:14:00,530 --> 00:14:02,495 - I mean, something? - Sure, with most clients, 349 00:14:02,499 --> 00:14:05,999 but part of what we do here is secure documents disposal, 350 00:14:06,004 --> 00:14:07,868 and some of my customers have contracts 351 00:14:07,872 --> 00:14:10,771 that are, well, classified. 352 00:14:10,775 --> 00:14:12,406 What? Like the government? 353 00:14:12,410 --> 00:14:14,341 Something like that. 354 00:14:14,345 --> 00:14:16,444 How about I just come back with a warrant? 355 00:14:16,448 --> 00:14:18,079 [CHUCKLES] Good luck. 356 00:14:18,083 --> 00:14:20,083 Is there anything you can tell me today? 357 00:14:20,088 --> 00:14:21,148 I'm sorry, man. 358 00:14:21,152 --> 00:14:23,417 They pay me, I give them a truck. 359 00:14:23,421 --> 00:14:24,785 That's just how it works. 360 00:14:24,789 --> 00:14:27,090 And it's all designed not to leave a trail, right? 361 00:14:31,391 --> 00:14:33,156 You don't understand. His brother is trying 362 00:14:33,161 --> 00:14:35,361 to kill my sister. He might be the only way 363 00:14:35,366 --> 00:14:37,798 I can know where Jace is and what he's planning. 364 00:14:37,802 --> 00:14:39,265 Mr. Stone, we don't have time for this. 365 00:14:39,269 --> 00:14:40,834 - We are already behind. - Behind what? 366 00:14:40,839 --> 00:14:43,037 That man's body is deteriorating. 367 00:14:43,041 --> 00:14:45,806 Every moment we waste is a missed opportunity 368 00:14:45,810 --> 00:14:47,808 to understand an inexplicable phenomenon. 369 00:14:47,812 --> 00:14:48,813 Will you listen to yourself? 370 00:14:48,817 --> 00:14:50,611 We are not some kind of science project! 371 00:14:50,615 --> 00:14:53,046 Ben, I understand. You're concerned about Michaela, 372 00:14:53,050 --> 00:14:54,581 - and I... - Concerned? Yeah. 373 00:14:54,586 --> 00:14:56,117 Yeah, I'm concerned. 374 00:14:56,121 --> 00:14:57,752 A killer is hunting her, Vance, 375 00:14:57,756 --> 00:14:59,485 and you're more interested in progress. 376 00:14:59,489 --> 00:15:01,254 I swear, if he hurts her or anybody else, 377 00:15:01,258 --> 00:15:02,488 there's gonna be blood on your hands. 378 00:15:02,492 --> 00:15:04,257 I am a scientist, Mr. Stone, 379 00:15:04,262 --> 00:15:06,193 always in search of the greater good. 380 00:15:06,197 --> 00:15:08,996 The fact is that Pete Baylor is a unicorn, 381 00:15:09,000 --> 00:15:13,005 and unicorns need to be studied for the greater good. 382 00:15:14,538 --> 00:15:16,306 Can I speak to the two of you? 383 00:15:19,076 --> 00:15:20,807 Excuse us, Doctor. 384 00:15:20,812 --> 00:15:24,612 ♪♪ 385 00:15:24,616 --> 00:15:27,281 [DOOR OPENS, CLOSES] 386 00:15:27,285 --> 00:15:29,150 Are we still on the same side here? 387 00:15:29,154 --> 00:15:30,484 You really have to ask that? 388 00:15:30,488 --> 00:15:31,886 Yeah, I do. 389 00:15:31,890 --> 00:15:34,054 Because as strange as it sounds, 390 00:15:34,058 --> 00:15:35,890 after my family, there's no one else in the world 391 00:15:35,894 --> 00:15:38,492 I feel closer to than the two of you. 392 00:15:38,496 --> 00:15:41,962 So, yeah, I'm asking. 393 00:15:41,966 --> 00:15:43,697 Are we on the same side? 394 00:15:43,701 --> 00:15:45,532 Yes. Of course we are. 395 00:15:45,536 --> 00:15:47,302 Then you'll take me seriously when I tell you this... 396 00:15:47,306 --> 00:15:49,403 that woman is bad news. 397 00:15:49,407 --> 00:15:52,006 Neither of you can see it because you're too close. 398 00:15:52,010 --> 00:15:53,607 Ben, she's a scientist doing her... 399 00:15:53,611 --> 00:15:55,876 How is this any different than what the Major was doing? 400 00:15:55,880 --> 00:15:58,979 Because no one is getting hurt. 401 00:15:58,983 --> 00:16:01,214 I know you think the Callings are the only way, 402 00:16:01,218 --> 00:16:04,249 but we are so close to understanding the Death Dates. 403 00:16:04,254 --> 00:16:06,387 Studying Pete could actually teach us how to survive it. 404 00:16:06,391 --> 00:16:09,088 This has a chance to help all passengers, 405 00:16:09,092 --> 00:16:10,723 including your family, 406 00:16:10,728 --> 00:16:12,860 assuming we can get him to cooperate. 407 00:16:12,864 --> 00:16:16,764 ♪♪ 408 00:16:16,768 --> 00:16:18,265 Let me talk to him. 409 00:16:18,269 --> 00:16:20,530 Listen, you need Pete to submit to testing, 410 00:16:20,535 --> 00:16:22,435 I need Pete to help find Jace. 411 00:16:22,440 --> 00:16:25,706 If I convince him to help you... 412 00:16:25,710 --> 00:16:27,408 will you let him help me? 413 00:16:27,412 --> 00:16:31,617 ♪♪ 414 00:16:33,017 --> 00:16:36,016 [FOOTSTEPS APPROACHING] 415 00:16:36,021 --> 00:16:37,021 Mm! 416 00:16:37,026 --> 00:16:38,790 Uh-oh. Someone's in a good mood. 417 00:16:38,795 --> 00:16:40,760 - Where have you been all morning? - Ah. 418 00:16:40,765 --> 00:16:43,597 Working on the best idea yet. 419 00:16:43,602 --> 00:16:45,558 Okay? 420 00:16:45,563 --> 00:16:49,568 What would you say to re-opening the family restaurant? 421 00:16:50,869 --> 00:16:52,566 Oh. 422 00:16:52,570 --> 00:16:54,068 Uh... Tarik, I... 423 00:16:54,072 --> 00:16:55,503 Let me finish. 424 00:16:55,508 --> 00:16:56,972 We can make it 828 themed, 425 00:16:56,977 --> 00:16:59,105 use some of this, uh, notoriety from the flight 426 00:16:59,109 --> 00:17:00,273 - to help promote it. - Oh... 427 00:17:00,278 --> 00:17:02,076 I know you're trying to keep a low profile. 428 00:17:02,081 --> 00:17:05,378 Yeah, we're trying to avoid having any profile whatsoever. 429 00:17:05,383 --> 00:17:09,016 ♪♪ 430 00:17:09,020 --> 00:17:10,284 Think about it... 431 00:17:10,288 --> 00:17:12,853 you and me, Dad's recipes. 432 00:17:12,857 --> 00:17:14,221 It'll be like old times. 433 00:17:14,225 --> 00:17:17,825 Better than old times. 434 00:17:17,829 --> 00:17:20,194 [EXHALES SHARPLY] 435 00:17:20,199 --> 00:17:22,127 Uh... 436 00:17:22,132 --> 00:17:24,130 Okay, can I have a couple days to think about it? 437 00:17:24,135 --> 00:17:26,033 - Sure thing. - That is not a yes. 438 00:17:26,037 --> 00:17:27,201 [CHUCKLES] 439 00:17:27,205 --> 00:17:29,203 It's gonna be great. You'll see. 440 00:17:29,207 --> 00:17:31,374 Hey, come on, little man! Wanna game? 441 00:17:33,210 --> 00:17:35,042 If anyone can get through to him, it's Ben. 442 00:17:35,046 --> 00:17:37,077 Yeah, I hope so, for his own sake. 443 00:17:37,081 --> 00:17:38,981 [KNOCK ON DOOR] 444 00:17:42,452 --> 00:17:43,867 Vasquez is onto the truck. 445 00:17:43,872 --> 00:17:45,786 Starts asking questions, things are gonna fall apart. 446 00:17:45,790 --> 00:17:47,021 Let me worry about that. 447 00:17:47,026 --> 00:17:48,856 I need a longer leash if I'm gonna do my job. 448 00:17:48,860 --> 00:17:50,893 Let's continue this later. 449 00:17:57,601 --> 00:17:58,832 What was that about? 450 00:17:58,836 --> 00:18:01,168 Jared looking into the Major? 451 00:18:01,172 --> 00:18:02,670 It's being handled. 452 00:18:02,674 --> 00:18:04,338 Vance... 453 00:18:04,342 --> 00:18:06,172 if something bad is gonna happen because of my actions, 454 00:18:06,176 --> 00:18:08,975 - I have to confess. - No, y-you do not. 455 00:18:08,980 --> 00:18:11,345 Now, this isn't just about you anymore. 456 00:18:11,349 --> 00:18:13,147 Emmett's involved, so am I. 457 00:18:13,151 --> 00:18:15,082 I don't trust him. 458 00:18:15,086 --> 00:18:16,550 You already have. 459 00:18:16,554 --> 00:18:20,554 - [SIGHS] - Look, he's gonna make it all go away. 460 00:18:21,292 --> 00:18:25,497 ♪♪ 461 00:18:27,899 --> 00:18:31,865 I need you to go along with what these people are asking. 462 00:18:31,869 --> 00:18:36,003 It's the only way they're going to let you help me. 463 00:18:36,007 --> 00:18:37,771 Why would you want my help? 464 00:18:37,775 --> 00:18:40,140 You just want to get back at me for what we did to your son. 465 00:18:40,144 --> 00:18:41,909 No. No, no. 466 00:18:41,913 --> 00:18:44,013 Cal said you saved him. 467 00:18:47,551 --> 00:18:50,084 He did? 468 00:18:50,088 --> 00:18:54,054 Well... I guess I did. 469 00:18:54,058 --> 00:18:55,889 A-At least, I tried to. 470 00:18:55,893 --> 00:18:57,257 We know you did, 471 00:18:57,261 --> 00:19:01,466 and, Pete, we are... so, so grateful. 472 00:19:03,201 --> 00:19:06,369 But now, I need you to help me save Michaela. 473 00:19:08,005 --> 00:19:10,204 She's in danger, Pete. 474 00:19:10,208 --> 00:19:12,072 Maybe you already know that. 475 00:19:12,076 --> 00:19:14,274 Maybe you saw it? 476 00:19:14,278 --> 00:19:17,413 - In a Calling? - Mr. Stone, we have an agreement. 477 00:19:18,915 --> 00:19:20,379 Your Death Date's tomorrow, Pete. 478 00:19:20,383 --> 00:19:21,480 You know that, right? 479 00:19:21,484 --> 00:19:24,183 [BREATHING SHAKILY] 480 00:19:24,188 --> 00:19:26,520 I don't want to die. 481 00:19:26,524 --> 00:19:28,122 But the Calling... 482 00:19:28,126 --> 00:19:30,326 it wants us to hurt her. 483 00:19:33,497 --> 00:19:35,129 I don't know what your Calling is, Pete, 484 00:19:35,133 --> 00:19:37,831 but... 485 00:19:37,835 --> 00:19:40,100 that can't be what it means. 486 00:19:40,104 --> 00:19:42,369 Angelina... 487 00:19:42,373 --> 00:19:45,205 Angelina says you're a good person, 488 00:19:45,209 --> 00:19:46,740 and I believe her. 489 00:19:46,744 --> 00:19:49,610 Why would a Calling want you to do something bad? 490 00:19:49,614 --> 00:19:53,414 ♪♪ 491 00:19:53,418 --> 00:19:55,184 I don't know. 492 00:19:57,620 --> 00:19:58,718 Help me. 493 00:19:58,723 --> 00:20:00,554 Alright, I'm going to, okay? 494 00:20:00,558 --> 00:20:02,923 But I need you to help me save my sister from Jace, 495 00:20:02,927 --> 00:20:05,192 and to do that... Pete. 496 00:20:05,196 --> 00:20:08,529 These doctors... 497 00:20:08,533 --> 00:20:10,697 I need you to let them do their tests. 498 00:20:10,701 --> 00:20:14,670 All I want is to be with Angelina. 499 00:20:17,307 --> 00:20:19,106 I want to live. 500 00:20:19,110 --> 00:20:21,343 Then let's make that happen. 501 00:20:23,780 --> 00:20:26,613 Maybe Kory's right. Maybe you should just hang back. 502 00:20:26,617 --> 00:20:28,182 If Jace thinks it's your life or his, 503 00:20:28,186 --> 00:20:29,483 what's it matter how you survive? 504 00:20:29,487 --> 00:20:31,284 No. Since when have the Callings shown us 505 00:20:31,288 --> 00:20:32,919 something we can't do anything about? 506 00:20:32,924 --> 00:20:34,320 I-I have to find Jace. 507 00:20:34,324 --> 00:20:36,656 - I can feel it. - Michaela, come on. 508 00:20:36,661 --> 00:20:38,557 Why do you always have to run toward the danger? 509 00:20:38,562 --> 00:20:40,193 Because it's literally my job. 510 00:20:40,198 --> 00:20:41,628 [SIGHS] 511 00:20:41,632 --> 00:20:43,130 You followed a Calling into a frozen lake, 512 00:20:43,134 --> 00:20:45,365 so don't talk to me about danger. 513 00:20:45,369 --> 00:20:48,702 [CELLPHONE RINGS] 514 00:20:48,706 --> 00:20:50,170 Hey. What's up? 515 00:20:50,174 --> 00:20:52,106 Didn't you used to live at 138 Hawthorne? 516 00:20:52,110 --> 00:20:53,674 Yeah, until a few months ago. 517 00:20:53,678 --> 00:20:54,942 Apartment 414? 518 00:20:54,946 --> 00:20:57,077 - Drea, what's going on? - I got a Caucasian female, 519 00:20:57,081 --> 00:20:59,246 20s, knife wound to the chest. 520 00:20:59,250 --> 00:21:01,882 She's alive, but unconscious. 521 00:21:01,886 --> 00:21:02,916 It was Jace, wasn't it? 522 00:21:02,920 --> 00:21:04,284 It was. 523 00:21:04,288 --> 00:21:06,453 The camera in the entryway got a clear shot. 524 00:21:06,457 --> 00:21:08,589 Neighbor down the hall heard yelling. 525 00:21:08,593 --> 00:21:10,457 Mick, it sounded like he was looking for you. 526 00:21:10,461 --> 00:21:13,093 Oh, my God. Oh, my God. 527 00:21:13,097 --> 00:21:14,228 I gotta go. 528 00:21:14,232 --> 00:21:17,097 I'm so sorry. 529 00:21:17,101 --> 00:21:19,533 [BREATHING HEAVILY] 530 00:21:19,537 --> 00:21:23,604 Jace... just stabbed someone in my old apartment. 531 00:21:23,608 --> 00:21:25,038 [SIGHS] 532 00:21:25,042 --> 00:21:26,406 Hey, hey. Hey, Michaela. 533 00:21:26,410 --> 00:21:27,774 No. You can't blame yourself. 534 00:21:27,778 --> 00:21:29,242 Do you understand? This is not your fault. 535 00:21:29,246 --> 00:21:31,110 Y-Yes, it is. It is my fault. 536 00:21:31,115 --> 00:21:33,280 Jace nearly killed someone trying to get to me. 537 00:21:33,284 --> 00:21:36,152 He's not gonna stop until I stop him. 538 00:21:46,000 --> 00:21:47,300 Whatcha doing? 539 00:21:47,305 --> 00:21:48,937 Trying to find something to impress your boyfriend 540 00:21:48,941 --> 00:21:50,838 back in Cairo? 541 00:21:50,843 --> 00:21:52,341 Can you not? 542 00:21:52,346 --> 00:21:54,511 Maybe you should try a more conventional 543 00:21:54,516 --> 00:21:56,747 first-year obsession, like philosophy 544 00:21:56,752 --> 00:21:58,917 or... beer pong? 545 00:21:58,922 --> 00:22:00,053 Okay. 546 00:22:00,058 --> 00:22:02,612 This is important, 547 00:22:02,617 --> 00:22:04,481 so can you cut the condescending crap 548 00:22:04,485 --> 00:22:08,185 for once in your privileged life 549 00:22:08,189 --> 00:22:10,087 and help me? 550 00:22:10,091 --> 00:22:12,489 Whoa. 551 00:22:12,494 --> 00:22:14,557 Okay. 552 00:22:14,562 --> 00:22:16,226 Tell me about these symbols. 553 00:22:16,230 --> 00:22:17,995 Can you help? 554 00:22:17,999 --> 00:22:20,097 [SIGHS] 555 00:22:20,101 --> 00:22:21,965 Yeah, uh, here. 556 00:22:21,969 --> 00:22:23,803 Let's take a look. 557 00:22:28,008 --> 00:22:29,239 Okay. 558 00:22:29,243 --> 00:22:31,141 That right there? That's balance. 559 00:22:31,145 --> 00:22:34,945 And, well, that's the symbol for life, 560 00:22:34,949 --> 00:22:38,449 and then... 561 00:22:38,453 --> 00:22:39,950 Wait. 562 00:22:39,954 --> 00:22:41,885 Wait, that's not possible. 563 00:22:41,889 --> 00:22:45,689 ♪♪ 564 00:22:45,694 --> 00:22:47,056 Whoa. 565 00:22:47,061 --> 00:22:49,326 Is this the papyrus TJ sent? 566 00:22:49,330 --> 00:22:50,861 I mean, the restoration is... 567 00:22:50,865 --> 00:22:52,496 Is this some kind of joke? 568 00:22:52,500 --> 00:22:55,532 I mean, who put you up to this? 569 00:22:55,536 --> 00:22:59,741 I literally have no idea what you're talking about. 570 00:23:01,308 --> 00:23:04,508 Okay. Um... well, then how do you have a drawing 571 00:23:04,512 --> 00:23:06,007 with the exact same symbols 572 00:23:06,012 --> 00:23:08,544 as a 2,000-year-old piece of papyrus 573 00:23:08,549 --> 00:23:12,149 that virtually no one on Earth, besides me, 574 00:23:12,153 --> 00:23:14,186 has seen in centuries? 575 00:23:16,590 --> 00:23:18,255 I don't know. 576 00:23:18,259 --> 00:23:21,658 I swear. Really. 577 00:23:21,662 --> 00:23:24,128 Levi, what does it mean? 578 00:23:24,132 --> 00:23:25,532 I don't know yet. 579 00:23:25,537 --> 00:23:27,197 I haven't finished restoring the original. 580 00:23:27,201 --> 00:23:29,099 Then what are you waiting for? 581 00:23:29,103 --> 00:23:30,868 Keep going. 582 00:23:30,872 --> 00:23:32,436 [CHUCKLES] 583 00:23:32,440 --> 00:23:35,038 Alright. Alright. 584 00:23:35,042 --> 00:23:38,575 Saanvi, Jace just stabbed someone outside of Mick's old apartment. 585 00:23:38,579 --> 00:23:40,444 - Oh, my God. - How long is this gonna take? 586 00:23:40,448 --> 00:23:42,079 I came through on my end. Now Vance and Gupta 587 00:23:42,083 --> 00:23:43,649 have to on theirs. 588 00:23:46,286 --> 00:23:48,385 What is going on with you? 589 00:23:48,389 --> 00:23:49,753 Why does it feel like you're not here? 590 00:23:49,757 --> 00:23:52,456 Sorry. I just... 591 00:23:52,460 --> 00:23:54,258 Have you ever had the feeling you may have trusted 592 00:23:54,262 --> 00:23:55,592 in the wrong people? 593 00:23:55,596 --> 00:23:57,160 What the hell, Saanvi? 594 00:23:57,164 --> 00:23:58,894 This morning, you went to the mat for this place. 595 00:23:58,898 --> 00:24:01,196 I just realized that I think 596 00:24:01,201 --> 00:24:03,466 there are other forces at play here I hadn't considered. 597 00:24:03,471 --> 00:24:05,068 Thank you. That makes two of us. 598 00:24:05,072 --> 00:24:06,937 I'm so sorry. I have to go. 599 00:24:06,941 --> 00:24:10,946 ♪♪ 600 00:24:11,512 --> 00:24:14,914 [MACHINE BEEPING] 601 00:24:19,151 --> 00:24:21,652 - DR. GUPTA: Mr. Stone, we are still conducting... - Come on, I came through. 602 00:24:21,656 --> 00:24:23,789 Just give me five minutes, please. 603 00:24:30,063 --> 00:24:33,197 Alright, Pete. 604 00:24:33,201 --> 00:24:35,132 Now we got to help Mick. 605 00:24:35,136 --> 00:24:37,267 Please, I... 606 00:24:37,271 --> 00:24:38,464 I-I don't think I can. 607 00:24:38,469 --> 00:24:40,169 Yeah, you can. 608 00:24:40,174 --> 00:24:43,240 Look, I can help you. 609 00:24:43,244 --> 00:24:45,476 Now, I need to know where Jace is. 610 00:24:45,480 --> 00:24:47,110 You're his brother. 611 00:24:47,114 --> 00:24:48,981 You had the same Calling. 612 00:24:51,651 --> 00:24:53,150 What did it show you? 613 00:24:53,154 --> 00:24:57,359 ♪♪ 614 00:25:00,695 --> 00:25:02,292 [GASPS] 615 00:25:02,296 --> 00:25:03,727 I-I c... I can't. 616 00:25:03,731 --> 00:25:07,936 I-If I tell you, then Michaela's gonna go after him. 617 00:25:08,903 --> 00:25:10,199 He wants to hurt her. 618 00:25:10,203 --> 00:25:12,033 Your brother nearly killed an innocent woman 619 00:25:12,038 --> 00:25:13,536 because he was looking for Michaela. 620 00:25:13,541 --> 00:25:16,006 You and I both know he's not gonna sit back and wait. 621 00:25:16,010 --> 00:25:18,141 If Mick doesn't stop him, he's gonna go on and... 622 00:25:18,145 --> 00:25:20,010 Jace can't be stopped. 623 00:25:20,014 --> 00:25:21,445 Can't you see that? 624 00:25:21,449 --> 00:25:22,913 - [BEEPING INCREASES] - Please! 625 00:25:22,917 --> 00:25:24,147 I'm trying to help her! 626 00:25:24,151 --> 00:25:25,315 Enough. 627 00:25:25,319 --> 00:25:29,524 ♪♪ 628 00:25:34,395 --> 00:25:36,159 Find what you're looking for? 629 00:25:36,163 --> 00:25:40,097 Uh, th... this thing is... is great, thanks. 630 00:25:40,101 --> 00:25:43,634 You think they could do napkins in the shape of paper airplanes? 631 00:25:43,638 --> 00:25:45,534 What would something like that cost? 632 00:25:45,538 --> 00:25:48,405 You're really still on about that Montego Air-themed restaurant? 633 00:25:48,409 --> 00:25:49,706 [CHUCKLES] 634 00:25:49,710 --> 00:25:51,375 T, your nephew was on that flight, not you. 635 00:25:51,379 --> 00:25:52,974 Yeah, but we're tight, 636 00:25:52,979 --> 00:25:54,538 and my sister is an awesome cook. 637 00:25:54,543 --> 00:25:58,748 You should have seen the spread she put out last night. 638 00:25:58,753 --> 00:26:01,984 What do you think about menus in the shape 639 00:26:01,988 --> 00:26:03,986 of those in-flight safety guides? 640 00:26:03,991 --> 00:26:05,136 I think you're nuts. 641 00:26:05,141 --> 00:26:08,496 And bartenders with drink carts itead of bars 642 00:26:08,501 --> 00:26:12,506 and a really expensive hamburger called "First Class". 643 00:26:13,401 --> 00:26:14,831 [CHUCKLES] 644 00:26:14,835 --> 00:26:18,802 ♪♪ 645 00:26:18,806 --> 00:26:21,671 Come on, Jay, please, just... I need a team to after this guy. 646 00:26:21,675 --> 00:26:22,905 Just give me a couple bodies. 647 00:26:22,910 --> 00:26:24,508 Mick, you know I can't do that. 648 00:26:24,512 --> 00:26:26,143 There's already a BOLO out for Jace. 649 00:26:26,147 --> 00:26:29,046 How's it gonna look if I put you in charge of a search party? 650 00:26:29,050 --> 00:26:30,912 We wouldn't do that for anybody else in the department. 651 00:26:30,916 --> 00:26:33,048 Okay, great, so while Bowers is out, you're in charge. 652 00:26:33,053 --> 00:26:36,719 - Somehow, that is worse for me. - That's not fair. 653 00:26:36,724 --> 00:26:38,051 Bowers wouldn't have signed off on this, either. 654 00:26:38,055 --> 00:26:39,755 You know that. Where are you right now? 655 00:26:39,760 --> 00:26:41,692 I'm at home, looking after Beverly. 656 00:26:41,696 --> 00:26:44,494 I had to cover for Dad until Thalia gets here. 657 00:26:44,498 --> 00:26:46,597 No, Jace doesn't know where I am, 658 00:26:46,601 --> 00:26:48,365 otherwise, he wouldn't have gone to my old apartment. 659 00:26:48,369 --> 00:26:50,000 Okay. Perfect. Then stay there. 660 00:26:50,004 --> 00:26:52,502 Alright? I'll have a patrol unit come by the house. 661 00:26:52,506 --> 00:26:54,805 Mick, look, I'm sorry, alright? 662 00:26:54,809 --> 00:26:57,009 You know protecting you is my top priority. 663 00:26:57,014 --> 00:26:58,575 I actually just got a tip about the Major 664 00:26:58,579 --> 00:26:59,776 I'm gonna go check out right now. 665 00:26:59,780 --> 00:27:01,244 Okay, great, thank you. 666 00:27:01,248 --> 00:27:02,781 [CELLPHONE BEEPS] 667 00:27:14,461 --> 00:27:16,059 Mr. Vasquez. 668 00:27:16,063 --> 00:27:17,961 Mr. Vasquez. 669 00:27:17,965 --> 00:27:19,930 How are you, sir? 670 00:27:19,934 --> 00:27:21,865 Special Agent Fischer. 671 00:27:21,869 --> 00:27:23,533 You want to do a ride with me, please? 672 00:27:23,537 --> 00:27:27,542 ♪♪ 673 00:27:28,209 --> 00:27:29,573 Jared! 674 00:27:29,577 --> 00:27:31,708 ♪♪ 675 00:27:31,712 --> 00:27:33,310 - [CAR HORN HONKS] - Jared! 676 00:27:33,314 --> 00:27:35,612 ♪♪ 677 00:27:35,617 --> 00:27:37,147 Jared! 678 00:27:37,151 --> 00:27:39,216 [TIRES SQUEAL] 679 00:27:39,220 --> 00:27:43,425 ♪♪ 680 00:27:50,023 --> 00:27:51,053 [SIGHS] Wow. 681 00:27:51,057 --> 00:27:53,156 This really isn't fast, huh? 682 00:27:53,160 --> 00:27:54,323 Tell me about it. 683 00:27:54,327 --> 00:27:56,459 I've been at this for weeks. 684 00:27:56,463 --> 00:27:58,427 Alright. There we go. 685 00:27:58,431 --> 00:27:59,729 Whole shebang. 686 00:27:59,733 --> 00:28:01,797 [SIGHS] Okay. 687 00:28:01,801 --> 00:28:03,197 What am I looking at here? 688 00:28:03,202 --> 00:28:05,633 Is this the same as the shadows? 689 00:28:05,638 --> 00:28:07,302 - I... - Yeah, I think so, but... 690 00:28:07,307 --> 00:28:08,738 but... but it's more than that. 691 00:28:08,742 --> 00:28:11,173 You know, I'm... I'm pretty sure this is a version 692 00:28:11,177 --> 00:28:15,146 of the famous etching called "The Last Trial". 693 00:28:17,950 --> 00:28:19,715 Okay. 694 00:28:19,719 --> 00:28:22,383 "'The Last Trial' depicts the story of three prisoners 695 00:28:22,388 --> 00:28:24,220 who were given a second chance to correct 696 00:28:24,225 --> 00:28:26,356 the mistakes they made in life. 697 00:28:26,361 --> 00:28:29,827 The first prisoner used his chance to find love 698 00:28:29,832 --> 00:28:33,065 and was rewarded with a companion". 699 00:28:33,070 --> 00:28:34,367 Pete. 700 00:28:34,372 --> 00:28:36,937 "The second prisoner put past grievances to rest 701 00:28:36,942 --> 00:28:39,941 and was rewarded with peace. 702 00:28:39,946 --> 00:28:42,211 But the third prisoner chose vengeance, 703 00:28:42,216 --> 00:28:44,648 and a river of blood was shed". 704 00:28:44,653 --> 00:28:46,651 Pretty gruesome, huh? 705 00:28:46,656 --> 00:28:49,655 Oh, my God. 706 00:28:49,660 --> 00:28:51,425 This is what's happening. 707 00:28:51,430 --> 00:28:53,961 Happening? Happening to whom? 708 00:28:53,966 --> 00:28:55,197 How does this end? 709 00:28:55,202 --> 00:28:56,766 How... How did they stop it? 710 00:28:56,771 --> 00:28:57,902 Stop it? 711 00:28:57,907 --> 00:29:00,806 No, Olive, um... it's an allegory. 712 00:29:00,811 --> 00:29:02,657 It's a lesson about redemption. 713 00:29:02,662 --> 00:29:06,052 How is a river of blood a story of redemption? 714 00:29:06,057 --> 00:29:09,089 Because it was called "The Last Trial" for a reason. 715 00:29:09,093 --> 00:29:11,355 It was a test. If the last man had chosen 716 00:29:11,360 --> 00:29:13,760 to forgive his enemies instead of taking revenge, 717 00:29:13,765 --> 00:29:15,562 then he would have been rewarded, 718 00:29:15,566 --> 00:29:19,299 but... he didn't, so... 719 00:29:19,303 --> 00:29:22,835 ♪♪ 720 00:29:22,840 --> 00:29:24,537 Olive, please tell me you're not on campus. 721 00:29:24,542 --> 00:29:26,106 Dad, I'm sorry, alright? I couldn't just... 722 00:29:26,110 --> 00:29:27,908 This is not okay. I explicitly told you 723 00:29:27,912 --> 00:29:29,413 - not to go to campus. - Fine, alright? 724 00:29:29,417 --> 00:29:30,781 I'm grounded. For life. 725 00:29:30,786 --> 00:29:33,179 But please, just listen to me. 726 00:29:33,184 --> 00:29:36,316 The Calling isn't telling Jace to kill Aunt Mick. 727 00:29:36,320 --> 00:29:38,385 - What do you mean? - He's being tested. 728 00:29:38,389 --> 00:29:39,887 It's a lesson about free will, 729 00:29:39,891 --> 00:29:42,224 about making the right decision. 730 00:29:44,428 --> 00:29:45,693 PETE: No, no, no, no, no. No. 731 00:29:45,698 --> 00:29:47,259 I-I-I already told you. 732 00:29:47,264 --> 00:29:49,362 I am done talking about the Calling. 733 00:29:49,367 --> 00:29:51,365 Alright, Pete. My daughter found something. 734 00:29:51,369 --> 00:29:54,168 Your calling isn't about Jace killing Michaela. 735 00:29:54,172 --> 00:29:56,703 It's about him choosing not to. 736 00:29:56,707 --> 00:29:57,871 I don't understand. 737 00:29:57,876 --> 00:29:59,106 Pete, I don't have time to explain, 738 00:29:59,110 --> 00:30:01,208 but right now we have a chance. 739 00:30:01,212 --> 00:30:03,375 We have a chance to save both Michaela and Jace, 740 00:30:03,380 --> 00:30:06,679 to save your own life so you can have a future with Angelina, 741 00:30:06,684 --> 00:30:10,617 but we have to hurry now. 742 00:30:10,621 --> 00:30:12,538 Where was Jace in that vision? 743 00:30:12,543 --> 00:30:14,008 Please, Pete. 744 00:30:14,012 --> 00:30:15,276 Have faith. 745 00:30:15,280 --> 00:30:19,485 ♪♪ 746 00:30:20,551 --> 00:30:23,117 Up by the lake. 747 00:30:23,121 --> 00:30:24,887 Where we came back. 748 00:30:26,590 --> 00:30:28,522 Hey. How's Beverly? 749 00:30:28,526 --> 00:30:30,622 Napping. She wants me to make sure 750 00:30:30,627 --> 00:30:31,925 you drink enough milk with dinner. 751 00:30:31,929 --> 00:30:34,695 Yeah. Why not? Everyone else is telling me what I should do. 752 00:30:34,699 --> 00:30:36,363 [SIGHS] 753 00:30:36,367 --> 00:30:37,631 I'm sorry. It's just... 754 00:30:37,635 --> 00:30:39,067 I feel like a sitting duck right now. 755 00:30:39,071 --> 00:30:41,940 - How are we supposed to go... - [DOOR CLATTERS] 756 00:30:44,641 --> 00:30:47,141 ♪♪ 757 00:30:47,145 --> 00:30:48,678 Hello? 758 00:30:50,446 --> 00:30:51,544 [DOOR CLATTERS] 759 00:30:51,549 --> 00:30:53,047 Hello? 760 00:30:53,051 --> 00:30:55,416 ♪♪ 761 00:30:55,420 --> 00:30:57,217 [DOOR CLATTERS] 762 00:30:57,221 --> 00:31:01,426 ♪♪ 763 00:31:08,332 --> 00:31:10,064 Just me. 764 00:31:10,068 --> 00:31:11,632 It's fine. 765 00:31:11,636 --> 00:31:13,967 - [CELLPHONE RINGING] - [GASPS] 766 00:31:13,971 --> 00:31:16,136 Just Ben. It's Ben. 767 00:31:16,140 --> 00:31:18,105 All good. We're just a little on-edge. 768 00:31:18,109 --> 00:31:20,908 - Did you lock it? - Yes, I locked it. 769 00:31:20,913 --> 00:31:21,975 Great. 770 00:31:21,979 --> 00:31:24,345 Let me help you unpack. 771 00:31:24,349 --> 00:31:26,246 Yeah. Okay. 772 00:31:26,250 --> 00:31:29,049 Hey, Ben says Jace is up by the lake. We gotta go. 773 00:31:29,053 --> 00:31:30,782 Mick, Jared just told you to lay low and... 774 00:31:30,787 --> 00:31:33,386 I'm going. Are you coming? 775 00:31:33,391 --> 00:31:35,756 Yep. 776 00:31:35,760 --> 00:31:37,157 What did you do with Jared? 777 00:31:37,161 --> 00:31:39,957 Saanvi, I told you, this is being handled. 778 00:31:39,962 --> 00:31:42,260 You can't go grabbing people off of the street 779 00:31:42,265 --> 00:31:43,930 to cover up for something that I did. 780 00:31:43,935 --> 00:31:46,834 If you don't tell me where Jared is right now, Vance, 781 00:31:46,838 --> 00:31:49,403 I swear to God, I'm gonna tell the world what we've done. 782 00:31:49,407 --> 00:31:53,612 ♪♪ 783 00:31:55,280 --> 00:31:56,343 You brought him here? 784 00:31:56,348 --> 00:31:58,148 [DOOR OPENS] 785 00:32:05,188 --> 00:32:07,321 Your Kathryn Fitz investigation is a matter 786 00:32:07,325 --> 00:32:09,690 of national security, Detective. 787 00:32:09,694 --> 00:32:11,392 You need to let it go. 788 00:32:11,396 --> 00:32:13,293 See, I can't do that. 789 00:32:13,297 --> 00:32:16,063 There's a woman missing and a daughter wanting answers. 790 00:32:16,067 --> 00:32:19,266 Look, I know you guys are covering up Kathryn Fitz's disappearance. 791 00:32:19,270 --> 00:32:23,070 I just... can't figure out why. 792 00:32:23,074 --> 00:32:24,471 What, is she out there gaslighting 793 00:32:24,475 --> 00:32:26,006 some other passengers? 794 00:32:26,010 --> 00:32:29,543 Kathryn Fitz is dead. 795 00:32:29,547 --> 00:32:30,744 Murdered. 796 00:32:30,748 --> 00:32:34,753 ♪♪ 797 00:32:35,586 --> 00:32:37,253 Do you know who did it? 798 00:32:39,555 --> 00:32:41,854 One of our agents found her body several months ago 799 00:32:41,859 --> 00:32:45,664 submerged in a bog 45 miles east of New Orleans. 800 00:32:46,529 --> 00:32:48,461 Now, we suspect a foreign asset 801 00:32:48,466 --> 00:32:51,198 based in the region was responsible. 802 00:32:51,202 --> 00:32:53,299 Now, I'm only entitled to reveal this to you 803 00:32:53,303 --> 00:32:55,201 because your continued investigation 804 00:32:55,206 --> 00:32:59,011 threatens to expose a whole host of classified matters. 805 00:32:59,510 --> 00:33:02,676 It's time to stand down. 806 00:33:02,680 --> 00:33:04,244 Let it go. 807 00:33:04,248 --> 00:33:08,453 ♪♪ 808 00:33:09,654 --> 00:33:10,818 He doesn't know? 809 00:33:10,823 --> 00:33:13,151 As far as Powell or anyone else in the government knows, 810 00:33:13,156 --> 00:33:15,455 Kathryn Fitz was taken out by an enemy spy. 811 00:33:15,460 --> 00:33:17,991 I don't understand. Why not just... 812 00:33:17,995 --> 00:33:19,693 make it look like she disappeared? 813 00:33:19,697 --> 00:33:22,429 Because then they would keep looking. 814 00:33:22,433 --> 00:33:25,331 The only reason I was given control of this facility 815 00:33:25,335 --> 00:33:26,665 is our government's in an arms race 816 00:33:26,669 --> 00:33:29,101 with every superpower to find out what happened to 828, 817 00:33:29,106 --> 00:33:31,305 and in a competition like that, 818 00:33:31,309 --> 00:33:33,142 I'm their best shot. 819 00:33:35,545 --> 00:33:37,776 And if they figure out that I killed the Major 820 00:33:37,781 --> 00:33:39,412 and you're covering for me? 821 00:33:39,417 --> 00:33:40,981 Then all this falls apart. 822 00:33:40,985 --> 00:33:43,350 Saanvi, you did what you needed to do. 823 00:33:43,354 --> 00:33:45,085 I followed suit. 824 00:33:45,089 --> 00:33:47,621 That means we're in this together. 825 00:33:47,625 --> 00:33:51,830 ♪♪ 826 00:33:53,660 --> 00:33:55,024 Did Michaela find him? 827 00:33:55,029 --> 00:33:56,829 Not yet. She's on her way. 828 00:33:56,834 --> 00:33:59,266 Don't worry. Mick can handle herself. 829 00:33:59,270 --> 00:34:01,401 She'll get him. 830 00:34:01,405 --> 00:34:02,767 Thank you, Pete. 831 00:34:02,772 --> 00:34:05,571 We couldn't have found Jace without your help. 832 00:34:05,576 --> 00:34:08,942 I-I don't understand. 833 00:34:08,946 --> 00:34:13,251 H-How did Olive know this was a test? 834 00:34:13,950 --> 00:34:16,082 By a painting? 835 00:34:16,087 --> 00:34:20,892 It's an Egyptian story called "The Last Trial". 836 00:34:22,659 --> 00:34:26,460 She found it by these symbols in your brother's drawing. 837 00:34:26,464 --> 00:34:28,462 ♪♪ 838 00:34:28,466 --> 00:34:30,731 Jace! Please! 839 00:34:30,735 --> 00:34:32,835 You don't have to do this! 840 00:34:33,937 --> 00:34:35,866 - You had a Calling. - I know what's gonna happen. 841 00:34:35,870 --> 00:34:37,370 I know where to find him. 842 00:34:37,375 --> 00:34:39,101 No, Pete, it's fine. Michaela's got this. 843 00:34:39,106 --> 00:34:40,106 - She's going to... - No. 844 00:34:40,111 --> 00:34:42,109 I have to be there. 845 00:34:42,113 --> 00:34:45,045 I-I'm the only one that can do it. 846 00:34:45,049 --> 00:34:48,916 This is how I save my life. 847 00:34:48,920 --> 00:34:51,418 I can be with Angelina. 848 00:34:51,422 --> 00:34:54,454 ♪♪ 849 00:34:54,458 --> 00:34:56,354 A hall pass? You kidding? 850 00:34:56,359 --> 00:34:57,790 Vance, Pete had a Calling. 851 00:34:57,795 --> 00:34:59,824 To stop Jace, I got to take him upstate. 852 00:34:59,829 --> 00:35:02,294 This is outrageous. There are still several vital tests... 853 00:35:02,298 --> 00:35:04,063 What? You can test him all you want when he comes back. 854 00:35:04,067 --> 00:35:05,562 - If he comes back. - Exactly. 855 00:35:05,567 --> 00:35:08,067 Pete Baylor is supposed to expire tomorrow. 856 00:35:08,072 --> 00:35:11,340 How are we gonna study him if he dies while you're away? 857 00:35:13,400 --> 00:35:15,265 Alright, fine. You can test me. 858 00:35:15,270 --> 00:35:17,003 Whatever you want. 859 00:35:18,982 --> 00:35:22,316 I'm a bit of a unicorn myself. 860 00:35:22,320 --> 00:35:25,451 But keeping Pete Baylor here is a death sentence, 861 00:35:25,455 --> 00:35:27,320 for him and who knows who else. 862 00:35:27,325 --> 00:35:30,424 Maybe my sister. 863 00:35:30,428 --> 00:35:32,092 Come on. 864 00:35:32,096 --> 00:35:33,894 You can't do this when they both have a chance to live. 865 00:35:33,898 --> 00:35:35,561 Pete Baylor is a criminal. You can't just... 866 00:35:35,565 --> 00:35:37,897 I can send an agent. He'll still be in custody. 867 00:35:37,902 --> 00:35:39,998 I want you back in four hours, both of you. 868 00:35:40,002 --> 00:35:42,133 Thank you. You won't regret it. 869 00:35:42,138 --> 00:35:43,769 This isn't a favor. 870 00:35:43,774 --> 00:35:45,505 We have an agreement. 871 00:35:45,509 --> 00:35:49,714 ♪♪ 872 00:35:54,900 --> 00:35:58,267 Sarah, I'm so sorry. 873 00:35:58,271 --> 00:36:02,276 I was really hoping we'd find something different. 874 00:36:02,911 --> 00:36:05,911 I think, um... [SNIFFLES]... deep down, 875 00:36:05,916 --> 00:36:10,221 I already knew that she was gone. 876 00:36:11,151 --> 00:36:13,916 How much she'd done... I mean, that is still... 877 00:36:13,920 --> 00:36:16,018 still can't wrap my head around. 878 00:36:16,022 --> 00:36:18,222 Regardless, no daughter 879 00:36:18,227 --> 00:36:20,392 should have to go through what you went through. 880 00:36:20,397 --> 00:36:21,397 Thank you. 881 00:36:21,402 --> 00:36:24,302 You've been incredibly kind. 882 00:36:24,307 --> 00:36:27,074 At least now I know the truth. 883 00:36:29,802 --> 00:36:31,901 How did it happen? 884 00:36:31,905 --> 00:36:33,605 They wouldn't give me the details, 885 00:36:33,610 --> 00:36:36,910 said it was a matter of national security. 886 00:36:36,915 --> 00:36:39,814 But they did give me this. 887 00:36:39,819 --> 00:36:44,024 ♪♪ 888 00:36:45,618 --> 00:36:48,951 I wish I didn't know anything about what she did for a living. 889 00:36:48,955 --> 00:36:51,453 That's not how you should remember her, okay? 890 00:36:51,457 --> 00:36:53,189 Not everything is black and white. 891 00:36:53,193 --> 00:36:57,398 At the end of the day, she was your mother. 892 00:36:57,403 --> 00:36:59,802 You have to believe that she thought that she was doing this 893 00:36:59,807 --> 00:37:03,345 to protect her country. 894 00:37:03,350 --> 00:37:05,047 I know it's no comfort right now, 895 00:37:05,051 --> 00:37:08,186 but whatever happened to her... 896 00:37:11,123 --> 00:37:15,291 this way, you know that she died a hero. 897 00:37:15,295 --> 00:37:16,959 Yeah. 898 00:37:16,963 --> 00:37:21,168 ♪♪ 899 00:37:23,001 --> 00:37:24,499 ZEKE: How do we even know he's here? 900 00:37:24,504 --> 00:37:26,836 Because he got the same Callings as they did. 901 00:37:26,840 --> 00:37:29,539 Looks like we're on foot from here. Lake's that way. 902 00:37:29,543 --> 00:37:31,741 Now we just have to hope he listens to reason. 903 00:37:31,745 --> 00:37:34,043 Come on, Mick. He's got 15 hours to live. 904 00:37:34,047 --> 00:37:35,311 We're in the middle of nowhere. 905 00:37:35,315 --> 00:37:36,678 Can't we just wait till the sun comes up? 906 00:37:36,682 --> 00:37:38,914 No. No, he'll see us coming. 907 00:37:38,919 --> 00:37:41,282 There is a million ways in and out of this place. 908 00:37:41,286 --> 00:37:43,985 If we let him go, how many more people is he gonna kill? 909 00:37:43,990 --> 00:37:47,857 Where you lead, I will follow. 910 00:37:47,861 --> 00:37:49,559 Zeke, you don't have to come. 911 00:37:49,563 --> 00:37:50,593 Hell, I don't. 912 00:37:50,597 --> 00:37:52,327 I might not like you going into danger, 913 00:37:52,331 --> 00:37:53,862 but I'm not gonna let you go it alone. 914 00:37:53,867 --> 00:37:56,899 Besides, I've been dead before, a couple of times. 915 00:37:56,903 --> 00:37:59,569 I love you, you know? 916 00:37:59,573 --> 00:38:00,937 I do know. 917 00:38:00,941 --> 00:38:02,839 Turns out I can sorta read minds. 918 00:38:02,843 --> 00:38:05,208 Mm, that's true. 919 00:38:05,212 --> 00:38:08,044 I love you, too. 920 00:38:08,048 --> 00:38:09,512 Let's go get this guy. 921 00:38:09,516 --> 00:38:11,347 You're the one with the gun. 922 00:38:11,351 --> 00:38:14,283 Two guns, actually. 923 00:38:14,287 --> 00:38:17,186 Maybe don't shoot me this time. 924 00:38:17,190 --> 00:38:18,554 - Hmm. - [CHUCKLES] 925 00:38:18,558 --> 00:38:22,763 ♪♪ 926 00:38:25,866 --> 00:38:28,364 [DOOR OPENS] 927 00:38:28,368 --> 00:38:30,066 BEN: A few minutes, I promise. 928 00:38:30,070 --> 00:38:32,168 I'm gonna grab some supplies. 929 00:38:32,172 --> 00:38:33,569 Angelina. 930 00:38:33,573 --> 00:38:37,039 You're still up. 931 00:38:37,043 --> 00:38:38,508 Pete. 932 00:38:38,512 --> 00:38:40,409 Angelina. 933 00:38:40,413 --> 00:38:44,418 ♪♪ 934 00:38:44,851 --> 00:38:46,349 Hey, hey. Seriously? 935 00:38:46,353 --> 00:38:48,684 What? I'm just doing my job, sir. 936 00:38:48,688 --> 00:38:52,893 ♪♪ 937 00:38:55,529 --> 00:38:59,734 ♪♪ 938 00:39:02,202 --> 00:39:05,268 They're not hurting anybody. 939 00:39:05,272 --> 00:39:07,637 Just give them a sec. 940 00:39:07,641 --> 00:39:11,846 ♪♪ 941 00:39:17,148 --> 00:39:19,780 When they took you away from the jail, 942 00:39:19,785 --> 00:39:22,851 I... I thought that was the last time 943 00:39:22,856 --> 00:39:24,654 I was ever gonna see you. 944 00:39:24,658 --> 00:39:28,863 ♪♪ 945 00:39:31,298 --> 00:39:33,831 I still want to see the sunrise with you. 946 00:39:35,501 --> 00:39:37,867 But if we're gonna see more than one... 947 00:39:37,871 --> 00:39:42,076 ♪♪ 948 00:39:43,009 --> 00:39:45,074 I have to stop Jace. 949 00:39:45,078 --> 00:39:49,283 ♪♪ 950 00:39:52,919 --> 00:39:56,052 [INSECTS CHIRPING] 951 00:39:56,056 --> 00:39:59,188 What are you doing up? 952 00:39:59,192 --> 00:40:01,123 We got a big day tomorrow. 953 00:40:01,127 --> 00:40:03,259 You gonna go home and see Daddy. 954 00:40:03,263 --> 00:40:07,468 ♪♪ 955 00:40:08,168 --> 00:40:10,299 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 956 00:40:10,303 --> 00:40:14,508 ♪♪ 957 00:40:18,108 --> 00:40:20,108 _ 958 00:40:20,113 --> 00:40:24,318 ♪♪ 959 00:40:40,899 --> 00:40:41,998 Hey, Mick. 960 00:40:42,003 --> 00:40:43,399 Sorry, I know you're probably sleeping, 961 00:40:43,403 --> 00:40:46,102 but I thought you should know... 962 00:40:46,106 --> 00:40:47,803 they found the Major dead. 963 00:40:47,807 --> 00:40:51,507 I don't have a lot of details, but I thought I should call. 964 00:40:51,511 --> 00:40:52,842 Anyways, good news for you. 965 00:40:52,846 --> 00:40:54,877 At least you're safe on that front. 966 00:40:54,881 --> 00:40:56,846 Night. 967 00:40:56,850 --> 00:41:01,055 ♪♪ 968 00:41:01,888 --> 00:41:06,093 ♪♪ 969 00:41:06,726 --> 00:41:09,659 MICHAELA: Found his campsite. You see him? 970 00:41:09,663 --> 00:41:11,127 No, not yet. 971 00:41:11,131 --> 00:41:14,730 ♪♪ 972 00:41:14,734 --> 00:41:16,332 [GASPS] 973 00:41:16,336 --> 00:41:20,341 ♪♪ 974 00:41:21,074 --> 00:41:22,705 Hey. 975 00:41:22,709 --> 00:41:24,974 What is it? 976 00:41:24,978 --> 00:41:27,843 He's here somewhere. 977 00:41:27,847 --> 00:41:29,879 I can feel his anger. 978 00:41:29,883 --> 00:41:32,915 ♪♪ 979 00:41:32,919 --> 00:41:34,450 Okay. 980 00:41:34,454 --> 00:41:35,918 I'm gonna sneak around the side. 981 00:41:35,922 --> 00:41:37,653 Just keep a safe distance. 982 00:41:37,657 --> 00:41:41,862 ♪♪ 983 00:41:46,166 --> 00:41:47,263 [BRANCH SNAPS] 984 00:41:47,267 --> 00:41:51,472 ♪♪ 985 00:41:55,475 --> 00:41:56,972 [RUSTLING] 986 00:41:56,976 --> 00:42:01,181 ♪♪ 987 00:42:02,115 --> 00:42:06,320 ♪♪ 988 00:42:07,253 --> 00:42:08,718 Zeke. 989 00:42:08,722 --> 00:42:12,121 ♪♪ 990 00:42:12,125 --> 00:42:13,558 Where are you? 991 00:42:15,594 --> 00:42:16,792 Zeke! 992 00:42:22,100 --> 00:42:24,100 ♪♪ 993 00:42:30,900 --> 00:42:32,900 ♪♪ 994 00:42:39,700 --> 00:42:41,700 ♪♪ 995 00:42:55,000 --> 00:42:58,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.