Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:07,984
LAW SCHOOL
2
00:00:12,408 --> 00:00:15,781
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, CASES
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIOUS
3
00:00:17,968 --> 00:00:20,095
YANG JONG-HOON
TRASH
4
00:00:24,433 --> 00:00:26,184
KANG SOL B'S PLAGIARIZED DISSERTATION
5
00:00:26,810 --> 00:00:28,895
MY VIEW ON KANG SOL B'S PLAGIARISM
6
00:00:28,979 --> 00:00:30,772
BY PROFESSOR YANG JONG-HOON
7
00:00:38,989 --> 00:00:40,157
Bring me the laptop.
8
00:00:55,338 --> 00:00:57,549
You think I can't find you, right?
9
00:01:00,510 --> 00:01:01,470
PROFESSOR KANG JU-MAN
10
00:01:25,911 --> 00:01:27,245
I thought I made it clear.
11
00:01:28,413 --> 00:01:30,791
You aren't allowed
to use a laptop in my class.
12
00:01:30,874 --> 00:01:31,875
Professor.
13
00:01:32,501 --> 00:01:34,961
A student's right
to use a laptop in class is
14
00:01:35,045 --> 00:01:36,713
a matter of self-determination
15
00:01:36,797 --> 00:01:38,507
as guaranteed by the Constitution.
16
00:01:38,590 --> 00:01:39,674
And?
17
00:01:39,758 --> 00:01:43,011
I don't want Article 10,
the right to pursue happiness, infringed
18
00:01:43,595 --> 00:01:45,305
during the Constitution lecture.
19
00:01:45,389 --> 00:01:46,306
Don't you think
20
00:01:46,932 --> 00:01:50,435
what you just said infringes
my right to hold classes as the professor?
21
00:01:50,977 --> 00:01:52,312
This is my court,
22
00:01:52,396 --> 00:01:55,232
and I have a right to teach however I like
when I'm in my turf.
23
00:01:56,775 --> 00:01:58,985
Don't you think you're abusing your right?
24
00:01:59,069 --> 00:02:01,321
It's your dereliction of duty
as a student!
25
00:02:02,197 --> 00:02:03,532
I'll have points deducted.
26
00:02:07,994 --> 00:02:10,372
Do you believe others
didn't bring their laptops
27
00:02:10,455 --> 00:02:11,790
just because of their grades?
28
00:02:11,873 --> 00:02:13,834
I don't know what others are thinking.
29
00:02:13,917 --> 00:02:16,795
I weighed the pros and cons
of using a laptop during this class,
30
00:02:16,878 --> 00:02:19,172
and decided having it here
benefits me more.
31
00:02:19,256 --> 00:02:20,757
Then was this on your list?
32
00:02:21,883 --> 00:02:25,095
The fatal fact that you will be remembered
as the worst student
33
00:02:25,178 --> 00:02:26,388
I ever had in my career.
34
00:02:40,777 --> 00:02:41,862
Yes, Professor Kang.
35
00:02:41,945 --> 00:02:45,073
Did you tell Kang Sol B to pick up
her laptop at my office?
36
00:02:45,157 --> 00:02:46,950
She hasn't come for it yet?
37
00:02:47,033 --> 00:02:48,577
I clearly remember telling her.
38
00:02:49,327 --> 00:02:50,871
YANG JONG-HOON
TRASH
39
00:02:52,998 --> 00:02:54,291
Professor?
40
00:02:54,374 --> 00:02:57,127
Are you sure this laptop
is Kang Sol B's laptop?
41
00:02:57,210 --> 00:02:59,379
Yes, I almost had to take it from herby force.
42
00:02:59,463 --> 00:03:02,299
PROFESSOR KANG JU-MAN
43
00:03:04,718 --> 00:03:06,553
NEW MAIL
FROM KOREA COPYRIGHT COMMISSION
44
00:03:09,306 --> 00:03:10,307
NEW MAIL
45
00:03:10,390 --> 00:03:12,434
RE: YOUR COPYRIGHT INQUIRY
46
00:03:14,060 --> 00:03:15,228
READ: 2 MINUTES AGO
47
00:03:16,813 --> 00:03:18,231
FROM KOREA COPYRIGHT COMMISSION
48
00:03:19,107 --> 00:03:21,109
KANG SOL B'S PLAGIARIZED DISSERTATION
49
00:03:22,068 --> 00:03:22,986
KANG SOL B'S…
50
00:03:24,654 --> 00:03:26,698
MY VIEW ON KANG SOL B'S PLAGIARISM
51
00:03:26,781 --> 00:03:28,033
BY YANG JONG-HOON
52
00:03:28,116 --> 00:03:31,244
I found this while preparing a paperon publicizing criminal charges.
53
00:03:31,995 --> 00:03:33,330
The student in question is
54
00:03:33,705 --> 00:03:35,582
Kang Sol B, a freshman at our school.
55
00:03:36,750 --> 00:03:38,668
This is practically a translated copy
56
00:03:38,752 --> 00:03:39,961
of a paper you wrote
57
00:03:40,045 --> 00:03:42,380
for Law Review
while you were studying at Harvard.
58
00:03:46,009 --> 00:03:46,927
KANG SOL
59
00:03:47,010 --> 00:03:49,679
I'll meet Kang Sol B first to check
60
00:03:50,222 --> 00:03:52,224
-the facts of the matter--
-No.
61
00:03:54,184 --> 00:03:55,727
I'll see her first.
62
00:04:01,608 --> 00:04:02,651
Bring me the laptop.
63
00:04:14,496 --> 00:04:16,206
You think I can't find you, right?
64
00:04:17,207 --> 00:04:18,458
FROM YANG JONG-HOON
65
00:04:21,294 --> 00:04:22,170
PROFESSOR KANG JU-MAN
66
00:04:27,509 --> 00:04:29,219
What brings you here at this hour?
67
00:04:29,928 --> 00:04:31,179
Please take a seat.
68
00:04:36,101 --> 00:04:37,561
If it's about the dismissal--
69
00:04:37,644 --> 00:04:41,147
I can't resolve that by visiting you.
I'm visiting the president tomorrow.
70
00:04:41,231 --> 00:04:42,899
Then what brings you here?
71
00:04:42,983 --> 00:04:46,319
The biggest reason for my arrest
was destruction of evidence
72
00:04:46,403 --> 00:04:47,988
because my laptop went missing.
73
00:04:48,530 --> 00:04:49,364
I've heard.
74
00:04:49,447 --> 00:04:51,366
At first, I thought I had lost it,
75
00:04:51,449 --> 00:04:53,702
then remembered
keeping it in my office that day.
76
00:04:55,161 --> 00:04:56,705
Why are you telling me this?
77
00:04:56,788 --> 00:04:58,957
Someone could've stolen it.
78
00:04:59,040 --> 00:05:00,959
I'm having a reasonable doubt.
79
00:05:01,626 --> 00:05:04,254
Someone stole it?
Why would anyone steal your laptop?
80
00:05:04,963 --> 00:05:06,047
What do you think?
81
00:05:06,131 --> 00:05:09,509
It was a new laptop, so it only had
references for the plagiarism.
82
00:05:09,592 --> 00:05:12,470
There were no leads or evidence
that'd point to the culprit.
83
00:05:12,554 --> 00:05:14,556
There was no reason for me to hide that.
84
00:05:17,767 --> 00:05:19,519
References for the plagiarism?
85
00:05:19,602 --> 00:05:21,187
I bet you saw that too.
86
00:05:21,271 --> 00:05:24,107
My view on the plagiarism
of Kang Sol B's research paper.
87
00:05:25,650 --> 00:05:26,526
Why do you have 12?
88
00:05:27,652 --> 00:05:30,739
If you had some until this morning,
you should have six left.
89
00:05:35,201 --> 00:05:37,746
You haven't taken this for three days!
90
00:05:40,999 --> 00:05:42,625
That's why you missed the comma.
91
00:05:48,631 --> 00:05:49,466
Take it.
92
00:05:51,259 --> 00:05:53,345
It wouldn't have happened
if you lived at home.
93
00:06:15,742 --> 00:06:17,243
Hey, what are you doing?
94
00:06:22,791 --> 00:06:24,209
LAW SCHOOL ENVIRONMENTAL LAW
95
00:06:29,130 --> 00:06:30,048
Happy now?
96
00:06:30,799 --> 00:06:32,050
I'm staying here.
97
00:06:43,436 --> 00:06:44,521
We need some privacy.
98
00:06:45,355 --> 00:06:46,356
What?
99
00:06:51,861 --> 00:06:53,029
She has the same name?
100
00:06:53,947 --> 00:06:56,574
I never liked how you had to share a room
with that girl.
101
00:06:57,534 --> 00:07:00,912
B? Why should my daughter be the B?
102
00:07:01,705 --> 00:07:02,747
This is so annoying.
103
00:07:04,082 --> 00:07:06,167
Are you saying Kang Sol B
104
00:07:06,876 --> 00:07:10,088
took your laptop
because of your opinion on her plagiarism?
105
00:07:11,131 --> 00:07:14,175
The content is also in my head,
so that can't be the only reason.
106
00:07:14,259 --> 00:07:17,679
In that case,
do you think the reason she took it has
107
00:07:18,930 --> 00:07:21,099
a connection to Professor Seo's death?
108
00:07:25,061 --> 00:07:26,271
I'm staying here.
109
00:07:28,231 --> 00:07:30,483
-You're going to stay here?
-Yes.
110
00:07:37,532 --> 00:07:38,700
Again?
111
00:07:39,951 --> 00:07:41,953
Your dad's the last one
who gets to defy me.
112
00:07:45,749 --> 00:07:46,583
Spit it out.
113
00:07:48,585 --> 00:07:50,378
I'll go with you, so spit it out.
114
00:07:57,927 --> 00:08:00,346
She missed the comma
for not taking her medicine?
115
00:08:03,224 --> 00:08:04,809
Whoa, hey. Are you okay?
116
00:08:05,351 --> 00:08:06,394
I'm fine.
117
00:08:07,520 --> 00:08:08,897
Whoa.
118
00:08:16,488 --> 00:08:17,781
Ye-seul.
119
00:08:17,864 --> 00:08:19,282
Sol, I'm fine.
120
00:08:19,783 --> 00:08:21,451
I think I had too much to drink.
121
00:08:23,203 --> 00:08:24,454
I'll go to sleep.
122
00:08:24,537 --> 00:08:25,455
Okay.
123
00:08:27,499 --> 00:08:29,459
Are you sure you're okay?
124
00:08:30,001 --> 00:08:32,086
Have you met with Kang Sol B?
125
00:08:32,962 --> 00:08:34,088
Not yet.
126
00:08:34,839 --> 00:08:38,343
I waited for Professor Seo
to meet her first before I dealt with her.
127
00:08:38,426 --> 00:08:42,055
The president is already deeply concerned
that a murder case broke out
128
00:08:42,138 --> 00:08:43,598
at our law school.
129
00:08:43,681 --> 00:08:45,725
If the controversy
over plagiarism breaks out…
130
00:08:45,809 --> 00:08:48,186
Covering it up may be an option.
131
00:08:48,269 --> 00:08:49,479
That's not what I meant.
132
00:08:49,562 --> 00:08:51,731
Once we restore the school's reputation--
133
00:08:51,815 --> 00:08:54,317
Please do your best
to restore our ruined reputation.
134
00:08:54,400 --> 00:08:55,235
Professor Yang.
135
00:08:55,318 --> 00:08:56,986
I'll manage the plagiarism case.
136
00:08:58,822 --> 00:08:59,906
Professor Yang!
137
00:09:04,744 --> 00:09:07,247
I knew I shouldn't have
let you join a study group.
138
00:09:07,914 --> 00:09:09,624
Those good-for-nothing study mates
139
00:09:09,707 --> 00:09:11,084
made your grades drop too.
140
00:09:12,877 --> 00:09:16,172
How on earth can your grades
be that low for the Criminal Code?
141
00:09:16,256 --> 00:09:17,549
And the Constitution too.
142
00:09:18,132 --> 00:09:20,593
Did you have to get points deducted
over a laptop?
143
00:09:21,386 --> 00:09:22,929
At least you still got an A plus.
144
00:09:23,888 --> 00:09:26,933
It doesn't matter anyway
because of my paper.
145
00:09:27,016 --> 00:09:28,726
No one will turn that into a problem.
146
00:09:29,310 --> 00:09:32,689
Only victims can complain about copyright,
and Seo Byung-ju is dead.
147
00:09:33,314 --> 00:09:34,357
Yang Jong-hoon.
148
00:09:35,358 --> 00:09:36,693
Professor Yang knows.
149
00:09:37,485 --> 00:09:39,195
No one would believe a murderer.
150
00:09:39,696 --> 00:09:41,072
Don't get weird ideas and--
151
00:09:41,155 --> 00:09:42,115
The sugar packet.
152
00:09:42,740 --> 00:09:44,284
It was on the table as he stated.
153
00:09:46,035 --> 00:09:46,953
So what?
154
00:09:54,794 --> 00:09:56,170
It wasn't Professor Yang who…
155
00:10:03,636 --> 00:10:04,929
Tell me.
156
00:10:05,555 --> 00:10:07,473
If it wasn't him, who was it?
157
00:10:16,190 --> 00:10:17,025
METH LETHAL DOSE
158
00:10:21,112 --> 00:10:22,697
Why won't he pick up his phone?
159
00:10:41,049 --> 00:10:41,883
Hello?
160
00:10:45,678 --> 00:10:47,597
Your daughter saw the sugar packet.
161
00:10:49,932 --> 00:10:51,559
Why did she lie to the police?
162
00:10:52,518 --> 00:10:53,811
That's not all.
163
00:10:53,895 --> 00:10:55,146
I looked at her phone too.
164
00:10:55,229 --> 00:10:57,940
"Meth lethal dose, where to get meth,
how long does it take
165
00:10:58,024 --> 00:10:59,984
for a person to die after meth intake?"
166
00:11:00,818 --> 00:11:02,737
Why did she search for these?
167
00:11:03,363 --> 00:11:04,614
Could it be her?
168
00:11:05,406 --> 00:11:06,491
No, right?
169
00:11:07,075 --> 00:11:09,744
It's not about her
stopping to go to the psychiatrist.
170
00:11:11,329 --> 00:11:13,081
PROFESSOR YANG JONG-HOON
171
00:11:15,583 --> 00:11:17,835
PROFESSOR YANG JONG-HOON
172
00:11:34,977 --> 00:11:36,020
Kang Sol.
173
00:11:36,646 --> 00:11:38,523
Your laptop is in the professor's office.
174
00:11:38,606 --> 00:11:40,441
-Why?
-It was his order.
175
00:11:40,525 --> 00:11:41,567
You're to pick it up.
176
00:11:42,276 --> 00:11:44,445
So why did you insist on having
the laptop--
177
00:11:50,993 --> 00:11:52,161
KANG JU-MAN, IN A MEETING
178
00:12:30,950 --> 00:12:34,120
Yang Jong-hoon's laptop
wasn't in Han Joon-hwi's locker or room.
179
00:12:34,829 --> 00:12:37,540
He said the one who took
the laptop is the culprit?
180
00:13:04,317 --> 00:13:05,401
Let's go study.
181
00:13:25,046 --> 00:13:26,255
Dry my hair.
182
00:13:26,339 --> 00:13:27,757
You can use that as an apology.
183
00:13:32,178 --> 00:13:33,346
I had reasons to doubt.
184
00:13:33,971 --> 00:13:35,181
You did feel sorry.
185
00:13:35,765 --> 00:13:38,059
Then just say you're sorry.
186
00:13:39,727 --> 00:13:41,270
-That's too hot!
-Gosh, I'm sorry.
187
00:13:41,896 --> 00:13:42,730
It was cold wind.
188
00:13:45,191 --> 00:13:46,150
That was easy, right?
189
00:13:48,945 --> 00:13:51,781
Anyway, about the sugar packet
Prof. Yang mentioned.
190
00:13:51,864 --> 00:13:53,324
You didn't see it on the scene?
191
00:13:53,950 --> 00:13:55,451
No. Why?
192
00:13:56,202 --> 00:13:58,830
If someone can testify
that the sugar packet was there,
193
00:13:59,622 --> 00:14:01,207
it'd help him greatly.
194
00:14:24,814 --> 00:14:27,817
I got my own problems,
but this case looks frustrating too.
195
00:14:27,900 --> 00:14:28,776
I'M IN A LIBEL SUIT
196
00:14:30,236 --> 00:14:32,029
-How did you know?
-My gosh.
197
00:14:32,113 --> 00:14:33,906
Why couldn't you be here sooner?
198
00:14:34,866 --> 00:14:37,577
Go join the police
if you can spot autopsy fabrication.
199
00:14:37,660 --> 00:14:38,494
That?
200
00:14:38,578 --> 00:14:40,329
I took a completely wild guess,
201
00:14:40,413 --> 00:14:41,622
so I just got lucky.
202
00:14:42,165 --> 00:14:44,625
That Gollum with connections
did all the big work.
203
00:14:45,501 --> 00:14:46,836
What about your aunt?
204
00:14:47,795 --> 00:14:49,505
She should be punished for her crime.
205
00:14:51,424 --> 00:14:52,425
What are you up to?
206
00:14:53,801 --> 00:14:55,011
"Bad FaMa"?
207
00:14:55,094 --> 00:14:57,555
Yes, a website that exposes parents
who refuse to give
208
00:14:57,638 --> 00:14:59,265
child support after their divorce.
209
00:14:59,932 --> 00:15:02,894
The website operator got sued for libel.
210
00:15:04,770 --> 00:15:07,190
So what's with this familiar face?
211
00:15:07,940 --> 00:15:09,525
You know my situation.
212
00:15:09,609 --> 00:15:12,028
I have too many papers due
and too much to study.
213
00:15:12,111 --> 00:15:13,779
Yet Kang Sol's passionate heart
214
00:15:13,863 --> 00:15:15,990
refuses to turn down
this frustrating case?
215
00:15:17,241 --> 00:15:18,576
Why didn't you just study
216
00:15:18,659 --> 00:15:20,494
instead of joining the Legal Clinic?
217
00:15:22,163 --> 00:15:23,539
I can see everything.
218
00:15:26,500 --> 00:15:28,920
If I help, let's call it even
for you helping me.
219
00:15:29,003 --> 00:15:30,213
Even, my foot.
220
00:15:30,880 --> 00:15:33,299
You need to prove
Professor Yang's innocence.
221
00:15:36,761 --> 00:15:37,637
What's this?
222
00:15:37,720 --> 00:15:38,554
MY ROOMMATE HAS LEFT
223
00:15:38,638 --> 00:15:40,223
She's dropping our study group?
224
00:15:40,306 --> 00:15:42,558
Dropping? Who's dropping what?
225
00:15:43,893 --> 00:15:45,102
I thought you came back.
226
00:15:45,728 --> 00:15:46,687
Welcome back.
227
00:15:47,730 --> 00:15:49,440
I'm sorry to make you worried.
228
00:15:50,691 --> 00:15:52,860
What time are we visiting them tomorrow?
229
00:15:52,944 --> 00:15:54,320
-At four o'clock.
-Okay.
230
00:15:54,987 --> 00:15:56,656
Did you look through the website?
231
00:15:56,739 --> 00:15:57,615
I did.
232
00:15:57,698 --> 00:15:58,616
Can you print that?
233
00:15:59,242 --> 00:16:00,159
Okay.
234
00:16:07,875 --> 00:16:09,210
Just do as I say.
235
00:16:13,714 --> 00:16:15,466
We stopped seeing the psychiatrist,
236
00:16:16,300 --> 00:16:17,593
but we've done well.
237
00:16:18,386 --> 00:16:20,763
If you really think so,
let me stay in the dorm.
238
00:16:23,266 --> 00:16:24,225
No.
239
00:16:25,476 --> 00:16:27,019
Drop the study group, get a tutor.
240
00:16:28,479 --> 00:16:31,857
You know the first-year grades
are very important to be a law clerk.
241
00:16:33,943 --> 00:16:35,444
Stay focused on your study.
242
00:16:36,362 --> 00:16:37,613
Do you understand?
243
00:16:39,448 --> 00:16:41,701
Don't worry and just do as I say, then--
244
00:16:41,784 --> 00:16:42,994
Speak for yourself.
245
00:16:52,878 --> 00:16:53,838
Sol.
246
00:16:56,340 --> 00:16:59,218
Is this why
you didn't let us read your paper?
247
00:17:10,938 --> 00:17:12,857
I've been meaning to come and see you,
248
00:17:12,940 --> 00:17:14,734
and I happened to take your call.
249
00:17:15,318 --> 00:17:16,819
Vice Dean Kang said
250
00:17:17,361 --> 00:17:19,572
you met the dean
over your daughter's grades.
251
00:17:20,072 --> 00:17:23,200
I went to see her as a parent
of a student at Hankuk Law School
252
00:17:23,284 --> 00:17:25,244
over the nonsense of how they let someone
253
00:17:25,328 --> 00:17:29,165
who got arrested for murder charges
write the midterm test questions.
254
00:17:29,915 --> 00:17:34,170
On top of that, you're indicted
and removed from your office.
255
00:17:34,253 --> 00:17:36,255
I was removed
as an administrative measure.
256
00:17:36,339 --> 00:17:37,840
It's as good as a punishment.
257
00:17:37,923 --> 00:17:40,801
If you'll be tried for murder charges,
doesn't it disqualify you
258
00:17:40,885 --> 00:17:43,262
as a professor at a law school?
259
00:17:43,346 --> 00:17:46,098
Before you say that,
let's discuss your daughter's paper.
260
00:17:46,682 --> 00:17:49,352
It wasn't just plagiarism,
but copyright infringement.
261
00:17:49,727 --> 00:17:52,104
Since her grand prize
played a part in her admission,
262
00:17:52,188 --> 00:17:53,939
so it could be revoked too.
263
00:17:54,023 --> 00:17:56,525
Remember?
I was fluent in English by middle school,
264
00:17:56,609 --> 00:17:58,361
getting full marks in TOEFL and TEPS.
265
00:17:58,444 --> 00:18:02,573
As you can see, she also participated
in global mock trials, mock UN committee,
266
00:18:02,656 --> 00:18:05,451
and was awarded
in various debate competitions.
267
00:18:05,534 --> 00:18:08,329
Weren't you jealous
when I won the Best Reporter Award
268
00:18:08,412 --> 00:18:09,955
at the Constitutional Court
269
00:18:10,039 --> 00:18:12,333
over high school and university students?
270
00:18:13,042 --> 00:18:14,710
But this paper, in middle school?
271
00:18:14,794 --> 00:18:16,712
Sol helped him write that paper,
272
00:18:16,796 --> 00:18:18,005
but he only listed
273
00:18:18,089 --> 00:18:20,716
his name on the byline
when he turned it into Harvard Law.
274
00:18:20,800 --> 00:18:23,094
Are you saying
Prof. Seo took advantage of her?
275
00:18:23,177 --> 00:18:25,137
He said he can't finish that dissertation,
276
00:18:25,221 --> 00:18:26,472
so we thought that was it.
277
00:18:26,555 --> 00:18:29,392
We didn't know he published the paper
without her knowledge.
278
00:18:29,934 --> 00:18:32,436
He completely disregarded
that middle school girl.
279
00:18:32,520 --> 00:18:35,606
So your daughter had no idea
he published the paper?
280
00:18:35,689 --> 00:18:38,317
I just wrote my paper
with the material I researched.
281
00:18:38,401 --> 00:18:41,195
-And she submitted it in the contest.
-In conclusion,
282
00:18:41,278 --> 00:18:42,863
this is a middle schooler's paper?
283
00:18:42,947 --> 00:18:44,532
All of her father's side is in law.
284
00:18:44,615 --> 00:18:46,742
Her home was filled with law books.
285
00:18:46,826 --> 00:18:48,744
She played with those since kindergarten,
286
00:18:48,828 --> 00:18:51,705
and knew the Constitution
better than the National Anthem.
287
00:18:51,789 --> 00:18:54,166
She's capable of doing this
with her born legal mind.
288
00:18:54,250 --> 00:18:56,210
That's for me to decide as a professor.
289
00:18:56,293 --> 00:18:57,628
I don't care if you buy it.
290
00:19:00,673 --> 00:19:01,924
You must be disappointed.
291
00:19:02,466 --> 00:19:04,093
You wanted me gone like Joon-hwi.
292
00:19:05,052 --> 00:19:05,970
No way.
293
00:19:06,637 --> 00:19:08,556
He was so happy
that he even dried my hair.
294
00:19:10,266 --> 00:19:11,100
I'm glad, then.
295
00:19:12,268 --> 00:19:13,727
You wrote a paper in middle school?
296
00:19:17,064 --> 00:19:19,150
With what you can do, I believe that.
297
00:19:21,152 --> 00:19:24,238
I apologize for how my uncle
treated you with disdain.
298
00:19:33,122 --> 00:19:34,707
Fabricating the cause of death?
299
00:19:34,790 --> 00:19:36,459
I thought it happened only on TV.
300
00:19:37,877 --> 00:19:39,378
I knew you didn't do it.
301
00:19:39,462 --> 00:19:41,547
You even announced
how suspicious Joon-hwi was.
302
00:19:41,630 --> 00:19:42,882
That's because…
303
00:19:45,759 --> 00:19:47,887
my grades were already very awful,
304
00:19:47,970 --> 00:19:50,347
so I couldn't risk
getting on Yangcrates' bad side.
305
00:19:54,059 --> 00:19:56,937
How much do you want
to forget how I offended you?
306
00:19:57,021 --> 00:19:59,315
I'll pay up over 24 months!
307
00:20:10,826 --> 00:20:12,453
I wanted your side of the story.
308
00:20:14,038 --> 00:20:16,540
Prof. Seo prepared his paper with you
309
00:20:16,624 --> 00:20:19,585
while you were in middle school,
then published it as his own?
310
00:20:21,045 --> 00:20:22,463
Yes.
311
00:20:22,546 --> 00:20:25,007
If I had known he published that paper,
312
00:20:25,090 --> 00:20:27,593
I wouldn't have turned it in
for the contest.
313
00:20:29,094 --> 00:20:30,596
I heard you'd met with Prof. Seo.
314
00:20:32,890 --> 00:20:34,016
KANG SOL
315
00:20:37,228 --> 00:20:38,229
KANG SOL
316
00:20:43,025 --> 00:20:43,943
Come in.
317
00:20:52,535 --> 00:20:53,369
Take a seat.
318
00:21:03,212 --> 00:21:04,213
With my mom.
319
00:21:07,132 --> 00:21:08,551
She was very angry
320
00:21:10,010 --> 00:21:12,179
that my paper was mistaken as plagiarized.
321
00:21:14,723 --> 00:21:16,559
According to your mother,
322
00:21:16,642 --> 00:21:19,103
Prof. Seo apologized to you, right?
323
00:21:25,776 --> 00:21:26,986
Is it me this time?
324
00:21:28,320 --> 00:21:29,822
So what if he doesn't believe it?
325
00:21:32,032 --> 00:21:33,450
We told him that's our case.
326
00:21:34,868 --> 00:21:37,705
How is he going to cross-check this
with a dead man?
327
00:21:39,748 --> 00:21:41,166
Enough is enough!
328
00:21:41,250 --> 00:21:43,210
Your daughter and I are perfectly sane.
329
00:21:43,294 --> 00:21:44,420
It's all your fault!
330
00:21:52,303 --> 00:21:53,304
I had a question.
331
00:22:11,405 --> 00:22:12,281
Dad.
332
00:22:22,541 --> 00:22:25,169
If only you passed the judicial exam
and became a judge.
333
00:22:35,054 --> 00:22:36,680
You were with me at the time
334
00:22:37,473 --> 00:22:39,058
when Prof. Seo was murdered?
335
00:22:39,516 --> 00:22:41,518
Do you think the reason she took it has
336
00:22:41,602 --> 00:22:43,604
a connection to Professor Seo's death?
337
00:22:47,149 --> 00:22:50,694
No, it wasn't her. She was with me
when the case broke out.
338
00:22:50,778 --> 00:22:51,945
She was with you?
339
00:22:52,029 --> 00:22:54,615
She insisted on using her laptop in class,
340
00:22:55,074 --> 00:22:57,076
so I called her and had a talk with her.
341
00:22:57,659 --> 00:22:58,535
You weren't.
342
00:22:59,036 --> 00:23:00,788
You didn't say that to the police.
343
00:23:10,964 --> 00:23:11,882
Then why
344
00:23:12,925 --> 00:23:14,134
didn't you say anything?
345
00:23:15,010 --> 00:23:16,345
You said you saw this.
346
00:23:25,521 --> 00:23:26,772
What about you?
347
00:23:28,232 --> 00:23:29,650
Why didn't you say anything?
348
00:23:32,486 --> 00:23:34,822
I have a sweet tooth.
349
00:23:34,905 --> 00:23:36,115
You needed Prof. Yang
350
00:23:36,990 --> 00:23:38,450
-to become the suspect--
-Enough.
351
00:23:42,454 --> 00:23:43,747
We'll talk at home.
352
00:23:46,959 --> 00:23:48,502
What if Prof. Yang sees this?
353
00:23:49,878 --> 00:23:51,255
Don't bring this to school.
354
00:23:52,381 --> 00:23:53,674
Make his suspicion solid.
355
00:23:57,678 --> 00:23:59,304
Did you get rid of his laptop?
356
00:24:14,528 --> 00:24:15,612
Are you okay?
357
00:24:16,447 --> 00:24:19,074
How can I be okay?
I can't even give a lecture.
358
00:24:19,158 --> 00:24:21,201
Should I nitpick over this
with the president?
359
00:24:24,288 --> 00:24:25,747
This one is a criminal case.
360
00:24:26,457 --> 00:24:29,835
Since I gave birth, it's too much
to be the chief of the Legal Clinic.
361
00:24:33,213 --> 00:24:35,048
Hey, what's this? "Kang Sol B"?
362
00:24:35,883 --> 00:24:37,092
My goodness.
363
00:24:37,676 --> 00:24:39,803
I knew she was smart,
but she's this smart?
364
00:24:39,887 --> 00:24:44,308
My gosh, in middle school?
Gosh, my son is nothing compared to her.
365
00:24:44,391 --> 00:24:45,851
I'll take this case.
366
00:24:45,934 --> 00:24:48,020
You should manage your own problem first.
367
00:24:48,395 --> 00:24:49,646
What about the president?
368
00:24:49,730 --> 00:24:51,940
She wrote that herself,
so compare those two.
369
00:24:54,943 --> 00:24:55,986
Prof. Seo's paper.
370
00:24:56,069 --> 00:24:57,029
What?
371
00:24:57,863 --> 00:24:58,864
What is this?
372
00:25:04,661 --> 00:25:05,913
HAN JOON-HWI
373
00:25:05,996 --> 00:25:07,331
HAN JOON-HWI INVITED KANG SOL
374
00:25:09,124 --> 00:25:10,042
SETTINGS
375
00:25:10,125 --> 00:25:11,001
EXIT
376
00:25:11,084 --> 00:25:12,586
ARE YOU SURE YOU WANT TO EXIT?
377
00:25:20,594 --> 00:25:21,637
HAN JOON-HWI
378
00:25:24,890 --> 00:25:26,016
So you're leaving us?
379
00:25:27,226 --> 00:25:29,228
-What will you do instead?
-Get a tutor.
380
00:25:44,034 --> 00:25:46,703
When you search
for Hankuk University on the Internet,
381
00:25:47,496 --> 00:25:50,165
all you get is "the Law School murderer."
382
00:25:50,249 --> 00:25:52,751
Hankuk University
is now equal to a murderer!
383
00:25:53,460 --> 00:25:54,836
In the National Assembly,
384
00:25:55,587 --> 00:25:58,006
our alumni are hanging our heads in shame!
385
00:25:58,090 --> 00:26:01,468
We already put him off duty,
so we'll punish him later--
386
00:26:01,552 --> 00:26:04,012
Later, my ass. Dismiss him this instant!
387
00:26:04,096 --> 00:26:06,390
A professor of a law school
388
00:26:06,473 --> 00:26:08,392
is involved in a crime
none other than murder.
389
00:26:08,475 --> 00:26:09,560
He murdered him!
390
00:26:09,643 --> 00:26:12,312
He hasn't been tried,
so his charges aren't confirmed.
391
00:26:12,896 --> 00:26:14,314
So you're going to sit here
392
00:26:14,398 --> 00:26:15,983
and take the shame until then?
393
00:26:16,650 --> 00:26:18,777
People are
only presumed innocent on paper.
394
00:26:18,860 --> 00:26:21,029
Don't you know everyone
is presumed as guilty?
395
00:26:21,113 --> 00:26:23,323
The fact that he's indicted
means he's guilty!
396
00:26:24,575 --> 00:26:27,411
Before the alumni
stop donating to the school--
397
00:26:27,494 --> 00:26:30,872
President, Prof. Yang Jong-hoonof the Law School wishes to see you.
398
00:26:31,873 --> 00:26:33,083
I'll call him.
399
00:26:35,419 --> 00:26:36,795
Don't let him resign.
400
00:26:36,878 --> 00:26:38,213
He should be fired
401
00:26:39,881 --> 00:26:42,009
so that he can't show up here ever again.
402
00:27:01,987 --> 00:27:04,156
The Law School murderer.
403
00:27:05,574 --> 00:27:06,491
How arrogant.
404
00:27:08,035 --> 00:27:09,828
You won't even greet me.
405
00:27:11,997 --> 00:27:15,250
Did you want to be greeted by the murderer
of your closest friend?
406
00:27:16,209 --> 00:27:17,210
You're right.
407
00:27:18,587 --> 00:27:22,674
I never got to say one last goodbye
to my closest friend.
408
00:27:25,427 --> 00:27:28,805
You may have avoided detention
even though you murdered somebody,
409
00:27:29,431 --> 00:27:32,517
but you better not dream
of sticking around at the Law School.
410
00:27:33,685 --> 00:27:34,645
I will
411
00:27:35,937 --> 00:27:38,148
make sure I cut your throat.
412
00:27:39,900 --> 00:27:42,277
If that's why you came,
you came here in vain.
413
00:27:42,861 --> 00:27:44,946
I'll accept my removal
according to our rules,
414
00:27:45,030 --> 00:27:46,448
but nothing more than that.
415
00:27:46,531 --> 00:27:48,950
I'll do whatever it takes
within the scope of law
416
00:27:49,701 --> 00:27:50,827
to fight and struggle.
417
00:27:50,911 --> 00:27:52,162
What?
418
00:27:55,832 --> 00:27:57,376
I get how you've gone crazy.
419
00:27:58,085 --> 00:27:59,211
You've been indicted.
420
00:28:00,462 --> 00:28:01,380
Assemblyman Ko.
421
00:28:01,838 --> 00:28:04,216
When your close friend
indicted you for bribery,
422
00:28:04,299 --> 00:28:06,134
you asserted very confidently
423
00:28:06,218 --> 00:28:09,513
indictment doesn't equal guilt,
that you won't be caught in this frame.
424
00:28:10,639 --> 00:28:12,599
It made me almost gag.
425
00:28:15,268 --> 00:28:17,479
How long will you continue to be so sassy?
426
00:28:18,605 --> 00:28:19,856
We'll see about that.
427
00:28:21,024 --> 00:28:21,984
On the day he died,
428
00:28:23,276 --> 00:28:25,445
why do you think
I tried to get on a flight?
429
00:28:27,280 --> 00:28:31,201
I've been looking for Kang Dan.
I'll leave you at that.
430
00:28:43,046 --> 00:28:44,589
What? Professor Yang?
431
00:28:46,299 --> 00:28:47,551
Yes, okay.
432
00:28:54,016 --> 00:28:54,975
BAD FAMA
433
00:28:58,103 --> 00:29:00,022
What did your kids do to deserve this?
434
00:29:00,564 --> 00:29:03,400
Their real names, occupations,
and photos of their faces.
435
00:29:03,483 --> 00:29:05,110
That's too much personal info.
436
00:29:05,193 --> 00:29:06,945
Are you worried about these people?
437
00:29:07,029 --> 00:29:08,280
I'm worried about you.
438
00:29:08,363 --> 00:29:09,865
You got papers and studies to do.
439
00:29:10,532 --> 00:29:13,285
Stop talking to me.
I have to be Prof. Yang's assistant.
440
00:29:13,368 --> 00:29:15,829
Prof. Kim said
he's coming in for the consultation--
441
00:29:16,413 --> 00:29:17,956
-I'm doing this.
-What?
442
00:29:18,040 --> 00:29:19,666
Prof. Yang asked me for help.
443
00:29:20,625 --> 00:29:22,002
Be a good assistant.
444
00:29:27,007 --> 00:29:29,843
How can the defendant
summon the prosecutor in charge?
445
00:29:31,344 --> 00:29:33,889
After you're indicted, you'll be in court.
446
00:29:33,972 --> 00:29:35,974
We didn't have to take this to court,
447
00:29:36,058 --> 00:29:38,310
so you needed a chance
to drop the indictment.
448
00:29:40,562 --> 00:29:42,314
First, release you, then drop this?
449
00:29:44,274 --> 00:29:46,401
You're telling me to lose my face and job.
450
00:29:46,485 --> 00:29:47,736
Go ahead.
451
00:29:48,653 --> 00:29:51,782
There's nothing more dangerous
as wasting time as a prosecutor.
452
00:29:57,871 --> 00:30:00,832
"A prosecutor who wastes time
brings shame to that scale."
453
00:30:02,542 --> 00:30:04,044
You remembered that?
454
00:30:04,127 --> 00:30:06,171
The dead victim used to say that often.
455
00:30:06,254 --> 00:30:08,965
And also something
you should've remembered, Prosecutor Jin.
456
00:30:09,049 --> 00:30:12,385
I see. I'm guessing that you remembered.
457
00:30:13,720 --> 00:30:16,932
It turns out
that Prosecutor Seo wasted his time,
458
00:30:17,933 --> 00:30:21,061
so I can see why you got mad
with a sense of betrayal.
459
00:30:23,647 --> 00:30:27,442
I need to go put all of my efforts
into keeping this indictment going.
460
00:30:29,361 --> 00:30:30,362
See you in court.
461
00:30:33,240 --> 00:30:34,116
Right.
462
00:30:35,158 --> 00:30:37,202
After you quit your job as a prosecutor,
463
00:30:37,285 --> 00:30:39,913
Prosecutor Seo got completely wasted
and said this.
464
00:30:42,791 --> 00:30:44,668
"If I end up dying,
465
00:30:45,335 --> 00:30:48,088
I'll die in the hands
of Yang Jong-hoon, that jerk."
466
00:31:00,058 --> 00:31:04,604
His children were
about to starve to death,
467
00:31:04,688 --> 00:31:06,022
but he threw a feast
468
00:31:06,106 --> 00:31:10,235
at a hotel restaurant on his birthday,
costing at least 100,000 won per person,
469
00:31:10,819 --> 00:31:12,988
and got a luxury-brand bag
for his mistress.
470
00:31:13,822 --> 00:31:16,408
Eight out of ten people
never receive child support.
471
00:31:17,492 --> 00:31:20,495
I believe Child Support Agency exists
under the MOGEF.
472
00:31:21,079 --> 00:31:22,247
Even with the request,
473
00:31:22,330 --> 00:31:25,625
it takes a year and a half to two years
until a decision is made.
474
00:31:27,085 --> 00:31:29,171
The livelihood is breaking down,
475
00:31:29,254 --> 00:31:30,463
and the child…
476
00:31:32,799 --> 00:31:35,093
Even when the court orders them
to pay the support,
477
00:31:35,177 --> 00:31:36,720
many of them don't do it.
478
00:31:37,679 --> 00:31:39,931
If they don't,
the worst punishment is detention.
479
00:31:40,015 --> 00:31:42,267
But if they use a false address
or go off the grid
480
00:31:42,350 --> 00:31:44,102
for six months, they get off.
481
00:31:45,061 --> 00:31:48,440
And there are numbers of them
who'd rather be detained than pay up.
482
00:31:48,523 --> 00:31:51,318
So did you want to punish them personally?
483
00:31:53,528 --> 00:31:54,738
By putting them to shame?
484
00:31:56,990 --> 00:31:57,949
That's not it.
485
00:31:58,033 --> 00:32:01,036
The purpose of this website is
to shame them and make them pay.
486
00:32:01,620 --> 00:32:02,495
Isn't that it?
487
00:32:07,334 --> 00:32:10,212
Anyone with a child
would understand how I feel.
488
00:32:10,295 --> 00:32:11,838
Even so, nothing will change.
489
00:32:11,922 --> 00:32:14,925
All these people's information got out
because they had kids.
490
00:32:17,761 --> 00:32:20,222
You came here as a defendant,
not a victim.
491
00:32:21,514 --> 00:32:22,390
Joon-hwi.
492
00:32:24,601 --> 00:32:26,228
I shouldn't have come.
493
00:32:27,520 --> 00:32:30,607
Wait. You can't leave like this.
494
00:32:30,690 --> 00:32:32,317
I grew up with a single mother,
495
00:32:32,400 --> 00:32:33,902
so I understand how you feel.
496
00:32:36,696 --> 00:32:37,614
Thank you.
497
00:32:39,491 --> 00:32:40,533
I…
498
00:32:43,870 --> 00:32:45,872
Don't you think you're too harsh?
499
00:32:45,956 --> 00:32:47,415
She's a defendant?
500
00:32:47,499 --> 00:32:49,334
She was a victim before she got accused!
501
00:32:49,417 --> 00:32:50,919
She's in question for libel.
502
00:32:51,002 --> 00:32:53,505
And she got sued over that,
so she is the defendant.
503
00:32:53,588 --> 00:32:55,048
Professor, she was desperate--
504
00:32:55,131 --> 00:32:57,300
You're giving legal,
not psychological advice.
505
00:32:57,384 --> 00:32:59,386
Instead of getting emotional
and worked up,
506
00:32:59,469 --> 00:33:01,179
you're to provide a solution calmly.
507
00:33:03,431 --> 00:33:05,016
Present how you'll counter this.
508
00:33:06,142 --> 00:33:07,227
Me?
509
00:33:08,144 --> 00:33:10,981
You made him innocent
after he was sued for defamation.
510
00:33:14,859 --> 00:33:16,069
Good luck.
511
00:33:22,701 --> 00:33:23,660
Professor.
512
00:33:24,494 --> 00:33:25,870
This is ripped up,
513
00:33:25,954 --> 00:33:28,373
but is this the same sugar packet
from the crime?
514
00:33:36,548 --> 00:33:38,925
CODE OF LAW, CRIMINAL CODE,
HANDS-ON CIVIL CASES
515
00:33:57,277 --> 00:33:58,111
J2008B4 DECISION
516
00:33:58,987 --> 00:34:00,030
J2008B4 DECISION
517
00:34:05,869 --> 00:34:07,203
LEGAL ARTICLES: CHILD SUPPORT
518
00:34:07,287 --> 00:34:09,039
IF CHILD SUPPORT IS 12 MONTHS OVERDUE…
519
00:34:28,558 --> 00:34:30,143
Do you understand this concept?
520
00:34:31,144 --> 00:34:33,229
Let's take a look at this explanation.
521
00:34:33,313 --> 00:34:35,982
For example, even ifthe debtor owes 10 million won,
522
00:34:36,066 --> 00:34:38,026
if the trustee is insolvent,
523
00:34:38,109 --> 00:34:41,321
if they have zero funds,the actual value can be zero won.
524
00:34:41,404 --> 00:34:42,405
In that case…
525
00:34:43,073 --> 00:34:45,033
HAN JOON-HWI: YOU'LL REALLY GET A TUTOR?
526
00:34:49,371 --> 00:34:50,955
MOM: DINNER IS READY
527
00:35:03,676 --> 00:35:05,470
YOU HAVE 2 FINGERPRINT IDS
528
00:35:08,139 --> 00:35:08,973
What is this?
529
00:35:09,599 --> 00:35:11,851
Just a mom looking at her girl's phone.
530
00:35:12,477 --> 00:35:14,062
What? Are you hiding something?
531
00:35:18,733 --> 00:35:20,944
-What is this?
-I can't stay home.
532
00:35:23,988 --> 00:35:25,073
Go to your room.
533
00:35:25,865 --> 00:35:28,451
-Your tutor will be here.
-I can't stay here.
534
00:35:31,579 --> 00:35:33,164
Is it that jerk, Han Joon-hwi?
535
00:35:35,417 --> 00:35:39,712
You have no time to fool around
with jerks like him.
536
00:35:44,717 --> 00:35:46,052
Go back to your room.
537
00:35:46,553 --> 00:35:49,139
I went through much trouble
trying to get this tutor
538
00:35:50,181 --> 00:35:51,933
who never does one-on-one lessons--
539
00:35:52,016 --> 00:35:53,226
I don't need a tutor.
540
00:35:53,935 --> 00:35:55,645
I wrote a paper in middle school.
541
00:35:58,231 --> 00:35:59,274
What?
542
00:36:01,067 --> 00:36:02,402
-You--
-I'm that good.
543
00:36:02,986 --> 00:36:04,237
So why do I need help?
544
00:36:04,821 --> 00:36:05,822
What's with you?
545
00:36:06,531 --> 00:36:07,949
Is something wrong with you?
546
00:36:09,492 --> 00:36:10,785
Go ahead and leave
547
00:36:11,369 --> 00:36:12,745
if you can.
548
00:36:56,581 --> 00:36:57,540
Don't spit it out.
549
00:37:04,088 --> 00:37:04,964
Swallow it.
550
00:37:08,259 --> 00:37:09,219
Gulp it down.
551
00:37:10,261 --> 00:37:11,387
Swallow it.
552
00:37:17,727 --> 00:37:19,145
You can't even swallow that.
553
00:37:21,773 --> 00:37:23,107
Enough is enough.
554
00:37:25,026 --> 00:37:26,194
Mom.
555
00:37:30,740 --> 00:37:31,866
Whoever dies,
556
00:37:33,493 --> 00:37:34,661
I'm not scared of that.
557
00:37:45,838 --> 00:37:47,423
I'm going back to my dorm.
558
00:38:16,327 --> 00:38:18,288
The law is there, but it's useless.
559
00:38:18,371 --> 00:38:20,582
If someone doesn't want
to pay child support,
560
00:38:20,665 --> 00:38:22,250
there are loopholes everywhere.
561
00:38:23,543 --> 00:38:25,378
Gosh, this darned rhinitis.
562
00:38:28,047 --> 00:38:30,967
Hey, Joon-hwi.
Go back to your room and sleep.
563
00:38:33,845 --> 00:38:34,929
Whoa.
564
00:38:36,556 --> 00:38:37,515
Why?
565
00:38:37,599 --> 00:38:40,518
I mean, think of how the children are
suffering from this.
566
00:38:41,686 --> 00:38:44,147
Children are the victims
of unpaid child supports.
567
00:38:45,523 --> 00:38:49,902
Darn it. We should give them
criminal punishment like other countries.
568
00:38:51,404 --> 00:38:54,490
It was for the public's good
to protect children's survival.
569
00:38:54,574 --> 00:38:57,577
I need to make this argument
and have it accepted.
570
00:38:57,660 --> 00:39:00,330
This is justified
since it's in the public interest?
571
00:39:00,413 --> 00:39:01,664
That's your specialty.
572
00:39:02,540 --> 00:39:04,334
But this one won't be easy.
573
00:39:04,417 --> 00:39:07,462
Unlike Lee Man-ho's time,
it was done on a website run by a mother
574
00:39:07,545 --> 00:39:10,256
who got no child support,
not a governmental institution.
575
00:39:10,340 --> 00:39:13,343
Exactly. She didn't just expose
her ex-husband's information.
576
00:39:13,843 --> 00:39:16,512
She had a verifying process
through checking decisions
577
00:39:16,596 --> 00:39:17,722
to upload other people--
578
00:39:17,805 --> 00:39:20,391
That means creditors can make a website
579
00:39:20,475 --> 00:39:22,477
and upload information of their debtors?
580
00:39:22,560 --> 00:39:24,020
-That's not right.
-Why not?
581
00:39:24,896 --> 00:39:27,023
Both cases want to shame people for money.
582
00:39:27,482 --> 00:39:29,442
Fine. I get that you're a big shot.
583
00:39:31,736 --> 00:39:32,612
This is my limit.
584
00:39:35,156 --> 00:39:37,742
Hey, if we don't make her innocent,
585
00:39:37,825 --> 00:39:40,870
those shameless parents
who refuse to pay child support will
586
00:39:40,953 --> 00:39:43,331
get confident
and feel justified for their actions.
587
00:39:43,414 --> 00:39:46,167
Then what about the kids?
Their lives will be tormented.
588
00:39:47,001 --> 00:39:48,586
I can't let that happen.
589
00:39:50,004 --> 00:39:51,255
Should the big shot help?
590
00:39:51,339 --> 00:39:52,715
You said it's my specialty.
591
00:40:07,730 --> 00:40:08,731
That day,
592
00:40:10,775 --> 00:40:13,903
I wanted Professor Seo
to disappear from before my eyes.
593
00:40:19,492 --> 00:40:20,827
Hye-gyeong, your daughter…
594
00:40:20,910 --> 00:40:22,829
I left you for that man,
595
00:40:23,996 --> 00:40:26,541
yet he failed the judicial exam
and gave up,
596
00:40:27,667 --> 00:40:30,586
and he became the ugly duckling
in his family of judges.
597
00:40:31,254 --> 00:40:32,171
So I decided
598
00:40:35,383 --> 00:40:37,593
to lay my life down
to turn her into a judge.
599
00:40:38,761 --> 00:40:41,931
I told her to copy your paper.
600
00:40:42,682 --> 00:40:44,350
-Hye-gyeong.
-Don't make an issue.
601
00:40:45,685 --> 00:40:46,811
If you do, her life
602
00:40:47,729 --> 00:40:49,355
and my life will both end.
603
00:40:52,400 --> 00:40:53,484
You don't
604
00:40:56,320 --> 00:40:58,322
want me to die and disappear, do you?
605
00:41:01,200 --> 00:41:02,368
Does your husband know?
606
00:41:04,996 --> 00:41:06,539
How did you end up like this?
607
00:41:09,584 --> 00:41:10,585
It's all my fault.
608
00:41:12,754 --> 00:41:15,173
If I turned out
the way she wanted me to be,
609
00:41:16,174 --> 00:41:19,093
she wouldn't have been
this obsessed with you.
610
00:41:20,511 --> 00:41:21,554
The milk is split.
611
00:41:23,598 --> 00:41:24,849
We can't put it back,
612
00:41:25,683 --> 00:41:26,976
but we can wipe it away.
613
00:41:31,981 --> 00:41:34,192
Nothing happened to us.
614
00:41:37,153 --> 00:41:38,404
Did you lose the laptop?
615
00:41:39,238 --> 00:41:41,324
What will you do with your made-up alibi?
616
00:41:42,116 --> 00:41:44,035
Prof. Yang will see the police record.
617
00:41:47,705 --> 00:41:48,748
Let's not do this.
618
00:41:51,083 --> 00:41:52,460
-Let's turn--
-No, not that.
619
00:41:53,294 --> 00:41:55,254
-I don't want my life to end here.
-Sol.
620
00:41:55,338 --> 00:41:56,798
You said it was your fault.
621
00:41:58,591 --> 00:42:00,051
Then just do as I say.
622
00:42:01,344 --> 00:42:02,637
Nothing happened to us.
623
00:42:10,937 --> 00:42:12,021
I'll get a taxi.
624
00:42:27,245 --> 00:42:29,288
Do you think I left Byung-ju
625
00:42:29,372 --> 00:42:32,166
just to put up a photo like this
in my living room?
626
00:42:32,959 --> 00:42:36,170
Will one of us have to die
before you stop saying that?
627
00:42:43,052 --> 00:42:44,554
The public interest.
628
00:42:45,179 --> 00:42:48,432
How am I going to prove
she did it in the public interest?
629
00:42:53,229 --> 00:42:54,522
Hey, are you back?
630
00:42:56,566 --> 00:42:58,234
I'm glad you're back.
631
00:42:58,317 --> 00:42:59,777
It was too empty without you.
632
00:43:04,323 --> 00:43:06,367
Are you coming back
to the study group too?
633
00:43:41,152 --> 00:43:42,153
It's the same kind.
634
00:43:42,862 --> 00:43:43,988
Where did you find it?
635
00:44:12,058 --> 00:44:14,226
I found a single-serve sugar packet here,
636
00:44:14,310 --> 00:44:15,603
not an ordinary packaging.
637
00:44:17,146 --> 00:44:19,440
At first, the sugar packet
was found on the floor.
638
00:44:21,025 --> 00:44:21,942
After he used it,
639
00:44:23,736 --> 00:44:26,364
the packaging was left on the table.
640
00:44:38,125 --> 00:44:39,085
That sugar packet.
641
00:44:40,336 --> 00:44:43,047
Who dropped it and why?
642
00:44:44,995 --> 00:44:46,205
COLOR PRINTER: 100 WON
643
00:44:53,629 --> 00:44:55,964
Gollum will kill us if he catches us.
644
00:44:56,048 --> 00:44:57,216
He won't do it if we ask.
645
00:44:57,299 --> 00:44:58,967
And why are you such a coward?
646
00:44:59,051 --> 00:45:01,345
We can just copy, pay up, and leave.
647
00:45:10,979 --> 00:45:12,523
-My gosh.
-What was that?
648
00:45:13,899 --> 00:45:15,734
Future prosecutors and judges.
649
00:45:16,443 --> 00:45:18,821
You're in an empty store all alone
making copies
650
00:45:18,904 --> 00:45:21,281
of someone's copyrighted work to study?
651
00:45:21,365 --> 00:45:23,408
I won't let that happen.
652
00:45:24,368 --> 00:45:26,870
-Get lost!
-Everyone else does this anyway.
653
00:45:26,954 --> 00:45:28,705
Why are you the only one who won't?
654
00:45:28,789 --> 00:45:30,582
I can't do it. Do you see this?
655
00:45:30,666 --> 00:45:32,125
It's illegal to copy books.
656
00:45:32,209 --> 00:45:34,127
But our textbooks are too expensive.
657
00:45:34,711 --> 00:45:37,422
Please save the poor law students
and let us copy these.
658
00:45:37,506 --> 00:45:39,299
No matter how expensive it is,
659
00:45:39,800 --> 00:45:42,553
you violated the Copyright Act
of a Copyright Law textbook.
660
00:45:42,636 --> 00:45:44,263
Must I let go of this irony?
661
00:45:44,346 --> 00:45:46,849
It's not our main textbook,
and we just need an excerpt.
662
00:45:46,932 --> 00:45:48,976
Paying 50,000 won for that is
like tyranny.
663
00:45:49,059 --> 00:45:50,727
Am I the tyrant here?
664
00:45:50,811 --> 00:45:52,896
If you want a portion,
just copy that part.
665
00:45:52,980 --> 00:45:55,941
They don't tell us what that portion is
to make us buy the book.
666
00:45:56,525 --> 00:45:57,526
What?
667
00:45:58,485 --> 00:46:00,279
That's just completely unfair.
668
00:46:02,239 --> 00:46:03,615
Go complain to your professor.
669
00:46:03,699 --> 00:46:05,576
-Go complain to them!
-My gosh!
670
00:46:05,659 --> 00:46:07,953
-Okay? Go complain to them!
-Move, move!
671
00:46:08,036 --> 00:46:10,163
-Go! Go away! Go!
-What's going on--
672
00:46:13,917 --> 00:46:15,210
Do you have a death wish?
673
00:46:16,295 --> 00:46:20,382
Jung Dae-hyeon, that jerk.
Wasn't taking Yangcrates' class enough?
674
00:46:20,507 --> 00:46:23,343
He pulled a cheap trick
to make them buy his wife's book.
675
00:46:23,427 --> 00:46:24,887
NO ILLEGAL COPYING ALLOWED!
676
00:46:25,512 --> 00:46:27,347
He shouldn't take advantage of them.
677
00:46:27,431 --> 00:46:29,683
He could just make copies
to use in his class.
678
00:46:34,146 --> 00:46:35,147
Hand it back.
679
00:46:36,690 --> 00:46:39,693
I heard you'll be studying
the Copyright Act in Criminal Code.
680
00:46:39,776 --> 00:46:40,861
-Yes.
-Okay.
681
00:46:41,486 --> 00:46:44,197
Compensation is an important aspect
of copyright suits,
682
00:46:44,281 --> 00:46:46,116
so we'll take a look at it too.
683
00:46:46,199 --> 00:46:49,620
And Prof. Jung will do his class
only on that portion,
684
00:46:49,703 --> 00:46:51,330
so you won't have to buy a book.
685
00:46:52,956 --> 00:46:54,750
-All right!
-I knew it, Prof. Kim.
686
00:46:54,833 --> 00:46:56,126
She took one for the team.
687
00:46:56,209 --> 00:46:59,671
She truly loves her students.
Professor Kim! I love you deeply.
688
00:46:59,755 --> 00:47:01,465
-I love you!
-I love you!
689
00:47:01,548 --> 00:47:02,925
-I love you!
-I love you!
690
00:47:03,008 --> 00:47:06,219
Why don't you show some true love
for the Civil Code too?
691
00:47:06,762 --> 00:47:08,305
Why are your grades the lowest
692
00:47:08,388 --> 00:47:10,766
for the Civil Code
despite my awesome lectures?
693
00:47:10,849 --> 00:47:11,808
It kills my pride.
694
00:47:11,892 --> 00:47:13,018
-It's hard.
-It's tough.
695
00:47:14,102 --> 00:47:15,646
It's not fun if it's too easy.
696
00:47:15,729 --> 00:47:18,190
The best law firms
will look at your Civil Code grades
697
00:47:18,273 --> 00:47:20,150
before they hire you, so what now?
698
00:47:21,360 --> 00:47:23,654
Now, let's make sure we do this right! Go!
699
00:47:23,737 --> 00:47:25,447
-Okay!
-Yes, ma'am.
700
00:47:25,530 --> 00:47:28,158
What do you think of
when you hear copyright infringement?
701
00:47:28,241 --> 00:47:29,117
Plagiarism.
702
00:47:29,201 --> 00:47:30,369
Paper plagiarism.
703
00:47:30,452 --> 00:47:33,038
Paper plagiarism. That's a hot potato.
704
00:47:33,121 --> 00:47:37,626
Let's say I plagiarized the paper
of Kang Sol B, who's sitting here.
705
00:47:37,709 --> 00:47:38,835
Is that an infringement?
706
00:47:38,919 --> 00:47:40,879
If it's plagiarized, it is, right?
707
00:47:40,963 --> 00:47:42,881
Plagiarism doesn't equal infringement.
708
00:47:42,965 --> 00:47:44,466
A valid copyright infringement
709
00:47:44,549 --> 00:47:47,636
must include grounds
that are both subjective and objective.
710
00:47:47,719 --> 00:47:49,930
Plagiarism is usually an ethical issue,
711
00:47:50,013 --> 00:47:53,475
but it's not a copyright violation
that involves punishment and compensation.
712
00:47:54,434 --> 00:47:56,228
Yes, the line between plagiarism
713
00:47:56,311 --> 00:47:58,730
and copyright infringement is very vague.
714
00:47:58,814 --> 00:48:01,692
You have perfect examples
of copyright infringement before you.
715
00:48:01,775 --> 00:48:03,902
They got
at least one illegal textbook copy.
716
00:48:07,906 --> 00:48:11,368
You're giving a lecture before criminals
who have infringed copyright.
717
00:48:11,451 --> 00:48:13,245
And of course, I've never done that.
718
00:48:15,080 --> 00:48:16,289
She always does that.
719
00:48:18,333 --> 00:48:20,168
Right, what about the Bad FaMa case?
720
00:48:20,252 --> 00:48:21,795
The opinion is under way.
721
00:48:23,171 --> 00:48:25,007
Make sure you do a good job and win.
722
00:48:25,507 --> 00:48:26,550
I'm not doing it.
723
00:48:27,801 --> 00:48:29,469
Then who? Sol A?
724
00:48:31,304 --> 00:48:32,889
It's going to be tough for her.
725
00:48:32,973 --> 00:48:34,725
Only someone like you has a chance.
726
00:48:42,149 --> 00:48:43,734
I'm very sorry.
727
00:48:44,317 --> 00:48:47,821
It's important, so I need to do better,
but I can't seem to do it.
728
00:48:48,989 --> 00:48:50,198
This won't work.
729
00:48:52,117 --> 00:48:54,411
I'm sorry. You trusted me with this.
730
00:48:54,494 --> 00:48:56,413
You don't have my trust, so try again.
731
00:48:56,788 --> 00:48:58,707
What? Goodness.
732
00:48:58,790 --> 00:49:00,834
I have no idea how to argue she did this
733
00:49:00,917 --> 00:49:03,712
in the public interest,
not for personal revenge.
734
00:49:03,795 --> 00:49:05,172
It's on her personal website.
735
00:49:05,255 --> 00:49:07,924
The problem is that
she was already sued for libel before
736
00:49:08,008 --> 00:49:10,427
by other parents
who failed to pay child support
737
00:49:10,510 --> 00:49:12,304
and were exposed on her website,
738
00:49:12,387 --> 00:49:13,513
then she was fined.
739
00:49:13,597 --> 00:49:15,057
Is that a problem?
740
00:49:15,390 --> 00:49:16,600
That means
741
00:49:16,683 --> 00:49:20,312
there's a high chance
she'll be fined again…
742
00:49:23,356 --> 00:49:24,191
Wait.
743
00:49:25,233 --> 00:49:28,070
This client was
already sued by many people
744
00:49:28,153 --> 00:49:31,323
who refused to pay child support,
not just by her husband!
745
00:49:32,032 --> 00:49:34,993
It proves she didn't upload their info
just for personal gain
746
00:49:35,077 --> 00:49:36,953
to make him pay the money.
747
00:49:39,790 --> 00:49:41,666
She also got together with informants
748
00:49:41,750 --> 00:49:44,669
to go to the MOGEF
to publicize this problem,
749
00:49:44,753 --> 00:49:46,922
then protested
before the National Assembly.
750
00:49:48,799 --> 00:49:50,175
Go eat something first.
751
00:49:52,469 --> 00:49:53,845
Have you eaten already?
752
00:49:54,387 --> 00:49:55,931
If you buy me jjajangmyeon, I'll--
753
00:49:56,014 --> 00:49:58,141
My rule is never to eat with any students.
754
00:50:01,978 --> 00:50:04,856
I shouldn't have asked.
That was so embarrassing.
755
00:50:07,901 --> 00:50:09,653
Hey, Ye-seul. Where are you?
756
00:50:11,738 --> 00:50:13,406
Why? She still won't pick up?
757
00:50:13,490 --> 00:50:14,449
She's on the phone.
758
00:50:14,533 --> 00:50:16,535
Is something going on with Ye-seul?
759
00:50:18,787 --> 00:50:20,914
CLASS CANCELED
760
00:50:20,997 --> 00:50:22,582
What? This is awesome.
761
00:50:22,833 --> 00:50:25,919
That's odd. I thought
Prof. Kang never cancels his classes.
762
00:50:26,753 --> 00:50:28,046
All right!
763
00:50:29,297 --> 00:50:31,174
CLASS CANCELED
764
00:50:37,472 --> 00:50:38,723
Excuse me.
765
00:50:39,516 --> 00:50:40,684
Why was it canceled?
766
00:50:40,767 --> 00:50:43,562
Prof. Kang didn't come today.
I think he's sick.
767
00:50:45,147 --> 00:50:47,899
Right, did you get your laptop
from the professor?
768
00:50:48,567 --> 00:50:51,236
Yes, the security guard gave it to me.
769
00:50:51,319 --> 00:50:53,321
I was told to give this to you.
770
00:50:53,405 --> 00:50:55,115
Okay, thank you.
771
00:50:55,198 --> 00:50:58,076
The security guard?
Well, I'm glad you got it back.
772
00:50:58,785 --> 00:51:01,913
He kept asking me over and over again
if I'm sure it was yours.
773
00:51:06,376 --> 00:51:07,627
One second.
774
00:51:09,337 --> 00:51:11,298
I have something to ask you.
775
00:51:14,801 --> 00:51:16,928
I already paid everything I got on credit.
776
00:51:17,012 --> 00:51:18,763
Stop asking me to buy food for you.
777
00:51:18,847 --> 00:51:21,808
You had to see Prof. Yang
to prepare for the trial anyway.
778
00:51:21,892 --> 00:51:24,060
I have to eat, so start copying.
779
00:51:24,144 --> 00:51:25,145
Why should I?
780
00:51:25,770 --> 00:51:29,566
Can I tell your wife about that girl
you practically stalked?
781
00:51:29,649 --> 00:51:30,942
Do it.
782
00:51:31,026 --> 00:51:33,361
-Should I?
-Do it. I'll do it. I will.
783
00:51:33,862 --> 00:51:34,905
I'll do this.
784
00:51:36,406 --> 00:51:38,325
You never did this saying it's illegal.
785
00:51:38,408 --> 00:51:40,118
You should take down that motto.
786
00:51:40,202 --> 00:51:41,286
It's not illegal.
787
00:51:41,369 --> 00:51:42,871
The copyright holder asked
788
00:51:42,954 --> 00:51:45,040
to give it to students for free.
789
00:51:45,123 --> 00:51:46,208
The copyright holder?
790
00:51:49,377 --> 00:51:51,296
You're off duty, so the books are no use.
791
00:51:51,379 --> 00:51:53,215
Yes, you can't have classes. So why?
792
00:51:53,298 --> 00:51:55,425
I'll use those as soon as I win the trial.
793
00:51:55,508 --> 00:51:57,469
You'll use those as soon as you win?
794
00:51:57,886 --> 00:52:00,263
He's telling you to do a great job
on his trial.
795
00:52:00,347 --> 00:52:02,057
-Did you meet him?
-Who?
796
00:52:02,140 --> 00:52:05,393
Yes, I did. But even if he had someone
behind him, he won't speak up.
797
00:52:05,477 --> 00:52:08,396
He'll talk only after his case
ends as bodily harm.
798
00:52:08,480 --> 00:52:10,857
The crazy man who stabbed Prof. Yang?
799
00:52:10,941 --> 00:52:13,610
He's very skeptical,
and he's as sly as a fox.
800
00:52:15,237 --> 00:52:16,905
I pleaded in his favor. Show him,
801
00:52:16,988 --> 00:52:18,907
-then tell him I'll come see him.
-Okay.
802
00:52:21,201 --> 00:52:24,037
He paid my fee in cash right away.
803
00:52:24,120 --> 00:52:26,873
I wonder if he'll do well
on Prof. Yang's pro bono case.
804
00:52:26,957 --> 00:52:29,793
I came to do that.
Let's get ready for the trial.
805
00:52:31,086 --> 00:52:33,964
I have the arraignment
and a list of prosecution evidence,
806
00:52:34,047 --> 00:52:38,218
then I went to the Prosecutors' Office
and copied the investigation record.
807
00:52:40,470 --> 00:52:41,596
Hand it out.
808
00:52:49,896 --> 00:52:51,106
What are you thinking?
809
00:52:51,189 --> 00:52:52,440
PREPARATORY PROCEEDINGS
810
00:52:52,524 --> 00:52:54,276
List of evidence from the prosecution.
811
00:52:54,359 --> 00:52:56,486
These are real documents. So cool.
812
00:52:57,195 --> 00:52:58,530
There is lots of evidence.
813
00:52:58,613 --> 00:52:59,489
Is that so?
814
00:53:00,282 --> 00:53:02,284
Then I'll be done for good
815
00:53:02,367 --> 00:53:03,576
thanks to this evidence.
816
00:53:07,789 --> 00:53:09,708
Article 318.1, Criminal Procedure Act.
817
00:53:09,791 --> 00:53:12,836
"Documents or articles the prosecutor
and the defendant agree on are
818
00:53:12,919 --> 00:53:15,171
admissible as evidence if genuine."
819
00:53:15,630 --> 00:53:18,133
The prosecutor
can't use everything as evidence.
820
00:53:18,216 --> 00:53:19,509
The defendant must agree.
821
00:53:19,592 --> 00:53:20,427
Right.
822
00:53:20,510 --> 00:53:23,221
Then Prof. Yang can disagree
with everything against…
823
00:53:24,014 --> 00:53:25,765
If he disagrees with everything,
824
00:53:25,849 --> 00:53:27,350
are we left with zero evidence?
825
00:53:27,434 --> 00:53:28,685
Why would there be no…
826
00:53:31,896 --> 00:53:35,191
Well, I have no time to explain that, so…
827
00:53:35,275 --> 00:53:37,319
We do. A minute and 30 seconds.
828
00:53:37,944 --> 00:53:38,945
Come on.
829
00:53:39,863 --> 00:53:43,116
Disapproving evidence
usually denies its validity,
830
00:53:43,199 --> 00:53:45,660
but what can the defendant do
by denying the weapon?
831
00:53:45,744 --> 00:53:47,037
Will someone say,
832
00:53:47,120 --> 00:53:49,539
"This knife isn't a knife!
This mace is lying"?
833
00:53:49,622 --> 00:53:51,124
Then why do we do this?
834
00:53:51,333 --> 00:53:53,543
Evidence admissibility
is useful with papers.
835
00:53:53,626 --> 00:53:55,253
Our testimonies to the prosecutor,
836
00:53:55,754 --> 00:53:57,297
the medical examiner's report,
837
00:53:57,380 --> 00:53:58,673
and my uncle's notes.
838
00:53:58,757 --> 00:54:01,718
With those, we have a chance
of making an argument saying,
839
00:54:01,801 --> 00:54:03,011
"That person is lying."
840
00:54:03,094 --> 00:54:05,180
Right. And now--
841
00:54:05,263 --> 00:54:06,473
If we dismiss documents?
842
00:54:12,645 --> 00:54:13,980
We summon the testifier
843
00:54:14,064 --> 00:54:15,857
or the writer to court to have them
844
00:54:15,940 --> 00:54:17,150
take the stand.
845
00:54:17,233 --> 00:54:20,528
And we judge the authenticity
of the said document.
846
00:54:20,612 --> 00:54:22,489
Why are you getting mad at me?
847
00:54:23,114 --> 00:54:26,284
Then let's decide which evidence
I should approve or disapprove.
848
00:54:26,368 --> 00:54:29,496
Wait, they're your key evidence.
849
00:54:29,579 --> 00:54:31,706
You're asking your evidence
for their opinion?
850
00:54:31,790 --> 00:54:34,667
I got some investigation records.
851
00:54:34,751 --> 00:54:37,003
Wait, we're showing all these to them?
852
00:54:37,087 --> 00:54:38,463
He's as crazy as you.
853
00:54:38,546 --> 00:54:40,382
He's off duty, so he's using his case
854
00:54:40,465 --> 00:54:41,800
to hold a hands-on class.
855
00:54:41,883 --> 00:54:44,552
But I'm saying
they are a part of this case.
856
00:54:44,636 --> 00:54:46,805
I've never seen the real record before.
857
00:54:46,888 --> 00:54:49,682
This is huge.
We'll need at least 100 thimbles.
858
00:54:49,766 --> 00:54:51,893
Bad students always complain
about their gear.
859
00:54:51,976 --> 00:54:53,937
Pass your bar exam first.
860
00:54:54,104 --> 00:54:55,021
NFS AUTOPSY REPORT
861
00:54:55,105 --> 00:54:56,064
SEO BYUNG-JU
862
00:54:56,147 --> 00:54:57,774
The autopsy report is dismissed.
863
00:54:57,857 --> 00:55:00,276
The examiner went AWOL,
so he can't be summoned either.
864
00:55:00,360 --> 00:55:01,611
It'll be easy to dismiss.
865
00:55:02,070 --> 00:55:03,822
Then isn't it good for Prof. Yang?
866
00:55:03,905 --> 00:55:05,949
We have no way of summoning the examiner?
867
00:55:06,032 --> 00:55:08,159
I asked the embassy
and the Korean association
868
00:55:08,243 --> 00:55:10,870
to look for him everywhere,
but he can't be located.
869
00:55:13,331 --> 00:55:15,041
Since the examiner lives abroad
870
00:55:15,125 --> 00:55:16,543
and can't be located,
871
00:55:16,626 --> 00:55:19,921
-so Article 314, Exception…
-Article 314, Criminal Procedure Act.
872
00:55:20,004 --> 00:55:21,756
"If a person who's to make a statement
873
00:55:21,840 --> 00:55:24,759
is unable to do so due to death, illness,
residence abroad,
874
00:55:24,843 --> 00:55:27,429
or any other similar cause,
the relevant report
875
00:55:27,512 --> 00:55:30,265
and other documents
shall be admissible as evidence."
876
00:55:30,348 --> 00:55:32,100
You're right. I was happy for nothing.
877
00:55:32,183 --> 00:55:34,644
Approve his handwritten memo
to claim suicide.
878
00:55:34,727 --> 00:55:36,771
What about testifier statements?
879
00:55:37,397 --> 00:55:39,107
All of them are your testifiers!
880
00:55:39,190 --> 00:55:42,318
You're right. All the suspects are here.
881
00:55:42,402 --> 00:55:44,404
-You should disapprove.
-If it wasn't him,
882
00:55:44,487 --> 00:55:46,990
that means one of you is lying.
883
00:55:47,073 --> 00:55:49,826
-You should disapprove everything.
-Disapprove everything?
884
00:55:49,909 --> 00:55:52,745
Then how many witnesses should I summon?
885
00:55:54,622 --> 00:55:56,916
Him. And him.
886
00:55:57,500 --> 00:55:58,668
Him, her, her, and him.
887
00:55:58,751 --> 00:56:00,879
-They all testified.
-I did too.
888
00:56:00,962 --> 00:56:03,673
Exactly. There are dozens of people.
889
00:56:04,132 --> 00:56:06,468
You know how it is.
The trial will be too long.
890
00:56:06,551 --> 00:56:09,304
-The judge won't summon all of them.
-I want to be a witness.
891
00:56:09,387 --> 00:56:13,266
Prof. Yang may never eat with a student,
but he would never kill a man.
892
00:56:14,517 --> 00:56:15,560
Please approve mine.
893
00:56:15,643 --> 00:56:17,395
I don't want to take the stand.
894
00:56:17,479 --> 00:56:19,731
And mine. I need that time to study.
895
00:56:20,148 --> 00:56:22,484
Seung-jae and I weren't even at the scene.
896
00:56:23,109 --> 00:56:25,695
If you look at my statement,
I barely said anything.
897
00:56:25,778 --> 00:56:28,573
All right, now.
Take a good look at their statements,
898
00:56:28,656 --> 00:56:32,035
talk to the prosecutor,
and summon the least amount of people.
899
00:56:32,327 --> 00:56:33,703
Let's disapprove his first.
900
00:56:34,787 --> 00:56:35,747
Whose statement?
901
00:56:36,456 --> 00:56:39,542
There's no reason to disapprove
Prof. Kang Ju-man's statement.
902
00:56:40,251 --> 00:56:41,669
He didn't say much,
903
00:56:41,753 --> 00:56:43,213
and he seems to hate you a lot.
904
00:56:43,296 --> 00:56:45,340
There's no reason
to have him as a witness.
905
00:56:45,423 --> 00:56:47,133
Please have him as my first witness.
906
00:56:47,217 --> 00:56:48,635
Why is the vice dean the first?
907
00:56:48,718 --> 00:56:49,886
He changed his alibi.
908
00:56:56,935 --> 00:56:57,936
NEW MAIL
909
00:56:59,103 --> 00:57:00,814
I'LL GIVE YOU THE LAPTOP, LET'S MEET
910
00:57:00,897 --> 00:57:02,357
Let's call it a day.
911
00:57:02,440 --> 00:57:04,484
I need to find my laptop first.
912
00:57:24,212 --> 00:57:25,839
CONTACTS: DAD
913
00:57:25,922 --> 00:57:28,258
The phone is turned off.
914
00:57:28,341 --> 00:57:29,342
DAD
915
00:57:29,425 --> 00:57:30,260
CONTACTS: MOM
916
00:57:32,345 --> 00:57:34,305
-What?-Dad's phone is turned off.
917
00:57:34,389 --> 00:57:35,473
Put him on the phone.
918
00:57:35,557 --> 00:57:37,141
Come home if you want to talk.
919
00:57:38,184 --> 00:57:39,936
Mom. Mom!
920
00:57:41,187 --> 00:57:42,397
Darn it.
921
00:58:07,213 --> 00:58:08,047
Dad.
922
00:58:09,465 --> 00:58:10,383
Dad?
923
00:58:23,563 --> 00:58:24,606
Vice Dean.
924
00:58:32,283 --> 00:58:33,493
Aren't you leaving?
925
00:58:33,576 --> 00:58:35,745
This is different from exposing debtors.
926
00:58:36,329 --> 00:58:38,456
Unpaid child support isn't private debt,
927
00:58:38,540 --> 00:58:40,417
but a dereliction of a parent's duty.
928
00:58:40,500 --> 00:58:43,962
The state must take responsibility
for the child's survival,
929
00:58:44,045 --> 00:58:45,839
thus making this a public issue.
930
00:59:22,917 --> 00:59:23,960
That day,
931
00:59:25,045 --> 00:59:26,421
I brought the sugar packet.
932
00:59:29,007 --> 00:59:34,554
12:25 P.M., OCTOBER 5, 2020,
THE DAY OF THE INCIDENT
933
00:59:48,985 --> 00:59:50,195
Vice Dean.
934
00:59:51,112 --> 00:59:53,114
It's your first class in the mock court.
935
00:59:53,198 --> 00:59:54,240
How do you feel?
936
00:59:56,076 --> 00:59:57,660
Right. Yes.
937
00:59:58,995 --> 01:00:01,831
-Would you like some coffee?
-You stay. I'll make mine.
938
01:00:16,846 --> 01:00:19,099
I have a sweet tooth.
939
01:00:21,184 --> 01:00:22,560
If this is about her paper,
940
01:00:25,355 --> 01:00:27,357
I don't think I'll let this slide.
941
01:00:32,904 --> 01:00:34,906
You should've stopped the wrong decision
942
01:00:34,989 --> 01:00:36,407
your wife and daughter made.
943
01:00:36,491 --> 01:00:38,034
Your daughter copied my paper,
944
01:00:38,118 --> 01:00:39,661
won an award in a contest,
945
01:00:40,745 --> 01:00:42,789
then used it to get into the Law School.
946
01:00:42,872 --> 01:00:46,668
Just as Prof. Yang said, I do not think
we should condone any illegal acts
947
01:00:46,751 --> 01:00:49,379
in the admission process
of the Law School.
948
01:00:54,259 --> 01:00:55,802
Just as Prof. Yang said,
949
01:00:56,678 --> 01:01:00,056
you bribed the school,
called it a donation, then got to teach.
950
01:01:00,140 --> 01:01:02,934
I don't think
that's something for you to say.
951
01:01:05,353 --> 01:01:07,689
My daughter just did as her mother said.
952
01:01:13,778 --> 01:01:17,490
I can see why
Hye-gyeong regretted marrying you.
953
01:01:18,825 --> 01:01:21,744
Even if she made her do it,
your daughter could've stopped.
954
01:01:23,288 --> 01:01:25,623
Vice Dean, as a renowned legal scholar,
955
01:01:25,707 --> 01:01:28,543
you know this much better than I do.
956
01:01:29,210 --> 01:01:32,130
Your daughter doesn't qualify
to become a judicial officer.
957
01:01:38,887 --> 01:01:40,221
YANG JONG-HOON
958
01:01:41,306 --> 01:01:43,766
Professor Yang.
I meant to call you, but I forgot.
959
01:01:45,018 --> 01:01:46,352
Yes, give me a second.
960
01:02:34,817 --> 01:02:35,985
I killed him.
961
01:02:38,321 --> 01:02:39,989
Professor Seo Byung-ju.
962
01:02:52,210 --> 01:02:53,086
You finally…
963
01:02:56,631 --> 01:02:57,966
found me.
964
01:03:32,875 --> 01:03:34,669
It was all me.
965
01:03:34,752 --> 01:03:36,170
Can you prove it?
966
01:03:36,254 --> 01:03:38,214
Do you also think I'm a joke?
967
01:03:38,298 --> 01:03:39,590
Why did you two meet up?
968
01:03:39,674 --> 01:03:42,135
Tell him you couldn't tell
to hide our relationship.
969
01:03:42,218 --> 01:03:43,761
You can do that, right?
970
01:03:43,845 --> 01:03:45,054
You can't do this to me.
971
01:03:45,138 --> 01:03:46,472
It's all your fault!
972
01:03:46,556 --> 01:03:48,933
Everyone has a thingthat triggers their trauma.
973
01:03:49,017 --> 01:03:50,810
I want to speak with you.
974
01:03:50,893 --> 01:03:52,186
Ye-seul's boyfriend.
975
01:03:52,270 --> 01:03:53,813
-Get in!
-I really don't like him.
976
01:03:53,896 --> 01:03:55,106
I'm the one who's shocked.
977
01:03:55,189 --> 01:03:57,108
I had to come as my girl got scared.
978
01:03:57,191 --> 01:03:59,736
Your boyfriend looks somewhat dangerous.
979
01:03:59,819 --> 01:04:00,987
I'm worried.
980
01:04:01,070 --> 01:04:03,239
So Professor Kang is your father?
981
01:04:03,323 --> 01:04:05,325
Attend my trial tomorrow.
982
01:04:05,992 --> 01:04:07,243
Your dad's not at school.
983
01:04:07,327 --> 01:04:08,995
Your dad will do something crazy.
984
01:04:10,572 --> 01:04:12,221
Subtitle translation by Eun Sook Youn
985
01:04:12,300 --> 01:04:13,799
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.