All language subtitles for Koi wa Deep ni S01E03 1080p WeTV WEB-DL AAC x264-NSBC [EN]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,960 Then why did you save a human? 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,560 You... 3 00:00:09,560 --> 00:00:10,820 Definitely no! 4 00:00:10,820 --> 00:00:16,300 Pull yourself together. You're our last hope. 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 I know. 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,980 It was you who saved my life, right? 7 00:00:20,980 --> 00:00:23,920 But how could you do it? 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,080 Why were you in the sea? 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,880 To look for something. 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,860 Well, do you know how big the ocean is? 11 00:00:29,860 --> 00:00:31,240 You're so annoying. 12 00:00:31,700 --> 00:00:36,040 Why do you insist on the tower? 13 00:00:36,040 --> 00:00:36,960 Why sunflowers? 14 00:00:37,300 --> 00:00:39,540 I just thought it looked like you. 15 00:00:39,540 --> 00:00:42,220 What does the sea mean to you? 16 00:00:42,420 --> 00:00:46,560 Something that I must carry with me for the rest of my life. 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,800 Thank you for saving me. 18 00:00:50,660 --> 00:00:55,280 Are you nice or...cold? I don't know. 19 00:00:55,500 --> 00:00:58,460 Which one is the real you? 20 00:01:02,070 --> 00:01:06,080 (9 months ago) 21 00:01:31,960 --> 00:01:33,140 Can you get up? 22 00:01:53,620 --> 00:01:54,860 This is too light. 23 00:02:11,160 --> 00:02:12,920 I saw this! 24 00:02:12,920 --> 00:02:14,877 I'd like to upload this video. 25 00:02:14,877 --> 00:02:16,600 Is that okay? 26 00:02:17,300 --> 00:02:20,960 Is he your boyfriend? 27 00:02:31,840 --> 00:02:33,160 Morning! 28 00:02:37,120 --> 00:02:38,280 What happened? 29 00:02:38,280 --> 00:02:40,100 I'm not sure either. 30 00:02:40,100 --> 00:02:41,150 It looks like there's some land 31 00:02:41,150 --> 00:02:42,615 we haven't gotten yet. 32 00:02:43,400 --> 00:02:44,825 Despite all the efforts to set the hotel down, 33 00:02:44,825 --> 00:02:46,720 it can't be built under this circumstance, right? 34 00:02:46,720 --> 00:02:48,140 Now, let's get ready for the meeting. 35 00:02:48,140 --> 00:02:48,920 Wait! 36 00:02:50,020 --> 00:02:52,140 What do you mean by “set the hotel down”? 37 00:02:52,140 --> 00:02:53,450 Oh, we've decided on the cooperation 38 00:02:53,450 --> 00:02:54,725 with the Benjamin Star Hotel. 39 00:02:56,600 --> 00:02:57,360 Are you okay? 40 00:02:57,500 --> 00:02:59,200 Yes, I can leave on my own. 41 00:02:59,200 --> 00:02:59,640 Really? 42 00:02:59,640 --> 00:03:02,980 David is more important. 43 00:03:04,980 --> 00:03:05,760 I know. 44 00:03:06,420 --> 00:03:07,700 He doesn't know at all! 45 00:03:07,700 --> 00:03:08,640 What's wrong? 46 00:03:09,300 --> 00:03:10,500 Where is Rintaro? 47 00:03:10,780 --> 00:03:14,060 He went to the landowner to negotiate directly. 48 00:03:14,060 --> 00:03:15,320 He may not be back today. 49 00:03:15,320 --> 00:03:16,480 I'm going there! 50 00:03:16,480 --> 00:03:18,480 Oh, wait, that's too far! 51 00:03:30,260 --> 00:03:32,460 You didn't do a good job of attracting the hotel. 52 00:03:32,980 --> 00:03:35,750 Now it's decided but we ran into trouble on the land 53 00:03:35,750 --> 00:03:37,580 where it was supposed to be built. 54 00:03:38,380 --> 00:03:41,400 What are you doing back from London? 55 00:03:41,920 --> 00:03:44,425 If you don't get serious by now, 56 00:03:44,425 --> 00:03:46,200 I won't be able to protect you. 57 00:03:53,380 --> 00:03:54,520 I'm sorry! Are you okay? 58 00:03:54,520 --> 00:03:55,240 I'm fine. 59 00:03:55,240 --> 00:03:56,220 I'm really sorry! 60 00:04:02,500 --> 00:04:04,200 Gee, he's still here. 61 00:04:04,200 --> 00:04:07,340 Didn't you go to Hoshigahama? 62 00:04:07,800 --> 00:04:11,660 Just now Mio left as if she was splashing after you. 63 00:04:16,200 --> 00:04:17,560 It was fun yesterday. 64 00:04:17,920 --> 00:04:20,100 My stomach muscles hurt from laughing so much. 65 00:04:20,440 --> 00:04:21,120 Okay. 66 00:04:21,480 --> 00:04:24,100 When it gets hot, let's have a BBQ in my yard. 67 00:04:24,100 --> 00:04:25,680 Invite everyone in the lab to join us. 68 00:04:25,680 --> 00:04:26,480 Okay. 69 00:04:26,900 --> 00:04:28,740 See you soon, then! 70 00:04:28,740 --> 00:04:30,260 O-K! 71 00:04:31,360 --> 00:04:32,880 Soon... 72 00:04:34,120 --> 00:04:37,180 Morning! 73 00:04:38,080 --> 00:04:38,880 Morning! 74 00:04:39,360 --> 00:04:40,760 Why are you here? 75 00:04:40,760 --> 00:04:42,760 Ah, he's here to interview for the part-time job. 76 00:04:42,760 --> 00:04:44,340 Why? 77 00:04:44,340 --> 00:04:46,380 The other day at a social event, 78 00:04:46,460 --> 00:04:47,900 Someya said he was looking for someone 79 00:04:47,900 --> 00:04:49,025 to do the part-time job, 80 00:04:49,025 --> 00:04:51,160 and Eitaro said he'd like to try. 81 00:04:51,160 --> 00:04:52,900 This is also a personnel exchange. 82 00:04:53,760 --> 00:04:55,075 But you also have a company 83 00:04:55,075 --> 00:04:56,120 to work for, right? 84 00:04:56,120 --> 00:04:57,974 I don't have much work over there, 85 00:04:57,974 --> 00:04:59,540 so that's totally fine. 86 00:05:01,340 --> 00:05:03,925 The University of Tokyo College of Liberal Arts... 87 00:05:03,925 --> 00:05:06,240 Which professor's seminar do you belong to? 88 00:05:06,240 --> 00:05:07,160 Professor Hattori. 89 00:05:08,140 --> 00:05:08,960 You know my professor? 90 00:05:08,960 --> 00:05:10,560 No. We're not from The University of Tokyo. 91 00:05:10,560 --> 00:05:11,840 Then why did you ask? 92 00:05:12,800 --> 00:05:13,740 OK! 93 00:05:14,160 --> 00:05:17,860 Let's go wash the tank together. 94 00:05:17,860 --> 00:05:20,000 This is difficult! 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,260 Work hard! 96 00:05:22,220 --> 00:05:23,400 Go for it! 97 00:05:24,020 --> 00:05:24,580 Hey! 98 00:05:35,300 --> 00:05:36,380 I know. 99 00:05:38,140 --> 00:05:39,460 Liar! 100 00:05:40,000 --> 00:05:42,840 We are about to pass this station. 101 00:05:44,320 --> 00:05:45,880 Oh, excuse me, I'm getting off! 102 00:05:54,040 --> 00:05:55,220 Here it is. 103 00:06:03,500 --> 00:06:04,740 Rintaro! 104 00:06:05,540 --> 00:06:07,240 What are you doing? 105 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 I heard that the hotel has been decided. 106 00:06:10,000 --> 00:06:11,460 What does that mean? 107 00:06:11,680 --> 00:06:13,620 What do you mean? 108 00:06:14,400 --> 00:06:16,060 I thought you were going to say no? 109 00:06:16,060 --> 00:06:18,580 I weren't. 110 00:06:19,400 --> 00:06:21,500 Then the tower and the tunnel... 111 00:06:21,500 --> 00:06:22,840 Right on schedule. 112 00:06:24,180 --> 00:06:25,660 You're blocking my way. 113 00:06:26,760 --> 00:06:28,220 Stop! 114 00:06:33,100 --> 00:06:37,200 How many times are you going to press it? 115 00:06:39,520 --> 00:06:40,340 Stop! 116 00:06:44,980 --> 00:06:48,990 =Love Deeply= 117 00:07:08,000 --> 00:07:08,020 (Episode 2) 118 00:07:08,020 --> 00:07:11,240 (Episode 2) Hey, why are you coming? Go back. 119 00:07:11,240 --> 00:07:13,900 Please don't mind me. 120 00:07:13,900 --> 00:07:15,640 Of course I'll mind! 121 00:07:16,900 --> 00:07:18,100 Don't say anything unnecessary! 122 00:07:18,100 --> 00:07:19,380 I won't. 123 00:07:19,720 --> 00:07:20,360 You'd better not. 124 00:07:20,360 --> 00:07:22,360 Sorry about the mess. 125 00:07:22,360 --> 00:07:25,220 Sorry for the sudden visit. 126 00:07:26,120 --> 00:07:26,700 Please. 127 00:07:27,080 --> 00:07:28,200 Thanks. 128 00:07:29,360 --> 00:07:29,940 Please. 129 00:07:29,940 --> 00:07:31,440 Thank you. 130 00:07:32,100 --> 00:07:35,900 I think your father was talking about 131 00:07:35,900 --> 00:07:39,700 giving us the land when he was alive... 132 00:07:40,020 --> 00:07:44,860 My father passed away and I was to inherit it alone. 133 00:07:45,560 --> 00:07:49,480 I thought I shouldn't let go of this land. 134 00:07:49,720 --> 00:07:51,640 May I ask why? 135 00:07:52,380 --> 00:07:54,075 Ever since I was a child, my grandfather always told me that 136 00:07:54,075 --> 00:07:55,775 this mountain belonged to the gods 137 00:07:55,775 --> 00:07:57,725 and that no one should touch it. 138 00:07:57,725 --> 00:07:59,200 I've been told over and over again 139 00:07:59,200 --> 00:08:00,460 not to give it to anyone else. 140 00:08:00,920 --> 00:08:02,840 That's great! 141 00:08:03,300 --> 00:08:06,025 Your grandfather should know the impact of 142 00:08:06,025 --> 00:08:08,860 the mountain being cut down, right? 143 00:08:08,860 --> 00:08:10,220 Excuse me. 144 00:08:11,220 --> 00:08:12,940 Hey, I told you not to say anything else! 145 00:08:12,940 --> 00:08:14,700 This is not something else. 146 00:08:14,700 --> 00:08:16,560 It's important. 147 00:08:17,180 --> 00:08:21,225 Don't worry about it. We will do our best to 148 00:08:21,225 --> 00:08:24,040 develop in an environmentally friendly manner. 149 00:08:24,040 --> 00:08:25,100 Don't lie about it! 150 00:08:25,100 --> 00:08:26,520 Shut up, you fish idiot. 151 00:08:26,960 --> 00:08:27,380 Shut up. 152 00:08:27,460 --> 00:08:28,525 You can make fun of me, 153 00:08:28,525 --> 00:08:30,300 but please don't make fun of the fish. 154 00:08:30,360 --> 00:08:32,220 I'm just making fun of you. 155 00:08:32,220 --> 00:08:33,320 Well... 156 00:08:35,400 --> 00:08:38,040 You're from the same company, right? 157 00:08:39,860 --> 00:08:41,020 I'm sorry. 158 00:08:42,380 --> 00:08:45,680 Please, could you please reconsider this? 159 00:08:46,100 --> 00:08:47,980 You don't have to do this. 160 00:08:47,980 --> 00:08:48,900 Please. 161 00:08:49,460 --> 00:08:50,840 It's okay. 162 00:08:52,780 --> 00:08:53,860 I'm sorry. 163 00:08:54,640 --> 00:08:57,300 I've decided not to sell it to anyone else. 164 00:08:58,420 --> 00:08:59,720 I'm sorry. 165 00:08:59,720 --> 00:09:00,360 It's okay! 166 00:09:06,160 --> 00:09:08,940 Oh, Eitaro, you have a good sense! 167 00:09:08,940 --> 00:09:10,625 But if I get attached to fish, 168 00:09:10,625 --> 00:09:13,380 I won't be able to eat grilled fish. 169 00:09:13,600 --> 00:09:15,225 Well, that's not the same. 170 00:09:15,225 --> 00:09:17,140 It's delicious so it's totally okay. 171 00:09:17,720 --> 00:09:19,340 You are indeed a master. 172 00:09:19,340 --> 00:09:19,980 Master? 173 00:09:20,360 --> 00:09:22,060 Mentally strong. 174 00:09:22,460 --> 00:09:24,000 Professor Someya! 175 00:09:24,000 --> 00:09:24,520 Yes? 176 00:09:24,520 --> 00:09:26,980 Here are the results of the physical examination. 177 00:09:26,980 --> 00:09:30,040 Oh, I hope my uric acid level is down. 178 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 Shiiki! 179 00:09:32,180 --> 00:09:33,700 Here is yours. 180 00:09:34,720 --> 00:09:36,220 (To Miyamae Aika) 181 00:09:36,620 --> 00:09:38,340 How about Nagisa? 182 00:09:40,100 --> 00:09:43,220 She didn't take the physical examination, right? 183 00:09:45,100 --> 00:09:48,540 Oh, she'll take it at another time. 184 00:09:49,960 --> 00:09:51,280 It's going up! 185 00:09:51,680 --> 00:09:52,580 What? 186 00:09:52,580 --> 00:09:55,020 It's going up! 187 00:09:55,020 --> 00:09:57,020 Eitaro, it's ringing. 188 00:09:58,200 --> 00:10:00,200 (Haruka) 189 00:10:02,180 --> 00:10:03,040 Thanks! 190 00:10:07,820 --> 00:10:10,900 Get the car over the beach. 191 00:10:11,280 --> 00:10:12,900 Good work. 192 00:10:12,900 --> 00:10:15,300 Why are you interfering with my work? 193 00:10:15,300 --> 00:10:17,400 I'm just talking from my perspective. 194 00:10:17,400 --> 00:10:18,950 Your perspective? You're an expert 195 00:10:18,950 --> 00:10:20,040 on the sea, aren't you? 196 00:10:20,040 --> 00:10:22,920 What do mountains have to do with the sea? 197 00:10:22,920 --> 00:10:27,120 Mountains and the sea are closely related. 198 00:10:27,120 --> 00:10:29,325 If the mountains are rich, the sea life will grow rich. 199 00:10:29,325 --> 00:10:32,060 If the mountains are rough, the sea will be rough. 200 00:10:32,060 --> 00:10:33,540 Then why? 201 00:10:38,220 --> 00:10:38,760 What? 202 00:10:39,000 --> 00:10:41,080 Because...Look! 203 00:10:43,080 --> 00:10:45,025 Don't you feel that the mountains 204 00:10:45,025 --> 00:10:47,280 and the sea are connected? 205 00:10:47,640 --> 00:10:49,680 What's that? 206 00:10:49,680 --> 00:10:51,900 You're a scientist. Show me the evidence. 207 00:10:51,900 --> 00:10:53,050 Don't say irresponsible things 208 00:10:53,050 --> 00:10:55,240 without data to back it up. 209 00:10:56,420 --> 00:10:58,760 Sea turtles mistake these for jellyfish and eat them. 210 00:10:58,760 --> 00:11:00,420 Are you listening to me? 211 00:11:01,500 --> 00:11:02,975 If I think something is wrong, 212 00:11:02,975 --> 00:11:05,220 it's my job to disagree with it. 213 00:11:09,940 --> 00:11:10,620 I see. 214 00:11:12,320 --> 00:11:14,840 If you interfere with me any further, 215 00:11:15,080 --> 00:11:16,500 you're off the team. 216 00:11:16,500 --> 00:11:17,340 That's not good. 217 00:11:17,340 --> 00:11:18,680 Then follow the policy of the company... 218 00:11:18,680 --> 00:11:20,360 That's not good either. 219 00:11:31,580 --> 00:11:33,000 It's dangerous. 220 00:11:45,020 --> 00:11:46,280 What? 221 00:11:47,000 --> 00:11:47,760 Nothing. 222 00:11:48,660 --> 00:11:50,425 I used to buy this around here 223 00:11:50,425 --> 00:11:51,900 when I was a kid. 224 00:11:52,340 --> 00:11:53,575 Have you been coming here 225 00:11:53,575 --> 00:11:54,900 since you were a child? 226 00:12:12,080 --> 00:12:14,640 You really are a strange person. 227 00:12:14,640 --> 00:12:16,640 I don't need you to tell me that. 228 00:12:18,040 --> 00:12:21,100 Do you love the sea or hate it? 229 00:12:21,380 --> 00:12:25,220 Do you want to clean it or pollute it? 230 00:12:26,860 --> 00:12:27,760 Ah! 231 00:12:31,520 --> 00:12:33,720 Seashells! 232 00:12:34,340 --> 00:12:35,260 So beautiful! 233 00:12:38,960 --> 00:12:39,740 It's okay. 234 00:12:41,100 --> 00:12:43,700 It will be okay. 235 00:12:45,720 --> 00:12:48,800 Are you feeling all right? 236 00:12:51,140 --> 00:12:54,150 When the power went out. 237 00:12:54,150 --> 00:12:56,420 Your body was so cold. 238 00:12:57,080 --> 00:12:58,280 Where did you touch? 239 00:12:58,280 --> 00:13:02,120 No, that's not what I meant. 240 00:13:03,380 --> 00:13:04,440 I'm all right now. 241 00:13:45,060 --> 00:13:47,740 The ball's here! 242 00:13:48,640 --> 00:13:49,760 Rintaro? 243 00:13:55,640 --> 00:13:56,520 Sorry. 244 00:14:01,560 --> 00:14:02,440 Let's go. 245 00:14:04,280 --> 00:14:06,340 Oh, I'll pick up a few more. 246 00:14:06,740 --> 00:14:08,000 Take care. 247 00:14:08,800 --> 00:14:09,520 OK. 248 00:14:25,240 --> 00:14:27,050 I'm Mr. Enishi, a YouTuber 249 00:14:27,050 --> 00:14:29,100 born in Hoshigahama! Hello! 250 00:14:30,300 --> 00:14:30,920 Who are you? 251 00:14:31,720 --> 00:14:33,200 I'm Mr. Enishi. 252 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 The other day, you and Nagisa... 253 00:14:37,840 --> 00:14:39,380 You kissed, right? 254 00:14:39,980 --> 00:14:40,720 Kiss? 255 00:14:40,720 --> 00:14:41,200 Right! 256 00:14:43,940 --> 00:14:44,900 Kiss? 257 00:14:44,900 --> 00:14:45,420 Yes! 258 00:14:48,640 --> 00:14:50,140 Oh sorry, I must have mistaken. 259 00:14:50,180 --> 00:14:50,460 What? 260 00:14:51,400 --> 00:14:56,040 No, it's nothing. I'm sorry! 261 00:15:08,200 --> 00:15:09,740 I'm back! 262 00:15:13,920 --> 00:15:15,280 You're late. 263 00:15:15,280 --> 00:15:18,340 I'm sorry. I was at Hoshigahama for work. 264 00:15:18,340 --> 00:15:20,920 Oh, I see. Do you want something for dinner? 265 00:15:21,740 --> 00:15:22,360 Yes, please. 266 00:15:23,060 --> 00:15:24,360 I've fed them. 267 00:15:24,360 --> 00:15:26,020 Thank you. 268 00:15:28,600 --> 00:15:31,860 Eitaro is coming to work for us from now on. 269 00:15:32,020 --> 00:15:33,380 Eitaro? 270 00:15:33,940 --> 00:15:34,740 To do the part-time job? 271 00:15:34,740 --> 00:15:36,200 Yes, as Someya's assistant. 272 00:15:36,200 --> 00:15:37,975 We are pleased to see such a person 273 00:15:37,975 --> 00:15:39,960 with a good sense of humor. 274 00:15:44,100 --> 00:15:45,320 You must be tired. 275 00:15:48,200 --> 00:15:50,340 I have to work hard since the time's limited. 276 00:15:51,120 --> 00:15:52,920 Don't push yourself too hard. 277 00:15:54,460 --> 00:15:57,850 I thought Rintaro agreed with 278 00:15:57,850 --> 00:16:00,920 my explanation at one point. 279 00:16:01,920 --> 00:16:03,800 Building a hotel... 280 00:16:04,860 --> 00:16:06,225 Or collapsing a mountain... 281 00:16:06,225 --> 00:16:08,700 I don't know what he's thinking about. 282 00:16:08,700 --> 00:16:10,440 Well, that's a problem. 283 00:16:10,440 --> 00:16:14,700 I used to think he didn't want to destroy the sea. 284 00:16:15,080 --> 00:16:15,860 But... 285 00:16:17,300 --> 00:16:19,080 Maybe I was wrong. 286 00:16:19,080 --> 00:16:19,820 OK. 287 00:16:21,000 --> 00:16:22,340 Please. 288 00:16:26,960 --> 00:16:27,820 Mio. 289 00:16:29,060 --> 00:16:29,920 The dinner's ready. 290 00:16:32,840 --> 00:16:35,940 Sorry. I'll eat this tomorrow. 291 00:16:36,440 --> 00:16:38,425 I'll take a bath and go to bed. 292 00:16:38,425 --> 00:16:39,780 Good night! 293 00:16:40,360 --> 00:16:41,600 Sleep well! 294 00:16:41,900 --> 00:16:42,520 Okay. 295 00:16:42,880 --> 00:16:43,960 Sleep tight! 296 00:16:44,420 --> 00:16:45,080 Okay. 297 00:16:59,860 --> 00:17:01,175 What do you think? 298 00:17:01,175 --> 00:17:03,020 Doesn't it taste like what we used to eat? 299 00:17:03,020 --> 00:17:05,240 It does have a similar taste. 300 00:17:05,240 --> 00:17:07,650 I remember that our curry had 301 00:17:07,650 --> 00:17:10,200 soybean paste as a secret ingredient. 302 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 You remember that? 303 00:17:11,600 --> 00:17:12,950 Yeah. I've always watched 304 00:17:12,950 --> 00:17:14,860 my mom make it from the side. 305 00:17:15,920 --> 00:17:17,080 This is good. 306 00:17:19,440 --> 00:17:21,080 Oh, you'll eat it too, right? 307 00:17:21,440 --> 00:17:22,880 I'll eat it later. 308 00:17:23,180 --> 00:17:24,940 Fine. 309 00:17:26,180 --> 00:17:28,600 Sota wants to come over to our house 310 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 this weekend. I said okay. 311 00:17:31,040 --> 00:17:33,720 Why did you get the call? 312 00:17:34,180 --> 00:17:38,060 Because Sota wants to play with me. 313 00:17:38,380 --> 00:17:40,480 Rin, here. 314 00:17:40,780 --> 00:17:44,100 Don't teach Sota all the bad stuff. 315 00:17:44,440 --> 00:17:46,800 Rin, You've barely met Sota, right? 316 00:17:46,800 --> 00:17:49,240 Yeah. Only once when he was a baby. 317 00:17:49,700 --> 00:17:51,900 Don't take it over there! 318 00:17:51,900 --> 00:17:52,440 Why? 319 00:17:52,780 --> 00:17:53,540 It'll spill! 320 00:17:53,540 --> 00:17:55,280 It won't. 321 00:18:08,680 --> 00:18:10,180 Bon appetite. 322 00:18:16,340 --> 00:18:18,780 Does the curry remind you of the past? 323 00:18:20,540 --> 00:18:21,400 Really? 324 00:18:21,880 --> 00:18:24,400 This guy remembers nothing. 325 00:18:24,400 --> 00:18:27,240 I'm not a pushy person like you. 326 00:18:27,240 --> 00:18:29,300 I can't imagine how easy life would be 327 00:18:29,300 --> 00:18:31,480 if I became as stupid as you. 328 00:18:32,880 --> 00:18:33,940 Thanks. 329 00:18:36,240 --> 00:18:38,520 You two... 330 00:18:47,380 --> 00:18:49,060 Thank you! 331 00:18:52,500 --> 00:18:53,680 Hi! 332 00:18:54,040 --> 00:18:55,780 Again... 333 00:18:56,260 --> 00:18:57,600 What are you doing here? 334 00:18:57,860 --> 00:18:59,400 Makabe gave us permission to conduct 335 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 a water quality survey of the river 336 00:19:01,200 --> 00:19:02,350 that flows through her mountain. 337 00:19:03,060 --> 00:19:05,220 We're busy right now. See you! 338 00:19:06,050 --> 00:19:07,170 See you! 339 00:19:16,630 --> 00:19:18,450 Rain falls on the mountains and forests, 340 00:19:18,450 --> 00:19:19,800 and nutrients are carried 341 00:19:19,800 --> 00:19:20,930 from the rivers to the sea. 342 00:19:21,250 --> 00:19:23,300 So it is common knowledge in our field 343 00:19:23,300 --> 00:19:25,525 that mountains should not be cut down 344 00:19:25,525 --> 00:19:27,150 in order to protect the sea. 345 00:19:27,150 --> 00:19:27,425 Right? 346 00:19:27,670 --> 00:19:28,150 Yes. 347 00:19:28,150 --> 00:19:29,350 But if I tell others it's common sense, 348 00:19:29,350 --> 00:19:30,670 they won't listen to me. 349 00:19:30,670 --> 00:19:31,900 So we should actually take data 350 00:19:31,900 --> 00:19:33,810 from this land and prove that? 351 00:19:33,810 --> 00:19:34,670 Yes! 352 00:19:36,610 --> 00:19:39,090 How about around here? 353 00:19:44,770 --> 00:19:47,390 I still don't feel right. 354 00:19:49,190 --> 00:19:51,210 About Rintaro just now. 355 00:19:52,830 --> 00:19:54,790 He's strange. 356 00:19:56,510 --> 00:19:57,775 Although they're brothers, 357 00:19:57,775 --> 00:19:59,730 he is totally different from Eitaro. 358 00:19:59,730 --> 00:20:00,850 That's true. 359 00:20:01,370 --> 00:20:02,825 Although they look similar, 360 00:20:02,825 --> 00:20:03,825 flounder and plaice have completely 361 00:20:03,825 --> 00:20:05,690 different personalities. 362 00:20:06,790 --> 00:20:11,650 I went out with Eitaro the other day. 363 00:20:13,150 --> 00:20:14,730 Really? 364 00:20:15,150 --> 00:20:18,010 He gave me a bouquet of flowers. 365 00:20:20,670 --> 00:20:21,950 He is definitely pursuing you! 366 00:20:24,090 --> 00:20:25,830 Not really. 367 00:20:26,170 --> 00:20:30,170 We're friends who have other friends as well. 368 00:20:30,470 --> 00:20:31,750 I see. 369 00:20:31,750 --> 00:20:33,750 So you're like semicossyphus reticulatus? 370 00:20:33,750 --> 00:20:34,490 Yeah. 371 00:20:35,450 --> 00:20:38,050 Since they are polygamous. 372 00:20:39,530 --> 00:20:41,410 Oh no! 373 00:20:45,170 --> 00:20:47,130 You were dumped, right? 374 00:20:47,130 --> 00:20:48,370 No! 375 00:20:48,370 --> 00:20:50,430 Just try harder next time. 376 00:20:50,430 --> 00:20:54,610 I thought I could make it by myself... 377 00:20:56,290 --> 00:20:57,590 Is this a fourspine sculpin? 378 00:20:57,590 --> 00:21:00,625 Yes. The male builds a love nest 379 00:21:00,625 --> 00:21:03,170 and then pursues the female, 380 00:21:03,170 --> 00:21:03,590 That's a lie! 381 00:21:03,590 --> 00:21:06,030 but if she doesn't like it, she won't go in. 382 00:21:06,030 --> 00:21:07,450 I guess he didn't make it. 383 00:21:07,450 --> 00:21:08,150 Right... 384 00:21:09,410 --> 00:21:12,930 So both humans and fish depend on wealth. 385 00:21:13,330 --> 00:21:14,150 OK! 386 00:21:15,690 --> 00:21:17,630 It's okay for this place. 387 00:21:17,630 --> 00:21:18,670 Right. 388 00:21:18,670 --> 00:21:19,750 You're leaving? 389 00:21:19,750 --> 00:21:21,550 There is a paper in the university database 390 00:21:21,550 --> 00:21:22,950 about nutrient cycling 391 00:21:22,950 --> 00:21:24,070 between mountains and seas. 392 00:21:24,530 --> 00:21:25,830 Thanks, I'll look for it. 393 00:21:25,830 --> 00:21:26,250 Okay. 394 00:21:27,030 --> 00:21:27,770 Hey! 395 00:21:28,650 --> 00:21:29,930 You two! 396 00:21:32,290 --> 00:21:32,910 You called me? 397 00:21:33,130 --> 00:21:34,750 Just you alone! 398 00:21:39,730 --> 00:21:41,000 Have you reached an agreement 399 00:21:41,000 --> 00:21:42,150 on the acquisition of the land? 400 00:21:42,510 --> 00:21:44,190 No, not yet. 401 00:21:44,650 --> 00:21:47,390 What the hell are you doing there? 402 00:21:47,970 --> 00:21:50,250 It's all about money! 403 00:21:50,250 --> 00:21:51,850 All that matters to the other side 404 00:21:51,850 --> 00:21:53,410 is the price we offer. 405 00:21:53,410 --> 00:21:54,875 As long as it would destroy the mountain 406 00:21:54,875 --> 00:21:56,350 and influence the environment, 407 00:21:56,350 --> 00:21:57,730 Makabe could not accept it. 408 00:21:57,730 --> 00:22:00,350 You are too naive. 409 00:22:02,870 --> 00:22:05,650 Are you influenced by that oceanographer? 410 00:22:10,710 --> 00:22:11,675 If she's in the way, 411 00:22:11,675 --> 00:22:13,030 why don't you just get rid of her? 412 00:22:13,630 --> 00:22:14,990 I'm fine with that. 413 00:22:24,790 --> 00:22:25,850 Kotaro. 414 00:22:26,090 --> 00:22:27,110 Hi. 415 00:22:31,210 --> 00:22:31,950 What happened? 416 00:22:32,530 --> 00:22:33,970 You seem not so well. 417 00:22:35,775 --> 00:22:38,425 That cute new employee is 418 00:22:38,425 --> 00:22:41,475 now a board member. 419 00:22:42,025 --> 00:22:43,885 I made it only because the timing's right. 420 00:22:46,030 --> 00:22:48,410 Oh, have you been seeing Sota lately? 421 00:22:48,690 --> 00:22:52,910 I still see him every month or two. 422 00:22:53,290 --> 00:22:54,130 I see. 423 00:22:55,250 --> 00:22:57,275 Well, it's better for my son 424 00:22:57,275 --> 00:22:59,490 to grow up over there. 425 00:23:00,350 --> 00:23:01,675 I just can't help but expect 426 00:23:01,675 --> 00:23:03,850 perfection from others. 427 00:23:03,850 --> 00:23:05,850 Since you've been raised in that way. 428 00:23:07,230 --> 00:23:08,870 You're not going to deny it? 429 00:23:10,190 --> 00:23:11,870 Because that's true. 430 00:23:14,870 --> 00:23:16,870 Bon appetite! 431 00:23:18,710 --> 00:23:20,850 What, you'll do the shooting now? 432 00:23:22,270 --> 00:23:26,050 Oh, it's just not a good time. 433 00:23:27,890 --> 00:23:31,130 Nagisa is out right now. 434 00:23:31,590 --> 00:23:32,330 The TV show? 435 00:23:32,530 --> 00:23:34,700 She said that she'd like to 436 00:23:34,700 --> 00:23:36,870 participate less in the future. 437 00:23:38,770 --> 00:23:40,230 Oh, us too? 438 00:23:40,730 --> 00:23:43,250 Oh, we're participating too? 439 00:23:43,610 --> 00:23:47,590 No, but from now on, this place is a mess... 440 00:23:47,590 --> 00:23:48,390 Shut up! 441 00:23:48,390 --> 00:23:49,190 Sorry. 442 00:23:51,770 --> 00:23:52,450 Hi? 443 00:23:52,450 --> 00:23:54,850 We're back! 444 00:23:54,850 --> 00:23:55,790 Hi! 445 00:23:56,370 --> 00:23:57,830 Mio, I'm really sorry! 446 00:23:58,030 --> 00:23:58,990 What happened? 447 00:23:59,450 --> 00:24:02,010 Twilight TV is coming here. 448 00:24:02,370 --> 00:24:04,475 I tried to refuse, but the call was disconnected 449 00:24:04,475 --> 00:24:05,470 before I could say it. 450 00:24:05,470 --> 00:24:07,050 They're coming here? 451 00:24:07,050 --> 00:24:09,800 What should I do? Oh, I'm going to 452 00:24:09,800 --> 00:24:11,870 be in the picture! Do you have any hair wax? 453 00:24:11,870 --> 00:24:13,870 So what should I do! 454 00:24:13,870 --> 00:24:17,150 Don't worry, no one will look at you. 455 00:24:17,150 --> 00:24:19,550 I know! Aren't you excited too? 456 00:24:24,050 --> 00:24:29,150 It's a little windy here on Harumi Beach today! 457 00:24:29,470 --> 00:24:33,870 Is that outfit not a fish, but a dolphin? 458 00:24:33,870 --> 00:24:38,190 Yes! I'm trying to present a kind of small dolphin! 459 00:24:38,550 --> 00:24:41,910 They can only be found in clean waters. 460 00:24:42,690 --> 00:24:46,530 So Tokyo Bay's restoration also becomes a goal! 461 00:24:48,090 --> 00:24:51,770 By the way, the current water quality is... 462 00:24:53,870 --> 00:24:55,990 Look here! 463 00:24:57,690 --> 00:24:58,490 Mio? 464 00:24:59,130 --> 00:25:00,250 Are you okay? 465 00:25:00,250 --> 00:25:00,830 I'm sorry! 466 00:25:00,830 --> 00:25:02,610 Wow! Mio's great! 467 00:25:03,050 --> 00:25:04,510 So what? 468 00:25:06,610 --> 00:25:07,630 Thanks. 469 00:25:07,630 --> 00:25:09,850 I heard you went to Hoshigahama. 470 00:25:09,850 --> 00:25:12,790 Well, all I can do is to negotiate patiently. 471 00:25:13,110 --> 00:25:14,710 Although you said “negotiate”, 472 00:25:14,710 --> 00:25:15,600 the lady on the other side 473 00:25:15,600 --> 00:25:17,610 isn't going to give in at all, is she? 474 00:25:17,610 --> 00:25:20,010 She said the same thing as Mio. 475 00:25:21,090 --> 00:25:22,890 Like protecting the mountain. 476 00:25:23,450 --> 00:25:25,710 Yeah, I heard Mio went there too. 477 00:25:26,310 --> 00:25:27,950 Good job for her. 478 00:25:27,950 --> 00:25:29,830 If she interferes any further, 479 00:25:29,830 --> 00:25:30,970 I'll have to remove her. 480 00:25:32,010 --> 00:25:35,130 I don't think that's going to happen. 481 00:25:36,990 --> 00:25:40,050 You can't be apart from her anymore. 482 00:25:42,210 --> 00:25:43,475 How many years do you think 483 00:25:43,475 --> 00:25:44,830 I've been your friend? 484 00:25:48,290 --> 00:25:50,930 Ready! Four, three... 485 00:25:52,250 --> 00:25:53,825 Hello, this is Mr. Enishi! 486 00:25:53,825 --> 00:25:55,650 In today's episode of Twilight TV, we're visiting 487 00:25:55,650 --> 00:25:57,300 the workplace of Dr. Nagisa Mio, 488 00:25:57,300 --> 00:25:59,290 an overly cute oceanographer. 489 00:25:59,770 --> 00:26:01,850 Hi! 490 00:26:01,850 --> 00:26:03,210 Hi, I'm Kamoi. 491 00:26:03,210 --> 00:26:05,390 Hi, I'm Someya. 492 00:26:05,810 --> 00:26:07,210 Should I look at this camera? 493 00:26:08,110 --> 00:26:10,100 The theme of this week's Twilight TV is family, 494 00:26:10,100 --> 00:26:11,925 and I wonder if there are any 495 00:26:11,925 --> 00:26:13,470 unusual families among the fish. 496 00:26:13,470 --> 00:26:15,390 Of course there are. 497 00:26:15,910 --> 00:26:18,500 The father of the black-finned pilot whale 498 00:26:18,500 --> 00:26:20,790 grows the eggs in his mouth, 499 00:26:20,790 --> 00:26:22,250 but he can't eat anything for 500 00:26:22,250 --> 00:26:24,030 ten days before they hatch, 501 00:26:24,030 --> 00:26:25,775 so sometimes he gets hungry 502 00:26:25,775 --> 00:26:28,750 and eats the eggs in his mouth. 503 00:26:29,910 --> 00:26:31,325 What? If he does that, 504 00:26:31,325 --> 00:26:32,790 wouldn't his wife become really angry? 505 00:26:32,790 --> 00:26:34,900 But then his wife would go to 506 00:26:34,900 --> 00:26:38,130 the other males and lay eggs. 507 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 I guess the competition 508 00:26:40,750 --> 00:26:42,470 among the fish is tough, too. 509 00:26:42,470 --> 00:26:45,390 It is really tough. 510 00:26:46,680 --> 00:26:52,100 Now, I'd like to get into the love life of Dr. Mio! 511 00:26:52,100 --> 00:26:55,340 Where do researchers usually have encounters? 512 00:26:55,340 --> 00:26:56,350 Oh, I'm sorry, that's a bit 513 00:26:56,350 --> 00:26:58,420 irrelevant to the theme. 514 00:26:58,420 --> 00:27:00,420 May I show you around in the office? 515 00:27:00,420 --> 00:27:01,020 Please. 516 00:27:01,020 --> 00:27:03,660 Mio, could you get the STD data for me? 517 00:27:03,660 --> 00:27:04,220 Okay. 518 00:27:04,480 --> 00:27:05,000 Excuse me. 519 00:27:06,320 --> 00:27:08,840 What is this thing you're looking into? 520 00:27:08,840 --> 00:27:10,725 We collected water from the upstream and downstream 521 00:27:10,725 --> 00:27:12,025 as well as from the coastal areas, 522 00:27:12,025 --> 00:27:13,436 to check the water quality. 523 00:27:13,436 --> 00:27:13,440 of the river, as well as from the coastal areas, to check the water quality. 524 00:27:14,140 --> 00:27:15,440 Please shoot this. 525 00:27:16,500 --> 00:27:17,820 Oh, I'll get it! 526 00:27:18,200 --> 00:27:19,220 Thanks! 527 00:27:22,640 --> 00:27:23,320 Thanks! 528 00:27:23,320 --> 00:27:24,120 It's okay. 529 00:27:27,640 --> 00:27:30,040 Water quality, preliminary survey... 530 00:27:32,340 --> 00:27:33,480 Oh, sorry! 531 00:27:33,480 --> 00:27:34,720 Please continue shooting. 532 00:27:35,920 --> 00:27:36,800 Can we do this again? 533 00:27:36,800 --> 00:27:38,120 I'm sorry. 534 00:27:40,000 --> 00:27:41,180 Okay! 535 00:27:41,180 --> 00:27:42,360 Countdown to five. 536 00:27:50,020 --> 00:27:52,860 (Nagisa Mio/ Resume) 537 00:27:58,800 --> 00:28:01,440 Where were you before you came here? 538 00:28:04,340 --> 00:28:06,520 Before coming to Kamoi Lab. 539 00:28:08,480 --> 00:28:10,120 Ocean University of Da Nang. 540 00:28:10,120 --> 00:28:12,560 Which lab? 541 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 Professor Nguyen's research team. 542 00:28:16,540 --> 00:28:17,340 I see. 543 00:28:22,560 --> 00:28:26,030 (Notes on Resume) 544 00:28:33,830 --> 00:28:35,570 (Makabe) 545 00:28:35,570 --> 00:28:36,840 (Supervisory Pleadings) 546 00:28:36,840 --> 00:28:37,975 I don't want to sell this house, 547 00:28:37,975 --> 00:28:39,660 or the mountain to anyone! 548 00:28:39,830 --> 00:28:41,560 I feel the same way. 549 00:28:41,560 --> 00:28:43,150 But I didn't know that 550 00:28:43,150 --> 00:28:45,670 my brother had such a debt. 551 00:28:46,600 --> 00:28:49,240 With such a debt, how can you make a living? 552 00:28:52,275 --> 00:28:52,810 (Aldebaran Resort Corporate Profile) 553 00:28:52,810 --> 00:28:54,875 (Aldebaran Resort Corporate Profile) It's a company called Aldebaran Resort, 554 00:28:54,875 --> 00:28:55,510 It's a company called Aldebaran Resort, 555 00:28:55,510 --> 00:28:57,580 and they're offering a good deal. 556 00:28:57,850 --> 00:29:00,250 I think it's not bad. 557 00:29:03,580 --> 00:29:05,590 (HASUDA TRUST) 558 00:29:05,590 --> 00:29:06,320 (Water Quality Survey Results) See you! 559 00:29:06,320 --> 00:29:07,160 (Water Quality Survey Results) See you. 560 00:29:07,160 --> 00:29:08,190 (Water Quality Survey Results) Bye! 561 00:29:09,420 --> 00:29:10,460 Mio! 562 00:29:10,460 --> 00:29:11,030 Yes? 563 00:29:11,030 --> 00:29:13,160 I'd like you to take a look at this later if you have time. 564 00:29:13,190 --> 00:29:13,930 What? 565 00:29:13,930 --> 00:29:14,900 Kameda. 566 00:29:14,900 --> 00:29:16,430 What's wrong? 567 00:29:16,430 --> 00:29:19,030 He hasn't been very well lately. 568 00:29:19,030 --> 00:29:20,740 I think he's alive, but... 569 00:29:21,300 --> 00:29:23,000 I'll take a look later. 570 00:29:23,370 --> 00:29:25,410 See you! 571 00:29:25,610 --> 00:29:27,610 Bye! 572 00:29:37,250 --> 00:29:38,450 What happened? 573 00:29:40,620 --> 00:29:41,320 What? 574 00:29:44,160 --> 00:29:45,490 I can't hear you. 575 00:29:48,160 --> 00:29:48,860 What? 576 00:29:56,170 --> 00:29:58,800 What? 577 00:29:59,300 --> 00:30:01,400 Does it hurt? 578 00:30:02,540 --> 00:30:04,040 Oh you mean this. 579 00:30:04,310 --> 00:30:05,510 I'll handle this. 580 00:30:10,250 --> 00:30:11,680 Bye, Mio! 581 00:30:11,680 --> 00:30:13,020 Bye! 582 00:30:14,620 --> 00:30:16,590 Mr. Tsurukawa! 583 00:30:16,590 --> 00:30:18,150 Do you know where is Rintaro? 584 00:30:18,150 --> 00:30:20,020 Oh, I think he just left. 585 00:30:20,320 --> 00:30:21,990 I see. 586 00:30:22,690 --> 00:30:23,760 You want to talk about the hotel? 587 00:30:24,360 --> 00:30:24,860 What? 588 00:30:25,530 --> 00:30:27,150 He's been reconsidering 589 00:30:27,150 --> 00:30:29,070 the hotel's construction. 590 00:30:29,670 --> 00:30:30,330 What? 591 00:30:30,470 --> 00:30:32,800 It was Kotaro who has decided to do that. 592 00:30:35,270 --> 00:30:36,970 Are you sure? 593 00:30:37,340 --> 00:30:39,940 Then why... 594 00:30:40,380 --> 00:30:42,250 Oh, right in time. 595 00:30:42,250 --> 00:30:44,680 Mio wants to talk to you. 596 00:30:45,080 --> 00:30:47,880 Bye! Good luck! 597 00:30:53,360 --> 00:30:54,520 What? 598 00:30:56,590 --> 00:30:58,960 Humm... 599 00:30:59,460 --> 00:31:01,675 I wanted to explain the impact of 600 00:31:01,675 --> 00:31:04,170 collapsing mountains on marine life. 601 00:31:04,770 --> 00:31:06,100 Oh! 602 00:31:06,100 --> 00:31:07,870 Wait a minute. 603 00:31:07,870 --> 00:31:10,010 I'm washing the tank. 604 00:31:12,280 --> 00:31:13,510 Where did he go? 605 00:31:15,110 --> 00:31:17,480 Huh? 606 00:31:17,710 --> 00:31:19,050 Where did he go? 607 00:31:19,450 --> 00:31:21,520 What's wrong? 608 00:31:22,420 --> 00:31:24,490 I can't find Kameda. 609 00:31:24,490 --> 00:31:25,590 Kameda? 610 00:31:25,590 --> 00:31:28,220 He shouldn't go that far... 611 00:31:28,220 --> 00:31:29,730 How big is he? 612 00:31:29,860 --> 00:31:31,230 About this big. 613 00:31:31,230 --> 00:31:32,060 So small. 614 00:31:32,060 --> 00:31:32,860 Ah! 615 00:31:33,200 --> 00:31:34,430 What can I do? 616 00:31:34,430 --> 00:31:35,530 Where is he? 617 00:31:36,800 --> 00:31:37,470 What can I do? 618 00:31:38,640 --> 00:31:40,070 Ah! 619 00:31:42,210 --> 00:31:43,470 Do you want me to explain to you first? 620 00:31:43,470 --> 00:31:45,180 No, you'll still be worried, right? 621 00:31:45,180 --> 00:31:45,880 Yes... 622 00:31:45,880 --> 00:31:46,710 Humm. 623 00:31:46,710 --> 00:31:47,840 Wait a minute. 624 00:31:48,750 --> 00:31:50,210 Let's see. 625 00:31:50,210 --> 00:31:51,950 Thanks for helping me. 626 00:31:51,950 --> 00:31:54,350 Not under here. 627 00:31:54,720 --> 00:31:55,620 OK. 628 00:31:57,350 --> 00:31:59,020 He may go this way. 629 00:31:59,020 --> 00:31:59,820 Maybe. 630 00:32:05,130 --> 00:32:05,930 Hey. 631 00:32:06,930 --> 00:32:09,030 I think he's over there. 632 00:32:10,530 --> 00:32:11,330 Huh? 633 00:32:12,370 --> 00:32:13,470 Hey! 634 00:32:16,340 --> 00:32:17,540 Hey! 635 00:32:22,480 --> 00:32:24,680 It's all your fault, Rintaro! 636 00:32:27,950 --> 00:32:29,250 Mio! 637 00:32:32,320 --> 00:32:33,020 Yes? 638 00:32:34,660 --> 00:32:35,330 You're looking for me? 639 00:32:37,960 --> 00:32:38,700 Are you okay? 640 00:32:38,700 --> 00:32:40,130 I'm fine. 641 00:32:40,660 --> 00:32:42,200 You called me Mio? 642 00:32:42,770 --> 00:32:43,300 Ah! 643 00:32:46,770 --> 00:32:47,640 There he is! 644 00:32:47,640 --> 00:32:50,410 Ah! 645 00:32:56,610 --> 00:32:58,820 We found him! 646 00:33:19,700 --> 00:33:22,740 About the water quality survey 2 years ago... 647 00:33:22,740 --> 00:33:24,275 The result was that there was 648 00:33:24,275 --> 00:33:26,480 no problem with the development. 649 00:33:26,480 --> 00:33:27,040 No... 650 00:33:28,340 --> 00:33:29,280 About this... 651 00:33:29,580 --> 00:33:31,080 I'll give your money back. 652 00:33:31,080 --> 00:33:32,480 Mr. Kamoi! 653 00:33:33,220 --> 00:33:35,620 The development is already underway. 654 00:33:35,620 --> 00:33:37,250 What's going on now? 655 00:33:37,250 --> 00:33:39,400 But, didn't you invite Mio because you were 656 00:33:39,400 --> 00:33:40,750 trying to get her to oppose 657 00:33:40,750 --> 00:33:42,530 the resort development? 658 00:33:42,530 --> 00:33:44,155 I just wanted to use her 659 00:33:44,155 --> 00:33:45,630 to get rid of someone. 660 00:33:46,800 --> 00:33:48,100 I'm not going to destroy 661 00:33:48,100 --> 00:33:49,900 the resort development. 662 00:33:52,240 --> 00:33:53,740 By the way, Kamoi. 663 00:33:55,040 --> 00:33:58,680 Why is Mio living with you? 664 00:34:01,210 --> 00:34:02,810 That's because... 665 00:34:04,350 --> 00:34:06,320 You don't have a niece, do you? 666 00:34:12,660 --> 00:34:15,330 Wow, that's amazing. 667 00:34:15,990 --> 00:34:17,930 What's going on here? 668 00:34:20,560 --> 00:34:22,030 Oh, you haven't left yet? 669 00:34:22,030 --> 00:34:23,670 I forgot the charger for my phone. 670 00:34:25,100 --> 00:34:26,240 Close it! 671 00:34:30,270 --> 00:34:32,040 What are you looking? 672 00:34:34,780 --> 00:34:35,880 (Ocean University of Shibaura) 673 00:34:38,380 --> 00:34:41,990 What are you, junior high school students? 674 00:34:41,990 --> 00:34:43,590 Right? 675 00:34:43,950 --> 00:34:46,120 Please do your job properly, Shiiki. 676 00:34:46,120 --> 00:34:47,590 You were also looking, right? 677 00:34:50,460 --> 00:34:53,130 Bye. 678 00:35:11,310 --> 00:35:12,680 What? You want to eat? 679 00:35:13,820 --> 00:35:16,850 I'm surprised that you eat pizza. 680 00:35:17,950 --> 00:35:19,875 I feel relieved when 681 00:35:19,875 --> 00:35:21,190 I eat this kind of pizza. 682 00:35:21,190 --> 00:35:23,030 Maybe it's in my nature. 683 00:35:23,290 --> 00:35:24,200 When I was in London, 684 00:35:24,200 --> 00:35:24,825 I was so busy that 685 00:35:24,825 --> 00:35:26,260 I ate pizza almost every day. 686 00:35:27,930 --> 00:35:30,700 Why are you working so hard? 687 00:35:30,700 --> 00:35:31,570 Huh? 688 00:35:32,670 --> 00:35:34,475 Why can't you just relax, 689 00:35:34,475 --> 00:35:36,925 watch the sea and 690 00:35:36,925 --> 00:35:39,980 eat the pizza once in a while? 691 00:35:45,210 --> 00:35:46,080 I... 692 00:35:47,820 --> 00:35:51,320 When I work, I feel alive. 693 00:35:56,030 --> 00:35:57,360 Even though I was busy, 694 00:35:57,790 --> 00:35:59,700 I enjoyed my life in London. 695 00:35:59,700 --> 00:36:01,830 Then why would you go back to Japan? 696 00:36:02,100 --> 00:36:03,775 You've got so many questions! 697 00:36:03,775 --> 00:36:05,370 There were many things. 698 00:36:05,970 --> 00:36:07,640 Hey! 699 00:36:08,070 --> 00:36:10,025 Let's see what evidence you have 700 00:36:10,025 --> 00:36:11,975 that the nature of the mountains 701 00:36:11,975 --> 00:36:14,540 affects the ecosystem of the beach. 702 00:36:16,150 --> 00:36:16,575 OK. Take these. 703 00:36:16,575 --> 00:36:18,110 (Water Quality Survey Results) OK. Take these. 704 00:36:18,110 --> 00:36:19,175 (Water Quality Survey Results) This time, I researched again and 705 00:36:19,175 --> 00:36:20,350 This time, I researched again and 706 00:36:20,350 --> 00:36:22,725 found out that the mountains and the sea 707 00:36:22,725 --> 00:36:24,725 are more closely related 708 00:36:24,725 --> 00:36:26,890 than I had been told. 709 00:36:26,890 --> 00:36:29,325 This is data on nutrients 710 00:36:29,325 --> 00:36:30,500 actually collected at multiple points 711 00:36:30,500 --> 00:36:32,700 in the river flowing from the mountains. 712 00:36:34,100 --> 00:36:38,770 If we stopped the flowing to the sea, 713 00:36:40,570 --> 00:36:43,540 the food chain would be interrupted 714 00:36:43,870 --> 00:36:46,380 and the sea would become poor. 715 00:36:48,340 --> 00:36:50,225 The fallen leaves, mushrooms, 716 00:36:50,225 --> 00:36:52,920 and acorns in the mountains 717 00:36:53,980 --> 00:36:57,025 are nurturing the fish, dolphins, 718 00:36:57,025 --> 00:37:00,320 and baby whales in the sea! 719 00:37:01,720 --> 00:37:03,260 The mountains and the sea 720 00:37:03,630 --> 00:37:06,700 go hand in hand. 721 00:37:07,930 --> 00:37:10,100 Where are you spending your time? 722 00:37:13,500 --> 00:37:14,640 I see. 723 00:37:15,770 --> 00:37:18,110 I'll read and think about it. 724 00:37:20,380 --> 00:37:21,310 Please. 725 00:37:21,310 --> 00:37:21,980 OK. 726 00:37:23,180 --> 00:37:24,250 This is a present from me! 727 00:37:36,990 --> 00:37:38,030 Ah, Kamoi? 728 00:37:41,600 --> 00:37:43,020 You didn't come back 729 00:37:43,570 --> 00:37:45,040 or answer your phone. 730 00:37:46,240 --> 00:37:47,660 I was afraid that something happened. 731 00:37:48,350 --> 00:37:48,860 (Missed calls) 732 00:37:48,860 --> 00:37:49,920 (Missed calls) I'm sorry! 733 00:37:50,440 --> 00:37:52,200 I'm working late today. 734 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 I'm really sorry. 735 00:37:53,650 --> 00:37:54,720 It's okay 736 00:37:55,090 --> 00:37:56,390 if it's work. 737 00:37:56,780 --> 00:37:58,750 I was just worried. 738 00:37:59,520 --> 00:38:00,460 Sorry. 739 00:38:00,460 --> 00:38:01,770 So I'm leaving. 740 00:38:01,770 --> 00:38:03,380 See you. 741 00:38:03,380 --> 00:38:04,360 Bye. 742 00:38:20,600 --> 00:38:22,660 How is he? 743 00:38:24,410 --> 00:38:25,575 Maybe... 744 00:38:25,575 --> 00:38:26,600 No, he definitely 745 00:38:26,600 --> 00:38:27,800 understands me. 746 00:38:31,130 --> 00:38:32,450 The sea is so important. 747 00:38:34,570 --> 00:38:35,800 You have to protect it. 748 00:38:38,340 --> 00:38:39,200 I know. 749 00:38:41,370 --> 00:38:44,310 Okay! Let's eat something good tonight! 750 00:38:45,260 --> 00:38:47,630 What about avocado salad? 751 00:38:48,910 --> 00:38:50,130 It's great! 752 00:38:50,130 --> 00:38:51,310 That's it! 753 00:38:55,230 --> 00:38:56,950 (The relationship between the sea and the mountains) 754 00:39:04,410 --> 00:39:06,640 (Makabe Yukino) 755 00:39:12,580 --> 00:39:14,120 (HASUDA TRUST) 756 00:39:19,030 --> 00:39:19,980 What's going on? 757 00:39:19,980 --> 00:39:21,700 They're going to sell it to us! 758 00:39:22,070 --> 00:39:22,980 Sell what? 759 00:39:22,980 --> 00:39:25,520 The mountain! We got it! 760 00:39:25,520 --> 00:39:26,800 I'll have to start investigating 761 00:39:26,800 --> 00:39:27,930 the specifics right away. 762 00:39:28,670 --> 00:39:31,210 He said he would consider... 763 00:39:39,680 --> 00:39:40,410 I see. 764 00:39:40,410 --> 00:39:40,730 (Water Quality Survey Results) 765 00:39:40,730 --> 00:39:42,670 (Water Quality Survey Results) I'll read and think about it. 766 00:39:43,980 --> 00:39:45,210 Why? 767 00:39:47,120 --> 00:39:49,260 We'll pass if there's no word. 768 00:39:50,950 --> 00:39:51,970 Ah! 769 00:39:52,270 --> 00:39:54,150 I'm getting off! 770 00:40:06,050 --> 00:40:07,010 Wait! 771 00:40:13,880 --> 00:40:15,060 Why? 772 00:40:28,820 --> 00:40:29,990 Who are you? 773 00:40:40,740 --> 00:40:42,030 Debt? 774 00:40:42,720 --> 00:40:44,375 I can't let that young girl 775 00:40:44,375 --> 00:40:46,480 take on her father's debt. 776 00:40:48,410 --> 00:40:50,875 I was going to have Aldebaran Resort 777 00:40:50,875 --> 00:40:52,450 buy the property but... 778 00:40:52,980 --> 00:40:54,500 Then, Hasuda Trust said that they 779 00:40:54,500 --> 00:40:56,410 really wanted to buy it themselves. 780 00:40:57,610 --> 00:40:59,175 In the end, we were pushed 781 00:40:59,175 --> 00:41:00,440 by their enthusiasm. 782 00:41:06,650 --> 00:41:07,780 Yukino! 783 00:41:09,120 --> 00:41:10,340 Why... 784 00:41:12,230 --> 00:41:15,370 I would like to thank Hasuda Trust. 785 00:41:17,460 --> 00:41:18,920 Thank you for coming. 786 00:42:28,150 --> 00:42:29,620 It's you again. 787 00:42:32,790 --> 00:42:35,000 I thought you were back by car. 788 00:42:39,840 --> 00:42:40,975 I wanted to see the sea, 789 00:42:40,975 --> 00:42:41,630 so I went down there. 790 00:42:44,900 --> 00:42:45,720 The sea... 791 00:42:52,990 --> 00:42:54,270 Was the mountain 792 00:42:54,890 --> 00:42:56,775 something that you had to spend 793 00:42:56,775 --> 00:42:58,050 a lot of money to get? 794 00:43:01,430 --> 00:43:02,880 In the end it's all about money. 795 00:43:04,050 --> 00:43:05,000 Yes it is. 796 00:43:06,550 --> 00:43:08,200 Aldebaran Resort? 797 00:43:08,780 --> 00:43:09,210 (Aldebaran Resort Corporate Profile) Yes. 798 00:43:09,210 --> 00:43:10,520 (Aldebaran Resort Corporate Profile) 799 00:43:10,520 --> 00:43:13,300 My uncle decided to sell it there. 800 00:43:16,250 --> 00:43:19,100 I'm sorry that Hasuda Trust 801 00:43:19,100 --> 00:43:21,410 has visited us so many times. 802 00:43:22,750 --> 00:43:23,830 Miss Makabe. 803 00:43:24,630 --> 00:43:26,370 I have a plan. 804 00:43:27,640 --> 00:43:29,420 Unless we bought it, 805 00:43:29,690 --> 00:43:31,775 that mountain was going to be cut down 806 00:43:31,775 --> 00:43:33,060 by someone else sooner or later. 807 00:43:37,090 --> 00:43:39,660 After all you've said, 808 00:43:39,890 --> 00:43:41,475 I have no choice but to think of a way 809 00:43:41,475 --> 00:43:42,990 to make use of the mountain as it is. 810 00:43:43,670 --> 00:43:44,890 And... 811 00:43:47,110 --> 00:43:49,890 The sea is important to me, too. 812 00:43:58,030 --> 00:44:00,120 Sorry. 813 00:44:02,260 --> 00:44:04,210 I misunderstood you. 814 00:44:05,660 --> 00:44:07,700 The Benjamin Star Hotel was also decided 815 00:44:07,700 --> 00:44:10,020 by Kotaro on his own, right? 816 00:44:10,970 --> 00:44:12,260 Yes. 817 00:44:14,510 --> 00:44:16,130 What happened 818 00:44:18,170 --> 00:44:19,970 between you and Kotaro? 819 00:44:22,150 --> 00:44:23,690 Hey, Rintaro, answer me! 820 00:44:24,570 --> 00:44:25,520 Rintaro! 821 00:44:34,080 --> 00:44:35,040 My brother 822 00:44:38,170 --> 00:44:40,170 has always been unable to forgive me. 823 00:44:43,180 --> 00:44:44,980 How about your family? 824 00:44:49,410 --> 00:44:50,630 I... 825 00:44:53,850 --> 00:44:54,850 I'm all alone. 826 00:44:59,050 --> 00:45:03,470 For me, the sea is like a family. 827 00:45:09,650 --> 00:45:10,700 What? 828 00:45:11,840 --> 00:45:12,650 What's that? 829 00:45:16,060 --> 00:45:16,790 I see. 830 00:45:17,390 --> 00:45:18,590 You're so strange. 831 00:45:18,590 --> 00:45:20,760 You're much stranger. 832 00:45:20,760 --> 00:45:22,140 Not as strange as you. 833 00:45:42,650 --> 00:45:45,250 The bus is still not coming. 834 00:45:45,875 --> 00:45:47,275 I'm calling the car. 835 00:45:47,275 --> 00:45:48,900 You'll ride with me? 836 00:45:53,940 --> 00:45:54,710 Hey. 837 00:45:58,770 --> 00:46:00,310 I... 838 00:46:03,490 --> 00:46:08,300 I like to ride with others. 839 00:46:10,450 --> 00:46:11,170 So... 840 00:46:12,110 --> 00:46:13,440 I'll wait for the bus to come. 841 00:46:16,290 --> 00:46:17,380 OK. 842 00:46:27,530 --> 00:46:28,250 Take this. 843 00:46:28,770 --> 00:46:29,670 I'm fine. 844 00:46:29,670 --> 00:46:30,620 You'll catch a cold. 845 00:46:30,620 --> 00:46:31,820 Then how about you? 846 00:46:31,820 --> 00:46:33,010 I'll be in the car. 847 00:46:33,530 --> 00:46:34,760 The bus is also warm. 848 00:46:35,400 --> 00:46:36,440 Just take this. 849 00:46:37,250 --> 00:46:38,380 I'm fine. 850 00:46:41,300 --> 00:46:42,380 Your car is coming. 851 00:46:48,920 --> 00:46:49,690 Bye. 852 00:46:49,780 --> 00:46:50,660 Bye. 853 00:46:51,250 --> 00:46:52,500 See you! 854 00:47:22,850 --> 00:47:26,570 (Hoshigahama Bus Stop) 855 00:48:11,030 --> 00:48:12,180 Cold, right? 856 00:48:19,250 --> 00:48:20,340 I suddenly want to eat this. 857 00:48:27,340 --> 00:48:28,570 Thanks. 858 00:48:29,360 --> 00:48:31,150 You are in too much of a hurry. 859 00:48:31,150 --> 00:48:31,970 Sorry. 860 00:48:34,140 --> 00:48:34,910 Are you okay? 861 00:48:43,260 --> 00:48:45,930 Bon appetite! 862 00:48:54,540 --> 00:48:55,750 This is delicious! 863 00:49:28,380 --> 00:49:29,730 Why are you so cold? 864 00:49:50,670 --> 00:49:53,530 ♪Close your eyes for a second♪ 865 00:49:53,870 --> 00:49:58,780 ♪Come and hold on to my arm♪ 866 00:49:58,990 --> 00:50:02,750 ♪From the one who steals your smile♪ 867 00:50:03,040 --> 00:50:05,300 ♪I'm stealing you♪ 868 00:50:05,720 --> 00:50:08,625 ♪Let's start with the name of the story♪ 869 00:50:08,900 --> 00:50:12,075 (Water Quality Survey Report) 870 00:50:12,850 --> 00:50:13,460 (Water Quality Survey Report) ♪If you give me the signal to take him away♪ 871 00:50:13,460 --> 00:50:19,320 ♪If you give me the signal to take him away♪ 872 00:50:19,320 --> 00:50:20,940 It's all coming together. 873 00:50:22,970 --> 00:50:23,930 That's good. 874 00:50:24,620 --> 00:50:25,310 OK. 875 00:50:27,270 --> 00:50:29,400 ♪Across the city♪ 876 00:50:29,400 --> 00:50:31,900 ♪I'll show you a world more dazzling♪ 877 00:50:31,900 --> 00:50:36,950 ♪than you've ever imagined♪ 878 00:50:36,950 --> 00:50:40,020 ♪Straight across the sea♪ 879 00:50:40,020 --> 00:50:42,010 ♪Riding on the spring breeze♪ 880 00:50:42,010 --> 00:50:44,210 ♪Kicking up the rainbow♪ 881 00:50:44,210 --> 00:50:46,230 ♪And scatter them in the sky♪ 882 00:50:46,230 --> 00:50:49,375 ♪You can be who you are♪ 883 00:50:49,375 --> 00:50:52,440 ♪today and tomorrow♪ 884 00:50:52,440 --> 00:50:56,500 ♪With you, there's nothing impossible for me♪ 885 00:50:57,790 --> 00:50:59,950 Here is fine. 886 00:51:00,260 --> 00:51:02,400 See you. 887 00:51:15,450 --> 00:51:16,810 Rintaro! 888 00:51:28,040 --> 00:51:30,870 ♪Take you away from here♪ 889 00:51:30,870 --> 00:51:32,960 ♪Through the night sky♪ 890 00:51:32,960 --> 00:51:35,110 ♪Like a jewel♪ 891 00:51:35,110 --> 00:51:37,210 ♪Across the city♪ 892 00:51:37,210 --> 00:51:42,220 ♪I'll show you a world more dazzling♪ 893 00:51:42,220 --> 00:51:44,750 ♪than you've ever imagined♪ 894 00:51:44,750 --> 00:51:47,710 ♪Straight across the sea♪ 895 00:51:49,150 --> 00:51:49,320 (Rintaro's secret) 896 00:51:49,320 --> 00:51:51,680 (Rintaro's secret) Rintaro has a child? 897 00:51:51,680 --> 00:51:52,700 (A messy double date) Because it's double date. 898 00:51:52,700 --> 00:51:53,490 (A messy double date) 899 00:51:53,490 --> 00:51:55,520 I'll get you off the project. 900 00:51:55,520 --> 00:51:56,370 I... 901 00:51:56,370 --> 00:51:56,510 I have a dream. 902 00:51:56,510 --> 00:51:57,425 (The brothers' secrets) I have a dream. 903 00:51:57,425 --> 00:51:58,500 (The brothers' secrets) There's something suspicious 904 00:51:58,500 --> 00:51:59,880 (The brothers' secrets) about her background. 905 00:51:59,880 --> 00:51:59,920 (A love full of secrets) 906 00:51:59,920 --> 00:52:02,350 (A love full of secrets) I need you to tell me the truth. 907 00:52:02,350 --> 00:52:02,530 (A love full of secrets) What does it matter? 908 00:52:02,530 --> 00:52:03,874 What does it matter? 909 00:52:04,660 --> 00:52:05,150 I'm not a human. 910 00:52:05,150 --> 00:52:06,950 (Finally, a confession.) I'm not a human. 911 00:52:06,950 --> 00:52:08,970 (Finally, a confession.) 57248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.