All language subtitles for Kalifornia.1993.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,601 --> 00:01:59,841
Thanks.
2
00:02:23,641 --> 00:02:25,441
Is it okay if I smoke?
3
00:02:25,961 --> 00:02:27,121
Sure.
4
00:02:29,761 --> 00:02:32,401
My matches are all wet.
You got a lighter?
5
00:02:33,121 --> 00:02:36,801
Yeah. It's here somewhere.
It's my wife's car.
6
00:02:36,881 --> 00:02:38,521
Ah, there we are.
7
00:03:21,921 --> 00:03:24,841
I remember once
going on a school trip
8
00:03:24,921 --> 00:03:27,081
to the top of the
Empire State Building.
9
00:03:27,721 --> 00:03:30,681
When I looked down at the
crowds of people on the
street,
10
00:03:30,961 --> 00:03:33,121
they looked like ants.
11
00:03:33,201 --> 00:03:34,721
I pulled out a penny
12
00:03:34,801 --> 00:03:37,361
and some of us started
talking about what
would happen
13
00:03:37,441 --> 00:03:40,841
if I dropped it
from up there and it
landed on somebody's head.
14
00:03:42,001 --> 00:03:45,521
Of course, I never crossed
that line and actually
dropped the penny.
15
00:03:46,681 --> 00:03:50,521
I don't think
Early Grayce even knew
there was a line to cross.
16
00:03:51,521 --> 00:03:53,601
I'm talking about the mind
of a serial killer
17
00:03:53,681 --> 00:03:56,881
as it relates to culpability.
Someone who has no ability
to distinguish
18
00:03:56,961 --> 00:03:58,481
between right and wrong
is like a child,
19
00:03:58,561 --> 00:04:00,921
and in the eyes of the law,
he should be treated
like a child.
20
00:04:01,001 --> 00:04:02,961
He should not be imprisoned,
let alone executed.
21
00:04:03,041 --> 00:04:04,681
There you go again.
22
00:04:04,761 --> 00:04:07,441
Well, next comes
the part where
you lay it all
23
00:04:07,521 --> 00:04:09,401
at the altar of
misfiring synapses,
24
00:04:09,481 --> 00:04:11,801
amuck biochemicals
and horrendous childhoods.
25
00:04:11,881 --> 00:04:13,921
Although, it's a fact.
Most of these poor people
26
00:04:14,001 --> 00:04:16,041
suffer from severe
chemical brain imbalances.
27
00:04:16,161 --> 00:04:17,921
You think I put
enough tequila in here?
Probably not.
28
00:04:18,001 --> 00:04:19,801
The answer is research
and treatment
29
00:04:19,881 --> 00:04:22,041
under hospital-supervised
conditions,
30
00:04:22,121 --> 00:04:24,841
not the electric chair.
Yeah, that's great, Brian,
31
00:04:24,921 --> 00:04:28,201
unless it's
your mother's head they
find in the refrigerator.
32
00:04:28,281 --> 00:04:31,201
Yeah, but executing
the killer would not bring
my mother back, now would it?
33
00:04:31,281 --> 00:04:33,881
Thank God.
Everybody's a joker.
34
00:04:34,001 --> 00:04:36,001
Yeah, but it'd sure make
you feel a lot better,
now wouldn't it?
35
00:04:36,081 --> 00:04:38,681
No, actually,
actually it wouldn't
make me feel any better.
36
00:04:38,761 --> 00:04:41,401
Brian, the bottom line
is these people are evil,
37
00:04:41,481 --> 00:04:43,121
plain and simple.
38
00:04:54,081 --> 00:04:55,881
No one said
39
00:04:55,961 --> 00:04:59,121
It would be easy
40
00:05:02,561 --> 00:05:05,561
How about a bowl of chili?
A hot one!
41
00:05:08,361 --> 00:05:09,881
Be right there!
42
00:05:10,921 --> 00:05:14,761
Antichrist will be
a woman in a man's
body
43
00:05:15,321 --> 00:05:18,281
with seven heads
and seven tails.
44
00:05:18,801 --> 00:05:20,441
Make that to go.
45
00:05:21,601 --> 00:05:23,281
The antichrist
46
00:05:24,281 --> 00:05:27,521
will be a woman in a man's body,
47
00:05:28,121 --> 00:05:31,961
seven heads and seven tails.
48
00:05:35,961 --> 00:05:40,561
Antichrist will be
a woman in a man's
body
49
00:05:41,481 --> 00:05:46,041
with seven heads
and seven tails.
50
00:05:48,721 --> 00:05:49,801
Yeah.
51
00:05:52,841 --> 00:05:54,961
I always knew I'd be a writer,
52
00:05:55,081 --> 00:05:56,161
but there's a big difference
53
00:05:56,241 --> 00:05:59,121
between writing a magazine
article and writing a book.
54
00:05:59,481 --> 00:06:02,281
I know.
I wrote a magazine article.
55
00:06:03,361 --> 00:06:05,801
Everything I ever wanted
to know about serial killers
56
00:06:05,881 --> 00:06:08,121
fit nicely on those four pages.
57
00:06:10,841 --> 00:06:13,001
Brian, what are we doing here?
58
00:06:13,201 --> 00:06:15,441
Research. Come on,
look at this place.
59
00:06:15,561 --> 00:06:18,081
You'll get some
great photos in here.
60
00:06:21,961 --> 00:06:24,201
This is where
her nightmares began.
61
00:06:25,521 --> 00:06:27,921
Her father worked
the night shift here.
62
00:06:28,441 --> 00:06:30,881
Most nights,
he'd take her with him.
63
00:06:30,961 --> 00:06:32,761
She was 11 years old.
64
00:06:41,841 --> 00:06:45,761
Of course the bastard knew
that nobody could hear her
screams
65
00:06:45,881 --> 00:06:48,081
over the noise of the machines.
66
00:06:52,041 --> 00:06:55,881
The article
got me a book deal,
a little cash up front.
67
00:06:55,961 --> 00:06:57,921
But between the rent
and the convertible,
68
00:06:58,001 --> 00:06:59,801
the advance was gone.
69
00:07:00,161 --> 00:07:02,241
I owed a book and I was stuck.
70
00:07:02,921 --> 00:07:04,721
What little I knew
about serial killers
71
00:07:04,801 --> 00:07:07,041
I'd learned
in a university library,
72
00:07:07,801 --> 00:07:09,401
and the only thing
I knew for certain
73
00:07:09,481 --> 00:07:12,761
was that people didn't
kill each other in libraries.
74
00:07:15,601 --> 00:07:18,201
She murdered her first
victim over here.
75
00:07:19,361 --> 00:07:21,721
They found him
stuffed in the corner.
76
00:07:23,561 --> 00:07:27,241
They found her
second victim
over there.
77
00:07:28,281 --> 00:07:32,401
Can you imagine the
rage and pain she must have
felt returning to this place?
78
00:07:35,921 --> 00:07:39,001
The victim returns to
the scene of the crime
79
00:07:40,201 --> 00:07:42,201
and becomes the criminal.
80
00:07:44,761 --> 00:07:46,641
Where did everybody go?
81
00:07:48,361 --> 00:07:50,281
I didn't take that long.
82
00:08:07,041 --> 00:08:08,641
No one said
83
00:08:08,721 --> 00:08:12,041
It would be easy
84
00:08:14,041 --> 00:08:15,241
Size seven.
85
00:08:17,561 --> 00:08:20,121
That's right, ain't it?
Super size seven.
86
00:08:20,281 --> 00:08:23,121
Oh, Early,
you're the specialest.
87
00:08:27,041 --> 00:08:28,561
Happy birthday, Adele.
88
00:08:28,641 --> 00:08:31,801
Oh, thank you, honey.
These are beautiful.
89
00:08:32,921 --> 00:08:35,001
This reminds me of
Cinderella when
the prince
90
00:08:35,081 --> 00:08:37,561
gave her his glass slipper,
91
00:08:37,641 --> 00:08:41,401
except these ones are red,
and they ain't see-through.
92
00:08:41,801 --> 00:08:44,521
And there's two of 'em.
Is that my chili?
93
00:08:47,201 --> 00:08:48,601
Oh, honey.
94
00:08:50,241 --> 00:08:52,121
Happy birthday to me.
95
00:08:52,201 --> 00:08:53,521
Thank you.
96
00:08:57,761 --> 00:08:59,801
Tonight turned out to be
pretty interesting, huh?
97
00:08:59,881 --> 00:09:03,561
Oh, those fascinating friends
of yours and the stimulating
conversation?
98
00:09:04,881 --> 00:09:06,361
No, the warehouse.
99
00:09:06,481 --> 00:09:08,041
I'm not that stoned.
100
00:09:08,121 --> 00:09:09,201
Oh, the warehouse.
101
00:09:09,281 --> 00:09:11,641
Well, actually, yeah,
it was pretty interesting.
102
00:09:11,721 --> 00:09:14,041
It was definitely
the highlight of
the evening.
103
00:09:18,601 --> 00:09:21,481
You know, just being there
where it all really
happened...
104
00:09:22,841 --> 00:09:24,441
I could almost...
105
00:09:26,441 --> 00:09:28,201
Take your shirt off.
106
00:09:29,961 --> 00:09:31,321
Yes, ma'am.
107
00:09:35,961 --> 00:09:37,281
Come here.
108
00:09:54,401 --> 00:09:57,481
Early. Early.
109
00:09:57,561 --> 00:09:58,801
What?
110
00:09:59,081 --> 00:10:01,721
I'll be waiting for you
when you get back.
111
00:10:02,321 --> 00:10:04,401
Put your titty back up, Adele.
112
00:10:06,321 --> 00:10:08,001
Oh, wait, I forgot.
113
00:10:08,081 --> 00:10:10,401
Mr. Diebold
stopped by yesterday
114
00:10:11,241 --> 00:10:14,201
and he said if we don't give
him his money by the end of
the month,
115
00:10:14,281 --> 00:10:17,321
he's gonna kick us
the f-u-c-k out of
here.
116
00:10:17,401 --> 00:10:19,001
He said that to you?
Cussed at you?
117
00:10:19,081 --> 00:10:20,081
Mmm-hmm.
118
00:10:20,161 --> 00:10:21,681
You gonna talk to him?
119
00:10:21,761 --> 00:10:23,481
Well... Shut up!
120
00:10:25,161 --> 00:10:27,601
If he comes back here,
don't you open that door.
121
00:10:31,441 --> 00:10:33,441
Suppose he hears me inside?
122
00:10:42,681 --> 00:10:44,401
I picked up some Chinese.
123
00:10:44,481 --> 00:10:46,161
Did you hear from the gallery?
124
00:10:47,761 --> 00:10:49,761
They got your slides back?
125
00:10:52,201 --> 00:10:53,881
What did they say?
126
00:10:54,961 --> 00:10:57,961
Oh, well, you know,
same story, different day.
127
00:10:58,481 --> 00:11:00,041
They're idiots.
128
00:11:01,001 --> 00:11:02,521
"Too graphic.
129
00:11:03,361 --> 00:11:04,721
"Too overt.
130
00:11:05,401 --> 00:11:07,441
"Not suitable
for mass consumption."
131
00:11:07,561 --> 00:11:08,721
I forget what else.
132
00:11:08,801 --> 00:11:11,801
You don't
want to be suitable
for mass consumption.
133
00:11:12,121 --> 00:11:13,281
I know.
134
00:11:16,561 --> 00:11:18,121
It's just, uh...
135
00:11:18,961 --> 00:11:20,961
Who cares, anyway, right?
136
00:11:22,121 --> 00:11:23,361
Not me.
137
00:11:26,201 --> 00:11:28,401
Christ, I'm dying here, Brian.
138
00:11:28,681 --> 00:11:30,241
Why can't we just
get out of here?
139
00:11:30,321 --> 00:11:32,561
Why can't we just
get the hell out
of here?
140
00:11:32,641 --> 00:11:35,481
Why can't we just
go to California?
Why not?
141
00:11:36,721 --> 00:11:40,081
Just like that?
Yeah, just like that.
142
00:11:41,521 --> 00:11:42,641
Yeah.
143
00:11:48,561 --> 00:11:51,681
What the hell did
I know about California?
144
00:11:51,921 --> 00:11:55,921
For some people,
it was still a place
of hopes and dreams,
145
00:11:56,001 --> 00:11:57,881
a chance to start over.
146
00:11:58,881 --> 00:12:02,761
The idea was, if
you could just get there,
everything would be okay,
147
00:12:02,841 --> 00:12:04,881
and if it wasn't okay there,
148
00:12:04,961 --> 00:12:08,001
well, then it probably wasn't
going to be okay anywhere.
149
00:12:19,521 --> 00:12:20,721
Adele?
150
00:12:20,841 --> 00:12:23,081
Whose car is that out front?
151
00:12:23,161 --> 00:12:24,721
She's not here!
152
00:12:25,361 --> 00:12:26,921
Shit.
153
00:12:27,361 --> 00:12:29,481
Well, look who stopped by.
154
00:12:29,881 --> 00:12:34,001
And I ain't supposed to be
at the parole office till
tomorrow, 2:00.
155
00:12:34,201 --> 00:12:36,281
You know, Early,
you're supposed
to notify me
156
00:12:36,361 --> 00:12:38,161
when you lose your job.
157
00:12:38,401 --> 00:12:39,521
Yeah.
158
00:12:40,801 --> 00:12:43,201
I stopped by the
mirror factory today.
159
00:12:48,561 --> 00:12:50,521
You left quite
a mess behind there.
160
00:12:50,601 --> 00:12:52,641
Well, that wasn't my fault.
161
00:12:53,201 --> 00:12:55,641
It's dangerous there
and they treat me
like shit.
162
00:12:55,721 --> 00:13:00,441
Oh! Nobody ever has treated
you right, have they, Early?
163
00:13:01,561 --> 00:13:05,921
Your daddy was picking on you
when he threw you out of the
house
164
00:13:06,001 --> 00:13:09,041
for stealing the
tires off his truck.
165
00:13:09,841 --> 00:13:11,841
The police, way out of line
166
00:13:11,921 --> 00:13:16,081
when they kept you from
beating that bartender
half to death.
167
00:13:18,121 --> 00:13:19,681
You know, Early,
168
00:13:19,761 --> 00:13:23,361
I'll bet the
Lord's gonna be picking
on you come Judgment Day.
169
00:13:23,441 --> 00:13:25,961
Now hold on there! I ain't
got nothing against God.
170
00:13:26,041 --> 00:13:28,241
You see? It's just
the people he let...
171
00:13:28,321 --> 00:13:29,721
Get out of there!
172
00:13:30,601 --> 00:13:32,841
Goddamn, what you lookin' for?
173
00:13:35,601 --> 00:13:37,601
That girlfriend of yours,
174
00:13:37,881 --> 00:13:40,281
not much for
housekeeping,
is she?
175
00:13:40,601 --> 00:13:42,241
Well...
176
00:13:42,481 --> 00:13:45,001
I was
thinking about
moving anyhows.
177
00:13:45,081 --> 00:13:46,601
Maybe down to Texas,
178
00:13:46,961 --> 00:13:49,121
get me a job in one
of them there offshore...
179
00:13:49,201 --> 00:13:51,281
What are you talking about?
180
00:13:51,801 --> 00:13:52,881
Well.
181
00:13:53,721 --> 00:13:55,921
You know
you can't leave the state.
182
00:13:56,001 --> 00:13:57,281
Yeah, it's just a thought.
183
00:13:57,361 --> 00:14:00,281
What you can do is get a job.
184
00:14:01,521 --> 00:14:03,401
You be at this address,
185
00:14:04,241 --> 00:14:05,681
3:00 sharp.
186
00:14:07,481 --> 00:14:08,841
What is it?
187
00:14:10,881 --> 00:14:12,201
Janitor's job.
188
00:14:14,921 --> 00:14:17,321
Well, don't want
to be no janitor.
189
00:14:18,161 --> 00:14:22,201
I don't give two shits
what you want and what
you don't want.
190
00:14:22,281 --> 00:14:24,321
I'm telling you to be there.
191
00:14:24,921 --> 00:14:27,321
Or you're
gonna be having
dinner with the Sheriff.
192
00:14:30,721 --> 00:14:32,241
You understand me, boy?
193
00:14:32,761 --> 00:14:36,081
You know, you ought to try
putting a bag over your
head for that cough.
194
00:14:36,681 --> 00:14:38,521
Works every time.
195
00:14:39,961 --> 00:14:41,841
Peg-armed piece of shit.
196
00:14:48,001 --> 00:14:49,921
She came back to the warehouse
197
00:14:50,001 --> 00:14:52,361
that her father molested her in.
198
00:14:53,001 --> 00:14:54,121
Why?
199
00:14:54,881 --> 00:14:57,361
Because this place
is the catalyst.
200
00:14:57,681 --> 00:15:01,841
She needed to relive her own
nightmares before she could
kill those men.
201
00:15:02,441 --> 00:15:03,761
The victims...
202
00:15:03,881 --> 00:15:05,841
Oh, hey, sleeping beauty.
203
00:15:06,481 --> 00:15:08,401
I didn't have the
heart to wake you.
204
00:15:08,481 --> 00:15:10,961
Thanks.
Oh, my head.
205
00:15:11,041 --> 00:15:12,681
Mmm.
206
00:15:12,881 --> 00:15:14,521
What are you doing?
207
00:15:14,641 --> 00:15:16,121
I sat down with your photos,
208
00:15:16,201 --> 00:15:17,401
which are wonderful,
by the way...
209
00:15:17,481 --> 00:15:18,561
Thank you.
210
00:15:18,641 --> 00:15:20,561
...and my tapes
and I started writing.
211
00:15:20,641 --> 00:15:21,881
How's it going?
212
00:15:21,961 --> 00:15:24,881
It's the best stuff
I've ever done, and
I think I know why.
213
00:15:25,681 --> 00:15:26,721
Why?
214
00:15:27,201 --> 00:15:29,361
Because for the first time,
215
00:15:29,441 --> 00:15:31,681
I understood that woman
as a human being.
216
00:15:32,041 --> 00:15:34,801
I was walking
where she walked,
where she killed.
217
00:15:34,881 --> 00:15:37,561
I was in her skin. I was
looking through her eyes.
218
00:15:37,641 --> 00:15:39,121
I think we've got a book here,
219
00:15:39,201 --> 00:15:42,201
with your pictures
and my writing.
It's a book.
220
00:15:42,721 --> 00:15:44,401
A book on the warehouse murders?
221
00:15:44,481 --> 00:15:47,881
No, no, a book on some of
the most infamous murders
in American history.
222
00:15:47,961 --> 00:15:50,521
I want to go
to where they lived
and where they killed,
223
00:15:50,601 --> 00:15:53,441
and I want
you to take the pictures
and I'm gonna write the text.
224
00:15:53,521 --> 00:15:54,761
What are you talking about?
225
00:15:54,841 --> 00:15:56,201
I'm talking about this.
226
00:15:58,481 --> 00:16:01,081
We can go through Tennessee.
227
00:16:01,561 --> 00:16:03,961
We could drop through Arkansas,
228
00:16:04,361 --> 00:16:05,881
wherever the hell Arkansas is.
229
00:16:05,961 --> 00:16:09,521
There it is. And then
we can drop down into
Texas.
230
00:16:09,601 --> 00:16:12,281
And from there,
it's a straight
shot right into...
231
00:16:12,361 --> 00:16:13,801
California!
California.
232
00:16:13,921 --> 00:16:17,481
California.
And we don't stop until
we hit the fucking ocean.
233
00:16:17,561 --> 00:16:19,001
Thank you.
Oh, thank you.
234
00:16:19,121 --> 00:16:20,281
Of course,
we don't have
enough money,
235
00:16:20,361 --> 00:16:21,561
but we'll figure
something out,
right?
236
00:16:21,641 --> 00:16:23,161
We'll figure something out.
237
00:16:40,961 --> 00:16:43,401
Hold on a minute there, boy!
Shit!
238
00:16:43,521 --> 00:16:45,761
God damn it,
you're gonna settle
that rent here and now!
239
00:17:09,641 --> 00:17:12,441
I'm tired
of your bullshit,
boy! I want my money!
240
00:17:25,761 --> 00:17:27,081
The chair!
241
00:17:30,561 --> 00:17:32,521
You son of a bitch!
Come back here!
242
00:17:35,121 --> 00:17:38,761
That's it! You tell him
I want you both the fuck
out of here by Sunday
243
00:17:38,841 --> 00:17:41,001
or I'm gonna call the police!
244
00:17:41,801 --> 00:17:44,041
Elvis, get the fuck off of him!
245
00:17:49,601 --> 00:17:51,961
The rideshare was my idea.
246
00:17:52,361 --> 00:17:54,401
I thought if we could find
somebody from the college
247
00:17:54,481 --> 00:17:55,801
who wanted to go to California,
248
00:17:55,881 --> 00:17:57,881
they'd help pay for the gas.
249
00:17:58,361 --> 00:18:00,841
Carrie wasn't crazy
about the idea,
250
00:18:01,161 --> 00:18:04,081
but the Lincoln only
got eight miles a gallon.
251
00:18:13,801 --> 00:18:15,481
You know,
they say one of these
days the whole thing's...
252
00:18:15,561 --> 00:18:18,761
The whole thing's going
to slide right in the ocean.
Yeah, I heard that.
253
00:18:18,841 --> 00:18:21,321
Mmm-hmm.
"Looking for somebody
254
00:18:21,401 --> 00:18:23,441
"to take
turns at the wheel
and share expenses
255
00:18:23,521 --> 00:18:25,121
"on a week-long cross-country
256
00:18:25,201 --> 00:18:28,201
"blue-highways tour of
historic murder sites?"
257
00:18:29,401 --> 00:18:31,361
You've got to be kidding.
258
00:18:31,441 --> 00:18:34,161
Brian, who in
their right mind is
gonna want to do that?
259
00:18:34,241 --> 00:18:35,441
I would.
260
00:18:35,921 --> 00:18:37,321
Like I said...
261
00:18:37,401 --> 00:18:39,561
Hey, good luck on that thesis.
262
00:18:39,761 --> 00:18:44,601
Hey, don't know where
the personnel office
is at, do you?
263
00:18:44,681 --> 00:18:47,921
Personnel office is
first door on the left.
264
00:18:48,001 --> 00:18:49,641
What, down there?
265
00:18:50,681 --> 00:18:53,761
Stanky bitch. Shit.
266
00:18:59,641 --> 00:19:00,801
Early!
267
00:19:13,361 --> 00:19:15,121
How you doing, mama?
268
00:19:15,281 --> 00:19:16,361
Fine.
269
00:19:16,921 --> 00:19:18,441
Boy, I'm tired.
270
00:19:18,721 --> 00:19:21,281
Dinner ready yet?
Almost.
271
00:19:22,521 --> 00:19:24,201
Well, let me know.
272
00:19:28,641 --> 00:19:30,521
Early?
Yeah?
273
00:19:32,721 --> 00:19:35,321
Will you tell me
more about California?
274
00:19:36,281 --> 00:19:38,401
Yeah, I guess so.
275
00:19:38,961 --> 00:19:40,641
Let's see.
276
00:19:41,081 --> 00:19:42,601
For one thing,
277
00:19:42,921 --> 00:19:44,441
people think faster out there
278
00:19:44,521 --> 00:19:46,641
on account of all
that warm weather.
279
00:19:46,721 --> 00:19:48,441
Cold weather make people stupid.
280
00:19:48,521 --> 00:19:49,601
That's a fact.
281
00:19:49,681 --> 00:19:53,161
I guess that explain why
there's so many stupid
people around here.
282
00:19:53,241 --> 00:19:54,521
It sure does.
283
00:19:55,121 --> 00:19:56,761
You know what else?
What?
284
00:19:56,881 --> 00:19:58,441
You never have to buy no fruit
285
00:19:58,521 --> 00:20:01,001
on account
of it's all on the
trees everywhere you turn.
286
00:20:01,481 --> 00:20:03,761
And they ain't got
no speed limits.
287
00:20:04,681 --> 00:20:07,881
I hear
your first month's
rent is free. State law.
288
00:20:08,321 --> 00:20:09,961
So I'm thinking,
till we get settled
289
00:20:10,041 --> 00:20:11,921
we'll just move around
from month to month.
290
00:20:12,001 --> 00:20:13,921
How'd that be with you, mama?
291
00:20:14,001 --> 00:20:15,081
Um...
292
00:20:16,961 --> 00:20:19,441
What are we gonna
do out there, Early?
293
00:20:19,521 --> 00:20:21,121
By God,
first thing
we're gonna do is
294
00:20:21,201 --> 00:20:23,441
get us a couple
six-packs of Lucky Lager
295
00:20:23,521 --> 00:20:25,481
and we're gonna climb up to
that famous Hollywood sign
296
00:20:25,561 --> 00:20:27,641
and we're gonna howl
at the moon, God damn it.
297
00:20:30,801 --> 00:20:32,281
Yeah, just like that.
298
00:20:32,361 --> 00:20:35,441
You know, I heard once
299
00:20:35,521 --> 00:20:39,481
that there ain't nothing on
that old moon except some
little golf balls
300
00:20:39,561 --> 00:20:41,881
that the astronauts left behind.
301
00:20:41,961 --> 00:20:45,201
No, that ain't right.
That's bullshit.
302
00:20:45,881 --> 00:20:48,161
Government be sending
people there all the time,
303
00:20:48,241 --> 00:20:50,721
just don't want us
to know about it.
304
00:20:50,961 --> 00:20:52,201
Now git!
305
00:20:53,561 --> 00:20:56,161
Well, let me know
when you're finished.
306
00:20:58,041 --> 00:20:59,161
Shit.
307
00:21:27,561 --> 00:21:29,841
So what did he sound
like over the phone?
308
00:21:29,921 --> 00:21:33,001
He was real polite.
He kept calling me
sir.
309
00:21:33,081 --> 00:21:35,121
Ha, ha!
I like that.
310
00:21:35,201 --> 00:21:36,481
Yeah, I'll bet you do.
311
00:21:36,561 --> 00:21:38,521
You should try
it once in a while.
312
00:21:38,601 --> 00:21:41,001
I don't know.
This is really weird.
313
00:21:41,081 --> 00:21:42,921
I think we should have
at least met them first.
314
00:21:43,001 --> 00:21:44,321
Beggars can't be choosers.
315
00:21:44,401 --> 00:21:47,521
They were the
only ones to answer the
rideshare note, remember?
316
00:21:47,921 --> 00:21:51,761
Oh, God, please
don't let them be as
boring as Brian's friends.
317
00:21:52,241 --> 00:21:53,881
Anything but that.
318
00:22:03,241 --> 00:22:05,681
Early,
we shouldn't be doing this.
319
00:22:05,801 --> 00:22:09,481
Now, you know
you ain't even allowed
to be leaving the state.
320
00:22:10,321 --> 00:22:12,161
And these people are strangers.
321
00:22:12,241 --> 00:22:17,201
And what kind of people would
stop at places where other
people got murdered?
322
00:22:18,081 --> 00:22:20,881
What if these people
are dangerous, Early?
323
00:22:20,961 --> 00:22:22,721
They ain't
dangerous, mama.
They're writers.
324
00:22:22,801 --> 00:22:24,881
Honey! Early Grayce!
325
00:22:24,961 --> 00:22:25,961
Oh.
326
00:22:27,081 --> 00:22:29,281
Did you
settle things
with Mr. Diebold?
327
00:22:29,361 --> 00:22:32,561
Yeah, I did.
Left him with the car.
328
00:22:33,881 --> 00:22:35,921
We're all straightened out.
329
00:22:37,321 --> 00:22:38,561
What is that?
330
00:22:38,641 --> 00:22:40,321
That's Lucy.
Huh?
331
00:22:41,161 --> 00:22:42,401
That's mine!
332
00:22:42,481 --> 00:22:46,041
Adele, what kind of
cuckoo-brain carries
a cactus in her purse?
333
00:22:46,121 --> 00:22:47,521
Huh?
I don't know.
334
00:22:50,921 --> 00:22:52,401
Straighten up.
335
00:22:56,361 --> 00:22:58,641
Oh, Brian, you've
got to be kidding me.
336
00:22:58,721 --> 00:23:00,201
Look at them,
they look like Okies.
337
00:23:00,281 --> 00:23:02,601
Jesus, Early,
they look kind of weird.
338
00:23:02,681 --> 00:23:04,281
They look like they've
got five bucks between
them.
339
00:23:04,401 --> 00:23:06,241
Would you just smile
and let me do the
talking?
340
00:23:06,361 --> 00:23:08,041
Let's just keep going.
Will you lighten up?
341
00:23:08,121 --> 00:23:09,521
How many times you
gonna tell me that?
342
00:23:09,601 --> 00:23:11,281
As many times
as it takes, Adele.
343
00:23:11,361 --> 00:23:12,841
Lighten up.
344
00:23:22,361 --> 00:23:23,761
Early?
345
00:23:23,841 --> 00:23:25,241
Mr. Kessler?
346
00:23:25,921 --> 00:23:27,281
Hi.
I'm Brian Kessler.
347
00:23:27,361 --> 00:23:29,201
Yeah.
Nice to meet you.
348
00:23:29,281 --> 00:23:30,601
You must be Adele.
Yeah.
349
00:23:30,681 --> 00:23:32,201
Uh-huh. That's Adele.
350
00:23:32,401 --> 00:23:33,921
Nice to meet you.
Hi.
351
00:23:35,121 --> 00:23:36,401
Well,
can I help you
with your luggage?
352
00:23:36,481 --> 00:23:37,761
Oh, yeah.
353
00:23:41,001 --> 00:23:42,881
I'll get these.
Okay.
354
00:23:50,841 --> 00:23:52,401
Hi. I'm Adele.
355
00:23:53,081 --> 00:23:54,721
Hi. I'm Carrie.
356
00:23:54,961 --> 00:23:56,561
Oh, I like your hair.
357
00:23:56,641 --> 00:23:58,321
Oh, thanks.
358
00:23:58,401 --> 00:23:59,561
Thanks.
359
00:23:59,641 --> 00:24:01,481
Because it's short.
360
00:24:01,881 --> 00:24:04,561
Oh, yeah.
Well... Thanks.
361
00:24:17,521 --> 00:24:19,161
Carrie was right.
362
00:24:19,241 --> 00:24:21,961
If you looked
in the dictionary
under poor white trash,
363
00:24:22,041 --> 00:24:24,841
a picture
of Early and Adele
would have been there.
364
00:24:24,921 --> 00:24:27,241
But I knew if I was
gonna be a good writer,
365
00:24:27,321 --> 00:24:31,801
I'd have to ignore
the clichés and look at
life through my own eyes.
366
00:24:33,761 --> 00:24:35,641
So, Early...
Yeah?
367
00:24:35,841 --> 00:24:37,401
What do you do?
368
00:24:37,601 --> 00:24:43,201
Well, I do some work
at the, well, I did some
work at the mirror factory.
369
00:24:43,321 --> 00:24:45,001
Know what, Brian?
370
00:24:45,081 --> 00:24:47,281
One night
when we was
staying up late,
371
00:24:47,361 --> 00:24:50,281
we was talking
about how much
bad luck
372
00:24:50,361 --> 00:24:53,281
he must have coming from
all those mirrors he broke,
373
00:24:53,361 --> 00:24:57,561
and I swear,
we came to 449 years
374
00:24:57,681 --> 00:25:00,281
it would
take for him to
work it all off.
375
00:25:00,361 --> 00:25:02,481
And he'd have to, after he died,
376
00:25:02,761 --> 00:25:04,721
he's going to have to
keep coming back to
Earth
377
00:25:04,801 --> 00:25:07,841
over and over and over again.
378
00:25:08,841 --> 00:25:09,961
Karma.
379
00:25:10,041 --> 00:25:11,481
Yeah, karma.
380
00:25:11,561 --> 00:25:12,641
What?
381
00:25:12,921 --> 00:25:15,041
Karma. You know,
382
00:25:15,121 --> 00:25:17,121
when you
do something
bad to someone
383
00:25:17,241 --> 00:25:21,281
and fate pays you back by
something bad happening
to you.
384
00:25:22,801 --> 00:25:24,321
Is that French?
385
00:25:26,121 --> 00:25:28,081
We could stop
somewhere if you and
Adele
386
00:25:28,161 --> 00:25:29,481
haven't had breakfast yet.
387
00:25:29,561 --> 00:25:32,681
Well, it's like this,
Brian. I don't eat breakfast.
388
00:25:32,801 --> 00:25:36,321
It's because of what
he read in this book once,
Brian,
389
00:25:36,401 --> 00:25:40,441
that folks
needing breakfast
is a myth or something,
390
00:25:40,521 --> 00:25:43,241
and it was put out
by the cereal people.
391
00:25:45,161 --> 00:25:47,241
Come on, Ernie. Ernie!
392
00:25:47,321 --> 00:25:48,761
Come on!
393
00:25:48,841 --> 00:25:50,521
No, Ernie, come on.
394
00:25:51,161 --> 00:25:53,041
Down, boy.
Come on, boy.
395
00:25:58,921 --> 00:26:00,601
Jesus Christ.
Who are you?
396
00:26:00,681 --> 00:26:02,481
I'm his parole officer.
397
00:26:02,561 --> 00:26:04,521
Oh, right. I talked
to you on the phone.
398
00:26:07,041 --> 00:26:08,281
What the hell happened?
399
00:26:09,121 --> 00:26:10,961
They say it's a torch job.
400
00:26:11,041 --> 00:26:12,321
That sound like your boy?
401
00:26:12,401 --> 00:26:13,681
Yeah, could be.
402
00:26:13,761 --> 00:26:14,841
Where would I find him?
403
00:26:14,921 --> 00:26:17,321
Hell, I don't know.
Crazy son of a bitch
404
00:26:17,401 --> 00:26:19,521
was talking about moving
down to Texas.
405
00:26:20,801 --> 00:26:22,121
Without his car?
406
00:26:22,201 --> 00:26:26,321
What about the
owner of the house,
this Mr. John Diebold?
407
00:26:26,401 --> 00:26:28,721
You know where
he might be at?
I don't know.
408
00:26:30,841 --> 00:26:32,881
I tell you what,
he's not gonna
be too happy
409
00:26:32,961 --> 00:26:34,321
when he sees this.
410
00:26:34,401 --> 00:26:36,041
Jesus Christ!
411
00:26:40,361 --> 00:26:41,361
Call in!
412
00:26:41,441 --> 00:26:43,321
Early seemed harmless.
413
00:26:43,401 --> 00:26:45,921
Primitive, but harmless.
Homicide down here!
414
00:26:46,041 --> 00:26:49,001
Of course, the fact
of the matter was that
he'd killed his landlord
415
00:26:49,081 --> 00:26:51,281
less than an hour
before we met him.
416
00:26:52,401 --> 00:26:54,881
He was
even wearing
the guy's ring.
417
00:26:55,681 --> 00:26:58,281
Who knows what he
did with the finger?
418
00:27:11,241 --> 00:27:12,441
Here you go, mama.
419
00:27:13,761 --> 00:27:15,521
Oh, thank you, honey.
420
00:27:15,601 --> 00:27:17,041
Yeah.
Look what I got.
421
00:27:17,121 --> 00:27:18,921
I got a camera.
422
00:27:19,001 --> 00:27:22,401
Who gets...
Who gets the water?
423
00:27:23,521 --> 00:27:24,921
Here you go, Bri.
Thanks.
424
00:27:25,001 --> 00:27:27,241
I got a couple bags of
chips and some jerky here.
425
00:27:27,321 --> 00:27:29,361
If you want 'em,
you can just holler.
426
00:27:36,521 --> 00:27:38,001
Just in case.
427
00:27:40,401 --> 00:27:42,761
From
the moment I began
working on the book,
428
00:27:42,841 --> 00:27:44,801
I found myself
asking one question
429
00:27:44,881 --> 00:27:46,361
over and over.
430
00:27:46,841 --> 00:27:50,561
What's the difference
between a killer and
any one of us?
431
00:27:50,961 --> 00:27:55,961
What was it they
had or didn't have that
separated them from us?
432
00:27:58,161 --> 00:28:00,401
The Novaks are long gone,
433
00:28:00,481 --> 00:28:04,001
but the white picket fence
they hired Michael Zaruba
to put up
434
00:28:04,081 --> 00:28:06,001
is still here.
435
00:28:33,161 --> 00:28:35,361
The Novaks...
Hey, you two.
436
00:28:36,521 --> 00:28:38,401
Come on.
Show your love.
437
00:28:47,001 --> 00:28:51,121
The Novaks embraced the
young drifter as one of their
own.
438
00:28:53,201 --> 00:28:57,681
The neighbors said
he was a quiet young
man who was often seen
439
00:28:57,761 --> 00:28:59,761
pushing
the children
on the swing set.
440
00:29:01,041 --> 00:29:02,281
Everything was fine
441
00:29:02,361 --> 00:29:05,121
until the day the Novaks
ran out of work for
Michael to do
442
00:29:05,201 --> 00:29:07,361
and had to ask him to leave.
443
00:29:08,201 --> 00:29:11,761
How does a man
get to the point where he
can kill another human being
444
00:29:11,841 --> 00:29:13,281
in cold blood?
445
00:29:13,361 --> 00:29:16,281
Early, could you move
out of the way, please?
446
00:29:23,201 --> 00:29:26,721
First to die was the
nine-year-old daughter.
447
00:29:32,521 --> 00:29:34,121
Hi, I'm Brian Kessler.
448
00:29:34,761 --> 00:29:36,401
What's your name?
449
00:29:42,281 --> 00:29:43,321
Pa!
450
00:29:46,401 --> 00:29:48,081
Pa, where are you?
451
00:29:49,921 --> 00:29:54,041
Pa,
there's somebody at the
door who wants to see you.
452
00:29:54,161 --> 00:29:56,161
What?
Who is it?
453
00:29:56,241 --> 00:29:57,361
I don't know.
454
00:29:57,481 --> 00:30:02,761
Good afternoon, sir.
I'm sorry to wake you.
My name is Brian Kessler.
455
00:30:04,041 --> 00:30:05,521
I'm a writer.
456
00:30:06,481 --> 00:30:07,721
And I'm working on a book
457
00:30:07,801 --> 00:30:10,601
on some of the
most famous murders
in American history.
458
00:30:11,521 --> 00:30:14,641
I'm sure
you're aware that
this is the Novak farm.
459
00:30:15,441 --> 00:30:17,521
I was just
wondering if maybe my
girlfriend Carrie
460
00:30:17,601 --> 00:30:19,841
could come in and
photograph the place,
take a few pictures,
461
00:30:19,961 --> 00:30:22,041
and I'll walk around
and just take some
little notes.
462
00:30:22,121 --> 00:30:24,361
And we'll be out of
your hair in five,
ten minutes.
463
00:30:24,441 --> 00:30:26,921
Just for a few minutes.
And I could maybe just
walk around the house,
464
00:30:27,001 --> 00:30:29,601
get a feel for it.
Goddamn ghouls.
465
00:30:30,081 --> 00:30:31,721
We drove all day
to get here, sir.
466
00:30:31,801 --> 00:30:34,281
I'd be
out of your hair
in five minutes, sir.
467
00:30:34,641 --> 00:30:36,081
Five minutes.
468
00:30:40,761 --> 00:30:42,281
Brian, come on.
469
00:30:45,601 --> 00:30:47,801
Just forget about it.
Come on.
470
00:30:49,841 --> 00:30:51,361
At the time, I was angry
471
00:30:51,441 --> 00:30:54,201
that
Mr. Baxter slammed
the door in my face.
472
00:30:54,961 --> 00:30:57,201
But it was just
his way of forgetting,
473
00:30:57,281 --> 00:31:01,001
of pretending
that nothing terrible
had ever happened there.
474
00:31:01,241 --> 00:31:05,921
I guess it's only
natural to try and forget
the bad things that happen.
475
00:31:06,001 --> 00:31:08,081
You never really do, though.
476
00:31:28,601 --> 00:31:31,081
Well, we've come
480 miles so far.
477
00:31:32,881 --> 00:31:34,601
Not bad for a day's haul, huh?
478
00:31:34,681 --> 00:31:36,281
Pretty good, buddy.
479
00:31:37,001 --> 00:31:39,841
You got any
family or friends
in California, Early?
480
00:31:40,081 --> 00:31:41,561
Nope. Do you?
481
00:31:41,761 --> 00:31:42,961
You do?
482
00:31:43,041 --> 00:31:44,441
No, I don't.
483
00:31:45,921 --> 00:31:49,161
Do you have any friends
or family in California,
Carrie?
484
00:31:49,761 --> 00:31:52,361
What? Um, no.
485
00:31:53,401 --> 00:31:54,441
No.
486
00:31:54,921 --> 00:31:58,601
Well, that's okay.
Least we all got
each other, right?
487
00:31:59,081 --> 00:32:02,081
I mean, that's something.
488
00:32:05,761 --> 00:32:09,841
My mama used to say
that when you have
people around you,
489
00:32:09,921 --> 00:32:12,681
it's better that you're
not by yourself...
490
00:32:12,761 --> 00:32:14,641
Check?
...because when you're alone,
491
00:32:14,721 --> 00:32:16,881
it's hard to develop
your personality.
492
00:32:16,961 --> 00:32:22,681
And with more people around,
it helps 'cause friends are
really important and...
493
00:32:23,721 --> 00:32:24,921
Thank you.
494
00:32:25,001 --> 00:32:26,281
Thanks, bud.
That's, uh...
495
00:32:26,361 --> 00:32:27,721
We'll get the next one.
496
00:32:27,801 --> 00:32:30,641
We gotta hit the sack.
Let's go, mama.
497
00:32:34,441 --> 00:32:35,881
Have sweet dreams.
498
00:32:35,961 --> 00:32:37,641
Good night, Adele.
499
00:32:39,281 --> 00:32:40,961
Good night, Early.
500
00:32:44,401 --> 00:32:46,401
That's funny.
I didn't know this
about you.
501
00:32:46,481 --> 00:32:48,481
I didn't know you
were so prejudiced.
502
00:32:48,561 --> 00:32:50,681
Oh, please.
Because I object
to having somebody
503
00:32:50,761 --> 00:32:52,841
take off their shoe
and scratch their foot
504
00:32:52,921 --> 00:32:56,001
while I'm eating,
I'm prejudiced?
505
00:32:56,081 --> 00:32:58,201
He can't help the
way he was raised.
506
00:32:58,521 --> 00:33:00,641
I kind of feel sorry for him.
507
00:33:01,121 --> 00:33:02,841
You feel sorry for him?
508
00:33:02,921 --> 00:33:04,441
That's so sweet.
509
00:33:05,121 --> 00:33:07,601
Obviously,
you didn't get
a whiff of that sock.
510
00:33:08,881 --> 00:33:10,761
Bitch, bitch, bitch.
511
00:33:15,721 --> 00:33:17,721
Thirty bucks for a motel.
512
00:33:18,401 --> 00:33:19,681
For what?
513
00:33:20,121 --> 00:33:23,041
A lumpy mattress,
a crummy TV and
a crapper.
514
00:33:23,441 --> 00:33:24,841
I don't think so.
515
00:33:24,921 --> 00:33:26,801
Honey, sing me a song.
516
00:33:26,961 --> 00:33:29,601
Not now, I'm busy, mama.
Stay put.
517
00:33:29,681 --> 00:33:30,881
Please?
518
00:33:33,121 --> 00:33:36,481
Okay,
if you don't sing it,
I'm gonna sing it myself.
519
00:33:38,441 --> 00:33:39,641
Do
520
00:33:40,481 --> 00:33:43,921
Do your balls hang low?
Do they waddle to and fro?
521
00:33:44,161 --> 00:33:47,081
Can you tie 'em in a knot?
Can you tie 'em in a bow?
522
00:33:47,161 --> 00:33:48,761
Can you put 'em
over your shoulder
523
00:33:48,841 --> 00:33:50,721
Like a continental soldier?
524
00:33:50,801 --> 00:33:55,441
Do your balls hang low?
Do your balls hang low?
525
00:33:55,561 --> 00:33:56,761
Honey?
526
00:33:57,521 --> 00:33:59,601
When we
get to California,
are you gonna take me
527
00:33:59,721 --> 00:34:04,601
to that Chinese restaurant
where all them footprints
are out in front?
528
00:34:04,721 --> 00:34:07,361
Only if they let me
put mine down, too.
529
00:34:11,081 --> 00:34:13,761
Pretty smooth how they
stiffed us on dinner,
though.
530
00:34:17,721 --> 00:34:19,481
He didn't stiff us.
531
00:34:19,601 --> 00:34:21,801
He paid for the gas, remember?
532
00:34:22,401 --> 00:34:23,841
Brian, I am telling you...
533
00:34:23,921 --> 00:34:26,881
I am telling you
they are almost broke
534
00:34:27,001 --> 00:34:30,241
and we are gonna end up
paying for the two of them.
535
00:34:32,681 --> 00:34:34,641
Don't change the subject.
536
00:34:40,761 --> 00:34:43,081
It's my favorite subject,
though.
537
00:36:16,481 --> 00:36:17,921
Morning.
538
00:36:18,001 --> 00:36:19,561
Morning, Early.
539
00:36:25,841 --> 00:36:27,001
Breakfast?
540
00:36:27,321 --> 00:36:29,481
No, I don't eat breakfast.
Never do.
541
00:36:29,561 --> 00:36:33,201
Um, sir,
we don't have
a liquor license here
542
00:36:33,281 --> 00:36:35,241
so I'm afraid
you're gonna
have to...
543
00:36:35,321 --> 00:36:38,681
That's okay.
I got plenty more
where this come from.
544
00:36:59,401 --> 00:37:01,601
Morning.
Morning, Adele.
545
00:37:04,601 --> 00:37:06,121
You cut your hair.
546
00:37:06,721 --> 00:37:08,201
Early cut it.
547
00:37:08,601 --> 00:37:10,801
He said
it makes me
look more pretty,
548
00:37:11,521 --> 00:37:14,521
and I think he's right 'cause...
549
00:37:15,521 --> 00:37:16,921
He's right.
550
00:37:17,801 --> 00:37:19,281
Nice job, Early.
551
00:37:19,961 --> 00:37:21,681
You like to
order some breakfast?
552
00:37:25,081 --> 00:37:28,641
No. I won't
be having breakfast
this morning, thank you.
553
00:37:32,601 --> 00:37:33,881
Want some of this?
554
00:37:35,841 --> 00:37:37,441
Finish it.
Thanks.
555
00:37:37,521 --> 00:37:38,561
What you reading?
556
00:37:40,201 --> 00:37:42,641
Sex, Art, and
the American Culture.
557
00:37:42,721 --> 00:37:44,481
I never read that one.
558
00:37:44,561 --> 00:37:48,041
I can't wait
to get on the road.
I love that convertible.
559
00:37:49,481 --> 00:37:50,881
Yeah, it's great.
560
00:37:50,961 --> 00:37:55,921
'Cause I like wind, Brian.
561
00:37:58,641 --> 00:37:59,921
So do I.
562
00:38:33,281 --> 00:38:35,121
Do you want me
to get your stuff?
563
00:38:35,921 --> 00:38:38,281
No, thanks, Early.
I can manage.
564
00:38:39,721 --> 00:38:42,041
I meant to say luggage, ma'am.
565
00:38:59,521 --> 00:39:00,841
I got 'em.
566
00:39:06,761 --> 00:39:08,081
Hi, honey.
567
00:39:08,481 --> 00:39:09,601
Mama.
568
00:39:33,721 --> 00:39:36,681
When you dream,
there are no rules.
569
00:39:37,801 --> 00:39:39,321
People can fly.
570
00:39:39,761 --> 00:39:41,521
Anything can happen.
571
00:39:42,321 --> 00:39:43,761
Sometimes,
572
00:39:43,881 --> 00:39:46,081
there's a moment
as you're waking
573
00:39:46,161 --> 00:39:49,161
when you become aware
of the real world
around you,
574
00:39:49,281 --> 00:39:51,441
but you're still dreaming.
575
00:39:52,001 --> 00:39:55,681
You may think you can fly,
but you better not try it.
576
00:39:56,841 --> 00:40:00,201
Serial killers live their
whole lives in that place,
577
00:40:00,521 --> 00:40:02,441
somewhere between dreams
578
00:40:02,721 --> 00:40:04,161
and reality.
579
00:40:04,841 --> 00:40:07,281
Guess it's your
turn to pay, Early.
580
00:40:48,361 --> 00:40:49,961
Hey, move it.
581
00:40:51,241 --> 00:40:53,321
Move it, you son of a bitch.
582
00:41:11,921 --> 00:41:14,801
You know, I used
to smoke before
I met Early,
583
00:41:15,761 --> 00:41:18,281
but he broke me of that.
584
00:41:19,281 --> 00:41:20,721
Broke you?
585
00:41:20,801 --> 00:41:24,441
Oh, yeah,
'cause Early,
he don't think
586
00:41:24,521 --> 00:41:28,041
that women should
smoke or drink
or cuss.
587
00:41:28,441 --> 00:41:30,281
So you know what I do?
588
00:41:30,761 --> 00:41:33,121
I spell all my cuss words.
589
00:41:59,521 --> 00:42:01,601
S... Ouch.
590
00:42:02,321 --> 00:42:05,201
S-h... Ouch, owie.
591
00:42:14,361 --> 00:42:16,161
S-h-i-t!
592
00:42:25,961 --> 00:42:28,121
But you don't do any
of those other things?
593
00:42:28,601 --> 00:42:30,161
Mmm, no.
594
00:42:30,681 --> 00:42:32,481
I mean, I better not.
595
00:43:08,081 --> 00:43:09,561
He whips you?
596
00:43:09,801 --> 00:43:12,801
No. No, no. Only
when I deserve it.
597
00:43:56,921 --> 00:43:58,841
You were in there a long time.
598
00:43:58,921 --> 00:44:00,441
Yeah, I took a dump.
599
00:44:00,521 --> 00:44:02,201
Boy,
you don't want
to go in there.
600
00:44:02,281 --> 00:44:03,601
It's wall-to-wall stink.
It'll kill you.
601
00:44:03,641 --> 00:44:06,441
Just going in
to wash my hands.
Ain't got no sink.
602
00:44:07,121 --> 00:44:08,081
No sink?
603
00:44:08,161 --> 00:44:10,601
Nope. Damnedest
thing I ever seen.
604
00:44:11,321 --> 00:44:12,601
Let's go.
605
00:44:24,681 --> 00:44:26,521
How about I drive, bud?
606
00:44:30,161 --> 00:44:31,841
No, mama.
Get in the back.
607
00:44:31,921 --> 00:44:33,721
$28.35, sir.
608
00:44:33,801 --> 00:44:36,041
How much?
$28.35.
609
00:44:36,121 --> 00:44:38,201
Hope I got that.
610
00:44:39,801 --> 00:44:42,561
Make it an even $30.
Thank you, sir.
611
00:44:42,641 --> 00:44:43,761
Yeah.
612
00:45:05,361 --> 00:45:06,681
When you first meet people,
613
00:45:06,761 --> 00:45:10,201
all you notice
are the differences
between you and them.
614
00:45:10,561 --> 00:45:14,081
But as time passes,
you start noticing
the similarities.
615
00:45:15,001 --> 00:45:17,241
I guess that's how
all friendships begin.
616
00:45:17,321 --> 00:45:20,481
- Okay, so you first.
- You put down a card
617
00:45:20,561 --> 00:45:22,401
and then I put down a card.
618
00:45:22,481 --> 00:45:24,401
And then when they match up,
619
00:45:24,481 --> 00:45:26,241
um, and it's the same card,
620
00:45:26,321 --> 00:45:28,761
then you go, "Snap,"
and I take it,
621
00:45:28,841 --> 00:45:32,121
and I take
the cards that's
there, and like that.
622
00:45:38,521 --> 00:45:39,921
Snap.
623
00:45:40,761 --> 00:45:43,841
I thought you
said you never
played this before.
624
00:45:43,921 --> 00:45:46,561
I haven't.
I really haven't.
625
00:45:46,641 --> 00:45:48,521
I'm a fast learner, I guess.
626
00:45:48,601 --> 00:45:50,601
I was reading in your deal there
627
00:45:50,681 --> 00:45:53,161
how they never caught
that Black Dolya killer.
628
00:45:53,241 --> 00:45:54,761
Black Dahlia.
Yeah.
629
00:45:54,841 --> 00:45:56,121
They didn't.
630
00:45:56,201 --> 00:45:58,561
Well, I was wondering, how come?
631
00:45:58,641 --> 00:46:00,121
See what I'm getting at?
632
00:46:00,201 --> 00:46:01,881
It's like, hmm.
633
00:46:01,961 --> 00:46:05,641
Well,
some people think that
he just stopped killing
634
00:46:05,721 --> 00:46:07,441
and disappeared
back into society.
635
00:46:07,521 --> 00:46:09,361
That's
fine and dandy,
but I want to know
636
00:46:09,441 --> 00:46:11,761
what a smart fella
like yourself thinks.
637
00:46:12,841 --> 00:46:14,921
I always thought it was
the work of a serial killer.
638
00:46:15,041 --> 00:46:17,081
You know, anybody who
took that much time
and care
639
00:46:17,161 --> 00:46:18,801
bisecting another human being...
640
00:46:18,921 --> 00:46:21,241
Bisecting?
You know, he cut 'em in two.
641
00:46:21,321 --> 00:46:22,481
Oh, he hacked 'em up?
642
00:46:22,561 --> 00:46:24,041
Two pieces.
Yeah, in half.
643
00:46:24,121 --> 00:46:25,161
That ain't right.
644
00:46:25,241 --> 00:46:26,641
Anybody who did that
must have been enjoying it.
645
00:46:26,761 --> 00:46:28,441
And he would have done it
again and again and again
646
00:46:28,521 --> 00:46:31,281
until somebody stopped him.
Yeah, yeah.
647
00:46:32,361 --> 00:46:33,681
That's good.
648
00:46:33,761 --> 00:46:35,321
That's a good theory, Brian.
649
00:46:38,041 --> 00:46:39,841
You want to hear mine?
650
00:46:41,961 --> 00:46:43,081
Sure.
651
00:46:43,961 --> 00:46:45,041
Okay.
652
00:46:46,481 --> 00:46:48,281
Well, ain't you gonna record it?
653
00:46:53,601 --> 00:46:57,481
Early Grayce's
Black Dahlia theory.
654
00:46:57,801 --> 00:46:59,161
June 23rd.
655
00:47:00,721 --> 00:47:04,281
Okay,
now, I'm betting
he's still alive,
656
00:47:04,961 --> 00:47:09,041
real old, living
in a trailer park or
something, somewheres,
657
00:47:09,121 --> 00:47:10,881
but he's alive, see?
658
00:47:13,961 --> 00:47:16,481
Now, he's thinking
about what he done,
659
00:47:16,761 --> 00:47:20,121
going over it and over it
and over it in his head
every night,
660
00:47:20,201 --> 00:47:22,601
figuring how smart
he is for getting
away with it.
661
00:47:22,681 --> 00:47:24,241
That's possible.
662
00:47:24,361 --> 00:47:25,721
Hey, you shoot pool?
663
00:47:29,881 --> 00:47:31,081
Hey!
664
00:47:32,921 --> 00:47:34,281
Hey!
665
00:47:34,441 --> 00:47:36,161
Come on, bud.
666
00:47:38,161 --> 00:47:39,681
Designated driver.
667
00:47:40,881 --> 00:47:42,441
Minnesota Fats.
668
00:47:46,161 --> 00:47:47,641
Don't forget your key.
669
00:47:48,161 --> 00:47:50,281
Why did I open my big mouth?
670
00:47:50,561 --> 00:47:53,681
I don't know.
Please come home soon.
671
00:47:53,761 --> 00:47:55,521
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
672
00:47:55,641 --> 00:47:56,881
Let's go!
673
00:48:00,761 --> 00:48:03,481
Jesus, bud,
you damn near
swallowed her.
674
00:48:13,641 --> 00:48:15,921
So why didn't you
go with them, Adele?
675
00:48:16,361 --> 00:48:19,321
Um, 'cause...
676
00:48:19,401 --> 00:48:23,561
You know how, um,
Early feels about
women drinking.
677
00:48:26,321 --> 00:48:29,041
So how did you and
Early meet, anyways?
678
00:48:29,721 --> 00:48:31,041
Oh, um...
679
00:48:31,321 --> 00:48:33,521
I was hitchhiking this one day.
680
00:48:33,801 --> 00:48:36,201
And, um, Early stopped,
681
00:48:36,521 --> 00:48:40,041
and I walked up to
look in the window
682
00:48:40,361 --> 00:48:41,801
and I looked in,
683
00:48:41,881 --> 00:48:45,161
and Early's face...
He was down like that
684
00:48:45,241 --> 00:48:49,241
'cause
he was serious
and then he said,
685
00:48:49,361 --> 00:48:50,921
"You gettin' in?"
686
00:48:51,001 --> 00:48:52,361
And, um...
687
00:48:57,001 --> 00:48:59,321
And, um, and then,
688
00:48:59,401 --> 00:49:02,641
he looked up and that's
when I saw his eyes.
689
00:49:02,721 --> 00:49:07,121
And I swear, Carrie,
he has the eyes
of an angel.
690
00:49:08,601 --> 00:49:10,321
And then I just...
691
00:49:10,401 --> 00:49:13,841
I ended up moving in
his trailer with him
692
00:49:13,921 --> 00:49:16,201
'cause I thought
it'd be kind of neat.
693
00:49:17,281 --> 00:49:18,641
But, um...
694
00:49:22,241 --> 00:49:23,321
Know what?
695
00:49:23,401 --> 00:49:27,841
I was thinking that
what if me, you and
Brian and Early
696
00:49:27,921 --> 00:49:30,921
all moved into a house
together in California.
697
00:49:31,081 --> 00:49:32,881
Wouldn't that be fun?
698
00:49:33,441 --> 00:49:34,441
Oh.
699
00:49:35,281 --> 00:49:36,761
Well, I mean,
700
00:49:38,281 --> 00:49:40,441
well, we'll see what happens.
701
00:49:42,441 --> 00:49:43,841
You never know.
702
00:49:43,961 --> 00:49:45,361
Okay.
703
00:49:53,241 --> 00:49:55,961
Do you want me to
fix your hair for you?
704
00:49:59,641 --> 00:50:00,681
Yes.
705
00:50:02,601 --> 00:50:04,041
'Cause, um,
706
00:50:04,441 --> 00:50:07,881
I don't really
like it that much.
707
00:50:08,801 --> 00:50:10,281
Come on then.
708
00:50:13,041 --> 00:50:14,041
Okay.
709
00:50:14,121 --> 00:50:18,001
It doesn't look that bad,
but I think we should
fix it.
710
00:50:25,601 --> 00:50:29,041
I'm betting we gonna
find us some doors
around here.
711
00:50:29,321 --> 00:50:31,641
Yeah, the door's out
front on the street.
712
00:50:31,721 --> 00:50:33,161
Not "doors."
713
00:50:33,761 --> 00:50:36,121
No?
Doors, bud.
714
00:50:36,641 --> 00:50:40,041
Uh, opens to other dimensions.
715
00:50:40,121 --> 00:50:41,161
Oh.
716
00:50:42,481 --> 00:50:45,081
See, I read, bud.
717
00:50:45,161 --> 00:50:46,121
Ah?
718
00:50:46,201 --> 00:50:49,321
And I'm telling you,
if a man knows what
he's doin',
719
00:50:49,441 --> 00:50:53,081
he can transport
himself to anywhere in
this goddamn universe.
720
00:50:53,161 --> 00:50:55,121
Really?
Didn't know that, did you?
721
00:50:55,241 --> 00:50:57,361
No, I didn't.
722
00:50:58,001 --> 00:51:00,681
I think
I should tell you, I'm
not much of a pool player.
723
00:51:00,761 --> 00:51:02,441
Oh, it ain't hard.
724
00:51:03,041 --> 00:51:04,641
I can teach you.
725
00:51:04,721 --> 00:51:06,241
Really?
Yeah.
726
00:51:06,321 --> 00:51:08,521
Spot you a few balls
for the first game,
too.
727
00:51:08,601 --> 00:51:10,601
You're not gonna
hustle me, are you?
728
00:51:10,681 --> 00:51:12,001
How much money you got?
729
00:51:18,641 --> 00:51:20,001
What's that?
730
00:51:20,881 --> 00:51:24,761
That's a portfolio of my
work, that's what that is.
731
00:51:26,481 --> 00:51:28,841
Your pictures?
Can I look at 'em?
732
00:51:30,201 --> 00:51:31,961
Yep, go right ahead.
733
00:51:37,481 --> 00:51:39,241
Oh, my Lord.
734
00:51:43,041 --> 00:51:44,921
Did you take this one?
735
00:51:45,041 --> 00:51:46,801
I took all of those.
736
00:51:48,921 --> 00:51:50,481
Yeah, that one's me.
737
00:51:50,561 --> 00:51:52,321
No, it isn't.
738
00:51:52,401 --> 00:51:54,281
Mmm-hmm.
Hold still, you.
739
00:51:54,361 --> 00:51:55,881
Oh, I'm sorry.
740
00:51:59,801 --> 00:52:01,321
My God, Carrie.
741
00:52:02,081 --> 00:52:04,721
If Early ever saw me
in a picture like that,
742
00:52:04,801 --> 00:52:07,121
I'd be black
and blue for
a week.
743
00:52:13,521 --> 00:52:16,041
You shouldn't let
him do that to you.
744
00:52:23,121 --> 00:52:25,761
You think Early's mean to me?
745
00:52:27,561 --> 00:52:28,601
Ha.
746
00:52:29,681 --> 00:52:31,561
Well, he's not.
747
00:52:33,681 --> 00:52:36,321
He may punish
me once in a while,
748
00:52:36,401 --> 00:52:39,881
but he's not mean.
749
00:52:43,121 --> 00:52:44,281
Um...
750
00:52:46,201 --> 00:52:48,601
When I was 13, um,
751
00:52:52,281 --> 00:52:54,361
there were these three boys,
752
00:52:54,721 --> 00:52:59,161
and, um, they raped me
in the back of this
truck, and...
753
00:53:03,801 --> 00:53:05,121
And, um...
754
00:53:06,561 --> 00:53:09,281
They hurt me so bad that
755
00:53:09,561 --> 00:53:12,481
I was in the hospital
for, like, four months.
756
00:53:15,801 --> 00:53:18,481
And I feel safe
with Early 'cause
757
00:53:19,721 --> 00:53:23,641
most of the time,
he treats me really nice.
758
00:53:24,481 --> 00:53:25,841
And, um...
759
00:53:27,521 --> 00:53:29,481
I know that he'd never...
760
00:53:30,001 --> 00:53:33,801
He would never
let anything like that
ever happen to me again.
761
00:53:39,561 --> 00:53:40,921
I like my hair.
762
00:53:41,001 --> 00:53:44,001
You did a really
good job, Carrie.
763
00:53:45,321 --> 00:53:47,841
It's, um, really professional.
764
00:53:55,721 --> 00:53:57,921
Hey, Marnie!
Come here, baby.
765
00:53:58,001 --> 00:54:00,921
Why don't you and me
get together tonight
and sweat it up some?
766
00:54:03,281 --> 00:54:04,601
Fuck off, T.J.
767
00:54:06,841 --> 00:54:07,881
Hey!
768
00:54:13,641 --> 00:54:16,041
There you go.
That'll be five bucks.
769
00:54:19,321 --> 00:54:22,201
Wait a minute, wait.
These aren't Lucky Lager.
770
00:54:23,201 --> 00:54:25,121
We ordered Lucky Lager.
771
00:54:25,201 --> 00:54:26,481
Take a look around you.
772
00:54:26,561 --> 00:54:29,721
If you see something
lucky around here,
you let me know.
773
00:54:34,881 --> 00:54:37,841
What don't you tell me
what you think is so funny?
774
00:54:37,961 --> 00:54:39,161
What?
775
00:54:39,241 --> 00:54:42,081
You think I'm funny?
No.
776
00:54:42,161 --> 00:54:46,161
Tell me
what would a jizz-gargling,
cum-drunk fairy like you do
777
00:54:46,241 --> 00:54:48,721
with
a pretty girl
like that anyway?
778
00:54:48,801 --> 00:54:50,841
What are you talking
about, man? Just relax.
779
00:54:50,921 --> 00:54:52,681
Hit him, Bri,
'cause he's coming.
780
00:54:52,761 --> 00:54:54,761
What was that?
Is this your boyfriend?
781
00:54:54,841 --> 00:54:56,161
No, he's not
my boyfriend.
Just cool it.
782
00:54:56,241 --> 00:54:57,201
Your boyfriend, faggot?
783
00:54:57,281 --> 00:54:58,401
Why don't you just cool it, man?
784
00:54:58,521 --> 00:54:59,761
Hey, asshole!
785
00:54:59,841 --> 00:55:01,761
This ain't Lucky Lager!
786
00:55:11,081 --> 00:55:12,921
- Break it up!
- Break it up!
787
00:55:13,601 --> 00:55:16,561
Wasn't that guy's
fault. T.J. started it.
788
00:55:27,601 --> 00:55:28,841
Dipshit!
789
00:55:35,601 --> 00:55:36,881
Rack 'em up.
790
00:55:38,161 --> 00:55:42,041
'Cause your pink
replaces your red
791
00:55:44,281 --> 00:55:46,481
My mama's a beautician.
792
00:55:47,081 --> 00:55:50,481
Really?
Yeah. She likes pink a lot.
793
00:55:52,121 --> 00:55:54,321
You should have seen her face.
794
00:55:54,561 --> 00:55:57,561
She was mad when
she first found out
795
00:55:57,641 --> 00:56:00,081
I was with Early
on account of him
796
00:56:00,161 --> 00:56:02,321
just getting out
of jail and all.
797
00:56:04,761 --> 00:56:07,601
She hasn't talked to
me in over a year now.
798
00:56:08,441 --> 00:56:10,561
I wish she'd call me, Carrie.
799
00:56:11,001 --> 00:56:12,761
Early's been in jail?
800
00:56:16,361 --> 00:56:17,601
Uh-huh.
801
00:56:22,361 --> 00:56:23,681
What for?
802
00:56:25,201 --> 00:56:27,161
For carrying a gun.
803
00:56:30,001 --> 00:56:32,521
And resisting arrest.
804
00:56:33,681 --> 00:56:36,481
It's a really interesting
story, actually.
805
00:56:36,721 --> 00:56:40,801
He put up a fight
with the policeman,
806
00:56:40,881 --> 00:56:45,481
and they struggled because
he didn't want to be arrested.
807
00:56:45,681 --> 00:56:47,841
I'd have done the same thing.
808
00:56:50,281 --> 00:56:52,361
Why aren't you laughing now?
809
00:56:53,561 --> 00:56:56,561
I don't know.
I just don't
think that
810
00:56:56,681 --> 00:57:00,801
carrying
guns and resisting
arrest is very funny.
811
00:57:01,721 --> 00:57:06,001
Just try and love me if you can
812
00:57:06,201 --> 00:57:08,801
Are you strong enough...
813
00:57:10,561 --> 00:57:15,281
Well, I'm going to go
back to my hotel room
now, Carrie.
814
00:57:22,481 --> 00:57:25,001
I had a really
great time with you.
815
00:57:27,081 --> 00:57:30,041
I just think
I had too many beers.
816
00:57:32,841 --> 00:57:36,841
And I wasn't even supposed
to be drinking in the
first place.
817
00:57:36,921 --> 00:57:39,921
Adele, you don't have to go.
I didn't mean...
818
00:57:47,201 --> 00:57:48,401
Great.
819
00:57:49,081 --> 00:57:50,641
Look at this dipshit.
820
00:57:52,441 --> 00:57:54,281
Hey, watch it, asshole!
821
00:57:54,361 --> 00:57:55,401
Fuck you!
822
00:57:55,481 --> 00:57:57,201
Get him, Bri! Tear him up.
823
00:57:58,641 --> 00:58:01,001
Oh, I gotta see
a man about a mule.
824
00:58:02,441 --> 00:58:03,601
What?
825
00:58:04,601 --> 00:58:06,001
Take a piss.
826
00:58:08,561 --> 00:58:11,361
Hey, see if there's
any reebs in the backseat.
827
00:58:11,441 --> 00:58:12,521
What?
828
00:58:12,601 --> 00:58:14,921
Uh, reebs... Beers.
829
00:58:15,801 --> 00:58:19,001
That's what we
used to call 'em
when we were kids.
830
00:58:19,641 --> 00:58:21,601
That's beer spelled backwards.
831
00:58:21,681 --> 00:58:25,721
Shit.
I think I chipped
the concrete, Bri.
832
00:58:25,801 --> 00:58:27,041
Last one.
833
00:58:27,481 --> 00:58:30,281
I want you to have it for
saving my ass back there.
Go on, take it.
834
00:58:30,401 --> 00:58:31,401
Aw, it ain't nothing.
835
00:58:31,481 --> 00:58:33,841
I'd take
that big Yankee
mother there and go,
836
00:58:33,921 --> 00:58:36,401
"By God,
I'm uglier
than you are."
837
00:58:36,481 --> 00:58:37,801
Ha!
838
00:58:37,881 --> 00:58:39,121
Come on!
839
00:58:40,801 --> 00:58:42,161
Thank you.
840
00:58:46,201 --> 00:58:48,321
How long you had
your woman, bud?
841
00:58:48,401 --> 00:58:49,481
Uh, three years.
842
00:58:49,561 --> 00:58:52,761
Yeah? She's a good one.
She's a breeder, you dog.
843
00:58:53,841 --> 00:58:56,481
I'll tell her you said
she's a breeder.
844
00:58:56,561 --> 00:58:58,641
She'll like that.
I'll tell her you said that.
845
00:58:58,761 --> 00:59:00,961
Can I get a hork off that, bud?
846
00:59:11,201 --> 00:59:12,961
You remember them doors?
847
00:59:13,041 --> 00:59:15,881
Them doors I was
talking about, Bri?
848
00:59:19,841 --> 00:59:22,561
I got me
a couple of them...
Found me a couple of them
849
00:59:22,641 --> 00:59:24,001
in Kentucky.
850
00:59:25,201 --> 00:59:28,121
Hell, I wasn't even
looking for the
first one.
851
00:59:29,681 --> 00:59:32,841
I was on the
side of the road,
swinging my sickle.
852
00:59:34,401 --> 00:59:35,881
I turn around
853
00:59:35,961 --> 00:59:39,961
and
there's this door,
this big old door,
854
00:59:40,041 --> 00:59:43,241
and light's coming out,
blinding me,
855
00:59:43,321 --> 00:59:44,681
real gold.
856
00:59:44,881 --> 00:59:47,081
And I'm thinking,
"This can't be.
This can't be."
857
00:59:47,161 --> 00:59:49,761
So, I close my eyes,
858
00:59:49,841 --> 00:59:51,921
and I count one, I count two,
859
00:59:52,001 --> 00:59:54,761
I count three,
I count four, five.
860
00:59:55,561 --> 00:59:57,401
And I open my eyes.
861
01:00:00,761 --> 01:00:02,241
Wasn't there.
862
01:00:02,561 --> 01:00:03,601
Ha!
863
01:00:14,161 --> 01:00:15,401
Come on.
864
01:00:30,121 --> 01:00:31,481
Am I late?
865
01:00:32,601 --> 01:00:33,921
I'm sorry.
866
01:00:35,521 --> 01:00:37,281
Early and me, we...
867
01:00:37,401 --> 01:00:40,041
We got into a fight
in this bar, and...
868
01:00:40,321 --> 01:00:41,921
I'm fine, though.
869
01:00:42,361 --> 01:00:45,321
It was me and him
against, like, 30 guys.
870
01:00:45,601 --> 01:00:48,681
You know, you and I,
we got to talk about
your good buddy Early.
871
01:00:48,761 --> 01:00:50,881
Who said he's my good buddy?
872
01:00:51,281 --> 01:00:53,721
You sure been actin'
like you are,
873
01:00:53,801 --> 01:00:56,361
out whoopin' it up and
drinkin' and everything.
874
01:00:56,441 --> 01:00:58,121
You've been drinking too.
Come on.
875
01:00:58,201 --> 01:01:00,001
Oh, yeah, right.
876
01:01:00,081 --> 01:01:04,321
You should have seen
how scared she was that
he was going to find out.
877
01:01:05,161 --> 01:01:07,121
He beats her, you know.
878
01:01:07,241 --> 01:01:09,081
How do you know that?
879
01:01:09,881 --> 01:01:12,841
Because she told me,
that's how I know that.
880
01:01:13,121 --> 01:01:14,201
Hmm.
881
01:01:15,161 --> 01:01:17,481
I got to see a man about a mule.
882
01:01:18,801 --> 01:01:21,041
But only when she deserves it.
883
01:01:24,321 --> 01:01:26,801
Did you happen to know
that he was in jail?
884
01:01:26,881 --> 01:01:29,561
Yeah. Yeah,
for stealing a car.
885
01:01:30,241 --> 01:01:34,561
Really?
Is that what he
told you?
886
01:01:34,801 --> 01:01:37,441
He told her it was
for carrying a gun.
887
01:01:38,121 --> 01:01:41,121
Brian, it could be for
murder for all we know.
888
01:01:42,521 --> 01:01:45,441
Will you stop being
so fucking melodramatic?
889
01:01:46,001 --> 01:01:47,481
Melodramatic?
890
01:01:49,841 --> 01:01:51,641
If it was murder,
891
01:01:52,601 --> 01:01:54,561
he'd still be in jail.
892
01:01:55,681 --> 01:01:57,521
Or he'd be on parole.
893
01:01:58,041 --> 01:02:01,641
In which case, he wouldn't
be allowed to leave the
state.
894
01:02:03,041 --> 01:02:05,081
Maybe he wasn't allowed
to leave the state.
895
01:02:05,161 --> 01:02:07,801
Did you ever stop
to think about that?
896
01:02:09,201 --> 01:02:11,201
Oh, okay, we'll get the keys,
897
01:02:11,401 --> 01:02:13,601
we'll get in the car
and we'll sneak out of
here and leave them.
898
01:02:13,681 --> 01:02:15,361
Is that what you want?
What is the matter with you?
899
01:02:15,441 --> 01:02:18,521
Can we talk about this
in the morning when
the room isn't spinning?
900
01:02:22,881 --> 01:02:25,361
So how are you
feeling now, Brian?
901
01:02:25,441 --> 01:02:26,521
Mmm.
902
01:02:26,881 --> 01:02:30,641
Does your stomach feel
kind of like it's, um,
903
01:02:30,721 --> 01:02:33,001
in these knots and it's twisty
904
01:02:33,081 --> 01:02:35,801
and you could
just explode at
any given moment?
905
01:02:35,881 --> 01:02:36,961
Mmm.
906
01:02:37,201 --> 01:02:41,041
Well,
um, my daddy, he used
to make this great drink
907
01:02:41,121 --> 01:02:42,721
for, um, hangovers,
908
01:02:42,801 --> 01:02:46,481
and he'd make a blend
of sauerkraut juice
and Tabasco sauce...
909
01:02:46,561 --> 01:02:48,721
Goddamn!
You see that woman?
910
01:02:49,321 --> 01:02:50,401
She is butt ugly.
911
01:02:50,481 --> 01:02:52,681
And he'd put in, um,
a little bit of lemon...
912
01:02:52,761 --> 01:02:54,001
Pair of titties!
913
01:02:54,121 --> 01:02:55,801
...for the tartness.
914
01:02:55,881 --> 01:02:58,201
And then the last
ingredient, Brian...
Morning.
915
01:02:58,281 --> 01:03:00,121
...this was the best one,
was an egg
916
01:03:00,201 --> 01:03:04,961
so that he could have
breakfast and get rid of his
hangover all in the same time.
917
01:03:05,041 --> 01:03:07,321
Hey, shave that dog!
Teach it to hunt!
918
01:03:07,401 --> 01:03:08,441
Huh?
919
01:03:10,801 --> 01:03:12,801
Early lived in the moment.
920
01:03:12,881 --> 01:03:16,081
He did
whatever he wanted,
whenever he wanted.
921
01:03:16,161 --> 01:03:17,921
It was that simple.
922
01:03:20,081 --> 01:03:23,761
I don't know
if I was fascinated
or frightened by him.
923
01:03:23,841 --> 01:03:25,401
Probably both.
924
01:03:27,161 --> 01:03:29,641
Okay, what shall I call you?
925
01:03:30,721 --> 01:03:33,561
I can't call you Lucy.
Lucy's gone.
926
01:03:33,881 --> 01:03:35,761
I'll call you Shelly.
927
01:03:35,961 --> 01:03:37,721
Hi, Shelly.
928
01:03:38,121 --> 01:03:39,761
I know you're thirsty.
929
01:03:39,881 --> 01:03:42,441
Ow... Wee!
930
01:03:44,241 --> 01:03:46,121
What? What's going on?
931
01:03:46,481 --> 01:03:48,081
Look.
What?
932
01:03:48,161 --> 01:03:49,281
Look!
933
01:04:17,561 --> 01:04:21,401
The only thing my old man
ever give me was this
goddamn.45.
934
01:04:22,161 --> 01:04:25,721
Ha, ha! Japanese,
but it's pretty good.
935
01:04:25,801 --> 01:04:27,401
Go on, shoot it.
No, I never did this.
936
01:04:27,481 --> 01:04:28,881
Go on, take it. Shoot it.
I don't know how to do it.
937
01:04:28,961 --> 01:04:30,561
Yeah, you can do it.
938
01:04:30,641 --> 01:04:31,801
I haven't...
939
01:04:31,881 --> 01:04:34,121
Go on and shoot the dang thing.
940
01:04:35,801 --> 01:04:36,961
No, bud.
941
01:04:37,041 --> 01:04:39,401
You're jerking it.
You're all like this.
942
01:04:39,481 --> 01:04:42,521
You gotta hold it
soft like your pecker.
943
01:04:43,521 --> 01:04:44,601
Okay?
944
01:04:44,921 --> 01:04:46,801
Boys'll be boys.
945
01:04:49,001 --> 01:04:51,161
You know any tricks, Carrie?
946
01:04:51,961 --> 01:04:52,961
No.
947
01:04:53,041 --> 01:04:54,681
Now, hold on.
Hold on.
948
01:04:54,761 --> 01:04:56,441
You want to learn some?
949
01:04:56,521 --> 01:04:57,761
No.
Aim.
950
01:04:57,841 --> 01:05:00,361
Okay, loosen up.
Loosen your elbow.
951
01:05:01,201 --> 01:05:03,121
Breathe.
You gotta breathe, bud.
952
01:05:03,201 --> 01:05:04,441
Hold it.
953
01:05:04,521 --> 01:05:05,681
Shoot!
954
01:05:06,521 --> 01:05:08,921
Whoo! Hey...
Ah! Good one.
955
01:05:09,001 --> 01:05:11,041
You look good with a gun, Brian.
956
01:05:11,121 --> 01:05:14,201
That's a good one, bud.
That's super. Good one.
957
01:05:15,041 --> 01:05:17,481
You like that gun, Bri?
I'm gonna give it to you.
958
01:05:17,561 --> 01:05:19,121
I want you to have it.
I don't need a gun.
959
01:05:19,201 --> 01:05:21,121
No, go on, take it.
960
01:05:21,201 --> 01:05:23,201
I can get me another one.
961
01:05:23,481 --> 01:05:26,041
You never
know, in California,
all them cuckoo heads.
962
01:05:26,121 --> 01:05:28,041
You best hold on to it.
963
01:05:28,241 --> 01:05:30,401
Now, give another shot,
you mean boy.
964
01:05:30,481 --> 01:05:32,681
Go on.
Shoot that damn thing.
965
01:05:34,641 --> 01:05:35,921
Ha, ha!
966
01:05:36,001 --> 01:05:38,441
That's super!
That's some
super shootin'.
967
01:05:38,521 --> 01:05:39,801
Look at that.
968
01:05:39,881 --> 01:05:44,161
If you ever plan to motor west
969
01:05:45,441 --> 01:05:47,041
Take my way
970
01:05:47,121 --> 01:05:49,601
The highway that's the best
971
01:05:50,761 --> 01:05:52,481
Get your kicks
972
01:05:52,561 --> 01:05:54,921
On route 66
973
01:05:56,801 --> 01:05:59,641
It winds from Chicago to LA
974
01:06:02,761 --> 01:06:04,161
Ha, ha, ha!
975
01:06:13,441 --> 01:06:15,121
I think we're gonna
sit this one out, bud,
976
01:06:15,241 --> 01:06:17,441
if that's to your satisfication.
977
01:06:17,521 --> 01:06:18,601
Fine.
978
01:06:20,841 --> 01:06:22,401
Ha, ha, ha!
979
01:06:22,481 --> 01:06:24,041
Honey!
Ha!
980
01:06:24,121 --> 01:06:25,161
Honey...
981
01:06:25,241 --> 01:06:28,321
Ha, ha! If you need
some help, bud, you
just holler.
982
01:06:28,401 --> 01:06:30,201
I'll be there.
983
01:06:30,721 --> 01:06:31,961
Ha, ha!
984
01:06:57,401 --> 01:06:58,481
Shit.
985
01:07:42,721 --> 01:07:44,641
What is that?
986
01:07:44,721 --> 01:07:46,921
A copy of the tape they found.
987
01:07:47,681 --> 01:07:49,081
He recorded everything.
988
01:07:49,161 --> 01:07:50,961
Where...
Where am I?
989
01:07:52,601 --> 01:07:56,321
I've got to get... Mister,
can... Can you help me?
990
01:07:56,401 --> 01:07:58,761
His mother had him
working in here...
991
01:07:58,841 --> 01:07:59,881
What's going on here?
992
01:07:59,961 --> 01:08:02,441
...before he was
eight years old,
993
01:08:02,521 --> 01:08:06,521
killing animals
with a sledge hammer
that was bigger than he was.
994
01:08:06,921 --> 01:08:10,481
Look, can...
Can you get me
out of here, please?
995
01:08:11,681 --> 01:08:12,761
Um...
996
01:08:13,521 --> 01:08:15,041
Look, I don't know who you are.
997
01:08:15,121 --> 01:08:17,041
I don't know
what you want with me,
998
01:08:17,121 --> 01:08:19,881
but please just let me go, okay?
999
01:08:21,401 --> 01:08:23,561
When she was pissed at him...
1000
01:08:24,561 --> 01:08:26,521
What are you doing?
1001
01:08:26,641 --> 01:08:28,881
...she'd beat
the shit out of him,
1002
01:08:29,281 --> 01:08:31,561
then lock him in here overnight.
1003
01:08:33,641 --> 01:08:37,361
My... My parents,
they have money.
I'll give you money
1004
01:08:37,441 --> 01:08:40,041
if that's what...
If that's what you want,
please. Oh God, please!
1005
01:08:40,161 --> 01:08:42,281
One morning...
1006
01:08:42,841 --> 01:08:44,921
Oh, God! Oh, no.
1007
01:08:45,001 --> 01:08:47,161
...the little
boy wakes up,
1008
01:08:48,321 --> 01:08:50,081
picks up the sledge hammer...
1009
01:08:50,161 --> 01:08:52,521
What are you
gonna do with that thing?
1010
01:08:52,601 --> 01:08:54,161
...and starts
hurting back.
1011
01:08:54,241 --> 01:08:58,161
No! God! No!
Oh, God, no!
Oh, God!
1012
01:09:05,241 --> 01:09:07,681
How does he get from...
1013
01:09:07,961 --> 01:09:09,681
What are you doing?
1014
01:09:09,761 --> 01:09:10,841
I'm finished.
1015
01:09:12,321 --> 01:09:14,041
I know you're upset
about the gun.
1016
01:09:14,121 --> 01:09:16,241
I am not upset about the gun!
1017
01:09:18,321 --> 01:09:21,201
Yeah, I am
upset about the gun,
but that is not it...
1018
01:09:22,521 --> 01:09:25,281
God!
Can we please
turn this off?
1019
01:09:29,801 --> 01:09:32,201
God damn it,
what is going on here?
1020
01:09:34,401 --> 01:09:38,041
A week ago you would
never have picked up
that gun! Never!
1021
01:09:38,121 --> 01:09:39,441
And this afternoon,
there you are,
1022
01:09:39,521 --> 01:09:41,201
you're out there
wielding it like...
1023
01:09:41,321 --> 01:09:43,321
Like you're
Clyde-fucking-Barrow
or something.
1024
01:09:43,401 --> 01:09:45,961
What is going on with you?
Would you please talk to me?
1025
01:09:46,041 --> 01:09:47,561
It was stupid.
1026
01:09:47,641 --> 01:09:50,761
It was a cheap thrill,
I admit it. It was stupid.
1027
01:09:50,841 --> 01:09:53,201
It was just
"bang bang," like kids.
1028
01:09:54,121 --> 01:09:55,241
Okay?
1029
01:09:55,321 --> 01:09:57,161
But I need you to
take these photos.
1030
01:09:57,241 --> 01:09:59,721
We need them.
I don't want to blow it.
1031
01:09:59,801 --> 01:10:01,841
Oh, the pictures...
Okay?
1032
01:10:01,921 --> 01:10:03,281
The book.
1033
01:10:03,361 --> 01:10:06,401
God,
that really is all that
matters to you, isn't it?
1034
01:10:06,481 --> 01:10:09,361
That really is all
you care about,
isn't it?
1035
01:10:10,081 --> 01:10:12,761
God,
I cannot believe
I agreed to do this!
1036
01:10:12,841 --> 01:10:14,561
That is such crap.
1037
01:10:15,481 --> 01:10:17,161
You know
you wanted to come
here and take these photos
1038
01:10:17,241 --> 01:10:19,841
every bit as much
as I wanted you to.
1039
01:10:20,201 --> 01:10:21,401
Wrong.
1040
01:10:22,401 --> 01:10:23,561
Wrong!
1041
01:10:23,801 --> 01:10:26,361
I was willing to
do whatever it took to
get you off of your ass
1042
01:10:26,441 --> 01:10:30,201
and us on our
way to California and
there's a big difference!
1043
01:10:57,921 --> 01:10:59,081
Early.
1044
01:10:59,721 --> 01:11:00,801
What?
1045
01:11:12,241 --> 01:11:13,601
Ah! Early.
1046
01:11:46,241 --> 01:11:47,321
Ow.
1047
01:11:48,401 --> 01:11:50,641
Ow, Early.
1048
01:11:52,161 --> 01:11:53,281
Wait.
1049
01:11:56,361 --> 01:11:58,561
Ah! Jesus Christ.
Sorry.
1050
01:11:59,601 --> 01:12:00,961
I'm sorry.
1051
01:12:03,401 --> 01:12:05,401
I want him out of our car.
1052
01:12:06,961 --> 01:12:08,161
Why? What happened?
1053
01:12:08,281 --> 01:12:10,401
I want him
out of our car.
What happened?
1054
01:12:10,481 --> 01:12:13,961
Next gas station,
it's either him or me.
It's up to you.
1055
01:12:40,361 --> 01:12:42,641
...hundreds of acres
and forced 70 people
1056
01:12:42,721 --> 01:12:46,441
to evacuate their homes
was originally thought
to have been arson...
1057
01:12:46,641 --> 01:12:48,721
Yeah, can I
get a carton
of Victory Kings
1058
01:12:48,841 --> 01:12:52,801
and $20 worth of gas
in the car? Thanks.
1059
01:12:52,881 --> 01:12:55,081
Their names
have not been released
and no criminal charges...
1060
01:12:55,161 --> 01:12:57,281
Here's your change.
Thanks.
1061
01:12:57,441 --> 01:12:58,961
In other news...
1062
01:12:59,041 --> 01:13:00,121
Looks like a bad one's
coming in.
1063
01:13:00,201 --> 01:13:02,121
Y'all better be
careful out there.
1064
01:13:02,201 --> 01:13:04,001
Where are you headed?
1065
01:13:04,601 --> 01:13:05,961
California.
1066
01:13:07,161 --> 01:13:09,881
California.
I hear it never
rains out there, huh?
1067
01:13:09,961 --> 01:13:11,441
Must be nice.
1068
01:13:49,441 --> 01:13:50,521
Oh!
1069
01:13:51,881 --> 01:13:53,281
Hi, Carrie.
1070
01:13:53,561 --> 01:13:55,721
I have to go to the bathroom.
1071
01:14:11,401 --> 01:14:14,641
...fatal
stabbing and robbery
of Joseph Davies Robbins
1072
01:14:14,761 --> 01:14:17,321
at this East Texas gas station.
1073
01:14:17,401 --> 01:14:19,521
He is armed and dangerous.
1074
01:14:20,081 --> 01:14:21,841
If you see this man,
please don't...
1075
01:14:25,601 --> 01:14:27,081
...an ex...
1076
01:14:27,161 --> 01:14:30,001
...with a history of
arrests is still at large.
1077
01:14:30,081 --> 01:14:34,481
Grayce is 25 years old,
5" 11', with long brown hair.
1078
01:14:34,561 --> 01:14:36,801
He has a tattoo on his left arm.
1079
01:14:36,881 --> 01:14:39,441
He was last seen in
East Texas at a gas
station...
1080
01:14:39,521 --> 01:14:41,721
I ain't ridin' no bus, bitch.
1081
01:14:41,961 --> 01:14:44,961
He is believed to be
responsible for
the murder of his landlord,
1082
01:14:45,121 --> 01:14:47,401
John Diebold
of Nassau County.
Oh!
1083
01:14:47,481 --> 01:14:49,681
The murder occurred
last Tuesday.
1084
01:14:49,761 --> 01:14:52,201
We would like to repeat.
There is a nationwide...
1085
01:14:52,281 --> 01:14:54,401
Sit down!
...manhunt for Early Grayce.
1086
01:14:54,481 --> 01:14:57,481
I knew that boy would
have a hogleg here
somewhere.
1087
01:14:57,561 --> 01:14:58,961
Not a word.
1088
01:15:02,881 --> 01:15:06,561
Hello!
Get over here, skinny.
Sit your ass in that corner.
1089
01:15:06,681 --> 01:15:07,921
Come on!
1090
01:15:14,841 --> 01:15:16,921
Honey, what are you doin'?
1091
01:15:17,121 --> 01:15:18,961
They gave us the boot, mama.
1092
01:15:19,041 --> 01:15:21,281
Get out there and
keep Brian busy. I don't
want him comin' in here.
1093
01:15:21,401 --> 01:15:24,521
Honey, but
you're scaring...
Right now, missy. Git!
1094
01:15:34,641 --> 01:15:36,001
Hi.
Hi.
1095
01:15:36,401 --> 01:15:40,001
Um, I'm just getting my things
and then I'm going to leave,
Brian.
1096
01:15:41,481 --> 01:15:43,401
What's your name, boy?
1097
01:15:43,481 --> 01:15:44,921
Walter Livesy.
1098
01:15:45,001 --> 01:15:47,801
Well, I think I got
to kill you, Walter.
1099
01:15:47,881 --> 01:15:49,881
How you feel about that?
1100
01:15:51,161 --> 01:15:52,601
Not so good.
1101
01:15:53,161 --> 01:15:54,601
You're sure you have to?
1102
01:15:54,681 --> 01:15:56,521
Don't know.
Wish I did.
1103
01:15:56,761 --> 01:15:59,081
Early, please. Please...
Shut up!
1104
01:15:59,801 --> 01:16:01,441
God damn it!
1105
01:16:01,521 --> 01:16:04,281
Tryin' to have
a conversation
with Walter!
1106
01:16:07,161 --> 01:16:09,121
Sorry about that, Walt.
1107
01:16:09,361 --> 01:16:10,401
Hey.
1108
01:16:10,761 --> 01:16:12,561
Don't forget your yo-yo.
1109
01:16:12,641 --> 01:16:14,561
Listen, Adele,
I just want you to know
1110
01:16:14,641 --> 01:16:16,961
that you not coming
with us has nothing
to do with you guys.
1111
01:16:17,041 --> 01:16:18,201
It's something
between Carrie
and me.
1112
01:16:19,521 --> 01:16:21,281
Where are you from?
1113
01:16:22,561 --> 01:16:24,441
Uh, Vernon, Florida.
1114
01:16:24,881 --> 01:16:26,961
Don't know it.
Any huntin'?
1115
01:16:28,041 --> 01:16:29,801
Turkey sometimes.
1116
01:16:29,881 --> 01:16:30,961
Huh.
1117
01:16:31,041 --> 01:16:33,041
Yeah, turkeys are real smart,
1118
01:16:33,121 --> 01:16:35,401
smarter than most people think.
1119
01:16:36,721 --> 01:16:40,041
Tell you what, Walter.
I want you down on
your belly.
1120
01:16:40,401 --> 01:16:42,041
Get on your belly.
1121
01:16:43,921 --> 01:16:46,961
I want you
to stay there for
a long time after we leave.
1122
01:16:47,041 --> 01:16:48,161
We got a deal, son?
1123
01:16:48,241 --> 01:16:50,361
Yeah. Yes, sir.
Yeah? Okay.
1124
01:16:51,121 --> 01:16:53,641
Do you mind if I hold on
to that Bible over there?
1125
01:16:53,721 --> 01:16:57,201
What you want with
the Bible, Walter?
Huh?
1126
01:16:57,401 --> 01:16:59,481
He thinks I'm gonna kill him.
1127
01:16:59,561 --> 01:17:01,401
Now that'd make me
a liar, wouldn't it?
1128
01:17:01,481 --> 01:17:03,041
No, sir.
No?
1129
01:17:08,841 --> 01:17:10,641
There you go, Walter.
1130
01:17:12,401 --> 01:17:14,081
Hey, look.
1131
01:17:15,081 --> 01:17:17,641
Wonder if Adele would like...
1132
01:17:22,961 --> 01:17:25,001
What was that?
Oh, my God.
1133
01:17:25,121 --> 01:17:27,481
Nothing, Brian.
It was just the thunder.
1134
01:17:27,561 --> 01:17:29,881
No!
1135
01:17:32,681 --> 01:17:34,041
Hey, Early?
1136
01:17:34,121 --> 01:17:35,481
Oh, my God.
What the fuck are you doing?
1137
01:17:35,561 --> 01:17:37,481
Oh,
you're gonna like this
one, Bri. Get in there.
1138
01:17:37,561 --> 01:17:39,601
Get on in there
with your big fella.
1139
01:17:39,681 --> 01:17:40,801
Baby, drive.
1140
01:17:40,881 --> 01:17:42,201
What are you doing?
Come on!
1141
01:17:42,281 --> 01:17:44,201
Come on, buddy.
Let's go.
1142
01:17:44,281 --> 01:17:45,401
Oh!
1143
01:17:48,281 --> 01:17:49,961
You all right?
What happened?
1144
01:17:50,041 --> 01:17:51,321
Get us out of here, mama.
1145
01:17:51,401 --> 01:17:53,441
Oh, she'll be all right.
1146
01:17:58,281 --> 01:17:59,561
What happened?
1147
01:17:59,641 --> 01:18:01,041
He shot him in the head.
1148
01:18:01,121 --> 01:18:02,841
No!
He shot him in the head!
1149
01:18:02,921 --> 01:18:04,961
No! No! No, he didn't!
He shot somebody?
1150
01:18:07,281 --> 01:18:11,521
Hey, hey, hey, hey!
Everybody just shut up.
1151
01:18:12,561 --> 01:18:14,921
Goddamn.
Bunch of squawking hens.
1152
01:18:15,041 --> 01:18:16,681
Nothing's changed.
1153
01:18:16,761 --> 01:18:20,441
I'm going to get you
there safe, to California.
1154
01:18:20,521 --> 01:18:23,961
If Adele don't kill us
with her drivin' first.
Ha, ha!
1155
01:18:40,921 --> 01:18:42,081
Early!
1156
01:18:43,921 --> 01:18:45,041
Early.
1157
01:18:45,121 --> 01:18:46,921
What did you get us?
1158
01:18:49,081 --> 01:18:50,841
I got Chinese food.
1159
01:18:54,401 --> 01:18:55,761
What is it?
1160
01:18:56,681 --> 01:18:59,441
The guy, he didn't speak
too good of English, really,
1161
01:18:59,521 --> 01:19:01,401
so I just got what they had.
1162
01:19:01,481 --> 01:19:04,161
Smells like butt.
You get the beer?
1163
01:19:06,241 --> 01:19:08,201
What is this, cheap beer?
1164
01:19:08,841 --> 01:19:10,681
God damn it, Adele.
1165
01:19:13,401 --> 01:19:14,641
Well...
1166
01:19:15,601 --> 01:19:17,641
Give this one to
what's-her-name.
1167
01:19:17,721 --> 01:19:20,041
Come over here, bud,
and get you some grub.
1168
01:19:20,121 --> 01:19:23,801
I don't know what the
hell Chinamen are doing in
the American desert anyhow.
1169
01:19:24,801 --> 01:19:27,201
Adele, where are
the forks and spoons?
1170
01:19:35,401 --> 01:19:37,321
Is it just me,
or has this whole
trip gone downhill
1171
01:19:37,401 --> 01:19:39,681
since we ran out of Lucky Lager?
1172
01:19:46,721 --> 01:19:49,321
Wish I had me some chili beans.
1173
01:20:00,241 --> 01:20:02,921
How many people
have you killed, Early?
1174
01:20:05,481 --> 01:20:08,601
Well, now,
how many people
you see me kill, Bri?
1175
01:20:09,921 --> 01:20:11,041
None.
1176
01:20:11,401 --> 01:20:13,601
Well, that's how many I killed.
1177
01:20:17,641 --> 01:20:19,201
If you say so.
1178
01:20:19,281 --> 01:20:20,961
Damn right I do!
1179
01:20:21,401 --> 01:20:23,441
You shut up!
Eat your food.
1180
01:20:31,161 --> 01:20:34,081
You ain't never killed
no one, have you, Bri?
1181
01:20:36,281 --> 01:20:37,441
No.
Nope.
1182
01:20:37,561 --> 01:20:40,401
Ain't seen
nobody killed,
either, have you?
1183
01:20:41,841 --> 01:20:43,641
No, I haven't.
No.
1184
01:20:45,481 --> 01:20:47,001
Well, tell me something,
big time.
1185
01:20:47,081 --> 01:20:51,641
How the hell you gonna write
a book about something you
don't know nothing about?
1186
01:20:54,081 --> 01:20:57,801
Mama, sing us a song, somethin'.
1187
01:21:00,441 --> 01:21:02,441
Um... Um...
1188
01:21:04,401 --> 01:21:05,481
Um...
1189
01:21:09,201 --> 01:21:13,961
I wish
1190
01:21:14,481 --> 01:21:19,761
Carrie was happy
1191
01:21:21,321 --> 01:21:24,641
I wish
1192
01:21:25,321 --> 01:21:30,401
She would smile
1193
01:21:47,201 --> 01:21:49,881
You guys want
your picture taken?
1194
01:21:50,721 --> 01:21:52,681
Come on, Carrie. Smile.
1195
01:22:06,201 --> 01:22:08,721
He was breathing when
I walked out of there.
1196
01:22:09,521 --> 01:22:12,241
See, Carrie? It's okay.
He was breathing.
1197
01:22:14,041 --> 01:22:17,001
Ain't we gettin' near
the next murder site,
Bri?
1198
01:22:17,081 --> 01:22:18,961
Forget about it.
It doesn't matter anymore.
1199
01:22:19,041 --> 01:22:22,241
Hell if it don't!
Give me that map.
1200
01:22:25,521 --> 01:22:28,641
Someday, me and Adele,
we'll be walking along,
1201
01:22:28,721 --> 01:22:31,361
we'll see your book
in some store window.
1202
01:22:31,441 --> 01:22:33,401
We're gonna buy it and
put it on our coffee table.
1203
01:22:33,481 --> 01:22:35,401
Ain't that right, mama?
1204
01:22:49,241 --> 01:22:51,761
Okay, let's go
have us a look,
people.
1205
01:22:51,841 --> 01:22:54,241
Early, I'm just
going to stay here.
1206
01:22:54,361 --> 01:22:56,641
You don't want
to go, mama? No?
1207
01:22:58,961 --> 01:23:01,321
Well, all right,
you watch Carrie.
1208
01:23:01,401 --> 01:23:02,681
I'll take the pictures, Bri.
1209
01:23:12,641 --> 01:23:14,881
You run and Bri gets it.
1210
01:23:14,961 --> 01:23:16,121
Karma.
1211
01:23:18,641 --> 01:23:20,321
Lead the way, bud.
1212
01:23:51,281 --> 01:23:52,921
So, uh...
1213
01:23:53,121 --> 01:23:54,881
What happened here?
1214
01:23:55,481 --> 01:23:58,761
Two brothers,
prospectors,
lived here in the '70s.
1215
01:23:59,761 --> 01:24:01,001
Yeah, so?
1216
01:24:01,841 --> 01:24:06,121
They picked up hitchhikers,
young men, and brought
them back here.
1217
01:24:07,281 --> 01:24:09,241
Hey, Bri?
1218
01:24:09,321 --> 01:24:11,761
This ain't
gonna give me
nightmares, now, is it?
1219
01:24:11,841 --> 01:24:13,841
Wait, get out of the way.
1220
01:24:16,641 --> 01:24:18,961
This one's called
"walk the dog."
1221
01:24:26,881 --> 01:24:29,641
My favorite one is
"rock the cradle."
1222
01:24:37,921 --> 01:24:41,961
They were asked just
before they were executed
why they did it,
1223
01:24:42,041 --> 01:24:44,201
and they said,
"To be famous."
1224
01:24:45,641 --> 01:24:47,641
Why did you do it, Early?
1225
01:24:49,521 --> 01:24:50,961
Do what, Bri?
1226
01:24:52,041 --> 01:24:54,561
You didn't have to kill
the gas station attendant.
1227
01:24:54,641 --> 01:24:56,961
Uh... Move
a little to the left.
1228
01:25:00,801 --> 01:25:02,321
You wanted to.
1229
01:25:04,441 --> 01:25:05,521
Why?
1230
01:25:08,441 --> 01:25:09,761
Help me out, Early.
You're right.
1231
01:25:09,841 --> 01:25:12,161
I don't know shit about killing.
1232
01:25:12,721 --> 01:25:14,401
You gotta tell me.
1233
01:25:16,201 --> 01:25:18,081
Does it make you feel good?
1234
01:25:18,161 --> 01:25:19,241
Huh?
1235
01:25:22,161 --> 01:25:23,841
Powerful?
Huh?
1236
01:25:23,921 --> 01:25:25,561
Superior?
Huh?
1237
01:25:27,841 --> 01:25:28,921
What?
1238
01:25:29,761 --> 01:25:31,641
Who are you angry with?
1239
01:25:32,001 --> 01:25:33,401
Your mother?
1240
01:25:34,721 --> 01:25:36,081
Your father?
1241
01:25:37,241 --> 01:25:40,081
You want to know
about my daddy,
do you?
1242
01:25:42,121 --> 01:25:43,241
Yeah.
1243
01:25:43,321 --> 01:25:45,801
Oh, yeah.
I'll tell you
about my daddy.
1244
01:25:46,761 --> 01:25:49,161
Adele, you gotta
help us out here.
1245
01:25:49,241 --> 01:25:51,201
You got
to talk to Early
because he's sick.
1246
01:25:51,281 --> 01:25:53,521
He needs...
He needs some sort of help.
1247
01:25:53,601 --> 01:25:55,881
Carrie, you're messing up
my trick!
1248
01:25:56,001 --> 01:25:57,761
Adele, listen to me!
Please!
1249
01:25:57,921 --> 01:26:00,001
Adele.
1250
01:26:00,441 --> 01:26:03,201
The police are after him.
He killed a man back there!
1251
01:26:03,281 --> 01:26:05,481
No, Carrie.
That ain't true.
1252
01:26:05,561 --> 01:26:07,601
I saw him kill a man!
1253
01:26:07,721 --> 01:26:10,241
Nah, Carrie.
That ain't true.
1254
01:26:10,521 --> 01:26:12,121
Adele, come on, I'm your friend.
1255
01:26:12,201 --> 01:26:14,841
Why would I lie about
something like this?
1256
01:26:14,921 --> 01:26:17,041
Why the hell would I lie
about something like this?
1257
01:26:17,121 --> 01:26:18,321
I know you know!
1258
01:26:18,441 --> 01:26:20,281
I don't know why
you're saying this.
1259
01:26:20,401 --> 01:26:21,961
Why would I lie?
1260
01:26:23,721 --> 01:26:27,441
He said he didn't do it,
and you ain't my friend!
1261
01:26:28,281 --> 01:26:30,321
You're on private property,
ladies.
1262
01:26:30,561 --> 01:26:32,881
I'd like to see some
kind of identification.
1263
01:26:32,961 --> 01:26:34,641
No, I'm sorry.
I'm sorry, Carrie.
1264
01:26:34,721 --> 01:26:36,281
Please don't say anything.
1265
01:26:36,361 --> 01:26:38,561
We've got a match!
I'm calling for backup!
1266
01:26:38,641 --> 01:26:40,721
Please, please.
Don't say anything.
1267
01:26:40,801 --> 01:26:42,041
All right, ladies!
1268
01:26:42,121 --> 01:26:44,521
I'd like both of you
to step slowly away
from the car!
1269
01:26:44,641 --> 01:26:46,121
Oh!
1270
01:26:47,001 --> 01:26:52,681
- No! No!
- No, Early!
1271
01:26:54,681 --> 01:26:55,761
Brian!
1272
01:27:01,041 --> 01:27:03,601
6-Adam-5,
please confirm your
location. Over.
1273
01:27:03,681 --> 01:27:05,481
No, Early!
1274
01:27:05,561 --> 01:27:09,241
6-Adam-5, please
confirm your location.
Do you request backup? Over.
1275
01:27:09,361 --> 01:27:11,801
God!
1276
01:27:11,881 --> 01:27:13,441
Brian!
1277
01:27:14,121 --> 01:27:15,921
Got 'em both on the dead run.
1278
01:27:18,201 --> 01:27:22,441
No, no, no, no, Early!
1279
01:27:24,361 --> 01:27:26,001
Oh, come on, mama.
1280
01:27:29,281 --> 01:27:31,241
Tell me that don't hurt.
1281
01:27:32,521 --> 01:27:34,201
Shoot him.
What?
1282
01:27:36,721 --> 01:27:39,881
You gotta put
that crippled dog
out of his misery.
1283
01:27:41,601 --> 01:27:44,601
You wanna
know about it,
you gotta do it, son.
1284
01:27:45,121 --> 01:27:46,481
Shoot him.
1285
01:27:47,161 --> 01:27:49,281
Come on, lay it on in there.
1286
01:27:49,721 --> 01:27:51,401
Come on, mean boy.
1287
01:27:52,161 --> 01:27:54,161
Come on, mean boy, do it!
1288
01:27:54,241 --> 01:27:55,881
Oh, God!
Shoot him!
1289
01:27:56,001 --> 01:27:58,681
Shoot the dog!
Shoot the dog!
Shoot him.
1290
01:27:59,801 --> 01:28:01,641
It's him or you, boy!
1291
01:28:02,121 --> 01:28:04,681
Shoot him! Come on!
1292
01:28:05,241 --> 01:28:07,321
Go! Go, mean boy.
1293
01:28:08,281 --> 01:28:09,521
I can't.
1294
01:28:11,361 --> 01:28:12,601
Pushy faggot.
1295
01:28:12,721 --> 01:28:13,841
Look at his face!
1296
01:28:13,921 --> 01:28:16,041
Look at his face.
It's not your father.
Look at him!
1297
01:28:16,121 --> 01:28:17,761
I know that, you idiot.
1298
01:28:17,841 --> 01:28:21,601
That there is a police in
a world of hurt and this
here is a mercy killing.
1299
01:28:22,201 --> 01:28:23,441
Oh, God.
1300
01:28:29,761 --> 01:28:31,001
Let's hit the road.
1301
01:28:42,361 --> 01:28:44,561
Not even a simple
"thank you."
1302
01:28:46,641 --> 01:28:48,001
Thank you.
1303
01:28:49,441 --> 01:28:51,481
Thank you for what, Adele?
1304
01:28:53,681 --> 01:28:55,441
I don't know, Early.
1305
01:28:56,201 --> 01:28:59,841
Well, Adele,
it is for saving your
fucking life back there!
1306
01:29:00,161 --> 01:29:02,401
Goddamn! You were
about this close, mama,
1307
01:29:02,521 --> 01:29:03,881
from spending a night
in a county morgue.
1308
01:29:03,961 --> 01:29:06,241
He wasn't gonna shoot her,
you murdering son of a bitch!
1309
01:29:06,321 --> 01:29:07,361
Stop it, Carrie.
1310
01:29:07,481 --> 01:29:09,521
What are you,
fucking insane?
Shut up!
1311
01:29:09,601 --> 01:29:11,801
He's a murderer!
Shut up, Carrie!
1312
01:29:17,121 --> 01:29:19,401
Goddamn bunch of loonies.
1313
01:29:39,081 --> 01:29:41,881
Look, mama,
there's a pretty house.
1314
01:29:43,681 --> 01:29:45,681
Maybe they got some beer.
1315
01:29:49,881 --> 01:29:52,161
Look at all the cactuses.
1316
01:29:54,481 --> 01:29:56,121
They're beautiful.
1317
01:29:57,201 --> 01:30:00,201
You know what makes
cactuses so strong?
1318
01:30:00,921 --> 01:30:05,241
You could just leave 'em and
forget about 'em forever and
they'd still live.
1319
01:30:05,321 --> 01:30:07,441
They'd just keep on
growing and growing...
1320
01:30:07,521 --> 01:30:10,561
Adele, we got
to do something before
Early kills somebody else.
1321
01:30:10,641 --> 01:30:11,801
...and they breathe.
1322
01:30:11,881 --> 01:30:14,041
Adele, will you listen to me?
1323
01:30:17,721 --> 01:30:21,161
You can't do nothing, Brian.
Just sit still.
1324
01:30:41,441 --> 01:30:42,601
Adele.
1325
01:30:45,761 --> 01:30:48,521
You have beautiful
cactuses, ma'am.
1326
01:30:51,441 --> 01:30:53,081
I just love them.
1327
01:30:54,681 --> 01:30:56,481
My mama had a garden,
1328
01:30:57,041 --> 01:31:00,241
and, um, I had this
little baby cactus.
1329
01:31:00,401 --> 01:31:02,121
And I was going to
take it and plant it.
1330
01:31:02,201 --> 01:31:03,881
You gotta talk to Adele.
1331
01:31:03,961 --> 01:31:06,121
She looks up to you.
She'll listen to you.
1332
01:31:06,201 --> 01:31:09,441
I tried talking
to her at the mine.
It didn't work.
1333
01:31:09,681 --> 01:31:11,161
You try again.
1334
01:31:11,441 --> 01:31:12,521
Hey, Bri.
1335
01:31:12,601 --> 01:31:16,001
Do you ever stop and think
1336
01:31:16,081 --> 01:31:19,361
if you switch two
letters in your name,
1337
01:31:19,841 --> 01:31:21,721
it'd spell, uh, brain?
1338
01:31:22,441 --> 01:31:23,761
Huh?
1339
01:31:29,361 --> 01:31:31,281
Boy, you got a problem.
1340
01:31:35,121 --> 01:31:37,761
God damn it,
what's wrong
with grandma?
1341
01:31:51,121 --> 01:31:52,921
Where's your husband?
1342
01:31:55,961 --> 01:31:57,401
I'm a widow.
1343
01:31:59,361 --> 01:32:00,481
Yeah?
1344
01:32:24,641 --> 01:32:26,401
Is that you, peaches?
1345
01:32:27,561 --> 01:32:30,041
Sweetheart, hey,
come on over here.
1346
01:32:30,481 --> 01:32:32,881
It's so clear
you can't believe it.
1347
01:32:44,201 --> 01:32:45,841
It's just amazing.
1348
01:32:46,681 --> 01:32:49,521
Come on over and look.
Take a look, honey.
1349
01:32:58,561 --> 01:33:00,761
I want you to see this, peaches.
1350
01:33:02,561 --> 01:33:03,841
Peaches?
1351
01:33:09,881 --> 01:33:11,401
Early!
1352
01:33:12,521 --> 01:33:13,681
Early.
1353
01:33:15,081 --> 01:33:17,041
Um, um...
1354
01:33:17,761 --> 01:33:18,881
Um...
1355
01:33:20,041 --> 01:33:21,481
Guess what, Early?
1356
01:33:21,561 --> 01:33:23,441
Um, Miss Musgrave,
1357
01:33:23,681 --> 01:33:26,521
she has this guesthouse
in the back,
1358
01:33:26,601 --> 01:33:30,161
and it's
really beautiful
and it's empty, hon.
1359
01:33:30,241 --> 01:33:32,841
And she said if me
and you wanted to, honey...
1360
01:33:32,921 --> 01:33:34,161
Hank!
1361
01:33:34,961 --> 01:33:36,881
Hank!
1362
01:33:40,961 --> 01:33:42,241
Well,
1363
01:33:42,761 --> 01:33:44,721
you're a widow now, peaches.
1364
01:33:47,361 --> 01:33:48,601
Boring.
1365
01:33:49,801 --> 01:33:51,001
Boring.
1366
01:33:53,921 --> 01:33:55,161
Dogshit.
1367
01:33:56,681 --> 01:33:59,601
That don't leave much
to the imagination,
now does it?
1368
01:34:00,921 --> 01:34:02,081
Boring.
1369
01:34:29,521 --> 01:34:30,921
I know him.
1370
01:34:31,281 --> 01:34:32,921
That's my daddy.
1371
01:34:34,241 --> 01:34:35,481
Fucker.
1372
01:34:37,321 --> 01:34:38,561
Boring.
1373
01:34:42,801 --> 01:34:44,681
You're not gonna die.
1374
01:34:56,561 --> 01:34:58,361
That's you, ain't it?
1375
01:35:04,601 --> 01:35:05,961
Yeah, that's me.
1376
01:35:06,041 --> 01:35:08,441
Do you like it?
What do you think?
1377
01:35:24,001 --> 01:35:25,281
Dogshit.
1378
01:35:27,081 --> 01:35:28,641
You can go now.
1379
01:35:40,041 --> 01:35:41,241
Call me.
1380
01:35:42,881 --> 01:35:44,841
You ought to control
your woman, boy.
1381
01:35:45,681 --> 01:35:46,921
Stinky.
1382
01:35:47,481 --> 01:35:48,721
Stinky.
1383
01:35:49,121 --> 01:35:52,041
Well, lucky for you
they take all kinds
in California.
1384
01:35:53,841 --> 01:35:56,041
That's where we'll be tomorrow.
1385
01:35:57,281 --> 01:35:58,681
California.
1386
01:36:00,801 --> 01:36:01,961
Adele!
1387
01:36:04,161 --> 01:36:05,241
Mama!
1388
01:36:07,881 --> 01:36:09,521
Those are stupid.
1389
01:36:11,041 --> 01:36:12,441
Adele!
1390
01:36:15,401 --> 01:36:16,801
God damn it!
1391
01:36:18,721 --> 01:36:20,001
Peaches!
1392
01:36:21,561 --> 01:36:23,201
Peaches!
1393
01:36:25,321 --> 01:36:26,841
Peaches!
1394
01:36:26,921 --> 01:36:29,241
Stop! Stop it, Early!
1395
01:36:31,121 --> 01:36:32,361
Stop it!
1396
01:36:34,001 --> 01:36:35,161
What are you doing?
1397
01:36:35,241 --> 01:36:37,081
I'm gonna get the piano up.
1398
01:36:37,161 --> 01:36:38,961
Try and slide your hands under.
1399
01:36:39,041 --> 01:36:41,321
Mama, what are you...
1400
01:36:42,201 --> 01:36:43,521
What are you...
1401
01:36:43,601 --> 01:36:46,041
What are you crying for?
I'm the one got hit.
1402
01:36:51,401 --> 01:36:54,481
'Cause I decided, Early.
1403
01:36:56,121 --> 01:36:59,361
I'm not going to climb up
that Hollywood sign with you.
1404
01:36:59,441 --> 01:37:00,601
And why not?
1405
01:37:00,681 --> 01:37:02,441
You're mean, Early!
1406
01:37:03,161 --> 01:37:04,441
No, I'm not.
1407
01:37:04,521 --> 01:37:07,201
You hurt those people, Early!
1408
01:37:07,601 --> 01:37:09,881
I don't want to do it with you!
1409
01:37:10,481 --> 01:37:12,241
I loved you, Early.
1410
01:37:12,721 --> 01:37:15,561
You just be quiet.
You are mean.
1411
01:37:30,361 --> 01:37:31,561
Run! Go!
1412
01:37:31,641 --> 01:37:33,801
No! I'm not
leaving you here!
1413
01:37:36,161 --> 01:37:37,961
Go! Go!
1414
01:37:43,441 --> 01:37:44,561
Adele!
1415
01:37:44,641 --> 01:37:46,281
Shut up!
Adele!
1416
01:37:46,361 --> 01:37:47,761
Shut up!
Adele!
1417
01:37:47,881 --> 01:37:50,681
Shut up!
1418
01:38:01,601 --> 01:38:03,921
Looks like I need me
a new woman.
1419
01:38:06,521 --> 01:38:08,081
No! Not him!
1420
01:38:08,161 --> 01:38:09,481
Shut up!
1421
01:38:10,081 --> 01:38:11,241
Jesus.
1422
01:38:11,361 --> 01:38:13,761
Oh!
Oh, God, Early,
I'll do anything.
1423
01:38:13,841 --> 01:38:15,441
I'll go with you.
Please!
1424
01:38:15,521 --> 01:38:18,761
Please don't kill him.
Oh, God, I'll do anything.
1425
01:38:19,121 --> 01:38:21,801
Oh, please don't kill him.
1426
01:38:45,401 --> 01:38:48,561
Oh, mama, we got
to find us a door,
1427
01:38:49,441 --> 01:38:52,561
save us some time.
Goddamn, that's
a super dress.
1428
01:38:53,481 --> 01:38:55,481
Yeah, that's just super.
1429
01:39:00,761 --> 01:39:02,641
Shit.
1430
01:40:16,921 --> 01:40:20,761
Oh!
I didn't think
he left anyone alive.
1431
01:40:21,721 --> 01:40:22,961
Where's Carrie?
1432
01:40:23,041 --> 01:40:25,161
They took off down the road.
1433
01:40:26,361 --> 01:40:27,961
Watch your head.
1434
01:40:29,361 --> 01:40:30,481
Okay.
1435
01:40:32,121 --> 01:40:33,721
Grab that chair.
1436
01:40:35,001 --> 01:40:37,841
I'm going to
lift the piano.
Slide it under.
1437
01:40:52,721 --> 01:40:54,081
He pulled out
all the phone lines.
1438
01:40:54,161 --> 01:40:56,561
The nearest one
is 21 miles away.
1439
01:40:58,841 --> 01:41:00,721
They took the fire road west.
1440
01:41:00,801 --> 01:41:02,681
Take your car,
and get to that phone.
1441
01:41:02,801 --> 01:41:05,161
Call the police.
1442
01:41:20,201 --> 01:41:21,281
Shit!
1443
01:41:39,961 --> 01:41:41,441
Get up there!
1444
01:41:57,241 --> 01:41:59,081
Well, how y'all doing?
1445
01:41:59,561 --> 01:42:03,441
I'm Early.
This is my
woman, Carrie.
1446
01:42:04,321 --> 01:42:06,481
We're sorry to
inconvenience
y'all like this,
1447
01:42:06,561 --> 01:42:09,801
but, well, it looks like
we'll be staying the night.
1448
01:42:09,881 --> 01:42:11,641
Ah! Don't you move,
1449
01:42:12,081 --> 01:42:15,001
you Pinocchio-looking
knuckleheads!
1450
01:45:25,241 --> 01:45:26,281
Oh!
1451
01:45:29,161 --> 01:45:30,201
No!
1452
01:45:30,761 --> 01:45:32,441
No, no, no!
1453
01:46:23,681 --> 01:46:24,681
Oh.
1454
01:46:39,681 --> 01:46:40,761
Door.
1455
01:46:41,161 --> 01:46:42,721
Where you been?
1456
01:46:47,321 --> 01:46:49,561
Got a transport.
Transport.
1457
01:47:15,721 --> 01:47:16,881
Carrie!
1458
01:47:18,801 --> 01:47:20,001
Carrie!
1459
01:47:22,961 --> 01:47:26,081
Carrie! Carrie!
1460
01:47:46,641 --> 01:47:48,081
Motherfucker!
1461
01:48:08,921 --> 01:48:11,961
Uh! Bri came back.
1462
01:48:14,041 --> 01:48:15,401
Hey, Bri,
1463
01:48:15,761 --> 01:48:18,161
you want to ask
me some questions?
1464
01:48:25,721 --> 01:48:27,561
Ask me some questions.
1465
01:48:27,641 --> 01:48:28,841
Come on.
1466
01:48:29,841 --> 01:48:33,721
Do I feel powerful?
Do I feel superior?
1467
01:48:34,641 --> 01:48:35,801
Yeah.
1468
01:48:36,801 --> 01:48:38,121
All right.
1469
01:48:42,761 --> 01:48:44,161
I feel good.
1470
01:48:47,801 --> 01:48:49,601
Bri, you're bleedin'.
1471
01:48:52,761 --> 01:48:54,721
Bri, you're bleedin'.
1472
01:48:57,161 --> 01:49:01,921
'Cause I'm as free as a bird
1473
01:49:02,001 --> 01:49:04,721
Ah! Skynyrd.
1474
01:49:04,801 --> 01:49:06,881
Lynyrd Skynyrd.
1475
01:49:06,961 --> 01:49:08,601
I like that one.
1476
01:49:09,841 --> 01:49:11,401
Uh, Bri?
1477
01:49:11,761 --> 01:49:13,081
Bri?
1478
01:49:17,441 --> 01:49:18,601
Bri!
1479
01:49:39,681 --> 01:49:41,361
The keys.
1480
01:49:43,041 --> 01:49:45,041
They're around his neck.
1481
01:50:06,081 --> 01:50:07,681
Ha, ha, ha, ha.
1482
01:50:08,281 --> 01:50:10,721
Ha, ha, haa!
1483
01:50:17,201 --> 01:50:18,801
Ha, ha, haa!
1484
01:50:18,921 --> 01:50:20,161
Ha, ha...
1485
01:50:54,241 --> 01:50:57,721
I'll never know
why Early Grayce became
a killer.
1486
01:50:57,801 --> 01:51:00,121
I don't know why any of them do.
1487
01:51:01,001 --> 01:51:03,321
When I looked into his eyes,
1488
01:51:03,401 --> 01:51:04,961
I felt nothing.
1489
01:51:05,921 --> 01:51:07,121
Nothing.
1490
01:51:08,441 --> 01:51:13,121
That day I learned that
any one of us is capable
of taking another human life,
1491
01:51:13,961 --> 01:51:17,961
but I also learned that
there is a difference
between us and them.
1492
01:51:18,441 --> 01:51:20,401
It's in feeling remorse,
1493
01:51:20,921 --> 01:51:22,641
dealing with guilt,
1494
01:51:23,641 --> 01:51:25,961
and confronting your conscience.
1495
01:51:26,841 --> 01:51:28,481
Early never did.
1496
01:51:43,641 --> 01:51:45,881
June 22nd.
The Novak farm.
1497
01:51:45,961 --> 01:51:50,321
Mr. Baxter slammed
the door in my face today,
calling me a goddamn ghoul.
1498
01:52:25,521 --> 01:52:27,921
I'm betting he's still alive,
1499
01:52:28,001 --> 01:52:31,681
real old, living
in a trailer park or
something, somewheres,
1500
01:52:31,761 --> 01:52:33,521
but he's alive, see?
1501
01:52:34,081 --> 01:52:36,641
Now, he's thinking
about what he done,
1502
01:52:36,721 --> 01:52:40,561
going over it and over it
and over it in his head
every night,
1503
01:52:41,241 --> 01:52:44,521
figuring how smart
he is for getting
away with it.
1504
01:52:45,161 --> 01:52:46,161
Thank you.
1505
01:52:50,401 --> 01:52:52,241
Hey. How's it going?
1506
01:52:53,081 --> 01:52:55,721
Not bad.
How was your swim?
1507
01:52:56,841 --> 01:52:58,361
It's freezing.
1508
01:52:58,761 --> 01:53:00,281
It's November.
1509
01:53:02,161 --> 01:53:03,361
I know.
1510
01:53:08,081 --> 01:53:10,841
There's, um,
this gallery in Venice,
1511
01:53:10,921 --> 01:53:13,841
and I showed them my
work, the icon series.
1512
01:53:14,201 --> 01:53:15,761
I think they're interested.
1513
01:53:15,841 --> 01:53:17,001
That's great.
1514
01:53:17,081 --> 01:53:20,081
Well,
it's not definite,
but it's encouraging.
1515
01:53:22,721 --> 01:53:25,601
Well, let's celebrate.
I'll take you to lunch.
1516
01:53:25,681 --> 01:53:26,761
Okay.
1517
01:53:28,121 --> 01:53:29,921
So what happens next?
1518
01:53:30,001 --> 01:53:32,801
Well, I have a meeting
at the gallery on Thursday,
1519
01:53:32,881 --> 01:53:35,721
and they want to see
some more of my work.
1520
01:53:36,441 --> 01:53:39,601
I'm sure they're
going to love it
as much as I do.
1521
01:53:41,441 --> 01:53:45,121
Hi. Guess who this is.
1522
01:53:46,001 --> 01:53:47,761
It's me. It's Adele.
1523
01:53:48,281 --> 01:53:52,601
Um, I know I'm probably not
supposed to be talking on
the tape recorder,
1524
01:53:52,681 --> 01:53:56,121
but I just wanted
to say thank you
1525
01:53:56,201 --> 01:53:59,641
for taking me and Early
with you on your trip,
1526
01:53:59,721 --> 01:54:04,081
'cause me and Early's
having a really good time,
1527
01:54:05,481 --> 01:54:10,321
and, um, I just hope
that when we get
to California,
1528
01:54:10,641 --> 01:54:13,321
that you guys don't
forget all about us,
1529
01:54:13,921 --> 01:54:16,241
because friends are important,
1530
01:54:16,321 --> 01:54:21,201
and, well, you're
the only friends
we got.
1531
01:54:22,161 --> 01:54:23,201
Bye.
1532
01:54:40,321 --> 01:54:42,681
If I believed
1533
01:54:43,361 --> 01:54:45,881
That destiny
1534
01:54:47,481 --> 01:54:50,881
Would change the hands of fate
1535
01:54:53,001 --> 01:54:57,001
I'd believe forever
1536
01:54:58,361 --> 01:55:03,521
Was a lonely place to wait
1537
01:55:05,361 --> 01:55:08,721
I can see inside your eyes
1538
01:55:08,801 --> 01:55:11,441
Mirror soul cannot tell lies
1539
01:55:11,521 --> 01:55:14,121
I believe
1540
01:55:14,201 --> 01:55:16,961
Like I believe
1541
01:55:17,721 --> 01:55:20,081
Miracles and destiny
1542
01:55:20,161 --> 01:55:23,281
You make your own reality
1543
01:55:23,841 --> 01:55:26,041
I know
1544
01:55:26,121 --> 01:55:30,721
When I
1545
01:55:31,601 --> 01:55:34,401
Look up to the sky
1546
01:55:36,921 --> 01:55:39,081
There's angels
1547
01:55:40,001 --> 01:55:42,361
In the clouds
1548
01:55:43,641 --> 01:55:48,881
At night you can see their eyes
1549
01:55:49,921 --> 01:55:52,361
See those stars
1550
01:55:52,921 --> 01:55:58,281
Lookin' down on me
1551
01:56:07,761 --> 01:56:11,441
How I feel at the thought of you
1552
01:56:13,041 --> 01:56:15,561
Leaves me with
1553
01:56:16,241 --> 01:56:18,601
Nothin' to hide
1554
01:56:19,921 --> 01:56:22,201
'Cause when I'm laying
1555
01:56:22,321 --> 01:56:24,601
Next to you
1556
01:56:25,441 --> 01:56:31,281
Naked with my pride
1557
01:56:31,561 --> 01:56:34,961
I can see inside your eyes
1558
01:56:35,121 --> 01:56:37,721
Mirror soul cannot tell lies
1559
01:56:37,841 --> 01:56:39,801
I believe
1560
01:56:40,441 --> 01:56:43,721
Like I believe
1561
01:56:43,961 --> 01:56:46,441
Miracles and destiny
1562
01:56:46,561 --> 01:56:49,361
You make your own reality
1563
01:56:50,041 --> 01:56:52,441
I know
1564
01:56:52,521 --> 01:56:56,161
When I
1565
01:56:57,801 --> 01:57:00,401
Look up to the sky
1566
01:57:03,201 --> 01:57:05,761
There's angels
1567
01:57:06,321 --> 01:57:08,961
In the clouds
1568
01:57:09,721 --> 01:57:16,001
At night you can see their eyes
1569
01:57:16,241 --> 01:57:18,961
See the stars
1570
01:57:19,481 --> 01:57:23,121
Lookin' down
1571
01:57:31,681 --> 01:57:34,321
Lookin' down
1572
01:57:34,681 --> 01:57:37,561
Lookin' down, down
1573
01:57:38,361 --> 01:57:44,321
Lookin' down
1574
01:58:11,921 --> 01:58:12,921
English - US - PSDH
106526