Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,381 --> 00:00:50,092
♪ I feel
this deep-down trembling
2
00:00:50,175 --> 00:00:53,220
♪ In the earth 'neath my feet
3
00:00:53,470 --> 00:00:55,806
♪ It shakes the
great foundations
4
00:00:55,889 --> 00:00:59,268
♪ I awake from my sleep
5
00:00:59,476 --> 00:01:02,229
♪ I trust my life to providence
6
00:01:02,563 --> 00:01:05,232
♪ I trust my soul to grace
7
00:01:05,524 --> 00:01:08,569
♪ But nothing
takes away the pain
8
00:01:08,694 --> 00:01:11,488
♪ I can't forget your face
9
00:01:35,971 --> 00:01:39,057
♪ Somewhere in this fascinating
10
00:01:39,141 --> 00:01:41,893
♪ Shell of blood and bone
11
00:01:41,977 --> 00:01:45,105
♪ I struggle
through the day to day
12
00:01:45,188 --> 00:01:48,150
♪ I brace against the storm
13
00:01:48,233 --> 00:01:50,569
♪ Thoughts of you pursue me
14
00:01:50,652 --> 00:01:54,197
♪ Like an overwhelming tide
15
00:01:54,281 --> 00:01:56,742
♪ Something in the air tonight
16
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
♪ It would do no good to hide
17
00:01:59,870 --> 00:02:02,456
♪ 'Cause it feels...
18
00:02:03,915 --> 00:02:08,503
♪ Oh, God, the world's on fire
19
00:02:11,798 --> 00:02:14,259
♪ Yes, it feels...
20
00:02:16,345 --> 00:02:20,057
♪ Like the world's on fire
21
00:03:10,273 --> 00:03:13,276
♪ Night after night
22
00:03:14,319 --> 00:03:17,447
♪ Like a fever, it burns
23
00:03:34,381 --> 00:03:36,883
♪ I deprive myself of feeling
24
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
♪ Both a blessing and a curse
25
00:03:40,470 --> 00:03:43,098
♪ A love that can't be likened
26
00:03:43,181 --> 00:03:46,685
♪ To a single thing on earth
27
00:03:46,768 --> 00:03:49,396
♪ Maybe I'll see better
28
00:03:49,521 --> 00:03:52,649
♪ When the storm
inside has passed
29
00:03:52,941 --> 00:03:55,527
♪ Maybe I'll see better
30
00:03:55,652 --> 00:03:58,488
- ♪ When I see your face at last ♪
- How ya doin', man?
31
00:03:58,572 --> 00:03:59,948
- ♪ Till then... ♪
- Fine.
32
00:04:00,031 --> 00:04:02,492
Good. I gotta fly.
33
00:04:02,617 --> 00:04:06,496
♪ I think the world's on fire
34
00:04:10,375 --> 00:04:12,836
♪ Till then...
35
00:04:14,629 --> 00:04:18,550
♪ I think the
world's caught fire
36
00:04:22,596 --> 00:04:25,056
♪ Yes, it feels...
37
00:04:27,058 --> 00:04:30,562
♪ Like the world's on fire
38
00:04:34,691 --> 00:04:38,028
♪ Yes, it feels...
39
00:04:39,321 --> 00:04:43,784
♪ Like the world's on fire ♪
40
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
Labor Day weekend.
41
00:04:51,958 --> 00:04:54,836
Some time for a garbage strike.
42
00:04:55,212 --> 00:04:57,964
Everybody crazy to stock up.
43
00:04:58,298 --> 00:05:02,052
They decide to score at the
last minute, and they want it now.
44
00:05:02,135 --> 00:05:03,804
Never fails.
45
00:05:04,262 --> 00:05:07,766
The faces look alike. You
gotta use memory tricks.
46
00:05:07,849 --> 00:05:11,478
Each has some peculiarity.
It keeps you sharp.
47
00:05:12,354 --> 00:05:13,814
A DD told me,
48
00:05:13,897 --> 00:05:17,442
when a drug dealer starts
writing a diary, it's time to quit.
49
00:05:17,901 --> 00:05:20,320
I started writing after that.
50
00:05:20,403 --> 00:05:21,530
Not every night.
51
00:05:21,613 --> 00:05:23,114
Now and then.
52
00:05:23,240 --> 00:05:27,994
Fill up one book, throw
it out, start another.
53
00:05:41,007 --> 00:05:42,926
Here you are.
54
00:05:45,971 --> 00:05:47,639
Thanks.
55
00:06:04,865 --> 00:06:06,616
- Ah, darlin'!
- Ann.
56
00:06:06,700 --> 00:06:07,993
Mmm.
57
00:06:08,076 --> 00:06:10,120
So, we made New York
safe for another weekend?
58
00:06:10,203 --> 00:06:11,913
- Robert?
- Get a job.
59
00:06:11,997 --> 00:06:14,416
Sad what ten years
without sex can do.
60
00:06:14,499 --> 00:06:17,002
Got any hundreds?
61
00:06:17,294 --> 00:06:19,880
Er... twenties.
62
00:06:21,381 --> 00:06:22,757
And...
63
00:06:22,841 --> 00:06:24,092
some tens.
64
00:06:24,175 --> 00:06:26,261
- Tens?
- Goddamn cash machines!
65
00:06:26,344 --> 00:06:27,989
- Did what's'isname give you a hard time?
- You mean...?
66
00:06:28,013 --> 00:06:29,222
- Yeah.
- Nah.
67
00:06:29,306 --> 00:06:30,557
No. "CBD".
68
00:06:30,640 --> 00:06:34,644
Fucking investment bankers!
"Cash Before Delivery."
69
00:06:34,728 --> 00:06:37,164
Well, these Wall Street kids,
they play with fake money all day.
70
00:06:37,188 --> 00:06:39,482
To them, cash is like some
kind of theoretical concept.
71
00:06:39,566 --> 00:06:41,860
It doesn't apply. I mean,
we see 'em at two, right?
72
00:06:41,943 --> 00:06:43,278
Nine o'clock, I
shudder to think,
73
00:06:43,361 --> 00:06:45,280
- they are buying and selling.
- Mmm.
74
00:06:45,363 --> 00:06:47,908
It has turned me off of the
stock market completely.
75
00:06:47,991 --> 00:06:49,701
Tell me about it. I've...
76
00:06:49,784 --> 00:06:54,080
I've thought of investing many
times, but it's just too damn crooked.
77
00:06:54,539 --> 00:06:55,707
These people.
78
00:06:55,790 --> 00:06:57,584
It's late.
79
00:06:57,667 --> 00:07:01,421
I gotta crash. Or try,
anyway. You eta yin'?
80
00:07:01,838 --> 00:07:04,299
- It's over. Hmm?
- Mm-hmm.
81
00:07:04,382 --> 00:07:06,301
- It's okay?
- Yeah, sure.
82
00:07:06,426 --> 00:07:08,279
You do look like you're
comin' down with something.
83
00:07:08,303 --> 00:07:09,804
Take some Cs. Go on.
84
00:07:09,930 --> 00:07:11,848
I'll take care of anything
else that comes in.
85
00:07:11,932 --> 00:07:13,308
Thanks.
86
00:07:15,518 --> 00:07:18,855
- Sleep tight.
- Pick up the trash!
87
00:07:18,939 --> 00:07:21,399
Yeah, yeah, yeah, yeah.
88
00:07:21,483 --> 00:07:24,569
- See you tomorrow.
- Big kiss.
89
00:07:40,001 --> 00:07:43,505
"Labor Day."
"Union Movement."
90
00:07:43,672 --> 00:07:46,383
There's a
contradiction in terms.
91
00:07:46,466 --> 00:07:48,385
I know about long hours.
92
00:07:48,468 --> 00:07:50,095
It's worse when I'm off.
93
00:07:50,178 --> 00:07:52,514
I just walk and walk.
94
00:07:52,597 --> 00:07:55,100
There's an element
of providence to it all.
95
00:07:55,183 --> 00:07:57,227
Like rolling numbers.
96
00:07:57,394 --> 00:07:58,520
Luck.
97
00:07:58,645 --> 00:08:00,146
You're walkin' down the street,
98
00:08:00,230 --> 00:08:02,232
some guy that looks
maybe a little like you
99
00:08:02,315 --> 00:08:04,442
does a stick-up four hours ago.
100
00:08:04,567 --> 00:08:07,904
A cop pulls you in, 'cause
he's cold and wants to go inside.
101
00:08:07,988 --> 00:08:10,615
They grab your stash.
Your number's up.
102
00:08:10,699 --> 00:08:14,411
You're busted for
nothing. For bad luck.
103
00:08:23,378 --> 00:08:26,172
- I like the jacket.
- Hey, thanks, man.
104
00:08:26,256 --> 00:08:28,717
Got it in a trade. Is that it?
105
00:08:28,800 --> 00:08:32,512
- Are they "faced"?
- Don't bore me.
106
00:08:33,221 --> 00:08:36,641
Is it... Is it so much work to
just face 'em the same direction?
107
00:08:36,725 --> 00:08:39,144
You know, if you don't
do it, I got to. It's time.
108
00:08:39,269 --> 00:08:40,311
You're too much.
109
00:08:40,395 --> 00:08:43,940
We've been through this. This
nineteen-gram shit is a drag.
110
00:08:44,024 --> 00:08:46,026
We pay you more,
you put up with more.
111
00:08:46,109 --> 00:08:49,154
White drugs for white people.
112
00:08:49,279 --> 00:08:51,406
Twice the price,
twice the safety.
113
00:08:53,450 --> 00:08:55,720
I can't believe Ann has
been working as long as she has,
114
00:08:55,744 --> 00:08:57,829
and never been busted.
She's... She's something.
115
00:08:57,912 --> 00:08:59,664
Never made any
big money, either.
116
00:08:59,748 --> 00:09:01,374
- Sure.
- She blows it.
117
00:09:01,458 --> 00:09:02,917
You believe that?
118
00:09:03,251 --> 00:09:04,961
What you gonna
do after she quits?
119
00:09:05,045 --> 00:09:06,212
How long you been with her?
120
00:09:06,296 --> 00:09:07,922
She's always ea yin' that.
121
00:09:08,673 --> 00:09:10,133
We'll see, Jealous.
122
00:09:10,216 --> 00:09:12,677
She's out, you know. You
should pick up her trade, man.
123
00:09:13,553 --> 00:09:15,346
You're too old to be a gofer.
124
00:09:15,472 --> 00:09:19,184
No way. I'm not the
management type.
125
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
If I take charge,
I'll start usin' again.
126
00:09:27,233 --> 00:09:29,486
It's not for me.
127
00:09:30,487 --> 00:09:32,989
I know some music people.
128
00:09:33,990 --> 00:09:36,534
I'm gonna get into recording.
129
00:09:36,910 --> 00:09:38,912
Yeah. Yeah.
130
00:09:41,623 --> 00:09:43,625
- Hmm?
- Oh.
131
00:09:56,763 --> 00:09:57,806
Tour?
132
00:09:59,015 --> 00:10:00,100
Yeah?
133
00:10:05,480 --> 00:10:08,525
Normally, this wouldn't matter
to you, but you may get hassle.
134
00:10:08,650 --> 00:10:11,027
- Why?
- Don't you read the papers, man?
135
00:10:11,111 --> 00:10:12,821
The Park murder.
It's all over the Post.
136
00:10:12,946 --> 00:10:16,157
Mariah Rangel, nineteen-year-old
Barnard coed bitch,
137
00:10:16,241 --> 00:10:18,409
dead in Turtle Pond.
138
00:10:18,743 --> 00:10:20,411
She was coked
to the fucking gills.
139
00:10:20,495 --> 00:10:22,705
All of a suddenly they're
hot after mid-level dealers.
140
00:10:22,789 --> 00:10:24,624
You know her? Hmm?
141
00:10:24,707 --> 00:10:26,126
Who knows?
142
00:10:28,503 --> 00:10:30,588
Thanks for the warning.
143
00:10:33,424 --> 00:10:36,094
Mm-hmm. Oh, for years.
144
00:10:36,177 --> 00:10:38,680
Yup, Tis is a sweetheart.
145
00:10:40,723 --> 00:10:42,392
Jack?
146
00:10:44,227 --> 00:10:46,938
- You pick up from Jealous?
- Yeah.
147
00:10:47,021 --> 00:10:49,107
Had to make four
trips last night.
148
00:10:49,190 --> 00:10:53,236
- We're certainly not his favourite people.
- We don't make the laws.
149
00:10:53,361 --> 00:10:57,282
Nineteen is carrying, twenty
is dealing. Let him be stupid.
150
00:10:57,365 --> 00:10:59,742
He took my hundreds.
151
00:11:00,201 --> 00:11:03,746
Take over for me a while.
I'm getting contact high.
152
00:11:03,830 --> 00:11:06,040
- PP?
- Yeah. Seven-three.
153
00:11:11,796 --> 00:11:17,010
- So who's Her Majesty talkin' to?
- The ecstasy connection. From Arizona.
154
00:11:17,135 --> 00:11:20,597
She's trying to get them to
come up here. Or better, Europe.
155
00:11:21,055 --> 00:11:24,684
- That's where the money is.
- Yeah, all mark-up.
156
00:11:24,976 --> 00:11:26,644
Could be the big one, Jack.
157
00:11:27,103 --> 00:11:28,938
Don't dress.
158
00:11:34,068 --> 00:11:36,487
You really think she
means it this time?
159
00:11:36,571 --> 00:11:38,156
That's what she says.
160
00:11:38,406 --> 00:11:40,783
New Year's Eve. She
had her chart done.
161
00:11:40,867 --> 00:11:42,952
New Year's Eve, and out.
162
00:11:43,077 --> 00:11:46,039
No Acid House, no
product, no delivery.
163
00:11:46,164 --> 00:11:49,459
- That's just her mouth talkin'.
- Next year, strictly Akasha.
164
00:11:49,542 --> 00:11:50,877
Akasha?
165
00:11:50,960 --> 00:11:53,213
Cosmetics. That's what
she's calling the company now.
166
00:11:53,296 --> 00:11:54,589
I don't get it.
167
00:11:54,756 --> 00:11:58,176
Why would anyone wanna
pay to put weeds on their face?
168
00:11:58,635 --> 00:12:02,222
Why'd anyone pay to
put 'em up their nose?
169
00:12:02,680 --> 00:12:06,309
Robert,
you got a point there.
170
00:12:06,809 --> 00:12:09,479
I thought
we'd sell them at thirty. All right!
171
00:12:09,604 --> 00:12:11,439
I like cosmetics.
172
00:12:12,440 --> 00:12:14,776
I need cosmetics.
173
00:12:15,735 --> 00:12:17,862
You
should come in with us.
174
00:12:19,030 --> 00:12:20,615
You forget.
175
00:12:21,658 --> 00:12:23,076
She hasn't asked me.
176
00:12:24,035 --> 00:12:26,829
Johnny! Robert!
Get your butts in here!
177
00:12:27,664 --> 00:12:30,208
All right. Coming!
178
00:12:31,459 --> 00:12:33,670
Plant two big
kisses on me, boys.
179
00:12:33,753 --> 00:12:35,546
Fifteen hundred X, thirty each,
180
00:12:35,672 --> 00:12:38,049
and the delivery is here!
181
00:12:38,925 --> 00:12:40,218
Thanks. How do you like it?
182
00:12:40,301 --> 00:12:42,637
- That's great.
- No, I mean the face cream. Hmm?
183
00:12:42,720 --> 00:12:45,223
Marigold, camomile,
almond, aloe, egg.
184
00:12:45,348 --> 00:12:47,350
- I remixed it. You like it?
- Yeah.
185
00:12:47,475 --> 00:12:49,203
Thanks. Which reminds
me, if you get downtown,
186
00:12:49,227 --> 00:12:50,829
go to Enhancements,
get me some almond oil,
187
00:12:50,853 --> 00:12:52,939
- but not the California. Thank you.
- Okay.
188
00:12:53,022 --> 00:12:54,983
- Okay, what do we have to eat?
- Um...
189
00:12:55,066 --> 00:12:57,419
- Thai. We haven't had Thai in a while.
- No, let's have Indian.
190
00:12:57,443 --> 00:13:00,321
- Sweetheart, it's Saturday.
- Oh, God. Thai.
191
00:13:00,488 --> 00:13:02,657
Thai, Thai, Thai, Thai, Thai...
192
00:13:02,740 --> 00:13:06,452
I'm gonna start with, er...
mee krob for an appetiser.
193
00:13:06,577 --> 00:13:08,173
Ann, this is Ed. Call me.
194
00:13:08,185 --> 00:13:09,348
Oh, shit. Would you answer that?
195
00:13:09,372 --> 00:13:11,082
He's gonna call back
every five minutes.
196
00:13:11,165 --> 00:13:13,334
The night begins.
197
00:13:15,253 --> 00:13:20,842
Curry, po tak, the bouillabaisse
is awfully good. Or ped srilom.
198
00:13:21,092 --> 00:13:23,230
- "Duck covered with
plum and ginger sauce."
199
00:13:23,242 --> 00:13:24,512
- No, I'm gonna go veggie.
200
00:13:24,595 --> 00:13:26,806
Get me the puk ob. Robert!
201
00:13:26,889 --> 00:13:28,409
- That's not gonna be enough for you.
- What?
202
00:13:28,433 --> 00:13:29,976
Do you want puk ob?
203
00:13:30,059 --> 00:13:33,354
- Er... yeah, fine.
- You use it for facial cream.
204
00:13:33,479 --> 00:13:35,690
Remove unsightly hair!
205
00:13:35,815 --> 00:13:38,109
You laugh. Laugh. Very funny.
206
00:13:38,192 --> 00:13:40,473
You're gonna be watching me
on Oprah from a welfare hotel.
207
00:13:40,528 --> 00:13:42,363
- Forgive us.
- All right.
208
00:13:42,447 --> 00:13:46,451
- Eddie wants now.
- Now.
209
00:13:46,534 --> 00:13:50,371
His place. Top Lady. God knows
what happened to his shit yesterday.
210
00:13:50,496 --> 00:13:51,581
You take it. Check in.
211
00:13:51,664 --> 00:13:54,042
I thought we were
supposed to be light tonight?
212
00:13:54,500 --> 00:13:57,420
- Don't you watch TV?
- No. I don't have one.
213
00:13:58,129 --> 00:13:59,547
- You don't?
- No.
214
00:13:59,630 --> 00:14:01,382
Well, if you had a TV,
215
00:14:01,466 --> 00:14:03,593
you'd know it's
supposed to rain.
216
00:14:03,676 --> 00:14:05,595
It's good for the trees.
217
00:14:05,678 --> 00:14:08,723
Oh, yeah. Some farmer
whacked his numerology on her.
218
00:14:08,806 --> 00:14:10,391
Yep, it's starting!
219
00:14:10,683 --> 00:14:12,518
- Raining?
- Mmm.
220
00:14:12,643 --> 00:14:16,022
The Farmers' Almanac
is based on numerology.
221
00:14:16,105 --> 00:14:18,066
- Take your jacket.
- Yeah, okay.
222
00:14:18,149 --> 00:14:21,235
You better clean up
the parlour in time for dinner...
223
00:14:21,319 --> 00:14:24,113
I will. Now,
would you please order me...
224
00:14:30,161 --> 00:14:31,746
LeTour! Finally!
225
00:14:31,829 --> 00:14:35,208
- What took you so long?
- Traffic. It's raining.
226
00:14:35,291 --> 00:14:37,251
How's things?
227
00:14:38,044 --> 00:14:39,462
Okay.
228
00:14:39,587 --> 00:14:41,839
I need a quarter. You got it?
229
00:14:41,964 --> 00:14:44,425
Robert sold you a
quarter yesterday.
230
00:14:44,509 --> 00:14:47,470
That was an eighth.
And some friends came over.
231
00:14:47,553 --> 00:14:49,597
- Yeah.
- How much is that?
232
00:14:49,722 --> 00:14:53,476
Fourteen hundred, right?
Hey, you wanna buy this?
233
00:14:53,559 --> 00:14:56,604
Eddie, sit down. Sit down.
234
00:14:58,731 --> 00:15:01,359
I've known you how long?
Like, er... eight years?
235
00:15:01,442 --> 00:15:03,444
- Knew you from the other job.
- Yeah.
236
00:15:03,528 --> 00:15:06,364
The one before the
last one ya fucked up.
237
00:15:06,447 --> 00:15:08,783
Knew your wife. She was great.
238
00:15:09,242 --> 00:15:11,160
We used to sit around,
and talk, and talk...
239
00:15:11,244 --> 00:15:12,638
Oh, you didn't know
what she was like.
240
00:15:12,662 --> 00:15:14,622
Eddie, this is no good.
241
00:15:15,873 --> 00:15:17,583
You gotta cool it.
242
00:15:17,667 --> 00:15:19,544
Go to bed, sleep it off.
243
00:15:21,796 --> 00:15:23,423
I'll sell you a gram
and some downs,
244
00:15:23,506 --> 00:15:26,634
but I'm not gonna put you
in the emergency room.
245
00:15:27,593 --> 00:15:29,887
You charge two hundred bucks
246
00:15:29,971 --> 00:15:32,265
for what goes for
ninety on the street,
247
00:15:32,348 --> 00:15:35,560
- and you're not gonna sell?
- So go out on the street.
248
00:15:36,018 --> 00:15:38,646
- I'll call Ann.
- Go ahead. Phone's right over there.
249
00:15:38,729 --> 00:15:40,231
You know what she'll say.
250
00:15:40,314 --> 00:15:42,608
I'll tell the fuckin' cops.
251
00:15:43,860 --> 00:15:46,863
- Fuck you. That's it. You're out.
- Hey, I'm sorry, Tour, I was kiddin'.
252
00:15:46,946 --> 00:15:48,799
- I'm sorry. I... I didn't mean that.
- Don't call.
253
00:15:48,823 --> 00:15:53,161
You were right. I'm quittin' anyway.
I'll... I'll take the gram. I'm sorry.
254
00:15:54,036 --> 00:15:56,205
You gonna cool it?
255
00:15:57,623 --> 00:16:00,251
Go to bed, sleep it off?
256
00:16:01,169 --> 00:16:02,879
You got downs?
257
00:16:03,963 --> 00:16:05,548
Two hundred.
258
00:16:11,053 --> 00:16:13,055
Ah!
259
00:16:13,848 --> 00:16:15,516
No, thanks.
260
00:16:17,018 --> 00:16:19,187
Where was I? All right, so,
261
00:16:19,270 --> 00:16:24,484
if there is no God, then how
can we conceive of a... you know?
262
00:16:24,609 --> 00:16:28,821
I mean, the idea of God
presupposes the existence of God.
263
00:16:29,280 --> 00:16:31,920
You know, that's the ontological
argument. That's Anselm. That's...
264
00:16:31,991 --> 00:16:34,619
That's 1200 or
1400, I'm not sure.
265
00:16:34,702 --> 00:16:35,888
- Hey, I gotta get goin'
- No, don't leave. Don't.
266
00:16:35,912 --> 00:16:37,764
Listen, Tour, stay, stay.
Listen, this is the good part.
267
00:16:37,788 --> 00:16:43,794
So if... if the idea of
God is implanted by God,
268
00:16:43,878 --> 00:16:47,757
the sensus divinitatus, the
sense of the divine, you know?
269
00:16:47,840 --> 00:16:53,012
Then what is the role of
human thought? You know?
270
00:16:53,262 --> 00:16:55,556
Not faith. Thought.
271
00:16:55,681 --> 00:16:59,727
Everybody wants
to talk. It's like a compulsion.
272
00:16:59,810 --> 00:17:02,230
My philosophy is:
273
00:17:02,313 --> 00:17:04,315
"You got nothing
to say? Don't say it."
274
00:17:04,440 --> 00:17:07,068
They figure you can
tell a DD anything.
275
00:17:07,527 --> 00:17:09,695
Things they would
never tell anyone else.
276
00:17:10,238 --> 00:17:12,657
Of course they're
stoned to start.
277
00:17:12,740 --> 00:17:14,218
Do you
think that all of our thoughts
278
00:17:14,242 --> 00:17:17,870
are on a pre-recorded tape,
implanted in our brain at birth?
279
00:17:17,954 --> 00:17:19,956
And then they just play?
280
00:17:20,414 --> 00:17:21,666
I do.
281
00:17:48,526 --> 00:17:51,237
Carlos, pull over
to the far left corner.
282
00:17:51,404 --> 00:17:54,365
You see the woman with the
umbrella and the trench coat?
283
00:17:54,448 --> 00:17:56,117
Mm-hmm. You got it.
284
00:18:08,421 --> 00:18:09,839
Marianne!
285
00:18:10,214 --> 00:18:13,968
Marianne! Hop in.
I'll give you a ride.
286
00:18:15,303 --> 00:18:17,388
- John?
- Hop in.
287
00:18:19,765 --> 00:18:22,310
Get in. You're getting soaked.
288
00:18:32,153 --> 00:18:33,738
- Hi.
- Where are you goin'?
289
00:18:33,821 --> 00:18:36,741
You know, I didn't
know you still lived here.
290
00:18:36,866 --> 00:18:39,160
Maybe this is... It's
not... I should get out.
291
00:18:39,243 --> 00:18:41,829
Oh, no, no, don't
be crazy. It's pouring.
292
00:18:42,538 --> 00:18:46,834
- I'm not supposed to be around...
- former drug associates?
293
00:18:47,501 --> 00:18:49,545
It's four years. I'm
clean. There's no drugs,
294
00:18:49,629 --> 00:18:50,838
there's no alcohol, nothing.
295
00:18:50,921 --> 00:18:53,299
I heard. I'm happy for you.
296
00:18:54,175 --> 00:18:56,969
- It's still not easy.
- I know.
297
00:18:57,428 --> 00:19:00,389
Mar, you don't have to
avoid me. I'm straight.
298
00:19:01,432 --> 00:19:03,643
Yeah. Two years now.
299
00:19:04,435 --> 00:19:06,687
It just came that time.
300
00:19:07,229 --> 00:19:09,148
I tried to tell ya.
I wrote. I called.
301
00:19:09,231 --> 00:19:11,317
- I should get out.
- Honest.
302
00:19:11,484 --> 00:19:14,820
- You're dealing.
- No, I stopped.
303
00:19:15,279 --> 00:19:18,658
- What's in the bag?
- Almond oil.
304
00:19:19,325 --> 00:19:21,619
Well, go ahead!
Check!
305
00:19:26,207 --> 00:19:27,833
Oh, shit.
306
00:19:27,917 --> 00:19:30,646
Oh, what's that for? In case anyone needs
almond oil in the middle of the night?
307
00:19:30,670 --> 00:19:32,505
Okay, okay, I deal a
little. But I'm straight.
308
00:19:32,588 --> 00:19:34,674
- That part's true, believe me.
- Stop the car.
309
00:19:34,757 --> 00:19:36,985
- Right now. Just stop it.
- No, er... look, I won't say any more.
310
00:19:37,009 --> 00:19:40,221
I promise. I'll just sit here.
I'll just give you a ride.
311
00:19:41,931 --> 00:19:43,474
This is fine. Right over here.
312
00:19:52,608 --> 00:19:53,693
Bye, John.
313
00:20:07,415 --> 00:20:09,458
83rd Street.
314
00:20:10,167 --> 00:20:13,713
Now I feel the chill of night
315
00:20:13,796 --> 00:20:17,216
♪ Passing through my soul
316
00:20:17,341 --> 00:20:20,886
♪ Wanting to be free of you
317
00:20:21,011 --> 00:20:24,265
♪ But needing you much more
318
00:20:24,348 --> 00:20:28,018
♪ I find myself returning home
319
00:20:28,102 --> 00:20:31,272
♪ I'm at the door again
320
00:20:31,981 --> 00:20:35,234
♪ I pray that love
will comfort me
321
00:20:35,317 --> 00:20:38,696
♪ And life will never end
322
00:20:39,280 --> 00:20:42,700
♪ Can I face the endless days
323
00:20:42,783 --> 00:20:45,953
♪ Can I face the night
324
00:20:46,036 --> 00:20:48,622
♪ Without you?
325
00:20:52,835 --> 00:20:55,546
♪ Without... ♪
326
00:21:01,260 --> 00:21:05,055
- How'd you hear about me?
- I don't know. I...
327
00:21:05,723 --> 00:21:07,892
I just decided to come.
328
00:21:09,059 --> 00:21:12,772
I look at you, and I give
you my impressions.
329
00:21:14,190 --> 00:21:15,941
I...
330
00:21:16,025 --> 00:21:18,402
feel your vibrations.
I hate that word.
331
00:21:18,486 --> 00:21:22,364
Sounds so phony, doesn't it?
But I can't think of anything better.
332
00:21:24,617 --> 00:21:26,494
You're anxious.
333
00:21:27,661 --> 00:21:29,747
More than usual.
334
00:21:31,832 --> 00:21:33,751
Your livelihood is endangered.
335
00:21:34,210 --> 00:21:36,754
You're worried about the future.
336
00:21:37,213 --> 00:21:39,632
You don't have much money saved.
337
00:21:45,721 --> 00:21:48,974
I see a woman who
has betrayed you.
338
00:21:50,726 --> 00:21:52,770
My mother?
339
00:21:52,853 --> 00:21:54,730
Who will betray you.
340
00:21:56,398 --> 00:22:00,277
- No, I... I don't think so.
- Keep it in mind.
341
00:22:00,736 --> 00:22:04,031
I have a strong feeling about
this woman, a woman close to you.
342
00:22:04,198 --> 00:22:05,866
She will betray you.
343
00:22:11,121 --> 00:22:13,707
You're in the entertainment
business, aren't you?
344
00:22:13,833 --> 00:22:15,292
Yeah.
345
00:22:15,543 --> 00:22:19,213
But you're not happy there.
You wanna do something else.
346
00:22:19,380 --> 00:22:20,881
Is it...?
347
00:22:21,924 --> 00:22:23,551
It's music, isn't it?
348
00:22:26,345 --> 00:22:29,265
- Still drinking, aren't ya?
- Yeah.
349
00:22:30,099 --> 00:22:32,476
Do you have a drinking problem?
350
00:22:32,560 --> 00:22:36,105
N... No, I don't think
so.
351
00:22:36,188 --> 00:22:40,860
Well, I... I feel it's interfering with
your health, and with your life, too.
352
00:22:41,735 --> 00:22:43,863
You've had other problems.
353
00:22:43,946 --> 00:22:46,115
- Drug addiction.
- Mm-hmm.
354
00:22:47,283 --> 00:22:49,410
This was very
important in your life.
355
00:22:49,702 --> 00:22:53,205
Teresa, I'm
thirty-eight years old.
356
00:22:55,249 --> 00:22:57,668
- Forty.
- That's young.
357
00:22:59,003 --> 00:23:01,422
I have trouble sleeping.
358
00:23:02,965 --> 00:23:07,845
Look. What are you seeing?
What is... What is around me?
359
00:23:08,554 --> 00:23:12,683
Is it dark? Have
I run out of luck?
360
00:23:14,685 --> 00:23:17,354
Is there luck for me?
361
00:23:17,813 --> 00:23:21,358
Everything you
need is around you.
362
00:23:22,651 --> 00:23:25,321
The only danger is inside you.
363
00:23:32,036 --> 00:23:34,496
- Love this machine.
- Amazing, isn't it?
364
00:23:36,248 --> 00:23:39,126
- Excuse me.
- Sweetheart, your pay's on the table.
365
00:23:44,757 --> 00:23:46,467
- That's 131.
- I know it.
366
00:23:46,550 --> 00:23:49,178
Let's make it 130.
An even thirteen thousand.
367
00:23:49,303 --> 00:23:51,805
One per cent commission,
that's $130 for you.
368
00:23:51,889 --> 00:23:53,849
Can't use these.
My guys won't take them.
369
00:23:53,974 --> 00:23:57,353
Well, I'm happy to change
large bills for small, for one per cent.
370
00:23:57,436 --> 00:23:59,122
Is this the latest
model of that machine?
371
00:23:59,146 --> 00:24:01,249
Well, actually, I think
they just came out with another one.
372
00:24:01,273 --> 00:24:03,033
- We'll be getting it soon.
- Excellent.
373
00:24:03,108 --> 00:24:06,236
- You know, you look like a doctor.
- Thank you.
374
00:24:07,321 --> 00:24:10,491
- Same time?
- Two weeks. But don't go. Stay.
375
00:24:10,574 --> 00:24:13,285
Come on. We'll order kosher.
376
00:24:13,369 --> 00:24:15,162
I... I'll tell you
dirty stories, huh?
377
00:24:15,245 --> 00:24:17,790
We'll talk Zionism.
378
00:24:18,582 --> 00:24:20,626
- I gotta go. I'm late already.
- Oh.
379
00:24:21,293 --> 00:24:23,253
You know, I only come
here 'cause I like you.
380
00:24:23,337 --> 00:24:24,338
Oh, please.
381
00:24:24,421 --> 00:24:25,965
Are you sure you're not Jewish?
382
00:24:26,048 --> 00:24:27,716
Ha! What do you mean? My nails?
383
00:24:27,841 --> 00:24:30,135
- I don't want to see you get hurt.
- I'm fine.
384
00:24:30,219 --> 00:24:32,721
- You should do something else.
- Like what?
385
00:24:32,846 --> 00:24:35,808
- Like find a man.
- Oh, God, that... You are so Jewish.
386
00:24:35,891 --> 00:24:37,601
Of course you're so Jewish.
387
00:24:37,726 --> 00:24:39,204
How about... Wait a
minute, I have an idea.
388
00:24:39,228 --> 00:24:41,188
How about investing
in my cosmetics?
389
00:24:41,271 --> 00:24:44,650
- No... My... It's a great investment.
- Never mix business with friendship.
390
00:24:44,733 --> 00:24:46,694
Just let me show you
the prospectus, okay?
391
00:24:46,777 --> 00:24:49,530
- I gotta go, I'm sorry. Zay gezunt.
- God bless you.
392
00:24:49,613 --> 00:24:51,323
- Shalom.
- Shalom.
393
00:24:51,490 --> 00:24:53,826
Don't eat any hot dogs.
394
00:24:53,909 --> 00:24:56,120
- See you in two weeks.
- Goodbye.
395
00:25:01,834 --> 00:25:05,879
Hello, this is Ann.
Please leave a message at the tone.
396
00:25:08,298 --> 00:25:09,985
This is Karen.
Could you please call me?
397
00:25:10,009 --> 00:25:12,469
Jealous said something about
a yuppie murder in the Park.
398
00:25:12,553 --> 00:25:14,531
- You know anything about it?
- Sure. It's on the...
399
00:25:14,555 --> 00:25:16,682
- five o'clock news.
- He just said to be careful.
400
00:25:16,765 --> 00:25:18,642
Well, we are careful.
401
00:25:18,726 --> 00:25:20,978
- We're too small time.
- Mm-hmm.
402
00:25:21,061 --> 00:25:24,064
Anyway, she's not
one of ours. Not directly.
403
00:25:24,982 --> 00:25:27,026
- Tis is at St Luke's.
- What?
404
00:25:27,109 --> 00:25:28,545
- And he just...
- Wha... What happened?
405
00:25:28,569 --> 00:25:30,571
No big deal. He's just
there in the waiting room,
406
00:25:30,654 --> 00:25:32,573
and he wants one of
us over there right away.
407
00:25:32,656 --> 00:25:34,825
But, er... can't it wait
until he gets home?
408
00:25:34,908 --> 00:25:37,053
- He's at St Luke's. I'd do it, but...
- John, take it, will you?
409
00:25:37,077 --> 00:25:39,163
We have to stay on his
good side to set up Arizona.
410
00:25:39,246 --> 00:25:40,456
Okay.
411
00:25:40,539 --> 00:25:42,583
Okay, so, er... second
floor waiting room.
412
00:25:42,666 --> 00:25:43,768
- Yeah.
- You wanna leave first?
413
00:25:43,792 --> 00:25:45,419
- Sure.
- Okay.
414
00:25:49,798 --> 00:25:51,300
Johnny!
415
00:25:54,970 --> 00:25:57,139
You wanna have lunch
with me tomorrow?
416
00:25:57,306 --> 00:25:58,474
Me?
417
00:25:58,724 --> 00:26:01,018
Mmm. One o'clock. Cote Basque.
418
00:26:01,101 --> 00:26:02,519
Too early for ya?
419
00:26:03,729 --> 00:26:06,940
No, I'll be there.
420
00:26:22,498 --> 00:26:25,334
Doctor Shell, please
come to the emergency room.
421
00:26:25,417 --> 00:26:28,045
Doctor Shell, please come
to the emergency room.
422
00:26:28,754 --> 00:26:30,047
- Tis.
- LeTour.
423
00:26:30,130 --> 00:26:32,275
- Had a little trouble finding the place.
- Thanks for coming.
424
00:26:32,299 --> 00:26:34,134
I came as fast as I could.
425
00:26:36,428 --> 00:26:37,679
So what's goin' on?
426
00:26:38,097 --> 00:26:40,599
- You got some Valiums?
- Yeah, and 'ludes.
427
00:26:40,682 --> 00:26:42,643
Er... just a Valium. A ten.
428
00:26:44,061 --> 00:26:45,145
What is it?
429
00:26:45,229 --> 00:26:47,856
You won't believe
it. What a nightmare.
430
00:26:47,940 --> 00:26:50,984
I brought in this
chick. She OD'd, man.
431
00:26:51,068 --> 00:26:52,820
I didn't even know her.
432
00:26:52,945 --> 00:26:54,780
I didn't have to bring her in.
433
00:26:54,863 --> 00:26:57,157
The... The cops are
coming back to talk to me.
434
00:26:57,282 --> 00:26:59,910
I'm hyper. Gotta come down.
435
00:26:59,993 --> 00:27:02,579
- This would never happen in Zürich.
- Here.
436
00:27:04,790 --> 00:27:06,083
Make it two.
437
00:27:11,296 --> 00:27:12,381
Thanks.
438
00:27:14,007 --> 00:27:15,509
She okay?
439
00:27:15,759 --> 00:27:17,052
- Who?
- The girl.
440
00:27:17,136 --> 00:27:19,972
Yeah, yeah, yeah,
yeah. Met her last night.
441
00:27:20,514 --> 00:27:22,349
A walking vacuum
cleaner.
442
00:27:22,432 --> 00:27:24,184
What a nightmare.
443
00:27:24,268 --> 00:27:26,520
- Underage.
- You need a lawyer?
444
00:27:27,229 --> 00:27:29,148
He's here.
445
00:27:31,191 --> 00:27:33,777
- Thanks.
- Anytime.
446
00:27:37,990 --> 00:27:41,827
Yes, Doctor,
I'll get that off to the lab right away.
447
00:27:41,952 --> 00:27:44,121
I'll get on it right away, sir.
448
00:27:54,298 --> 00:27:57,467
- Randi?
- Oh, my God! John!
449
00:27:58,093 --> 00:28:00,179
- Oh, my God.
- How are you?
450
00:28:00,262 --> 00:28:02,389
- I can't believe it!
- It's good to see you.
451
00:28:02,472 --> 00:28:05,142
- You look great.
- Marianne's here too. She flew in.
452
00:28:05,309 --> 00:28:07,352
What are you... What are...
What are you doing here?
453
00:28:07,436 --> 00:28:08,729
Is there a problem?
454
00:28:08,812 --> 00:28:11,273
- Oh, Mom. She's back in. She...
- Something wr...?
455
00:28:11,356 --> 00:28:13,400
- You... You didn't know?
- Serious?
456
00:28:13,483 --> 00:28:15,068
M... More chemo.
457
00:28:15,527 --> 00:28:17,988
- Can I see her?
- Um... she's sleeping.
458
00:28:18,071 --> 00:28:19,489
She sleeps most of the time.
459
00:28:19,573 --> 00:28:22,242
She'd like it, though, John.
She still talks about you.
460
00:28:22,326 --> 00:28:24,161
I'm so sorry.
461
00:28:24,286 --> 00:28:27,998
Your Mom's a terrific woman.
I was always crazy about her.
462
00:28:29,291 --> 00:28:30,792
Hi.
463
00:28:31,251 --> 00:28:34,504
It's John.
What a coincidence.
464
00:28:35,255 --> 00:28:36,882
Yeah.
465
00:28:37,841 --> 00:28:39,343
Hi.
466
00:28:39,676 --> 00:28:41,261
Randi told me about your mother.
467
00:28:41,345 --> 00:28:43,555
- I'm so sorry.
- Thanks.
468
00:28:44,014 --> 00:28:46,141
- She's sedated?
- Uh-huh.
469
00:28:46,225 --> 00:28:49,061
You know, she'd be so happy
to see John, don't you think?
470
00:28:49,519 --> 00:28:50,700
I'd like that.
471
00:28:50,712 --> 00:28:54,066
Er... no, I don't think
that's a good idea.
472
00:28:56,944 --> 00:28:58,987
You both look tired.
473
00:29:00,280 --> 00:29:02,032
Well, one of us has
to always be here.
474
00:29:02,115 --> 00:29:03,867
Yeah, the hospital
lets us stay in her room.
475
00:29:04,326 --> 00:29:06,536
Could I buy you a cup
of coffee or something?
476
00:29:06,620 --> 00:29:09,081
We could go downstairs
to the cafeteria.
477
00:29:09,414 --> 00:29:11,667
Oh, you go, Marianne.
It's my turn with Mom.
478
00:29:11,750 --> 00:29:13,919
- Oh, no, I don't think I should.
- Yeah, you should.
479
00:29:14,086 --> 00:29:15,647
- Go. It's... I... I... you know, go.
- Randi...
480
00:29:15,671 --> 00:29:16,880
Okay?
481
00:29:20,467 --> 00:29:22,010
- Black?
- Yeah.
482
00:29:22,928 --> 00:29:25,264
- Kiss your mother for me.
- Okay.
483
00:29:32,729 --> 00:29:36,608
You know it's gonna happen
someday. But, when it does...
484
00:29:37,484 --> 00:29:40,570
Your mother, that was a shock.
485
00:29:42,072 --> 00:29:43,907
Oh, no.
486
00:29:44,366 --> 00:29:46,243
She been sick long?
487
00:29:46,910 --> 00:29:48,328
A year.
488
00:29:50,372 --> 00:29:51,540
How about your father?
489
00:29:52,165 --> 00:29:54,209
Not this time.
490
00:29:54,793 --> 00:29:56,044
His new wife.
491
00:29:56,128 --> 00:29:58,255
He'll make it to the funeral.
492
00:30:00,924 --> 00:30:02,592
What have you been doing?
493
00:30:03,510 --> 00:30:05,846
Where do you live?
494
00:30:06,054 --> 00:30:07,848
It's been...
495
00:30:11,101 --> 00:30:13,687
I don't want you to
know about my life.
496
00:30:13,979 --> 00:30:15,856
Anything?
497
00:30:17,441 --> 00:30:19,151
You married?
498
00:30:20,235 --> 00:30:22,070
You got kids?
499
00:30:22,154 --> 00:30:24,072
A dog? House plants?
500
00:30:25,365 --> 00:30:26,783
Nothin'?
501
00:30:27,909 --> 00:30:30,037
Details just open the door.
502
00:30:30,120 --> 00:30:31,663
Open the door to what?
503
00:30:33,123 --> 00:30:35,250
I mean, it's not
like we're strangers.
504
00:30:35,334 --> 00:30:38,170
After all, we were married.
505
00:30:38,587 --> 00:30:41,214
- We were not!
- There was a ceremony.
506
00:30:41,548 --> 00:30:43,675
It... He was... He wasn't
even a minister. He was...
507
00:30:43,759 --> 00:30:46,094
- He was an astrologer.
- He was also a minister.
508
00:30:46,178 --> 00:30:48,972
- The Church of Universal Harmony.
- He was a Pisces.
509
00:30:49,056 --> 00:30:50,557
- You're a Pisces.
- It was not legal.
510
00:30:50,682 --> 00:30:52,434
In the eyes of Jeane
Dixon we're married.
511
00:30:52,517 --> 00:30:53,894
I was born on the cusp.
512
00:30:53,977 --> 00:30:55,979
- We were happy.
- We were miserable.
513
00:30:56,104 --> 00:30:58,148
We were either
scoring, or coming down.
514
00:30:58,231 --> 00:31:00,901
- Mostly coming down.
- No, we had good times.
515
00:31:02,027 --> 00:31:03,445
Area.
516
00:31:05,322 --> 00:31:08,408
Out on the street,
dancin' with friends.
517
00:31:08,992 --> 00:31:11,036
We were magical.
518
00:31:11,703 --> 00:31:14,706
You took off for three months
without telling me, and called once.
519
00:31:14,790 --> 00:31:16,958
That's how magical we were.
520
00:31:17,834 --> 00:31:21,004
You were an encyclopaedia
of suicidal fantasies.
521
00:31:21,463 --> 00:31:23,632
Every one!
522
00:31:23,715 --> 00:31:26,385
I mean, nobody could
clear a room like you, John.
523
00:31:27,469 --> 00:31:31,723
And the friends, you may have
noticed, turned out to be mine, not yours.
524
00:31:34,393 --> 00:31:36,228
I envy you.
525
00:31:36,311 --> 00:31:38,772
A convenient memory
is a gift from God.
526
00:31:38,855 --> 00:31:40,232
You exaggerate.
527
00:31:40,690 --> 00:31:42,692
In rehab it's called
"Euphoric Recall".
528
00:31:42,776 --> 00:31:44,528
You only remember
the highs, never the lows.
529
00:31:44,611 --> 00:31:46,863
- We were happy.
- I was drowning.
530
00:31:46,988 --> 00:31:48,240
- It wasn't me.
- You watched.
531
00:31:48,323 --> 00:31:49,783
- You jumped.
- You did nothing.
532
00:31:49,950 --> 00:31:51,910
Wasn't your business,
not your responsibility.
533
00:31:51,993 --> 00:31:53,829
- You still think like that.
- No.
534
00:31:53,912 --> 00:31:55,372
Actions have consequences.
535
00:31:55,455 --> 00:31:57,082
- I didn't...
- So do inactions.
536
00:31:57,207 --> 00:31:59,126
I meant well.
537
00:32:01,169 --> 00:32:03,255
You always meant well.
538
00:32:05,757 --> 00:32:07,843
We were in love.
539
00:32:10,804 --> 00:32:12,305
Yeah.
540
00:32:12,389 --> 00:32:14,182
We were happy.
541
00:32:22,732 --> 00:32:24,359
You bought it for me.
542
00:32:24,818 --> 00:32:26,528
It's inscribed inside.
543
00:32:34,911 --> 00:32:38,206
Ann's quitting, I've gotta
find something else to do.
544
00:32:38,498 --> 00:32:41,543
- I'll believe it when I see it.
- No, it's true.
545
00:32:42,002 --> 00:32:43,920
Are you really straight?
546
00:32:45,714 --> 00:32:46,923
Yes.
547
00:32:47,549 --> 00:32:49,509
Let me see your eyes.
548
00:32:58,977 --> 00:33:01,021
Eyes are deceiving.
549
00:33:03,064 --> 00:33:04,733
Congratulations.
550
00:33:05,192 --> 00:33:07,319
If I could do that, I
could do anything.
551
00:33:07,402 --> 00:33:09,988
- What does that mean?
- We could do anything.
552
00:33:10,113 --> 00:33:11,781
We could start all over again.
553
00:33:18,121 --> 00:33:20,540
- I have to get back.
- Oh, you...
554
00:33:20,665 --> 00:33:22,876
- You didn't touch your salad.
- John...
555
00:33:26,379 --> 00:33:30,300
Okay, I'll... I'll
walk you back.
556
00:33:47,359 --> 00:33:50,153
♪ A
million stars were circling
557
00:33:50,237 --> 00:33:53,198
♪ In the world above my head
558
00:33:53,281 --> 00:33:56,785
♪ As I drifted back in memory
559
00:33:56,868 --> 00:33:59,913
♪ To all the things we said
560
00:34:00,413 --> 00:34:03,375
♪ And turning my attention
561
00:34:03,458 --> 00:34:06,211
♪ To the pain that I denied
562
00:34:06,294 --> 00:34:10,173
♪ It was never my intention
563
00:34:10,257 --> 00:34:15,554
♪ To ever say goodbye ♪
564
00:34:23,478 --> 00:34:25,897
May I help you, sir?
565
00:34:26,940 --> 00:34:30,235
♪ Well,
maybe I could have won this war
566
00:34:30,318 --> 00:34:33,280
♪ Maybe I could have changed
567
00:34:33,363 --> 00:34:36,575
♪ If only wisdom courted me
568
00:34:36,658 --> 00:34:39,869
♪ And not this fear and shame
569
00:34:39,953 --> 00:34:43,081
♪ The ties that bind
and bless the soul
570
00:34:43,164 --> 00:34:46,334
♪ Have bound me up in chains
571
00:34:46,418 --> 00:34:49,588
♪ Your love cuts through
my weakened heart
572
00:34:49,671 --> 00:34:52,674
♪ And memories twist the blade
573
00:34:53,174 --> 00:34:56,219
♪ I thought of you
and nothing more
574
00:34:56,303 --> 00:34:59,222
♪ I needed nothing else
575
00:34:59,472 --> 00:35:02,183
♪ I cried the day you left me
576
00:35:02,267 --> 00:35:07,272
♪ I should never
have allowed myself ♪
577
00:35:07,397 --> 00:35:10,191
- Did you have a good time?
- Yeah, it was okay.
578
00:35:11,026 --> 00:35:15,447
♪ To feel this way ♪
579
00:35:15,614 --> 00:35:20,493
- What's on for tonight?
- Just, um... just some party.
580
00:35:20,577 --> 00:35:22,662
Uh-huh.
581
00:35:22,746 --> 00:35:25,999
Okay. Have fun.
I gotta get going.
582
00:35:26,082 --> 00:35:28,126
- Okay, bye-bye.
- Bye-bye.
583
00:35:31,087 --> 00:35:33,465
I can always find
another way to make a living.
584
00:35:34,049 --> 00:35:37,594
I never planned this in
the first place. Not like Ann.
585
00:35:38,261 --> 00:35:41,431
She came up to sell, have
parties, make contacts.
586
00:35:41,890 --> 00:35:45,060
She was glamorous. I just
wanted to be around her.
587
00:35:45,518 --> 00:35:47,771
She'd sit up listening
to coke stories.
588
00:35:48,229 --> 00:35:50,398
Now, it's me and Robert.
589
00:35:50,732 --> 00:35:53,026
The whole crowd was
the same age then.
590
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
Everybody's younger now.
591
00:35:55,570 --> 00:35:57,572
She made me.
592
00:36:10,418 --> 00:36:13,463
♪ I
wonder where you sleep at night
593
00:36:13,546 --> 00:36:16,883
♪ I wonder where you've been
594
00:36:16,966 --> 00:36:20,095
♪ I envy all your family
595
00:36:20,178 --> 00:36:22,972
♪ I envy all your friends
596
00:36:23,515 --> 00:36:26,643
♪ The answer
looms in front of me
597
00:36:26,726 --> 00:36:29,562
♪ And though I cannot see
598
00:36:29,646 --> 00:36:33,108
♪ I believe the ancient promises
599
00:36:33,191 --> 00:36:35,694
♪ I believe that I am free
600
00:36:36,486 --> 00:36:39,698
♪ But love comes
as a great offence
601
00:36:39,781 --> 00:36:42,617
♪ Like innocence betrayed
602
00:36:42,701 --> 00:36:45,870
♪ I don't think
you'll recognise me
603
00:36:45,954 --> 00:36:49,374
♪ On the other side of day
604
00:36:49,457 --> 00:36:52,001
♪ But then...
605
00:36:54,504 --> 00:36:58,842
♪ I never felt this way ♪
606
00:37:58,485 --> 00:38:01,029
- You have any money saved?
- There's some.
607
00:38:01,112 --> 00:38:02,822
One or two thousand.
608
00:38:02,906 --> 00:38:04,783
Maybe more. I'm... I'm not sure.
609
00:38:04,866 --> 00:38:07,928
- What do you do with all your money?
- It's not that much in the first place.
610
00:38:07,952 --> 00:38:09,996
- As you know!
- It's tax free.
611
00:38:10,455 --> 00:38:14,083
The rent, Con Ed, phone...
612
00:38:14,167 --> 00:38:15,794
- CDs...
- Right.
613
00:38:15,877 --> 00:38:18,463
Tips, just...
clothes, regular stuff.
614
00:38:19,255 --> 00:38:21,299
How about your money?
615
00:38:21,758 --> 00:38:24,385
Kitty Ford once said to me,
"Ann, the only person I know"
616
00:38:24,469 --> 00:38:26,679
"who lives better than
you is my grandmother."
617
00:38:27,138 --> 00:38:29,808
- I don't know.
- Eh, bonjour, Madame, Monsieur.
618
00:38:29,891 --> 00:38:32,685
- Tout va bien?
- Très bien, merci.
619
00:38:35,522 --> 00:38:37,649
All the money I
make, all the money I...
620
00:38:37,732 --> 00:38:39,359
I spend. It just never adds up.
621
00:38:39,484 --> 00:38:42,320
And then the last two years, this
cosmetics thing has taken everything.
622
00:38:42,403 --> 00:38:44,489
I wish I could help.
623
00:38:44,948 --> 00:38:48,660
- You still going to meetings?
- No, but I'm okay.
624
00:38:52,038 --> 00:38:55,375
Ann, what are the odds
of meeting someone
625
00:38:55,458 --> 00:38:58,211
that you haven't seen in
years twice in two days?
626
00:39:00,255 --> 00:39:03,132
If it's indicated in your House
of Relationships, it's pretty high.
627
00:39:03,258 --> 00:39:05,385
You should have Robert
do your chart for you.
628
00:39:05,468 --> 00:39:08,680
- Who is the person?
- Just a contact. You don't know him.
629
00:39:11,850 --> 00:39:13,601
So, what's the plan?
630
00:39:14,519 --> 00:39:16,646
What? The plan?
631
00:39:17,730 --> 00:39:20,024
- The future.
- My future?
632
00:39:20,108 --> 00:39:22,735
- Why? Is that too conceptual for you?
- Ann...
633
00:39:22,861 --> 00:39:24,779
We had this conversation
two years ago.
634
00:39:24,863 --> 00:39:26,447
We're gonna have
it again in two years.
635
00:39:26,531 --> 00:39:28,867
No, no. This
time it is for real.
636
00:39:30,910 --> 00:39:34,873
Well, I'm thinkin' about
taking some music courses.
637
00:39:35,331 --> 00:39:37,375
Sound editing, mixing...
638
00:39:37,500 --> 00:39:41,462
- Didn't you already do that?
- No, that was acting.
639
00:39:42,338 --> 00:39:44,841
No. That was modelling.
640
00:39:45,425 --> 00:39:48,303
Yeah, you're right. I guess it was.
641
00:39:48,887 --> 00:39:51,472
You should try these berries.
They're flown in from some place.
642
00:39:51,598 --> 00:39:53,767
I mean, everything's
flown in from some place.
643
00:39:53,779 --> 00:39:54,142
Ann...
644
00:39:54,767 --> 00:39:57,395
Is there something
you wanna say?
645
00:39:57,812 --> 00:39:59,355
What's up?
646
00:40:01,774 --> 00:40:04,235
I guess I'm a little worried.
647
00:40:04,694 --> 00:40:07,614
I mean, everybody
thinks I'm so tough.
648
00:40:08,865 --> 00:40:12,869
And you gotta be tough. I
mean, especially in this business.
649
00:40:14,746 --> 00:40:18,416
It's one thing to look
tough, it's another thing to...
650
00:40:20,793 --> 00:40:23,046
I've seen Zipporah
twice this week.
651
00:40:23,338 --> 00:40:26,966
- Does she help you?
- Yeah, well, she harmonises, and she...
652
00:40:27,091 --> 00:40:31,679
She's encouraging me to shift from,
you know, to the cosmetics thing.
653
00:40:32,722 --> 00:40:34,933
But, if it doesn't work...
654
00:40:35,016 --> 00:40:37,560
- Is she gonna pay for these berries?
- Montrachet?
655
00:40:37,685 --> 00:40:39,979
- Yeah, I mean it is a...
- cash world!
656
00:40:42,732 --> 00:40:45,068
Maybe... well, I mean, I
know what I'm gonna do.
657
00:40:45,151 --> 00:40:47,195
Maybe you should see Zipporah.
658
00:40:47,320 --> 00:40:50,823
- No, I'm not into that stuff.
- What stuff?
659
00:40:51,866 --> 00:40:53,034
Hi.
660
00:40:56,829 --> 00:41:00,249
He's a big producer.
661
00:41:00,708 --> 00:41:04,128
Nominated for an Academy
Award. Best Picture.
662
00:41:04,587 --> 00:41:08,591
I used to know every
girl he fucked. Who, how.
663
00:41:08,675 --> 00:41:11,970
I mean, he couldn't take
a shit. We were like this.
664
00:41:12,553 --> 00:41:17,100
His wife told him to get straight, or
else she'd cut him off. Old money.
665
00:41:17,558 --> 00:41:20,436
And I remember the
last thing he said to me.
666
00:41:21,145 --> 00:41:23,189
"We'll keep in touch."
667
00:41:23,648 --> 00:41:26,067
Right. That was five years ago.
668
00:41:26,943 --> 00:41:28,319
Thanks.
669
00:41:30,321 --> 00:41:32,240
You'll still talk
to me, won't ya?
670
00:41:32,740 --> 00:41:34,701
- You?
- Yeah.
671
00:41:34,951 --> 00:41:36,911
Of course I will.
672
00:41:43,501 --> 00:41:45,837
I just think it's
gonna be so weird
673
00:41:45,962 --> 00:41:48,840
without you around.
It kinda just hit me.
674
00:41:49,173 --> 00:41:52,427
- "We'll always have Paris."
- Johnny...
675
00:41:52,510 --> 00:41:56,597
Ann, you want me, just call.
676
00:41:57,306 --> 00:41:59,642
Write a letter, tell a wino,
677
00:41:59,726 --> 00:42:01,769
I'll be there.
678
00:43:56,092 --> 00:43:57,552
Oh, I'm sorry.
679
00:44:10,439 --> 00:44:13,609
I always thought
my father would die first.
680
00:44:13,693 --> 00:44:17,363
He would die, and then my
mother and I could reconcile.
681
00:44:17,446 --> 00:44:20,992
It's like a
joke. It's not a real feeling.
682
00:44:21,075 --> 00:44:23,887
- It's... It's like a feeling of a feeling.
- My old man bawlin' in the hospital,
683
00:44:23,911 --> 00:44:27,290
me poppin' in and out
of the john, gettin' loaded.
684
00:44:32,086 --> 00:44:33,921
I miss you.
685
00:44:47,602 --> 00:44:50,146
You tried to kill me.
686
00:44:51,230 --> 00:44:54,942
You took ten years off
my life, one way or another.
687
00:44:57,862 --> 00:45:01,157
I couldn't hate my mother.
I was too busy hating you.
688
00:45:02,116 --> 00:45:05,119
I thought I was
just killin' myself.
689
00:45:05,203 --> 00:45:06,913
Selfish.
690
00:45:08,789 --> 00:45:10,875
Excuse me.
691
00:45:10,958 --> 00:45:12,752
Excuse me!
692
00:45:12,835 --> 00:45:14,587
Excuse us.
693
00:45:17,673 --> 00:45:18,883
Let's go.
694
00:45:19,759 --> 00:45:21,385
Come with me.
695
00:46:09,475 --> 00:46:11,852
Ever had sex totally straight?
696
00:46:15,481 --> 00:46:17,149
Not with you.
697
00:46:25,408 --> 00:46:27,243
That's quite an erection.
698
00:46:29,745 --> 00:46:32,790
I never had anything
like it stoned.
699
00:46:39,088 --> 00:46:40,548
It's weird.
700
00:46:52,268 --> 00:46:53,811
I'm dripping.
701
00:46:55,813 --> 00:46:57,857
Let's disappear.
702
00:48:03,339 --> 00:48:05,091
You gotta go back?
703
00:48:11,680 --> 00:48:13,766
This is the end.
704
00:48:14,266 --> 00:48:17,895
It... It was wonderful, and
I'm glad it happened this way.
705
00:48:18,687 --> 00:48:20,689
It will never happen again.
706
00:48:21,732 --> 00:48:24,068
You will not call me.
707
00:48:24,151 --> 00:48:26,195
You will not see me again.
708
00:48:28,739 --> 00:48:31,492
I'm happy for ya. I'm...
709
00:48:32,368 --> 00:48:34,120
I wish you the best.
710
00:48:34,870 --> 00:48:39,083
I'm leaving. I... I shouldn't have left
the hospital, but I... I don't regret it.
711
00:48:41,127 --> 00:48:43,629
Please get dressed and
leave as soon as you can.
712
00:48:43,712 --> 00:48:45,631
I have a key. Bye.
713
00:48:46,257 --> 00:48:47,466
Marianne...
714
00:48:50,678 --> 00:48:52,263
It's my fault.
715
00:48:54,390 --> 00:48:56,183
I love you.
716
00:49:24,044 --> 00:49:25,796
Johnny, what is this?
717
00:49:27,298 --> 00:49:29,049
Your beeper broke?
718
00:49:29,133 --> 00:49:31,010
You gettin' shiatsu? Huh?
719
00:49:31,177 --> 00:49:33,137
Two hours! Where the
fuck have you been?
720
00:49:33,220 --> 00:49:34,847
- There was a mix-up.
- A mix-up?
721
00:49:34,930 --> 00:49:37,308
How the hell are you
gonna survive on your own?
722
00:49:37,391 --> 00:49:40,019
Huh? The UN has some
conference in two days.
723
00:49:40,102 --> 00:49:41,520
The holiday is over.
724
00:49:41,604 --> 00:49:43,522
Peacemakers all over
the place, trying to score.
725
00:49:43,606 --> 00:49:45,524
UN security at
every fucking hotel.
726
00:49:45,649 --> 00:49:50,321
Even I have been out. Okay?
Look, this is where our business is.
727
00:49:50,446 --> 00:49:53,991
Europe, Asia, not
the fucking streets!
728
00:49:54,450 --> 00:49:57,328
But you wouldn't know
crack from Cracker Jacks.
729
00:49:57,411 --> 00:50:00,247
- Where's Robert?
- He's out bustin' his ass doing your job.
730
00:50:00,414 --> 00:50:03,709
- There was a confusion.
- Well, get confused on your day off.
731
00:50:03,792 --> 00:50:06,337
- And when is that?
- Look, don't get wise with me.
732
00:50:06,462 --> 00:50:08,839
What do you want me to do?
Suck your dick? Okay, fine.
733
00:50:08,923 --> 00:50:11,091
You want a raise? Forget it.
734
00:50:13,636 --> 00:50:14,929
John, come here.
735
00:50:26,607 --> 00:50:28,275
Here are the call-ins.
736
00:50:28,359 --> 00:50:31,195
Get your ass outta
here before I kiss it.
737
00:50:32,988 --> 00:50:34,573
I'm sorry.
738
00:52:14,089 --> 00:52:17,217
LeTour! Sit! Take a rest.
739
00:52:17,635 --> 00:52:20,012
You know Thomas. This is Gabri.
740
00:52:20,095 --> 00:52:22,389
- Gabri.
- Tasha. And I don't...
741
00:52:22,473 --> 00:52:24,642
- Enchanté.
- I don't know who he is.
742
00:52:24,725 --> 00:52:26,727
Questo è un vero Americano.
743
00:52:26,810 --> 00:52:28,354
How'd that work out?
744
00:52:28,437 --> 00:52:29,980
- What?
- Saint Luke's.
745
00:52:30,439 --> 00:52:32,358
No problem. But
can you believe this?
746
00:52:32,483 --> 00:52:36,695
She's out of the hospital one day,
calls me up, wants to get together.
747
00:52:36,779 --> 00:52:40,574
Some people are just born for
losing. You want to go in back?
748
00:52:40,658 --> 00:52:42,826
Not now. Look at the bar.
749
00:52:42,951 --> 00:52:45,537
Dark-haired guy, late
twenties, brown suit.
750
00:52:45,871 --> 00:52:49,792
He's casin' ya. Undercover,
whatever. He's on ya.
751
00:52:49,917 --> 00:52:52,878
- You been a bad boy?
- Fucking Nazis.
752
00:52:52,961 --> 00:52:55,756
- You know him?
- Just a feeling.
753
00:52:55,881 --> 00:52:59,385
Forget it. It wasn't
for me, anyway.
754
00:53:00,969 --> 00:53:03,013
Make it tomorrow. A half.
755
00:53:03,097 --> 00:53:04,937
- No, no, three-quarters.
- Nineteen's the top.
756
00:53:04,973 --> 00:53:07,351
- I can make two trips.
- Nineteen is fine.
757
00:53:07,643 --> 00:53:08,894
Okay.
758
00:53:09,603 --> 00:53:12,981
A domani. See
ya. Take care, girls.
759
00:53:13,065 --> 00:53:14,566
- Ciao.
- Ciao.
760
00:53:23,867 --> 00:53:26,328
I feel my life turning.
761
00:53:26,787 --> 00:53:29,248
All it needed was a direction.
762
00:53:29,373 --> 00:53:32,751
You drift from day
to day, years go by.
763
00:53:32,835 --> 00:53:37,047
Then a change comes.
I am able to change.
764
00:53:37,506 --> 00:53:39,800
I can be a good person.
765
00:53:40,259 --> 00:53:44,138
What a strange thing to
happen halfway through your life.
766
00:53:44,596 --> 00:53:46,098
What luck.
767
00:54:18,422 --> 00:54:21,550
- Paramount Hotel.
- Marianne Jost, please.
768
00:54:21,759 --> 00:54:23,218
Just a moment.
769
00:54:24,303 --> 00:54:26,972
Welcome to
the Paramount. Your party is out.
770
00:54:27,055 --> 00:54:28,974
If you'd like to leave
a message for...
771
00:54:29,057 --> 00:54:30,851
Marianne Jost.
772
00:54:30,976 --> 00:54:34,897
please do so after the beep.
773
00:54:45,783 --> 00:54:48,619
- Paramount Hotel.
- Marianne Jost, please.
774
00:54:48,744 --> 00:54:50,329
Just a moment.
775
00:54:51,830 --> 00:54:54,374
Welcome to
the Paramount. Your party is out.
776
00:54:54,458 --> 00:54:56,418
If you'd like to leave
a message for...
777
00:54:56,502 --> 00:54:57,669
Marianne Jost.
778
00:54:57,753 --> 00:55:00,005
please
do so after the beep.
779
00:55:07,429 --> 00:55:09,014
Marianne Jost.
780
00:55:11,391 --> 00:55:12,976
Marianne Jost.
781
00:55:15,062 --> 00:55:16,814
Marianne Jost.
782
00:55:19,566 --> 00:55:21,151
Marianne Jost.
783
00:55:23,487 --> 00:55:25,113
Marianne Jost.
784
00:55:44,925 --> 00:55:48,053
- Are you looking at me?
- No.
785
00:56:10,325 --> 00:56:13,662
- Can I help you, Officer?
- What?
786
00:56:13,787 --> 00:56:17,040
I'm not making a mistake.
You are a cop, aren't you?
787
00:56:19,418 --> 00:56:21,712
- Yeah.
- Can I see your badge?
788
00:56:28,927 --> 00:56:31,430
- Bill Guidone.
- What is it?
789
00:56:33,390 --> 00:56:36,768
You think you're
invisible, don'tcha? Huh?
790
00:56:37,352 --> 00:56:39,479
Think we don't know you, LeTour?
791
00:56:39,563 --> 00:56:41,857
That's the name you use, right?
792
00:56:42,024 --> 00:56:45,777
My father's a partner in
a very powerful law firm.
793
00:56:46,403 --> 00:56:48,447
If you have anything in
mind, do it by the book.
794
00:56:52,034 --> 00:56:54,995
You? Who the fuck
gives a shit about you?
795
00:56:55,078 --> 00:56:56,538
I could grind you right here.
796
00:56:56,622 --> 00:56:59,458
In fact, maybe I will. Huh?
What do you think about that?
797
00:56:59,541 --> 00:57:01,793
Nobody'd give a ft yin' fuck.
798
00:57:02,252 --> 00:57:04,087
I look like Narcotics
to you, asshole?
799
00:57:04,171 --> 00:57:06,798
I'm Homicide, investigatin'
the murder in the Park.
800
00:57:08,300 --> 00:57:09,927
I don't read the papers.
801
00:57:10,260 --> 00:57:12,012
Oh, well,
802
00:57:12,471 --> 00:57:14,890
Downtown is interested
how a nineteen-year-old
803
00:57:14,973 --> 00:57:17,684
Barnard honours
student with fancy parents
804
00:57:17,768 --> 00:57:21,188
got a quarter of uncut coke on
her when she's found murdered.
805
00:57:21,647 --> 00:57:24,626
I mean, this ain't the type of girl we find
cruisin' Alphabet City lookin' to score.
806
00:57:24,650 --> 00:57:27,194
You know what I'm ea
yin'? Somebody sold her.
807
00:57:27,319 --> 00:57:29,780
Somebody upscale.
Somebody classy.
808
00:57:29,863 --> 00:57:31,239
You're classy.
809
00:57:31,365 --> 00:57:32,908
So I hear.
810
00:57:34,743 --> 00:57:37,663
And maybe somebody knows
somethin' we need to know.
811
00:57:38,121 --> 00:57:39,706
Understand?
812
00:57:40,832 --> 00:57:42,376
Delivery boy.
813
00:57:43,585 --> 00:57:45,545
Here's my card.
814
00:57:45,629 --> 00:57:48,465
You ask around. Take
a week or so. Call me.
815
00:57:48,924 --> 00:57:51,385
Tell me somethin' I
don't already know.
816
00:57:51,677 --> 00:57:54,388
It's either that, leave town,
817
00:57:54,471 --> 00:57:57,557
or get your ass
busted day in, day out.
818
00:57:58,433 --> 00:57:59,685
Got it?
819
00:58:03,772 --> 00:58:05,023
Loser.
820
00:58:09,569 --> 00:58:13,031
- Paramount Hotel.
- Marianne Jost?
821
00:58:13,115 --> 00:58:15,158
Just a moment.
822
00:58:15,951 --> 00:58:18,620
I'm sorry, Miss Jost
checked out this morning.
823
00:58:18,829 --> 00:58:21,039
Did she leave a
forwarding number?
824
00:58:21,123 --> 00:58:23,041
No. No, she didn't.
825
00:58:23,834 --> 00:58:25,252
Okay, thanks.
826
00:58:51,028 --> 00:58:53,468
St
Luke's-Roosevelt Hospital.
827
00:58:53,480 --> 00:58:54,406
Er... Mrs Jost.
828
00:58:54,489 --> 00:58:57,659
- Joanne Jost. She's a patient.
- Just a moment.
829
00:59:00,078 --> 00:59:02,080
Who is this calling?
830
00:59:03,165 --> 00:59:07,085
Skyline Floral. We're,
er... checking on a delivery.
831
00:59:08,045 --> 00:59:10,464
Mrs Jost passed away last night.
832
00:59:12,674 --> 00:59:16,428
- Are the funeral arrangements local?
- Just a second.
833
00:59:17,554 --> 00:59:21,266
- Yes, Plaza Memorial.
- Plaza Memorial. Okay, thank you.
834
01:00:10,232 --> 01:00:13,068
What are you...? Get out.
835
01:00:13,568 --> 01:00:16,071
- Marianne...
- Get out!
836
01:00:16,905 --> 01:00:20,242
Every time you come into my
life, something terrible happens.
837
01:00:20,700 --> 01:00:23,036
I thought
I was rid of you.
838
01:00:23,495 --> 01:00:26,706
What are you...? How did
you...? I... I don't want you here.
839
01:00:26,873 --> 01:00:29,835
I don't want you around. I don't
want you around my mother!
840
01:00:29,960 --> 01:00:32,462
Damn you! Just get out!
841
01:00:32,546 --> 01:00:34,857
- Get the fuck out of my life!
- John, just come on. Come on.
842
01:00:34,881 --> 01:00:38,218
Get out! Get out of here!
843
01:00:41,179 --> 01:00:44,391
- It's... It's... I... I...
- Look, I'm sorry, John.
844
01:00:44,474 --> 01:00:46,643
You shouldn't have
come. That's the way it is.
845
01:00:46,726 --> 01:00:49,646
Marianne's been up all
night, crying and crying. She...
846
01:00:49,729 --> 01:00:52,524
She wasn't there
when mother passed...
847
01:00:53,191 --> 01:00:55,861
died. She blames herself.
848
01:00:56,069 --> 01:00:57,630
See, it wouldn't have
made any difference.
849
01:00:57,654 --> 01:01:00,949
She just slipped away.
Marianne's been, um...
850
01:01:01,074 --> 01:01:01,666
I'm worried about her.
851
01:01:01,678 --> 01:01:02,885
What the fuck? You
don't give a shit about me.
852
01:01:02,909 --> 01:01:04,661
- You don't give a shit.
- God.
853
01:01:04,744 --> 01:01:08,039
- Think I'm a non-person. Asshole!
- Okay.
854
01:01:11,084 --> 01:01:13,837
- It's...
- Don't try.
855
01:01:15,922 --> 01:01:18,216
- How are you?
- Me?
856
01:01:18,300 --> 01:01:19,885
Yeah, you.
857
01:01:21,011 --> 01:01:23,138
- I can't think of anything, but...
- No.
858
01:01:23,221 --> 01:01:25,599
- If there's anything I can do.
- Um... I'm okay.
859
01:01:25,849 --> 01:01:28,894
But we've been
expecting it. It'll hit me later.
860
01:01:29,477 --> 01:01:31,563
- I saw her.
- Who?
861
01:01:32,022 --> 01:01:34,024
Your mother.
862
01:01:34,107 --> 01:01:36,401
I came into the room.
You were sleeping.
863
01:01:39,529 --> 01:01:40,780
Oh.
864
01:01:45,410 --> 01:01:50,040
Well, I gotta get back, 'cause
Marianne's probably flipping out.
865
01:02:07,599 --> 01:02:09,935
Mmm, sweetheart.
866
01:02:10,018 --> 01:02:11,853
Shumai, just
delivered. It's fabulous.
867
01:02:11,937 --> 01:02:13,521
Have some. A
little snack with us.
868
01:02:13,605 --> 01:02:15,857
- No, thanks.
- Mmm.
869
01:02:18,068 --> 01:02:20,570
I told
Ann you'd be on time.
870
01:02:21,029 --> 01:02:23,531
Tis called. He said before ten.
871
01:02:23,615 --> 01:02:25,951
- He said you were right.
- About what?
872
01:02:26,034 --> 01:02:28,787
Oh, undercover cop. Not a narc.
873
01:02:28,912 --> 01:02:31,581
Park murder. Jealous
was straight on that.
874
01:02:31,665 --> 01:02:34,251
- You hear anything more about it?
- No.
875
01:02:34,376 --> 01:02:36,670
Remember the time
that cop called here?
876
01:02:36,753 --> 01:02:39,589
Wanted to know if
we had "nose candy"?
877
01:02:39,673 --> 01:02:41,633
And Ann says...
878
01:02:41,716 --> 01:02:44,719
Ann says, "John Candy?"
879
01:02:45,220 --> 01:02:46,638
"John Candy?"
880
01:02:46,805 --> 01:02:50,016
What's wrong, baby, huh? You
look like shit. Somethin's wrong.
881
01:02:50,183 --> 01:02:53,770
- No, it's nothin'. It's nothin'.
- Look, you can't fool me. I can read you.
882
01:02:53,895 --> 01:02:57,065
There's nothin' to
say. You're leaving me.
883
01:02:57,524 --> 01:03:00,318
After a few more
months, "Sayonara!"
884
01:03:01,319 --> 01:03:02,988
You too.
885
01:03:03,071 --> 01:03:06,116
"John? John who? John Le...
Oh, what the hell was his name?"
886
01:03:06,241 --> 01:03:09,619
I mean, it's not exactly
like I got a pension plan.
887
01:03:09,703 --> 01:03:10,972
That's not fair. Is
that what you think?
888
01:03:10,996 --> 01:03:13,123
- Look, you hate cosmetics. You're not...
- I know.
889
01:03:13,206 --> 01:03:15,041
And who even knows
what's gonna happen?
890
01:03:15,125 --> 01:03:17,043
I got a friend. A DD.
891
01:03:17,127 --> 01:03:19,337
Got into lapidary.
I'll introduce you.
892
01:03:19,421 --> 01:03:22,149
- You... You have to pass a test.
- Oh, what the hell is he talkin' about?!
893
01:03:22,173 --> 01:03:24,843
- Gems! You know, crystals, diamonds...
- Robert, please.
894
01:03:24,926 --> 01:03:27,345
Anything more about
the Park murder?
895
01:03:27,429 --> 01:03:30,473
- What is it with this?
- Stay away.
896
01:03:31,641 --> 01:03:34,102
Look, if you wanna
come in with us, fine.
897
01:03:34,185 --> 01:03:36,038
- We can make room, right?
- Hello. This is Ann.
898
01:03:36,062 --> 01:03:37,810
There's... It's no big
deal. There's room.
899
01:03:37,822 --> 01:03:38,902
No. It's not what I want.
900
01:03:38,982 --> 01:03:41,877
- Well, that's what I said. What is...?
- Ann, this is Ed. You gotta come.
901
01:03:41,901 --> 01:03:45,447
Damn it! What's the...? Don't
answer it. Just let it call all day.
902
01:03:45,530 --> 01:03:47,049
- It's all right.
- It's trouble. I don't wanna deal with it.
903
01:03:47,073 --> 01:03:48,199
I'll... I'll handle it.
904
01:03:48,325 --> 01:03:50,219
- I'm sorry if... if I...
- Fine. If he gives you any shit, fuck him.
905
01:03:50,243 --> 01:03:51,870
Nah, forget it.
906
01:03:52,954 --> 01:03:54,998
Don't forget about Tis.
907
01:03:56,666 --> 01:04:00,211
- Ann needs that contact.
- Give it a rest.
908
01:04:01,504 --> 01:04:04,007
- Eddie. Eddie!
- Fuck you, you scum!
909
01:04:04,090 --> 01:04:06,676
- Oh, fuck you. Eddie...
- You low life dealer!
910
01:04:06,760 --> 01:04:09,220
Look,
personally, I don't give a shit.
911
01:04:09,304 --> 01:04:11,348
You... You can go kill yourself.
912
01:04:11,431 --> 01:04:14,059
I don't care. But you OD in
here, it's a problem for me.
913
01:04:14,142 --> 01:04:16,311
- You understand? It's a problem.
- I put a hex on you!
914
01:04:16,394 --> 01:04:18,229
- I put a hex on you, man.
- Oh, fuck you!
915
01:04:18,313 --> 01:04:20,648
- Fuck you back!
- Oh, fuck... fuck you!
916
01:04:22,650 --> 01:04:24,361
Prick.
917
01:04:24,736 --> 01:04:26,321
What are you doin'?
918
01:04:26,654 --> 01:04:29,157
Gotta get permission?
Gotta check with Mama?
919
01:04:29,240 --> 01:04:31,159
No, I'm calling your brother.
920
01:04:31,242 --> 01:04:33,119
Lawyer up in Bronxville?
921
01:04:33,286 --> 01:04:37,415
And I'm gonna tell him to come
here. You told me so much about him.
922
01:04:38,625 --> 01:04:41,503
Hey, Tour, you can't
do this. Hey, please.
923
01:04:41,586 --> 01:04:43,421
I'll give you anything.
I'll give you money.
924
01:04:43,630 --> 01:04:46,383
Ow! Oww!
925
01:04:46,466 --> 01:04:50,303
- Martin Jeer, please. Thanks.
- He doesn't understand!
926
01:04:51,846 --> 01:04:53,515
Personally, I
recommend Hazelton.
927
01:04:53,598 --> 01:04:57,060
- It has the best all around programme.
- Why are you doin' this to me?
928
01:04:57,185 --> 01:04:59,646
- You're such an asshole!
- Martin Jeer?
929
01:04:59,729 --> 01:05:02,607
- I'm here with your brother, Ed.
- Whose side are you on, anyway?
930
01:05:02,732 --> 01:05:05,127
I'm afraid there's been a medical
emergency. You're gonna have to come.
931
01:05:05,151 --> 01:05:06,653
You fuck!
932
01:05:10,156 --> 01:05:13,368
Yeah, he'll be here.
933
01:05:35,473 --> 01:05:37,183
Evening.
934
01:05:50,280 --> 01:05:51,990
- Evening.
- Good evening, sir.
935
01:05:52,073 --> 01:05:54,200
I'm here to see Tis Bruge.
936
01:05:55,869 --> 01:05:57,745
Your name, sir?
937
01:05:58,121 --> 01:06:00,290
Er... John LeTour.
938
01:06:00,748 --> 01:06:03,877
Oh, yes, sir. A Mr John
LeTour is here to see you, sir.
939
01:06:04,169 --> 01:06:05,420
Certainly.
940
01:06:05,503 --> 01:06:07,589
- Penthouse, sir.
- Thank you.
941
01:06:34,324 --> 01:06:35,617
- Tour.
- Thomas.
942
01:06:35,700 --> 01:06:37,869
- Please.
- Thanks.
943
01:06:38,620 --> 01:06:39,954
- Tour!
- Evening, Tis.
944
01:06:40,038 --> 01:06:42,081
Just in time. We were out.
945
01:06:42,165 --> 01:06:44,375
- Nineteen, right?
- Right.
946
01:06:45,877 --> 01:06:47,504
Thank you.
947
01:06:54,719 --> 01:06:57,138
That's thirty-eight, right?
948
01:06:59,098 --> 01:07:02,519
- Got any hundreds?
- Some. Not the whole thing.
949
01:07:02,644 --> 01:07:04,479
- You got hundreds?
- No.
950
01:07:05,480 --> 01:07:08,066
I like that about Ann.
951
01:07:08,149 --> 01:07:10,527
Always takes
the time to grind it.
952
01:07:10,610 --> 01:07:13,571
If you're going
to do it, do it right.
953
01:07:22,956 --> 01:07:25,625
Looks like you
could use some help.
954
01:07:25,875 --> 01:07:29,629
Er... Mari, this is Tour.
You got any hundreds?
955
01:07:40,515 --> 01:07:44,978
Not the talkative type.
Haven't seen her for years.
956
01:07:45,061 --> 01:07:47,230
You know her, don't you?
957
01:07:47,689 --> 01:07:51,609
Why they called me...
Tch, what a nightmare.
958
01:07:53,778 --> 01:07:55,738
- You want it or not?
- Oh, yeah.
959
01:07:58,491 --> 01:08:00,201
See you later?
960
01:08:02,287 --> 01:08:03,830
Right.
961
01:08:06,082 --> 01:08:09,794
Tell Ann I made that phone
call for her. It's all set up.
962
01:08:18,261 --> 01:08:19,929
Marianne?
963
01:09:09,103 --> 01:09:11,105
Oh, my God!
964
01:09:42,970 --> 01:09:44,972
Did you see what happened?
965
01:10:00,238 --> 01:10:03,533
Okay, break it up.
Break it up. Come on.
966
01:10:39,068 --> 01:10:40,570
Where to?
967
01:10:44,073 --> 01:10:45,324
What?
968
01:10:45,408 --> 01:10:48,202
Where to, sir?
Where are we going?
969
01:10:51,497 --> 01:10:53,833
Nowhere just yet.
970
01:10:54,292 --> 01:10:56,127
Let's just wait.
971
01:11:01,549 --> 01:11:03,801
You want to wait here?
972
01:11:04,802 --> 01:11:06,304
Yeah.
973
01:11:15,646 --> 01:11:17,064
Downtown.
974
01:11:17,690 --> 01:11:18,900
Yes, sir.
975
01:11:27,992 --> 01:11:32,872
All news, all the
time. This is 1010 WINS.
976
01:11:33,539 --> 01:11:37,919
You give us twenty-two
minutes, we'll give you the world.
977
01:11:39,253 --> 01:11:40,713
Here's what's happening.
978
01:11:40,797 --> 01:11:42,757
The dragnet is still out
for those seven people
979
01:11:42,840 --> 01:11:46,219
who allegedly made off with
$600,000 from the city programme
980
01:11:46,344 --> 01:11:48,721
that was supposed to
renovate old buildings.
981
01:11:48,805 --> 01:11:52,350
It's charged the money renovated
their bank accounts instead.
982
01:11:52,433 --> 01:11:54,852
More arrest warrants
may be issued.
983
01:11:54,936 --> 01:11:57,980
And this just in. A woman
has fallen to her death.
984
01:11:58,064 --> 01:12:02,276
Police are withholding identification
pending the notification of next of kin.
985
01:12:02,401 --> 01:12:06,906
The incident happened about ten p.m.
According to the sources on the scene,
986
01:12:06,989 --> 01:12:10,743
there was no-one else in the
exclusive Grace Towers apartment
987
01:12:10,827 --> 01:12:12,662
when the fall occurred.
988
01:12:12,787 --> 01:12:14,997
Is the sanitation strike over?
989
01:12:15,081 --> 01:12:20,169
The mayor says the successful
conclusion of the negotiations is imminent.
990
01:12:45,403 --> 01:12:49,115
- Who is it?
- It's John. John LeTour.
991
01:12:49,198 --> 01:12:51,075
Can I see you?
992
01:12:51,158 --> 01:12:53,703
- What time is it?
- It's important, Teresa.
993
01:12:54,453 --> 01:12:56,038
So, call. Make an appointment.
994
01:12:56,122 --> 01:12:57,790
Open the door.
995
01:12:57,874 --> 01:13:00,167
You're up anyway.
Teresa, please.
996
01:13:00,418 --> 01:13:01,919
Do I know you?
997
01:13:02,003 --> 01:13:05,590
- We had a session last week.
- Oh.
998
01:13:11,429 --> 01:13:13,556
What do you see?
999
01:13:13,890 --> 01:13:15,641
- John...
- Look at me.
1000
01:13:16,100 --> 01:13:17,810
Please.
1001
01:13:18,978 --> 01:13:20,897
Okay, just a minute.
1002
01:13:29,697 --> 01:13:31,616
I see death.
1003
01:13:31,699 --> 01:13:34,118
Someone I knew died tonight.
1004
01:13:36,495 --> 01:13:39,457
This was not an accident.
This person was murdered.
1005
01:13:39,540 --> 01:13:41,250
Am I in danger?
1006
01:13:44,921 --> 01:13:48,549
Well, there's danger
around you. It's very close.
1007
01:13:48,883 --> 01:13:52,803
- Oh, God, I'm tired.
- What should I do?
1008
01:13:57,433 --> 01:14:00,269
- I don't know. I can't see it.
- Please.
1009
01:14:02,229 --> 01:14:03,814
Is this it?
1010
01:14:04,565 --> 01:14:06,817
Has my luck run out?
1011
01:14:10,321 --> 01:14:11,572
No.
1012
01:14:12,990 --> 01:14:15,409
No, you're fine.
1013
01:14:15,868 --> 01:14:17,703
Don't be afraid.
1014
01:14:18,120 --> 01:14:19,747
Come on, go home.
1015
01:14:20,873 --> 01:14:23,000
- What... What do I owe you?
- Nothing. Forget it.
1016
01:14:23,084 --> 01:14:25,044
Just, er... just let me sleep.
1017
01:14:25,127 --> 01:14:26,879
You're fine.
1018
01:15:19,932 --> 01:15:23,686
- Ninth precinct.
- Er... Bill Guidone, Homicide?
1019
01:15:24,228 --> 01:15:25,938
Hold on.
1020
01:15:27,314 --> 01:15:30,985
- Guidone.
- Er... this is John LeTour. Remember me?
1021
01:15:31,110 --> 01:15:34,447
Yeah, laundromat. Your
father's got big connections.
1022
01:15:34,905 --> 01:15:37,408
You told me to ask around, tell
you somethin' you didn't know.
1023
01:15:37,491 --> 01:15:40,119
It ain't much,
but it's somethin'.
1024
01:15:40,202 --> 01:15:41,871
Go on.
1025
01:15:42,413 --> 01:15:47,084
- A girl died last night. Lexington Avenue.
- Yeah, the jumper. Druggie.
1026
01:15:47,293 --> 01:15:50,838
The news said she was alone in
the apartment when she went out.
1027
01:15:50,921 --> 01:15:52,965
But she wasn't. It's a cover-up.
1028
01:15:53,090 --> 01:15:56,302
- There was someone else there.
- Who?
1029
01:15:57,511 --> 01:16:00,222
Who owns the apartment?
1030
01:16:00,681 --> 01:16:02,266
You there?
1031
01:16:03,851 --> 01:16:05,478
That's all I know.
1032
01:16:05,770 --> 01:16:08,689
You told me to tell you
somethin'. I told you somethin'.
1033
01:16:44,016 --> 01:16:46,811
♪ I feel
this deep-down trembling
1034
01:16:46,936 --> 01:16:49,939
♪ In the earth 'neath my feet ♪
1035
01:16:50,022 --> 01:16:52,608
♪ It shakes the
great foundations
1036
01:16:52,691 --> 01:16:55,653
♪ I awake from my sleep
1037
01:16:56,237 --> 01:16:58,948
♪ I trust my life to providence
1038
01:16:59,031 --> 01:17:01,951
♪ I trust my soul to grace
1039
01:17:02,034 --> 01:17:04,954
♪ But nothing
takes away the pain
1040
01:17:05,037 --> 01:17:07,748
♪ I can't forget your face
1041
01:17:07,832 --> 01:17:10,209
♪ 'Cause it feels... ♪
1042
01:17:12,419 --> 01:17:16,298
♪ Like the world's on fire
1043
01:17:18,884 --> 01:17:22,054
♪ Oh, yes it feels...
1044
01:17:24,306 --> 01:17:26,517
♪ Like the world's on fire ♪
1045
01:17:26,642 --> 01:17:28,185
Manny!
1046
01:17:28,310 --> 01:17:32,898
LeTour. Jealous, "Jell". SOB's.
1047
01:17:33,315 --> 01:17:35,860
- Mmm. Reggae
night -Burning Spear.
1048
01:17:35,985 --> 01:17:38,070
- How'd you get in?
- CC.
1049
01:17:38,529 --> 01:17:40,447
- You buyin'?
- How's product?
1050
01:17:40,573 --> 01:17:41,991
How much?
1051
01:17:42,158 --> 01:17:45,744
No, I got a problem.
I need a piece.
1052
01:17:46,203 --> 01:17:49,707
Piece? Piece of
what? Piece of candy?
1053
01:17:49,832 --> 01:17:51,959
- A gun.
- When?
1054
01:17:52,334 --> 01:17:54,044
Now, anything.
1055
01:17:55,963 --> 01:17:58,299
Am I talkin' too fast?
1056
01:17:58,716 --> 01:18:01,635
- How much you spend?
- The rate.
1057
01:18:01,719 --> 01:18:03,345
Whaddaya you got?
1058
01:18:05,014 --> 01:18:06,640
Francito!
1059
01:18:19,528 --> 01:18:21,739
We got trade. Detective Special.
1060
01:18:21,822 --> 01:18:23,908
Nobody wants 'em.
Bought it from a cop.
1061
01:18:23,991 --> 01:18:25,284
How much?
1062
01:18:27,328 --> 01:18:28,871
Four, including me.
1063
01:18:28,954 --> 01:18:30,998
- You're fuckin' me!
- So what?
1064
01:18:33,375 --> 01:18:34,877
Where is it?
1065
01:18:37,713 --> 01:18:39,048
Sígueme.
1066
01:18:48,140 --> 01:18:50,684
The hundreds. Franklins.
1067
01:18:56,357 --> 01:18:58,359
How do I use this thing?
1068
01:18:58,984 --> 01:19:00,152
It's a gun, man.
1069
01:19:00,236 --> 01:19:03,155
Yeah, but is there somethin'
special I gotta know?
1070
01:19:06,283 --> 01:19:08,494
Look, I've never used
one of these before.
1071
01:19:08,577 --> 01:19:10,579
- How do you do it?
- Simple.
1072
01:19:10,746 --> 01:19:13,999
Put the bullets in,
point it at the bad guys,
1073
01:19:14,083 --> 01:19:17,086
pull the trigger,
and they fall down.
1074
01:19:26,720 --> 01:19:28,722
- Vaya con Dios.
- Adios.
1075
01:19:31,267 --> 01:19:34,228
Somewhere in this fascinating
1076
01:19:34,311 --> 01:19:36,772
♪ Shell of blood and bone
1077
01:19:36,855 --> 01:19:39,858
♪ I struggle
through the day to day
1078
01:19:39,942 --> 01:19:43,153
♪ I brace against the storm
1079
01:19:43,237 --> 01:19:45,656
♪ Thoughts of you pursue me
1080
01:19:45,739 --> 01:19:49,118
♪ Like an overwhelming tide
1081
01:19:49,201 --> 01:19:52,204
♪ There's something
in the air tonight
1082
01:19:52,288 --> 01:19:54,707
♪ It would do no good to hide
1083
01:19:54,790 --> 01:19:57,376
♪ 'Cause it feels...
1084
01:19:59,128 --> 01:20:02,673
♪ Like the world's on fire
1085
01:20:07,052 --> 01:20:09,346
♪ Yes, it feels...
1086
01:20:11,557 --> 01:20:14,727
♪ Like the world's on fire ♪
1087
01:20:46,633 --> 01:20:48,594
Excuse me.
1088
01:21:41,105 --> 01:21:43,023
Are you okay?
1089
01:21:45,109 --> 01:21:49,613
- Did you go to the police station?
- She was back on drugs.
1090
01:21:51,323 --> 01:21:52,908
Really back.
1091
01:21:55,911 --> 01:21:58,956
They're gonna
bring her here, too.
1092
01:22:00,666 --> 01:22:02,918
I thought she was
playing for attention.
1093
01:22:03,210 --> 01:22:05,087
I didn't know.
1094
01:22:05,546 --> 01:22:09,591
You're not to blame.
You're not responsible.
1095
01:22:13,512 --> 01:22:14,763
Look.
1096
01:22:19,184 --> 01:22:21,186
- Do you recognise anyone?
- That's Tis.
1097
01:22:21,270 --> 01:22:22,438
You know him?
1098
01:22:22,521 --> 01:22:24,982
His father's a lawyer. He
did some tax things for Mom.
1099
01:22:25,065 --> 01:22:26,817
He was at the hospital.
1100
01:22:28,193 --> 01:22:32,239
- What is that smell?
- Oh, it's me. Cologne.
1101
01:22:32,573 --> 01:22:35,576
I'm a sucker for that
cheap airplane stuff.
1102
01:22:36,285 --> 01:22:38,787
Did she mention him yesterday?
1103
01:22:39,413 --> 01:22:42,666
It was his apartment.
What are you thinking?
1104
01:22:46,003 --> 01:22:48,464
- I don't know.
- She jumped.
1105
01:22:49,381 --> 01:22:52,134
I know you loved
her, but she... she...
1106
01:22:52,217 --> 01:22:55,721
I know this is gonna
sound terrible, but she was...
1107
01:22:56,180 --> 01:22:58,557
She ruined everything.
1108
01:23:01,393 --> 01:23:02,895
Bad luck.
1109
01:23:39,306 --> 01:23:41,058
Sorry about last night.
1110
01:23:41,433 --> 01:23:43,227
- Ah, the prodigal son.
- Look!
1111
01:23:43,310 --> 01:23:45,437
Something came up. TCTE.
1112
01:23:45,521 --> 01:23:48,023
- TC what?
- "Too Complicated To Explain".
1113
01:23:48,106 --> 01:23:49,816
I gotta show you this.
1114
01:23:52,027 --> 01:23:54,071
I'm four hundred
short from last night.
1115
01:23:54,154 --> 01:23:56,823
I'll get it. You can
take it out of my pay.
1116
01:23:56,907 --> 01:24:00,160
But this is family. Are you just
saying that to hurt my feelings?
1117
01:24:00,244 --> 01:24:01,912
It's not money.
1118
01:24:02,621 --> 01:24:04,414
We had a graphic
artist make it up.
1119
01:24:04,498 --> 01:24:07,751
- You know Billy. Five Towns.
- Oh, sure.
1120
01:24:08,043 --> 01:24:10,712
Classy! Very... Katmandu.
1121
01:24:10,796 --> 01:24:12,798
- Kath-mandu!
- Whatever.
1122
01:24:13,173 --> 01:24:16,009
Well, it's good.
I like it. It's nice.
1123
01:24:16,718 --> 01:24:20,013
Tis called twice.
Wants you to come by.
1124
01:24:20,097 --> 01:24:22,182
I don't wanna go.
1125
01:24:22,349 --> 01:24:25,310
Suicide and all. I think
we should stay away.
1126
01:24:25,769 --> 01:24:28,855
Can't. He's the connect. I
don't wanna fuck with this.
1127
01:24:28,939 --> 01:24:30,524
Oh, come on.
1128
01:24:30,983 --> 01:24:33,318
Johnny, it's business.
1129
01:24:34,611 --> 01:24:35,946
Let Robert go.
1130
01:24:36,029 --> 01:24:38,532
- Tis doesn't deal with fags.
- Since when?
1131
01:24:38,740 --> 01:24:40,409
Since always. I... It just is.
1132
01:24:40,492 --> 01:24:42,828
So he's a bigot. So
what? So's everybody!
1133
01:24:44,121 --> 01:24:46,540
I don't wanna go.
1134
01:24:47,374 --> 01:24:48,750
I got a bad vibe.
1135
01:24:51,837 --> 01:24:53,380
He said you.
1136
01:24:56,883 --> 01:24:58,093
Why?
1137
01:24:59,845 --> 01:25:02,347
You go. He's your contact.
1138
01:25:02,514 --> 01:25:04,433
- He is.
- You giving orders?
1139
01:25:04,516 --> 01:25:06,059
No, Missy.
1140
01:25:07,978 --> 01:25:09,730
Come with me.
1141
01:25:09,896 --> 01:25:11,690
The two of us.
1142
01:25:16,695 --> 01:25:17,779
Sure.
1143
01:25:18,322 --> 01:25:19,781
Why not?
1144
01:25:25,454 --> 01:25:27,331
For old times' sake.
1145
01:25:27,414 --> 01:25:28,957
Ann and Johnny.
1146
01:25:30,500 --> 01:25:32,044
Stop it.
1147
01:25:32,169 --> 01:25:34,254
You're breaking my heart.
1148
01:25:35,172 --> 01:25:37,758
Robert, call the car.
1149
01:25:55,567 --> 01:25:58,070
It's gonna be so
strange not doing this.
1150
01:25:58,153 --> 01:25:59,821
I mean, I've had
it, I'm fed up, but...
1151
01:25:59,946 --> 01:26:02,282
- You're really gonna do it?
- Yeah.
1152
01:26:02,366 --> 01:26:04,618
- You're really gonna quit?
- I think so.
1153
01:26:04,701 --> 01:26:07,245
Seal this thing with
Tis. Turn it over.
1154
01:26:07,329 --> 01:26:09,915
Put everything into cosmetics.
1155
01:26:10,999 --> 01:26:14,961
Gotta take chances in life.
No risk, no gain, as they say.
1156
01:26:15,045 --> 01:26:18,965
And, anyway, I've got my retail
connections here and in Europe.
1157
01:26:20,217 --> 01:26:23,553
It was great when we
started out, though, wasn't it?
1158
01:26:24,054 --> 01:26:26,098
- Greene Street years.
- Yeah.
1159
01:26:26,223 --> 01:26:30,060
Before deliveries.
When you were still using.
1160
01:26:30,477 --> 01:26:32,604
I should write a book.
1161
01:26:33,146 --> 01:26:35,649
Did I tell you somebody
asked actually to write my story?
1162
01:26:36,566 --> 01:26:39,111
Ghostwrite it? But, um...
1163
01:26:41,571 --> 01:26:44,282
You know, my lawyer freaked
I even took the meeting.
1164
01:26:44,366 --> 01:26:45,867
Of course it was impossible.
1165
01:26:46,326 --> 01:26:48,829
Everybody thinks I've
got such a glamorous life.
1166
01:26:48,912 --> 01:26:51,581
But they don't know.
I mean, you know.
1167
01:26:51,665 --> 01:26:53,291
Glamorous, God!
1168
01:26:54,000 --> 01:26:56,086
Well, it was, actually.
1169
01:26:56,169 --> 01:26:58,922
Once, before crack came
and fucked everything.
1170
01:27:03,969 --> 01:27:06,346
I gotta stop at my
place for a second.
1171
01:27:06,805 --> 01:27:09,599
Why? It's completely out of
the way. They're expecting you.
1172
01:27:09,683 --> 01:27:11,435
I got a bad vibe about Tis.
1173
01:27:11,518 --> 01:27:13,645
Chill on this, will
you? It is routine.
1174
01:27:13,729 --> 01:27:16,356
I wanna get my lucky jacket.
1175
01:27:16,982 --> 01:27:18,483
Oh, okay.
1176
01:29:07,634 --> 01:29:09,094
Well, that took you long enough.
1177
01:29:09,177 --> 01:29:10,971
What'd you do? Douche
while you were at it?
1178
01:29:11,054 --> 01:29:13,014
Ann, you got some mouth on ya.
1179
01:29:13,515 --> 01:29:16,268
You don't wanna
know where it's been.
1180
01:29:16,768 --> 01:29:19,104
What is that sm...
You've cologne on?
1181
01:29:19,187 --> 01:29:20,957
It smells like the stuff they
give you on an airplane.
1182
01:29:20,981 --> 01:29:23,316
- It's for you.
- Oh. Pooh!
1183
01:29:23,567 --> 01:29:25,652
You shouldn't use it.
It's got chemicals in it.
1184
01:29:25,735 --> 01:29:27,612
It's terrible for your skin.
1185
01:29:28,405 --> 01:29:29,573
What are you doing?
1186
01:29:30,031 --> 01:29:32,576
- Do me a favour.
- What?
1187
01:29:33,201 --> 01:29:34,953
Don't ask why. Promise?
1188
01:29:35,704 --> 01:29:37,706
- Promise?
- What?
1189
01:29:41,626 --> 01:29:43,712
If anything should
happen to me...
1190
01:29:45,046 --> 01:29:46,631
write her and tell her.
1191
01:29:48,216 --> 01:29:49,759
She's my sister.
1192
01:29:49,968 --> 01:29:52,220
Her husband's in San Quentin.
1193
01:29:52,387 --> 01:29:54,097
She worries.
1194
01:29:59,686 --> 01:30:01,396
Okay.
1195
01:30:24,669 --> 01:30:26,880
I thought we were going to Tis'.
1196
01:30:27,005 --> 01:30:28,089
We are. He's here.
1197
01:30:28,173 --> 01:30:30,175
Can't very well expect
him to be in his apartment
1198
01:30:30,258 --> 01:30:32,260
after what happened yesterday.
1199
01:30:41,144 --> 01:30:44,481
All our eyes have seen
1200
01:30:44,564 --> 01:30:47,567
♪ All our arms embraced
1201
01:30:47,943 --> 01:30:50,737
♪ All comes crashing down
1202
01:30:51,321 --> 01:30:54,032
♪ All comes face to face
1203
01:30:54,783 --> 01:30:57,369
♪ Beast is at the door
1204
01:30:58,036 --> 01:31:00,747
♪ The book is opened wide
1205
01:31:01,539 --> 01:31:04,668
♪ Now to seal my fate
1206
01:31:04,751 --> 01:31:08,338
♪ Now to step inside ♪
1207
01:31:18,139 --> 01:31:20,392
Mathis Bruge, please.
1208
01:31:25,605 --> 01:31:27,857
Tis? This is Ann.
1209
01:31:29,234 --> 01:31:31,903
Yeah, I'm here with Tour.
1210
01:31:32,737 --> 01:31:34,030
Okay.
1211
01:31:34,114 --> 01:31:35,532
- Tis there?
- I746.
1212
01:31:35,615 --> 01:31:38,284
Ancient shadows cross
1213
01:31:38,868 --> 01:31:41,746
♪ Wicked and divine
1214
01:31:42,330 --> 01:31:45,375
♪ All that lives and breathes
1215
01:31:45,458 --> 01:31:48,545
♪ All I leave behind
1216
01:31:49,129 --> 01:31:51,548
♪ Now you stand alone
1217
01:31:52,590 --> 01:31:55,176
♪ Distant thunder sounds
1218
01:31:55,885 --> 01:31:58,304
♪ Now to drink this cup
1219
01:31:59,180 --> 01:32:02,225
- ♪ On this barren ground ♪
- Voilà!
1220
01:32:22,454 --> 01:32:24,497
So, where's Tis?
1221
01:32:31,254 --> 01:32:32,797
Ann.
1222
01:32:44,517 --> 01:32:46,644
I told you greasy fucks,
I don't deal with guns.
1223
01:32:46,728 --> 01:32:49,939
When I see a fuckin' gun, I
walk! How fuckin' dare you?
1224
01:32:50,065 --> 01:32:51,709
And I don't know who the
fuck you are, you little beaner,
1225
01:32:51,733 --> 01:32:53,485
but kiss my fat ass!
1226
01:32:53,568 --> 01:32:55,695
That's it. Tis, you shitball!
1227
01:32:55,820 --> 01:32:57,989
Where the fuck are you?
I know you're in there.
1228
01:32:58,156 --> 01:32:59,824
Goddamn it!
1229
01:32:59,908 --> 01:33:02,094
Look, you take a lesson from
this. You wanna deal with me,
1230
01:33:02,118 --> 01:33:04,329
you owe me a fuckin' apology.
1231
01:33:04,412 --> 01:33:06,289
Come on, let's get
the fuck outta here.
1232
01:33:06,372 --> 01:33:08,416
Hold it. Stop right there.
1233
01:33:10,502 --> 01:33:11,628
No!
1234
01:33:11,753 --> 01:33:12,753
Sorry about the guns.
1235
01:33:12,796 --> 01:33:14,839
- What the fuck do you think...
- They were for...
1236
01:33:14,923 --> 01:33:17,068
- you're doing this macho bullshit for?
- They were for emphasis.
1237
01:33:17,092 --> 01:33:19,594
- I was just trying to make a point.
- Oh, please!
1238
01:33:19,677 --> 01:33:22,472
My fuck-up. I apologise.
1239
01:33:23,264 --> 01:33:25,767
Arschloch. Assholes.
1240
01:33:25,850 --> 01:33:27,977
- Really?
- What a nightmare.
1241
01:33:28,269 --> 01:33:31,731
We'll, er... take care of that
thing tomorrow. Same terms.
1242
01:33:32,649 --> 01:33:35,026
- Ann. Sorry.
- Oh.
1243
01:33:35,610 --> 01:33:37,320
Er... go on, leave.
You're upset.
1244
01:33:37,403 --> 01:33:41,407
I just need to talk to Tour a second.
About the police matter, right?
1245
01:33:41,491 --> 01:33:44,160
Tour and I need to
get our stories straight.
1246
01:33:44,452 --> 01:33:46,579
Somebody's
talking to the police.
1247
01:33:48,456 --> 01:33:52,710
I'm sorry, Ann. I just
have to talk to Tis.
1248
01:33:53,670 --> 01:33:56,172
Go down, and I'll
meet you at the car.
1249
01:33:58,341 --> 01:34:00,927
We came together, we're
leaving together. Come on.
1250
01:34:01,219 --> 01:34:02,637
Thomas.
1251
01:34:04,639 --> 01:34:07,433
Don't be stupid.
Get out. Leave.
1252
01:34:09,269 --> 01:34:11,896
I had nothing to
do with Marianne.
1253
01:34:11,980 --> 01:34:13,231
She jumped.
1254
01:34:13,398 --> 01:34:15,400
She was there, and she was gone.
1255
01:34:16,359 --> 01:34:18,653
Nothing will happen to Tour.
1256
01:34:19,404 --> 01:34:20,947
Go on, Ann.
1257
01:34:25,243 --> 01:34:26,661
Fire!
1258
01:34:26,786 --> 01:34:28,204
Fire!
1259
01:34:28,580 --> 01:34:29,789
Fire!
1260
01:34:30,623 --> 01:34:31,833
Fire!
1261
01:34:39,382 --> 01:34:42,135
Now the heart exposed
1262
01:34:42,218 --> 01:34:45,430
♪ Each beloved face
1263
01:34:46,097 --> 01:34:48,850
♪ Written in the stars
1264
01:34:49,559 --> 01:34:52,395
♪ Love and death embrace
1265
01:34:52,729 --> 01:34:55,773
♪ Staggered by the weight
1266
01:34:56,316 --> 01:34:59,068
♪ This confining dark
1267
01:34:59,777 --> 01:35:02,906
♪ Watch your dreams burn down
1268
01:35:02,989 --> 01:35:06,201
♪ Tears them from your heart
1269
01:35:06,284 --> 01:35:09,746
♪ Cries of silence rage
1270
01:35:09,829 --> 01:35:12,832
♪ Now our lives collide
1271
01:35:12,916 --> 01:35:15,960
♪ Where's this magic place
1272
01:35:17,128 --> 01:35:20,298
♪ Where sorrow dies? ♪
1273
01:35:25,595 --> 01:35:27,347
Tour...
1274
01:35:27,430 --> 01:35:29,349
Don't... Don't be crazy.
1275
01:35:30,683 --> 01:35:32,685
St... Stop now.
1276
01:35:32,769 --> 01:35:34,687
Just stop, please.
1277
01:35:35,521 --> 01:35:36,731
Tour,
1278
01:35:36,981 --> 01:35:38,191
believe me,
1279
01:35:39,359 --> 01:35:40,360
I...
1280
01:35:41,236 --> 01:35:43,154
I didn't...
1281
01:35:43,238 --> 01:35:45,615
I didn't have
anything to do with...
1282
01:36:41,671 --> 01:36:43,172
Teon.
1283
01:36:44,382 --> 01:36:45,883
Jones.
1284
01:36:46,551 --> 01:36:49,387
And... LeTour.
1285
01:37:00,565 --> 01:37:02,734
- Hi.
- Hi.
1286
01:37:06,321 --> 01:37:08,239
We got twenty minutes.
1287
01:37:08,364 --> 01:37:11,534
- You look terrific.
- I look respectable.
1288
01:37:12,452 --> 01:37:14,120
So what's the news?
1289
01:37:14,579 --> 01:37:17,290
Sentencing's supposed
to be in ten days.
1290
01:37:17,749 --> 01:37:20,710
And, because of circumstances,
and our co-operation,
1291
01:37:20,793 --> 01:37:23,296
they say it won't be
more than five years.
1292
01:37:23,463 --> 01:37:24,964
Maybe seven.
1293
01:37:26,215 --> 01:37:28,468
It hasn't been so bad.
1294
01:37:28,926 --> 01:37:31,179
It's a relief, in a way.
1295
01:37:31,262 --> 01:37:32,597
So far.
1296
01:37:34,474 --> 01:37:37,060
I've been writing.
1297
01:37:37,560 --> 01:37:40,438
- And reading.
- I love your letters.
1298
01:37:40,730 --> 01:37:42,082
- Good.
- I didn't know that
1299
01:37:42,106 --> 01:37:44,025
you could write like that.
1300
01:37:44,817 --> 01:37:46,444
How's business?
1301
01:37:46,944 --> 01:37:50,531
- Is it still "Akasha"?
- It's still "Akasha".
1302
01:37:50,823 --> 01:37:54,327
Well, Robert quit. He
went back to dealing.
1303
01:37:54,452 --> 01:37:56,371
He... Well, I guess he thought
1304
01:37:56,454 --> 01:37:59,123
he was gonna make
more money and work less.
1305
01:37:59,207 --> 01:38:02,227
So, it's lucky, in a way, I got mixed
up in the investigation and everything,
1306
01:38:02,251 --> 01:38:04,879
'cause now I really
have to go through with it.
1307
01:38:05,088 --> 01:38:07,632
It's cosmetics, after all.
1308
01:38:12,512 --> 01:38:14,138
Did we ever fuck?
1309
01:38:14,722 --> 01:38:16,140
What?
1310
01:38:18,101 --> 01:38:20,269
You know, make love?
1311
01:38:21,604 --> 01:38:25,024
Well, there was that Christmas
party. Everybody got so stoned, and...
1312
01:38:25,316 --> 01:38:27,610
- No.
- No.
1313
01:38:28,111 --> 01:38:31,280
You came over and crashed at my
place once, and we slept together.
1314
01:38:31,364 --> 01:38:33,491
- We were naked?
- Mm-hmm.
1315
01:38:33,574 --> 01:38:34,951
But?
1316
01:38:36,411 --> 01:38:37,912
We tried.
1317
01:38:39,956 --> 01:38:42,166
I was thinking about it, and...
1318
01:38:43,000 --> 01:38:46,212
I realised we never really did.
1319
01:38:47,171 --> 01:38:50,258
It's one of the
things I think about.
1320
01:38:52,176 --> 01:38:55,054
One of the things
I look forward to.
1321
01:38:56,305 --> 01:38:59,225
I've been looking forward.
1322
01:39:00,059 --> 01:39:01,561
Me, too.
1323
01:39:07,108 --> 01:39:09,944
Strange how things work.
1324
01:39:12,864 --> 01:39:15,616
All our eyes have seen
1325
01:39:16,117 --> 01:39:19,120
♪ All our arms embraced
1326
01:39:19,203 --> 01:39:22,206
♪ All that lives and breathes
1327
01:39:22,748 --> 01:39:25,710
♪ Each beloved face
1328
01:39:25,793 --> 01:39:28,838
♪ Standing at the door
1329
01:39:28,921 --> 01:39:32,300
♪ The book is open wide
1330
01:39:32,383 --> 01:39:35,803
♪ Now I seal my fate
1331
01:39:35,887 --> 01:39:39,474
♪ Now I step inside ♪
99414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.