All language subtitles for Made.for.Love.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,541 --> 00:00:08,583 - I got the papers. 2 00:00:08,666 --> 00:00:10,875 Is this for real? 3 00:00:10,958 --> 00:00:13,166 - I'm ready to divorce you if that's what you really want. 4 00:00:13,250 --> 00:00:14,958 - Yes, it is. 5 00:00:15,041 --> 00:00:16,958 - Then I'll sign them. 6 00:00:17,041 --> 00:00:19,375 But I want to meet in person. 7 00:00:19,458 --> 00:00:22,916 - I'm not coming to the Hub, Byron. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,333 - I'll come to you. 9 00:00:24,416 --> 00:00:26,750 I'll let you pick where we meet. 10 00:00:26,833 --> 00:00:29,708 - You can just come to the house. 11 00:00:29,791 --> 00:00:31,708 - I want to be able to speak to you candidly, 12 00:00:31,791 --> 00:00:34,666 uninterrupted. Just the two of us. 13 00:00:34,750 --> 00:00:37,208 - Well, it has to be somewhere public. 14 00:00:37,291 --> 00:00:40,250 - As long as it's off the beaten path. 15 00:00:40,333 --> 00:00:41,833 You know why. I-- 16 00:00:41,916 --> 00:00:43,166 I get recognized. 17 00:00:43,250 --> 00:00:44,916 [dramatic music] 18 00:00:45,000 --> 00:00:46,583 - I know a quiet place. 19 00:00:46,666 --> 00:00:53,833 ♪ ♪ 20 00:00:56,583 --> 00:01:00,625 [indistinct chatter] 21 00:01:05,625 --> 00:01:08,291 [soft music playing] 22 00:01:08,375 --> 00:01:10,166 - [whispering] Hey. 23 00:01:10,250 --> 00:01:12,458 - Don't. 24 00:01:20,458 --> 00:01:22,625 - [clears throat] 25 00:01:24,708 --> 00:01:25,791 It's nice to see you, noodle. 26 00:01:25,875 --> 00:01:27,708 - Don't call me that. 27 00:01:30,708 --> 00:01:32,666 - Right, sorry. 28 00:01:32,750 --> 00:01:35,125 It's nice to see you, Hazel. 29 00:01:35,208 --> 00:01:38,291 - Where is it? 30 00:01:38,375 --> 00:01:39,791 Your phone, it's not out on the table. 31 00:01:39,875 --> 00:01:42,375 So where is it? 32 00:01:44,000 --> 00:01:47,125 You're really not watching my feed anymore? 33 00:01:47,208 --> 00:01:50,750 - I-I haven't watched it in days. 34 00:01:50,833 --> 00:01:52,291 - Doesn't matter. 35 00:01:52,375 --> 00:01:55,000 Okay, let's just get this over with. 36 00:01:55,083 --> 00:01:59,625 - Four letters. Half-man, half-goat. 37 00:01:59,708 --> 00:02:01,958 What's one of those things called? 38 00:02:02,041 --> 00:02:04,125 [knocking at door] - Herbert! 39 00:02:04,208 --> 00:02:05,708 Open up! I know you're in there! 40 00:02:05,791 --> 00:02:07,291 - [sighs] 41 00:02:07,375 --> 00:02:09,875 [door opens] 42 00:02:09,958 --> 00:02:14,375 - There, still keep the spare in the same place. 43 00:02:14,458 --> 00:02:16,500 Hazel called Byron last night, 44 00:02:16,583 --> 00:02:17,833 and they arranged to meet in person. 45 00:02:17,916 --> 00:02:19,333 Now, I had already gone to bed, 46 00:02:19,416 --> 00:02:21,375 so I didn't hear the tapes till this morning. 47 00:02:21,458 --> 00:02:24,291 - I know, I know, he served her the divorce papers. 48 00:02:24,375 --> 00:02:26,666 Hey, listen, thank you so much for all you've done, 49 00:02:26,750 --> 00:02:28,916 but it looks like we're not gonna need you anymore. 50 00:02:29,000 --> 00:02:30,791 - Oh, it is hardly over. 51 00:02:30,875 --> 00:02:32,166 Hazel! 52 00:02:32,250 --> 00:02:34,458 - No, she left. She left early this morning. 53 00:02:34,541 --> 00:02:37,208 Wait a second. How'd you know she called him? 54 00:02:37,291 --> 00:02:38,791 - Uh, remember? 55 00:02:38,875 --> 00:02:40,625 I bugged your place, okay? 56 00:02:40,708 --> 00:02:42,583 Look, look, we gotta go. Get dressed. 57 00:02:42,666 --> 00:02:45,458 This is a trap. - No, I think they're just-- 58 00:02:45,541 --> 00:02:47,875 they're signing the--the document stuff. 59 00:02:47,958 --> 00:02:49,750 - Herbert! 60 00:02:49,833 --> 00:02:52,458 Hazel went on one date with Byron, 61 00:02:52,541 --> 00:02:54,750 and disappeared for ten years. 62 00:02:54,833 --> 00:02:58,291 Everything this man does is in his own self-interest. 63 00:02:58,375 --> 00:03:01,125 [quirky dramatic music] 64 00:03:01,208 --> 00:03:02,708 - Ah, shit. Okay, all right. 65 00:03:02,791 --> 00:03:04,750 Let me get dressed. - Yeah. 66 00:03:04,833 --> 00:03:08,708 ♪ ♪ 67 00:03:08,791 --> 00:03:11,458 - You know, I went to some... 68 00:03:11,541 --> 00:03:14,791 coffee shops and... 69 00:03:14,875 --> 00:03:16,500 a grocery store. 70 00:03:16,583 --> 00:03:19,708 You know, normal-- normal people stuff. 71 00:03:19,791 --> 00:03:21,041 - Hmm. 72 00:03:21,125 --> 00:03:23,666 - No, I went out. 73 00:03:23,750 --> 00:03:24,875 What about you? 74 00:03:24,958 --> 00:03:27,666 Tell me, what-- what'd I miss? 75 00:03:31,000 --> 00:03:32,875 - I flew a plane. 76 00:03:32,958 --> 00:03:36,083 - Wow. 77 00:03:36,166 --> 00:03:38,583 Really, where? Where'd you fly to? 78 00:03:38,666 --> 00:03:39,916 - Nowhere, I just went up in the air, 79 00:03:40,000 --> 00:03:42,500 and then I came back down. 80 00:03:42,583 --> 00:03:44,958 It felt great though. 81 00:03:45,041 --> 00:03:48,916 - Yeah, that is great. 82 00:03:49,000 --> 00:03:51,125 You flew a plane. 83 00:03:52,666 --> 00:03:55,583 - How did that feel for you just now? 84 00:03:55,666 --> 00:03:57,000 - What? 85 00:03:57,083 --> 00:03:58,291 - To find out something about me 86 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 that I chose to tell you, 87 00:04:00,500 --> 00:04:02,750 instead of you invading my brain? 88 00:04:02,833 --> 00:04:04,625 - Um... 89 00:04:08,666 --> 00:04:11,000 Feels nice. 90 00:04:14,791 --> 00:04:17,250 No, it does. It feels nice. 91 00:04:17,333 --> 00:04:21,083 - That's how relationships are supposed to function. 92 00:04:21,166 --> 00:04:22,125 - Hey, listen. 93 00:04:22,208 --> 00:04:23,750 I've changed so much-- 94 00:04:23,833 --> 00:04:24,750 - Hey! 95 00:04:24,833 --> 00:04:26,166 You guys know what you want? 96 00:04:26,250 --> 00:04:29,458 - Uh...yes, actually, yes. 97 00:04:29,541 --> 00:04:31,208 I do know what I want. 98 00:04:34,041 --> 00:04:35,916 After her. 99 00:04:37,250 --> 00:04:39,416 - I-I-- 100 00:04:39,500 --> 00:04:41,291 Could I just get coffee? Thank you. 101 00:04:41,375 --> 00:04:42,750 - Okay, and you? 102 00:04:42,833 --> 00:04:45,041 - I would like to order the Big Boy Burger. 103 00:04:45,125 --> 00:04:46,583 - Okay, you want the combo platter? 104 00:04:46,666 --> 00:04:48,041 - The what--sorry? 105 00:04:48,125 --> 00:04:49,625 - You get a soda and your choice of 106 00:04:49,708 --> 00:04:51,750 chili cheese fries, onion rings, or tater tots. 107 00:04:51,833 --> 00:04:54,666 - Great, great. 108 00:04:54,750 --> 00:04:57,083 - Which one? 109 00:04:57,166 --> 00:04:58,208 - All of 'em. 110 00:04:58,291 --> 00:05:00,000 Yeah, that-- 111 00:05:00,083 --> 00:05:02,000 whole lot. 112 00:05:02,083 --> 00:05:03,375 - Just give me the menus. 113 00:05:03,458 --> 00:05:04,583 - Thank you so much. 114 00:05:04,666 --> 00:05:06,208 See, I've changed-- [gasps] 115 00:05:06,291 --> 00:05:07,541 Oh, sorry. 116 00:05:07,625 --> 00:05:09,000 Jumped out at me. 117 00:05:09,083 --> 00:05:11,041 I've...I've changed. 118 00:05:11,125 --> 00:05:13,166 You know? - Yeah, you're a big boy now. 119 00:05:13,250 --> 00:05:16,500 - You know, it kinda hit me the other day. 120 00:05:16,583 --> 00:05:19,375 I don't need to be a... 121 00:05:19,458 --> 00:05:20,583 handsome recluse. 122 00:05:20,666 --> 00:05:22,083 I can just be handsome. 123 00:05:22,166 --> 00:05:24,166 - [laughs] 124 00:05:24,250 --> 00:05:25,541 - [chuckles] 125 00:05:25,625 --> 00:05:28,583 [upbeat music] 126 00:05:28,666 --> 00:05:35,875 ♪ ♪ 127 00:05:36,958 --> 00:05:38,458 - I bugged the ketchup. 128 00:05:38,541 --> 00:05:39,875 We should have ears soon. 129 00:05:39,958 --> 00:05:41,375 - Oh, great. - Yeah. 130 00:05:41,458 --> 00:05:44,916 - Great, great, great, great... 131 00:05:45,000 --> 00:05:46,708 Huh? Oh. 132 00:05:48,166 --> 00:05:50,125 - Um... 133 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 About the other day... 134 00:05:51,791 --> 00:05:54,208 - Ah, no, no. It's fine. 135 00:05:54,291 --> 00:05:55,541 - No. 136 00:05:55,625 --> 00:05:58,000 I overstepped, and... 137 00:05:58,083 --> 00:06:00,375 the way you choose to deal with your own mortality 138 00:06:00,458 --> 00:06:02,000 is none of my business. 139 00:06:02,083 --> 00:06:03,041 - Okay. 140 00:06:03,125 --> 00:06:04,708 Let's just drop it now. 141 00:06:04,791 --> 00:06:06,916 [speaker crackles] - Oh. 142 00:06:07,000 --> 00:06:08,875 Here we go. 143 00:06:08,958 --> 00:06:10,583 - You think ordering a cheeseburger 144 00:06:10,666 --> 00:06:12,500 makes you a changed man? 145 00:06:12,583 --> 00:06:15,541 - No, but I did drink a beer. 146 00:06:15,625 --> 00:06:17,083 Half a--half a-- half a beer. 147 00:06:17,166 --> 00:06:18,500 - Oh, my gosh! 148 00:06:18,583 --> 00:06:20,500 Well, in that case... - [chuckles] 149 00:06:20,583 --> 00:06:22,500 - Yeah, you're a whole new person. 150 00:06:22,583 --> 00:06:24,583 - I know I am. - That's a good mic. 151 00:06:24,666 --> 00:06:25,750 Picks up sarcasm. 152 00:06:25,833 --> 00:06:27,375 - Shh. - On my way to be. 153 00:06:27,458 --> 00:06:29,083 - This doesn't really concern me though. 154 00:06:29,166 --> 00:06:33,125 - Can you just look at me, please? 155 00:06:33,208 --> 00:06:35,833 Give me a chance to explain myself to you. 156 00:06:39,000 --> 00:06:41,666 Listen, Hazel, when I first built the Hub, 157 00:06:41,750 --> 00:06:44,250 living there was a choice. 158 00:06:45,875 --> 00:06:47,750 But over the years, and if-- 159 00:06:47,833 --> 00:06:49,333 if I'm being honest, 160 00:06:49,416 --> 00:06:51,708 I grew to fear the real world. 161 00:06:51,791 --> 00:06:53,333 But, listen, I'm getting-- 162 00:06:53,416 --> 00:06:54,708 I'm getting through that. 163 00:06:54,791 --> 00:06:56,583 - So, what? 164 00:06:56,666 --> 00:06:58,625 Are you gonna leave the Hub? 165 00:06:58,708 --> 00:07:00,375 - I'm saying I could. 166 00:07:00,458 --> 00:07:02,166 - Mm-hmm. 167 00:07:02,250 --> 00:07:04,291 - You have to admit 168 00:07:04,375 --> 00:07:06,791 that life is better in the Hub. 169 00:07:06,875 --> 00:07:10,333 You might have felt stifled or limited or whatever that is, 170 00:07:10,416 --> 00:07:12,208 but look--look-- look around you. 171 00:07:12,291 --> 00:07:14,958 Do you think these people have freedom? 172 00:07:15,041 --> 00:07:16,750 They don't. 173 00:07:16,833 --> 00:07:19,750 I mean--look at this guy here. He's leaving right now. 174 00:07:19,833 --> 00:07:21,291 Is he running off because he has an emergency at home 175 00:07:21,375 --> 00:07:22,833 with the plumbing or something? 176 00:07:22,916 --> 00:07:25,125 Or that woman, I don't know, walked here 177 00:07:25,208 --> 00:07:26,625 because her car's in the shop? 178 00:07:26,708 --> 00:07:31,625 These people are prisoners to life's variables. 179 00:07:31,708 --> 00:07:34,625 We don't have those inconveniences at the Hub. 180 00:07:34,708 --> 00:07:36,250 - Do you realize that you're just 181 00:07:36,333 --> 00:07:38,125 listing stuff that poor people have to deal with? 182 00:07:38,208 --> 00:07:39,416 - No, no, no. 183 00:07:39,500 --> 00:07:42,833 I'm talking about things you can't control 184 00:07:42,916 --> 00:07:45,958 that makes life less pleasant. 185 00:07:46,041 --> 00:07:47,750 We're so lucky to have the Hub. 186 00:07:47,833 --> 00:07:49,166 - I was lucky to get out. 187 00:07:49,250 --> 00:07:51,208 - No, I--you-- 188 00:07:51,291 --> 00:07:54,250 - Byron, I came here to get your signature. 189 00:07:54,333 --> 00:07:56,083 I still want a divorce. 190 00:07:56,166 --> 00:07:57,291 - Yes, and I will sign it. 191 00:07:57,375 --> 00:07:59,000 I will--I will sign it. Please-- 192 00:07:59,083 --> 00:08:00,458 - Are you gonna sign with that french fry? 193 00:08:00,541 --> 00:08:02,291 - No, I-- [groaning] 194 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 Look, I'll sign it with whatever you want, 195 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 but we can get a divorce if it's marriage 196 00:08:05,875 --> 00:08:08,958 you're opposed to, but please just, like--- 197 00:08:09,041 --> 00:08:10,208 give me a second to explain... 198 00:08:10,291 --> 00:08:11,666 - Excuse me. - What is happening. 199 00:08:11,750 --> 00:08:13,750 - Excuse me. - Is this guy talking to me? 200 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 - Excuse me. 201 00:08:14,916 --> 00:08:16,958 - Yeah. 202 00:08:17,041 --> 00:08:19,208 - Excuse me. 203 00:08:19,291 --> 00:08:22,083 Can I borrow that ketchup? 204 00:08:25,750 --> 00:08:27,666 Thanks. 205 00:08:35,291 --> 00:08:37,416 - Please come back. 206 00:08:37,500 --> 00:08:40,083 I know what life with me at the Hub 207 00:08:40,166 --> 00:08:42,916 should've been like for you from the start now. 208 00:08:45,125 --> 00:08:47,875 Please, just give me a chance to prove it. 209 00:08:47,958 --> 00:08:51,541 - Maybe stop dancing around the elephant in the room. 210 00:08:51,625 --> 00:08:52,916 - What elephant? 211 00:08:53,000 --> 00:08:56,041 - The baby inside me is the elephant. 212 00:08:56,125 --> 00:08:57,333 - Baby? 213 00:08:57,416 --> 00:08:58,875 - Baby? 214 00:08:58,958 --> 00:09:00,791 - That's right, Cal. I'm pregnant. 215 00:09:00,875 --> 00:09:02,041 - The ketchup must've moved. 216 00:09:02,125 --> 00:09:03,958 - Ah. - [groans] 217 00:09:04,041 --> 00:09:04,916 I'll fix it. 218 00:09:05,000 --> 00:09:06,083 - Wait, wait, wait. 219 00:09:06,166 --> 00:09:08,166 I kinda want to hear how this ends. 220 00:09:08,250 --> 00:09:11,166 - [sighs] 221 00:09:11,250 --> 00:09:13,791 - No more surveillance. 222 00:09:13,875 --> 00:09:15,208 - You couldn't live that way. 223 00:09:15,291 --> 00:09:16,416 - I will. 224 00:09:16,500 --> 00:09:18,583 I w--other than security. 225 00:09:18,666 --> 00:09:21,250 The roosters could go. 226 00:09:21,333 --> 00:09:23,000 - No more orgasm review? 227 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 - It's gone. 228 00:09:24,166 --> 00:09:25,291 I already have the data I need. 229 00:09:25,375 --> 00:09:26,666 - That shouldn't be the reason. 230 00:09:26,750 --> 00:09:28,750 - You're absolutely right. 231 00:09:28,833 --> 00:09:31,625 I'm gonna introduce the element of choice 232 00:09:31,708 --> 00:09:33,083 into Hub protocol. 233 00:09:33,166 --> 00:09:35,541 It should be a world curated by both of us. 234 00:09:35,625 --> 00:09:37,416 - Both of us? - Equally. 235 00:09:37,500 --> 00:09:39,916 - Equally? Oh, good. 236 00:09:40,000 --> 00:09:45,708 So no more Hub approved nail polish and fabric hues... 237 00:09:45,791 --> 00:09:48,625 - Does give it a cohesive look, but sure, yeah. 238 00:09:48,708 --> 00:09:50,208 - No more nutrient intake counters. 239 00:09:50,291 --> 00:09:53,125 No more censored films, no more censored books. 240 00:09:53,208 --> 00:09:56,666 - I-I didn't realize there was so much you disliked. 241 00:09:56,750 --> 00:09:58,208 I'm sorry. 242 00:09:58,291 --> 00:10:01,500 - Mm-hmm, you'd be okay with all this, sounds like. 243 00:10:02,875 --> 00:10:04,458 Mm-hmm, me setting my own alarms. 244 00:10:04,541 --> 00:10:07,666 Or, you know what? No alarms...at all. 245 00:10:07,750 --> 00:10:09,958 Me listening to music as loud as I want to. 246 00:10:10,041 --> 00:10:12,708 Any kind of music, out loud instead of in the earpiece. 247 00:10:12,791 --> 00:10:13,958 Me having a pet. 248 00:10:14,041 --> 00:10:16,833 - Well, no. Dogs don't wear pants. 249 00:10:16,916 --> 00:10:19,375 If you don't wear pants, you can't be on the furniture. 250 00:10:20,458 --> 00:10:22,875 - Me having a cell phone that dials out. 251 00:10:22,958 --> 00:10:24,666 Me leaving the Hub whenever I want to 252 00:10:24,750 --> 00:10:26,583 and going wherever I wanna go. 253 00:10:29,208 --> 00:10:32,375 And the big one... 254 00:10:32,458 --> 00:10:34,708 the chip gets taken out. 255 00:10:34,791 --> 00:10:37,708 - Yes, it's priority one. 256 00:10:37,791 --> 00:10:41,125 My entire model for "Made for Love" was incorrect. 257 00:10:41,208 --> 00:10:43,291 I see that now. 258 00:10:43,375 --> 00:10:46,291 - Are you admitting that you were wrong? 259 00:10:52,958 --> 00:10:54,500 You admit it was wrong. 260 00:10:54,583 --> 00:10:58,541 All of it, the constant surveillance, it was illegal. 261 00:10:58,625 --> 00:11:01,583 And it was immoral. 262 00:11:01,666 --> 00:11:03,000 - Yes. 263 00:11:03,083 --> 00:11:06,333 - Not to mention, a very shitty thing 264 00:11:06,416 --> 00:11:07,833 for a marriage. 265 00:11:07,916 --> 00:11:09,583 You admit that. 266 00:11:09,666 --> 00:11:12,041 - Except that the chip 267 00:11:12,125 --> 00:11:14,583 did prove to be effective. 268 00:11:14,666 --> 00:11:16,333 Having it in only one partner. 269 00:11:16,416 --> 00:11:17,875 - Hmm. 270 00:11:17,958 --> 00:11:21,375 - I figured out it doesn't have to be a two-way merge. 271 00:11:21,458 --> 00:11:22,875 It could--or a brain implant. 272 00:11:22,958 --> 00:11:25,208 It could be a disposable, wearable tech piece 273 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 that people use for a short amount of time 274 00:11:27,416 --> 00:11:30,250 when they're having trouble. 275 00:11:30,333 --> 00:11:33,458 - You think... 276 00:11:33,541 --> 00:11:36,958 that all of this 277 00:11:37,041 --> 00:11:41,166 was just a fucking... 278 00:11:41,250 --> 00:11:43,333 rough patch? 279 00:11:43,416 --> 00:11:47,125 - I don't--that's-- 280 00:11:47,208 --> 00:11:49,208 that's really, actually, a great name. 281 00:11:49,291 --> 00:11:51,083 [laughs] See? 282 00:11:51,166 --> 00:11:53,833 I need you here. 283 00:11:53,916 --> 00:11:55,833 You're my muse. 284 00:11:55,916 --> 00:11:57,208 - ♪ Muchacha, muchacho ♪ 285 00:11:57,291 --> 00:11:58,583 ♪ Just another muchacho-- ♪ 286 00:11:58,666 --> 00:11:59,750 - You gotta put the ketchup back. 287 00:11:59,833 --> 00:12:01,250 - Jesus Christ--you scared me. 288 00:12:01,333 --> 00:12:03,041 - Yes, Jesus and all that. I know the Lord, too. 289 00:12:03,125 --> 00:12:04,500 Now, look here. 290 00:12:04,583 --> 00:12:08,208 You go in there and you put that ketchup back. 291 00:12:08,291 --> 00:12:09,416 - What? 292 00:12:09,500 --> 00:12:10,833 - The ketchup bottle, it moved. 293 00:12:10,916 --> 00:12:12,750 We need it back on the original table. 294 00:12:12,833 --> 00:12:15,750 - Whoa, how did the ketchup move? 295 00:12:15,833 --> 00:12:17,625 - Well, it doesn't have legs. 296 00:12:17,708 --> 00:12:19,416 Somebody obviously moved it. 297 00:12:19,500 --> 00:12:21,416 Okay? 298 00:12:21,500 --> 00:12:23,750 - Which table was it though? 299 00:12:23,833 --> 00:12:25,875 - The one with the couple. 300 00:12:25,958 --> 00:12:28,166 - No, the--which table did it move to? 301 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 - Oh, right. 302 00:12:29,333 --> 00:12:30,708 Oh, it was a couple, 303 00:12:30,791 --> 00:12:32,458 and they were talking about being pregnant. 304 00:12:32,541 --> 00:12:35,625 - So I'm supposed to ask everyone if they're pregnant? 305 00:12:35,708 --> 00:12:37,708 - Go in there and do it right now, 306 00:12:37,791 --> 00:12:40,375 before I get my $20 back. 307 00:12:42,708 --> 00:12:45,541 - I'm just--I've changed. 308 00:12:45,625 --> 00:12:46,958 A lot. 309 00:12:47,041 --> 00:12:48,958 Like, something inside of me that I just-- 310 00:12:49,041 --> 00:12:50,375 I just don't know how to describe it. 311 00:12:50,458 --> 00:12:52,750 - Try. 312 00:12:56,375 --> 00:12:58,708 - Ever... 313 00:12:58,791 --> 00:13:00,958 ever since I started watching you when you went out here, 314 00:13:01,041 --> 00:13:05,625 I didn't understand why you would trade our life for this. 315 00:13:08,833 --> 00:13:11,625 But I get it now. 316 00:13:11,708 --> 00:13:14,250 It's about choice. 317 00:13:14,916 --> 00:13:17,458 And I don't wanna control you. 318 00:13:17,541 --> 00:13:19,875 I want to give up control. 319 00:13:22,833 --> 00:13:26,125 Just being out here, exposed, it's... 320 00:13:28,250 --> 00:13:31,208 Something's changed in me. 321 00:13:31,291 --> 00:13:33,458 - What? 322 00:13:35,416 --> 00:13:38,166 - I'm ready to be vulnerable. 323 00:13:38,250 --> 00:13:39,208 - Hmm? 324 00:13:39,291 --> 00:13:41,375 - I'm ready to be vulnerable 325 00:13:41,458 --> 00:13:43,541 for you. 326 00:13:43,625 --> 00:13:46,166 'Cause I want to. 327 00:13:47,333 --> 00:13:50,250 - You're ready to be vulnerable? 328 00:13:52,416 --> 00:13:55,333 This from a guy who practices 329 00:13:55,416 --> 00:13:57,875 performance celibacy? 330 00:13:57,958 --> 00:14:02,041 You refused to have sex with me for ten years 331 00:14:02,125 --> 00:14:04,250 to avoid the risk of--what was the term you used, Byron? 332 00:14:04,333 --> 00:14:05,375 What was it? Of course. 333 00:14:05,458 --> 00:14:06,750 It was emotional flooding, right? 334 00:14:06,833 --> 00:14:09,291 - Extreme feelings can just block you 335 00:14:09,375 --> 00:14:10,541 from your concentration. 336 00:14:10,625 --> 00:14:12,875 I can't be distracted 337 00:14:12,958 --> 00:14:15,583 or lose focus because of pleasure, Hazel. 338 00:14:15,666 --> 00:14:18,875 And plus, I always was the one that was pleasuring you. 339 00:14:18,958 --> 00:14:20,750 A lot of people would say that was generous. 340 00:14:20,833 --> 00:14:22,416 - It was torture. 341 00:14:22,500 --> 00:14:24,375 I had to give you all of my vulnerability, 342 00:14:24,458 --> 00:14:26,666 and you wouldn't give me any of yours. 343 00:14:29,291 --> 00:14:32,708 That system was built for you. 344 00:14:32,791 --> 00:14:35,041 - Yeah, you're right. 345 00:14:37,000 --> 00:14:40,083 I'm sorry. 346 00:14:44,916 --> 00:14:47,208 I just wish we could start over. 347 00:14:53,333 --> 00:14:55,416 - Okay. 348 00:14:57,958 --> 00:14:59,916 Let's... 349 00:15:00,000 --> 00:15:02,208 Let's pretend 350 00:15:02,291 --> 00:15:05,416 that we're meeting for the first time. 351 00:15:05,500 --> 00:15:09,125 But no lies, no manipulation. 352 00:15:09,208 --> 00:15:11,958 Just be who you actually are. 353 00:15:15,458 --> 00:15:17,875 Ready? 354 00:15:18,000 --> 00:15:19,791 Hi. 355 00:15:19,875 --> 00:15:22,375 I'm Hazel Green. 356 00:15:22,458 --> 00:15:24,208 - Hi, Hazel. 357 00:15:24,291 --> 00:15:26,000 I'm Byr-- 358 00:15:32,375 --> 00:15:34,541 I'm Greg Benson. 359 00:15:40,041 --> 00:15:42,625 - Wow. 360 00:15:44,416 --> 00:15:47,208 Nice to meet you, Greg. 361 00:15:47,291 --> 00:15:50,250 [eccentric music] 362 00:15:50,333 --> 00:15:57,500 ♪ ♪ 363 00:16:10,041 --> 00:16:12,166 - Dutton, Montana. Nobody knows that. 364 00:16:12,250 --> 00:16:15,250 I had my data changed. 365 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 I shouldn't be saying this in public. 366 00:16:17,958 --> 00:16:19,000 Can we please leave now? 367 00:16:19,083 --> 00:16:20,875 - No. 368 00:16:20,958 --> 00:16:23,500 Dutton, Montana. 369 00:16:24,583 --> 00:16:26,000 Is that where your parents are? 370 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 - My dad's there. 371 00:16:27,166 --> 00:16:28,458 At least, last I heard, anyway. 372 00:16:28,541 --> 00:16:29,500 - What does he do? 373 00:16:29,583 --> 00:16:31,166 - He's a mailman. 374 00:16:31,250 --> 00:16:34,041 - And what about your mom? 375 00:16:35,041 --> 00:16:37,000 - She left with my brother when I was eight. 376 00:16:37,083 --> 00:16:39,750 I haven't seen her since. She's probably dead. 377 00:16:41,583 --> 00:16:42,833 - So you have a brother? 378 00:16:42,916 --> 00:16:44,708 - Yeah, he reached out a few years ago. 379 00:16:44,791 --> 00:16:45,875 Saw me on the cover of a magazine. 380 00:16:45,958 --> 00:16:46,916 Herringbone paid him off. 381 00:16:47,000 --> 00:16:48,125 There, satisfied? 382 00:16:48,208 --> 00:16:49,916 - No. 383 00:16:52,291 --> 00:16:54,208 What are you afraid of? 384 00:16:55,291 --> 00:16:56,375 - Losing you. 385 00:16:56,458 --> 00:16:58,250 - No, what are you actually afraid of? 386 00:16:58,333 --> 00:16:59,791 - Being alone. 387 00:16:59,875 --> 00:17:02,416 - What excites you? 388 00:17:04,625 --> 00:17:06,375 - You don't wanna know the answer. 389 00:17:06,458 --> 00:17:08,166 - Tell me anyway. 390 00:17:08,250 --> 00:17:10,750 - Watching you. 391 00:17:10,833 --> 00:17:12,541 - Why did you pick me? 392 00:17:12,625 --> 00:17:15,083 - Because you were a challenge I knew I could w-- 393 00:17:18,708 --> 00:17:21,083 - Oh, my God. 394 00:17:21,166 --> 00:17:23,625 Are you turned on right now? 395 00:17:23,708 --> 00:17:27,458 [dishes clattering] 396 00:17:27,541 --> 00:17:29,458 - [groans] 397 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 - [groans] 398 00:17:30,791 --> 00:17:32,541 - Did you--was th-- 399 00:17:32,625 --> 00:17:34,791 was that--? 400 00:17:41,541 --> 00:17:43,250 - So, what'd I miss? 401 00:17:43,333 --> 00:17:46,708 - I have a theory, but I hope I'm wrong. 402 00:17:49,583 --> 00:17:51,666 - Oh! 403 00:17:51,750 --> 00:17:54,166 [groans] 404 00:17:54,250 --> 00:17:56,708 - Did you just-- 405 00:18:01,375 --> 00:18:04,500 [laughs] 406 00:18:05,583 --> 00:18:08,000 - [panting] 407 00:18:09,666 --> 00:18:12,583 - Oh, boy! 408 00:18:14,625 --> 00:18:17,375 Byron, you really are a changed man. 409 00:18:17,458 --> 00:18:20,083 Wow, an orgasm. 410 00:18:20,166 --> 00:18:21,875 Byron. 411 00:18:21,958 --> 00:18:23,958 Was it good? Hey. 412 00:18:24,041 --> 00:18:26,666 Look at me. 413 00:18:26,750 --> 00:18:28,875 Hey. 414 00:18:30,083 --> 00:18:31,625 Would you give it five stars? 415 00:18:31,708 --> 00:18:33,166 - Stop, I don't wanna play games. 416 00:18:33,250 --> 00:18:34,625 Can we just go home please? 417 00:18:34,708 --> 00:18:36,416 - I am home. 418 00:18:38,125 --> 00:18:40,291 Sign it. 419 00:18:48,875 --> 00:18:52,291 [pen scribbling] 420 00:18:52,375 --> 00:18:55,000 - [sighs] 421 00:18:55,083 --> 00:18:57,916 [groaning quietly] 422 00:18:59,333 --> 00:19:02,875 I have to say I am surprised. 423 00:19:04,000 --> 00:19:08,291 You know, I thought you would really come back to the Hub 424 00:19:08,375 --> 00:19:11,875 with your dad to save him. 425 00:19:16,166 --> 00:19:19,000 - What are you talking about? 426 00:19:19,083 --> 00:19:21,416 - You really don't know? 427 00:19:21,500 --> 00:19:24,833 You've been living with him for weeks and you don't know. 428 00:19:26,583 --> 00:19:29,708 Hazel, your dad has pancreatic cancer. 429 00:19:29,791 --> 00:19:31,000 He hasn't been treating it. 430 00:19:31,083 --> 00:19:34,708 He's just been medicating the pain. 431 00:19:34,791 --> 00:19:38,958 At this rate, he has a year, if lucky. 432 00:19:39,041 --> 00:19:41,041 - [laughs] 433 00:19:44,791 --> 00:19:47,041 I don't believe you. 434 00:19:47,125 --> 00:19:48,875 - You don't have to. 435 00:19:54,833 --> 00:19:56,250 Take a look. 436 00:19:57,958 --> 00:20:01,208 These are his medical records. 437 00:20:01,291 --> 00:20:03,083 If you come back to the Hub 438 00:20:03,166 --> 00:20:04,583 with your dad, 439 00:20:04,666 --> 00:20:07,625 I'm confident we can save him. 440 00:20:07,708 --> 00:20:10,541 We have some of the best medical resources. 441 00:20:10,625 --> 00:20:13,416 Out here, he won't stand a chance. 442 00:20:13,500 --> 00:20:15,750 - I'd rather let him die. 443 00:20:15,833 --> 00:20:17,583 - I don't believe you. 444 00:20:17,666 --> 00:20:20,416 [somber music] 445 00:20:20,500 --> 00:20:22,125 ♪ ♪ 446 00:20:22,208 --> 00:20:24,000 - Okay, all right. I think we're good. 447 00:20:24,083 --> 00:20:25,000 - Herbert. 448 00:20:25,083 --> 00:20:26,333 - No, it's good. 449 00:20:26,416 --> 00:20:28,083 She's being level-headed. 450 00:20:28,166 --> 00:20:30,125 She's being smart. 451 00:20:30,208 --> 00:20:32,083 You know what, I don't-- I don't really think 452 00:20:32,166 --> 00:20:34,666 this is any of our business. Let's go. 453 00:20:34,750 --> 00:20:37,416 Let's just let them work it out on their own. 454 00:20:37,500 --> 00:20:38,666 - Yeah. 455 00:20:38,750 --> 00:20:40,083 I have what I need. 456 00:20:40,166 --> 00:20:41,875 We can go. 457 00:20:41,958 --> 00:20:49,125 ♪ ♪ 458 00:20:58,416 --> 00:20:59,625 - Oh, hey. 459 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 - Hmm? - Sorry. 460 00:21:00,791 --> 00:21:02,291 I figured you'd gone to bed. 461 00:21:02,375 --> 00:21:03,791 - Oh. - Are you okay? 462 00:21:03,875 --> 00:21:05,083 - Yeah. 463 00:21:05,166 --> 00:21:07,666 Yeah, I guess I fell asleep. 464 00:21:07,750 --> 00:21:09,458 How'd... 465 00:21:09,541 --> 00:21:13,333 how'd it go with-- with what's his name? 466 00:21:14,500 --> 00:21:15,958 [exhales sharply] 467 00:21:16,041 --> 00:21:17,583 - He signed the papers. 468 00:21:17,666 --> 00:21:19,791 - Oh, good. 469 00:21:19,875 --> 00:21:22,500 Good, I'm-- I'm happy for you. 470 00:21:25,458 --> 00:21:27,125 - You wanna celebrate? 471 00:21:27,208 --> 00:21:28,375 - Sure, yeah. 472 00:21:28,458 --> 00:21:30,583 If--if--if now ain't time for a drink, 473 00:21:30,666 --> 00:21:32,666 I don't know when is, right? - [laughs] 474 00:21:32,750 --> 00:21:36,041 [fridge door opening] 475 00:21:36,125 --> 00:21:38,208 - [sighs] 476 00:21:38,291 --> 00:21:40,375 [cans opening] 477 00:21:42,708 --> 00:21:43,958 - [sighs] 478 00:21:44,041 --> 00:21:45,000 [footsteps approaching] 479 00:21:45,083 --> 00:21:47,791 - [sighs] 480 00:21:52,541 --> 00:21:55,333 - Oh, to the, uh... 481 00:21:55,416 --> 00:21:58,583 the first day of the rest of my life. 482 00:22:00,708 --> 00:22:03,333 - [chuckles] 483 00:22:05,375 --> 00:22:07,541 - So, um... 484 00:22:09,583 --> 00:22:12,500 Get this... 485 00:22:12,583 --> 00:22:16,666 Byron tried to convince me that you... 486 00:22:16,750 --> 00:22:18,833 have cancer, or... 487 00:22:18,916 --> 00:22:21,000 - What? 488 00:22:21,083 --> 00:22:22,666 That's crazy. 489 00:22:22,750 --> 00:22:24,958 - Yeah, I know. That's what I said. 490 00:22:25,041 --> 00:22:26,708 [soft laughter] 491 00:22:26,791 --> 00:22:28,166 - Well, I'm glad you didn't fall for it. 492 00:22:28,250 --> 00:22:30,125 - Yeah. 493 00:22:32,125 --> 00:22:35,208 You wanna watch something? 494 00:22:35,291 --> 00:22:37,333 - Yeah, all right. 495 00:22:41,041 --> 00:22:44,250 [indistinct chatter on TV] 496 00:22:45,083 --> 00:22:47,833 [static and channels changing] 497 00:22:50,000 --> 00:22:52,250 [sighs] 498 00:22:54,666 --> 00:22:57,041 - My nerves are frayed. 499 00:22:57,125 --> 00:22:59,625 - You got away. 500 00:22:59,708 --> 00:23:02,166 You did it. 501 00:23:04,000 --> 00:23:06,250 I'm proud of you. 502 00:23:06,333 --> 00:23:09,291 [soft dreamy music] 503 00:23:09,375 --> 00:23:12,416 ♪ ♪ 504 00:23:12,500 --> 00:23:14,166 - Thanks, Dad. 505 00:23:14,250 --> 00:23:21,416 ♪ ♪ 506 00:23:31,708 --> 00:23:33,958 I'm jealous of Diane. 507 00:23:34,041 --> 00:23:36,583 - What? How's that? 508 00:23:36,666 --> 00:23:38,041 - She got flawless skin. 509 00:23:38,125 --> 00:23:39,750 No weight fluctuations. She never has to cook. 510 00:23:39,833 --> 00:23:41,250 She never has to worry about money. 511 00:23:41,333 --> 00:23:44,416 She got...a pretty easy life. You know? 512 00:23:44,500 --> 00:23:47,708 - Yeah, kind of like what you had with Byron. 513 00:23:47,791 --> 00:23:49,208 - Yeah, my God. 514 00:23:49,291 --> 00:23:52,500 ♪ ♪ 515 00:23:52,583 --> 00:23:54,708 She's got it better though. 516 00:23:56,541 --> 00:23:58,125 Diane. 517 00:23:58,208 --> 00:24:00,041 No matter what he tells you, 518 00:24:00,125 --> 00:24:02,750 do not sign a prenup, 519 00:24:02,833 --> 00:24:04,166 and one day, 520 00:24:04,250 --> 00:24:06,750 all this... 521 00:24:06,833 --> 00:24:09,208 can be yours. 522 00:24:10,875 --> 00:24:13,208 - That's right. 523 00:24:16,666 --> 00:24:18,625 - [sighs] I'm ready. 524 00:24:18,708 --> 00:24:19,625 - Okay. 525 00:24:19,708 --> 00:24:21,583 [tape rewinding] 526 00:24:21,666 --> 00:24:22,750 - I'm ready. 527 00:24:22,833 --> 00:24:25,625 - No, no, no, no, no, no, no! 528 00:24:28,958 --> 00:24:31,875 - Mmm, mmm, good. 529 00:24:33,250 --> 00:24:36,500 I thought I peaked in life, but... 530 00:24:36,583 --> 00:24:37,791 I'm still getting better. 531 00:24:37,875 --> 00:24:39,333 Aren't these pancakes even better? 532 00:24:39,416 --> 00:24:41,375 - Yeah. Yeah, they are... 533 00:24:41,458 --> 00:24:43,375 less mediocre than usual, yeah. 534 00:24:43,458 --> 00:24:45,375 - Yeah, well, I guess closure 535 00:24:45,458 --> 00:24:47,208 makes everything taste better. 536 00:24:47,291 --> 00:24:50,500 - [laughs] 537 00:25:05,750 --> 00:25:07,625 - Where you going? What, you got a big day today? 538 00:25:07,708 --> 00:25:10,166 - No, I'm just gonna get some fresh air. 539 00:25:10,250 --> 00:25:12,375 Gonna go take a walk. 540 00:25:12,458 --> 00:25:13,708 - Mm, okay. 541 00:25:13,791 --> 00:25:16,125 All right, listen. Just so you know. 542 00:25:16,208 --> 00:25:17,708 If you're gone for a while, 543 00:25:17,791 --> 00:25:19,875 and you come back and I'm asleep, 544 00:25:19,958 --> 00:25:21,083 doesn't mean I wasn't worried 545 00:25:21,166 --> 00:25:22,666 about where you were or anything. 546 00:25:22,750 --> 00:25:24,041 I just... 547 00:25:24,125 --> 00:25:26,791 I got tired. 548 00:25:28,041 --> 00:25:30,041 - Understood. - Okay. 549 00:25:30,125 --> 00:25:32,041 [Petit Biscuit's "Forever Being" playing] 550 00:25:32,125 --> 00:25:34,041 - [chuckles] 551 00:25:34,125 --> 00:25:37,541 ♪ ♪ 552 00:25:37,625 --> 00:25:40,500 [dreamy ambient music] 553 00:25:40,583 --> 00:25:47,791 ♪ ♪ 554 00:25:59,083 --> 00:26:01,250 [ambient warbling] 555 00:26:08,208 --> 00:26:11,333 - Take it in case you change your mind. 556 00:26:20,208 --> 00:26:25,416 - ♪ We face the adventure ♪ 557 00:26:25,500 --> 00:26:30,875 ♪ Try to survive everyday ♪ 558 00:26:30,958 --> 00:26:35,250 ♪ Please let us fade out the routine ♪ 559 00:26:35,333 --> 00:26:39,833 ♪ To make us live forever ♪ 560 00:26:39,916 --> 00:26:42,750 - We're ready. - Okay. 561 00:26:44,791 --> 00:26:49,958 - ♪ Waking up ♪ 562 00:26:50,041 --> 00:26:54,833 ♪ Spend the day ♪ 563 00:26:54,916 --> 00:26:57,666 ♪ Let's get drunk ♪ 564 00:26:57,750 --> 00:27:00,083 ♪ ♪ 565 00:27:00,166 --> 00:27:03,333 ♪ And once again ♪ 566 00:27:03,416 --> 00:27:05,666 ♪ ♪ 567 00:27:05,750 --> 00:27:08,583 ♪ Waking up ♪ 568 00:27:08,666 --> 00:27:10,958 [indistinct chatter] 569 00:27:11,041 --> 00:27:14,250 ♪ Spend the day ♪ 570 00:27:14,333 --> 00:27:15,916 ♪ ♪ 571 00:27:16,000 --> 00:27:19,083 ♪ Let's get drunk ♪ 572 00:27:19,166 --> 00:27:21,333 ♪ ♪ 573 00:27:21,416 --> 00:27:24,458 ♪ And once again ♪ 574 00:27:24,541 --> 00:27:27,041 - [gasping] 575 00:27:27,125 --> 00:27:30,750 - ♪ Waking up forever ♪ 576 00:27:30,833 --> 00:27:33,333 - Good morning, noodle. 577 00:27:33,416 --> 00:27:36,750 - There's a panel out in the sky. 578 00:27:36,833 --> 00:27:39,416 You need to fix that. 579 00:27:39,500 --> 00:27:41,333 ♪ ♪ 580 00:27:41,416 --> 00:27:43,000 - Okay. 581 00:27:43,083 --> 00:27:45,958 - ♪ And once again ♪ 582 00:27:46,041 --> 00:27:50,666 ♪ ♪ 583 00:27:50,750 --> 00:27:53,500 ♪ Waking up ♪ 584 00:27:53,583 --> 00:28:00,458 ♪ ♪ 585 00:28:00,541 --> 00:28:04,083 ♪ And once again ♪ 586 00:28:13,708 --> 00:28:18,500 ♪ Try to fade out the routine ♪ 587 00:28:18,583 --> 00:28:23,166 ♪ To make us live forever ♪ 588 00:28:26,958 --> 00:28:30,166 [water rippling] 589 00:28:32,708 --> 00:28:35,666 [dreamy electronic music] 590 00:28:35,750 --> 00:28:38,708 [choir vocalizing] 591 00:28:38,791 --> 00:28:45,958 ♪ ♪ 592 00:29:15,833 --> 00:29:23,000 ♪ ♪ 593 00:29:39,083 --> 00:29:41,833 [fanfare] 37019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.