All language subtitles for Luchshe.chem.lyudi.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:14,000 EPISODE TWO 2 00:00:22,960 --> 00:00:24,680 -Which way? -To the right. 3 00:00:25,680 --> 00:00:26,520 I see. 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,840 Don't worry. All clear. 5 00:00:38,200 --> 00:00:39,960 Relax. You're just walking. Remember, 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,000 they're perverts. You're doing the right thing. 7 00:00:49,040 --> 00:00:50,200 There's a camera. 8 00:00:51,320 --> 00:00:53,480 Stop. Put on the mask. 9 00:00:58,560 --> 00:01:00,000 Do you want a piece? 10 00:01:00,360 --> 00:01:02,360 No. I'll stick to my diet. 11 00:01:02,760 --> 00:01:04,920 I want you to like me. 12 00:01:05,160 --> 00:01:06,560 Do you see a cafe? 13 00:01:06,640 --> 00:01:07,480 Yes. 14 00:01:08,040 --> 00:01:10,520 Walk along the wall. Stay away from the cameras. 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,480 - Easy. - What the hell! 16 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 There's plenty of them in the cafe! 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,120 Easy. 18 00:01:16,080 --> 00:01:18,320 Do you see a guy with a white doll? The one walking out? 19 00:01:19,560 --> 00:01:20,960 Let's take her. 20 00:01:22,760 --> 00:01:24,240 Don't forget to take the memory block first. 21 00:01:24,320 --> 00:01:25,240 I remember. 22 00:01:26,320 --> 00:01:27,320 Go ahead. 23 00:01:42,320 --> 00:01:43,960 Hey you, pervert! 24 00:01:46,920 --> 00:01:49,240 Prefer dolls to real women? 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,240 Don't worry, dear. He's a psycho. 26 00:01:51,480 --> 00:01:52,480 You're a psycho. 27 00:01:54,840 --> 00:01:57,480 - What are you doing, freak? - It's just a piece of iron! 28 00:01:57,760 --> 00:01:58,880 Humans rule! 29 00:02:06,880 --> 00:02:08,560 What the fuck are you doing? 30 00:02:09,040 --> 00:02:09,960 I... didn't want to! He did it... 31 00:02:10,040 --> 00:02:11,360 You've exposed yourself. Get out of there! 32 00:02:16,840 --> 00:02:17,920 Honey, 33 00:02:18,760 --> 00:02:21,120 I want you to like me. 34 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 I want you to like... 35 00:03:45,760 --> 00:03:49,080 BETTER THAN US 36 00:03:54,320 --> 00:03:57,600 Egor, turn it down. Dad's sleeping. 37 00:03:58,040 --> 00:04:00,360 Too late. Dad's already awake. 38 00:04:03,320 --> 00:04:05,960 Daddy, I'm hungry. 39 00:04:07,480 --> 00:04:10,480 OK. We'll figure something out. 40 00:04:10,560 --> 00:04:11,920 News. 41 00:04:12,000 --> 00:04:13,720 ... The so-called liquidators. 42 00:04:13,800 --> 00:04:15,200 This extremist group, previously 43 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 associated with vandalism and rioting, 44 00:04:17,960 --> 00:04:19,800 have started attacking people. 45 00:04:20,560 --> 00:04:22,440 Good God, what are you watching? 46 00:04:22,520 --> 00:04:25,520 The news. Uncle Leva always watches it in the morning. 47 00:04:25,600 --> 00:04:27,760 How smart uncle Leva is! 48 00:04:41,440 --> 00:04:43,200 Good morning to you too. 49 00:04:56,920 --> 00:04:58,400 Won't you be late for school? 50 00:04:59,320 --> 00:05:00,480 I'm not going to school. 51 00:05:01,360 --> 00:05:02,920 Egor, you have to go. 52 00:05:03,000 --> 00:05:05,200 I'll talk to the principal, 53 00:05:05,960 --> 00:05:07,440 explain the situation. 54 00:05:10,240 --> 00:05:12,320 He doesn't know who you are. 55 00:05:12,600 --> 00:05:14,240 You've never been to my school. 56 00:05:14,320 --> 00:05:15,480 Then I'll go visit it. 57 00:05:17,360 --> 00:05:19,240 You're going to school, that's final. 58 00:05:29,160 --> 00:05:31,640 Daddy, I'm still hungry. 59 00:05:32,720 --> 00:05:34,520 I keep telling you, miss. 60 00:05:34,600 --> 00:05:36,040 The police looks for missing people. 61 00:05:36,120 --> 00:05:37,440 Now, if you lost your bot... 62 00:05:37,520 --> 00:05:40,920 But they sent me here when they found out Sergey was from Cronos. 63 00:05:42,640 --> 00:05:43,480 Who's from Cronos? 64 00:05:44,800 --> 00:05:45,880 Sergey. My fiancé. 65 00:05:45,960 --> 00:05:49,640 He's a security guard at Cronos. And I'm a sales manager. 66 00:05:49,720 --> 00:05:52,040 Yesterday they had a power outage and sent us home. 67 00:05:52,120 --> 00:05:53,840 He's not answering my calls. 68 00:05:53,920 --> 00:05:55,480 He didn't show up last night. 69 00:05:55,800 --> 00:05:58,360 - Have you checked with his friends ? - I've asked everyone. 70 00:05:58,440 --> 00:05:59,960 No one knows anything. 71 00:06:00,800 --> 00:06:02,960 His partner said Sergey was attacked by a bot. 72 00:06:03,480 --> 00:06:04,840 I see. 73 00:06:05,240 --> 00:06:06,880 If a man spent the night out 74 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 than he must have been attacked by a bot. 75 00:06:08,680 --> 00:06:10,920 Do you mean he dumped me? 76 00:06:11,320 --> 00:06:12,240 No. I just meant to say... 77 00:06:13,200 --> 00:06:14,320 Great! 78 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 Now everyone thinks he dumped me. 79 00:06:16,200 --> 00:06:17,720 It’s alright. Calm down. 80 00:06:18,200 --> 00:06:19,640 Give me his number. 81 00:06:23,920 --> 00:06:25,160 Irina! 82 00:06:26,120 --> 00:06:27,320 Check this, please. 83 00:06:28,400 --> 00:06:29,560 Just a second. 84 00:06:31,400 --> 00:06:32,240 He's in morgue number three. 85 00:06:34,120 --> 00:06:35,240 - What do you mean? - Wait. 86 00:06:36,440 --> 00:06:39,480 What's he doing in the morgue? - Don't worry, please. 87 00:06:39,560 --> 00:06:40,600 It must be a mistake. 88 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 Wait. I need to know. Can you check? 89 00:06:42,760 --> 00:06:44,080 Yes, yes. We'll double-check. 90 00:06:45,440 --> 00:06:48,440 SAFRONOV EGOR NEWS 91 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 - Hello? - Is this Georgy Nickolaevich Safronov? 92 00:06:55,280 --> 00:06:56,320 Yes, it's me. 93 00:06:56,400 --> 00:06:59,400 Detective Varlamov speaking from the Cyber Crimes Department. 94 00:06:59,760 --> 00:07:01,160 What can I do for you? 95 00:07:01,240 --> 00:07:03,720 I'd like to look at Sergey Panin's body. 96 00:07:03,800 --> 00:07:05,200 When can I come by? 97 00:07:12,440 --> 00:07:14,520 Now you look just like me. 98 00:07:16,080 --> 00:07:17,920 I'm sorry I don't let you out. 99 00:07:18,000 --> 00:07:20,560 We need to figure out how to tell my dad. 100 00:07:21,240 --> 00:07:23,120 For now, you better keep hiding. 101 00:07:23,720 --> 00:07:25,400 You're my first-level user. 102 00:07:25,480 --> 00:07:27,680 I'll do whatever you ask. 103 00:07:27,760 --> 00:07:28,720 OK. 104 00:07:29,160 --> 00:07:30,240 Sonya! 105 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Hide! 106 00:07:35,400 --> 00:07:36,240 Sonya. 107 00:07:39,040 --> 00:07:41,440 -What are you doing? -What? 108 00:07:45,160 --> 00:07:46,960 Nothing. I'm just cleaning up. 109 00:07:48,760 --> 00:07:49,600 Good girl. 110 00:07:50,040 --> 00:07:51,480 Get dressed. 111 00:07:51,560 --> 00:07:53,000 I have to take you to work with me again. 112 00:07:53,520 --> 00:07:54,360 Come on. 113 00:07:54,880 --> 00:07:56,920 What if I stay home? 114 00:07:57,640 --> 00:07:59,800 Aren't you afraid of being alone? 115 00:08:00,560 --> 00:08:03,120 I used to be scared when I was little. 116 00:08:03,200 --> 00:08:05,480 Now I can just watch cartoons. 117 00:08:08,440 --> 00:08:09,280 You're very brave! 118 00:08:10,160 --> 00:08:11,200 Thanks. 119 00:08:11,840 --> 00:08:14,400 I promise, I won't leave you alone again. 120 00:08:17,120 --> 00:08:18,040 Right, I'm off. 121 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 Come out. 122 00:08:28,680 --> 00:08:30,440 50% OFF. YOU DESERVE YOUR VACATION. 123 00:08:33,040 --> 00:08:35,960 -What time is it? -It's 10 p.m. Moscow time. 124 00:08:40,560 --> 00:08:43,000 Egorsky? Hello! 125 00:08:43,840 --> 00:08:44,880 I thought you'd be in Australia by now. 126 00:08:45,280 --> 00:08:46,200 Hell, dude. 127 00:08:46,280 --> 00:08:47,520 Dad's become a problem. 128 00:08:47,600 --> 00:08:49,040 He didn't let me leave 129 00:08:49,120 --> 00:08:50,200 and made me go to school. 130 00:08:50,280 --> 00:08:52,360 How can I go to school after last night? Kolyan will kill me. 131 00:08:54,360 --> 00:08:55,560 Nevermind. Let's go. 132 00:08:56,080 --> 00:08:58,360 -Where? -I know a place. 133 00:08:59,120 --> 00:09:00,600 You can stay theretill school’s over. 134 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 What place? 135 00:09:01,840 --> 00:09:03,760 An awesome one. Believe me. 136 00:09:10,800 --> 00:09:12,640 Why would your dad need another apartment? 137 00:09:12,720 --> 00:09:14,360 You'll see. Take off your shoes. 138 00:09:22,400 --> 00:09:23,560 Sensi. 139 00:09:25,880 --> 00:09:26,840 Hello. 140 00:09:26,920 --> 00:09:29,120 A gift from my dad's partners from Taiwan. 141 00:09:29,680 --> 00:09:31,000 Wicked, right? 142 00:09:31,640 --> 00:09:32,840 - Yeah, wicked. - Sensi. Come here. 143 00:09:35,720 --> 00:09:37,040 Does your mom know? 144 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 Yeah, she does. 145 00:09:38,200 --> 00:09:41,000 But she doesn't say anything as long as Dad gives her money. 146 00:09:45,760 --> 00:09:46,920 Come here, Egorsky. 147 00:09:50,480 --> 00:09:53,320 She has a heating function, a heart beat. 148 00:09:55,400 --> 00:09:58,800 Who's a bad girl? Who's my dirty slut? 149 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 I am. 150 00:10:00,920 --> 00:10:02,480 Listen, Egorsky, I need to go. 151 00:10:02,560 --> 00:10:04,120 You can stay with her, okay? 152 00:10:04,200 --> 00:10:06,880 Only don't use it, or my dad will kill me. 153 00:10:07,240 --> 00:10:08,400 I wasn't going to. 154 00:10:15,320 --> 00:10:16,840 Is your name Egorsky? 155 00:10:19,160 --> 00:10:20,240 I'm sorry. 156 00:10:20,320 --> 00:10:21,640 Did I hurt you? 157 00:10:22,520 --> 00:10:24,760 Can you just sit quietly? 158 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 If you want me to. 159 00:11:15,160 --> 00:11:18,520 Well, Igor, you've had the night. What are your ideas? Any solutions? 160 00:11:18,600 --> 00:11:21,000 Sorry, I'm an engineer, not a magician. 161 00:11:22,840 --> 00:11:26,200 Doesn't it have a GPS-tracker? 162 00:11:27,680 --> 00:11:29,360 It has two. 163 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 But neither of them are answering my requests. 164 00:11:31,920 --> 00:11:34,040 Than make them answer! 165 00:11:34,360 --> 00:11:36,720 Or my father-in-law will make our lives unbearable. 166 00:11:36,800 --> 00:11:38,600 What does it have to do with me? 167 00:11:39,960 --> 00:11:41,680 You depend on me, Igor 168 00:11:41,760 --> 00:11:43,760 and I depend on him. Do the math. 169 00:12:03,800 --> 00:12:05,360 You are laughing. 170 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 Why? 171 00:12:07,040 --> 00:12:09,120 It's so funny how it squeaks! 172 00:12:09,960 --> 00:12:11,120 Like this? 173 00:12:14,920 --> 00:12:17,240 You can actually do that. 174 00:12:17,320 --> 00:12:18,840 Imitate voices, you mean? 175 00:12:18,920 --> 00:12:20,040 Yes, I can. 176 00:12:20,600 --> 00:12:22,240 Cool. Can you do me? 177 00:12:22,880 --> 00:12:23,720 Yes. 178 00:12:23,800 --> 00:12:27,040 It's just a set of acoustic characteristics. 179 00:12:27,120 --> 00:12:29,120 Awesome! And Dad? 180 00:12:30,120 --> 00:12:31,080 Dad's voice too. 181 00:12:33,400 --> 00:12:35,320 There's someone at the door. 182 00:12:35,800 --> 00:12:37,880 Dad told you not to let anyone in. 183 00:12:38,720 --> 00:12:41,240 I'll just ask who's there. Hide. 184 00:12:44,400 --> 00:12:45,800 Who's there? 185 00:12:46,200 --> 00:12:48,000 Sonya, sweetie, it's me! 186 00:12:48,080 --> 00:12:49,280 Can you open the door? 187 00:12:50,640 --> 00:12:51,840 -Hi. -Hello, aunt Marina. 188 00:12:51,920 --> 00:12:52,840 Hey. 189 00:12:53,320 --> 00:12:57,080 That's my girl. You can open the door. And where's Egor? 190 00:12:57,760 --> 00:12:59,160 He's at school. 191 00:12:59,240 --> 00:13:01,200 Really? And your dad? 192 00:13:02,560 --> 00:13:03,640 He's... 193 00:13:04,560 --> 00:13:05,840 Marina, I'm in the bathroom. Is it urgent? 194 00:13:06,600 --> 00:13:10,520 No. Nothing. Sorry for disturbing you. 195 00:13:12,160 --> 00:13:13,440 Well, good. 196 00:13:18,600 --> 00:13:21,920 Well, I see, you're doing well. 197 00:13:23,680 --> 00:13:24,760 -Sonya... 198 00:13:25,280 --> 00:13:29,200 Please remember, you and Egor can call me anytime you need. 199 00:13:29,280 --> 00:13:30,680 Don't be shy. Okay? 200 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 -Okay. -That's my girl. 201 00:13:33,880 --> 00:13:35,080 Close the door. 202 00:13:45,480 --> 00:13:48,640 It was a good idea to answer like my dad. 203 00:13:50,000 --> 00:13:50,840 Who was it? 204 00:13:51,040 --> 00:13:54,000 Aunt Marina, my mom's friend. She's worried about us. 205 00:13:55,280 --> 00:13:56,120 And where is your mom now? 206 00:13:56,960 --> 00:13:59,880 She's in Australia. We're going there soon. 207 00:14:00,840 --> 00:14:02,120 With your dad? 208 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 No. He'll stay here. 209 00:14:04,240 --> 00:14:05,360 Why? 210 00:14:06,040 --> 00:14:07,640 Don't they want to be together? 211 00:14:11,200 --> 00:14:14,160 Why don't your parents want to be together? 212 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 They are a family. 213 00:14:57,800 --> 00:14:59,120 How long have you been waiting? 214 00:14:59,200 --> 00:15:00,840 Not very long. 215 00:15:01,800 --> 00:15:03,000 Here. 216 00:15:05,720 --> 00:15:06,600 Well, 217 00:15:07,360 --> 00:15:08,560 follow me please. 218 00:15:17,560 --> 00:15:18,720 Wait. 219 00:15:18,800 --> 00:15:20,360 I'd like to see a warrant. 220 00:15:21,000 --> 00:15:21,840 What for? 221 00:15:22,040 --> 00:15:24,120 You're just a private person without it. 222 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 We don't show corpses to anyone who asks. 223 00:15:28,720 --> 00:15:30,720 Rules are rules, I get it. 224 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 But maybe you can... 225 00:15:34,400 --> 00:15:37,640 I'm sorry. I should've specified by phone 226 00:15:37,720 --> 00:15:39,520 that you need an official document. 227 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 I should have guessed. 228 00:15:50,720 --> 00:15:53,400 It happens. 229 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 Excuse me, 230 00:15:58,680 --> 00:16:00,720 I see you have bots working here. 231 00:16:01,400 --> 00:16:03,160 How do you feel about them? 232 00:16:04,560 --> 00:16:05,720 I don't understand the question. 233 00:16:05,800 --> 00:16:07,840 What do you mean? They're just staff. 234 00:16:08,560 --> 00:16:09,720 Why are you asking? 235 00:16:09,800 --> 00:16:10,640 Nevermind. 236 00:16:11,920 --> 00:16:13,920 Personally, I don't like them. 237 00:16:14,960 --> 00:16:15,800 What do you mean? 238 00:16:16,440 --> 00:16:18,280 They've got plastic faces. 239 00:16:18,800 --> 00:16:22,080 You never know whether they're telling the truth or lying 240 00:16:22,160 --> 00:16:24,040 on their owner's instructions. There's no difference. 241 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 People, however, are another story. 242 00:16:28,040 --> 00:16:30,080 People aren’t hard to read. 243 00:16:32,640 --> 00:16:34,040 Anyway, this isn't the last you’ll see of me. 244 00:16:42,800 --> 00:16:45,200 AMBULANCE 245 00:16:53,960 --> 00:16:57,080 What's so secret that you couldn't tell me over the phone? 246 00:16:57,160 --> 00:16:58,600 A detective came to see me. 247 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 What?What detective? 248 00:17:01,120 --> 00:17:03,280 Someone called Varlamov, from the CCD. 249 00:17:04,200 --> 00:17:07,440 He's very interested to know what reallyhappened to Sergey Panin. 250 00:17:11,840 --> 00:17:13,160 Dammit! 251 00:17:14,840 --> 00:17:17,480 Shit! Shit! 252 00:17:18,280 --> 00:17:20,720 I don't know about you, but I've decided to turn myself in. 253 00:17:21,160 --> 00:17:22,880 Are you nuts? 254 00:17:22,960 --> 00:17:24,360 I was nuts yesterday. 255 00:17:24,440 --> 00:17:26,320 And today I'm trying to fix it. 256 00:17:26,400 --> 00:17:28,280 You may not know, but I have children. 257 00:17:28,360 --> 00:17:30,480 Can you imagine what will happen to them if I go to jail? 258 00:17:30,560 --> 00:17:32,360 What will happen to them if you're killed? 259 00:17:32,880 --> 00:17:36,200 You can't even imagine the people behind this! 260 00:17:36,280 --> 00:17:38,040 Great. Let's go to the police together. 261 00:17:38,120 --> 00:17:40,120 I'll talk about the corpse, you'll tell them about your gangsters. 262 00:17:40,360 --> 00:17:42,480 I'm not going anywhere. And neither should you. 263 00:17:43,280 --> 00:17:45,840 Thanks. I already followed your advice once. 264 00:17:45,920 --> 00:17:46,760 I'll manage myself. 265 00:17:47,080 --> 00:17:49,120 You had your chance. 266 00:17:49,400 --> 00:17:50,240 A chance? 267 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 You had it too. 268 00:18:12,520 --> 00:18:14,720 I'm just trying to get the truth, sir. 269 00:18:14,800 --> 00:18:16,440 I don't like people lying to me. 270 00:18:18,600 --> 00:18:20,320 I know exactly how you feel. 271 00:18:20,800 --> 00:18:22,640 What lies are you talking about, Galina? 272 00:18:25,280 --> 00:18:27,440 Well, I mean... 273 00:18:28,720 --> 00:18:31,640 My fiancé died. And no one can explain anything. 274 00:18:32,440 --> 00:18:34,760 What'll I do if I'm stuck with a baby and a mortgage? 275 00:18:34,840 --> 00:18:36,160 You're not alone, Galina. 276 00:18:36,840 --> 00:18:39,280 Our company can help. 277 00:18:40,000 --> 00:18:42,800 You'll receive a pension for loss of the breadwinner. 278 00:18:42,880 --> 00:18:46,040 Although, as I understand, you weren't marriedto Sergey, were you? 279 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 Hey. 280 00:18:51,000 --> 00:18:53,040 Don't cry.It's OK. 281 00:18:53,120 --> 00:18:56,320 Give birth to your child and come back. There'll still be a place for you here. 282 00:18:58,240 --> 00:19:01,480 And consider your mortgage paid off. 283 00:19:03,880 --> 00:19:05,360 Thank you so much. 284 00:19:07,960 --> 00:19:09,800 You know, I was sure 285 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 no one cared about us. 286 00:19:14,520 --> 00:19:16,800 Just when things were getting better. 287 00:19:18,760 --> 00:19:21,080 We were planning to buy a cottage after paying off the mortgage. 288 00:19:21,160 --> 00:19:22,600 Galina, 289 00:19:25,920 --> 00:19:26,880 you're an experienced saleswoman, 290 00:19:28,160 --> 00:19:29,800 and you know the rule. 291 00:19:30,080 --> 00:19:32,400 Don't pressure your client, or he'll go away. 292 00:19:34,840 --> 00:19:36,520 Yes, of course. 293 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 I'm glad. 294 00:19:39,520 --> 00:19:41,960 I hope we've come to a mutual understanding? 295 00:19:45,040 --> 00:19:45,880 YOUR MORTGAGE IS PAID OFF. 296 00:19:45,960 --> 00:19:47,560 Your mortage is paid off. 297 00:19:47,640 --> 00:19:48,760 Thank you! 298 00:19:52,200 --> 00:19:53,160 Yes? 299 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 Are you from CCD? 300 00:19:57,320 --> 00:20:00,160 No, I won't give a statement. No. 301 00:20:00,800 --> 00:20:02,560 It won't change anything. 302 00:20:03,680 --> 00:20:07,080 No, I can't speak right now. Goodbye. 303 00:20:10,520 --> 00:20:11,800 Fuck. 304 00:20:15,720 --> 00:20:16,960 DEPARTMENT CHIEF SVETOV 305 00:20:17,400 --> 00:20:19,160 I see. Working on it. 306 00:20:21,200 --> 00:20:22,680 Where have you been, Borisych? 307 00:20:22,760 --> 00:20:24,240 They're tearing me apart. 308 00:20:24,320 --> 00:20:25,840 What can you say about the victim? 309 00:20:25,920 --> 00:20:28,320 Was Panin identified as the victim? 310 00:20:28,960 --> 00:20:30,120 Who? 311 00:20:30,480 --> 00:20:32,480 Sergey Panin, the security guard from Cronos. 312 00:20:32,920 --> 00:20:34,320 According to his fiancé, 313 00:20:34,400 --> 00:20:36,640 he vanished from work yesterday. 314 00:20:36,720 --> 00:20:37,840 Today his body was found in the morgue. 315 00:20:39,000 --> 00:20:41,640 I need a warrant. Otherwise they won't let me look at the body. 316 00:20:41,720 --> 00:20:43,040 I feel there's something wrong. 317 00:20:43,120 --> 00:20:44,920 And that's why you're here? 318 00:20:46,120 --> 00:20:49,320 Do you know that the liquidators killed a man this morning? 319 00:20:49,560 --> 00:20:51,080 Everyone's talking about it. 320 00:20:51,160 --> 00:20:53,320 Our department is hanging on by a thread. 321 00:20:53,400 --> 00:20:55,800 They say we're wasting taxpayers’ money. 322 00:20:55,880 --> 00:20:57,880 This isn’t just any case. 323 00:20:57,960 --> 00:21:00,360 Cronos might be behind Panin's death. 324 00:21:01,000 --> 00:21:02,760 Cronos, Cronos... 325 00:21:02,960 --> 00:21:05,240 Pavel, put the old cases aside. 326 00:21:05,320 --> 00:21:07,120 It's out of your jurisdiction. 327 00:21:07,920 --> 00:21:11,640 But if we don't find the idiot that shanked a man 328 00:21:11,720 --> 00:21:13,240 they'll close our department. 329 00:21:14,000 --> 00:21:15,040 Are we clear? 330 00:21:15,440 --> 00:21:16,280 Yes. 331 00:21:16,760 --> 00:21:17,880 Go ahead. 332 00:21:23,800 --> 00:21:25,520 Do you want a piece? 333 00:21:26,000 --> 00:21:28,240 No. I'll stick to my diet. 334 00:21:28,320 --> 00:21:29,840 I want you to like me. 335 00:21:30,560 --> 00:21:31,880 Scroll down. 336 00:21:39,120 --> 00:21:40,280 Stop. 337 00:21:42,240 --> 00:21:44,280 Hey you, pervert. 338 00:21:45,040 --> 00:21:47,080 Prefer dolls to real women? 339 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 - Don't worry, dear. He's a psycho. - You're a psycho. 340 00:21:50,600 --> 00:21:51,800 -What are you doing?! -Stop. 341 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Multiscreen. 342 00:21:54,360 --> 00:21:56,800 Give me data from cameras outside the cafe. 343 00:22:05,520 --> 00:22:07,320 We can't see his face. 344 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 It's obvious. He received instructions. 345 00:22:12,080 --> 00:22:13,200 Select the object. 346 00:22:13,840 --> 00:22:16,600 Extend the search area up to one kilometer. 347 00:22:17,560 --> 00:22:19,200 Run a comparative analysis. 348 00:22:19,840 --> 00:22:22,000 Hi, any results? 349 00:22:22,600 --> 00:22:24,400 We've got a match. 350 00:22:24,480 --> 00:22:25,640 Well done. 351 00:22:34,440 --> 00:22:36,200 Face-recognition software. 352 00:22:40,960 --> 00:22:41,840 Here he is. 353 00:22:42,320 --> 00:22:43,840 Belyayev, 18 years old, 354 00:22:44,320 --> 00:22:46,440 got arrested for attempted robbery. 355 00:22:46,520 --> 00:22:48,280 We have his address and phone number. 356 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 What are you waiting for? Let's go. 357 00:23:01,880 --> 00:23:03,320 Stop-stop-stop. 358 00:23:03,400 --> 00:23:05,120 What? Has Safronov left? 359 00:23:05,720 --> 00:23:06,680 Yeah. 360 00:23:07,440 --> 00:23:09,360 Listen, he made me mad. 361 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 Why is it my problem? 362 00:23:12,680 --> 00:23:14,200 Well, you're his best friend! 363 00:23:16,440 --> 00:23:18,400 And you'll pay for him. 364 00:23:21,200 --> 00:23:23,080 I know where Safronov is! 365 00:23:25,080 --> 00:23:26,000 Come on. 366 00:23:26,080 --> 00:23:27,000 Let's go. 367 00:23:29,680 --> 00:23:30,760 Come on! 368 00:23:42,200 --> 00:23:44,080 DIM: DAD'S GOING TO VISIT SENSI. LEAVE! 369 00:24:06,800 --> 00:24:08,520 See you, Egorsky. 370 00:24:18,000 --> 00:24:19,480 Well, well, Safronov! 371 00:24:23,160 --> 00:24:24,000 Stop! 372 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 Damn... 373 00:25:15,280 --> 00:25:16,240 Watch your step! 374 00:25:16,320 --> 00:25:17,760 You! What was it? 375 00:25:18,440 --> 00:25:20,200 A soda. A diet soda. 376 00:25:20,640 --> 00:25:21,680 Nice. 377 00:25:21,760 --> 00:25:24,440 It's the first time I'm taking a soda shower after practice. 378 00:25:25,440 --> 00:25:26,720 Not bad. It's refreshing. 379 00:25:26,800 --> 00:25:27,640 You owe me one. 380 00:25:28,920 --> 00:25:31,040 No problem. Only I have to run home and get money. Will you wait here? 381 00:25:32,400 --> 00:25:33,840 Won't you be cold like that? 382 00:25:36,720 --> 00:25:37,720 Wash it and bring it back. 383 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 With my soda. 384 00:25:39,240 --> 00:25:40,360 Do you know where the Bot-Net club is? 385 00:25:40,880 --> 00:25:41,800 I'll find it. 386 00:25:42,360 --> 00:25:44,080 There, on Kosmicheskaya Street. 387 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 Tell the guards you came to see Jeanna. 388 00:25:46,400 --> 00:25:47,320 You’ll be there? 389 00:25:48,280 --> 00:25:49,120 I will. 390 00:25:49,760 --> 00:25:50,960 Okay then. 391 00:26:04,800 --> 00:26:08,360 They don't destroy phones or cars. 392 00:26:08,440 --> 00:26:10,000 Why do they mess with bots? 393 00:26:10,080 --> 00:26:13,280 A bot would never harm a human. 394 00:26:13,360 --> 00:26:14,720 But they started to kill... 395 00:26:16,360 --> 00:26:17,920 -Here it is. -What is it? 396 00:26:18,000 --> 00:26:19,280 I've written a code. 397 00:26:19,760 --> 00:26:22,320 Or rather deciphered the original one, but it's as if I wrote it. 398 00:26:22,400 --> 00:26:24,240 I picked the right frequency range, 399 00:26:24,320 --> 00:26:25,640 launched the network... 400 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 It's ready. 401 00:26:27,440 --> 00:26:28,600 What's ready? 402 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 She replied. 403 00:26:32,080 --> 00:26:33,640 Are you absolutely sure that's her, Arisa? 404 00:26:34,120 --> 00:26:36,200 99,9 %. 405 00:26:37,360 --> 00:26:39,000 Send the head of security to my office. 406 00:26:39,440 --> 00:26:41,080 - Yes, sir. - Igor, you're a genius. 407 00:26:41,160 --> 00:26:43,120 You're a genius, motherfucker! 408 00:26:47,880 --> 00:26:50,120 Count to ten and don't peek. 409 00:26:50,320 --> 00:26:51,720 Then come find me. Understand? 410 00:26:52,520 --> 00:26:53,560 Yes. 411 00:26:53,640 --> 00:26:54,800 Close your eyes. 412 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 One. 413 00:27:01,480 --> 00:27:02,320 Two. 414 00:27:03,760 --> 00:27:04,760 Three. 415 00:27:06,440 --> 00:27:07,680 Four. 416 00:27:09,280 --> 00:27:10,120 Five. 417 00:27:13,880 --> 00:27:15,640 So. Take five-six people. 418 00:27:15,720 --> 00:27:16,920 And get to these coordinates. 419 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Be careful. It's fragile. 420 00:27:19,080 --> 00:27:21,160 Use tasers only in case of emergency. 421 00:27:21,240 --> 00:27:22,800 It's not our first time, sir. 422 00:27:22,880 --> 00:27:25,400 Get going. 423 00:28:06,160 --> 00:28:08,520 CYBER CRIMES DEPARTMENT 424 00:28:17,240 --> 00:28:24,240 MISSING HELP US FIND 425 00:28:30,160 --> 00:28:33,680 Hello. I want to see detective Varlamov. 426 00:28:33,960 --> 00:28:35,720 You missed him. He just left. 427 00:28:37,840 --> 00:28:38,880 For how long? 428 00:28:39,360 --> 00:28:40,320 No idea. 429 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 You can wait if you like. 430 00:28:44,040 --> 00:28:45,200 Thanks. 431 00:28:46,280 --> 00:28:48,440 So what should be considered abnormal, 432 00:28:48,520 --> 00:28:51,200 love for a bot or a desire to destroy it? 433 00:28:52,080 --> 00:28:56,120 Our guests today: one of those people who call themselves liquidators, 434 00:28:56,200 --> 00:28:58,160 going by the name Mikhail, 435 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 and Oksana the therapist. 436 00:29:00,720 --> 00:29:01,600 Hello. 437 00:29:45,200 --> 00:29:47,440 This is Arisa. Isn't she great? 438 00:29:49,200 --> 00:29:50,360 Where did you get it? 439 00:29:50,440 --> 00:29:51,320 It's mine. 440 00:29:51,400 --> 00:29:52,360 I'm a user. 441 00:29:52,720 --> 00:29:53,960 You can become one too. 442 00:29:54,040 --> 00:29:55,640 Arisa, log him in. 443 00:30:03,120 --> 00:30:06,080 You are authorized as a second level user. 444 00:30:08,280 --> 00:30:09,160 Great. 445 00:30:09,640 --> 00:30:11,880 - And who's the first level user? - Your sister. 446 00:30:15,520 --> 00:30:18,520 Only Dad doesn't know Arisa's here. 447 00:30:18,600 --> 00:30:19,880 Don't tell him. 448 00:30:19,960 --> 00:30:22,600 And I won't tell him that you came back early from school. 449 00:30:24,320 --> 00:30:25,640 Are you gonna tell on me? 450 00:30:26,320 --> 00:30:28,080 Not if you won't. 451 00:30:30,640 --> 00:30:32,600 -It's a deal? -Deal. 452 00:30:33,520 --> 00:30:34,880 Nice shirt. 453 00:30:37,920 --> 00:30:39,080 I like yours too. 454 00:30:39,600 --> 00:30:40,440 Thank you. 455 00:30:43,960 --> 00:30:45,840 You have the so-called initiation. 456 00:30:45,920 --> 00:30:48,080 According to rumors, each liquidator must pass it. 457 00:30:49,080 --> 00:30:53,160 Mikhail, do you think today's attack was part of such an initiation? 458 00:30:53,240 --> 00:30:54,960 It seems to be. 459 00:30:55,040 --> 00:30:56,160 Though they usually 460 00:30:56,240 --> 00:30:59,120 cut a memory stickout of the solar plexus 461 00:30:59,200 --> 00:31:01,400 with something sharp. 462 00:31:01,480 --> 00:31:02,320 And cameras as well. 463 00:31:02,960 --> 00:31:04,120 And the paint? 464 00:31:04,200 --> 00:31:05,720 Is it a necessary element? 465 00:31:05,800 --> 00:31:07,200 The paint is a message. 466 00:31:07,680 --> 00:31:09,680 We're trying to explain to the world 467 00:31:09,760 --> 00:31:12,360 that humanizing bots 468 00:31:12,840 --> 00:31:13,800 is vicious and perverse. 469 00:31:23,400 --> 00:31:25,000 Do you have a cigarette? 470 00:31:26,480 --> 00:31:27,560 Thanks. 471 00:31:59,080 --> 00:32:01,440 Hello, Georgy Nikolaevich. 472 00:32:04,280 --> 00:32:07,160 My name's Gleb. We've got friends in common. 473 00:32:12,360 --> 00:32:13,560 You mean Vadim? 474 00:32:13,960 --> 00:32:15,800 You're very smart. 475 00:32:15,880 --> 00:32:19,480 It's a pity you didn't have the good sense to follow his advice. 476 00:32:20,120 --> 00:32:21,720 Did you talk to someone? 477 00:32:22,080 --> 00:32:23,360 Nobody so far. 478 00:32:24,040 --> 00:32:25,800 But I'm not gonna cover up for you. 479 00:32:25,880 --> 00:32:28,880 You killed a man. You have to pay for it. 480 00:32:30,720 --> 00:32:32,000 Fair enough. 481 00:32:33,120 --> 00:32:36,720 Don't you think that if we did it once, 482 00:32:36,800 --> 00:32:38,680 we can kill someone again? 483 00:32:39,560 --> 00:32:41,000 And then again. 484 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Are you trying to scare me? 485 00:32:43,600 --> 00:32:46,840 Why would I scare a man who's got such lovely kids? 486 00:32:47,240 --> 00:32:48,080 You bastard... 487 00:32:52,240 --> 00:32:54,720 Consider this your last warning. 488 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 What's going on, guys? 489 00:33:16,360 --> 00:33:17,640 Calm down. 490 00:33:26,360 --> 00:33:27,400 What's that? 491 00:33:28,880 --> 00:33:29,880 Nothing. 492 00:33:31,800 --> 00:33:33,480 Take the camera out. 493 00:34:12,120 --> 00:34:13,480 Sonya? 494 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 What's up, Dad? 495 00:34:20,920 --> 00:34:22,320 Nothing, baby. 496 00:34:22,400 --> 00:34:25,040 I just really missed you. 497 00:34:26,080 --> 00:34:29,120 Why didn't you come home sooner? 498 00:34:29,560 --> 00:34:30,640 I'm sorry, sweetie. 499 00:34:30,720 --> 00:34:31,880 I just couldn't. 500 00:34:32,280 --> 00:34:33,120 Are you hungry? 501 00:34:33,400 --> 00:34:35,360 No. Egor made me food. 502 00:34:37,080 --> 00:34:38,560 -Is he in his room? -Nope. 503 00:34:39,480 --> 00:34:40,800 And where is he? 504 00:34:40,880 --> 00:34:41,800 I don't know. 505 00:34:45,800 --> 00:34:47,000 Egor! 506 00:34:47,680 --> 00:34:48,880 Jackass, don't yell like that! 507 00:34:49,560 --> 00:34:52,520 Sorry, I just... Where did you go? 508 00:34:54,000 --> 00:34:55,960 Nowhere. The wristband was out. 509 00:34:56,040 --> 00:34:58,400 Was it? Where are you going? 510 00:34:59,960 --> 00:35:02,200 To a club on Kosmicheskaya street. 511 00:35:02,280 --> 00:35:04,200 The Bot-Net. I got an invite. 512 00:35:04,280 --> 00:35:05,920 Cool! Can I go with you? 513 00:35:06,200 --> 00:35:07,040 No. 514 00:35:08,040 --> 00:35:09,280 You can't go there in that outfit. 515 00:35:09,360 --> 00:35:10,720 So I'll change. 516 00:35:10,800 --> 00:35:12,240 Let's meet in the club. 517 00:35:20,320 --> 00:35:22,840 That's enough. I'm tired. 518 00:35:23,840 --> 00:35:26,600 Oh, that's mom calling. They got there! 519 00:35:29,520 --> 00:35:30,680 Answer the call. 520 00:35:31,960 --> 00:35:32,800 Hey. 521 00:35:33,000 --> 00:35:35,360 Hi, Mom. Are you in Australia already? 522 00:35:35,440 --> 00:35:36,840 And where's uncle Leva? 523 00:35:36,920 --> 00:35:37,800 He's out. 524 00:35:37,880 --> 00:35:39,280 How are you there? 525 00:35:39,360 --> 00:35:40,200 Hi. 526 00:35:40,280 --> 00:35:42,640 Everything's fine. It's fine. 527 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 Egor made me a bowl of soup. And we went for a walk. 528 00:35:44,800 --> 00:35:45,640 Yeah, we did. 529 00:35:46,040 --> 00:35:48,360 Sonya, will you leave us for a minute? 530 00:35:49,040 --> 00:35:50,760 Do you want to argue again? 531 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 Nah, no way. 532 00:35:57,360 --> 00:35:59,680 Come on, tell me what you did. 533 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 What are you talking about? 534 00:36:01,080 --> 00:36:02,400 Your message: 535 00:36:02,600 --> 00:36:04,960 "Alla, please, send me the numbers of all of Egor’s friends." 536 00:36:06,040 --> 00:36:06,920 What's wrong with that? 537 00:36:08,040 --> 00:36:11,480 What? Do you think I'm an idiot? It's clear as day. 538 00:36:12,120 --> 00:36:14,040 You had a fight and he ran away, right? 539 00:36:14,120 --> 00:36:14,960 Of course not. 540 00:36:15,480 --> 00:36:17,160 Then I want to talk to him. Call him. 541 00:36:17,360 --> 00:36:18,200 I can’t. 542 00:36:18,280 --> 00:36:19,160 Why not? 543 00:36:19,240 --> 00:36:20,080 He's out. 544 00:36:20,960 --> 00:36:22,160 Isn't it too late? 545 00:36:22,240 --> 00:36:23,520 Wait a minute. Let me remember. 546 00:36:24,160 --> 00:36:27,400 He's 16 years old. I can't order him about. 547 00:36:27,480 --> 00:36:28,720 Weren’t those your words? 548 00:36:29,320 --> 00:36:30,440 You know, Safronov, 549 00:36:30,840 --> 00:36:32,080 you never used to be like this. 550 00:36:32,640 --> 00:36:35,680 Well, I am now. 551 00:36:39,800 --> 00:36:41,520 That's sketchy. 552 00:36:42,560 --> 00:36:44,320 You almost got caught. 553 00:36:44,400 --> 00:36:45,720 How would he know? 554 00:36:46,600 --> 00:36:48,720 It's the middle of the night in Australia. 555 00:36:48,800 --> 00:36:50,480 Next time, close the blinds. 556 00:36:52,200 --> 00:36:53,840 Okay. Then I'll go back to my kids. 557 00:36:54,560 --> 00:36:58,080 Don’t you remember that you left the kids with your ex 558 00:36:58,160 --> 00:37:01,360 for him to screw up and give you the incriminating evidence? 559 00:37:01,440 --> 00:37:03,200 But if he finds out it was all a lie, 560 00:37:03,280 --> 00:37:05,320 it’ll be him who gets the evidence. 561 00:37:05,400 --> 00:37:06,480 Don't you see? 562 00:37:15,880 --> 00:37:17,240 CCD 563 00:37:17,320 --> 00:37:20,560 You're in a shitty situation, Kirill. 564 00:37:21,640 --> 00:37:24,240 You're not just a vandal but a murderer. 565 00:37:25,560 --> 00:37:28,120 Actually, I shouldn’t be talking to you. 566 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 I investigate bots. And you're a client of the homicide department. 567 00:37:32,880 --> 00:37:36,000 But if you behave reasonably, I might be able to help you. 568 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Who tipped you off? 569 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 That was an initiation, wasn't it? 570 00:37:59,200 --> 00:38:02,760 I get it, no one wants to be a whistle blower. 571 00:38:02,840 --> 00:38:05,880 But on the other hand, why should you pay for everything? 572 00:38:07,480 --> 00:38:10,640 Bots deprive people of their jobs. 573 00:38:11,480 --> 00:38:14,360 Some people go crazy. 574 00:38:14,800 --> 00:38:15,920 And you... 575 00:38:17,360 --> 00:38:19,840 You see everything and ignore it. 576 00:38:21,320 --> 00:38:23,000 But we will not stop. 577 00:38:23,520 --> 00:38:25,000 And what I did 578 00:38:25,680 --> 00:38:26,920 is just the beginning. 579 00:38:27,920 --> 00:38:29,080 It will only 580 00:38:30,040 --> 00:38:31,400 get worse. 581 00:38:51,040 --> 00:38:53,400 Excuse me, guys. Is the Bot-Net here? 582 00:38:54,400 --> 00:38:55,840 -There -Thanks. 583 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 Can I come in? 584 00:39:13,080 --> 00:39:14,440 Five thousand. 585 00:39:17,760 --> 00:39:18,600 I'm here to see Jeanna. 586 00:39:21,800 --> 00:39:22,840 Wait here. 587 00:39:45,520 --> 00:39:46,880 Did you bring the shirt? 588 00:39:50,760 --> 00:39:51,600 Why didn’t you iron it? 589 00:39:52,000 --> 00:39:52,920 I forgot. 590 00:39:55,280 --> 00:39:56,160 Get in. 591 00:40:17,840 --> 00:40:18,680 He's my brother. 592 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Bars. 593 00:40:22,040 --> 00:40:22,880 Egor. 594 00:40:29,720 --> 00:40:31,280 Cool tattoos. 595 00:40:32,560 --> 00:40:33,800 Want anything? 596 00:40:34,960 --> 00:40:36,040 Two beers. 597 00:40:46,840 --> 00:40:48,320 She's underage. 598 00:40:50,200 --> 00:40:51,400 I have to get back to work. 599 00:40:51,840 --> 00:40:53,440 Will you be back? 600 00:41:03,800 --> 00:41:04,840 That’s 250. 601 00:41:04,920 --> 00:41:05,800 Bars! 602 00:41:17,760 --> 00:41:19,480 Liquidators can be identified 603 00:41:19,560 --> 00:41:20,520 by their specific approach. 604 00:41:20,600 --> 00:41:22,480 They leave a special mark 605 00:41:22,560 --> 00:41:23,480 at every crime scene. 606 00:41:23,560 --> 00:41:26,440 Mutilated robots are struck 607 00:41:26,520 --> 00:41:28,480 by something sharp in the power unit. 608 00:41:28,560 --> 00:41:30,800 It destroys the bot's memory block. 609 00:41:31,240 --> 00:41:34,520 The liquidators use red paint to attract attention. 610 00:41:34,600 --> 00:41:36,840 They paint over the eyes of bots. 611 00:41:38,600 --> 00:41:39,760 SBER TELECOM 612 00:41:39,840 --> 00:41:42,360 Hello. You've reached SBER Telecom. 613 00:41:42,440 --> 00:41:45,040 My name is Anastasia. How can I help you? 614 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Hello, Nastya. 615 00:41:46,480 --> 00:41:49,920 How can I locate my son's phone? 616 00:41:50,000 --> 00:41:53,120 You have to activate the "parental control" function. 617 00:41:53,760 --> 00:41:55,280 Let's activate it. 618 00:41:55,360 --> 00:41:58,040 Is your son's phone registered to you? 619 00:41:58,800 --> 00:41:59,640 No. 620 00:42:00,040 --> 00:42:02,200 Then I'm sorry, I cannot help you. 621 00:42:02,800 --> 00:42:03,880 I'm his father. 622 00:42:03,960 --> 00:42:06,120 I'm sorry, but that is not enough. 623 00:42:06,200 --> 00:42:08,400 What else can I do for you? 624 00:42:13,480 --> 00:42:14,800 Well, chief? 625 00:42:14,880 --> 00:42:17,280 To a successful resolution to the case. 626 00:42:18,080 --> 00:42:19,200 Irina? 627 00:42:19,280 --> 00:42:20,240 No, thank you. 628 00:42:20,880 --> 00:42:23,280 -But why? -I see no cause for celebration. 629 00:42:24,200 --> 00:42:25,280 Didn't you see who we got? 630 00:42:25,840 --> 00:42:26,680 A criminal. 631 00:42:26,760 --> 00:42:27,640 He's just a boy! 632 00:42:27,720 --> 00:42:29,840 The real criminal is the person that dragged him 633 00:42:29,920 --> 00:42:31,480 into this crime. And that person is still free. 634 00:42:33,240 --> 00:42:35,040 Contact on the first table. 635 00:42:36,080 --> 00:42:37,600 Here it is, what you asked for. 636 00:42:37,680 --> 00:42:38,920 The address of Panin’s parents. 637 00:42:39,520 --> 00:42:40,560 Thanks. 638 00:42:45,840 --> 00:42:46,680 Do you need something else? 639 00:42:47,600 --> 00:42:48,520 No. 640 00:43:05,760 --> 00:43:08,640 Egorsky, they followed me. I didn’t know what to do. 641 00:43:09,720 --> 00:43:10,840 Your pal turned you in. 642 00:43:10,920 --> 00:43:11,960 That's not true! 643 00:43:12,160 --> 00:43:14,720 - Who lured him out of the house? - Egor, it wasn't me! 644 00:43:17,560 --> 00:43:19,960 Did you want to sort this thing out? 645 00:43:23,200 --> 00:43:24,160 Let's do it face to face. 646 00:43:25,160 --> 00:43:26,240 Go then. 647 00:43:32,360 --> 00:43:34,240 What shall I break first? 648 00:43:34,320 --> 00:43:35,280 Wash your face to begin with. 649 00:43:35,640 --> 00:43:36,760 What? 650 00:43:38,120 --> 00:43:39,080 What did you say? 651 00:43:41,640 --> 00:43:43,880 Move. I'll beat up this sucker. 652 00:43:45,160 --> 00:43:47,360 Hey! That's not cool, bro! 653 00:43:50,520 --> 00:43:51,600 What? 654 00:44:05,560 --> 00:44:08,080 Egor, I’m sorry. I didn't want to. 655 00:44:08,680 --> 00:44:09,680 Go home. 656 00:44:25,800 --> 00:44:26,720 Come on. 657 00:44:48,080 --> 00:44:49,680 Welcome to the Bot-Net. 658 00:45:07,200 --> 00:45:09,000 Where were you? I've been looking for you. 659 00:45:09,080 --> 00:45:10,600 We had a little trouble. 660 00:45:19,240 --> 00:45:20,360 What happened? 661 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 Nothing. 662 00:45:22,720 --> 00:45:23,760 Come with me. 663 00:45:27,880 --> 00:45:28,920 Have this. 664 00:45:42,120 --> 00:45:43,200 It's bearable. 665 00:45:55,080 --> 00:45:56,960 -That’s it. -Thanks. 666 00:45:59,080 --> 00:45:59,960 Let's go. 667 00:46:03,760 --> 00:46:05,600 Cronos will pay us a pension. 668 00:46:06,480 --> 00:46:07,760 They've promised to help. 669 00:46:08,840 --> 00:46:11,040 I'm so grateful to those good people. 670 00:46:13,440 --> 00:46:15,000 Antonina Ivanovna, 671 00:46:15,080 --> 00:46:17,560 I'm truly sorry for your loss. 672 00:46:18,320 --> 00:46:21,720 But we're talking about a major crime and you can help us solve it. 673 00:46:22,160 --> 00:46:23,840 What does it matter? 674 00:46:24,800 --> 00:46:26,720 It won't bring Sergey back. 675 00:46:27,640 --> 00:46:29,480 We really need your help. 676 00:46:31,840 --> 00:46:34,440 I'm sure Sergey would agree with me. 677 00:46:35,360 --> 00:46:39,600 Ira, everything’s OK. Tomorrow Panin's mother will sign the papers. 678 00:46:39,680 --> 00:46:42,600 You can send a request to the morgue to get the body. 679 00:46:52,160 --> 00:46:53,600 Do you know what time is it? 680 00:46:54,600 --> 00:46:55,840 Where’ve you been? 681 00:46:57,600 --> 00:46:59,800 -I was out. -What happened to your face? 682 00:47:01,280 --> 00:47:02,280 Did you have a fight? 683 00:47:02,360 --> 00:47:03,960 It's nothing. I just fell down. 684 00:47:04,440 --> 00:47:06,520 Were you drinking? Let me smell your breath. 685 00:47:09,120 --> 00:47:10,360 I don't have to answer to you. 686 00:47:13,800 --> 00:47:14,920 Watch how you talk to me! 687 00:47:15,840 --> 00:47:17,800 We're leaving in a month anyway. 688 00:47:19,600 --> 00:47:20,480 Dad. 689 00:47:21,280 --> 00:47:22,160 Was it him? 690 00:47:23,720 --> 00:47:24,560 Get ready. 691 00:47:25,520 --> 00:47:26,880 I found that scumbag. 692 00:47:26,960 --> 00:47:29,440 Come to the police station. I'm going too. 693 00:47:30,240 --> 00:47:31,880 You know, you broke into my house. 694 00:47:31,960 --> 00:47:34,560 Can you explain what's going on here before I throw you out? 695 00:47:34,640 --> 00:47:35,480 I'll explain. 696 00:47:35,560 --> 00:47:38,360 I'll send you both to prison for what you did to my son. 697 00:47:38,600 --> 00:47:40,480 -Is that clear, you gangsters? -Gangsters? 698 00:47:40,560 --> 00:47:43,720 My lawyer will explain. Let's go, I said. 699 00:47:44,480 --> 00:47:45,760 Don't you touch my son! 700 00:47:45,840 --> 00:47:48,160 You’ll also be going to prison. You got that? 701 00:47:50,000 --> 00:47:51,760 -Dad! -You motherfucker! 702 00:47:51,840 --> 00:47:54,160 -Dad! Calm down! -You broke my arm! 703 00:47:54,240 --> 00:47:55,800 -Dad! -You broke my arm! 704 00:47:57,760 --> 00:47:59,560 There's no fracture, just a sprain. 705 00:47:59,640 --> 00:48:01,600 Put ice on it at home and it'll be fine. 706 00:48:01,680 --> 00:48:02,880 Leave me alone. 707 00:48:13,080 --> 00:48:15,240 So what really happened? 708 00:48:21,240 --> 00:48:22,520 Who were those gangsters? 709 00:48:25,800 --> 00:48:27,200 What gangsters? 710 00:48:28,760 --> 00:48:30,400 That was my friend's older brother. 711 00:48:32,040 --> 00:48:34,560 I would've handled it on my own. But there were three of them. 712 00:48:35,440 --> 00:48:37,120 They'll never come here again. 713 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 Otherwise, just tell them your father's a lunatic. 714 00:48:41,080 --> 00:48:42,960 And you're not responsible for his actions. 715 00:48:49,200 --> 00:48:50,480 Deal. 716 00:48:53,680 --> 00:48:55,960 Check if Sonya is still sleeping. 717 00:48:56,040 --> 00:48:57,160 OK. 718 00:49:03,560 --> 00:49:04,880 Read the message. 719 00:49:05,840 --> 00:49:09,160 A request for the release of Sergey Panin's body 720 00:49:09,240 --> 00:49:12,600 for 9:00 a.m. tomorrow from CCD. 721 00:49:23,760 --> 00:49:25,640 It's fine. She's sleeping. 722 00:49:55,960 --> 00:49:57,280 Georgy Nikolaevich, 723 00:49:57,360 --> 00:49:58,560 can I help you? 724 00:49:59,560 --> 00:50:00,960 Thank you. I'll do it myself. 725 00:50:05,120 --> 00:50:06,840 Am I doing it right? 726 00:50:09,640 --> 00:50:10,560 Yes. 727 00:50:10,920 --> 00:50:12,520 You're doing everything right. 728 00:50:12,600 --> 00:50:13,480 Thank you. 729 00:51:15,920 --> 00:51:19,480 Looks like she pulled the tracker out and put it into the van. 730 00:51:22,200 --> 00:51:24,360 Igor, I don't care who pulled it out. 731 00:51:24,440 --> 00:51:27,240 In a couple of days my father-in-law is coming to see the super bot. 732 00:51:27,640 --> 00:51:28,480 And I'm done. 733 00:51:28,560 --> 00:51:31,360 You need to get a bot to replace this one. 734 00:51:32,360 --> 00:51:33,720 And leave the other bot to kill? 735 00:51:33,800 --> 00:51:35,200 Igor, I'm sure you'll find her. 736 00:51:35,280 --> 00:51:36,960 But now, we need something to show him. 737 00:51:37,040 --> 00:51:39,000 Or I'll end up butt-naked on the street. 738 00:51:39,080 --> 00:51:40,040 And believe me, 739 00:51:40,680 --> 00:51:41,960 you’ll be beside me. 740 00:51:49,040 --> 00:51:53,480 Gliese 271 C planet is nowadays... 741 00:51:53,560 --> 00:51:56,080 ...at the moment, it is considered to be... 742 00:51:57,880 --> 00:52:00,840 You are authorized as the main user. 743 00:52:01,240 --> 00:52:03,680 The family is complete. 744 00:52:07,120 --> 00:52:10,000 BETTER THAN US 745 00:52:35,280 --> 00:52:37,360 Subtitles : Elana Korzhaeva 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.