Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,920
I spoke to Cati, it's Samiah.
I asked him
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
that he go to see her
in case something happened.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,720
I want you to activate an order
search for Samiah Chrérif.
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,240
What they did to us was not
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,320
the first time.
Your friend Malena chose us.
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,160
We do not know
she if she did it with Samiah.
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,120
- We will be the whores
of Can Falgueres.
8
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
- What are you going to do?
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,560
- Malena and Oriol
they are the hunters of Can Falgueres.
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,600
They can rape us
throw ourselves into a chasm ...
11
00:00:25,680 --> 00:00:28,520
"What good is being alive
When are you a coward? "
12
00:00:28,600 --> 00:00:31,480
- Wait a minute. For the.
Put it back there.
13
00:00:31,560 --> 00:00:32,760
It is the Sóller lighthouse.
14
00:00:32,840 --> 00:00:36,400
- Problems, Sara Campos?
What happened in this house?
15
00:00:36,480 --> 00:00:37,920
- Sara. Sara, help me.
16
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
- You haven't waited to get out.
- You've seen it.
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
You are all.
18
00:00:48,320 --> 00:00:50,520
You should have gone
this is too big.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,960
David...
Do not call me that way.
20
00:00:56,040 --> 00:00:59,080
I chose to stay here, I won
good money, I was able to operate,
21
00:00:59,160 --> 00:01:00,680
become who I am.
22
00:01:00,760 --> 00:01:04,160
We have to get rid of everything
of her and this shit from home.
23
00:01:05,040 --> 00:01:07,360
- I have to kill you
and throw yourself into the chasm.
24
00:01:07,440 --> 00:01:10,480
If you have to kill me you will
just like with Dani or Gerard.
25
00:01:10,560 --> 00:01:11,640
You are my daughter.
26
00:01:11,720 --> 00:01:13,040
How many girls have passed?
27
00:01:13,120 --> 00:01:16,280
In Mallorca, in Madrid ...
There is always a Can Falgueres.
28
00:01:16,360 --> 00:01:18,080
It's the playground
of the rich.
29
00:01:18,160 --> 00:01:19,880
They have fun without rules.
30
00:01:19,960 --> 00:01:23,320
They can do whatever they can
of the eggs and they do.
31
00:01:23,400 --> 00:01:26,720
You see me as the problem
when I can be the solution.
32
00:01:26,800 --> 00:01:29,160
Please look at me.
33
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
I only have you.
34
00:01:38,080 --> 00:01:40,120
- Come on, let's go.
35
00:01:41,880 --> 00:01:43,200
No no no!
36
00:01:52,480 --> 00:01:54,000
It's a fucking dead end.
37
00:01:54,080 --> 00:01:57,080
With someone still
we have not tried. John?
38
00:01:59,640 --> 00:02:03,840
It's Sara's watch. She has been
there. She has been to Can Falgueres.
39
00:02:03,920 --> 00:02:05,200
Juan, let's go for a walk.
40
00:02:05,280 --> 00:02:07,520
The problem, Juan,
It's just that I do not remember
41
00:02:07,600 --> 00:02:09,920
how to go to Can Falgueres.
Will you show me the way?
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
After the bridge,
take the road of the olive trees.
43
00:02:12,920 --> 00:02:14,840
Is it here, Juan? It's here?
44
00:02:17,720 --> 00:02:18,760
We came late.
45
00:05:20,640 --> 00:05:23,400
Sergeant Selva, you must go see something.
46
00:05:51,720 --> 00:05:54,480
From here you can see everything.
And record it.
47
00:05:57,200 --> 00:05:59,680
This is where it was made
the video of Nahím and Oriol.
48
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
Tell me.
49
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
I go.
50
00:06:14,280 --> 00:06:16,240
Victor, what is it?
51
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
We were just late
Jungle.
52
00:06:23,520 --> 00:06:26,720
Broken branches, sunken grass ...
53
00:06:27,800 --> 00:06:30,400
A car has passed along this path
Y...
54
00:06:31,480 --> 00:06:34,200
I don't know, maybe Sara ...
55
00:06:36,280 --> 00:06:37,960
They took her out of the house to ...
56
00:06:48,720 --> 00:06:49,760
Lets go.
57
00:07:06,920 --> 00:07:09,000
Received.
Send a patrol car to the area.
58
00:07:09,520 --> 00:07:13,760
- Hello. I am Teresa. I gave the warning
that Samiah was here.
59
00:07:14,320 --> 00:07:17,080
- We have searched up, in the lighthouse,
and surroundings.
60
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
- Madó Teresa!
61
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Bela!
62
00:07:49,520 --> 00:07:51,640
Julia, where are you going?
63
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
- Sami!
64
00:07:56,440 --> 00:07:57,520
Sami!
65
00:07:58,600 --> 00:07:59,800
Sami, stop!
66
00:08:01,280 --> 00:08:02,280
Sami!
67
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
- Sami!
68
00:08:05,520 --> 00:08:07,360
- Sami, stop! You are crazy?
69
00:08:07,440 --> 00:08:09,120
- You are crazy!
Get out of here!
70
00:08:10,680 --> 00:08:13,080
- Sami, please,
don't get any closer to the edge!
71
00:08:13,160 --> 00:08:15,280
- Sami, stop!
- Sami!
72
00:08:16,800 --> 00:08:19,440
Sami, everything will be fine.
Come back please.
73
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
Sami!
74
00:08:25,400 --> 00:08:26,600
Sami, come back!
75
00:08:26,680 --> 00:08:29,240
- I'm not going to come back.
Not there or anywhere!
76
00:08:29,320 --> 00:08:32,120
- Don't be an asshole,
I'm scared to death
77
00:08:32,640 --> 00:08:33,840
Please...
78
00:08:37,120 --> 00:08:40,559
- Sami!
- Sami, can you hear me? Come with us.
79
00:08:42,440 --> 00:08:43,840
- Have you seen the video?
80
00:08:43,920 --> 00:08:46,240
It is what I should have done
long ago!
81
00:08:46,320 --> 00:08:49,120
- No, those who have to kill themselves
with them, not you.
82
00:08:49,200 --> 00:08:51,280
Those who put you
on that fucking site!
83
00:08:51,360 --> 00:08:54,240
- No, I could have done something
and I didn't.
84
00:08:54,560 --> 00:08:57,920
I knew that you had been raped
and I did nothing. I did not do anything!
85
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Stay away!
86
00:08:59,960 --> 00:09:02,120
- Sami ...
- Stay away! Stay away.
87
00:09:03,960 --> 00:09:06,160
- Stay away!
- Stop Please.
88
00:09:06,240 --> 00:09:08,440
Sami, if you jump, you leave us
alone again.
89
00:09:09,000 --> 00:09:12,240
You're the only one who can say that
They raped us and we didn't make it up.
90
00:09:12,320 --> 00:09:14,080
- Sami, our lives have been destroyed.
91
00:09:14,440 --> 00:09:16,720
Do not let
let them get away with it!
92
00:09:16,800 --> 00:09:20,240
Listen to me, Sami.
You are not to blame for anything!
93
00:09:21,240 --> 00:09:22,440
You're welcome! Do you hear me?
94
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
- Please...
95
00:09:25,800 --> 00:09:28,880
Sami, do it for Dani. Please...
96
00:09:33,120 --> 00:09:35,520
- Quiet. Give me your hand.
97
00:09:37,120 --> 00:09:38,520
- Shake your hand.
- Quiet.
98
00:09:39,560 --> 00:09:41,040
Samiah, look at me.
99
00:09:47,560 --> 00:09:48,600
Give me your hand.
100
00:09:49,240 --> 00:09:50,280
Give me your hand.
101
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
- Thank you very much, agent, really.
102
00:10:26,920 --> 00:10:29,680
- I want to tell Sara
everything I know about Can Falgueres.
103
00:11:05,200 --> 00:11:06,320
Jungle!
104
00:11:15,280 --> 00:11:16,400
Sara!
105
00:11:17,440 --> 00:11:19,080
Sara, Sara!
106
00:11:23,400 --> 00:11:27,600
She already is.
107
00:11:28,400 --> 00:11:31,280
She already is. It is done.
108
00:11:36,560 --> 00:11:38,240
It is done.
109
00:11:43,680 --> 00:11:46,400
Cati! Cati, Cati ...
Cati must be stopped.
110
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
She already is.
Won't you stop, Sara?
111
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
We already have.
112
00:11:51,640 --> 00:11:53,080
A doctor has to see you.
113
00:11:53,160 --> 00:11:55,320
Then will you have a minute to me?
114
00:11:57,480 --> 00:11:58,600
Yes.
115
00:12:15,680 --> 00:12:17,920
It's very weird
be on that side of the month?
116
00:12:21,240 --> 00:12:22,920
Now I don't know what matters anymore.
117
00:12:23,800 --> 00:12:26,440
There is to send the GREIM to the chasm.
They are already on their way.
118
00:12:27,520 --> 00:12:29,920
But why don't you tell me
what happened?
119
00:12:32,240 --> 00:12:33,520
Sara ...
120
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
I've been five days
looking for you like crazy.
121
00:12:36,480 --> 00:12:39,080
As you see, I have left my eyes
eyes on your notebook.
122
00:12:39,160 --> 00:12:41,720
I think the least
that I deserve is an explanation.
123
00:12:41,800 --> 00:12:44,400
To a seafood platter
she wouldn't gross him out either.
124
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
It would have been easier
if you had come here with me.
125
00:12:49,840 --> 00:12:52,680
She had an engagement.
Oh yes, it's true.
126
00:12:53,960 --> 00:12:55,480
What she was? A colonoscopy, right?
127
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
How was it?
128
00:12:57,640 --> 00:13:00,000
Wonderful.
I'm glad.
129
00:13:01,840 --> 00:13:04,480
Why don't you tell me
what are we going to find in the chasm?
130
00:13:05,600 --> 00:13:07,400
Or if you want,
we start on the other side.
131
00:13:08,040 --> 00:13:09,240
Who the hell is David?
132
00:13:10,040 --> 00:13:12,960
You had his name written down
a few times in your notebook.
133
00:13:14,600 --> 00:13:17,080
Forgive me but I had to take
some license.
134
00:13:17,160 --> 00:13:19,040
I have seen your sessions
with the psychiatrist.
135
00:13:19,960 --> 00:13:22,600
I know that driving scares you
that dogs terrify you
136
00:13:22,680 --> 00:13:25,400
and that David is a friend
What did you do here on the island?
137
00:13:26,160 --> 00:13:30,080
Assuming what you've counted
your psychiatrist is true, of course.
138
00:13:31,120 --> 00:13:32,480
David is Malena.
139
00:13:39,080 --> 00:13:40,240
It was...
140
00:13:43,320 --> 00:13:45,680
It is to her that you go
to find in the chasm.
141
00:13:47,440 --> 00:13:49,640
Did she hold you
in Can Falgueres?
142
00:13:52,360 --> 00:13:55,560
Yeah I guess she gave me GHB.
143
00:13:56,920 --> 00:13:58,760
I don't know, I lost track of time.
144
00:14:00,520 --> 00:14:01,840
That house is hell.
145
00:14:02,880 --> 00:14:04,840
That's where the girls were raped.
146
00:14:05,240 --> 00:14:07,520
And where Dani woke up
and he saw the corpse of Nahim.
147
00:14:08,560 --> 00:14:09,720
We know.
148
00:14:09,880 --> 00:14:12,600
The room in the study
recording was a cover.
149
00:14:12,880 --> 00:14:16,040
Oriol lied to us.
I guess to cover for Malena.
150
00:14:16,120 --> 00:14:18,200
What's up, malena only
it was the hook.
151
00:14:18,880 --> 00:14:22,640
She was only used to catch
girls and take them to parties.
152
00:14:23,560 --> 00:14:25,560
How has it happened now
with Bela and with Julia
153
00:14:26,560 --> 00:14:29,080
and how she's been spending years
in Can Falgueres.
154
00:14:30,440 --> 00:14:31,600
When I was little ...
155
00:14:33,200 --> 00:14:35,160
- "What are you doing here?
- Sara, help me.
156
00:14:36,440 --> 00:14:38,760
Sara, tell them I don't want to
be here, please. "
157
00:14:41,280 --> 00:14:42,360
Sara ...
158
00:14:43,680 --> 00:14:45,000
Can I trust your head?
159
00:14:52,560 --> 00:14:54,480
I don't know who there is
behind Can Falgueres.
160
00:14:56,920 --> 00:15:00,080
The grounds and the house
They are in the name of Jaume Febrer.
161
00:15:00,520 --> 00:15:01,600
Did you see it there?
162
00:15:06,400 --> 00:15:07,680
Was it just Malena?
163
00:15:08,360 --> 00:15:09,440
"No no no!".
164
00:15:18,160 --> 00:15:19,680
"Do not look for me anymore".
165
00:15:20,960 --> 00:15:22,200
Don't screw me, Sara.
166
00:15:22,800 --> 00:15:24,600
You forged
some psychiatric report
167
00:15:24,680 --> 00:15:27,520
to have the case assigned to you.
You will drop a very fat package.
168
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
If you don't help me
it will be much worse.
169
00:15:29,680 --> 00:15:31,840
Do you want us to add
Malena's murder?
170
00:15:31,920 --> 00:15:33,440
Tell me it was self-defense.
171
00:15:33,520 --> 00:15:35,760
I didn't kill her.
So who did it?
172
00:15:38,760 --> 00:15:40,200
Who the hell did it, Sara?
173
00:15:42,080 --> 00:15:43,880
The man who ran over Gerard
174
00:15:43,960 --> 00:15:46,000
and who chased Dani
in the van.
175
00:15:48,480 --> 00:15:52,440
He is part of Can Falgueres
and he knows how that site works.
176
00:15:52,640 --> 00:15:54,960
I will order an order
search and location.
177
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
Give me a description.
178
00:15:59,760 --> 00:16:01,160
His name is Ángel Campos.
179
00:16:02,480 --> 00:16:03,640
He's my father.
180
00:16:22,560 --> 00:16:27,000
Vila, Ángel Campos Fabregat.
Look for background and a photo.
181
00:16:27,080 --> 00:16:28,600
Issue a search warrant.
182
00:16:28,680 --> 00:16:31,320
Sergeant, the companions
from Sóller they have brought it.
183
00:16:34,440 --> 00:16:35,880
Take it to my office.
184
00:16:36,800 --> 00:16:38,280
She says that he will only talk to Sara.
185
00:16:53,680 --> 00:16:54,760
Better this way?
186
00:16:59,560 --> 00:17:01,000
I do not know where to start.
187
00:17:01,680 --> 00:17:03,960
Have you seen the video
What have I sent to Bela?
188
00:17:04,040 --> 00:17:05,880
Yes, I just saw it.
189
00:17:10,599 --> 00:17:13,200
What if I'm the one who starts
to speak first?
190
00:17:17,400 --> 00:17:20,640
When she was little
with seven or eight years,
191
00:17:21,240 --> 00:17:22,880
I also lived here, on this island.
192
00:17:23,560 --> 00:17:26,520
And my parents weren't the best.
193
00:17:27,480 --> 00:17:29,320
In fact,
I hardly existed for them.
194
00:17:29,800 --> 00:17:33,280
So I made a friend.
His name was David.
195
00:17:35,960 --> 00:17:38,120
One day,
my father took me to his work.
196
00:17:38,200 --> 00:17:40,400
He was in charge of taking care
a house in the mountains.
197
00:17:41,040 --> 00:17:42,320
We were playing ...
198
00:17:43,440 --> 00:17:44,600
But I ran away.
199
00:17:45,880 --> 00:17:47,600
I went down a hall and ...
200
00:17:49,920 --> 00:17:51,880
In a room, there I saw it.
201
00:17:55,000 --> 00:17:57,480
There was David, my friend.
202
00:18:00,880 --> 00:18:04,040
They had raped him
and he asked me to help him.
203
00:18:06,920 --> 00:18:08,240
It was Can Falgueres.
204
00:18:12,560 --> 00:18:14,840
My father has a burn
on the right hand.
205
00:18:16,360 --> 00:18:17,600
His name is Angel.
206
00:18:18,720 --> 00:18:20,600
Sometimes they scared us with it.
207
00:18:21,840 --> 00:18:25,600
They say that he took you to the chasm
If you told what happened inside
208
00:18:26,800 --> 00:18:29,800
It's something like this
like a guard dog.
209
00:18:33,880 --> 00:18:37,640
I know how you feel,
because I have felt the same.
210
00:18:39,200 --> 00:18:40,440
Not being able to help David ...
211
00:18:41,120 --> 00:18:43,040
I had erased it from my head.
212
00:18:44,720 --> 00:18:46,120
But you were very small.
213
00:18:47,280 --> 00:18:49,880
Do you know what is the worst
what happened to you and me?
214
00:18:50,480 --> 00:18:52,560
What made us believe
that we were guilty.
215
00:18:53,560 --> 00:18:56,440
That all that happened was
because we let them.
216
00:18:56,880 --> 00:18:58,160
And that is not so.
217
00:19:00,200 --> 00:19:02,360
Samiah, I need you.
218
00:19:04,320 --> 00:19:07,400
Who hurt you
Who is in charge of the house?
219
00:19:08,560 --> 00:19:10,240
I was only with him once.
220
00:19:12,120 --> 00:19:13,520
He led me to the room.
221
00:19:14,440 --> 00:19:17,200
He was always gross
but this time there was something different.
222
00:19:17,680 --> 00:19:19,360
It was as if he knew him.
223
00:19:21,040 --> 00:19:23,880
He wore one of those "caparrots",
one with a mustache.
224
00:19:24,320 --> 00:19:27,160
When he finished, he believed
that she was asleep and took it off.
225
00:19:29,000 --> 00:19:31,840
Do not be afraid.
Was it Jaume Febrer?
226
00:19:37,200 --> 00:19:39,400
Vicente, Cati's father.
227
00:19:40,280 --> 00:19:42,760
How was he going to say anything?
He was the Chief of Police.
228
00:19:43,480 --> 00:19:44,840
Was he the one moving everything?
229
00:19:44,920 --> 00:19:47,520
There were four but I didn't see them
without the "caparrots".
230
00:19:47,600 --> 00:19:50,120
Vicente was the one with the mustache,
Who were the others?
231
00:19:50,200 --> 00:19:53,960
I do not know.
One had a very large nose.
232
00:19:54,360 --> 00:19:56,560
Another was like an oriental warrior.
233
00:19:58,000 --> 00:19:59,960
And the woman was ...
There was a woman?
234
00:20:02,400 --> 00:20:03,880
I swear I don't know who they were
235
00:20:03,960 --> 00:20:07,520
but Malena, Oriol, Ángel ...
Everyone did what they said.
236
00:20:09,400 --> 00:20:12,320
Would you be able to describe
the masks to a cartoonist?
237
00:20:17,440 --> 00:20:18,920
One is Vicente.
238
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
Another has to be Jaume Febrer.
239
00:20:22,560 --> 00:20:25,520
He is the owner of the lands.
And the woman?
240
00:20:27,280 --> 00:20:30,800
It is impossible that they are Cati
or Malena. They are too young.
241
00:20:32,760 --> 00:20:33,920
It could be him...
242
00:20:35,120 --> 00:20:37,240
They arrested him in Almería
for attempted robbery.
243
00:20:37,320 --> 00:20:38,840
It is the only photo we have.
244
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
What are we doing
to find Angel?
245
00:20:44,560 --> 00:20:47,240
What am I doing, Sara.
You cannot continue on the case.
246
00:20:47,360 --> 00:20:49,920
Since he left you in the chasm
until we find you
247
00:20:50,000 --> 00:20:52,720
spend an hour. I could arrive
to any part of the island,
248
00:20:52,800 --> 00:20:54,160
but we will find it.
249
00:20:56,520 --> 00:21:00,320
And Oriol or Cati? They have to know
what's under those masks.
250
00:21:07,240 --> 00:21:08,440
Hey...
251
00:21:10,000 --> 00:21:11,040
Sara ...
252
00:21:13,320 --> 00:21:14,480
You have to stop.
253
00:21:15,680 --> 00:21:17,080
And I don't care what you say.
254
00:21:29,440 --> 00:21:33,320
Oh, thank God.
She was so scared ...
255
00:21:38,640 --> 00:21:41,760
But you are here
and everything is going to be fine.
256
00:21:43,360 --> 00:21:44,960
Thanks.
257
00:21:45,040 --> 00:21:48,320
- No, I have not done anything
compared to Samiah.
258
00:21:48,400 --> 00:21:51,920
-She is a brave woman.
- You will be tired and hungry.
259
00:21:52,000 --> 00:21:54,280
I have brought you some cocas
one of those that you like.
260
00:21:54,360 --> 00:21:57,240
Of the ones that you love,
they are in the car. Go.
261
00:22:00,120 --> 00:22:03,160
- Maybe you prefer to stay
in Lluc with Julia and Bela.
262
00:22:03,240 --> 00:22:06,800
The sergeant wants them to stay
agents guarding her.
263
00:22:09,360 --> 00:22:11,160
- Don't you mind
sleep in the Lluc?
264
00:22:13,240 --> 00:22:14,520
- Of course not.
265
00:22:15,560 --> 00:22:17,240
Whatever you decide is fine.
266
00:22:49,800 --> 00:22:52,480
Have you taken the pills
What did the doctor give you?
267
00:23:00,360 --> 00:23:02,680
My eyes are closing.
268
00:23:23,160 --> 00:23:24,640
Sure you're okay?
269
00:23:25,240 --> 00:23:27,680
I do not speak of the blows,
I know they are not serious.
270
00:23:28,720 --> 00:23:29,840
Yes.
271
00:23:32,320 --> 00:23:34,720
It's like for a long time
272
00:23:35,640 --> 00:23:38,240
I would have had a splinter
stuck in the foot,
273
00:23:39,520 --> 00:23:42,280
and that in the end you finish
by custom.
274
00:23:43,960 --> 00:23:45,160
Even forget you.
275
00:23:49,400 --> 00:23:50,600
But that's it.
276
00:23:52,760 --> 00:23:54,120
I do not have it already.
277
00:24:03,160 --> 00:24:04,360
She rests.
278
00:25:13,720 --> 00:25:16,120
"And who are the righteous?
279
00:25:18,920 --> 00:25:21,680
Deception and truth
they are part of a whole.
280
00:25:21,760 --> 00:25:23,040
Also the good ... ".
281
00:25:33,720 --> 00:25:36,240
"The ghosts
Chopin's hide ... ".
282
00:25:36,320 --> 00:25:38,480
Hello. What are you doing?
283
00:25:38,560 --> 00:25:40,680
"They chased him
lifelong".
284
00:25:41,120 --> 00:25:44,080
I know I heard Bernat
talk about the "caparrots".
285
00:25:44,160 --> 00:25:46,280
"During the time
what happened in Mallorca,
286
00:25:46,360 --> 00:25:49,520
maybe sick with epilepsy,
he saw them go ... ".
287
00:25:49,600 --> 00:25:52,040
And when did you catch
the tapes?
288
00:25:54,480 --> 00:25:57,440
"At parties, the 'gegants'
they are protectors of the people,
289
00:25:57,520 --> 00:26:01,320
But are not the only ones
that were part of the dance. "
290
00:26:01,640 --> 00:26:02,840
Where is it?
291
00:26:05,000 --> 00:26:07,920
"The colla came out in 1956,
292
00:26:08,000 --> 00:26:10,520
already with the warrior,
's'admiral',
293
00:26:10,600 --> 00:26:14,760
the princess and the poet,
protecting our Blessed ".
294
00:26:22,200 --> 00:26:24,040
I have listened to Bernat
talk about them.
295
00:26:26,400 --> 00:26:29,200
At some point, they
have been part of the parties
296
00:26:31,680 --> 00:26:32,840
Teresa...
297
00:26:34,680 --> 00:26:37,080
I'm sorry that we made you
harm accusing Bernat,
298
00:26:37,160 --> 00:26:39,040
he just wanted to help Dani.
299
00:26:39,120 --> 00:26:42,280
And you were right
he was a good person.
300
00:26:43,800 --> 00:26:46,880
But those who are under
these masks are from the town
301
00:26:46,960 --> 00:26:49,840
and you at some point have had
to see these "caparrots".
302
00:27:15,440 --> 00:27:18,040
They told me they had disappeared
in a flood.
303
00:27:22,280 --> 00:27:23,320
Who are they?
304
00:27:31,480 --> 00:27:33,920
Ask for an arrest warrant
against Llorenç Company,
305
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
Jaume Febrer and Marta Salort.
It will not be necessary.
306
00:27:37,600 --> 00:27:39,360
They want to make a statement.
307
00:27:53,800 --> 00:27:56,400
The idea was Vicente's,
he was in charge of organizing it.
308
00:27:57,560 --> 00:28:00,320
What is the game about? Throw him
Do you blame it on the friend in a coma?
309
00:28:00,400 --> 00:28:02,920
It's the truth.
They were parties between adults.
310
00:28:03,920 --> 00:28:07,320
- There was nothing wrong,
We just went there to have fun.
311
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
- To experiment.
- It's a small town.
312
00:28:09,880 --> 00:28:13,760
There are things that are not well seen.
A narrow-minded town?
313
00:28:14,280 --> 00:28:17,560
I do not understand how they saw bad that
you will abuse the children of Lluc.
314
00:28:18,480 --> 00:28:21,600
I never saw anyone from Lluc.
They were whores.
315
00:28:22,160 --> 00:28:25,120
Vicente brought them from Palma
or what do I know where.
316
00:28:28,600 --> 00:28:30,080
- Cocaine, pills ...
317
00:28:30,520 --> 00:28:32,160
My career was starting
318
00:28:32,240 --> 00:28:34,640
I was worried that they would recognize me
at those parties.
319
00:28:34,720 --> 00:28:36,920
- The "caparrots"
they were like a joke.
320
00:28:37,000 --> 00:28:40,480
- We took them in the processions,
when we were young.
321
00:28:40,920 --> 00:28:44,240
Vicente said that they had
lost in a flood.
322
00:28:44,320 --> 00:28:47,600
- Maybe what we were doing
in Can Falgueres it was not very moral,
323
00:28:47,680 --> 00:28:49,160
But I never forced anyone
324
00:28:49,240 --> 00:28:52,640
- Sex was always between adults
and, of course, spoiled.
325
00:28:52,720 --> 00:28:55,880
-I don't know when he lost his mind
Vicente,
326
00:28:55,960 --> 00:28:58,000
that recording system ...
327
00:29:00,120 --> 00:29:03,920
- Years ago, Vicente sent me
a video in which you saw me
328
00:29:04,000 --> 00:29:06,440
masturbating while ...
329
00:29:07,440 --> 00:29:10,640
I burned the video.
330
00:29:11,200 --> 00:29:14,280
- Several men,
How was he going to let her spread it?
331
00:29:14,360 --> 00:29:16,360
-He asked me for money.
332
00:29:16,440 --> 00:29:19,280
-He forced me to bury
a couple of complaints from girls,
333
00:29:19,840 --> 00:29:23,600
- so that there would be no trial.
- He became the owner of the house,
334
00:29:23,680 --> 00:29:26,360
if he didn't invite my friends,
the richer the better,
335
00:29:26,440 --> 00:29:28,440
Vicente would have ruined me
life.
336
00:29:28,520 --> 00:29:31,640
- Things were going well for all of us,
we could not complain,
337
00:29:31,720 --> 00:29:34,080
but he was
a simple municipal policeman.
338
00:29:34,720 --> 00:29:37,440
He wanted money
he had us well taken.
339
00:29:37,880 --> 00:29:40,720
- The night they abused
of the girls, it was in Palma.
340
00:29:40,800 --> 00:29:44,600
- I checked it in the diary.
I went to dinner with Jaume in Palma.
341
00:29:44,920 --> 00:29:47,120
- We call Marta
and we had a few drinks.
342
00:29:47,400 --> 00:29:50,560
- Llorenç drank too much and stayed
to sleep at Jaume's house.
343
00:29:52,640 --> 00:29:55,000
I would go to that
three in the morning.
344
00:30:02,280 --> 00:30:05,480
They are lying, so are they
they ran Can Falgueres.
345
00:30:06,200 --> 00:30:09,040
They are as guilty as Vicente.
They have prepared their statement
346
00:30:09,120 --> 00:30:11,480
to give himself an alibi
and blame Cati's father.
347
00:30:11,560 --> 00:30:12,680
This will not end like this.
348
00:30:12,760 --> 00:30:16,440
And what are you going to do? What evidence
we have against them? None.
349
00:30:16,520 --> 00:30:18,600
You know too much
that I can't hold them.
350
00:30:22,720 --> 00:30:24,400
Don't be silly.
351
00:30:25,520 --> 00:30:27,640
How am I to look into your eyes
those girls?
352
00:30:29,760 --> 00:30:32,080
How do i tell them
that those who abused them
353
00:30:32,160 --> 00:30:33,760
will they have no punishment?
354
00:30:34,720 --> 00:30:36,320
That we can't do anything.
355
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
I'll call
to a couple of journalist friends.
356
00:30:38,520 --> 00:30:40,680
Sports journalists,
they have no scruples.
357
00:30:41,240 --> 00:30:42,760
You risk the position.
358
00:30:42,840 --> 00:30:45,480
What difference does it make.
There have always been leaks.
359
00:30:45,560 --> 00:30:46,640
Nothing happens.
360
00:30:46,720 --> 00:30:49,560
They will not go through the court
but they will make life impossible for them.
361
00:30:50,360 --> 00:30:53,360
Angel, you have to find it
and make him talk.
362
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
Victor and me
we are going to join the search.
363
00:30:55,520 --> 00:30:57,880
As soon as we have news,
We'll let you know.
364
00:31:04,360 --> 00:31:05,480
Trust us.
365
00:31:29,160 --> 00:31:31,360
- Really?
- Yes Yes.
366
00:31:31,440 --> 00:31:34,440
They have been asking you.
They were very close friends with Vicente.
367
00:31:34,840 --> 00:31:36,240
Marta, Jaume ...
368
00:31:37,920 --> 00:31:39,080
- And who else?
369
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
You were going to say someone else.
370
00:31:43,280 --> 00:31:47,240
- Llorenç. Maybe they just wanted
ask them about Vicente.
371
00:32:03,360 --> 00:32:05,040
- Did Llorenç do something to you at home?
372
00:32:07,520 --> 00:32:09,040
-It was like he didn't want me there.
373
00:32:10,400 --> 00:32:13,240
But Ines ... does she know?
374
00:32:30,080 --> 00:32:31,320
- They had to rip it off.
375
00:32:32,840 --> 00:32:34,080
She was dying.
376
00:32:37,360 --> 00:32:40,960
We all knew it
but we did not want to realize it.
377
00:32:46,000 --> 00:32:49,480
I am no better
I knew something was up.
378
00:32:49,560 --> 00:32:52,720
You are not to blame
you couldn't do anything.
379
00:32:52,800 --> 00:32:56,000
It was easier to think that Jaume
he's good at business,
380
00:32:56,080 --> 00:32:57,600
that's why he got rich.
381
00:32:59,440 --> 00:33:01,960
That Marta has arrived
as far as she is because she is smart.
382
00:33:02,720 --> 00:33:03,720
Let me cry ...
383
00:33:03,800 --> 00:33:07,640
Your life has to go on.
My life has to change, Sara.
384
00:33:08,360 --> 00:33:10,120
It's okay to do nothing.
385
00:33:14,560 --> 00:33:16,360
- It can not be true,
dad is not like that.
386
00:33:16,640 --> 00:33:19,560
Look at me, if not for him ...
He has always been watching over me.
387
00:33:20,560 --> 00:33:22,800
- I come from town.
I have put the fruit there.
388
00:33:24,240 --> 00:33:26,160
- What happened?
- A journalist called,
389
00:33:26,240 --> 00:33:28,000
he has told you
I do not know what atrocities.
390
00:33:28,080 --> 00:33:31,080
Tell him it is not true, he has not left
to cry from that call.
391
00:33:38,760 --> 00:33:42,560
- If someone hurt Sami,
it was Vicente.
392
00:33:43,920 --> 00:33:45,360
- Motherfucker.
393
00:33:46,880 --> 00:33:48,680
How many times were you
in that house?
394
00:33:49,600 --> 00:33:51,280
- Vicente made us videos.
395
00:33:51,720 --> 00:33:54,960
To Jaume, to Marta, to me.
396
00:33:56,000 --> 00:33:58,800
I had to give him a lot of money
so that he wouldn't teach them.
397
00:33:59,760 --> 00:34:02,200
- I did it for you.
- Did you do it for me?
398
00:34:03,200 --> 00:34:05,440
- So that you would not have
than endure a scandal.
399
00:34:12,840 --> 00:34:14,880
- May God forgive you...
- Where are you going?
400
00:34:14,920 --> 00:34:17,480
- Away from you.
- Ah!
401
00:34:18,239 --> 00:34:19,679
- You stay home.
402
00:34:20,560 --> 00:34:21,719
- All those nights
403
00:34:21,760 --> 00:34:24,280
that you were going to sleep
with Jaume to Palma or Sóller ...
404
00:34:25,199 --> 00:34:27,480
- Where were you?
- You already knew it.
405
00:34:28,400 --> 00:34:29,639
What do you want to hear?
406
00:34:30,239 --> 00:34:32,600
Whores ... I was whores!
407
00:34:33,679 --> 00:34:35,880
Now do I have to go to jail
so?
408
00:34:35,920 --> 00:34:38,400
- Let go...
- Dad.
409
00:34:38,719 --> 00:34:40,000
- Are you going to take his side?
410
00:34:41,159 --> 00:34:43,719
- He has been despising you all his life.
- Drop it.
411
00:34:50,360 --> 00:34:52,480
All this will come to nothing!
412
00:34:52,520 --> 00:34:53,560
In nothing!!
413
00:35:37,880 --> 00:35:40,040
Have you fought with a bear,
Sara Campos?
414
00:35:41,960 --> 00:35:44,360
On this island there is something worse
than bears.
415
00:35:45,000 --> 00:35:47,040
But you are winning, I can tell you.
416
00:35:47,600 --> 00:35:50,600
I do not know who they are...
417
00:35:50,640 --> 00:35:53,200
But what good is it to me
if I can't bring them to trial?
418
00:35:53,240 --> 00:35:54,880
If the case goes that bad ...
419
00:35:57,680 --> 00:36:01,000
You have fucked ...
Yes, if you are different.
420
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
I have freed myself thanks to you.
421
00:36:08,640 --> 00:36:12,960
Oh ... freedom is fine,
Sara Campos, but it's better ...
422
00:36:13,000 --> 00:36:14,480
A good fuck.
423
00:36:14,520 --> 00:36:17,920
Come on, even though you're chained
and that those things do not suit me.
424
00:36:17,960 --> 00:36:20,480
I know, you said it
in the fern room.
425
00:36:21,920 --> 00:36:25,080
Let's see ... I say many things
and in many places ...
426
00:36:25,760 --> 00:36:27,320
But I don't remember that one.
427
00:36:27,360 --> 00:36:30,480
She needed someone
will push me to remember
428
00:36:30,520 --> 00:36:33,640
and that you did.
In the fern room?
429
00:36:35,280 --> 00:36:37,000
When?
Two days ago.
430
00:36:37,040 --> 00:36:39,920
Honey ... two days ago I was
431
00:36:39,960 --> 00:36:43,840
hiking in Magaluf
putting on my mojitos.
432
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
Look, I think what's wrong with you ...
433
00:36:45,760 --> 00:36:47,680
Is that you like
be like a chota.
434
00:36:47,720 --> 00:36:49,720
How long will we continue
with this game?
435
00:36:54,120 --> 00:36:58,360
Sometimes it is good to get
a little crazy and breaking the rules.
436
00:36:59,120 --> 00:37:00,840
I guess there are problems ...
437
00:37:01,960 --> 00:37:03,920
That cannot be resolved
otherwise.
438
00:37:08,560 --> 00:37:10,360
I'm going to pack my suitcase.
439
00:37:10,400 --> 00:37:12,720
Is that my plane
leaves at seven in the morning.
440
00:37:14,360 --> 00:37:19,360
Can I walk away or ... do I have
than disappear in a cloud of smoke?
441
00:37:20,520 --> 00:37:21,840
Walking would be fine.
442
00:38:01,880 --> 00:38:03,560
Goodnight.
443
00:38:07,840 --> 00:38:10,440
Uh ... two waters ...
Do you have something for dinner?
444
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
"Llonguets" and rations.
445
00:38:11,680 --> 00:38:13,520
No roast pork
nor cod.
446
00:38:14,800 --> 00:38:16,360
Put what you want ...
447
00:38:18,600 --> 00:38:20,560
Are you from the Civil Guard,
true?
448
00:38:20,600 --> 00:38:22,520
You can see them in your walk.
449
00:38:24,040 --> 00:38:26,960
Is what they say true?
The thing about the house in the mountains.
450
00:38:29,080 --> 00:38:30,640
Maybe it can help me ...
451
00:38:30,680 --> 00:38:34,680
We are looking for a 56-year-old man,
long hair, gray beard ...
452
00:38:35,200 --> 00:38:37,040
Have a burn
on the right hand.
453
00:38:38,000 --> 00:38:40,480
Are they going after him? I have been all day
watching cars go by.
454
00:38:41,600 --> 00:38:45,200
Shall I tell you something ...?
He has not caught me by surprise.
455
00:38:45,240 --> 00:38:49,120
They talk about weird parties
money people ... or is it a lie?
456
00:38:50,680 --> 00:38:51,920
Those things were known.
457
00:38:51,960 --> 00:38:55,320
Oh yeah? What if he knew why
never went to the Civil Guard?
458
00:38:56,640 --> 00:38:59,600
This island goes on
being owned by a few.
459
00:38:59,640 --> 00:39:02,840
And to those ... nobody says
what can or cannot be done.
460
00:39:05,840 --> 00:39:08,840
The earth can
that has an owner, people do not.
461
00:39:09,520 --> 00:39:13,080
Ya ... that's what they put
politicians on paper.
462
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
The life is other thing.
463
00:39:16,040 --> 00:39:19,320
- No case ... take four cognacs
between chest and back.
464
00:39:20,680 --> 00:39:23,320
Do you come here a lot?
The first time I see it.
465
00:39:43,280 --> 00:39:44,640
Victor ... where is he going?
466
00:39:52,480 --> 00:39:54,840
Victor? What happened?
467
00:39:55,600 --> 00:39:56,880
Angel was in there!
468
00:39:56,920 --> 00:39:59,160
I'll be an idiot ...
It has to be close, Selva.
469
00:39:59,200 --> 00:40:01,440
It was him ... it was him!
470
00:40:04,120 --> 00:40:06,640
This is Sergeant Selva,
we have detected the suspect
471
00:40:06,680 --> 00:40:09,280
in an area near the station
of service
472
00:40:09,320 --> 00:40:11,560
at the exit of Alaró ...
Victor, where is he going ?!
473
00:40:44,520 --> 00:40:45,600
Victor...
474
00:40:45,640 --> 00:40:48,200
Victor! Wait for them to arrive
the companions, host!
475
00:40:48,240 --> 00:40:50,400
She drops the gun.
Quiet valley.
476
00:40:50,440 --> 00:40:51,600
He drops the gun.
Quiet.
477
00:40:51,640 --> 00:40:53,600
Throw the knife
and release my partner!
478
00:40:54,400 --> 00:40:57,200
Stop following me for the fucking time.
479
00:40:57,640 --> 00:41:00,240
I am not the problem ...
I am the solution.
480
00:41:00,280 --> 00:41:02,840
Listen to me, Angel ...
481
00:41:02,880 --> 00:41:05,360
We need your testimony
to lock up those people.
482
00:41:05,400 --> 00:41:07,760
Surrender,
We can reach an agreement.
483
00:41:07,800 --> 00:41:10,800
I said pull
the knife to the ground! Now!!!
484
00:41:12,640 --> 00:41:14,520
You don't understand shit.
485
00:41:19,560 --> 00:41:20,840
I'm sorry...
486
00:41:21,760 --> 00:41:24,000
High or tall!!!
487
00:42:16,560 --> 00:42:19,760
The wound is a bit scandalous
but it has not touched vital organs.
488
00:42:19,800 --> 00:42:22,160
Some points...
a little rest and that's it.
489
00:42:24,800 --> 00:42:27,560
I think I have not fallen
all right to your father.
490
00:42:30,960 --> 00:42:31,960
It hurts?
491
00:42:33,080 --> 00:42:34,680
I should have stopped him, Sara.
492
00:42:35,440 --> 00:42:37,600
You haven't screwed up
it was my fault.
493
00:42:37,640 --> 00:42:39,400
But we have him fenced off, she's going to fall.
494
00:42:40,240 --> 00:42:41,320
And he will speak ...
495
00:42:41,920 --> 00:42:44,120
He won't take the blame
like Oriol and Cati.
496
00:42:44,440 --> 00:42:46,960
He told me that he wasn't the problem
but the solution.
497
00:43:04,480 --> 00:43:07,440
"In the 'avenc' of Son Bel,
in the vicinity of Tramuntana,
498
00:43:07,480 --> 00:43:10,160
where yesterday the body was evacuated
without life of Malena Marcos,
499
00:43:10,200 --> 00:43:14,160
three more bodies have been found.
Anyway, another macabre piece of the network
500
00:43:14,200 --> 00:43:17,080
prostitution, exploitation
of minors that has come to light
501
00:43:17,120 --> 00:43:20,240
and in which they are involved
known names: Llorenç Company,
502
00:43:20,280 --> 00:43:24,800
Jaume Febrer, businessmen in the area
and the prosecutor Marta Salort ".
503
00:43:24,840 --> 00:43:25,920
- What sons of bitches ...
504
00:43:25,960 --> 00:43:27,880
- Are they the ones who did that to him
to Julia?
505
00:43:28,560 --> 00:43:31,200
I shit the host,
she is not going to forgive me in life.
506
00:43:31,240 --> 00:43:32,880
- They are laughing in our face.
507
00:43:40,280 --> 00:43:43,280
- Jaume ... Marta, Llorenç ...
it's crazy.
508
00:43:44,240 --> 00:43:46,120
- They came to Gerard's funeral.
509
00:43:46,160 --> 00:43:49,760
Marta sat next to me.
Do you know that she was crying?
510
00:43:54,600 --> 00:43:57,200
- They have to put them in jail
until they die.
511
00:43:57,240 --> 00:43:59,120
- And why haven't they done it already?
512
00:44:19,960 --> 00:44:22,160
- What are you doing here?
- You go?
513
00:44:22,640 --> 00:44:24,040
- I'm going to defend myself ...
514
00:44:24,080 --> 00:44:27,560
You cannot allow them to make me
that public judgment on television.
515
00:44:27,960 --> 00:44:29,480
It's all lies ...
516
00:44:31,480 --> 00:44:33,400
- I know you would be
the last to believe me.
517
00:44:35,320 --> 00:44:37,880
Two years ago,
I went with Llorenç to Can Falgueres.
518
00:44:39,200 --> 00:44:42,840
There were whores and cocaine
Like all parties, I guess.
519
00:44:44,320 --> 00:44:47,880
Llorenç took me to a room ...
and he taught me the caparrots.
520
00:44:48,920 --> 00:44:51,640
He told me that you put them on
so that no one would recognize you.
521
00:44:52,000 --> 00:44:53,920
There were cameras recording
throughout the house.
522
00:44:54,760 --> 00:44:58,240
- I remember I laughed ...
- That's a lie.
523
00:44:58,280 --> 00:45:00,120
I never took you to Can Falgueres.
524
00:45:02,800 --> 00:45:04,560
- It's strange...
525
00:45:04,600 --> 00:45:06,520
Because I remember it perfectly.
526
00:45:08,080 --> 00:45:10,000
And so it is
How am I going to tell the judge?
527
00:45:10,440 --> 00:45:12,600
- You will be convicted of cover-up.
528
00:45:13,240 --> 00:45:14,760
- You think I care?
529
00:45:24,880 --> 00:45:27,960
I've been regretting it all my life
of not having been with you.
530
00:45:31,440 --> 00:45:32,640
You disgust me.
531
00:45:34,440 --> 00:45:36,160
- You're not going to say anything.
532
00:45:37,680 --> 00:45:39,200
- How can you stop me?
533
00:45:52,520 --> 00:45:54,000
Are you crazy?!
534
00:45:54,040 --> 00:45:56,120
- What have you done?
- I'll call Angel
535
00:45:56,160 --> 00:45:58,600
- to take care of it, long!
- Go...
536
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
Come on, Llorenç ...
537
00:46:01,000 --> 00:46:03,040
Madó Teresa should already
to be here...
538
00:46:03,080 --> 00:46:06,480
-I don't know where she's got to.
She-she told us the music would help
539
00:46:06,520 --> 00:46:08,600
to forget everything.
Will not take long.
540
00:46:11,120 --> 00:46:12,760
Girls, be calm.
541
00:46:14,000 --> 00:46:15,880
Until this happens
you will not be alone.
542
00:46:18,920 --> 00:46:20,040
And then...?
543
00:46:21,720 --> 00:46:22,920
When you leave.
544
00:46:24,920 --> 00:46:26,360
They will be in jail.
545
00:46:26,400 --> 00:46:29,000
These people have more money
than anyone on the island.
546
00:46:29,040 --> 00:46:31,640
Money means good lawyers
they will not step on jail.
547
00:46:31,680 --> 00:46:33,600
They will return to town
and, in a while,
548
00:46:33,640 --> 00:46:36,320
people will forget
of what they say on TV.
549
00:46:36,360 --> 00:46:39,160
It does not have to be this way.
You don't want it to happen, but it will.
550
00:46:39,720 --> 00:46:41,840
Who will protect us
when everything is forgotten?
551
00:46:42,400 --> 00:46:43,840
No one...
552
00:46:43,880 --> 00:46:46,560
The best thing will be to leave.
Do not...
553
00:46:46,600 --> 00:46:49,120
You don't have to run away
to nowhere.
554
00:46:54,280 --> 00:46:55,640
What are you doing here?
555
00:46:56,520 --> 00:46:57,920
We got it, Sara.
556
00:46:58,520 --> 00:47:01,240
Your father is surrounded.
Selva ... wants you to come.
557
00:47:34,120 --> 00:47:36,040
I will need
a 100-page report
558
00:47:36,080 --> 00:47:37,520
to justify your presence.
559
00:47:37,560 --> 00:47:40,200
But if anyone can negotiate
and make it come out, it's you.
560
00:47:40,240 --> 00:47:41,280
What happened?
561
00:47:42,080 --> 00:47:43,440
He jumped the perimeter ...
562
00:47:43,480 --> 00:47:46,600
She came to a rural house and stole
a car, upon receiving the notice ...
563
00:47:46,640 --> 00:47:48,760
The companions located
the vehicle there.
564
00:47:48,800 --> 00:47:50,640
Has been inside for an hour,
has not moved.
565
00:47:50,680 --> 00:47:52,040
Try talking to him, Sara.
566
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
No it won't do any good
let the rest of the team come in.
567
00:47:57,520 --> 00:47:59,720
Sara, we need him alive.
Trust me.
568
00:48:00,280 --> 00:48:01,680
It's a waste of time.
569
00:48:18,120 --> 00:48:20,360
Civil Guard!
570
00:48:38,000 --> 00:48:40,400
- Give it up!
- No, don't shoot, please!
571
00:48:40,440 --> 00:48:42,320
Don't shoot! Fuck!
572
00:48:54,040 --> 00:48:56,720
Where is Angel?
A man with a burned hand.
573
00:48:57,360 --> 00:48:59,720
I don't know, he told me
to do nothing that ...
574
00:48:59,760 --> 00:49:02,040
That I stay in this house
silent.
575
00:49:02,080 --> 00:49:04,640
And ... wait, huh?
576
00:49:04,680 --> 00:49:06,600
No ... wait!
577
00:49:08,160 --> 00:49:09,680
He gave me 300 euros.
578
00:49:10,560 --> 00:49:12,520
I did not know
that this was going to get like this.
579
00:49:12,560 --> 00:49:15,440
How long has he been gone?
I dont know...
580
00:49:15,480 --> 00:49:17,760
- A couple of hours...
- No, I do not know.
581
00:49:28,480 --> 00:49:31,480
Why have you set up this theater
if he had jumped the fence?
582
00:49:33,720 --> 00:49:35,000
You knew it...
583
00:49:35,560 --> 00:49:37,000
Sara ...
584
00:49:39,800 --> 00:49:42,040
I wanted us to be far away
of Tramuntana.
585
00:49:57,840 --> 00:49:59,200
Why did you take so long?
586
00:50:00,360 --> 00:50:02,280
She is waking up
get rid of it.
587
00:50:19,840 --> 00:50:20,960
What are you waiting for?
588
00:50:58,680 --> 00:51:00,240
It's okay, Varela ...
589
00:51:00,920 --> 00:51:02,360
Take care of yourself.
590
00:51:03,080 --> 00:51:04,800
Yes, yes, we are going there.
591
00:51:05,960 --> 00:51:08,360
There has been a murder,
is Jaume Fabrer.
592
00:51:08,400 --> 00:51:11,600
Two shots, in the house, too,
Teresa was there. She is fine...
593
00:51:11,640 --> 00:51:13,840
Shocked,
she is not able to articulate a word.
594
00:51:13,880 --> 00:51:16,200
They take her to the hospital.
Angel...?
595
00:51:17,600 --> 00:51:20,080
"I am not the problem,
596
00:51:20,120 --> 00:51:21,280
I am the solution. "
597
00:51:21,320 --> 00:51:23,360
He is going to kill them all.
We have to go...
598
00:51:23,400 --> 00:51:25,120
Jungle, let Marta know
and Llorenç
599
00:51:25,160 --> 00:51:27,440
take them to the barracks,
there they will be safe.
600
00:52:04,600 --> 00:52:06,120
Fuck you son of a bitch!
601
00:52:12,080 --> 00:52:14,600
We came late...
"Marta Salort is dead."
602
00:52:14,640 --> 00:52:17,400
I'd say she's been around for a while
before Jaume.
603
00:52:18,040 --> 00:52:19,600
Thanks, Selva.
604
00:52:19,640 --> 00:52:22,440
We just arrived, right now,
to the property of Llorenç.
605
00:52:26,360 --> 00:52:28,080
He has killed Marta Salort.
606
00:52:38,040 --> 00:52:39,680
Civil Guard!
607
00:52:39,720 --> 00:52:42,760
We are entering his house,
Llorenç! Is here?
608
00:52:42,800 --> 00:52:45,040
Is there someone? Agnes...?
609
00:53:01,560 --> 00:53:02,920
Agnes...!
610
00:53:03,480 --> 00:53:05,040
Cry!
611
00:53:09,080 --> 00:53:10,520
Crying ...?
612
00:53:26,080 --> 00:53:28,080
Sara ... it's me.
613
00:53:29,360 --> 00:53:31,160
Up there is no one,
614
00:53:31,200 --> 00:53:33,840
but I have seen men's clothing
on the double bed.
615
00:53:33,880 --> 00:53:35,560
I would say that he has left in a hurry.
616
00:53:35,800 --> 00:53:37,960
Do you know if they got
in contact with Llorenç?
617
00:53:38,000 --> 00:53:40,760
Vila told him to go to the barracks,
but he has not appeared.
618
00:54:03,680 --> 00:54:04,840
I know where he is going.
619
00:54:05,640 --> 00:54:07,920
He is going to leave the island by boat!
Victor!
620
00:54:07,960 --> 00:54:09,600
What's wrong...? Hey?
621
00:54:11,000 --> 00:54:13,680
What happens?
The wound has opened.
622
00:54:14,520 --> 00:54:17,520
It's nothing come on ...
Nerd! Hey!
623
00:54:18,480 --> 00:54:20,840
Lean on, lean on the wall ...
I go.
624
00:54:23,000 --> 00:54:25,240
Are you okay?
Yes...
625
00:54:26,200 --> 00:54:28,920
Wait, I'm going to ask ...
I'm going to ask for help.
626
00:54:28,960 --> 00:54:31,480
Wait ... wait a second.
627
00:54:32,080 --> 00:54:33,560
I am Sergeant Sara Campos,
628
00:54:33,600 --> 00:54:36,200
I have an injured partner
in the house of Llorenç Company.
629
00:54:36,240 --> 00:54:39,120
I need them to send an ambulance
as soon as possible, it is urgent.
630
00:54:40,560 --> 00:54:42,280
Here, push yourself with this.
631
00:54:46,600 --> 00:54:49,360
I have to find Llorenç
before Angel finds him.
632
00:54:50,520 --> 00:54:52,120
You can't go alone ...
633
00:54:52,160 --> 00:54:54,560
Yes, I can go alone, Victor ...
I have to...!
634
00:54:54,600 --> 00:54:56,920
Listen to me, I can do it.
635
00:54:56,960 --> 00:54:59,080
Do not worry,
now they will come for you.
636
00:54:59,120 --> 00:55:01,720
Voucher...? Push yourself.
637
00:55:03,720 --> 00:55:05,120
Sara ...
638
00:55:05,920 --> 00:55:07,240
Sara!
639
00:55:17,960 --> 00:55:19,440
Ah!
640
00:55:52,640 --> 00:55:56,200
- How did you find me?
- An old friend of yours ...
641
00:55:56,720 --> 00:55:59,600
I asked him, "Where would I go to
to hide the Llorenç pig? ".
642
00:56:01,720 --> 00:56:03,280
- We can escape from here together.
643
00:56:03,320 --> 00:56:05,800
We will be far
in a couple of hours, I have money ...
644
00:56:05,840 --> 00:56:07,520
- I don't want money or talk.
645
00:56:08,080 --> 00:56:10,000
Put the gun down and throw it away!
646
00:56:13,520 --> 00:56:15,040
Are you sure, Sara?
647
00:56:15,800 --> 00:56:18,080
We are going to bury Can Falgueres
the fucking time.
648
00:56:19,360 --> 00:56:21,080
You think I'm an idiot, right?
649
00:56:21,560 --> 00:56:23,960
You finish him off and then
Who could accuse you?
650
00:56:25,440 --> 00:56:28,520
You don't give a shit
Can Falgueres, you only think about yourself.
651
00:56:29,840 --> 00:56:32,040
You want to know
what did they do to the girls?
652
00:56:33,360 --> 00:56:35,840
You're going to end up killing him.
Do it at trial.
653
00:56:41,680 --> 00:56:43,120
What judgment?
654
00:56:43,160 --> 00:56:45,800
He has friends everywhere.
655
00:56:45,840 --> 00:56:48,720
The evidence will disappear
the witnesses will regret ...
656
00:56:48,760 --> 00:56:51,320
He'll get a fucking sentence
and he will return to his house.
657
00:56:51,360 --> 00:56:53,240
Is that the justice you want?
658
00:56:54,320 --> 00:56:56,000
Because that's what's going to happen.
659
00:56:59,040 --> 00:57:00,160
- Don't listen to him ...
660
00:57:00,200 --> 00:57:02,440
Do not listen to him,
you have to stop it.
661
00:57:16,160 --> 00:57:18,600
You have ten minutes
until the companions arrive.
662
00:57:18,640 --> 00:57:19,760
You can not do that!
663
00:57:19,800 --> 00:57:21,920
You can't leave ...!
When I arrived it was late.
664
00:57:21,960 --> 00:57:24,440
Marta and Jaume are dead.
What do you want to know?!
665
00:57:24,480 --> 00:57:27,680
I'll tell you everything!
Why those guys? Why?
666
00:57:28,240 --> 00:57:30,360
Why Dani, why Bela,
why Julia?
667
00:57:30,400 --> 00:57:32,320
Who the hell cares.
668
00:57:33,560 --> 00:57:36,880
Vicente was going to die!
I wanted to have a party ...
669
00:57:37,560 --> 00:57:39,960
He was crazy
for the choir girls.
670
00:57:40,640 --> 00:57:43,600
Malena organized everything ...
the invitation to the "rave",
671
00:57:43,640 --> 00:57:45,120
meet them at the party ...
672
00:57:45,160 --> 00:57:47,560
Oriol gave them the GHB
and he took them to Can Falgueres.
673
00:57:48,720 --> 00:57:50,240
And Nahím?
674
00:57:50,280 --> 00:57:53,160
Oriol's fault, none of us knew
that that Moor was there.
675
00:57:53,200 --> 00:57:55,160
That's why everything was a disaster ...
676
00:57:55,200 --> 00:57:58,200
We had to call Cati to
for her to take them to Can Falgueres.
677
00:58:02,480 --> 00:58:05,480
- You will not get what you want
if you don't skip the rules.
678
00:58:05,920 --> 00:58:07,720
What farem, Sara, what farem?
679
00:58:07,760 --> 00:58:09,560
- What farem? !!!
- Jaume ...
680
00:58:09,600 --> 00:58:11,480
- What farem ...?
- Jaume was with Dani.
681
00:58:11,520 --> 00:58:15,240
Vicente with the girls.
Marta just likes to watch.
682
00:58:15,560 --> 00:58:19,120
And I ... I didn't want to
I really didn't want to ...
683
00:58:20,080 --> 00:58:21,480
You lie.
684
00:58:22,240 --> 00:58:23,520
You lie!
685
00:58:24,040 --> 00:58:26,240
- Hurry up...
- With the two!
686
00:58:30,800 --> 00:58:32,440
I fucked them both.
687
00:58:33,000 --> 00:58:34,440
I'm sorry...
688
00:58:35,080 --> 00:58:37,240
I'm sorry ... I'll go to jail
I'm sorry.
689
00:58:38,960 --> 00:58:40,120
I'm sorry...
690
00:58:41,360 --> 00:58:43,160
You will deny it at trial.
691
00:58:44,120 --> 00:58:47,520
You're right, I don't care to know
what happened.
692
00:58:47,560 --> 00:58:49,760
No, no, don't kill me!
I have recordings ...
693
00:58:52,760 --> 00:58:55,160
I keep tapes
on the grounds of my house.
694
00:58:57,720 --> 00:59:00,080
They all come out, not just Marta and Jaume.
695
00:59:01,840 --> 00:59:04,240
I stole them to cover my back.
696
00:59:04,280 --> 00:59:06,000
I really ... I swear.
697
00:59:06,040 --> 00:59:08,000
Don't kill me, please ...
698
00:59:08,800 --> 00:59:12,320
Do not kill me...
Do not kill me please!
699
00:59:16,480 --> 00:59:20,160
- You already have it...
Was that what you wanted?
700
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Put down the shotgun.
701
00:59:25,080 --> 00:59:26,920
- Do not...
- Do not!
702
00:59:40,440 --> 00:59:41,920
I'm sorry...
703
01:00:09,880 --> 01:00:13,080
"There is already sentence
for the Can Falgueres case.
704
01:00:13,120 --> 01:00:16,280
In the Provincial Court is
our partner Aina Miralles.
705
01:00:16,320 --> 01:00:19,840
One year after her arrest,
room n. 4 of the Hearing
706
01:00:19,880 --> 01:00:23,120
sentenced to 90 years in prison
to Llorenç Company,
707
01:00:23,160 --> 01:00:26,400
Catalina Trías and Oriol Noguera
as responsible for this network
708
01:00:26,440 --> 01:00:29,360
of child abuse who,
for almost 20 years, he organized
709
01:00:29,400 --> 01:00:32,760
parties of a sexual nature
and those attended by businessmen,
710
01:00:32,800 --> 01:00:35,040
politicians and even stars
of sport.
711
01:00:35,080 --> 01:00:38,160
The sentence is pending
against Ángel Campos Fabregat
712
01:00:38,200 --> 01:00:42,800
to be judged in a separate piece,
accused of complicity and murder. "
713
01:00:59,280 --> 01:01:01,240
How are you?
Good.
714
01:01:01,280 --> 01:01:03,240
Hi there...
715
01:01:04,320 --> 01:01:07,880
Won't you stay for the concert?
No way, I have to go back to Madrid.
716
01:01:08,880 --> 01:01:10,960
I have heard that the same
you closed the Lluc.
717
01:01:11,000 --> 01:01:14,400
I thought about doing it, but people
it took the idea out of my head.
718
01:01:14,440 --> 01:01:15,960
Already...
And children.
719
01:01:16,000 --> 01:01:18,040
Children don't have
blame for nothing.
720
01:01:18,080 --> 01:01:19,800
I am glad to hear that.
721
01:01:19,840 --> 01:01:24,120
Do we know anything about Cati's son?
He is fine, in a center of Palma.
722
01:01:24,160 --> 01:01:27,120
I guess it's hard to know
if you miss your mother.
723
01:01:27,160 --> 01:01:29,120
Will you come back for the trial
from your father?
724
01:01:30,840 --> 01:01:32,480
I cannot testify.
725
01:01:37,720 --> 01:01:40,200
It was you, right?
Who told him where Llorenç was.
726
01:01:46,000 --> 01:01:49,360
Go see them, go ...
They are looking forward to hugging you.
727
01:01:55,200 --> 01:01:57,160
I have one thing for you.
728
01:01:57,200 --> 01:01:59,800
That i believe
that you will really like to have.
729
01:02:03,720 --> 01:02:06,160
Oh ...
730
01:02:08,760 --> 01:02:10,280
We look like a family.
731
01:02:11,760 --> 01:02:14,400
This is how he saw you ...
as a family.
732
01:02:15,240 --> 01:02:17,040
Wish I was here.
733
01:02:17,080 --> 01:02:18,920
Now that everything is over ...
734
01:02:20,480 --> 01:02:23,000
Let's see,
There is something I want to tell you about.
735
01:02:23,040 --> 01:02:26,600
Eh ... all the people who went
to Can Falgueres ...
736
01:02:26,640 --> 01:02:30,000
All those friends of Jaume ...
I do not think they step in jail.
737
01:02:30,040 --> 01:02:34,040
They are people with contacts and they will
whatever it takes to clear his name ...
738
01:02:34,080 --> 01:02:36,320
Even if that means throwing you out
blame it on you.
739
01:02:37,680 --> 01:02:39,080
We are not afraid.
740
01:02:40,560 --> 01:02:42,760
We know that we are not alone.
741
01:02:45,880 --> 01:02:49,240
- Of course not...
Look!
742
01:05:06,480 --> 01:05:08,240
I just came to say goodbye to you.
743
01:05:13,120 --> 01:05:15,320
I hope you have the conviction
highest of all.
744
01:05:16,760 --> 01:05:19,000
Sergeant Selva has organized
good tests
745
01:05:19,040 --> 01:05:20,720
so you don't go back to the street.
746
01:05:25,040 --> 01:05:26,920
For once I did the right thing.
747
01:05:28,680 --> 01:05:30,680
I would have liked to finish it ...
748
01:05:32,640 --> 01:05:35,600
You shouldn't have left
Let Llorenç get away with it.
749
01:05:36,400 --> 01:05:37,840
But thank you, daughter ...
750
01:05:38,920 --> 01:05:40,680
I don't know why you have to give them to me.
751
01:05:43,400 --> 01:05:45,280
I needed time and you gave it to me.
752
01:05:47,320 --> 01:05:49,160
Your classmate...
753
01:05:49,200 --> 01:05:52,400
He could have killed him
But you knew he was just looking for time
754
01:05:55,240 --> 01:05:57,800
You also knew that I
I was not hiding in that house.
755
01:06:01,400 --> 01:06:02,840
Sometimes...
756
01:06:02,880 --> 01:06:06,160
You have to skip the rules a bit
to get what you want.
757
01:06:11,200 --> 01:06:13,920
You have too much time
to think about jail.
59045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.