All language subtitles for Light.Sleeper.1992.1080p.BluRay.x264-GAZER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,381 --> 00:00:50,092 ♪ I feel this deep-down trembling 2 00:00:50,175 --> 00:00:53,220 ♪ In the earth 'neath my feet 3 00:00:53,470 --> 00:00:55,806 ♪ It shakes the great foundations 4 00:00:55,889 --> 00:00:59,268 ♪ I awake from my sleep 5 00:00:59,476 --> 00:01:02,229 ♪ I trust my life to providence 6 00:01:02,563 --> 00:01:05,232 ♪ I trust my soul to grace 7 00:01:05,524 --> 00:01:08,569 ♪ But nothing takes away the pain 8 00:01:08,694 --> 00:01:11,488 ♪ I can't forget your face 9 00:01:35,971 --> 00:01:39,057 ♪ Somewhere in this fascinating 10 00:01:39,141 --> 00:01:41,893 ♪ Shell of blood and bone 11 00:01:41,977 --> 00:01:45,105 ♪ I struggle through the day to day 12 00:01:45,188 --> 00:01:48,150 ♪ I brace against the storm 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,569 ♪ Thoughts of you pursue me 14 00:01:50,652 --> 00:01:54,197 ♪ Like an overwhelming tide 15 00:01:54,281 --> 00:01:56,742 ♪ Something in the air tonight 16 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 ♪ It would do no good to hide 17 00:01:59,870 --> 00:02:02,456 ♪ 'Cause it feels... 18 00:02:03,915 --> 00:02:08,503 ♪ Oh, God, the world's on fire 19 00:02:11,798 --> 00:02:14,259 ♪ Yes, it feels... 20 00:02:16,345 --> 00:02:20,057 ♪ Like the world's on fire 21 00:03:10,273 --> 00:03:13,276 ♪ Night after night 22 00:03:14,319 --> 00:03:17,447 ♪ Like a fever, it burns 23 00:03:34,381 --> 00:03:36,883 ♪ I deprive myself of feeling 24 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 ♪ Both a blessing and a curse 25 00:03:40,470 --> 00:03:43,098 ♪ A love that can't be likened 26 00:03:43,181 --> 00:03:46,685 ♪ To a single thing on earth 27 00:03:46,768 --> 00:03:49,396 ♪ Maybe I'll see better 28 00:03:49,521 --> 00:03:52,649 ♪ When the storm inside has passed 29 00:03:52,941 --> 00:03:55,527 ♪ Maybe I'll see better 30 00:03:55,652 --> 00:03:58,488 - ♪ When I see your face at last ♪ - How ya doin', man? 31 00:03:58,572 --> 00:03:59,948 - ♪ Till then... ♪ - Fine. 32 00:04:00,031 --> 00:04:02,492 Good. I gotta fly. 33 00:04:02,617 --> 00:04:06,496 ♪ I think the world's on fire 34 00:04:10,375 --> 00:04:12,836 ♪ Till then... 35 00:04:14,629 --> 00:04:18,550 ♪ I think the world's caught fire 36 00:04:22,596 --> 00:04:25,056 ♪ Yes, it feels... 37 00:04:27,058 --> 00:04:30,562 ♪ Like the world's on fire 38 00:04:34,691 --> 00:04:38,028 ♪ Yes, it feels... 39 00:04:39,321 --> 00:04:43,784 ♪ Like the world's on fire ♪ 40 00:04:49,790 --> 00:04:51,875 Labor Day weekend. 41 00:04:51,958 --> 00:04:54,836 Some time for a garbage strike. 42 00:04:55,212 --> 00:04:57,964 Everybody crazy to stock up. 43 00:04:58,298 --> 00:05:02,052 They decide to score at the last minute, and they want it now. 44 00:05:02,135 --> 00:05:03,804 Never fails. 45 00:05:04,262 --> 00:05:07,766 The faces look alike. You gotta use memory tricks. 46 00:05:07,849 --> 00:05:11,478 Each has some peculiarity. It keeps you sharp. 47 00:05:12,354 --> 00:05:13,814 A DD told me, 48 00:05:13,897 --> 00:05:17,442 when a drug dealer starts writing a diary, it's time to quit. 49 00:05:17,901 --> 00:05:20,320 I started writing after that. 50 00:05:20,403 --> 00:05:21,530 Not every night. 51 00:05:21,613 --> 00:05:23,114 Now and then. 52 00:05:23,240 --> 00:05:27,994 Fill up one book, throw it out, start another. 53 00:05:41,007 --> 00:05:42,926 Here you are. 54 00:05:45,971 --> 00:05:47,639 Thanks. 55 00:06:04,865 --> 00:06:06,616 - Ah, darlin'! - Ann. 56 00:06:06,700 --> 00:06:07,993 Mmm. 57 00:06:08,076 --> 00:06:10,120 So, we made New York safe for another weekend? 58 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 - Robert? - Get a job. 59 00:06:11,997 --> 00:06:14,416 Sad what ten years without sex can do. 60 00:06:14,499 --> 00:06:17,002 Got any hundreds? 61 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 Er... twenties. 62 00:06:21,381 --> 00:06:22,757 And... 63 00:06:22,841 --> 00:06:24,092 some tens. 64 00:06:24,175 --> 00:06:26,261 - Tens? - Goddamn cash machines! 65 00:06:26,344 --> 00:06:27,989 - Did what's'isname give you a hard time? - You mean...? 66 00:06:28,013 --> 00:06:29,222 - Yeah. - Nah. 67 00:06:29,306 --> 00:06:30,557 No. "CBD". 68 00:06:30,640 --> 00:06:34,644 Fucking investment bankers! "Cash Before Delivery." 69 00:06:34,728 --> 00:06:37,164 Well, these Wall Street kids, they play with fake money all day. 70 00:06:37,188 --> 00:06:39,482 To them, cash is like some kind of theoretical concept. 71 00:06:39,566 --> 00:06:41,860 It doesn't apply. I mean, we see 'em at two, right? 72 00:06:41,943 --> 00:06:43,278 Nine o'clock, I shudder to think, 73 00:06:43,361 --> 00:06:45,280 - they are buying and selling. - Mmm. 74 00:06:45,363 --> 00:06:47,908 It has turned me off of the stock market completely. 75 00:06:47,991 --> 00:06:49,701 Tell me about it. I've... 76 00:06:49,784 --> 00:06:54,080 I've thought of investing many times, but it's just too damn crooked. 77 00:06:54,539 --> 00:06:55,707 These people. 78 00:06:55,790 --> 00:06:57,584 It's late. 79 00:06:57,667 --> 00:07:01,421 I gotta crash. Or try, anyway. You eta yin'? 80 00:07:01,838 --> 00:07:04,299 - It's over. Hmm? - Mm-hmm. 81 00:07:04,382 --> 00:07:06,301 - It's okay? - Yeah, sure. 82 00:07:06,426 --> 00:07:08,279 You do look like you're comin' down with something. 83 00:07:08,303 --> 00:07:09,804 Take some Cs. Go on. 84 00:07:09,930 --> 00:07:11,848 I'll take care of anything else that comes in. 85 00:07:11,932 --> 00:07:13,308 Thanks. 86 00:07:15,518 --> 00:07:18,855 - Sleep tight. - Pick up the trash! 87 00:07:18,939 --> 00:07:21,399 Yeah, yeah, yeah, yeah. 88 00:07:21,483 --> 00:07:24,569 - See you tomorrow. - Big kiss. 89 00:07:40,001 --> 00:07:43,505 "Labor Day." "Union Movement." 90 00:07:43,672 --> 00:07:46,383 There's a contradiction in terms. 91 00:07:46,466 --> 00:07:48,385 I know about long hours. 92 00:07:48,468 --> 00:07:50,095 It's worse when I'm off. 93 00:07:50,178 --> 00:07:52,514 I just walk and walk. 94 00:07:52,597 --> 00:07:55,100 There's an element of providence to it all. 95 00:07:55,183 --> 00:07:57,227 Like rolling numbers. 96 00:07:57,394 --> 00:07:58,520 Luck. 97 00:07:58,645 --> 00:08:00,146 You're walkin' down the street, 98 00:08:00,230 --> 00:08:02,232 some guy that looks maybe a little like you 99 00:08:02,315 --> 00:08:04,442 does a stick-up four hours ago. 100 00:08:04,567 --> 00:08:07,904 A cop pulls you in, 'cause he's cold and wants to go inside. 101 00:08:07,988 --> 00:08:10,615 They grab your stash. Your number's up. 102 00:08:10,699 --> 00:08:14,411 You're busted for nothing. For bad luck. 103 00:08:23,378 --> 00:08:26,172 - I like the jacket. - Hey, thanks, man. 104 00:08:26,256 --> 00:08:28,717 Got it in a trade. Is that it? 105 00:08:28,800 --> 00:08:32,512 - Are they "faced"? - Don't bore me. 106 00:08:33,221 --> 00:08:36,641 Is it... Is it so much work to just face 'em the same direction? 107 00:08:36,725 --> 00:08:39,144 You know, if you don't do it, I got to. It's time. 108 00:08:39,269 --> 00:08:40,311 You're too much. 109 00:08:40,395 --> 00:08:43,940 We've been through this. This nineteen-gram shit is a drag. 110 00:08:44,024 --> 00:08:46,026 We pay you more, you put up with more. 111 00:08:46,109 --> 00:08:49,154 White drugs for white people. 112 00:08:49,279 --> 00:08:51,406 Twice the price, twice the safety. 113 00:08:53,450 --> 00:08:55,720 I can't believe Ann has been working as long as she has, 114 00:08:55,744 --> 00:08:57,829 and never been busted. She's... She's something. 115 00:08:57,912 --> 00:08:59,664 Never made any big money, either. 116 00:08:59,748 --> 00:09:01,374 - Sure. - She blows it. 117 00:09:01,458 --> 00:09:02,917 You believe that? 118 00:09:03,251 --> 00:09:04,961 What you gonna do after she quits? 119 00:09:05,045 --> 00:09:06,212 How long you been with her? 120 00:09:06,296 --> 00:09:07,922 She's always ea yin' that. 121 00:09:08,673 --> 00:09:10,133 We'll see, Jealous. 122 00:09:10,216 --> 00:09:12,677 She's out, you know. You should pick up her trade, man. 123 00:09:13,553 --> 00:09:15,346 You're too old to be a gofer. 124 00:09:15,472 --> 00:09:19,184 No way. I'm not the management type. 125 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 If I take charge, I'll start usin' again. 126 00:09:27,233 --> 00:09:29,486 It's not for me. 127 00:09:30,487 --> 00:09:32,989 I know some music people. 128 00:09:33,990 --> 00:09:36,534 I'm gonna get into recording. 129 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 Yeah. Yeah. 130 00:09:41,623 --> 00:09:43,625 - Hmm? - Oh. 131 00:09:56,763 --> 00:09:57,806 Tour? 132 00:09:59,015 --> 00:10:00,100 Yeah? 133 00:10:05,480 --> 00:10:08,525 Normally, this wouldn't matter to you, but you may get hassle. 134 00:10:08,650 --> 00:10:11,027 - Why? - Don't you read the papers, man? 135 00:10:11,111 --> 00:10:12,821 The Park murder. It's all over the Post. 136 00:10:12,946 --> 00:10:16,157 Mariah Rangel, nineteen-year-old Barnard coed bitch, 137 00:10:16,241 --> 00:10:18,409 dead in Turtle Pond. 138 00:10:18,743 --> 00:10:20,411 She was coked to the fucking gills. 139 00:10:20,495 --> 00:10:22,705 All of a suddenly they're hot after mid-level dealers. 140 00:10:22,789 --> 00:10:24,624 You know her? Hmm? 141 00:10:24,707 --> 00:10:26,126 Who knows? 142 00:10:28,503 --> 00:10:30,588 Thanks for the warning. 143 00:10:33,424 --> 00:10:36,094 Mm-hmm. Oh, for years. 144 00:10:36,177 --> 00:10:38,680 Yup, Tis is a sweetheart. 145 00:10:40,723 --> 00:10:42,392 Jack? 146 00:10:44,227 --> 00:10:46,938 - You pick up from Jealous? - Yeah. 147 00:10:47,021 --> 00:10:49,107 Had to make four trips last night. 148 00:10:49,190 --> 00:10:53,236 - We're certainly not his favourite people. - We don't make the laws. 149 00:10:53,361 --> 00:10:57,282 Nineteen is carrying, twenty is dealing. Let him be stupid. 150 00:10:57,365 --> 00:10:59,742 He took my hundreds. 151 00:11:00,201 --> 00:11:03,746 Take over for me a while. I'm getting contact high. 152 00:11:03,830 --> 00:11:06,040 - PP? - Yeah. Seven-three. 153 00:11:11,796 --> 00:11:17,010 - So who's Her Majesty talkin' to? - The ecstasy connection. From Arizona. 154 00:11:17,135 --> 00:11:20,597 She's trying to get them to come up here. Or better, Europe. 155 00:11:21,055 --> 00:11:24,684 - That's where the money is. - Yeah, all mark-up. 156 00:11:24,976 --> 00:11:26,644 Could be the big one, Jack. 157 00:11:27,103 --> 00:11:28,938 Don't dress. 158 00:11:34,068 --> 00:11:36,487 You really think she means it this time? 159 00:11:36,571 --> 00:11:38,156 That's what she says. 160 00:11:38,406 --> 00:11:40,783 New Year's Eve. She had her chart done. 161 00:11:40,867 --> 00:11:42,952 New Year's Eve, and out. 162 00:11:43,077 --> 00:11:46,039 No Acid House, no product, no delivery. 163 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 - That's just her mouth talkin'. - Next year, strictly Akasha. 164 00:11:49,542 --> 00:11:50,877 Akasha? 165 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 Cosmetics. That's what she's calling the company now. 166 00:11:53,296 --> 00:11:54,589 I don't get it. 167 00:11:54,756 --> 00:11:58,176 Why would anyone wanna pay to put weeds on their face? 168 00:11:58,635 --> 00:12:02,222 Why'd anyone pay to put 'em up their nose? 169 00:12:02,680 --> 00:12:06,309 Robert, you got a point there. 170 00:12:06,809 --> 00:12:09,479 I thought we'd sell them at thirty. All right! 171 00:12:09,604 --> 00:12:11,439 I like cosmetics. 172 00:12:12,440 --> 00:12:14,776 I need cosmetics. 173 00:12:15,735 --> 00:12:17,862 You should come in with us. 174 00:12:19,030 --> 00:12:20,615 You forget. 175 00:12:21,658 --> 00:12:23,076 She hasn't asked me. 176 00:12:24,035 --> 00:12:26,829 Johnny! Robert! Get your butts in here! 177 00:12:27,664 --> 00:12:30,208 All right. Coming! 178 00:12:31,459 --> 00:12:33,670 Plant two big kisses on me, boys. 179 00:12:33,753 --> 00:12:35,546 Fifteen hundred X, thirty each, 180 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 and the delivery is here! 181 00:12:38,925 --> 00:12:40,218 Thanks. How do you like it? 182 00:12:40,301 --> 00:12:42,637 - That's great. - No, I mean the face cream. Hmm? 183 00:12:42,720 --> 00:12:45,223 Marigold, camomile, almond, aloe, egg. 184 00:12:45,348 --> 00:12:47,350 - I remixed it. You like it? - Yeah. 185 00:12:47,475 --> 00:12:49,203 Thanks. Which reminds me, if you get downtown, 186 00:12:49,227 --> 00:12:50,829 go to Enhancements, get me some almond oil, 187 00:12:50,853 --> 00:12:52,939 - but not the California. Thank you. - Okay. 188 00:12:53,022 --> 00:12:54,983 - Okay, what do we have to eat? - Um... 189 00:12:55,066 --> 00:12:57,419 - Thai. We haven't had Thai in a while. - No, let's have Indian. 190 00:12:57,443 --> 00:13:00,321 - Sweetheart, it's Saturday. - Oh, God. Thai. 191 00:13:00,488 --> 00:13:02,657 Thai, Thai, Thai, Thai, Thai... 192 00:13:02,740 --> 00:13:06,452 I'm gonna start with, er... mee krob for an appetiser. 193 00:13:06,577 --> 00:13:08,173 Ann, this is Ed. Call me. 194 00:13:08,185 --> 00:13:09,348 Oh, shit. Would you answer that? 195 00:13:09,372 --> 00:13:11,082 He's gonna call back every five minutes. 196 00:13:11,165 --> 00:13:13,334 The night begins. 197 00:13:15,253 --> 00:13:20,842 Curry, po tak, the bouillabaisse is awfully good. Or ped srilom. 198 00:13:21,092 --> 00:13:23,230 - "Duck covered with plum and ginger sauce." 199 00:13:23,242 --> 00:13:24,512 - No, I'm gonna go veggie. 200 00:13:24,595 --> 00:13:26,806 Get me the puk ob. Robert! 201 00:13:26,889 --> 00:13:28,409 - That's not gonna be enough for you. - What? 202 00:13:28,433 --> 00:13:29,976 Do you want puk ob? 203 00:13:30,059 --> 00:13:33,354 - Er... yeah, fine. - You use it for facial cream. 204 00:13:33,479 --> 00:13:35,690 Remove unsightly hair! 205 00:13:35,815 --> 00:13:38,109 You laugh. Laugh. Very funny. 206 00:13:38,192 --> 00:13:40,473 You're gonna be watching me on Oprah from a welfare hotel. 207 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 - Forgive us. - All right. 208 00:13:42,447 --> 00:13:46,451 - Eddie wants now. - Now. 209 00:13:46,534 --> 00:13:50,371 His place. Top Lady. God knows what happened to his shit yesterday. 210 00:13:50,496 --> 00:13:51,581 You take it. Check in. 211 00:13:51,664 --> 00:13:54,042 I thought we were supposed to be light tonight? 212 00:13:54,500 --> 00:13:57,420 - Don't you watch TV? - No. I don't have one. 213 00:13:58,129 --> 00:13:59,547 - You don't? - No. 214 00:13:59,630 --> 00:14:01,382 Well, if you had a TV, 215 00:14:01,466 --> 00:14:03,593 you'd know it's supposed to rain. 216 00:14:03,676 --> 00:14:05,595 It's good for the trees. 217 00:14:05,678 --> 00:14:08,723 Oh, yeah. Some farmer whacked his numerology on her. 218 00:14:08,806 --> 00:14:10,391 Yep, it's starting! 219 00:14:10,683 --> 00:14:12,518 - Raining? - Mmm. 220 00:14:12,643 --> 00:14:16,022 The Farmers' Almanac is based on numerology. 221 00:14:16,105 --> 00:14:18,066 - Take your jacket. - Yeah, okay. 222 00:14:18,149 --> 00:14:21,235 You better clean up the parlour in time for dinner... 223 00:14:21,319 --> 00:14:24,113 I will. Now, would you please order me... 224 00:14:30,161 --> 00:14:31,746 LeTour! Finally! 225 00:14:31,829 --> 00:14:35,208 - What took you so long? - Traffic. It's raining. 226 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 How's things? 227 00:14:38,044 --> 00:14:39,462 Okay. 228 00:14:39,587 --> 00:14:41,839 I need a quarter. You got it? 229 00:14:41,964 --> 00:14:44,425 Robert sold you a quarter yesterday. 230 00:14:44,509 --> 00:14:47,470 That was an eighth. And some friends came over. 231 00:14:47,553 --> 00:14:49,597 - Yeah. - How much is that? 232 00:14:49,722 --> 00:14:53,476 Fourteen hundred, right? Hey, you wanna buy this? 233 00:14:53,559 --> 00:14:56,604 Eddie, sit down. Sit down. 234 00:14:58,731 --> 00:15:01,359 I've known you how long? Like, er... eight years? 235 00:15:01,442 --> 00:15:03,444 - Knew you from the other job. - Yeah. 236 00:15:03,528 --> 00:15:06,364 The one before the last one ya fucked up. 237 00:15:06,447 --> 00:15:08,783 Knew your wife. She was great. 238 00:15:09,242 --> 00:15:11,160 We used to sit around, and talk, and talk... 239 00:15:11,244 --> 00:15:12,638 Oh, you didn't know what she was like. 240 00:15:12,662 --> 00:15:14,622 Eddie, this is no good. 241 00:15:15,873 --> 00:15:17,583 You gotta cool it. 242 00:15:17,667 --> 00:15:19,544 Go to bed, sleep it off. 243 00:15:21,796 --> 00:15:23,423 I'll sell you a gram and some downs, 244 00:15:23,506 --> 00:15:26,634 but I'm not gonna put you in the emergency room. 245 00:15:27,593 --> 00:15:29,887 You charge two hundred bucks 246 00:15:29,971 --> 00:15:32,265 for what goes for ninety on the street, 247 00:15:32,348 --> 00:15:35,560 - and you're not gonna sell? - So go out on the street. 248 00:15:36,018 --> 00:15:38,646 - I'll call Ann. - Go ahead. Phone's right over there. 249 00:15:38,729 --> 00:15:40,231 You know what she'll say. 250 00:15:40,314 --> 00:15:42,608 I'll tell the fuckin' cops. 251 00:15:43,860 --> 00:15:46,863 - Fuck you. That's it. You're out. - Hey, I'm sorry, Tour, I was kiddin'. 252 00:15:46,946 --> 00:15:48,799 - I'm sorry. I... I didn't mean that. - Don't call. 253 00:15:48,823 --> 00:15:53,161 You were right. I'm quittin' anyway. I'll... I'll take the gram. I'm sorry. 254 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 You gonna cool it? 255 00:15:57,623 --> 00:16:00,251 Go to bed, sleep it off? 256 00:16:01,169 --> 00:16:02,879 You got downs? 257 00:16:03,963 --> 00:16:05,548 Two hundred. 258 00:16:11,053 --> 00:16:13,055 Ah! 259 00:16:13,848 --> 00:16:15,516 No, thanks. 260 00:16:17,018 --> 00:16:19,187 Where was I? All right, so, 261 00:16:19,270 --> 00:16:24,484 if there is no God, then how can we conceive of a... you know? 262 00:16:24,609 --> 00:16:28,821 I mean, the idea of God presupposes the existence of God. 263 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 You know, that's the ontological argument. That's Anselm. That's... 264 00:16:31,991 --> 00:16:34,619 That's 1200 or 1400, I'm not sure. 265 00:16:34,702 --> 00:16:35,888 - Hey, I gotta get goin' - No, don't leave. Don't. 266 00:16:35,912 --> 00:16:37,764 Listen, Tour, stay, stay. Listen, this is the good part. 267 00:16:37,788 --> 00:16:43,794 So if... if the idea of God is implanted by God, 268 00:16:43,878 --> 00:16:47,757 the sensus divinitatus, the sense of the divine, you know? 269 00:16:47,840 --> 00:16:53,012 Then what is the role of human thought? You know? 270 00:16:53,262 --> 00:16:55,556 Not faith. Thought. 271 00:16:55,681 --> 00:16:59,727 Everybody wants to talk. It's like a compulsion. 272 00:16:59,810 --> 00:17:02,230 My philosophy is: 273 00:17:02,313 --> 00:17:04,315 "You got nothing to say? Don't say it." 274 00:17:04,440 --> 00:17:07,068 They figure you can tell a DD anything. 275 00:17:07,527 --> 00:17:09,695 Things they would never tell anyone else. 276 00:17:10,238 --> 00:17:12,657 Of course they're stoned to start. 277 00:17:12,740 --> 00:17:14,218 Do you think that all of our thoughts 278 00:17:14,242 --> 00:17:17,870 are on a pre-recorded tape, implanted in our brain at birth? 279 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 And then they just play? 280 00:17:20,414 --> 00:17:21,666 I do. 281 00:17:48,526 --> 00:17:51,237 Carlos, pull over to the far left corner. 282 00:17:51,404 --> 00:17:54,365 You see the woman with the umbrella and the trench coat? 283 00:17:54,448 --> 00:17:56,117 Mm-hmm. You got it. 284 00:18:08,421 --> 00:18:09,839 Marianne! 285 00:18:10,214 --> 00:18:13,968 Marianne! Hop in. I'll give you a ride. 286 00:18:15,303 --> 00:18:17,388 - John? - Hop in. 287 00:18:19,765 --> 00:18:22,310 Get in. You're getting soaked. 288 00:18:32,153 --> 00:18:33,738 - Hi. - Where are you goin'? 289 00:18:33,821 --> 00:18:36,741 You know, I didn't know you still lived here. 290 00:18:36,866 --> 00:18:39,160 Maybe this is... It's not... I should get out. 291 00:18:39,243 --> 00:18:41,829 Oh, no, no, don't be crazy. It's pouring. 292 00:18:42,538 --> 00:18:46,834 - I'm not supposed to be around... - former drug associates? 293 00:18:47,501 --> 00:18:49,545 It's four years. I'm clean. There's no drugs, 294 00:18:49,629 --> 00:18:50,838 there's no alcohol, nothing. 295 00:18:50,921 --> 00:18:53,299 I heard. I'm happy for you. 296 00:18:54,175 --> 00:18:56,969 - It's still not easy. - I know. 297 00:18:57,428 --> 00:19:00,389 Mar, you don't have to avoid me. I'm straight. 298 00:19:01,432 --> 00:19:03,643 Yeah. Two years now. 299 00:19:04,435 --> 00:19:06,687 It just came that time. 300 00:19:07,229 --> 00:19:09,148 I tried to tell ya. I wrote. I called. 301 00:19:09,231 --> 00:19:11,317 - I should get out. - Honest. 302 00:19:11,484 --> 00:19:14,820 - You're dealing. - No, I stopped. 303 00:19:15,279 --> 00:19:18,658 - What's in the bag? - Almond oil. 304 00:19:19,325 --> 00:19:21,619 Well, go ahead! Check! 305 00:19:26,207 --> 00:19:27,833 Oh, shit. 306 00:19:27,917 --> 00:19:30,646 Oh, what's that for? In case anyone needs almond oil in the middle of the night? 307 00:19:30,670 --> 00:19:32,505 Okay, okay, I deal a little. But I'm straight. 308 00:19:32,588 --> 00:19:34,674 - That part's true, believe me. - Stop the car. 309 00:19:34,757 --> 00:19:36,985 - Right now. Just stop it. - No, er... look, I won't say any more. 310 00:19:37,009 --> 00:19:40,221 I promise. I'll just sit here. I'll just give you a ride. 311 00:19:41,931 --> 00:19:43,474 This is fine. Right over here. 312 00:19:52,608 --> 00:19:53,693 Bye, John. 313 00:20:07,415 --> 00:20:09,458 83rd Street. 314 00:20:10,167 --> 00:20:13,713 Now I feel the chill of night 315 00:20:13,796 --> 00:20:17,216 ♪ Passing through my soul 316 00:20:17,341 --> 00:20:20,886 ♪ Wanting to be free of you 317 00:20:21,011 --> 00:20:24,265 ♪ But needing you much more 318 00:20:24,348 --> 00:20:28,018 ♪ I find myself returning home 319 00:20:28,102 --> 00:20:31,272 ♪ I'm at the door again 320 00:20:31,981 --> 00:20:35,234 ♪ I pray that love will comfort me 321 00:20:35,317 --> 00:20:38,696 ♪ And life will never end 322 00:20:39,280 --> 00:20:42,700 ♪ Can I face the endless days 323 00:20:42,783 --> 00:20:45,953 ♪ Can I face the night 324 00:20:46,036 --> 00:20:48,622 ♪ Without you? 325 00:20:52,835 --> 00:20:55,546 ♪ Without... ♪ 326 00:21:01,260 --> 00:21:05,055 - How'd you hear about me? - I don't know. I... 327 00:21:05,723 --> 00:21:07,892 I just decided to come. 328 00:21:09,059 --> 00:21:12,772 I look at you, and I give you my impressions. 329 00:21:14,190 --> 00:21:15,941 I... 330 00:21:16,025 --> 00:21:18,402 feel your vibrations. I hate that word. 331 00:21:18,486 --> 00:21:22,364 Sounds so phony, doesn't it? But I can't think of anything better. 332 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 You're anxious. 333 00:21:27,661 --> 00:21:29,747 More than usual. 334 00:21:31,832 --> 00:21:33,751 Your livelihood is endangered. 335 00:21:34,210 --> 00:21:36,754 You're worried about the future. 336 00:21:37,213 --> 00:21:39,632 You don't have much money saved. 337 00:21:45,721 --> 00:21:48,974 I see a woman who has betrayed you. 338 00:21:50,726 --> 00:21:52,770 My mother? 339 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 Who will betray you. 340 00:21:56,398 --> 00:22:00,277 - No, I... I don't think so. - Keep it in mind. 341 00:22:00,736 --> 00:22:04,031 I have a strong feeling about this woman, a woman close to you. 342 00:22:04,198 --> 00:22:05,866 She will betray you. 343 00:22:11,121 --> 00:22:13,707 You're in the entertainment business, aren't you? 344 00:22:13,833 --> 00:22:15,292 Yeah. 345 00:22:15,543 --> 00:22:19,213 But you're not happy there. You wanna do something else. 346 00:22:19,380 --> 00:22:20,881 Is it...? 347 00:22:21,924 --> 00:22:23,551 It's music, isn't it? 348 00:22:26,345 --> 00:22:29,265 - Still drinking, aren't ya? - Yeah. 349 00:22:30,099 --> 00:22:32,476 Do you have a drinking problem? 350 00:22:32,560 --> 00:22:36,105 N... No, I don't think so. 351 00:22:36,188 --> 00:22:40,860 Well, I... I feel it's interfering with your health, and with your life, too. 352 00:22:41,735 --> 00:22:43,863 You've had other problems. 353 00:22:43,946 --> 00:22:46,115 - Drug addiction. - Mm-hmm. 354 00:22:47,283 --> 00:22:49,410 This was very important in your life. 355 00:22:49,702 --> 00:22:53,205 Teresa, I'm thirty-eight years old. 356 00:22:55,249 --> 00:22:57,668 - Forty. - That's young. 357 00:22:59,003 --> 00:23:01,422 I have trouble sleeping. 358 00:23:02,965 --> 00:23:07,845 Look. What are you seeing? What is... What is around me? 359 00:23:08,554 --> 00:23:12,683 Is it dark? Have I run out of luck? 360 00:23:14,685 --> 00:23:17,354 Is there luck for me? 361 00:23:17,813 --> 00:23:21,358 Everything you need is around you. 362 00:23:22,651 --> 00:23:25,321 The only danger is inside you. 363 00:23:32,036 --> 00:23:34,496 - Love this machine. - Amazing, isn't it? 364 00:23:36,248 --> 00:23:39,126 - Excuse me. - Sweetheart, your pay's on the table. 365 00:23:44,757 --> 00:23:46,467 - That's 131. - I know it. 366 00:23:46,550 --> 00:23:49,178 Let's make it 130. An even thirteen thousand. 367 00:23:49,303 --> 00:23:51,805 One per cent commission, that's $130 for you. 368 00:23:51,889 --> 00:23:53,849 Can't use these. My guys won't take them. 369 00:23:53,974 --> 00:23:57,353 Well, I'm happy to change large bills for small, for one per cent. 370 00:23:57,436 --> 00:23:59,122 Is this the latest model of that machine? 371 00:23:59,146 --> 00:24:01,249 Well, actually, I think they just came out with another one. 372 00:24:01,273 --> 00:24:03,033 - We'll be getting it soon. - Excellent. 373 00:24:03,108 --> 00:24:06,236 - You know, you look like a doctor. - Thank you. 374 00:24:07,321 --> 00:24:10,491 - Same time? - Two weeks. But don't go. Stay. 375 00:24:10,574 --> 00:24:13,285 Come on. We'll order kosher. 376 00:24:13,369 --> 00:24:15,162 I... I'll tell you dirty stories, huh? 377 00:24:15,245 --> 00:24:17,790 We'll talk Zionism. 378 00:24:18,582 --> 00:24:20,626 - I gotta go. I'm late already. - Oh. 379 00:24:21,293 --> 00:24:23,253 You know, I only come here 'cause I like you. 380 00:24:23,337 --> 00:24:24,338 Oh, please. 381 00:24:24,421 --> 00:24:25,965 Are you sure you're not Jewish? 382 00:24:26,048 --> 00:24:27,716 Ha! What do you mean? My nails? 383 00:24:27,841 --> 00:24:30,135 - I don't want to see you get hurt. - I'm fine. 384 00:24:30,219 --> 00:24:32,721 - You should do something else. - Like what? 385 00:24:32,846 --> 00:24:35,808 - Like find a man. - Oh, God, that... You are so Jewish. 386 00:24:35,891 --> 00:24:37,601 Of course you're so Jewish. 387 00:24:37,726 --> 00:24:39,204 How about... Wait a minute, I have an idea. 388 00:24:39,228 --> 00:24:41,188 How about investing in my cosmetics? 389 00:24:41,271 --> 00:24:44,650 - No... My... It's a great investment. - Never mix business with friendship. 390 00:24:44,733 --> 00:24:46,694 Just let me show you the prospectus, okay? 391 00:24:46,777 --> 00:24:49,530 - I gotta go, I'm sorry. Zay gezunt. - God bless you. 392 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 - Shalom. - Shalom. 393 00:24:51,490 --> 00:24:53,826 Don't eat any hot dogs. 394 00:24:53,909 --> 00:24:56,120 - See you in two weeks. - Goodbye. 395 00:25:01,834 --> 00:25:05,879 Hello, this is Ann. Please leave a message at the tone. 396 00:25:08,298 --> 00:25:09,985 This is Karen. Could you please call me? 397 00:25:10,009 --> 00:25:12,469 Jealous said something about a yuppie murder in the Park. 398 00:25:12,553 --> 00:25:14,531 - You know anything about it? - Sure. It's on the... 399 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 - five o'clock news. - He just said to be careful. 400 00:25:16,765 --> 00:25:18,642 Well, we are careful. 401 00:25:18,726 --> 00:25:20,978 - We're too small time. - Mm-hmm. 402 00:25:21,061 --> 00:25:24,064 Anyway, she's not one of ours. Not directly. 403 00:25:24,982 --> 00:25:27,026 - Tis is at St Luke's. - What? 404 00:25:27,109 --> 00:25:28,545 - And he just... - Wha... What happened? 405 00:25:28,569 --> 00:25:30,571 No big deal. He's just there in the waiting room, 406 00:25:30,654 --> 00:25:32,573 and he wants one of us over there right away. 407 00:25:32,656 --> 00:25:34,825 But, er... can't it wait until he gets home? 408 00:25:34,908 --> 00:25:37,053 - He's at St Luke's. I'd do it, but... - John, take it, will you? 409 00:25:37,077 --> 00:25:39,163 We have to stay on his good side to set up Arizona. 410 00:25:39,246 --> 00:25:40,456 Okay. 411 00:25:40,539 --> 00:25:42,583 Okay, so, er... second floor waiting room. 412 00:25:42,666 --> 00:25:43,768 - Yeah. - You wanna leave first? 413 00:25:43,792 --> 00:25:45,419 - Sure. - Okay. 414 00:25:49,798 --> 00:25:51,300 Johnny! 415 00:25:54,970 --> 00:25:57,139 You wanna have lunch with me tomorrow? 416 00:25:57,306 --> 00:25:58,474 Me? 417 00:25:58,724 --> 00:26:01,018 Mmm. One o'clock. Cote Basque. 418 00:26:01,101 --> 00:26:02,519 Too early for ya? 419 00:26:03,729 --> 00:26:06,940 No, I'll be there. 420 00:26:22,498 --> 00:26:25,334 Doctor Shell, please come to the emergency room. 421 00:26:25,417 --> 00:26:28,045 Doctor Shell, please come to the emergency room. 422 00:26:28,754 --> 00:26:30,047 - Tis. - LeTour. 423 00:26:30,130 --> 00:26:32,275 - Had a little trouble finding the place. - Thanks for coming. 424 00:26:32,299 --> 00:26:34,134 I came as fast as I could. 425 00:26:36,428 --> 00:26:37,679 So what's goin' on? 426 00:26:38,097 --> 00:26:40,599 - You got some Valiums? - Yeah, and 'ludes. 427 00:26:40,682 --> 00:26:42,643 Er... just a Valium. A ten. 428 00:26:44,061 --> 00:26:45,145 What is it? 429 00:26:45,229 --> 00:26:47,856 You won't believe it. What a nightmare. 430 00:26:47,940 --> 00:26:50,984 I brought in this chick. She OD'd, man. 431 00:26:51,068 --> 00:26:52,820 I didn't even know her. 432 00:26:52,945 --> 00:26:54,780 I didn't have to bring her in. 433 00:26:54,863 --> 00:26:57,157 The... The cops are coming back to talk to me. 434 00:26:57,282 --> 00:26:59,910 I'm hyper. Gotta come down. 435 00:26:59,993 --> 00:27:02,579 - This would never happen in Zürich. - Here. 436 00:27:04,790 --> 00:27:06,083 Make it two. 437 00:27:11,296 --> 00:27:12,381 Thanks. 438 00:27:14,007 --> 00:27:15,509 She okay? 439 00:27:15,759 --> 00:27:17,052 - Who? - The girl. 440 00:27:17,136 --> 00:27:19,972 Yeah, yeah, yeah, yeah. Met her last night. 441 00:27:20,514 --> 00:27:22,349 A walking vacuum cleaner. 442 00:27:22,432 --> 00:27:24,184 What a nightmare. 443 00:27:24,268 --> 00:27:26,520 - Underage. - You need a lawyer? 444 00:27:27,229 --> 00:27:29,148 He's here. 445 00:27:31,191 --> 00:27:33,777 - Thanks. - Anytime. 446 00:27:37,990 --> 00:27:41,827 Yes, Doctor, I'll get that off to the lab right away. 447 00:27:41,952 --> 00:27:44,121 I'll get on it right away, sir. 448 00:27:54,298 --> 00:27:57,467 - Randi? - Oh, my God! John! 449 00:27:58,093 --> 00:28:00,179 - Oh, my God. - How are you? 450 00:28:00,262 --> 00:28:02,389 - I can't believe it! - It's good to see you. 451 00:28:02,472 --> 00:28:05,142 - You look great. - Marianne's here too. She flew in. 452 00:28:05,309 --> 00:28:07,352 What are you... What are... What are you doing here? 453 00:28:07,436 --> 00:28:08,729 Is there a problem? 454 00:28:08,812 --> 00:28:11,273 - Oh, Mom. She's back in. She... - Something wr...? 455 00:28:11,356 --> 00:28:13,400 - You... You didn't know? - Serious? 456 00:28:13,483 --> 00:28:15,068 M... More chemo. 457 00:28:15,527 --> 00:28:17,988 - Can I see her? - Um... she's sleeping. 458 00:28:18,071 --> 00:28:19,489 She sleeps most of the time. 459 00:28:19,573 --> 00:28:22,242 She'd like it, though, John. She still talks about you. 460 00:28:22,326 --> 00:28:24,161 I'm so sorry. 461 00:28:24,286 --> 00:28:27,998 Your Mom's a terrific woman. I was always crazy about her. 462 00:28:29,291 --> 00:28:30,792 Hi. 463 00:28:31,251 --> 00:28:34,504 It's John. What a coincidence. 464 00:28:35,255 --> 00:28:36,882 Yeah. 465 00:28:37,841 --> 00:28:39,343 Hi. 466 00:28:39,676 --> 00:28:41,261 Randi told me about your mother. 467 00:28:41,345 --> 00:28:43,555 - I'm so sorry. - Thanks. 468 00:28:44,014 --> 00:28:46,141 - She's sedated? - Uh-huh. 469 00:28:46,225 --> 00:28:49,061 You know, she'd be so happy to see John, don't you think? 470 00:28:49,519 --> 00:28:50,700 I'd like that. 471 00:28:50,712 --> 00:28:54,066 Er... no, I don't think that's a good idea. 472 00:28:56,944 --> 00:28:58,987 You both look tired. 473 00:29:00,280 --> 00:29:02,032 Well, one of us has to always be here. 474 00:29:02,115 --> 00:29:03,867 Yeah, the hospital lets us stay in her room. 475 00:29:04,326 --> 00:29:06,536 Could I buy you a cup of coffee or something? 476 00:29:06,620 --> 00:29:09,081 We could go downstairs to the cafeteria. 477 00:29:09,414 --> 00:29:11,667 Oh, you go, Marianne. It's my turn with Mom. 478 00:29:11,750 --> 00:29:13,919 - Oh, no, I don't think I should. - Yeah, you should. 479 00:29:14,086 --> 00:29:15,647 - Go. It's... I... I... you know, go. - Randi... 480 00:29:15,671 --> 00:29:16,880 Okay? 481 00:29:20,467 --> 00:29:22,010 - Black? - Yeah. 482 00:29:22,928 --> 00:29:25,264 - Kiss your mother for me. - Okay. 483 00:29:32,729 --> 00:29:36,608 You know it's gonna happen someday. But, when it does... 484 00:29:37,484 --> 00:29:40,570 Your mother, that was a shock. 485 00:29:42,072 --> 00:29:43,907 Oh, no. 486 00:29:44,366 --> 00:29:46,243 She been sick long? 487 00:29:46,910 --> 00:29:48,328 A year. 488 00:29:50,372 --> 00:29:51,540 How about your father? 489 00:29:52,165 --> 00:29:54,209 Not this time. 490 00:29:54,793 --> 00:29:56,044 His new wife. 491 00:29:56,128 --> 00:29:58,255 He'll make it to the funeral. 492 00:30:00,924 --> 00:30:02,592 What have you been doing? 493 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 Where do you live? 494 00:30:06,054 --> 00:30:07,848 It's been... 495 00:30:11,101 --> 00:30:13,687 I don't want you to know about my life. 496 00:30:13,979 --> 00:30:15,856 Anything? 497 00:30:17,441 --> 00:30:19,151 You married? 498 00:30:20,235 --> 00:30:22,070 You got kids? 499 00:30:22,154 --> 00:30:24,072 A dog? House plants? 500 00:30:25,365 --> 00:30:26,783 Nothin'? 501 00:30:27,909 --> 00:30:30,037 Details just open the door. 502 00:30:30,120 --> 00:30:31,663 Open the door to what? 503 00:30:33,123 --> 00:30:35,250 I mean, it's not like we're strangers. 504 00:30:35,334 --> 00:30:38,170 After all, we were married. 505 00:30:38,587 --> 00:30:41,214 - We were not! - There was a ceremony. 506 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 It... He was... He wasn't even a minister. He was... 507 00:30:43,759 --> 00:30:46,094 - He was an astrologer. - He was also a minister. 508 00:30:46,178 --> 00:30:48,972 - The Church of Universal Harmony. - He was a Pisces. 509 00:30:49,056 --> 00:30:50,557 - You're a Pisces. - It was not legal. 510 00:30:50,682 --> 00:30:52,434 In the eyes of Jeane Dixon we're married. 511 00:30:52,517 --> 00:30:53,894 I was born on the cusp. 512 00:30:53,977 --> 00:30:55,979 - We were happy. - We were miserable. 513 00:30:56,104 --> 00:30:58,148 We were either scoring, or coming down. 514 00:30:58,231 --> 00:31:00,901 - Mostly coming down. - No, we had good times. 515 00:31:02,027 --> 00:31:03,445 Area. 516 00:31:05,322 --> 00:31:08,408 Out on the street, dancin' with friends. 517 00:31:08,992 --> 00:31:11,036 We were magical. 518 00:31:11,703 --> 00:31:14,706 You took off for three months without telling me, and called once. 519 00:31:14,790 --> 00:31:16,958 That's how magical we were. 520 00:31:17,834 --> 00:31:21,004 You were an encyclopaedia of suicidal fantasies. 521 00:31:21,463 --> 00:31:23,632 Every one! 522 00:31:23,715 --> 00:31:26,385 I mean, nobody could clear a room like you, John. 523 00:31:27,469 --> 00:31:31,723 And the friends, you may have noticed, turned out to be mine, not yours. 524 00:31:34,393 --> 00:31:36,228 I envy you. 525 00:31:36,311 --> 00:31:38,772 A convenient memory is a gift from God. 526 00:31:38,855 --> 00:31:40,232 You exaggerate. 527 00:31:40,690 --> 00:31:42,692 In rehab it's called "Euphoric Recall". 528 00:31:42,776 --> 00:31:44,528 You only remember the highs, never the lows. 529 00:31:44,611 --> 00:31:46,863 - We were happy. - I was drowning. 530 00:31:46,988 --> 00:31:48,240 - It wasn't me. - You watched. 531 00:31:48,323 --> 00:31:49,783 - You jumped. - You did nothing. 532 00:31:49,950 --> 00:31:51,910 Wasn't your business, not your responsibility. 533 00:31:51,993 --> 00:31:53,829 - You still think like that. - No. 534 00:31:53,912 --> 00:31:55,372 Actions have consequences. 535 00:31:55,455 --> 00:31:57,082 - I didn't... - So do inactions. 536 00:31:57,207 --> 00:31:59,126 I meant well. 537 00:32:01,169 --> 00:32:03,255 You always meant well. 538 00:32:05,757 --> 00:32:07,843 We were in love. 539 00:32:10,804 --> 00:32:12,305 Yeah. 540 00:32:12,389 --> 00:32:14,182 We were happy. 541 00:32:22,732 --> 00:32:24,359 You bought it for me. 542 00:32:24,818 --> 00:32:26,528 It's inscribed inside. 543 00:32:34,911 --> 00:32:38,206 Ann's quitting, I've gotta find something else to do. 544 00:32:38,498 --> 00:32:41,543 - I'll believe it when I see it. - No, it's true. 545 00:32:42,002 --> 00:32:43,920 Are you really straight? 546 00:32:45,714 --> 00:32:46,923 Yes. 547 00:32:47,549 --> 00:32:49,509 Let me see your eyes. 548 00:32:58,977 --> 00:33:01,021 Eyes are deceiving. 549 00:33:03,064 --> 00:33:04,733 Congratulations. 550 00:33:05,192 --> 00:33:07,319 If I could do that, I could do anything. 551 00:33:07,402 --> 00:33:09,988 - What does that mean? - We could do anything. 552 00:33:10,113 --> 00:33:11,781 We could start all over again. 553 00:33:18,121 --> 00:33:20,540 - I have to get back. - Oh, you... 554 00:33:20,665 --> 00:33:22,876 - You didn't touch your salad. - John... 555 00:33:26,379 --> 00:33:30,300 Okay, I'll... I'll walk you back. 556 00:33:47,359 --> 00:33:50,153 ♪ A million stars were circling 557 00:33:50,237 --> 00:33:53,198 ♪ In the world above my head 558 00:33:53,281 --> 00:33:56,785 ♪ As I drifted back in memory 559 00:33:56,868 --> 00:33:59,913 ♪ To all the things we said 560 00:34:00,413 --> 00:34:03,375 ♪ And turning my attention 561 00:34:03,458 --> 00:34:06,211 ♪ To the pain that I denied 562 00:34:06,294 --> 00:34:10,173 ♪ It was never my intention 563 00:34:10,257 --> 00:34:15,554 ♪ To ever say goodbye ♪ 564 00:34:23,478 --> 00:34:25,897 May I help you, sir? 565 00:34:26,940 --> 00:34:30,235 ♪ Well, maybe I could have won this war 566 00:34:30,318 --> 00:34:33,280 ♪ Maybe I could have changed 567 00:34:33,363 --> 00:34:36,575 ♪ If only wisdom courted me 568 00:34:36,658 --> 00:34:39,869 ♪ And not this fear and shame 569 00:34:39,953 --> 00:34:43,081 ♪ The ties that bind and bless the soul 570 00:34:43,164 --> 00:34:46,334 ♪ Have bound me up in chains 571 00:34:46,418 --> 00:34:49,588 ♪ Your love cuts through my weakened heart 572 00:34:49,671 --> 00:34:52,674 ♪ And memories twist the blade 573 00:34:53,174 --> 00:34:56,219 ♪ I thought of you and nothing more 574 00:34:56,303 --> 00:34:59,222 ♪ I needed nothing else 575 00:34:59,472 --> 00:35:02,183 ♪ I cried the day you left me 576 00:35:02,267 --> 00:35:07,272 ♪ I should never have allowed myself ♪ 577 00:35:07,397 --> 00:35:10,191 - Did you have a good time? - Yeah, it was okay. 578 00:35:11,026 --> 00:35:15,447 ♪ To feel this way ♪ 579 00:35:15,614 --> 00:35:20,493 - What's on for tonight? - Just, um... just some party. 580 00:35:20,577 --> 00:35:22,662 Uh-huh. 581 00:35:22,746 --> 00:35:25,999 Okay. Have fun. I gotta get going. 582 00:35:26,082 --> 00:35:28,126 - Okay, bye-bye. - Bye-bye. 583 00:35:31,087 --> 00:35:33,465 I can always find another way to make a living. 584 00:35:34,049 --> 00:35:37,594 I never planned this in the first place. Not like Ann. 585 00:35:38,261 --> 00:35:41,431 She came up to sell, have parties, make contacts. 586 00:35:41,890 --> 00:35:45,060 She was glamorous. I just wanted to be around her. 587 00:35:45,518 --> 00:35:47,771 She'd sit up listening to coke stories. 588 00:35:48,229 --> 00:35:50,398 Now, it's me and Robert. 589 00:35:50,732 --> 00:35:53,026 The whole crowd was the same age then. 590 00:35:53,109 --> 00:35:54,944 Everybody's younger now. 591 00:35:55,570 --> 00:35:57,572 She made me. 592 00:36:10,418 --> 00:36:13,463 ♪ I wonder where you sleep at night 593 00:36:13,546 --> 00:36:16,883 ♪ I wonder where you've been 594 00:36:16,966 --> 00:36:20,095 ♪ I envy all your family 595 00:36:20,178 --> 00:36:22,972 ♪ I envy all your friends 596 00:36:23,515 --> 00:36:26,643 ♪ The answer looms in front of me 597 00:36:26,726 --> 00:36:29,562 ♪ And though I cannot see 598 00:36:29,646 --> 00:36:33,108 ♪ I believe the ancient promises 599 00:36:33,191 --> 00:36:35,694 ♪ I believe that I am free 600 00:36:36,486 --> 00:36:39,698 ♪ But love comes as a great offence 601 00:36:39,781 --> 00:36:42,617 ♪ Like innocence betrayed 602 00:36:42,701 --> 00:36:45,870 ♪ I don't think you'll recognise me 603 00:36:45,954 --> 00:36:49,374 ♪ On the other side of day 604 00:36:49,457 --> 00:36:52,001 ♪ But then... 605 00:36:54,504 --> 00:36:58,842 ♪ I never felt this way ♪ 606 00:37:58,485 --> 00:38:01,029 - You have any money saved? - There's some. 607 00:38:01,112 --> 00:38:02,822 One or two thousand. 608 00:38:02,906 --> 00:38:04,783 Maybe more. I'm... I'm not sure. 609 00:38:04,866 --> 00:38:07,928 - What do you do with all your money? - It's not that much in the first place. 610 00:38:07,952 --> 00:38:09,996 - As you know! - It's tax free. 611 00:38:10,455 --> 00:38:14,083 The rent, Con Ed, phone... 612 00:38:14,167 --> 00:38:15,794 - CDs... - Right. 613 00:38:15,877 --> 00:38:18,463 Tips, just... clothes, regular stuff. 614 00:38:19,255 --> 00:38:21,299 How about your money? 615 00:38:21,758 --> 00:38:24,385 Kitty Ford once said to me, "Ann, the only person I know" 616 00:38:24,469 --> 00:38:26,679 "who lives better than you is my grandmother." 617 00:38:27,138 --> 00:38:29,808 - I don't know. - Eh, bonjour, Madame, Monsieur. 618 00:38:29,891 --> 00:38:32,685 - Tout va bien? - Très bien, merci. 619 00:38:35,522 --> 00:38:37,649 All the money I make, all the money I... 620 00:38:37,732 --> 00:38:39,359 I spend. It just never adds up. 621 00:38:39,484 --> 00:38:42,320 And then the last two years, this cosmetics thing has taken everything. 622 00:38:42,403 --> 00:38:44,489 I wish I could help. 623 00:38:44,948 --> 00:38:48,660 - You still going to meetings? - No, but I'm okay. 624 00:38:52,038 --> 00:38:55,375 Ann, what are the odds of meeting someone 625 00:38:55,458 --> 00:38:58,211 that you haven't seen in years twice in two days? 626 00:39:00,255 --> 00:39:03,132 If it's indicated in your House of Relationships, it's pretty high. 627 00:39:03,258 --> 00:39:05,385 You should have Robert do your chart for you. 628 00:39:05,468 --> 00:39:08,680 - Who is the person? - Just a contact. You don't know him. 629 00:39:11,850 --> 00:39:13,601 So, what's the plan? 630 00:39:14,519 --> 00:39:16,646 What? The plan? 631 00:39:17,730 --> 00:39:20,024 - The future. - My future? 632 00:39:20,108 --> 00:39:22,735 - Why? Is that too conceptual for you? - Ann... 633 00:39:22,861 --> 00:39:24,779 We had this conversation two years ago. 634 00:39:24,863 --> 00:39:26,447 We're gonna have it again in two years. 635 00:39:26,531 --> 00:39:28,867 No, no. This time it is for real. 636 00:39:30,910 --> 00:39:34,873 Well, I'm thinkin' about taking some music courses. 637 00:39:35,331 --> 00:39:37,375 Sound editing, mixing... 638 00:39:37,500 --> 00:39:41,462 - Didn't you already do that? - No, that was acting. 639 00:39:42,338 --> 00:39:44,841 No. That was modelling. 640 00:39:45,425 --> 00:39:48,303 Yeah, you're right. I guess it was. 641 00:39:48,887 --> 00:39:51,472 You should try these berries. They're flown in from some place. 642 00:39:51,598 --> 00:39:53,767 I mean, everything's flown in from some place. 643 00:39:53,779 --> 00:39:54,142 Ann... 644 00:39:54,767 --> 00:39:57,395 Is there something you wanna say? 645 00:39:57,812 --> 00:39:59,355 What's up? 646 00:40:01,774 --> 00:40:04,235 I guess I'm a little worried. 647 00:40:04,694 --> 00:40:07,614 I mean, everybody thinks I'm so tough. 648 00:40:08,865 --> 00:40:12,869 And you gotta be tough. I mean, especially in this business. 649 00:40:14,746 --> 00:40:18,416 It's one thing to look tough, it's another thing to... 650 00:40:20,793 --> 00:40:23,046 I've seen Zipporah twice this week. 651 00:40:23,338 --> 00:40:26,966 - Does she help you? - Yeah, well, she harmonises, and she... 652 00:40:27,091 --> 00:40:31,679 She's encouraging me to shift from, you know, to the cosmetics thing. 653 00:40:32,722 --> 00:40:34,933 But, if it doesn't work... 654 00:40:35,016 --> 00:40:37,560 - Is she gonna pay for these berries? - Montrachet? 655 00:40:37,685 --> 00:40:39,979 - Yeah, I mean it is a... - cash world! 656 00:40:42,732 --> 00:40:45,068 Maybe... well, I mean, I know what I'm gonna do. 657 00:40:45,151 --> 00:40:47,195 Maybe you should see Zipporah. 658 00:40:47,320 --> 00:40:50,823 - No, I'm not into that stuff. - What stuff? 659 00:40:51,866 --> 00:40:53,034 Hi. 660 00:40:56,829 --> 00:41:00,249 He's a big producer. 661 00:41:00,708 --> 00:41:04,128 Nominated for an Academy Award. Best Picture. 662 00:41:04,587 --> 00:41:08,591 I used to know every girl he fucked. Who, how. 663 00:41:08,675 --> 00:41:11,970 I mean, he couldn't take a shit. We were like this. 664 00:41:12,553 --> 00:41:17,100 His wife told him to get straight, or else she'd cut him off. Old money. 665 00:41:17,558 --> 00:41:20,436 And I remember the last thing he said to me. 666 00:41:21,145 --> 00:41:23,189 "We'll keep in touch." 667 00:41:23,648 --> 00:41:26,067 Right. That was five years ago. 668 00:41:26,943 --> 00:41:28,319 Thanks. 669 00:41:30,321 --> 00:41:32,240 You'll still talk to me, won't ya? 670 00:41:32,740 --> 00:41:34,701 - You? - Yeah. 671 00:41:34,951 --> 00:41:36,911 Of course I will. 672 00:41:43,501 --> 00:41:45,837 I just think it's gonna be so weird 673 00:41:45,962 --> 00:41:48,840 without you around. It kinda just hit me. 674 00:41:49,173 --> 00:41:52,427 - "We'll always have Paris." - Johnny... 675 00:41:52,510 --> 00:41:56,597 Ann, you want me, just call. 676 00:41:57,306 --> 00:41:59,642 Write a letter, tell a wino, 677 00:41:59,726 --> 00:42:01,769 I'll be there. 678 00:43:56,092 --> 00:43:57,552 Oh, I'm sorry. 679 00:44:10,439 --> 00:44:13,609 I always thought my father would die first. 680 00:44:13,693 --> 00:44:17,363 He would die, and then my mother and I could reconcile. 681 00:44:17,446 --> 00:44:20,992 It's like a joke. It's not a real feeling. 682 00:44:21,075 --> 00:44:23,887 - It's... It's like a feeling of a feeling. - My old man bawlin' in the hospital, 683 00:44:23,911 --> 00:44:27,290 me poppin' in and out of the john, gettin' loaded. 684 00:44:32,086 --> 00:44:33,921 I miss you. 685 00:44:47,602 --> 00:44:50,146 You tried to kill me. 686 00:44:51,230 --> 00:44:54,942 You took ten years off my life, one way or another. 687 00:44:57,862 --> 00:45:01,157 I couldn't hate my mother. I was too busy hating you. 688 00:45:02,116 --> 00:45:05,119 I thought I was just killin' myself. 689 00:45:05,203 --> 00:45:06,913 Selfish. 690 00:45:08,789 --> 00:45:10,875 Excuse me. 691 00:45:10,958 --> 00:45:12,752 Excuse me! 692 00:45:12,835 --> 00:45:14,587 Excuse us. 693 00:45:17,673 --> 00:45:18,883 Let's go. 694 00:45:19,759 --> 00:45:21,385 Come with me. 695 00:46:09,475 --> 00:46:11,852 Ever had sex totally straight? 696 00:46:15,481 --> 00:46:17,149 Not with you. 697 00:46:25,408 --> 00:46:27,243 That's quite an erection. 698 00:46:29,745 --> 00:46:32,790 I never had anything like it stoned. 699 00:46:39,088 --> 00:46:40,548 It's weird. 700 00:46:52,268 --> 00:46:53,811 I'm dripping. 701 00:46:55,813 --> 00:46:57,857 Let's disappear. 702 00:48:03,339 --> 00:48:05,091 You gotta go back? 703 00:48:11,680 --> 00:48:13,766 This is the end. 704 00:48:14,266 --> 00:48:17,895 It... It was wonderful, and I'm glad it happened this way. 705 00:48:18,687 --> 00:48:20,689 It will never happen again. 706 00:48:21,732 --> 00:48:24,068 You will not call me. 707 00:48:24,151 --> 00:48:26,195 You will not see me again. 708 00:48:28,739 --> 00:48:31,492 I'm happy for ya. I'm... 709 00:48:32,368 --> 00:48:34,120 I wish you the best. 710 00:48:34,870 --> 00:48:39,083 I'm leaving. I... I shouldn't have left the hospital, but I... I don't regret it. 711 00:48:41,127 --> 00:48:43,629 Please get dressed and leave as soon as you can. 712 00:48:43,712 --> 00:48:45,631 I have a key. Bye. 713 00:48:46,257 --> 00:48:47,466 Marianne... 714 00:48:50,678 --> 00:48:52,263 It's my fault. 715 00:48:54,390 --> 00:48:56,183 I love you. 716 00:49:24,044 --> 00:49:25,796 Johnny, what is this? 717 00:49:27,298 --> 00:49:29,049 Your beeper broke? 718 00:49:29,133 --> 00:49:31,010 You gettin' shiatsu? Huh? 719 00:49:31,177 --> 00:49:33,137 Two hours! Where the fuck have you been? 720 00:49:33,220 --> 00:49:34,847 - There was a mix-up. - A mix-up? 721 00:49:34,930 --> 00:49:37,308 How the hell are you gonna survive on your own? 722 00:49:37,391 --> 00:49:40,019 Huh? The UN has some conference in two days. 723 00:49:40,102 --> 00:49:41,520 The holiday is over. 724 00:49:41,604 --> 00:49:43,522 Peacemakers all over the place, trying to score. 725 00:49:43,606 --> 00:49:45,524 UN security at every fucking hotel. 726 00:49:45,649 --> 00:49:50,321 Even I have been out. Okay? Look, this is where our business is. 727 00:49:50,446 --> 00:49:53,991 Europe, Asia, not the fucking streets! 728 00:49:54,450 --> 00:49:57,328 But you wouldn't know crack from Cracker Jacks. 729 00:49:57,411 --> 00:50:00,247 - Where's Robert? - He's out bustin' his ass doing your job. 730 00:50:00,414 --> 00:50:03,709 - There was a confusion. - Well, get confused on your day off. 731 00:50:03,792 --> 00:50:06,337 - And when is that? - Look, don't get wise with me. 732 00:50:06,462 --> 00:50:08,839 What do you want me to do? Suck your dick? Okay, fine. 733 00:50:08,923 --> 00:50:11,091 You want a raise? Forget it. 734 00:50:13,636 --> 00:50:14,929 John, come here. 735 00:50:26,607 --> 00:50:28,275 Here are the call-ins. 736 00:50:28,359 --> 00:50:31,195 Get your ass outta here before I kiss it. 737 00:50:32,988 --> 00:50:34,573 I'm sorry. 738 00:52:14,089 --> 00:52:17,217 LeTour! Sit! Take a rest. 739 00:52:17,635 --> 00:52:20,012 You know Thomas. This is Gabri. 740 00:52:20,095 --> 00:52:22,389 - Gabri. - Tasha. And I don't... 741 00:52:22,473 --> 00:52:24,642 - Enchanté. - I don't know who he is. 742 00:52:24,725 --> 00:52:26,727 Questo è un vero Americano. 743 00:52:26,810 --> 00:52:28,354 How'd that work out? 744 00:52:28,437 --> 00:52:29,980 - What? - Saint Luke's. 745 00:52:30,439 --> 00:52:32,358 No problem. But can you believe this? 746 00:52:32,483 --> 00:52:36,695 She's out of the hospital one day, calls me up, wants to get together. 747 00:52:36,779 --> 00:52:40,574 Some people are just born for losing. You want to go in back? 748 00:52:40,658 --> 00:52:42,826 Not now. Look at the bar. 749 00:52:42,951 --> 00:52:45,537 Dark-haired guy, late twenties, brown suit. 750 00:52:45,871 --> 00:52:49,792 He's casin' ya. Undercover, whatever. He's on ya. 751 00:52:49,917 --> 00:52:52,878 - You been a bad boy? - Fucking Nazis. 752 00:52:52,961 --> 00:52:55,756 - You know him? - Just a feeling. 753 00:52:55,881 --> 00:52:59,385 Forget it. It wasn't for me, anyway. 754 00:53:00,969 --> 00:53:03,013 Make it tomorrow. A half. 755 00:53:03,097 --> 00:53:04,937 - No, no, three-quarters. - Nineteen's the top. 756 00:53:04,973 --> 00:53:07,351 - I can make two trips. - Nineteen is fine. 757 00:53:07,643 --> 00:53:08,894 Okay. 758 00:53:09,603 --> 00:53:12,981 A domani. See ya. Take care, girls. 759 00:53:13,065 --> 00:53:14,566 - Ciao. - Ciao. 760 00:53:23,867 --> 00:53:26,328 I feel my life turning. 761 00:53:26,787 --> 00:53:29,248 All it needed was a direction. 762 00:53:29,373 --> 00:53:32,751 You drift from day to day, years go by. 763 00:53:32,835 --> 00:53:37,047 Then a change comes. I am able to change. 764 00:53:37,506 --> 00:53:39,800 I can be a good person. 765 00:53:40,259 --> 00:53:44,138 What a strange thing to happen halfway through your life. 766 00:53:44,596 --> 00:53:46,098 What luck. 767 00:54:18,422 --> 00:54:21,550 - Paramount Hotel. - Marianne Jost, please. 768 00:54:21,759 --> 00:54:23,218 Just a moment. 769 00:54:24,303 --> 00:54:26,972 Welcome to the Paramount. Your party is out. 770 00:54:27,055 --> 00:54:28,974 If you'd like to leave a message for... 771 00:54:29,057 --> 00:54:30,851 Marianne Jost. 772 00:54:30,976 --> 00:54:34,897 please do so after the beep. 773 00:54:45,783 --> 00:54:48,619 - Paramount Hotel. - Marianne Jost, please. 774 00:54:48,744 --> 00:54:50,329 Just a moment. 775 00:54:51,830 --> 00:54:54,374 Welcome to the Paramount. Your party is out. 776 00:54:54,458 --> 00:54:56,418 If you'd like to leave a message for... 777 00:54:56,502 --> 00:54:57,669 Marianne Jost. 778 00:54:57,753 --> 00:55:00,005 please do so after the beep. 779 00:55:07,429 --> 00:55:09,014 Marianne Jost. 780 00:55:11,391 --> 00:55:12,976 Marianne Jost. 781 00:55:15,062 --> 00:55:16,814 Marianne Jost. 782 00:55:19,566 --> 00:55:21,151 Marianne Jost. 783 00:55:23,487 --> 00:55:25,113 Marianne Jost. 784 00:55:44,925 --> 00:55:48,053 - Are you looking at me? - No. 785 00:56:10,325 --> 00:56:13,662 - Can I help you, Officer? - What? 786 00:56:13,787 --> 00:56:17,040 I'm not making a mistake. You are a cop, aren't you? 787 00:56:19,418 --> 00:56:21,712 - Yeah. - Can I see your badge? 788 00:56:28,927 --> 00:56:31,430 - Bill Guidone. - What is it? 789 00:56:33,390 --> 00:56:36,768 You think you're invisible, don'tcha? Huh? 790 00:56:37,352 --> 00:56:39,479 Think we don't know you, LeTour? 791 00:56:39,563 --> 00:56:41,857 That's the name you use, right? 792 00:56:42,024 --> 00:56:45,777 My father's a partner in a very powerful law firm. 793 00:56:46,403 --> 00:56:48,447 If you have anything in mind, do it by the book. 794 00:56:52,034 --> 00:56:54,995 You? Who the fuck gives a shit about you? 795 00:56:55,078 --> 00:56:56,538 I could grind you right here. 796 00:56:56,622 --> 00:56:59,458 In fact, maybe I will. Huh? What do you think about that? 797 00:56:59,541 --> 00:57:01,793 Nobody'd give a ft yin' fuck. 798 00:57:02,252 --> 00:57:04,087 I look like Narcotics to you, asshole? 799 00:57:04,171 --> 00:57:06,798 I'm Homicide, investigatin' the murder in the Park. 800 00:57:08,300 --> 00:57:09,927 I don't read the papers. 801 00:57:10,260 --> 00:57:12,012 Oh, well, 802 00:57:12,471 --> 00:57:14,890 Downtown is interested how a nineteen-year-old 803 00:57:14,973 --> 00:57:17,684 Barnard honours student with fancy parents 804 00:57:17,768 --> 00:57:21,188 got a quarter of uncut coke on her when she's found murdered. 805 00:57:21,647 --> 00:57:24,626 I mean, this ain't the type of girl we find cruisin' Alphabet City lookin' to score. 806 00:57:24,650 --> 00:57:27,194 You know what I'm ea yin'? Somebody sold her. 807 00:57:27,319 --> 00:57:29,780 Somebody upscale. Somebody classy. 808 00:57:29,863 --> 00:57:31,239 You're classy. 809 00:57:31,365 --> 00:57:32,908 So I hear. 810 00:57:34,743 --> 00:57:37,663 And maybe somebody knows somethin' we need to know. 811 00:57:38,121 --> 00:57:39,706 Understand? 812 00:57:40,832 --> 00:57:42,376 Delivery boy. 813 00:57:43,585 --> 00:57:45,545 Here's my card. 814 00:57:45,629 --> 00:57:48,465 You ask around. Take a week or so. Call me. 815 00:57:48,924 --> 00:57:51,385 Tell me somethin' I don't already know. 816 00:57:51,677 --> 00:57:54,388 It's either that, leave town, 817 00:57:54,471 --> 00:57:57,557 or get your ass busted day in, day out. 818 00:57:58,433 --> 00:57:59,685 Got it? 819 00:58:03,772 --> 00:58:05,023 Loser. 820 00:58:09,569 --> 00:58:13,031 - Paramount Hotel. - Marianne Jost? 821 00:58:13,115 --> 00:58:15,158 Just a moment. 822 00:58:15,951 --> 00:58:18,620 I'm sorry, Miss Jost checked out this morning. 823 00:58:18,829 --> 00:58:21,039 Did she leave a forwarding number? 824 00:58:21,123 --> 00:58:23,041 No. No, she didn't. 825 00:58:23,834 --> 00:58:25,252 Okay, thanks. 826 00:58:51,028 --> 00:58:53,468 St Luke's-Roosevelt Hospital. 827 00:58:53,480 --> 00:58:54,406 Er... Mrs Jost. 828 00:58:54,489 --> 00:58:57,659 - Joanne Jost. She's a patient. - Just a moment. 829 00:59:00,078 --> 00:59:02,080 Who is this calling? 830 00:59:03,165 --> 00:59:07,085 Skyline Floral. We're, er... checking on a delivery. 831 00:59:08,045 --> 00:59:10,464 Mrs Jost passed away last night. 832 00:59:12,674 --> 00:59:16,428 - Are the funeral arrangements local? - Just a second. 833 00:59:17,554 --> 00:59:21,266 - Yes, Plaza Memorial. - Plaza Memorial. Okay, thank you. 834 01:00:10,232 --> 01:00:13,068 What are you...? Get out. 835 01:00:13,568 --> 01:00:16,071 - Marianne... - Get out! 836 01:00:16,905 --> 01:00:20,242 Every time you come into my life, something terrible happens. 837 01:00:20,700 --> 01:00:23,036 I thought I was rid of you. 838 01:00:23,495 --> 01:00:26,706 What are you...? How did you...? I... I don't want you here. 839 01:00:26,873 --> 01:00:29,835 I don't want you around. I don't want you around my mother! 840 01:00:29,960 --> 01:00:32,462 Damn you! Just get out! 841 01:00:32,546 --> 01:00:34,857 - Get the fuck out of my life! - John, just come on. Come on. 842 01:00:34,881 --> 01:00:38,218 Get out! Get out of here! 843 01:00:41,179 --> 01:00:44,391 - It's... It's... I... I... - Look, I'm sorry, John. 844 01:00:44,474 --> 01:00:46,643 You shouldn't have come. That's the way it is. 845 01:00:46,726 --> 01:00:49,646 Marianne's been up all night, crying and crying. She... 846 01:00:49,729 --> 01:00:52,524 She wasn't there when mother passed... 847 01:00:53,191 --> 01:00:55,861 died. She blames herself. 848 01:00:56,069 --> 01:00:57,630 See, it wouldn't have made any difference. 849 01:00:57,654 --> 01:01:00,949 She just slipped away. Marianne's been, um... 850 01:01:01,074 --> 01:01:01,666 I'm worried about her. 851 01:01:01,678 --> 01:01:02,885 What the fuck? You don't give a shit about me. 852 01:01:02,909 --> 01:01:04,661 - You don't give a shit. - God. 853 01:01:04,744 --> 01:01:08,039 - Think I'm a non-person. Asshole! - Okay. 854 01:01:11,084 --> 01:01:13,837 - It's... - Don't try. 855 01:01:15,922 --> 01:01:18,216 - How are you? - Me? 856 01:01:18,300 --> 01:01:19,885 Yeah, you. 857 01:01:21,011 --> 01:01:23,138 - I can't think of anything, but... - No. 858 01:01:23,221 --> 01:01:25,599 - If there's anything I can do. - Um... I'm okay. 859 01:01:25,849 --> 01:01:28,894 But we've been expecting it. It'll hit me later. 860 01:01:29,477 --> 01:01:31,563 - I saw her. - Who? 861 01:01:32,022 --> 01:01:34,024 Your mother. 862 01:01:34,107 --> 01:01:36,401 I came into the room. You were sleeping. 863 01:01:39,529 --> 01:01:40,780 Oh. 864 01:01:45,410 --> 01:01:50,040 Well, I gotta get back, 'cause Marianne's probably flipping out. 865 01:02:07,599 --> 01:02:09,935 Mmm, sweetheart. 866 01:02:10,018 --> 01:02:11,853 Shumai, just delivered. It's fabulous. 867 01:02:11,937 --> 01:02:13,521 Have some. A little snack with us. 868 01:02:13,605 --> 01:02:15,857 - No, thanks. - Mmm. 869 01:02:18,068 --> 01:02:20,570 I told Ann you'd be on time. 870 01:02:21,029 --> 01:02:23,531 Tis called. He said before ten. 871 01:02:23,615 --> 01:02:25,951 - He said you were right. - About what? 872 01:02:26,034 --> 01:02:28,787 Oh, undercover cop. Not a narc. 873 01:02:28,912 --> 01:02:31,581 Park murder. Jealous was straight on that. 874 01:02:31,665 --> 01:02:34,251 - You hear anything more about it? - No. 875 01:02:34,376 --> 01:02:36,670 Remember the time that cop called here? 876 01:02:36,753 --> 01:02:39,589 Wanted to know if we had "nose candy"? 877 01:02:39,673 --> 01:02:41,633 And Ann says... 878 01:02:41,716 --> 01:02:44,719 Ann says, "John Candy?" 879 01:02:45,220 --> 01:02:46,638 "John Candy?" 880 01:02:46,805 --> 01:02:50,016 What's wrong, baby, huh? You look like shit. Somethin's wrong. 881 01:02:50,183 --> 01:02:53,770 - No, it's nothin'. It's nothin'. - Look, you can't fool me. I can read you. 882 01:02:53,895 --> 01:02:57,065 There's nothin' to say. You're leaving me. 883 01:02:57,524 --> 01:03:00,318 After a few more months, "Sayonara!" 884 01:03:01,319 --> 01:03:02,988 You too. 885 01:03:03,071 --> 01:03:06,116 "John? John who? John Le... Oh, what the hell was his name?" 886 01:03:06,241 --> 01:03:09,619 I mean, it's not exactly like I got a pension plan. 887 01:03:09,703 --> 01:03:10,972 That's not fair. Is that what you think? 888 01:03:10,996 --> 01:03:13,123 - Look, you hate cosmetics. You're not... - I know. 889 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 And who even knows what's gonna happen? 890 01:03:15,125 --> 01:03:17,043 I got a friend. A DD. 891 01:03:17,127 --> 01:03:19,337 Got into lapidary. I'll introduce you. 892 01:03:19,421 --> 01:03:22,149 - You... You have to pass a test. - Oh, what the hell is he talkin' about?! 893 01:03:22,173 --> 01:03:24,843 - Gems! You know, crystals, diamonds... - Robert, please. 894 01:03:24,926 --> 01:03:27,345 Anything more about the Park murder? 895 01:03:27,429 --> 01:03:30,473 - What is it with this? - Stay away. 896 01:03:31,641 --> 01:03:34,102 Look, if you wanna come in with us, fine. 897 01:03:34,185 --> 01:03:36,038 - We can make room, right? - Hello. This is Ann. 898 01:03:36,062 --> 01:03:37,810 There's... It's no big deal. There's room. 899 01:03:37,822 --> 01:03:38,902 No. It's not what I want. 900 01:03:38,982 --> 01:03:41,877 - Well, that's what I said. What is...? - Ann, this is Ed. You gotta come. 901 01:03:41,901 --> 01:03:45,447 Damn it! What's the...? Don't answer it. Just let it call all day. 902 01:03:45,530 --> 01:03:47,049 - It's all right. - It's trouble. I don't wanna deal with it. 903 01:03:47,073 --> 01:03:48,199 I'll... I'll handle it. 904 01:03:48,325 --> 01:03:50,219 - I'm sorry if... if I... - Fine. If he gives you any shit, fuck him. 905 01:03:50,243 --> 01:03:51,870 Nah, forget it. 906 01:03:52,954 --> 01:03:54,998 Don't forget about Tis. 907 01:03:56,666 --> 01:04:00,211 - Ann needs that contact. - Give it a rest. 908 01:04:01,504 --> 01:04:04,007 - Eddie. Eddie! - Fuck you, you scum! 909 01:04:04,090 --> 01:04:06,676 - Oh, fuck you. Eddie... - You low life dealer! 910 01:04:06,760 --> 01:04:09,220 Look, personally, I don't give a shit. 911 01:04:09,304 --> 01:04:11,348 You... You can go kill yourself. 912 01:04:11,431 --> 01:04:14,059 I don't care. But you OD in here, it's a problem for me. 913 01:04:14,142 --> 01:04:16,311 - You understand? It's a problem. - I put a hex on you! 914 01:04:16,394 --> 01:04:18,229 - I put a hex on you, man. - Oh, fuck you! 915 01:04:18,313 --> 01:04:20,648 - Fuck you back! - Oh, fuck... fuck you! 916 01:04:22,650 --> 01:04:24,361 Prick. 917 01:04:24,736 --> 01:04:26,321 What are you doin'? 918 01:04:26,654 --> 01:04:29,157 Gotta get permission? Gotta check with Mama? 919 01:04:29,240 --> 01:04:31,159 No, I'm calling your brother. 920 01:04:31,242 --> 01:04:33,119 Lawyer up in Bronxville? 921 01:04:33,286 --> 01:04:37,415 And I'm gonna tell him to come here. You told me so much about him. 922 01:04:38,625 --> 01:04:41,503 Hey, Tour, you can't do this. Hey, please. 923 01:04:41,586 --> 01:04:43,421 I'll give you anything. I'll give you money. 924 01:04:43,630 --> 01:04:46,383 Ow! Oww! 925 01:04:46,466 --> 01:04:50,303 - Martin Jeer, please. Thanks. - He doesn't understand! 926 01:04:51,846 --> 01:04:53,515 Personally, I recommend Hazelton. 927 01:04:53,598 --> 01:04:57,060 - It has the best all around programme. - Why are you doin' this to me? 928 01:04:57,185 --> 01:04:59,646 - You're such an asshole! - Martin Jeer? 929 01:04:59,729 --> 01:05:02,607 - I'm here with your brother, Ed. - Whose side are you on, anyway? 930 01:05:02,732 --> 01:05:05,127 I'm afraid there's been a medical emergency. You're gonna have to come. 931 01:05:05,151 --> 01:05:06,653 You fuck! 932 01:05:10,156 --> 01:05:13,368 Yeah, he'll be here. 933 01:05:35,473 --> 01:05:37,183 Evening. 934 01:05:50,280 --> 01:05:51,990 - Evening. - Good evening, sir. 935 01:05:52,073 --> 01:05:54,200 I'm here to see Tis Bruge. 936 01:05:55,869 --> 01:05:57,745 Your name, sir? 937 01:05:58,121 --> 01:06:00,290 Er... John LeTour. 938 01:06:00,748 --> 01:06:03,877 Oh, yes, sir. A Mr John LeTour is here to see you, sir. 939 01:06:04,169 --> 01:06:05,420 Certainly. 940 01:06:05,503 --> 01:06:07,589 - Penthouse, sir. - Thank you. 941 01:06:34,324 --> 01:06:35,617 - Tour. - Thomas. 942 01:06:35,700 --> 01:06:37,869 - Please. - Thanks. 943 01:06:38,620 --> 01:06:39,954 - Tour! - Evening, Tis. 944 01:06:40,038 --> 01:06:42,081 Just in time. We were out. 945 01:06:42,165 --> 01:06:44,375 - Nineteen, right? - Right. 946 01:06:45,877 --> 01:06:47,504 Thank you. 947 01:06:54,719 --> 01:06:57,138 That's thirty-eight, right? 948 01:06:59,098 --> 01:07:02,519 - Got any hundreds? - Some. Not the whole thing. 949 01:07:02,644 --> 01:07:04,479 - You got hundreds? - No. 950 01:07:05,480 --> 01:07:08,066 I like that about Ann. 951 01:07:08,149 --> 01:07:10,527 Always takes the time to grind it. 952 01:07:10,610 --> 01:07:13,571 If you're going to do it, do it right. 953 01:07:22,956 --> 01:07:25,625 Looks like you could use some help. 954 01:07:25,875 --> 01:07:29,629 Er... Mari, this is Tour. You got any hundreds? 955 01:07:40,515 --> 01:07:44,978 Not the talkative type. Haven't seen her for years. 956 01:07:45,061 --> 01:07:47,230 You know her, don't you? 957 01:07:47,689 --> 01:07:51,609 Why they called me... Tch, what a nightmare. 958 01:07:53,778 --> 01:07:55,738 - You want it or not? - Oh, yeah. 959 01:07:58,491 --> 01:08:00,201 See you later? 960 01:08:02,287 --> 01:08:03,830 Right. 961 01:08:06,082 --> 01:08:09,794 Tell Ann I made that phone call for her. It's all set up. 962 01:08:18,261 --> 01:08:19,929 Marianne? 963 01:09:09,103 --> 01:09:11,105 Oh, my God! 964 01:09:42,970 --> 01:09:44,972 Did you see what happened? 965 01:10:00,238 --> 01:10:03,533 Okay, break it up. Break it up. Come on. 966 01:10:39,068 --> 01:10:40,570 Where to? 967 01:10:44,073 --> 01:10:45,324 What? 968 01:10:45,408 --> 01:10:48,202 Where to, sir? Where are we going? 969 01:10:51,497 --> 01:10:53,833 Nowhere just yet. 970 01:10:54,292 --> 01:10:56,127 Let's just wait. 971 01:11:01,549 --> 01:11:03,801 You want to wait here? 972 01:11:04,802 --> 01:11:06,304 Yeah. 973 01:11:15,646 --> 01:11:17,064 Downtown. 974 01:11:17,690 --> 01:11:18,900 Yes, sir. 975 01:11:27,992 --> 01:11:32,872 All news, all the time. This is 1010 WINS. 976 01:11:33,539 --> 01:11:37,919 You give us twenty-two minutes, we'll give you the world. 977 01:11:39,253 --> 01:11:40,713 Here's what's happening. 978 01:11:40,797 --> 01:11:42,757 The dragnet is still out for those seven people 979 01:11:42,840 --> 01:11:46,219 who allegedly made off with $600,000 from the city programme 980 01:11:46,344 --> 01:11:48,721 that was supposed to renovate old buildings. 981 01:11:48,805 --> 01:11:52,350 It's charged the money renovated their bank accounts instead. 982 01:11:52,433 --> 01:11:54,852 More arrest warrants may be issued. 983 01:11:54,936 --> 01:11:57,980 And this just in. A woman has fallen to her death. 984 01:11:58,064 --> 01:12:02,276 Police are withholding identification pending the notification of next of kin. 985 01:12:02,401 --> 01:12:06,906 The incident happened about ten p.m. According to the sources on the scene, 986 01:12:06,989 --> 01:12:10,743 there was no-one else in the exclusive Grace Towers apartment 987 01:12:10,827 --> 01:12:12,662 when the fall occurred. 988 01:12:12,787 --> 01:12:14,997 Is the sanitation strike over? 989 01:12:15,081 --> 01:12:20,169 The mayor says the successful conclusion of the negotiations is imminent. 990 01:12:45,403 --> 01:12:49,115 - Who is it? - It's John. John LeTour. 991 01:12:49,198 --> 01:12:51,075 Can I see you? 992 01:12:51,158 --> 01:12:53,703 - What time is it? - It's important, Teresa. 993 01:12:54,453 --> 01:12:56,038 So, call. Make an appointment. 994 01:12:56,122 --> 01:12:57,790 Open the door. 995 01:12:57,874 --> 01:13:00,167 You're up anyway. Teresa, please. 996 01:13:00,418 --> 01:13:01,919 Do I know you? 997 01:13:02,003 --> 01:13:05,590 - We had a session last week. - Oh. 998 01:13:11,429 --> 01:13:13,556 What do you see? 999 01:13:13,890 --> 01:13:15,641 - John... - Look at me. 1000 01:13:16,100 --> 01:13:17,810 Please. 1001 01:13:18,978 --> 01:13:20,897 Okay, just a minute. 1002 01:13:29,697 --> 01:13:31,616 I see death. 1003 01:13:31,699 --> 01:13:34,118 Someone I knew died tonight. 1004 01:13:36,495 --> 01:13:39,457 This was not an accident. This person was murdered. 1005 01:13:39,540 --> 01:13:41,250 Am I in danger? 1006 01:13:44,921 --> 01:13:48,549 Well, there's danger around you. It's very close. 1007 01:13:48,883 --> 01:13:52,803 - Oh, God, I'm tired. - What should I do? 1008 01:13:57,433 --> 01:14:00,269 - I don't know. I can't see it. - Please. 1009 01:14:02,229 --> 01:14:03,814 Is this it? 1010 01:14:04,565 --> 01:14:06,817 Has my luck run out? 1011 01:14:10,321 --> 01:14:11,572 No. 1012 01:14:12,990 --> 01:14:15,409 No, you're fine. 1013 01:14:15,868 --> 01:14:17,703 Don't be afraid. 1014 01:14:18,120 --> 01:14:19,747 Come on, go home. 1015 01:14:20,873 --> 01:14:23,000 - What... What do I owe you? - Nothing. Forget it. 1016 01:14:23,084 --> 01:14:25,044 Just, er... just let me sleep. 1017 01:14:25,127 --> 01:14:26,879 You're fine. 1018 01:15:19,932 --> 01:15:23,686 - Ninth precinct. - Er... Bill Guidone, Homicide? 1019 01:15:24,228 --> 01:15:25,938 Hold on. 1020 01:15:27,314 --> 01:15:30,985 - Guidone. - Er... this is John LeTour. Remember me? 1021 01:15:31,110 --> 01:15:34,447 Yeah, laundromat. Your father's got big connections. 1022 01:15:34,905 --> 01:15:37,408 You told me to ask around, tell you somethin' you didn't know. 1023 01:15:37,491 --> 01:15:40,119 It ain't much, but it's somethin'. 1024 01:15:40,202 --> 01:15:41,871 Go on. 1025 01:15:42,413 --> 01:15:47,084 - A girl died last night. Lexington Avenue. - Yeah, the jumper. Druggie. 1026 01:15:47,293 --> 01:15:50,838 The news said she was alone in the apartment when she went out. 1027 01:15:50,921 --> 01:15:52,965 But she wasn't. It's a cover-up. 1028 01:15:53,090 --> 01:15:56,302 - There was someone else there. - Who? 1029 01:15:57,511 --> 01:16:00,222 Who owns the apartment? 1030 01:16:00,681 --> 01:16:02,266 You there? 1031 01:16:03,851 --> 01:16:05,478 That's all I know. 1032 01:16:05,770 --> 01:16:08,689 You told me to tell you somethin'. I told you somethin'. 1033 01:16:44,016 --> 01:16:46,811 ♪ I feel this deep-down trembling 1034 01:16:46,936 --> 01:16:49,939 ♪ In the earth 'neath my feet ♪ 1035 01:16:50,022 --> 01:16:52,608 ♪ It shakes the great foundations 1036 01:16:52,691 --> 01:16:55,653 ♪ I awake from my sleep 1037 01:16:56,237 --> 01:16:58,948 ♪ I trust my life to providence 1038 01:16:59,031 --> 01:17:01,951 ♪ I trust my soul to grace 1039 01:17:02,034 --> 01:17:04,954 ♪ But nothing takes away the pain 1040 01:17:05,037 --> 01:17:07,748 ♪ I can't forget your face 1041 01:17:07,832 --> 01:17:10,209 ♪ 'Cause it feels... ♪ 1042 01:17:12,419 --> 01:17:16,298 ♪ Like the world's on fire 1043 01:17:18,884 --> 01:17:22,054 ♪ Oh, yes it feels... 1044 01:17:24,306 --> 01:17:26,517 ♪ Like the world's on fire ♪ 1045 01:17:26,642 --> 01:17:28,185 Manny! 1046 01:17:28,310 --> 01:17:32,898 LeTour. Jealous, "Jell". SOB's. 1047 01:17:33,315 --> 01:17:35,860 - Mmm. Reggae night -Burning Spear. 1048 01:17:35,985 --> 01:17:38,070 - How'd you get in? - CC. 1049 01:17:38,529 --> 01:17:40,447 - You buyin'? - How's product? 1050 01:17:40,573 --> 01:17:41,991 How much? 1051 01:17:42,158 --> 01:17:45,744 No, I got a problem. I need a piece. 1052 01:17:46,203 --> 01:17:49,707 Piece? Piece of what? Piece of candy? 1053 01:17:49,832 --> 01:17:51,959 - A gun. - When? 1054 01:17:52,334 --> 01:17:54,044 Now, anything. 1055 01:17:55,963 --> 01:17:58,299 Am I talkin' too fast? 1056 01:17:58,716 --> 01:18:01,635 - How much you spend? - The rate. 1057 01:18:01,719 --> 01:18:03,345 Whaddaya you got? 1058 01:18:05,014 --> 01:18:06,640 Francito! 1059 01:18:19,528 --> 01:18:21,739 We got trade. Detective Special. 1060 01:18:21,822 --> 01:18:23,908 Nobody wants 'em. Bought it from a cop. 1061 01:18:23,991 --> 01:18:25,284 How much? 1062 01:18:27,328 --> 01:18:28,871 Four, including me. 1063 01:18:28,954 --> 01:18:30,998 - You're fuckin' me! - So what? 1064 01:18:33,375 --> 01:18:34,877 Where is it? 1065 01:18:37,713 --> 01:18:39,048 Sígueme. 1066 01:18:48,140 --> 01:18:50,684 The hundreds. Franklins. 1067 01:18:56,357 --> 01:18:58,359 How do I use this thing? 1068 01:18:58,984 --> 01:19:00,152 It's a gun, man. 1069 01:19:00,236 --> 01:19:03,155 Yeah, but is there somethin' special I gotta know? 1070 01:19:06,283 --> 01:19:08,494 Look, I've never used one of these before. 1071 01:19:08,577 --> 01:19:10,579 - How do you do it? - Simple. 1072 01:19:10,746 --> 01:19:13,999 Put the bullets in, point it at the bad guys, 1073 01:19:14,083 --> 01:19:17,086 pull the trigger, and they fall down. 1074 01:19:26,720 --> 01:19:28,722 - Vaya con Dios. - Adios. 1075 01:19:31,267 --> 01:19:34,228 Somewhere in this fascinating 1076 01:19:34,311 --> 01:19:36,772 ♪ Shell of blood and bone 1077 01:19:36,855 --> 01:19:39,858 ♪ I struggle through the day to day 1078 01:19:39,942 --> 01:19:43,153 ♪ I brace against the storm 1079 01:19:43,237 --> 01:19:45,656 ♪ Thoughts of you pursue me 1080 01:19:45,739 --> 01:19:49,118 ♪ Like an overwhelming tide 1081 01:19:49,201 --> 01:19:52,204 ♪ There's something in the air tonight 1082 01:19:52,288 --> 01:19:54,707 ♪ It would do no good to hide 1083 01:19:54,790 --> 01:19:57,376 ♪ 'Cause it feels... 1084 01:19:59,128 --> 01:20:02,673 ♪ Like the world's on fire 1085 01:20:07,052 --> 01:20:09,346 ♪ Yes, it feels... 1086 01:20:11,557 --> 01:20:14,727 ♪ Like the world's on fire ♪ 1087 01:20:46,633 --> 01:20:48,594 Excuse me. 1088 01:21:41,105 --> 01:21:43,023 Are you okay? 1089 01:21:45,109 --> 01:21:49,613 - Did you go to the police station? - She was back on drugs. 1090 01:21:51,323 --> 01:21:52,908 Really back. 1091 01:21:55,911 --> 01:21:58,956 They're gonna bring her here, too. 1092 01:22:00,666 --> 01:22:02,918 I thought she was playing for attention. 1093 01:22:03,210 --> 01:22:05,087 I didn't know. 1094 01:22:05,546 --> 01:22:09,591 You're not to blame. You're not responsible. 1095 01:22:13,512 --> 01:22:14,763 Look. 1096 01:22:19,184 --> 01:22:21,186 - Do you recognise anyone? - That's Tis. 1097 01:22:21,270 --> 01:22:22,438 You know him? 1098 01:22:22,521 --> 01:22:24,982 His father's a lawyer. He did some tax things for Mom. 1099 01:22:25,065 --> 01:22:26,817 He was at the hospital. 1100 01:22:28,193 --> 01:22:32,239 - What is that smell? - Oh, it's me. Cologne. 1101 01:22:32,573 --> 01:22:35,576 I'm a sucker for that cheap airplane stuff. 1102 01:22:36,285 --> 01:22:38,787 Did she mention him yesterday? 1103 01:22:39,413 --> 01:22:42,666 It was his apartment. What are you thinking? 1104 01:22:46,003 --> 01:22:48,464 - I don't know. - She jumped. 1105 01:22:49,381 --> 01:22:52,134 I know you loved her, but she... she... 1106 01:22:52,217 --> 01:22:55,721 I know this is gonna sound terrible, but she was... 1107 01:22:56,180 --> 01:22:58,557 She ruined everything. 1108 01:23:01,393 --> 01:23:02,895 Bad luck. 1109 01:23:39,306 --> 01:23:41,058 Sorry about last night. 1110 01:23:41,433 --> 01:23:43,227 - Ah, the prodigal son. - Look! 1111 01:23:43,310 --> 01:23:45,437 Something came up. TCTE. 1112 01:23:45,521 --> 01:23:48,023 - TC what? - "Too Complicated To Explain". 1113 01:23:48,106 --> 01:23:49,816 I gotta show you this. 1114 01:23:52,027 --> 01:23:54,071 I'm four hundred short from last night. 1115 01:23:54,154 --> 01:23:56,823 I'll get it. You can take it out of my pay. 1116 01:23:56,907 --> 01:24:00,160 But this is family. Are you just saying that to hurt my feelings? 1117 01:24:00,244 --> 01:24:01,912 It's not money. 1118 01:24:02,621 --> 01:24:04,414 We had a graphic artist make it up. 1119 01:24:04,498 --> 01:24:07,751 - You know Billy. Five Towns. - Oh, sure. 1120 01:24:08,043 --> 01:24:10,712 Classy! Very... Katmandu. 1121 01:24:10,796 --> 01:24:12,798 - Kath-mandu! - Whatever. 1122 01:24:13,173 --> 01:24:16,009 Well, it's good. I like it. It's nice. 1123 01:24:16,718 --> 01:24:20,013 Tis called twice. Wants you to come by. 1124 01:24:20,097 --> 01:24:22,182 I don't wanna go. 1125 01:24:22,349 --> 01:24:25,310 Suicide and all. I think we should stay away. 1126 01:24:25,769 --> 01:24:28,855 Can't. He's the connect. I don't wanna fuck with this. 1127 01:24:28,939 --> 01:24:30,524 Oh, come on. 1128 01:24:30,983 --> 01:24:33,318 Johnny, it's business. 1129 01:24:34,611 --> 01:24:35,946 Let Robert go. 1130 01:24:36,029 --> 01:24:38,532 - Tis doesn't deal with fags. - Since when? 1131 01:24:38,740 --> 01:24:40,409 Since always. I... It just is. 1132 01:24:40,492 --> 01:24:42,828 So he's a bigot. So what? So's everybody! 1133 01:24:44,121 --> 01:24:46,540 I don't wanna go. 1134 01:24:47,374 --> 01:24:48,750 I got a bad vibe. 1135 01:24:51,837 --> 01:24:53,380 He said you. 1136 01:24:56,883 --> 01:24:58,093 Why? 1137 01:24:59,845 --> 01:25:02,347 You go. He's your contact. 1138 01:25:02,514 --> 01:25:04,433 - He is. - You giving orders? 1139 01:25:04,516 --> 01:25:06,059 No, Missy. 1140 01:25:07,978 --> 01:25:09,730 Come with me. 1141 01:25:09,896 --> 01:25:11,690 The two of us. 1142 01:25:16,695 --> 01:25:17,779 Sure. 1143 01:25:18,322 --> 01:25:19,781 Why not? 1144 01:25:25,454 --> 01:25:27,331 For old times' sake. 1145 01:25:27,414 --> 01:25:28,957 Ann and Johnny. 1146 01:25:30,500 --> 01:25:32,044 Stop it. 1147 01:25:32,169 --> 01:25:34,254 You're breaking my heart. 1148 01:25:35,172 --> 01:25:37,758 Robert, call the car. 1149 01:25:55,567 --> 01:25:58,070 It's gonna be so strange not doing this. 1150 01:25:58,153 --> 01:25:59,821 I mean, I've had it, I'm fed up, but... 1151 01:25:59,946 --> 01:26:02,282 - You're really gonna do it? - Yeah. 1152 01:26:02,366 --> 01:26:04,618 - You're really gonna quit? - I think so. 1153 01:26:04,701 --> 01:26:07,245 Seal this thing with Tis. Turn it over. 1154 01:26:07,329 --> 01:26:09,915 Put everything into cosmetics. 1155 01:26:10,999 --> 01:26:14,961 Gotta take chances in life. No risk, no gain, as they say. 1156 01:26:15,045 --> 01:26:18,965 And, anyway, I've got my retail connections here and in Europe. 1157 01:26:20,217 --> 01:26:23,553 It was great when we started out, though, wasn't it? 1158 01:26:24,054 --> 01:26:26,098 - Greene Street years. - Yeah. 1159 01:26:26,223 --> 01:26:30,060 Before deliveries. When you were still using. 1160 01:26:30,477 --> 01:26:32,604 I should write a book. 1161 01:26:33,146 --> 01:26:35,649 Did I tell you somebody asked actually to write my story? 1162 01:26:36,566 --> 01:26:39,111 Ghostwrite it? But, um... 1163 01:26:41,571 --> 01:26:44,282 You know, my lawyer freaked I even took the meeting. 1164 01:26:44,366 --> 01:26:45,867 Of course it was impossible. 1165 01:26:46,326 --> 01:26:48,829 Everybody thinks I've got such a glamorous life. 1166 01:26:48,912 --> 01:26:51,581 But they don't know. I mean, you know. 1167 01:26:51,665 --> 01:26:53,291 Glamorous, God! 1168 01:26:54,000 --> 01:26:56,086 Well, it was, actually. 1169 01:26:56,169 --> 01:26:58,922 Once, before crack came and fucked everything. 1170 01:27:03,969 --> 01:27:06,346 I gotta stop at my place for a second. 1171 01:27:06,805 --> 01:27:09,599 Why? It's completely out of the way. They're expecting you. 1172 01:27:09,683 --> 01:27:11,435 I got a bad vibe about Tis. 1173 01:27:11,518 --> 01:27:13,645 Chill on this, will you? It is routine. 1174 01:27:13,729 --> 01:27:16,356 I wanna get my lucky jacket. 1175 01:27:16,982 --> 01:27:18,483 Oh, okay. 1176 01:29:07,634 --> 01:29:09,094 Well, that took you long enough. 1177 01:29:09,177 --> 01:29:10,971 What'd you do? Douche while you were at it? 1178 01:29:11,054 --> 01:29:13,014 Ann, you got some mouth on ya. 1179 01:29:13,515 --> 01:29:16,268 You don't wanna know where it's been. 1180 01:29:16,768 --> 01:29:19,104 What is that sm... You've cologne on? 1181 01:29:19,187 --> 01:29:20,957 It smells like the stuff they give you on an airplane. 1182 01:29:20,981 --> 01:29:23,316 - It's for you. - Oh. Pooh! 1183 01:29:23,567 --> 01:29:25,652 You shouldn't use it. It's got chemicals in it. 1184 01:29:25,735 --> 01:29:27,612 It's terrible for your skin. 1185 01:29:28,405 --> 01:29:29,573 What are you doing? 1186 01:29:30,031 --> 01:29:32,576 - Do me a favour. - What? 1187 01:29:33,201 --> 01:29:34,953 Don't ask why. Promise? 1188 01:29:35,704 --> 01:29:37,706 - Promise? - What? 1189 01:29:41,626 --> 01:29:43,712 If anything should happen to me... 1190 01:29:45,046 --> 01:29:46,631 write her and tell her. 1191 01:29:48,216 --> 01:29:49,759 She's my sister. 1192 01:29:49,968 --> 01:29:52,220 Her husband's in San Quentin. 1193 01:29:52,387 --> 01:29:54,097 She worries. 1194 01:29:59,686 --> 01:30:01,396 Okay. 1195 01:30:24,669 --> 01:30:26,880 I thought we were going to Tis'. 1196 01:30:27,005 --> 01:30:28,089 We are. He's here. 1197 01:30:28,173 --> 01:30:30,175 Can't very well expect him to be in his apartment 1198 01:30:30,258 --> 01:30:32,260 after what happened yesterday. 1199 01:30:41,144 --> 01:30:44,481 All our eyes have seen 1200 01:30:44,564 --> 01:30:47,567 ♪ All our arms embraced 1201 01:30:47,943 --> 01:30:50,737 ♪ All comes crashing down 1202 01:30:51,321 --> 01:30:54,032 ♪ All comes face to face 1203 01:30:54,783 --> 01:30:57,369 ♪ Beast is at the door 1204 01:30:58,036 --> 01:31:00,747 ♪ The book is opened wide 1205 01:31:01,539 --> 01:31:04,668 ♪ Now to seal my fate 1206 01:31:04,751 --> 01:31:08,338 ♪ Now to step inside ♪ 1207 01:31:18,139 --> 01:31:20,392 Mathis Bruge, please. 1208 01:31:25,605 --> 01:31:27,857 Tis? This is Ann. 1209 01:31:29,234 --> 01:31:31,903 Yeah, I'm here with Tour. 1210 01:31:32,737 --> 01:31:34,030 Okay. 1211 01:31:34,114 --> 01:31:35,532 - Tis there? - I746. 1212 01:31:35,615 --> 01:31:38,284 Ancient shadows cross 1213 01:31:38,868 --> 01:31:41,746 ♪ Wicked and divine 1214 01:31:42,330 --> 01:31:45,375 ♪ All that lives and breathes 1215 01:31:45,458 --> 01:31:48,545 ♪ All I leave behind 1216 01:31:49,129 --> 01:31:51,548 ♪ Now you stand alone 1217 01:31:52,590 --> 01:31:55,176 ♪ Distant thunder sounds 1218 01:31:55,885 --> 01:31:58,304 ♪ Now to drink this cup 1219 01:31:59,180 --> 01:32:02,225 - ♪ On this barren ground- Voilà! 1220 01:32:22,454 --> 01:32:24,497 So, where's Tis? 1221 01:32:31,254 --> 01:32:32,797 Ann. 1222 01:32:44,517 --> 01:32:46,644 I told you greasy fucks, I don't deal with guns. 1223 01:32:46,728 --> 01:32:49,939 When I see a fuckin' gun, I walk! How fuckin' dare you? 1224 01:32:50,065 --> 01:32:51,709 And I don't know who the fuck you are, you little beaner, 1225 01:32:51,733 --> 01:32:53,485 but kiss my fat ass! 1226 01:32:53,568 --> 01:32:55,695 That's it. Tis, you shitball! 1227 01:32:55,820 --> 01:32:57,989 Where the fuck are you? I know you're in there. 1228 01:32:58,156 --> 01:32:59,824 Goddamn it! 1229 01:32:59,908 --> 01:33:02,094 Look, you take a lesson from this. You wanna deal with me, 1230 01:33:02,118 --> 01:33:04,329 you owe me a fuckin' apology. 1231 01:33:04,412 --> 01:33:06,289 Come on, let's get the fuck outta here. 1232 01:33:06,372 --> 01:33:08,416 Hold it. Stop right there. 1233 01:33:10,502 --> 01:33:11,628 No! 1234 01:33:11,753 --> 01:33:12,753 Sorry about the guns. 1235 01:33:12,796 --> 01:33:14,839 - What the fuck do you think... - They were for... 1236 01:33:14,923 --> 01:33:17,068 - you're doing this macho bullshit for? - They were for emphasis. 1237 01:33:17,092 --> 01:33:19,594 - I was just trying to make a point. - Oh, please! 1238 01:33:19,677 --> 01:33:22,472 My fuck-up. I apologise. 1239 01:33:23,264 --> 01:33:25,767 Arschloch. Assholes. 1240 01:33:25,850 --> 01:33:27,977 - Really? - What a nightmare. 1241 01:33:28,269 --> 01:33:31,731 We'll, er... take care of that thing tomorrow. Same terms. 1242 01:33:32,649 --> 01:33:35,026 - Ann. Sorry. - Oh. 1243 01:33:35,610 --> 01:33:37,320 Er... go on, leave. You're upset. 1244 01:33:37,403 --> 01:33:41,407 I just need to talk to Tour a second. About the police matter, right? 1245 01:33:41,491 --> 01:33:44,160 Tour and I need to get our stories straight. 1246 01:33:44,452 --> 01:33:46,579 Somebody's talking to the police. 1247 01:33:48,456 --> 01:33:52,710 I'm sorry, Ann. I just have to talk to Tis. 1248 01:33:53,670 --> 01:33:56,172 Go down, and I'll meet you at the car. 1249 01:33:58,341 --> 01:34:00,927 We came together, we're leaving together. Come on. 1250 01:34:01,219 --> 01:34:02,637 Thomas. 1251 01:34:04,639 --> 01:34:07,433 Don't be stupid. Get out. Leave. 1252 01:34:09,269 --> 01:34:11,896 I had nothing to do with Marianne. 1253 01:34:11,980 --> 01:34:13,231 She jumped. 1254 01:34:13,398 --> 01:34:15,400 She was there, and she was gone. 1255 01:34:16,359 --> 01:34:18,653 Nothing will happen to Tour. 1256 01:34:19,404 --> 01:34:20,947 Go on, Ann. 1257 01:34:25,243 --> 01:34:26,661 Fire! 1258 01:34:26,786 --> 01:34:28,204 Fire! 1259 01:34:28,580 --> 01:34:29,789 Fire! 1260 01:34:30,623 --> 01:34:31,833 Fire! 1261 01:34:39,382 --> 01:34:42,135 Now the heart exposed 1262 01:34:42,218 --> 01:34:45,430 ♪ Each beloved face 1263 01:34:46,097 --> 01:34:48,850 ♪ Written in the stars 1264 01:34:49,559 --> 01:34:52,395 ♪ Love and death embrace 1265 01:34:52,729 --> 01:34:55,773 ♪ Staggered by the weight 1266 01:34:56,316 --> 01:34:59,068 ♪ This confining dark 1267 01:34:59,777 --> 01:35:02,906 ♪ Watch your dreams burn down 1268 01:35:02,989 --> 01:35:06,201 ♪ Tears them from your heart 1269 01:35:06,284 --> 01:35:09,746 ♪ Cries of silence rage 1270 01:35:09,829 --> 01:35:12,832 ♪ Now our lives collide 1271 01:35:12,916 --> 01:35:15,960 ♪ Where's this magic place 1272 01:35:17,128 --> 01:35:20,298 ♪ Where sorrow dies? ♪ 1273 01:35:25,595 --> 01:35:27,347 Tour... 1274 01:35:27,430 --> 01:35:29,349 Don't... Don't be crazy. 1275 01:35:30,683 --> 01:35:32,685 St... Stop now. 1276 01:35:32,769 --> 01:35:34,687 Just stop, please. 1277 01:35:35,521 --> 01:35:36,731 Tour, 1278 01:35:36,981 --> 01:35:38,191 believe me, 1279 01:35:39,359 --> 01:35:40,360 I... 1280 01:35:41,236 --> 01:35:43,154 I didn't... 1281 01:35:43,238 --> 01:35:45,615 I didn't have anything to do with... 1282 01:36:41,671 --> 01:36:43,172 Teon. 1283 01:36:44,382 --> 01:36:45,883 Jones. 1284 01:36:46,551 --> 01:36:49,387 And... LeTour. 1285 01:37:00,565 --> 01:37:02,734 - Hi. - Hi. 1286 01:37:06,321 --> 01:37:08,239 We got twenty minutes. 1287 01:37:08,364 --> 01:37:11,534 - You look terrific. - I look respectable. 1288 01:37:12,452 --> 01:37:14,120 So what's the news? 1289 01:37:14,579 --> 01:37:17,290 Sentencing's supposed to be in ten days. 1290 01:37:17,749 --> 01:37:20,710 And, because of circumstances, and our co-operation, 1291 01:37:20,793 --> 01:37:23,296 they say it won't be more than five years. 1292 01:37:23,463 --> 01:37:24,964 Maybe seven. 1293 01:37:26,215 --> 01:37:28,468 It hasn't been so bad. 1294 01:37:28,926 --> 01:37:31,179 It's a relief, in a way. 1295 01:37:31,262 --> 01:37:32,597 So far. 1296 01:37:34,474 --> 01:37:37,060 I've been writing. 1297 01:37:37,560 --> 01:37:40,438 - And reading. - I love your letters. 1298 01:37:40,730 --> 01:37:42,082 - Good. - I didn't know that 1299 01:37:42,106 --> 01:37:44,025 you could write like that. 1300 01:37:44,817 --> 01:37:46,444 How's business? 1301 01:37:46,944 --> 01:37:50,531 - Is it still "Akasha"? - It's still "Akasha". 1302 01:37:50,823 --> 01:37:54,327 Well, Robert quit. He went back to dealing. 1303 01:37:54,452 --> 01:37:56,371 He... Well, I guess he thought 1304 01:37:56,454 --> 01:37:59,123 he was gonna make more money and work less. 1305 01:37:59,207 --> 01:38:02,227 So, it's lucky, in a way, I got mixed up in the investigation and everything, 1306 01:38:02,251 --> 01:38:04,879 'cause now I really have to go through with it. 1307 01:38:05,088 --> 01:38:07,632 It's cosmetics, after all. 1308 01:38:12,512 --> 01:38:14,138 Did we ever fuck? 1309 01:38:14,722 --> 01:38:16,140 What? 1310 01:38:18,101 --> 01:38:20,269 You know, make love? 1311 01:38:21,604 --> 01:38:25,024 Well, there was that Christmas party. Everybody got so stoned, and... 1312 01:38:25,316 --> 01:38:27,610 - No. - No. 1313 01:38:28,111 --> 01:38:31,280 You came over and crashed at my place once, and we slept together. 1314 01:38:31,364 --> 01:38:33,491 - We were naked? - Mm-hmm. 1315 01:38:33,574 --> 01:38:34,951 But? 1316 01:38:36,411 --> 01:38:37,912 We tried. 1317 01:38:39,956 --> 01:38:42,166 I was thinking about it, and... 1318 01:38:43,000 --> 01:38:46,212 I realised we never really did. 1319 01:38:47,171 --> 01:38:50,258 It's one of the things I think about. 1320 01:38:52,176 --> 01:38:55,054 One of the things I look forward to. 1321 01:38:56,305 --> 01:38:59,225 I've been looking forward. 1322 01:39:00,059 --> 01:39:01,561 Me, too. 1323 01:39:07,108 --> 01:39:09,944 Strange how things work. 1324 01:39:12,864 --> 01:39:15,616 All our eyes have seen 1325 01:39:16,117 --> 01:39:19,120 ♪ All our arms embraced 1326 01:39:19,203 --> 01:39:22,206 ♪ All that lives and breathes 1327 01:39:22,748 --> 01:39:25,710 ♪ Each beloved face 1328 01:39:25,793 --> 01:39:28,838 ♪ Standing at the door 1329 01:39:28,921 --> 01:39:32,300 ♪ The book is open wide 1330 01:39:32,383 --> 01:39:35,803 ♪ Now I seal my fate 1331 01:39:35,887 --> 01:39:39,474 ♪ Now I step inside ♪ 99414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.