All language subtitles for Kalifornia.1993.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,601 --> 00:01:59,841 Thanks. 2 00:02:23,641 --> 00:02:25,441 Is it okay if I smoke? 3 00:02:25,961 --> 00:02:27,121 Sure. 4 00:02:29,761 --> 00:02:32,401 My matches are all wet. You got a lighter? 5 00:02:33,121 --> 00:02:36,801 Yeah. It's here somewhere. It's my wife's car. 6 00:02:36,881 --> 00:02:38,521 Ah, there we are. 7 00:03:21,921 --> 00:03:24,841 I remember once going on a school trip 8 00:03:24,921 --> 00:03:27,081 to the top of the Empire State Building. 9 00:03:27,721 --> 00:03:30,681 When I looked down at the crowds of people on the street, 10 00:03:30,961 --> 00:03:33,121 they looked like ants. 11 00:03:33,201 --> 00:03:34,721 I pulled out a penny 12 00:03:34,801 --> 00:03:37,361 and some of us started talking about what would happen 13 00:03:37,441 --> 00:03:40,841 if I dropped it from up there and it landed on somebody's head. 14 00:03:42,001 --> 00:03:45,521 Of course, I never crossed that line and actually dropped the penny. 15 00:03:46,681 --> 00:03:50,521 I don't think Early Grayce even knew there was a line to cross. 16 00:03:51,521 --> 00:03:53,601 I'm talking about the mind of a serial killer 17 00:03:53,681 --> 00:03:56,881 as it relates to culpability. Someone who has no ability to distinguish 18 00:03:56,961 --> 00:03:58,481 between right and wrong is like a child, 19 00:03:58,561 --> 00:04:00,921 and in the eyes of the law, he should be treated like a child. 20 00:04:01,001 --> 00:04:02,961 He should not be imprisoned, let alone executed. 21 00:04:03,041 --> 00:04:04,681 There you go again. 22 00:04:04,761 --> 00:04:07,441 Well, next comes the part where you lay it all 23 00:04:07,521 --> 00:04:09,401 at the altar of misfiring synapses, 24 00:04:09,481 --> 00:04:11,801 amuck biochemicals and horrendous childhoods. 25 00:04:11,881 --> 00:04:13,921 Although, it's a fact. Most of these poor people 26 00:04:14,001 --> 00:04:16,041 suffer from severe chemical brain imbalances. 27 00:04:16,161 --> 00:04:17,921 You think I put enough tequila in here? Probably not. 28 00:04:18,001 --> 00:04:19,801 The answer is research and treatment 29 00:04:19,881 --> 00:04:22,041 under hospital-supervised conditions, 30 00:04:22,121 --> 00:04:24,841 not the electric chair. Yeah, that's great, Brian, 31 00:04:24,921 --> 00:04:28,201 unless it's your mother's head they find in the refrigerator. 32 00:04:28,281 --> 00:04:31,201 Yeah, but executing the killer would not bring my mother back, now would it? 33 00:04:31,281 --> 00:04:33,881 Thank God. Everybody's a joker. 34 00:04:34,001 --> 00:04:36,001 Yeah, but it'd sure make you feel a lot better, now wouldn't it? 35 00:04:36,081 --> 00:04:38,681 No, actually, actually it wouldn't make me feel any better. 36 00:04:38,761 --> 00:04:41,401 Brian, the bottom line is these people are evil, 37 00:04:41,481 --> 00:04:43,121 plain and simple. 38 00:04:54,081 --> 00:04:55,881 No one said 39 00:04:55,961 --> 00:04:59,121 It would be easy 40 00:05:02,561 --> 00:05:05,561 How about a bowl of chili? A hot one! 41 00:05:08,361 --> 00:05:09,881 Be right there! 42 00:05:10,921 --> 00:05:14,761 Antichrist will be a woman in a man's body 43 00:05:15,321 --> 00:05:18,281 with seven heads and seven tails. 44 00:05:18,801 --> 00:05:20,441 Make that to go. 45 00:05:21,601 --> 00:05:23,281 The antichrist 46 00:05:24,281 --> 00:05:27,521 will be a woman in a man's body, 47 00:05:28,121 --> 00:05:31,961 seven heads and seven tails. 48 00:05:35,961 --> 00:05:40,561 Antichrist will be a woman in a man's body 49 00:05:41,481 --> 00:05:46,041 with seven heads and seven tails. 50 00:05:48,721 --> 00:05:49,801 Yeah. 51 00:05:52,841 --> 00:05:54,961 I always knew I'd be a writer, 52 00:05:55,081 --> 00:05:56,161 but there's a big difference 53 00:05:56,241 --> 00:05:59,121 between writing a magazine article and writing a book. 54 00:05:59,481 --> 00:06:02,281 I know. I wrote a magazine article. 55 00:06:03,361 --> 00:06:05,801 Everything I ever wanted to know about serial killers 56 00:06:05,881 --> 00:06:08,121 fit nicely on those four pages. 57 00:06:10,841 --> 00:06:13,001 Brian, what are we doing here? 58 00:06:13,201 --> 00:06:15,441 Research. Come on, look at this place. 59 00:06:15,561 --> 00:06:18,081 You'll get some great photos in here. 60 00:06:21,961 --> 00:06:24,201 This is where her nightmares began. 61 00:06:25,521 --> 00:06:27,921 Her father worked the night shift here. 62 00:06:28,441 --> 00:06:30,881 Most nights, he'd take her with him. 63 00:06:30,961 --> 00:06:32,761 She was 11 years old. 64 00:06:41,841 --> 00:06:45,761 Of course the bastard knew that nobody could hear her screams 65 00:06:45,881 --> 00:06:48,081 over the noise of the machines. 66 00:06:52,041 --> 00:06:55,881 The article got me a book deal, a little cash up front. 67 00:06:55,961 --> 00:06:57,921 But between the rent and the convertible, 68 00:06:58,001 --> 00:06:59,801 the advance was gone. 69 00:07:00,161 --> 00:07:02,241 I owed a book and I was stuck. 70 00:07:02,921 --> 00:07:04,721 What little I knew about serial killers 71 00:07:04,801 --> 00:07:07,041 I'd learned in a university library, 72 00:07:07,801 --> 00:07:09,401 and the only thing I knew for certain 73 00:07:09,481 --> 00:07:12,761 was that people didn't kill each other in libraries. 74 00:07:15,601 --> 00:07:18,201 She murdered her first victim over here. 75 00:07:19,361 --> 00:07:21,721 They found him stuffed in the corner. 76 00:07:23,561 --> 00:07:27,241 They found her second victim over there. 77 00:07:28,281 --> 00:07:32,401 Can you imagine the rage and pain she must have felt returning to this place? 78 00:07:35,921 --> 00:07:39,001 The victim returns to the scene of the crime 79 00:07:40,201 --> 00:07:42,201 and becomes the criminal. 80 00:07:44,761 --> 00:07:46,641 Where did everybody go? 81 00:07:48,361 --> 00:07:50,281 I didn't take that long. 82 00:08:07,041 --> 00:08:08,641 No one said 83 00:08:08,721 --> 00:08:12,041 It would be easy 84 00:08:14,041 --> 00:08:15,241 Size seven. 85 00:08:17,561 --> 00:08:20,121 That's right, ain't it? Super size seven. 86 00:08:20,281 --> 00:08:23,121 Oh, Early, you're the specialest. 87 00:08:27,041 --> 00:08:28,561 Happy birthday, Adele. 88 00:08:28,641 --> 00:08:31,801 Oh, thank you, honey. These are beautiful. 89 00:08:32,921 --> 00:08:35,001 This reminds me of Cinderella when the prince 90 00:08:35,081 --> 00:08:37,561 gave her his glass slipper, 91 00:08:37,641 --> 00:08:41,401 except these ones are red, and they ain't see-through. 92 00:08:41,801 --> 00:08:44,521 And there's two of 'em. Is that my chili? 93 00:08:47,201 --> 00:08:48,601 Oh, honey. 94 00:08:50,241 --> 00:08:52,121 Happy birthday to me. 95 00:08:52,201 --> 00:08:53,521 Thank you. 96 00:08:57,761 --> 00:08:59,801 Tonight turned out to be pretty interesting, huh? 97 00:08:59,881 --> 00:09:03,561 Oh, those fascinating friends of yours and the stimulating conversation? 98 00:09:04,881 --> 00:09:06,361 No, the warehouse. 99 00:09:06,481 --> 00:09:08,041 I'm not that stoned. 100 00:09:08,121 --> 00:09:09,201 Oh, the warehouse. 101 00:09:09,281 --> 00:09:11,641 Well, actually, yeah, it was pretty interesting. 102 00:09:11,721 --> 00:09:14,041 It was definitely the highlight of the evening. 103 00:09:18,601 --> 00:09:21,481 You know, just being there where it all really happened... 104 00:09:22,841 --> 00:09:24,441 I could almost... 105 00:09:26,441 --> 00:09:28,201 Take your shirt off. 106 00:09:29,961 --> 00:09:31,321 Yes, ma'am. 107 00:09:35,961 --> 00:09:37,281 Come here. 108 00:09:54,401 --> 00:09:57,481 Early. Early. 109 00:09:57,561 --> 00:09:58,801 What? 110 00:09:59,081 --> 00:10:01,721 I'll be waiting for you when you get back. 111 00:10:02,321 --> 00:10:04,401 Put your titty back up, Adele. 112 00:10:06,321 --> 00:10:08,001 Oh, wait, I forgot. 113 00:10:08,081 --> 00:10:10,401 Mr. Diebold stopped by yesterday 114 00:10:11,241 --> 00:10:14,201 and he said if we don't give him his money by the end of the month, 115 00:10:14,281 --> 00:10:17,321 he's gonna kick us the f-u-c-k out of here. 116 00:10:17,401 --> 00:10:19,001 He said that to you? Cussed at you? 117 00:10:19,081 --> 00:10:20,081 Mmm-hmm. 118 00:10:20,161 --> 00:10:21,681 You gonna talk to him? 119 00:10:21,761 --> 00:10:23,481 Well... Shut up! 120 00:10:25,161 --> 00:10:27,601 If he comes back here, don't you open that door. 121 00:10:31,441 --> 00:10:33,441 Suppose he hears me inside? 122 00:10:42,681 --> 00:10:44,401 I picked up some Chinese. 123 00:10:44,481 --> 00:10:46,161 Did you hear from the gallery? 124 00:10:47,761 --> 00:10:49,761 They got your slides back? 125 00:10:52,201 --> 00:10:53,881 What did they say? 126 00:10:54,961 --> 00:10:57,961 Oh, well, you know, same story, different day. 127 00:10:58,481 --> 00:11:00,041 They're idiots. 128 00:11:01,001 --> 00:11:02,521 "Too graphic. 129 00:11:03,361 --> 00:11:04,721 "Too overt. 130 00:11:05,401 --> 00:11:07,441 "Not suitable for mass consumption." 131 00:11:07,561 --> 00:11:08,721 I forget what else. 132 00:11:08,801 --> 00:11:11,801 You don't want to be suitable for mass consumption. 133 00:11:12,121 --> 00:11:13,281 I know. 134 00:11:16,561 --> 00:11:18,121 It's just, uh... 135 00:11:18,961 --> 00:11:20,961 Who cares, anyway, right? 136 00:11:22,121 --> 00:11:23,361 Not me. 137 00:11:26,201 --> 00:11:28,401 Christ, I'm dying here, Brian. 138 00:11:28,681 --> 00:11:30,241 Why can't we just get out of here? 139 00:11:30,321 --> 00:11:32,561 Why can't we just get the hell out of here? 140 00:11:32,641 --> 00:11:35,481 Why can't we just go to California? Why not? 141 00:11:36,721 --> 00:11:40,081 Just like that? Yeah, just like that. 142 00:11:41,521 --> 00:11:42,641 Yeah. 143 00:11:48,561 --> 00:11:51,681 What the hell did I know about California? 144 00:11:51,921 --> 00:11:55,921 For some people, it was still a place of hopes and dreams, 145 00:11:56,001 --> 00:11:57,881 a chance to start over. 146 00:11:58,881 --> 00:12:02,761 The idea was, if you could just get there, everything would be okay, 147 00:12:02,841 --> 00:12:04,881 and if it wasn't okay there, 148 00:12:04,961 --> 00:12:08,001 well, then it probably wasn't going to be okay anywhere. 149 00:12:19,521 --> 00:12:20,721 Adele? 150 00:12:20,841 --> 00:12:23,081 Whose car is that out front? 151 00:12:23,161 --> 00:12:24,721 She's not here! 152 00:12:25,361 --> 00:12:26,921 Shit. 153 00:12:27,361 --> 00:12:29,481 Well, look who stopped by. 154 00:12:29,881 --> 00:12:34,001 And I ain't supposed to be at the parole office till tomorrow, 2:00. 155 00:12:34,201 --> 00:12:36,281 You know, Early, you're supposed to notify me 156 00:12:36,361 --> 00:12:38,161 when you lose your job. 157 00:12:38,401 --> 00:12:39,521 Yeah. 158 00:12:40,801 --> 00:12:43,201 I stopped by the mirror factory today. 159 00:12:48,561 --> 00:12:50,521 You left quite a mess behind there. 160 00:12:50,601 --> 00:12:52,641 Well, that wasn't my fault. 161 00:12:53,201 --> 00:12:55,641 It's dangerous there and they treat me like shit. 162 00:12:55,721 --> 00:13:00,441 Oh! Nobody ever has treated you right, have they, Early? 163 00:13:01,561 --> 00:13:05,921 Your daddy was picking on you when he threw you out of the house 164 00:13:06,001 --> 00:13:09,041 for stealing the tires off his truck. 165 00:13:09,841 --> 00:13:11,841 The police, way out of line 166 00:13:11,921 --> 00:13:16,081 when they kept you from beating that bartender half to death. 167 00:13:18,121 --> 00:13:19,681 You know, Early, 168 00:13:19,761 --> 00:13:23,361 I'll bet the Lord's gonna be picking on you come Judgment Day. 169 00:13:23,441 --> 00:13:25,961 Now hold on there! I ain't got nothing against God. 170 00:13:26,041 --> 00:13:28,241 You see? It's just the people he let... 171 00:13:28,321 --> 00:13:29,721 Get out of there! 172 00:13:30,601 --> 00:13:32,841 Goddamn, what you lookin' for? 173 00:13:35,601 --> 00:13:37,601 That girlfriend of yours, 174 00:13:37,881 --> 00:13:40,281 not much for housekeeping, is she? 175 00:13:40,601 --> 00:13:42,241 Well... 176 00:13:42,481 --> 00:13:45,001 I was thinking about moving anyhows. 177 00:13:45,081 --> 00:13:46,601 Maybe down to Texas, 178 00:13:46,961 --> 00:13:49,121 get me a job in one of them there offshore... 179 00:13:49,201 --> 00:13:51,281 What are you talking about? 180 00:13:51,801 --> 00:13:52,881 Well. 181 00:13:53,721 --> 00:13:55,921 You know you can't leave the state. 182 00:13:56,001 --> 00:13:57,281 Yeah, it's just a thought. 183 00:13:57,361 --> 00:14:00,281 What you can do is get a job. 184 00:14:01,521 --> 00:14:03,401 You be at this address, 185 00:14:04,241 --> 00:14:05,681 3:00 sharp. 186 00:14:07,481 --> 00:14:08,841 What is it? 187 00:14:10,881 --> 00:14:12,201 Janitor's job. 188 00:14:14,921 --> 00:14:17,321 Well, don't want to be no janitor. 189 00:14:18,161 --> 00:14:22,201 I don't give two shits what you want and what you don't want. 190 00:14:22,281 --> 00:14:24,321 I'm telling you to be there. 191 00:14:24,921 --> 00:14:27,321 Or you're gonna be having dinner with the Sheriff. 192 00:14:30,721 --> 00:14:32,241 You understand me, boy? 193 00:14:32,761 --> 00:14:36,081 You know, you ought to try putting a bag over your head for that cough. 194 00:14:36,681 --> 00:14:38,521 Works every time. 195 00:14:39,961 --> 00:14:41,841 Peg-armed piece of shit. 196 00:14:48,001 --> 00:14:49,921 She came back to the warehouse 197 00:14:50,001 --> 00:14:52,361 that her father molested her in. 198 00:14:53,001 --> 00:14:54,121 Why? 199 00:14:54,881 --> 00:14:57,361 Because this place is the catalyst. 200 00:14:57,681 --> 00:15:01,841 She needed to relive her own nightmares before she could kill those men. 201 00:15:02,441 --> 00:15:03,761 The victims... 202 00:15:03,881 --> 00:15:05,841 Oh, hey, sleeping beauty. 203 00:15:06,481 --> 00:15:08,401 I didn't have the heart to wake you. 204 00:15:08,481 --> 00:15:10,961 Thanks. Oh, my head. 205 00:15:11,041 --> 00:15:12,681 Mmm. 206 00:15:12,881 --> 00:15:14,521 What are you doing? 207 00:15:14,641 --> 00:15:16,121 I sat down with your photos, 208 00:15:16,201 --> 00:15:17,401 which are wonderful, by the way... 209 00:15:17,481 --> 00:15:18,561 Thank you. 210 00:15:18,641 --> 00:15:20,561 ...and my tapes and I started writing. 211 00:15:20,641 --> 00:15:21,881 How's it going? 212 00:15:21,961 --> 00:15:24,881 It's the best stuff I've ever done, and I think I know why. 213 00:15:25,681 --> 00:15:26,721 Why? 214 00:15:27,201 --> 00:15:29,361 Because for the first time, 215 00:15:29,441 --> 00:15:31,681 I understood that woman as a human being. 216 00:15:32,041 --> 00:15:34,801 I was walking where she walked, where she killed. 217 00:15:34,881 --> 00:15:37,561 I was in her skin. I was looking through her eyes. 218 00:15:37,641 --> 00:15:39,121 I think we've got a book here, 219 00:15:39,201 --> 00:15:42,201 with your pictures and my writing. It's a book. 220 00:15:42,721 --> 00:15:44,401 A book on the warehouse murders? 221 00:15:44,481 --> 00:15:47,881 No, no, a book on some of the most infamous murders in American history. 222 00:15:47,961 --> 00:15:50,521 I want to go to where they lived and where they killed, 223 00:15:50,601 --> 00:15:53,441 and I want you to take the pictures and I'm gonna write the text. 224 00:15:53,521 --> 00:15:54,761 What are you talking about? 225 00:15:54,841 --> 00:15:56,201 I'm talking about this. 226 00:15:58,481 --> 00:16:01,081 We can go through Tennessee. 227 00:16:01,561 --> 00:16:03,961 We could drop through Arkansas, 228 00:16:04,361 --> 00:16:05,881 wherever the hell Arkansas is. 229 00:16:05,961 --> 00:16:09,521 There it is. And then we can drop down into Texas. 230 00:16:09,601 --> 00:16:12,281 And from there, it's a straight shot right into... 231 00:16:12,361 --> 00:16:13,801 California! California. 232 00:16:13,921 --> 00:16:17,481 California. And we don't stop until we hit the fucking ocean. 233 00:16:17,561 --> 00:16:19,001 Thank you. Oh, thank you. 234 00:16:19,121 --> 00:16:20,281 Of course, we don't have enough money, 235 00:16:20,361 --> 00:16:21,561 but we'll figure something out, right? 236 00:16:21,641 --> 00:16:23,161 We'll figure something out. 237 00:16:40,961 --> 00:16:43,401 Hold on a minute there, boy! Shit! 238 00:16:43,521 --> 00:16:45,761 God damn it, you're gonna settle that rent here and now! 239 00:17:09,641 --> 00:17:12,441 I'm tired of your bullshit, boy! I want my money! 240 00:17:25,761 --> 00:17:27,081 The chair! 241 00:17:30,561 --> 00:17:32,521 You son of a bitch! Come back here! 242 00:17:35,121 --> 00:17:38,761 That's it! You tell him I want you both the fuck out of here by Sunday 243 00:17:38,841 --> 00:17:41,001 or I'm gonna call the police! 244 00:17:41,801 --> 00:17:44,041 Elvis, get the fuck off of him! 245 00:17:49,601 --> 00:17:51,961 The rideshare was my idea. 246 00:17:52,361 --> 00:17:54,401 I thought if we could find somebody from the college 247 00:17:54,481 --> 00:17:55,801 who wanted to go to California, 248 00:17:55,881 --> 00:17:57,881 they'd help pay for the gas. 249 00:17:58,361 --> 00:18:00,841 Carrie wasn't crazy about the idea, 250 00:18:01,161 --> 00:18:04,081 but the Lincoln only got eight miles a gallon. 251 00:18:13,801 --> 00:18:15,481 You know, they say one of these days the whole thing's... 252 00:18:15,561 --> 00:18:18,761 The whole thing's going to slide right in the ocean. Yeah, I heard that. 253 00:18:18,841 --> 00:18:21,321 Mmm-hmm. "Looking for somebody 254 00:18:21,401 --> 00:18:23,441 "to take turns at the wheel and share expenses 255 00:18:23,521 --> 00:18:25,121 "on a week-long cross-country 256 00:18:25,201 --> 00:18:28,201 "blue-highways tour of historic murder sites?" 257 00:18:29,401 --> 00:18:31,361 You've got to be kidding. 258 00:18:31,441 --> 00:18:34,161 Brian, who in their right mind is gonna want to do that? 259 00:18:34,241 --> 00:18:35,441 I would. 260 00:18:35,921 --> 00:18:37,321 Like I said... 261 00:18:37,401 --> 00:18:39,561 Hey, good luck on that thesis. 262 00:18:39,761 --> 00:18:44,601 Hey, don't know where the personnel office is at, do you? 263 00:18:44,681 --> 00:18:47,921 Personnel office is first door on the left. 264 00:18:48,001 --> 00:18:49,641 What, down there? 265 00:18:50,681 --> 00:18:53,761 Stanky bitch. Shit. 266 00:18:59,641 --> 00:19:00,801 Early! 267 00:19:13,361 --> 00:19:15,121 How you doing, mama? 268 00:19:15,281 --> 00:19:16,361 Fine. 269 00:19:16,921 --> 00:19:18,441 Boy, I'm tired. 270 00:19:18,721 --> 00:19:21,281 Dinner ready yet? Almost. 271 00:19:22,521 --> 00:19:24,201 Well, let me know. 272 00:19:28,641 --> 00:19:30,521 Early? Yeah? 273 00:19:32,721 --> 00:19:35,321 Will you tell me more about California? 274 00:19:36,281 --> 00:19:38,401 Yeah, I guess so. 275 00:19:38,961 --> 00:19:40,641 Let's see. 276 00:19:41,081 --> 00:19:42,601 For one thing, 277 00:19:42,921 --> 00:19:44,441 people think faster out there 278 00:19:44,521 --> 00:19:46,641 on account of all that warm weather. 279 00:19:46,721 --> 00:19:48,441 Cold weather make people stupid. 280 00:19:48,521 --> 00:19:49,601 That's a fact. 281 00:19:49,681 --> 00:19:53,161 I guess that explain why there's so many stupid people around here. 282 00:19:53,241 --> 00:19:54,521 It sure does. 283 00:19:55,121 --> 00:19:56,761 You know what else? What? 284 00:19:56,881 --> 00:19:58,441 You never have to buy no fruit 285 00:19:58,521 --> 00:20:01,001 on account of it's all on the trees everywhere you turn. 286 00:20:01,481 --> 00:20:03,761 And they ain't got no speed limits. 287 00:20:04,681 --> 00:20:07,881 I hear your first month's rent is free. State law. 288 00:20:08,321 --> 00:20:09,961 So I'm thinking, till we get settled 289 00:20:10,041 --> 00:20:11,921 we'll just move around from month to month. 290 00:20:12,001 --> 00:20:13,921 How'd that be with you, mama? 291 00:20:14,001 --> 00:20:15,081 Um... 292 00:20:16,961 --> 00:20:19,441 What are we gonna do out there, Early? 293 00:20:19,521 --> 00:20:21,121 By God, first thing we're gonna do is 294 00:20:21,201 --> 00:20:23,441 get us a couple six-packs of Lucky Lager 295 00:20:23,521 --> 00:20:25,481 and we're gonna climb up to that famous Hollywood sign 296 00:20:25,561 --> 00:20:27,641 and we're gonna howl at the moon, God damn it. 297 00:20:30,801 --> 00:20:32,281 Yeah, just like that. 298 00:20:32,361 --> 00:20:35,441 You know, I heard once 299 00:20:35,521 --> 00:20:39,481 that there ain't nothing on that old moon except some little golf balls 300 00:20:39,561 --> 00:20:41,881 that the astronauts left behind. 301 00:20:41,961 --> 00:20:45,201 No, that ain't right. That's bullshit. 302 00:20:45,881 --> 00:20:48,161 Government be sending people there all the time, 303 00:20:48,241 --> 00:20:50,721 just don't want us to know about it. 304 00:20:50,961 --> 00:20:52,201 Now git! 305 00:20:53,561 --> 00:20:56,161 Well, let me know when you're finished. 306 00:20:58,041 --> 00:20:59,161 Shit. 307 00:21:27,561 --> 00:21:29,841 So what did he sound like over the phone? 308 00:21:29,921 --> 00:21:33,001 He was real polite. He kept calling me sir. 309 00:21:33,081 --> 00:21:35,121 Ha, ha! I like that. 310 00:21:35,201 --> 00:21:36,481 Yeah, I'll bet you do. 311 00:21:36,561 --> 00:21:38,521 You should try it once in a while. 312 00:21:38,601 --> 00:21:41,001 I don't know. This is really weird. 313 00:21:41,081 --> 00:21:42,921 I think we should have at least met them first. 314 00:21:43,001 --> 00:21:44,321 Beggars can't be choosers. 315 00:21:44,401 --> 00:21:47,521 They were the only ones to answer the rideshare note, remember? 316 00:21:47,921 --> 00:21:51,761 Oh, God, please don't let them be as boring as Brian's friends. 317 00:21:52,241 --> 00:21:53,881 Anything but that. 318 00:22:03,241 --> 00:22:05,681 Early, we shouldn't be doing this. 319 00:22:05,801 --> 00:22:09,481 Now, you know you ain't even allowed to be leaving the state. 320 00:22:10,321 --> 00:22:12,161 And these people are strangers. 321 00:22:12,241 --> 00:22:17,201 And what kind of people would stop at places where other people got murdered? 322 00:22:18,081 --> 00:22:20,881 What if these people are dangerous, Early? 323 00:22:20,961 --> 00:22:22,721 They ain't dangerous, mama. They're writers. 324 00:22:22,801 --> 00:22:24,881 Honey! Early Grayce! 325 00:22:24,961 --> 00:22:25,961 Oh. 326 00:22:27,081 --> 00:22:29,281 Did you settle things with Mr. Diebold? 327 00:22:29,361 --> 00:22:32,561 Yeah, I did. Left him with the car. 328 00:22:33,881 --> 00:22:35,921 We're all straightened out. 329 00:22:37,321 --> 00:22:38,561 What is that? 330 00:22:38,641 --> 00:22:40,321 That's Lucy. Huh? 331 00:22:41,161 --> 00:22:42,401 That's mine! 332 00:22:42,481 --> 00:22:46,041 Adele, what kind of cuckoo-brain carries a cactus in her purse? 333 00:22:46,121 --> 00:22:47,521 Huh? I don't know. 334 00:22:50,921 --> 00:22:52,401 Straighten up. 335 00:22:56,361 --> 00:22:58,641 Oh, Brian, you've got to be kidding me. 336 00:22:58,721 --> 00:23:00,201 Look at them, they look like Okies. 337 00:23:00,281 --> 00:23:02,601 Jesus, Early, they look kind of weird. 338 00:23:02,681 --> 00:23:04,281 They look like they've got five bucks between them. 339 00:23:04,401 --> 00:23:06,241 Would you just smile and let me do the talking? 340 00:23:06,361 --> 00:23:08,041 Let's just keep going. Will you lighten up? 341 00:23:08,121 --> 00:23:09,521 How many times you gonna tell me that? 342 00:23:09,601 --> 00:23:11,281 As many times as it takes, Adele. 343 00:23:11,361 --> 00:23:12,841 Lighten up. 344 00:23:22,361 --> 00:23:23,761 Early? 345 00:23:23,841 --> 00:23:25,241 Mr. Kessler? 346 00:23:25,921 --> 00:23:27,281 Hi. I'm Brian Kessler. 347 00:23:27,361 --> 00:23:29,201 Yeah. Nice to meet you. 348 00:23:29,281 --> 00:23:30,601 You must be Adele. Yeah. 349 00:23:30,681 --> 00:23:32,201 Uh-huh. That's Adele. 350 00:23:32,401 --> 00:23:33,921 Nice to meet you. Hi. 351 00:23:35,121 --> 00:23:36,401 Well, can I help you with your luggage? 352 00:23:36,481 --> 00:23:37,761 Oh, yeah. 353 00:23:41,001 --> 00:23:42,881 I'll get these. Okay. 354 00:23:50,841 --> 00:23:52,401 Hi. I'm Adele. 355 00:23:53,081 --> 00:23:54,721 Hi. I'm Carrie. 356 00:23:54,961 --> 00:23:56,561 Oh, I like your hair. 357 00:23:56,641 --> 00:23:58,321 Oh, thanks. 358 00:23:58,401 --> 00:23:59,561 Thanks. 359 00:23:59,641 --> 00:24:01,481 Because it's short. 360 00:24:01,881 --> 00:24:04,561 Oh, yeah. Well... Thanks. 361 00:24:17,521 --> 00:24:19,161 Carrie was right. 362 00:24:19,241 --> 00:24:21,961 If you looked in the dictionary under poor white trash, 363 00:24:22,041 --> 00:24:24,841 a picture of Early and Adele would have been there. 364 00:24:24,921 --> 00:24:27,241 But I knew if I was gonna be a good writer, 365 00:24:27,321 --> 00:24:31,801 I'd have to ignore the clichés and look at life through my own eyes. 366 00:24:33,761 --> 00:24:35,641 So, Early... Yeah? 367 00:24:35,841 --> 00:24:37,401 What do you do? 368 00:24:37,601 --> 00:24:43,201 Well, I do some work at the, well, I did some work at the mirror factory. 369 00:24:43,321 --> 00:24:45,001 Know what, Brian? 370 00:24:45,081 --> 00:24:47,281 One night when we was staying up late, 371 00:24:47,361 --> 00:24:50,281 we was talking about how much bad luck 372 00:24:50,361 --> 00:24:53,281 he must have coming from all those mirrors he broke, 373 00:24:53,361 --> 00:24:57,561 and I swear, we came to 449 years 374 00:24:57,681 --> 00:25:00,281 it would take for him to work it all off. 375 00:25:00,361 --> 00:25:02,481 And he'd have to, after he died, 376 00:25:02,761 --> 00:25:04,721 he's going to have to keep coming back to Earth 377 00:25:04,801 --> 00:25:07,841 over and over and over again. 378 00:25:08,841 --> 00:25:09,961 Karma. 379 00:25:10,041 --> 00:25:11,481 Yeah, karma. 380 00:25:11,561 --> 00:25:12,641 What? 381 00:25:12,921 --> 00:25:15,041 Karma. You know, 382 00:25:15,121 --> 00:25:17,121 when you do something bad to someone 383 00:25:17,241 --> 00:25:21,281 and fate pays you back by something bad happening to you. 384 00:25:22,801 --> 00:25:24,321 Is that French? 385 00:25:26,121 --> 00:25:28,081 We could stop somewhere if you and Adele 386 00:25:28,161 --> 00:25:29,481 haven't had breakfast yet. 387 00:25:29,561 --> 00:25:32,681 Well, it's like this, Brian. I don't eat breakfast. 388 00:25:32,801 --> 00:25:36,321 It's because of what he read in this book once, Brian, 389 00:25:36,401 --> 00:25:40,441 that folks needing breakfast is a myth or something, 390 00:25:40,521 --> 00:25:43,241 and it was put out by the cereal people. 391 00:25:45,161 --> 00:25:47,241 Come on, Ernie. Ernie! 392 00:25:47,321 --> 00:25:48,761 Come on! 393 00:25:48,841 --> 00:25:50,521 No, Ernie, come on. 394 00:25:51,161 --> 00:25:53,041 Down, boy. Come on, boy. 395 00:25:58,921 --> 00:26:00,601 Jesus Christ. Who are you? 396 00:26:00,681 --> 00:26:02,481 I'm his parole officer. 397 00:26:02,561 --> 00:26:04,521 Oh, right. I talked to you on the phone. 398 00:26:07,041 --> 00:26:08,281 What the hell happened? 399 00:26:09,121 --> 00:26:10,961 They say it's a torch job. 400 00:26:11,041 --> 00:26:12,321 That sound like your boy? 401 00:26:12,401 --> 00:26:13,681 Yeah, could be. 402 00:26:13,761 --> 00:26:14,841 Where would I find him? 403 00:26:14,921 --> 00:26:17,321 Hell, I don't know. Crazy son of a bitch 404 00:26:17,401 --> 00:26:19,521 was talking about moving down to Texas. 405 00:26:20,801 --> 00:26:22,121 Without his car? 406 00:26:22,201 --> 00:26:26,321 What about the owner of the house, this Mr. John Diebold? 407 00:26:26,401 --> 00:26:28,721 You know where he might be at? I don't know. 408 00:26:30,841 --> 00:26:32,881 I tell you what, he's not gonna be too happy 409 00:26:32,961 --> 00:26:34,321 when he sees this. 410 00:26:34,401 --> 00:26:36,041 Jesus Christ! 411 00:26:40,361 --> 00:26:41,361 Call in! 412 00:26:41,441 --> 00:26:43,321 Early seemed harmless. 413 00:26:43,401 --> 00:26:45,921 Primitive, but harmless. Homicide down here! 414 00:26:46,041 --> 00:26:49,001 Of course, the fact of the matter was that he'd killed his landlord 415 00:26:49,081 --> 00:26:51,281 less than an hour before we met him. 416 00:26:52,401 --> 00:26:54,881 He was even wearing the guy's ring. 417 00:26:55,681 --> 00:26:58,281 Who knows what he did with the finger? 418 00:27:11,241 --> 00:27:12,441 Here you go, mama. 419 00:27:13,761 --> 00:27:15,521 Oh, thank you, honey. 420 00:27:15,601 --> 00:27:17,041 Yeah. Look what I got. 421 00:27:17,121 --> 00:27:18,921 I got a camera. 422 00:27:19,001 --> 00:27:22,401 Who gets... Who gets the water? 423 00:27:23,521 --> 00:27:24,921 Here you go, Bri. Thanks. 424 00:27:25,001 --> 00:27:27,241 I got a couple bags of chips and some jerky here. 425 00:27:27,321 --> 00:27:29,361 If you want 'em, you can just holler. 426 00:27:36,521 --> 00:27:38,001 Just in case. 427 00:27:40,401 --> 00:27:42,761 From the moment I began working on the book, 428 00:27:42,841 --> 00:27:44,801 I found myself asking one question 429 00:27:44,881 --> 00:27:46,361 over and over. 430 00:27:46,841 --> 00:27:50,561 What's the difference between a killer and any one of us? 431 00:27:50,961 --> 00:27:55,961 What was it they had or didn't have that separated them from us? 432 00:27:58,161 --> 00:28:00,401 The Novaks are long gone, 433 00:28:00,481 --> 00:28:04,001 but the white picket fence they hired Michael Zaruba to put up 434 00:28:04,081 --> 00:28:06,001 is still here. 435 00:28:33,161 --> 00:28:35,361 The Novaks... Hey, you two. 436 00:28:36,521 --> 00:28:38,401 Come on. Show your love. 437 00:28:47,001 --> 00:28:51,121 The Novaks embraced the young drifter as one of their own. 438 00:28:53,201 --> 00:28:57,681 The neighbors said he was a quiet young man who was often seen 439 00:28:57,761 --> 00:28:59,761 pushing the children on the swing set. 440 00:29:01,041 --> 00:29:02,281 Everything was fine 441 00:29:02,361 --> 00:29:05,121 until the day the Novaks ran out of work for Michael to do 442 00:29:05,201 --> 00:29:07,361 and had to ask him to leave. 443 00:29:08,201 --> 00:29:11,761 How does a man get to the point where he can kill another human being 444 00:29:11,841 --> 00:29:13,281 in cold blood? 445 00:29:13,361 --> 00:29:16,281 Early, could you move out of the way, please? 446 00:29:23,201 --> 00:29:26,721 First to die was the nine-year-old daughter. 447 00:29:32,521 --> 00:29:34,121 Hi, I'm Brian Kessler. 448 00:29:34,761 --> 00:29:36,401 What's your name? 449 00:29:42,281 --> 00:29:43,321 Pa! 450 00:29:46,401 --> 00:29:48,081 Pa, where are you? 451 00:29:49,921 --> 00:29:54,041 Pa, there's somebody at the door who wants to see you. 452 00:29:54,161 --> 00:29:56,161 What? Who is it? 453 00:29:56,241 --> 00:29:57,361 I don't know. 454 00:29:57,481 --> 00:30:02,761 Good afternoon, sir. I'm sorry to wake you. My name is Brian Kessler. 455 00:30:04,041 --> 00:30:05,521 I'm a writer. 456 00:30:06,481 --> 00:30:07,721 And I'm working on a book 457 00:30:07,801 --> 00:30:10,601 on some of the most famous murders in American history. 458 00:30:11,521 --> 00:30:14,641 I'm sure you're aware that this is the Novak farm. 459 00:30:15,441 --> 00:30:17,521 I was just wondering if maybe my girlfriend Carrie 460 00:30:17,601 --> 00:30:19,841 could come in and photograph the place, take a few pictures, 461 00:30:19,961 --> 00:30:22,041 and I'll walk around and just take some little notes. 462 00:30:22,121 --> 00:30:24,361 And we'll be out of your hair in five, ten minutes. 463 00:30:24,441 --> 00:30:26,921 Just for a few minutes. And I could maybe just walk around the house, 464 00:30:27,001 --> 00:30:29,601 get a feel for it. Goddamn ghouls. 465 00:30:30,081 --> 00:30:31,721 We drove all day to get here, sir. 466 00:30:31,801 --> 00:30:34,281 I'd be out of your hair in five minutes, sir. 467 00:30:34,641 --> 00:30:36,081 Five minutes. 468 00:30:40,761 --> 00:30:42,281 Brian, come on. 469 00:30:45,601 --> 00:30:47,801 Just forget about it. Come on. 470 00:30:49,841 --> 00:30:51,361 At the time, I was angry 471 00:30:51,441 --> 00:30:54,201 that Mr. Baxter slammed the door in my face. 472 00:30:54,961 --> 00:30:57,201 But it was just his way of forgetting, 473 00:30:57,281 --> 00:31:01,001 of pretending that nothing terrible had ever happened there. 474 00:31:01,241 --> 00:31:05,921 I guess it's only natural to try and forget the bad things that happen. 475 00:31:06,001 --> 00:31:08,081 You never really do, though. 476 00:31:28,601 --> 00:31:31,081 Well, we've come 480 miles so far. 477 00:31:32,881 --> 00:31:34,601 Not bad for a day's haul, huh? 478 00:31:34,681 --> 00:31:36,281 Pretty good, buddy. 479 00:31:37,001 --> 00:31:39,841 You got any family or friends in California, Early? 480 00:31:40,081 --> 00:31:41,561 Nope. Do you? 481 00:31:41,761 --> 00:31:42,961 You do? 482 00:31:43,041 --> 00:31:44,441 No, I don't. 483 00:31:45,921 --> 00:31:49,161 Do you have any friends or family in California, Carrie? 484 00:31:49,761 --> 00:31:52,361 What? Um, no. 485 00:31:53,401 --> 00:31:54,441 No. 486 00:31:54,921 --> 00:31:58,601 Well, that's okay. Least we all got each other, right? 487 00:31:59,081 --> 00:32:02,081 I mean, that's something. 488 00:32:05,761 --> 00:32:09,841 My mama used to say that when you have people around you, 489 00:32:09,921 --> 00:32:12,681 it's better that you're not by yourself... 490 00:32:12,761 --> 00:32:14,641 Check? ...because when you're alone, 491 00:32:14,721 --> 00:32:16,881 it's hard to develop your personality. 492 00:32:16,961 --> 00:32:22,681 And with more people around, it helps 'cause friends are really important and... 493 00:32:23,721 --> 00:32:24,921 Thank you. 494 00:32:25,001 --> 00:32:26,281 Thanks, bud. That's, uh... 495 00:32:26,361 --> 00:32:27,721 We'll get the next one. 496 00:32:27,801 --> 00:32:30,641 We gotta hit the sack. Let's go, mama. 497 00:32:34,441 --> 00:32:35,881 Have sweet dreams. 498 00:32:35,961 --> 00:32:37,641 Good night, Adele. 499 00:32:39,281 --> 00:32:40,961 Good night, Early. 500 00:32:44,401 --> 00:32:46,401 That's funny. I didn't know this about you. 501 00:32:46,481 --> 00:32:48,481 I didn't know you were so prejudiced. 502 00:32:48,561 --> 00:32:50,681 Oh, please. Because I object to having somebody 503 00:32:50,761 --> 00:32:52,841 take off their shoe and scratch their foot 504 00:32:52,921 --> 00:32:56,001 while I'm eating, I'm prejudiced? 505 00:32:56,081 --> 00:32:58,201 He can't help the way he was raised. 506 00:32:58,521 --> 00:33:00,641 I kind of feel sorry for him. 507 00:33:01,121 --> 00:33:02,841 You feel sorry for him? 508 00:33:02,921 --> 00:33:04,441 That's so sweet. 509 00:33:05,121 --> 00:33:07,601 Obviously, you didn't get a whiff of that sock. 510 00:33:08,881 --> 00:33:10,761 Bitch, bitch, bitch. 511 00:33:15,721 --> 00:33:17,721 Thirty bucks for a motel. 512 00:33:18,401 --> 00:33:19,681 For what? 513 00:33:20,121 --> 00:33:23,041 A lumpy mattress, a crummy TV and a crapper. 514 00:33:23,441 --> 00:33:24,841 I don't think so. 515 00:33:24,921 --> 00:33:26,801 Honey, sing me a song. 516 00:33:26,961 --> 00:33:29,601 Not now, I'm busy, mama. Stay put. 517 00:33:29,681 --> 00:33:30,881 Please? 518 00:33:33,121 --> 00:33:36,481 Okay, if you don't sing it, I'm gonna sing it myself. 519 00:33:38,441 --> 00:33:39,641 Do 520 00:33:40,481 --> 00:33:43,921 Do your balls hang low? Do they waddle to and fro? 521 00:33:44,161 --> 00:33:47,081 Can you tie 'em in a knot? Can you tie 'em in a bow? 522 00:33:47,161 --> 00:33:48,761 Can you put 'em over your shoulder 523 00:33:48,841 --> 00:33:50,721 Like a continental soldier? 524 00:33:50,801 --> 00:33:55,441 Do your balls hang low? Do your balls hang low? 525 00:33:55,561 --> 00:33:56,761 Honey? 526 00:33:57,521 --> 00:33:59,601 When we get to California, are you gonna take me 527 00:33:59,721 --> 00:34:04,601 to that Chinese restaurant where all them footprints are out in front? 528 00:34:04,721 --> 00:34:07,361 Only if they let me put mine down, too. 529 00:34:11,081 --> 00:34:13,761 Pretty smooth how they stiffed us on dinner, though. 530 00:34:17,721 --> 00:34:19,481 He didn't stiff us. 531 00:34:19,601 --> 00:34:21,801 He paid for the gas, remember? 532 00:34:22,401 --> 00:34:23,841 Brian, I am telling you... 533 00:34:23,921 --> 00:34:26,881 I am telling you they are almost broke 534 00:34:27,001 --> 00:34:30,241 and we are gonna end up paying for the two of them. 535 00:34:32,681 --> 00:34:34,641 Don't change the subject. 536 00:34:40,761 --> 00:34:43,081 It's my favorite subject, though. 537 00:36:16,481 --> 00:36:17,921 Morning. 538 00:36:18,001 --> 00:36:19,561 Morning, Early. 539 00:36:25,841 --> 00:36:27,001 Breakfast? 540 00:36:27,321 --> 00:36:29,481 No, I don't eat breakfast. Never do. 541 00:36:29,561 --> 00:36:33,201 Um, sir, we don't have a liquor license here 542 00:36:33,281 --> 00:36:35,241 so I'm afraid you're gonna have to... 543 00:36:35,321 --> 00:36:38,681 That's okay. I got plenty more where this come from. 544 00:36:59,401 --> 00:37:01,601 Morning. Morning, Adele. 545 00:37:04,601 --> 00:37:06,121 You cut your hair. 546 00:37:06,721 --> 00:37:08,201 Early cut it. 547 00:37:08,601 --> 00:37:10,801 He said it makes me look more pretty, 548 00:37:11,521 --> 00:37:14,521 and I think he's right 'cause... 549 00:37:15,521 --> 00:37:16,921 He's right. 550 00:37:17,801 --> 00:37:19,281 Nice job, Early. 551 00:37:19,961 --> 00:37:21,681 You like to order some breakfast? 552 00:37:25,081 --> 00:37:28,641 No. I won't be having breakfast this morning, thank you. 553 00:37:32,601 --> 00:37:33,881 Want some of this? 554 00:37:35,841 --> 00:37:37,441 Finish it. Thanks. 555 00:37:37,521 --> 00:37:38,561 What you reading? 556 00:37:40,201 --> 00:37:42,641 Sex, Art, and the American Culture. 557 00:37:42,721 --> 00:37:44,481 I never read that one. 558 00:37:44,561 --> 00:37:48,041 I can't wait to get on the road. I love that convertible. 559 00:37:49,481 --> 00:37:50,881 Yeah, it's great. 560 00:37:50,961 --> 00:37:55,921 'Cause I like wind, Brian. 561 00:37:58,641 --> 00:37:59,921 So do I. 562 00:38:33,281 --> 00:38:35,121 Do you want me to get your stuff? 563 00:38:35,921 --> 00:38:38,281 No, thanks, Early. I can manage. 564 00:38:39,721 --> 00:38:42,041 I meant to say luggage, ma'am. 565 00:38:59,521 --> 00:39:00,841 I got 'em. 566 00:39:06,761 --> 00:39:08,081 Hi, honey. 567 00:39:08,481 --> 00:39:09,601 Mama. 568 00:39:33,721 --> 00:39:36,681 When you dream, there are no rules. 569 00:39:37,801 --> 00:39:39,321 People can fly. 570 00:39:39,761 --> 00:39:41,521 Anything can happen. 571 00:39:42,321 --> 00:39:43,761 Sometimes, 572 00:39:43,881 --> 00:39:46,081 there's a moment as you're waking 573 00:39:46,161 --> 00:39:49,161 when you become aware of the real world around you, 574 00:39:49,281 --> 00:39:51,441 but you're still dreaming. 575 00:39:52,001 --> 00:39:55,681 You may think you can fly, but you better not try it. 576 00:39:56,841 --> 00:40:00,201 Serial killers live their whole lives in that place, 577 00:40:00,521 --> 00:40:02,441 somewhere between dreams 578 00:40:02,721 --> 00:40:04,161 and reality. 579 00:40:04,841 --> 00:40:07,281 Guess it's your turn to pay, Early. 580 00:40:48,361 --> 00:40:49,961 Hey, move it. 581 00:40:51,241 --> 00:40:53,321 Move it, you son of a bitch. 582 00:41:11,921 --> 00:41:14,801 You know, I used to smoke before I met Early, 583 00:41:15,761 --> 00:41:18,281 but he broke me of that. 584 00:41:19,281 --> 00:41:20,721 Broke you? 585 00:41:20,801 --> 00:41:24,441 Oh, yeah, 'cause Early, he don't think 586 00:41:24,521 --> 00:41:28,041 that women should smoke or drink or cuss. 587 00:41:28,441 --> 00:41:30,281 So you know what I do? 588 00:41:30,761 --> 00:41:33,121 I spell all my cuss words. 589 00:41:59,521 --> 00:42:01,601 S... Ouch. 590 00:42:02,321 --> 00:42:05,201 S-h... Ouch, owie. 591 00:42:14,361 --> 00:42:16,161 S-h-i-t! 592 00:42:25,961 --> 00:42:28,121 But you don't do any of those other things? 593 00:42:28,601 --> 00:42:30,161 Mmm, no. 594 00:42:30,681 --> 00:42:32,481 I mean, I better not. 595 00:43:08,081 --> 00:43:09,561 He whips you? 596 00:43:09,801 --> 00:43:12,801 No. No, no. Only when I deserve it. 597 00:43:56,921 --> 00:43:58,841 You were in there a long time. 598 00:43:58,921 --> 00:44:00,441 Yeah, I took a dump. 599 00:44:00,521 --> 00:44:02,201 Boy, you don't want to go in there. 600 00:44:02,281 --> 00:44:03,601 It's wall-to-wall stink. It'll kill you. 601 00:44:03,641 --> 00:44:06,441 Just going in to wash my hands. Ain't got no sink. 602 00:44:07,121 --> 00:44:08,081 No sink? 603 00:44:08,161 --> 00:44:10,601 Nope. Damnedest thing I ever seen. 604 00:44:11,321 --> 00:44:12,601 Let's go. 605 00:44:24,681 --> 00:44:26,521 How about I drive, bud? 606 00:44:30,161 --> 00:44:31,841 No, mama. Get in the back. 607 00:44:31,921 --> 00:44:33,721 $28.35, sir. 608 00:44:33,801 --> 00:44:36,041 How much? $28.35. 609 00:44:36,121 --> 00:44:38,201 Hope I got that. 610 00:44:39,801 --> 00:44:42,561 Make it an even $30. Thank you, sir. 611 00:44:42,641 --> 00:44:43,761 Yeah. 612 00:45:05,361 --> 00:45:06,681 When you first meet people, 613 00:45:06,761 --> 00:45:10,201 all you notice are the differences between you and them. 614 00:45:10,561 --> 00:45:14,081 But as time passes, you start noticing the similarities. 615 00:45:15,001 --> 00:45:17,241 I guess that's how all friendships begin. 616 00:45:17,321 --> 00:45:20,481 - Okay, so you first. - You put down a card 617 00:45:20,561 --> 00:45:22,401 and then I put down a card. 618 00:45:22,481 --> 00:45:24,401 And then when they match up, 619 00:45:24,481 --> 00:45:26,241 um, and it's the same card, 620 00:45:26,321 --> 00:45:28,761 then you go, "Snap," and I take it, 621 00:45:28,841 --> 00:45:32,121 and I take the cards that's there, and like that. 622 00:45:38,521 --> 00:45:39,921 Snap. 623 00:45:40,761 --> 00:45:43,841 I thought you said you never played this before. 624 00:45:43,921 --> 00:45:46,561 I haven't. I really haven't. 625 00:45:46,641 --> 00:45:48,521 I'm a fast learner, I guess. 626 00:45:48,601 --> 00:45:50,601 I was reading in your deal there 627 00:45:50,681 --> 00:45:53,161 how they never caught that Black Dolya killer. 628 00:45:53,241 --> 00:45:54,761 Black Dahlia. Yeah. 629 00:45:54,841 --> 00:45:56,121 They didn't. 630 00:45:56,201 --> 00:45:58,561 Well, I was wondering, how come? 631 00:45:58,641 --> 00:46:00,121 See what I'm getting at? 632 00:46:00,201 --> 00:46:01,881 It's like, hmm. 633 00:46:01,961 --> 00:46:05,641 Well, some people think that he just stopped killing 634 00:46:05,721 --> 00:46:07,441 and disappeared back into society. 635 00:46:07,521 --> 00:46:09,361 That's fine and dandy, but I want to know 636 00:46:09,441 --> 00:46:11,761 what a smart fella like yourself thinks. 637 00:46:12,841 --> 00:46:14,921 I always thought it was the work of a serial killer. 638 00:46:15,041 --> 00:46:17,081 You know, anybody who took that much time and care 639 00:46:17,161 --> 00:46:18,801 bisecting another human being... 640 00:46:18,921 --> 00:46:21,241 Bisecting? You know, he cut 'em in two. 641 00:46:21,321 --> 00:46:22,481 Oh, he hacked 'em up? 642 00:46:22,561 --> 00:46:24,041 Two pieces. Yeah, in half. 643 00:46:24,121 --> 00:46:25,161 That ain't right. 644 00:46:25,241 --> 00:46:26,641 Anybody who did that must have been enjoying it. 645 00:46:26,761 --> 00:46:28,441 And he would have done it again and again and again 646 00:46:28,521 --> 00:46:31,281 until somebody stopped him. Yeah, yeah. 647 00:46:32,361 --> 00:46:33,681 That's good. 648 00:46:33,761 --> 00:46:35,321 That's a good theory, Brian. 649 00:46:38,041 --> 00:46:39,841 You want to hear mine? 650 00:46:41,961 --> 00:46:43,081 Sure. 651 00:46:43,961 --> 00:46:45,041 Okay. 652 00:46:46,481 --> 00:46:48,281 Well, ain't you gonna record it? 653 00:46:53,601 --> 00:46:57,481 Early Grayce's Black Dahlia theory. 654 00:46:57,801 --> 00:46:59,161 June 23rd. 655 00:47:00,721 --> 00:47:04,281 Okay, now, I'm betting he's still alive, 656 00:47:04,961 --> 00:47:09,041 real old, living in a trailer park or something, somewheres, 657 00:47:09,121 --> 00:47:10,881 but he's alive, see? 658 00:47:13,961 --> 00:47:16,481 Now, he's thinking about what he done, 659 00:47:16,761 --> 00:47:20,121 going over it and over it and over it in his head every night, 660 00:47:20,201 --> 00:47:22,601 figuring how smart he is for getting away with it. 661 00:47:22,681 --> 00:47:24,241 That's possible. 662 00:47:24,361 --> 00:47:25,721 Hey, you shoot pool? 663 00:47:29,881 --> 00:47:31,081 Hey! 664 00:47:32,921 --> 00:47:34,281 Hey! 665 00:47:34,441 --> 00:47:36,161 Come on, bud. 666 00:47:38,161 --> 00:47:39,681 Designated driver. 667 00:47:40,881 --> 00:47:42,441 Minnesota Fats. 668 00:47:46,161 --> 00:47:47,641 Don't forget your key. 669 00:47:48,161 --> 00:47:50,281 Why did I open my big mouth? 670 00:47:50,561 --> 00:47:53,681 I don't know. Please come home soon. 671 00:47:53,761 --> 00:47:55,521 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 672 00:47:55,641 --> 00:47:56,881 Let's go! 673 00:48:00,761 --> 00:48:03,481 Jesus, bud, you damn near swallowed her. 674 00:48:13,641 --> 00:48:15,921 So why didn't you go with them, Adele? 675 00:48:16,361 --> 00:48:19,321 Um, 'cause... 676 00:48:19,401 --> 00:48:23,561 You know how, um, Early feels about women drinking. 677 00:48:26,321 --> 00:48:29,041 So how did you and Early meet, anyways? 678 00:48:29,721 --> 00:48:31,041 Oh, um... 679 00:48:31,321 --> 00:48:33,521 I was hitchhiking this one day. 680 00:48:33,801 --> 00:48:36,201 And, um, Early stopped, 681 00:48:36,521 --> 00:48:40,041 and I walked up to look in the window 682 00:48:40,361 --> 00:48:41,801 and I looked in, 683 00:48:41,881 --> 00:48:45,161 and Early's face... He was down like that 684 00:48:45,241 --> 00:48:49,241 'cause he was serious and then he said, 685 00:48:49,361 --> 00:48:50,921 "You gettin' in?" 686 00:48:51,001 --> 00:48:52,361 And, um... 687 00:48:57,001 --> 00:48:59,321 And, um, and then, 688 00:48:59,401 --> 00:49:02,641 he looked up and that's when I saw his eyes. 689 00:49:02,721 --> 00:49:07,121 And I swear, Carrie, he has the eyes of an angel. 690 00:49:08,601 --> 00:49:10,321 And then I just... 691 00:49:10,401 --> 00:49:13,841 I ended up moving in his trailer with him 692 00:49:13,921 --> 00:49:16,201 'cause I thought it'd be kind of neat. 693 00:49:17,281 --> 00:49:18,641 But, um... 694 00:49:22,241 --> 00:49:23,321 Know what? 695 00:49:23,401 --> 00:49:27,841 I was thinking that what if me, you and Brian and Early 696 00:49:27,921 --> 00:49:30,921 all moved into a house together in California. 697 00:49:31,081 --> 00:49:32,881 Wouldn't that be fun? 698 00:49:33,441 --> 00:49:34,441 Oh. 699 00:49:35,281 --> 00:49:36,761 Well, I mean, 700 00:49:38,281 --> 00:49:40,441 well, we'll see what happens. 701 00:49:42,441 --> 00:49:43,841 You never know. 702 00:49:43,961 --> 00:49:45,361 Okay. 703 00:49:53,241 --> 00:49:55,961 Do you want me to fix your hair for you? 704 00:49:59,641 --> 00:50:00,681 Yes. 705 00:50:02,601 --> 00:50:04,041 'Cause, um, 706 00:50:04,441 --> 00:50:07,881 I don't really like it that much. 707 00:50:08,801 --> 00:50:10,281 Come on then. 708 00:50:13,041 --> 00:50:14,041 Okay. 709 00:50:14,121 --> 00:50:18,001 It doesn't look that bad, but I think we should fix it. 710 00:50:25,601 --> 00:50:29,041 I'm betting we gonna find us some doors around here. 711 00:50:29,321 --> 00:50:31,641 Yeah, the door's out front on the street. 712 00:50:31,721 --> 00:50:33,161 Not "doors." 713 00:50:33,761 --> 00:50:36,121 No? Doors, bud. 714 00:50:36,641 --> 00:50:40,041 Uh, opens to other dimensions. 715 00:50:40,121 --> 00:50:41,161 Oh. 716 00:50:42,481 --> 00:50:45,081 See, I read, bud. 717 00:50:45,161 --> 00:50:46,121 Ah? 718 00:50:46,201 --> 00:50:49,321 And I'm telling you, if a man knows what he's doin', 719 00:50:49,441 --> 00:50:53,081 he can transport himself to anywhere in this goddamn universe. 720 00:50:53,161 --> 00:50:55,121 Really? Didn't know that, did you? 721 00:50:55,241 --> 00:50:57,361 No, I didn't. 722 00:50:58,001 --> 00:51:00,681 I think I should tell you, I'm not much of a pool player. 723 00:51:00,761 --> 00:51:02,441 Oh, it ain't hard. 724 00:51:03,041 --> 00:51:04,641 I can teach you. 725 00:51:04,721 --> 00:51:06,241 Really? Yeah. 726 00:51:06,321 --> 00:51:08,521 Spot you a few balls for the first game, too. 727 00:51:08,601 --> 00:51:10,601 You're not gonna hustle me, are you? 728 00:51:10,681 --> 00:51:12,001 How much money you got? 729 00:51:18,641 --> 00:51:20,001 What's that? 730 00:51:20,881 --> 00:51:24,761 That's a portfolio of my work, that's what that is. 731 00:51:26,481 --> 00:51:28,841 Your pictures? Can I look at 'em? 732 00:51:30,201 --> 00:51:31,961 Yep, go right ahead. 733 00:51:37,481 --> 00:51:39,241 Oh, my Lord. 734 00:51:43,041 --> 00:51:44,921 Did you take this one? 735 00:51:45,041 --> 00:51:46,801 I took all of those. 736 00:51:48,921 --> 00:51:50,481 Yeah, that one's me. 737 00:51:50,561 --> 00:51:52,321 No, it isn't. 738 00:51:52,401 --> 00:51:54,281 Mmm-hmm. Hold still, you. 739 00:51:54,361 --> 00:51:55,881 Oh, I'm sorry. 740 00:51:59,801 --> 00:52:01,321 My God, Carrie. 741 00:52:02,081 --> 00:52:04,721 If Early ever saw me in a picture like that, 742 00:52:04,801 --> 00:52:07,121 I'd be black and blue for a week. 743 00:52:13,521 --> 00:52:16,041 You shouldn't let him do that to you. 744 00:52:23,121 --> 00:52:25,761 You think Early's mean to me? 745 00:52:27,561 --> 00:52:28,601 Ha. 746 00:52:29,681 --> 00:52:31,561 Well, he's not. 747 00:52:33,681 --> 00:52:36,321 He may punish me once in a while, 748 00:52:36,401 --> 00:52:39,881 but he's not mean. 749 00:52:43,121 --> 00:52:44,281 Um... 750 00:52:46,201 --> 00:52:48,601 When I was 13, um, 751 00:52:52,281 --> 00:52:54,361 there were these three boys, 752 00:52:54,721 --> 00:52:59,161 and, um, they raped me in the back of this truck, and... 753 00:53:03,801 --> 00:53:05,121 And, um... 754 00:53:06,561 --> 00:53:09,281 They hurt me so bad that 755 00:53:09,561 --> 00:53:12,481 I was in the hospital for, like, four months. 756 00:53:15,801 --> 00:53:18,481 And I feel safe with Early 'cause 757 00:53:19,721 --> 00:53:23,641 most of the time, he treats me really nice. 758 00:53:24,481 --> 00:53:25,841 And, um... 759 00:53:27,521 --> 00:53:29,481 I know that he'd never... 760 00:53:30,001 --> 00:53:33,801 He would never let anything like that ever happen to me again. 761 00:53:39,561 --> 00:53:40,921 I like my hair. 762 00:53:41,001 --> 00:53:44,001 You did a really good job, Carrie. 763 00:53:45,321 --> 00:53:47,841 It's, um, really professional. 764 00:53:55,721 --> 00:53:57,921 Hey, Marnie! Come here, baby. 765 00:53:58,001 --> 00:54:00,921 Why don't you and me get together tonight and sweat it up some? 766 00:54:03,281 --> 00:54:04,601 Fuck off, T.J. 767 00:54:06,841 --> 00:54:07,881 Hey! 768 00:54:13,641 --> 00:54:16,041 There you go. That'll be five bucks. 769 00:54:19,321 --> 00:54:22,201 Wait a minute, wait. These aren't Lucky Lager. 770 00:54:23,201 --> 00:54:25,121 We ordered Lucky Lager. 771 00:54:25,201 --> 00:54:26,481 Take a look around you. 772 00:54:26,561 --> 00:54:29,721 If you see something lucky around here, you let me know. 773 00:54:34,881 --> 00:54:37,841 What don't you tell me what you think is so funny? 774 00:54:37,961 --> 00:54:39,161 What? 775 00:54:39,241 --> 00:54:42,081 You think I'm funny? No. 776 00:54:42,161 --> 00:54:46,161 Tell me what would a jizz-gargling, cum-drunk fairy like you do 777 00:54:46,241 --> 00:54:48,721 with a pretty girl like that anyway? 778 00:54:48,801 --> 00:54:50,841 What are you talking about, man? Just relax. 779 00:54:50,921 --> 00:54:52,681 Hit him, Bri, 'cause he's coming. 780 00:54:52,761 --> 00:54:54,761 What was that? Is this your boyfriend? 781 00:54:54,841 --> 00:54:56,161 No, he's not my boyfriend. Just cool it. 782 00:54:56,241 --> 00:54:57,201 Your boyfriend, faggot? 783 00:54:57,281 --> 00:54:58,401 Why don't you just cool it, man? 784 00:54:58,521 --> 00:54:59,761 Hey, asshole! 785 00:54:59,841 --> 00:55:01,761 This ain't Lucky Lager! 786 00:55:11,081 --> 00:55:12,921 - Break it up! - Break it up! 787 00:55:13,601 --> 00:55:16,561 Wasn't that guy's fault. T.J. started it. 788 00:55:27,601 --> 00:55:28,841 Dipshit! 789 00:55:35,601 --> 00:55:36,881 Rack 'em up. 790 00:55:38,161 --> 00:55:42,041 'Cause your pink replaces your red 791 00:55:44,281 --> 00:55:46,481 My mama's a beautician. 792 00:55:47,081 --> 00:55:50,481 Really? Yeah. She likes pink a lot. 793 00:55:52,121 --> 00:55:54,321 You should have seen her face. 794 00:55:54,561 --> 00:55:57,561 She was mad when she first found out 795 00:55:57,641 --> 00:56:00,081 I was with Early on account of him 796 00:56:00,161 --> 00:56:02,321 just getting out of jail and all. 797 00:56:04,761 --> 00:56:07,601 She hasn't talked to me in over a year now. 798 00:56:08,441 --> 00:56:10,561 I wish she'd call me, Carrie. 799 00:56:11,001 --> 00:56:12,761 Early's been in jail? 800 00:56:16,361 --> 00:56:17,601 Uh-huh. 801 00:56:22,361 --> 00:56:23,681 What for? 802 00:56:25,201 --> 00:56:27,161 For carrying a gun. 803 00:56:30,001 --> 00:56:32,521 And resisting arrest. 804 00:56:33,681 --> 00:56:36,481 It's a really interesting story, actually. 805 00:56:36,721 --> 00:56:40,801 He put up a fight with the policeman, 806 00:56:40,881 --> 00:56:45,481 and they struggled because he didn't want to be arrested. 807 00:56:45,681 --> 00:56:47,841 I'd have done the same thing. 808 00:56:50,281 --> 00:56:52,361 Why aren't you laughing now? 809 00:56:53,561 --> 00:56:56,561 I don't know. I just don't think that 810 00:56:56,681 --> 00:57:00,801 carrying guns and resisting arrest is very funny. 811 00:57:01,721 --> 00:57:06,001 Just try and love me if you can 812 00:57:06,201 --> 00:57:08,801 Are you strong enough... 813 00:57:10,561 --> 00:57:15,281 Well, I'm going to go back to my hotel room now, Carrie. 814 00:57:22,481 --> 00:57:25,001 I had a really great time with you. 815 00:57:27,081 --> 00:57:30,041 I just think I had too many beers. 816 00:57:32,841 --> 00:57:36,841 And I wasn't even supposed to be drinking in the first place. 817 00:57:36,921 --> 00:57:39,921 Adele, you don't have to go. I didn't mean... 818 00:57:47,201 --> 00:57:48,401 Great. 819 00:57:49,081 --> 00:57:50,641 Look at this dipshit. 820 00:57:52,441 --> 00:57:54,281 Hey, watch it, asshole! 821 00:57:54,361 --> 00:57:55,401 Fuck you! 822 00:57:55,481 --> 00:57:57,201 Get him, Bri! Tear him up. 823 00:57:58,641 --> 00:58:01,001 Oh, I gotta see a man about a mule. 824 00:58:02,441 --> 00:58:03,601 What? 825 00:58:04,601 --> 00:58:06,001 Take a piss. 826 00:58:08,561 --> 00:58:11,361 Hey, see if there's any reebs in the backseat. 827 00:58:11,441 --> 00:58:12,521 What? 828 00:58:12,601 --> 00:58:14,921 Uh, reebs... Beers. 829 00:58:15,801 --> 00:58:19,001 That's what we used to call 'em when we were kids. 830 00:58:19,641 --> 00:58:21,601 That's beer spelled backwards. 831 00:58:21,681 --> 00:58:25,721 Shit. I think I chipped the concrete, Bri. 832 00:58:25,801 --> 00:58:27,041 Last one. 833 00:58:27,481 --> 00:58:30,281 I want you to have it for saving my ass back there. Go on, take it. 834 00:58:30,401 --> 00:58:31,401 Aw, it ain't nothing. 835 00:58:31,481 --> 00:58:33,841 I'd take that big Yankee mother there and go, 836 00:58:33,921 --> 00:58:36,401 "By God, I'm uglier than you are." 837 00:58:36,481 --> 00:58:37,801 Ha! 838 00:58:37,881 --> 00:58:39,121 Come on! 839 00:58:40,801 --> 00:58:42,161 Thank you. 840 00:58:46,201 --> 00:58:48,321 How long you had your woman, bud? 841 00:58:48,401 --> 00:58:49,481 Uh, three years. 842 00:58:49,561 --> 00:58:52,761 Yeah? She's a good one. She's a breeder, you dog. 843 00:58:53,841 --> 00:58:56,481 I'll tell her you said she's a breeder. 844 00:58:56,561 --> 00:58:58,641 She'll like that. I'll tell her you said that. 845 00:58:58,761 --> 00:59:00,961 Can I get a hork off that, bud? 846 00:59:11,201 --> 00:59:12,961 You remember them doors? 847 00:59:13,041 --> 00:59:15,881 Them doors I was talking about, Bri? 848 00:59:19,841 --> 00:59:22,561 I got me a couple of them... Found me a couple of them 849 00:59:22,641 --> 00:59:24,001 in Kentucky. 850 00:59:25,201 --> 00:59:28,121 Hell, I wasn't even looking for the first one. 851 00:59:29,681 --> 00:59:32,841 I was on the side of the road, swinging my sickle. 852 00:59:34,401 --> 00:59:35,881 I turn around 853 00:59:35,961 --> 00:59:39,961 and there's this door, this big old door, 854 00:59:40,041 --> 00:59:43,241 and light's coming out, blinding me, 855 00:59:43,321 --> 00:59:44,681 real gold. 856 00:59:44,881 --> 00:59:47,081 And I'm thinking, "This can't be. This can't be." 857 00:59:47,161 --> 00:59:49,761 So, I close my eyes, 858 00:59:49,841 --> 00:59:51,921 and I count one, I count two, 859 00:59:52,001 --> 00:59:54,761 I count three, I count four, five. 860 00:59:55,561 --> 00:59:57,401 And I open my eyes. 861 01:00:00,761 --> 01:00:02,241 Wasn't there. 862 01:00:02,561 --> 01:00:03,601 Ha! 863 01:00:14,161 --> 01:00:15,401 Come on. 864 01:00:30,121 --> 01:00:31,481 Am I late? 865 01:00:32,601 --> 01:00:33,921 I'm sorry. 866 01:00:35,521 --> 01:00:37,281 Early and me, we... 867 01:00:37,401 --> 01:00:40,041 We got into a fight in this bar, and... 868 01:00:40,321 --> 01:00:41,921 I'm fine, though. 869 01:00:42,361 --> 01:00:45,321 It was me and him against, like, 30 guys. 870 01:00:45,601 --> 01:00:48,681 You know, you and I, we got to talk about your good buddy Early. 871 01:00:48,761 --> 01:00:50,881 Who said he's my good buddy? 872 01:00:51,281 --> 01:00:53,721 You sure been actin' like you are, 873 01:00:53,801 --> 01:00:56,361 out whoopin' it up and drinkin' and everything. 874 01:00:56,441 --> 01:00:58,121 You've been drinking too. Come on. 875 01:00:58,201 --> 01:01:00,001 Oh, yeah, right. 876 01:01:00,081 --> 01:01:04,321 You should have seen how scared she was that he was going to find out. 877 01:01:05,161 --> 01:01:07,121 He beats her, you know. 878 01:01:07,241 --> 01:01:09,081 How do you know that? 879 01:01:09,881 --> 01:01:12,841 Because she told me, that's how I know that. 880 01:01:13,121 --> 01:01:14,201 Hmm. 881 01:01:15,161 --> 01:01:17,481 I got to see a man about a mule. 882 01:01:18,801 --> 01:01:21,041 But only when she deserves it. 883 01:01:24,321 --> 01:01:26,801 Did you happen to know that he was in jail? 884 01:01:26,881 --> 01:01:29,561 Yeah. Yeah, for stealing a car. 885 01:01:30,241 --> 01:01:34,561 Really? Is that what he told you? 886 01:01:34,801 --> 01:01:37,441 He told her it was for carrying a gun. 887 01:01:38,121 --> 01:01:41,121 Brian, it could be for murder for all we know. 888 01:01:42,521 --> 01:01:45,441 Will you stop being so fucking melodramatic? 889 01:01:46,001 --> 01:01:47,481 Melodramatic? 890 01:01:49,841 --> 01:01:51,641 If it was murder, 891 01:01:52,601 --> 01:01:54,561 he'd still be in jail. 892 01:01:55,681 --> 01:01:57,521 Or he'd be on parole. 893 01:01:58,041 --> 01:02:01,641 In which case, he wouldn't be allowed to leave the state. 894 01:02:03,041 --> 01:02:05,081 Maybe he wasn't allowed to leave the state. 895 01:02:05,161 --> 01:02:07,801 Did you ever stop to think about that? 896 01:02:09,201 --> 01:02:11,201 Oh, okay, we'll get the keys, 897 01:02:11,401 --> 01:02:13,601 we'll get in the car and we'll sneak out of here and leave them. 898 01:02:13,681 --> 01:02:15,361 Is that what you want? What is the matter with you? 899 01:02:15,441 --> 01:02:18,521 Can we talk about this in the morning when the room isn't spinning? 900 01:02:22,881 --> 01:02:25,361 So how are you feeling now, Brian? 901 01:02:25,441 --> 01:02:26,521 Mmm. 902 01:02:26,881 --> 01:02:30,641 Does your stomach feel kind of like it's, um, 903 01:02:30,721 --> 01:02:33,001 in these knots and it's twisty 904 01:02:33,081 --> 01:02:35,801 and you could just explode at any given moment? 905 01:02:35,881 --> 01:02:36,961 Mmm. 906 01:02:37,201 --> 01:02:41,041 Well, um, my daddy, he used to make this great drink 907 01:02:41,121 --> 01:02:42,721 for, um, hangovers, 908 01:02:42,801 --> 01:02:46,481 and he'd make a blend of sauerkraut juice and Tabasco sauce... 909 01:02:46,561 --> 01:02:48,721 Goddamn! You see that woman? 910 01:02:49,321 --> 01:02:50,401 She is butt ugly. 911 01:02:50,481 --> 01:02:52,681 And he'd put in, um, a little bit of lemon... 912 01:02:52,761 --> 01:02:54,001 Pair of titties! 913 01:02:54,121 --> 01:02:55,801 ...for the tartness. 914 01:02:55,881 --> 01:02:58,201 And then the last ingredient, Brian... Morning. 915 01:02:58,281 --> 01:03:00,121 ...this was the best one, was an egg 916 01:03:00,201 --> 01:03:04,961 so that he could have breakfast and get rid of his hangover all in the same time. 917 01:03:05,041 --> 01:03:07,321 Hey, shave that dog! Teach it to hunt! 918 01:03:07,401 --> 01:03:08,441 Huh? 919 01:03:10,801 --> 01:03:12,801 Early lived in the moment. 920 01:03:12,881 --> 01:03:16,081 He did whatever he wanted, whenever he wanted. 921 01:03:16,161 --> 01:03:17,921 It was that simple. 922 01:03:20,081 --> 01:03:23,761 I don't know if I was fascinated or frightened by him. 923 01:03:23,841 --> 01:03:25,401 Probably both. 924 01:03:27,161 --> 01:03:29,641 Okay, what shall I call you? 925 01:03:30,721 --> 01:03:33,561 I can't call you Lucy. Lucy's gone. 926 01:03:33,881 --> 01:03:35,761 I'll call you Shelly. 927 01:03:35,961 --> 01:03:37,721 Hi, Shelly. 928 01:03:38,121 --> 01:03:39,761 I know you're thirsty. 929 01:03:39,881 --> 01:03:42,441 Ow... Wee! 930 01:03:44,241 --> 01:03:46,121 What? What's going on? 931 01:03:46,481 --> 01:03:48,081 Look. What? 932 01:03:48,161 --> 01:03:49,281 Look! 933 01:04:17,561 --> 01:04:21,401 The only thing my old man ever give me was this goddamn.45. 934 01:04:22,161 --> 01:04:25,721 Ha, ha! Japanese, but it's pretty good. 935 01:04:25,801 --> 01:04:27,401 Go on, shoot it. No, I never did this. 936 01:04:27,481 --> 01:04:28,881 Go on, take it. Shoot it. I don't know how to do it. 937 01:04:28,961 --> 01:04:30,561 Yeah, you can do it. 938 01:04:30,641 --> 01:04:31,801 I haven't... 939 01:04:31,881 --> 01:04:34,121 Go on and shoot the dang thing. 940 01:04:35,801 --> 01:04:36,961 No, bud. 941 01:04:37,041 --> 01:04:39,401 You're jerking it. You're all like this. 942 01:04:39,481 --> 01:04:42,521 You gotta hold it soft like your pecker. 943 01:04:43,521 --> 01:04:44,601 Okay? 944 01:04:44,921 --> 01:04:46,801 Boys'll be boys. 945 01:04:49,001 --> 01:04:51,161 You know any tricks, Carrie? 946 01:04:51,961 --> 01:04:52,961 No. 947 01:04:53,041 --> 01:04:54,681 Now, hold on. Hold on. 948 01:04:54,761 --> 01:04:56,441 You want to learn some? 949 01:04:56,521 --> 01:04:57,761 No. Aim. 950 01:04:57,841 --> 01:05:00,361 Okay, loosen up. Loosen your elbow. 951 01:05:01,201 --> 01:05:03,121 Breathe. You gotta breathe, bud. 952 01:05:03,201 --> 01:05:04,441 Hold it. 953 01:05:04,521 --> 01:05:05,681 Shoot! 954 01:05:06,521 --> 01:05:08,921 Whoo! Hey... Ah! Good one. 955 01:05:09,001 --> 01:05:11,041 You look good with a gun, Brian. 956 01:05:11,121 --> 01:05:14,201 That's a good one, bud. That's super. Good one. 957 01:05:15,041 --> 01:05:17,481 You like that gun, Bri? I'm gonna give it to you. 958 01:05:17,561 --> 01:05:19,121 I want you to have it. I don't need a gun. 959 01:05:19,201 --> 01:05:21,121 No, go on, take it. 960 01:05:21,201 --> 01:05:23,201 I can get me another one. 961 01:05:23,481 --> 01:05:26,041 You never know, in California, all them cuckoo heads. 962 01:05:26,121 --> 01:05:28,041 You best hold on to it. 963 01:05:28,241 --> 01:05:30,401 Now, give another shot, you mean boy. 964 01:05:30,481 --> 01:05:32,681 Go on. Shoot that damn thing. 965 01:05:34,641 --> 01:05:35,921 Ha, ha! 966 01:05:36,001 --> 01:05:38,441 That's super! That's some super shootin'. 967 01:05:38,521 --> 01:05:39,801 Look at that. 968 01:05:39,881 --> 01:05:44,161 If you ever plan to motor west 969 01:05:45,441 --> 01:05:47,041 Take my way 970 01:05:47,121 --> 01:05:49,601 The highway that's the best 971 01:05:50,761 --> 01:05:52,481 Get your kicks 972 01:05:52,561 --> 01:05:54,921 On route 66 973 01:05:56,801 --> 01:05:59,641 It winds from Chicago to LA 974 01:06:02,761 --> 01:06:04,161 Ha, ha, ha! 975 01:06:13,441 --> 01:06:15,121 I think we're gonna sit this one out, bud, 976 01:06:15,241 --> 01:06:17,441 if that's to your satisfication. 977 01:06:17,521 --> 01:06:18,601 Fine. 978 01:06:20,841 --> 01:06:22,401 Ha, ha, ha! 979 01:06:22,481 --> 01:06:24,041 Honey! Ha! 980 01:06:24,121 --> 01:06:25,161 Honey... 981 01:06:25,241 --> 01:06:28,321 Ha, ha! If you need some help, bud, you just holler. 982 01:06:28,401 --> 01:06:30,201 I'll be there. 983 01:06:30,721 --> 01:06:31,961 Ha, ha! 984 01:06:57,401 --> 01:06:58,481 Shit. 985 01:07:42,721 --> 01:07:44,641 What is that? 986 01:07:44,721 --> 01:07:46,921 A copy of the tape they found. 987 01:07:47,681 --> 01:07:49,081 He recorded everything. 988 01:07:49,161 --> 01:07:50,961 Where... Where am I? 989 01:07:52,601 --> 01:07:56,321 I've got to get... Mister, can... Can you help me? 990 01:07:56,401 --> 01:07:58,761 His mother had him working in here... 991 01:07:58,841 --> 01:07:59,881 What's going on here? 992 01:07:59,961 --> 01:08:02,441 ...before he was eight years old, 993 01:08:02,521 --> 01:08:06,521 killing animals with a sledge hammer that was bigger than he was. 994 01:08:06,921 --> 01:08:10,481 Look, can... Can you get me out of here, please? 995 01:08:11,681 --> 01:08:12,761 Um... 996 01:08:13,521 --> 01:08:15,041 Look, I don't know who you are. 997 01:08:15,121 --> 01:08:17,041 I don't know what you want with me, 998 01:08:17,121 --> 01:08:19,881 but please just let me go, okay? 999 01:08:21,401 --> 01:08:23,561 When she was pissed at him... 1000 01:08:24,561 --> 01:08:26,521 What are you doing? 1001 01:08:26,641 --> 01:08:28,881 ...she'd beat the shit out of him, 1002 01:08:29,281 --> 01:08:31,561 then lock him in here overnight. 1003 01:08:33,641 --> 01:08:37,361 My... My parents, they have money. I'll give you money 1004 01:08:37,441 --> 01:08:40,041 if that's what... If that's what you want, please. Oh God, please! 1005 01:08:40,161 --> 01:08:42,281 One morning... 1006 01:08:42,841 --> 01:08:44,921 Oh, God! Oh, no. 1007 01:08:45,001 --> 01:08:47,161 ...the little boy wakes up, 1008 01:08:48,321 --> 01:08:50,081 picks up the sledge hammer... 1009 01:08:50,161 --> 01:08:52,521 What are you gonna do with that thing? 1010 01:08:52,601 --> 01:08:54,161 ...and starts hurting back. 1011 01:08:54,241 --> 01:08:58,161 No! God! No! Oh, God, no! Oh, God! 1012 01:09:05,241 --> 01:09:07,681 How does he get from... 1013 01:09:07,961 --> 01:09:09,681 What are you doing? 1014 01:09:09,761 --> 01:09:10,841 I'm finished. 1015 01:09:12,321 --> 01:09:14,041 I know you're upset about the gun. 1016 01:09:14,121 --> 01:09:16,241 I am not upset about the gun! 1017 01:09:18,321 --> 01:09:21,201 Yeah, I am upset about the gun, but that is not it... 1018 01:09:22,521 --> 01:09:25,281 God! Can we please turn this off? 1019 01:09:29,801 --> 01:09:32,201 God damn it, what is going on here? 1020 01:09:34,401 --> 01:09:38,041 A week ago you would never have picked up that gun! Never! 1021 01:09:38,121 --> 01:09:39,441 And this afternoon, there you are, 1022 01:09:39,521 --> 01:09:41,201 you're out there wielding it like... 1023 01:09:41,321 --> 01:09:43,321 Like you're Clyde-fucking-Barrow or something. 1024 01:09:43,401 --> 01:09:45,961 What is going on with you? Would you please talk to me? 1025 01:09:46,041 --> 01:09:47,561 It was stupid. 1026 01:09:47,641 --> 01:09:50,761 It was a cheap thrill, I admit it. It was stupid. 1027 01:09:50,841 --> 01:09:53,201 It was just "bang bang," like kids. 1028 01:09:54,121 --> 01:09:55,241 Okay? 1029 01:09:55,321 --> 01:09:57,161 But I need you to take these photos. 1030 01:09:57,241 --> 01:09:59,721 We need them. I don't want to blow it. 1031 01:09:59,801 --> 01:10:01,841 Oh, the pictures... Okay? 1032 01:10:01,921 --> 01:10:03,281 The book. 1033 01:10:03,361 --> 01:10:06,401 God, that really is all that matters to you, isn't it? 1034 01:10:06,481 --> 01:10:09,361 That really is all you care about, isn't it? 1035 01:10:10,081 --> 01:10:12,761 God, I cannot believe I agreed to do this! 1036 01:10:12,841 --> 01:10:14,561 That is such crap. 1037 01:10:15,481 --> 01:10:17,161 You know you wanted to come here and take these photos 1038 01:10:17,241 --> 01:10:19,841 every bit as much as I wanted you to. 1039 01:10:20,201 --> 01:10:21,401 Wrong. 1040 01:10:22,401 --> 01:10:23,561 Wrong! 1041 01:10:23,801 --> 01:10:26,361 I was willing to do whatever it took to get you off of your ass 1042 01:10:26,441 --> 01:10:30,201 and us on our way to California and there's a big difference! 1043 01:10:57,921 --> 01:10:59,081 Early. 1044 01:10:59,721 --> 01:11:00,801 What? 1045 01:11:12,241 --> 01:11:13,601 Ah! Early. 1046 01:11:46,241 --> 01:11:47,321 Ow. 1047 01:11:48,401 --> 01:11:50,641 Ow, Early. 1048 01:11:52,161 --> 01:11:53,281 Wait. 1049 01:11:56,361 --> 01:11:58,561 Ah! Jesus Christ. Sorry. 1050 01:11:59,601 --> 01:12:00,961 I'm sorry. 1051 01:12:03,401 --> 01:12:05,401 I want him out of our car. 1052 01:12:06,961 --> 01:12:08,161 Why? What happened? 1053 01:12:08,281 --> 01:12:10,401 I want him out of our car. What happened? 1054 01:12:10,481 --> 01:12:13,961 Next gas station, it's either him or me. It's up to you. 1055 01:12:40,361 --> 01:12:42,641 ...hundreds of acres and forced 70 people 1056 01:12:42,721 --> 01:12:46,441 to evacuate their homes was originally thought to have been arson... 1057 01:12:46,641 --> 01:12:48,721 Yeah, can I get a carton of Victory Kings 1058 01:12:48,841 --> 01:12:52,801 and $20 worth of gas in the car? Thanks. 1059 01:12:52,881 --> 01:12:55,081 Their names have not been released and no criminal charges... 1060 01:12:55,161 --> 01:12:57,281 Here's your change. Thanks. 1061 01:12:57,441 --> 01:12:58,961 In other news... 1062 01:12:59,041 --> 01:13:00,121 Looks like a bad one's coming in. 1063 01:13:00,201 --> 01:13:02,121 Y'all better be careful out there. 1064 01:13:02,201 --> 01:13:04,001 Where are you headed? 1065 01:13:04,601 --> 01:13:05,961 California. 1066 01:13:07,161 --> 01:13:09,881 California. I hear it never rains out there, huh? 1067 01:13:09,961 --> 01:13:11,441 Must be nice. 1068 01:13:49,441 --> 01:13:50,521 Oh! 1069 01:13:51,881 --> 01:13:53,281 Hi, Carrie. 1070 01:13:53,561 --> 01:13:55,721 I have to go to the bathroom. 1071 01:14:11,401 --> 01:14:14,641 ...fatal stabbing and robbery of Joseph Davies Robbins 1072 01:14:14,761 --> 01:14:17,321 at this East Texas gas station. 1073 01:14:17,401 --> 01:14:19,521 He is armed and dangerous. 1074 01:14:20,081 --> 01:14:21,841 If you see this man, please don't... 1075 01:14:25,601 --> 01:14:27,081 ...an ex... 1076 01:14:27,161 --> 01:14:30,001 ...with a history of arrests is still at large. 1077 01:14:30,081 --> 01:14:34,481 Grayce is 25 years old, 5" 11', with long brown hair. 1078 01:14:34,561 --> 01:14:36,801 He has a tattoo on his left arm. 1079 01:14:36,881 --> 01:14:39,441 He was last seen in East Texas at a gas station... 1080 01:14:39,521 --> 01:14:41,721 I ain't ridin' no bus, bitch. 1081 01:14:41,961 --> 01:14:44,961 He is believed to be responsible for the murder of his landlord, 1082 01:14:45,121 --> 01:14:47,401 John Diebold of Nassau County. Oh! 1083 01:14:47,481 --> 01:14:49,681 The murder occurred last Tuesday. 1084 01:14:49,761 --> 01:14:52,201 We would like to repeat. There is a nationwide... 1085 01:14:52,281 --> 01:14:54,401 Sit down! ...manhunt for Early Grayce. 1086 01:14:54,481 --> 01:14:57,481 I knew that boy would have a hogleg here somewhere. 1087 01:14:57,561 --> 01:14:58,961 Not a word. 1088 01:15:02,881 --> 01:15:06,561 Hello! Get over here, skinny. Sit your ass in that corner. 1089 01:15:06,681 --> 01:15:07,921 Come on! 1090 01:15:14,841 --> 01:15:16,921 Honey, what are you doin'? 1091 01:15:17,121 --> 01:15:18,961 They gave us the boot, mama. 1092 01:15:19,041 --> 01:15:21,281 Get out there and keep Brian busy. I don't want him comin' in here. 1093 01:15:21,401 --> 01:15:24,521 Honey, but you're scaring... Right now, missy. Git! 1094 01:15:34,641 --> 01:15:36,001 Hi. Hi. 1095 01:15:36,401 --> 01:15:40,001 Um, I'm just getting my things and then I'm going to leave, Brian. 1096 01:15:41,481 --> 01:15:43,401 What's your name, boy? 1097 01:15:43,481 --> 01:15:44,921 Walter Livesy. 1098 01:15:45,001 --> 01:15:47,801 Well, I think I got to kill you, Walter. 1099 01:15:47,881 --> 01:15:49,881 How you feel about that? 1100 01:15:51,161 --> 01:15:52,601 Not so good. 1101 01:15:53,161 --> 01:15:54,601 You're sure you have to? 1102 01:15:54,681 --> 01:15:56,521 Don't know. Wish I did. 1103 01:15:56,761 --> 01:15:59,081 Early, please. Please... Shut up! 1104 01:15:59,801 --> 01:16:01,441 God damn it! 1105 01:16:01,521 --> 01:16:04,281 Tryin' to have a conversation with Walter! 1106 01:16:07,161 --> 01:16:09,121 Sorry about that, Walt. 1107 01:16:09,361 --> 01:16:10,401 Hey. 1108 01:16:10,761 --> 01:16:12,561 Don't forget your yo-yo. 1109 01:16:12,641 --> 01:16:14,561 Listen, Adele, I just want you to know 1110 01:16:14,641 --> 01:16:16,961 that you not coming with us has nothing to do with you guys. 1111 01:16:17,041 --> 01:16:18,201 It's something between Carrie and me. 1112 01:16:19,521 --> 01:16:21,281 Where are you from? 1113 01:16:22,561 --> 01:16:24,441 Uh, Vernon, Florida. 1114 01:16:24,881 --> 01:16:26,961 Don't know it. Any huntin'? 1115 01:16:28,041 --> 01:16:29,801 Turkey sometimes. 1116 01:16:29,881 --> 01:16:30,961 Huh. 1117 01:16:31,041 --> 01:16:33,041 Yeah, turkeys are real smart, 1118 01:16:33,121 --> 01:16:35,401 smarter than most people think. 1119 01:16:36,721 --> 01:16:40,041 Tell you what, Walter. I want you down on your belly. 1120 01:16:40,401 --> 01:16:42,041 Get on your belly. 1121 01:16:43,921 --> 01:16:46,961 I want you to stay there for a long time after we leave. 1122 01:16:47,041 --> 01:16:48,161 We got a deal, son? 1123 01:16:48,241 --> 01:16:50,361 Yeah. Yes, sir. Yeah? Okay. 1124 01:16:51,121 --> 01:16:53,641 Do you mind if I hold on to that Bible over there? 1125 01:16:53,721 --> 01:16:57,201 What you want with the Bible, Walter? Huh? 1126 01:16:57,401 --> 01:16:59,481 He thinks I'm gonna kill him. 1127 01:16:59,561 --> 01:17:01,401 Now that'd make me a liar, wouldn't it? 1128 01:17:01,481 --> 01:17:03,041 No, sir. No? 1129 01:17:08,841 --> 01:17:10,641 There you go, Walter. 1130 01:17:12,401 --> 01:17:14,081 Hey, look. 1131 01:17:15,081 --> 01:17:17,641 Wonder if Adele would like... 1132 01:17:22,961 --> 01:17:25,001 What was that? Oh, my God. 1133 01:17:25,121 --> 01:17:27,481 Nothing, Brian. It was just the thunder. 1134 01:17:27,561 --> 01:17:29,881 No! 1135 01:17:32,681 --> 01:17:34,041 Hey, Early? 1136 01:17:34,121 --> 01:17:35,481 Oh, my God. What the fuck are you doing? 1137 01:17:35,561 --> 01:17:37,481 Oh, you're gonna like this one, Bri. Get in there. 1138 01:17:37,561 --> 01:17:39,601 Get on in there with your big fella. 1139 01:17:39,681 --> 01:17:40,801 Baby, drive. 1140 01:17:40,881 --> 01:17:42,201 What are you doing? Come on! 1141 01:17:42,281 --> 01:17:44,201 Come on, buddy. Let's go. 1142 01:17:44,281 --> 01:17:45,401 Oh! 1143 01:17:48,281 --> 01:17:49,961 You all right? What happened? 1144 01:17:50,041 --> 01:17:51,321 Get us out of here, mama. 1145 01:17:51,401 --> 01:17:53,441 Oh, she'll be all right. 1146 01:17:58,281 --> 01:17:59,561 What happened? 1147 01:17:59,641 --> 01:18:01,041 He shot him in the head. 1148 01:18:01,121 --> 01:18:02,841 No! He shot him in the head! 1149 01:18:02,921 --> 01:18:04,961 No! No! No, he didn't! He shot somebody? 1150 01:18:07,281 --> 01:18:11,521 Hey, hey, hey, hey! Everybody just shut up. 1151 01:18:12,561 --> 01:18:14,921 Goddamn. Bunch of squawking hens. 1152 01:18:15,041 --> 01:18:16,681 Nothing's changed. 1153 01:18:16,761 --> 01:18:20,441 I'm going to get you there safe, to California. 1154 01:18:20,521 --> 01:18:23,961 If Adele don't kill us with her drivin' first. Ha, ha! 1155 01:18:40,921 --> 01:18:42,081 Early! 1156 01:18:43,921 --> 01:18:45,041 Early. 1157 01:18:45,121 --> 01:18:46,921 What did you get us? 1158 01:18:49,081 --> 01:18:50,841 I got Chinese food. 1159 01:18:54,401 --> 01:18:55,761 What is it? 1160 01:18:56,681 --> 01:18:59,441 The guy, he didn't speak too good of English, really, 1161 01:18:59,521 --> 01:19:01,401 so I just got what they had. 1162 01:19:01,481 --> 01:19:04,161 Smells like butt. You get the beer? 1163 01:19:06,241 --> 01:19:08,201 What is this, cheap beer? 1164 01:19:08,841 --> 01:19:10,681 God damn it, Adele. 1165 01:19:13,401 --> 01:19:14,641 Well... 1166 01:19:15,601 --> 01:19:17,641 Give this one to what's-her-name. 1167 01:19:17,721 --> 01:19:20,041 Come over here, bud, and get you some grub. 1168 01:19:20,121 --> 01:19:23,801 I don't know what the hell Chinamen are doing in the American desert anyhow. 1169 01:19:24,801 --> 01:19:27,201 Adele, where are the forks and spoons? 1170 01:19:35,401 --> 01:19:37,321 Is it just me, or has this whole trip gone downhill 1171 01:19:37,401 --> 01:19:39,681 since we ran out of Lucky Lager? 1172 01:19:46,721 --> 01:19:49,321 Wish I had me some chili beans. 1173 01:20:00,241 --> 01:20:02,921 How many people have you killed, Early? 1174 01:20:05,481 --> 01:20:08,601 Well, now, how many people you see me kill, Bri? 1175 01:20:09,921 --> 01:20:11,041 None. 1176 01:20:11,401 --> 01:20:13,601 Well, that's how many I killed. 1177 01:20:17,641 --> 01:20:19,201 If you say so. 1178 01:20:19,281 --> 01:20:20,961 Damn right I do! 1179 01:20:21,401 --> 01:20:23,441 You shut up! Eat your food. 1180 01:20:31,161 --> 01:20:34,081 You ain't never killed no one, have you, Bri? 1181 01:20:36,281 --> 01:20:37,441 No. Nope. 1182 01:20:37,561 --> 01:20:40,401 Ain't seen nobody killed, either, have you? 1183 01:20:41,841 --> 01:20:43,641 No, I haven't. No. 1184 01:20:45,481 --> 01:20:47,001 Well, tell me something, big time. 1185 01:20:47,081 --> 01:20:51,641 How the hell you gonna write a book about something you don't know nothing about? 1186 01:20:54,081 --> 01:20:57,801 Mama, sing us a song, somethin'. 1187 01:21:00,441 --> 01:21:02,441 Um... Um... 1188 01:21:04,401 --> 01:21:05,481 Um... 1189 01:21:09,201 --> 01:21:13,961 I wish 1190 01:21:14,481 --> 01:21:19,761 Carrie was happy 1191 01:21:21,321 --> 01:21:24,641 I wish 1192 01:21:25,321 --> 01:21:30,401 She would smile 1193 01:21:47,201 --> 01:21:49,881 You guys want your picture taken? 1194 01:21:50,721 --> 01:21:52,681 Come on, Carrie. Smile. 1195 01:22:06,201 --> 01:22:08,721 He was breathing when I walked out of there. 1196 01:22:09,521 --> 01:22:12,241 See, Carrie? It's okay. He was breathing. 1197 01:22:14,041 --> 01:22:17,001 Ain't we gettin' near the next murder site, Bri? 1198 01:22:17,081 --> 01:22:18,961 Forget about it. It doesn't matter anymore. 1199 01:22:19,041 --> 01:22:22,241 Hell if it don't! Give me that map. 1200 01:22:25,521 --> 01:22:28,641 Someday, me and Adele, we'll be walking along, 1201 01:22:28,721 --> 01:22:31,361 we'll see your book in some store window. 1202 01:22:31,441 --> 01:22:33,401 We're gonna buy it and put it on our coffee table. 1203 01:22:33,481 --> 01:22:35,401 Ain't that right, mama? 1204 01:22:49,241 --> 01:22:51,761 Okay, let's go have us a look, people. 1205 01:22:51,841 --> 01:22:54,241 Early, I'm just going to stay here. 1206 01:22:54,361 --> 01:22:56,641 You don't want to go, mama? No? 1207 01:22:58,961 --> 01:23:01,321 Well, all right, you watch Carrie. 1208 01:23:01,401 --> 01:23:02,681 I'll take the pictures, Bri. 1209 01:23:12,641 --> 01:23:14,881 You run and Bri gets it. 1210 01:23:14,961 --> 01:23:16,121 Karma. 1211 01:23:18,641 --> 01:23:20,321 Lead the way, bud. 1212 01:23:51,281 --> 01:23:52,921 So, uh... 1213 01:23:53,121 --> 01:23:54,881 What happened here? 1214 01:23:55,481 --> 01:23:58,761 Two brothers, prospectors, lived here in the '70s. 1215 01:23:59,761 --> 01:24:01,001 Yeah, so? 1216 01:24:01,841 --> 01:24:06,121 They picked up hitchhikers, young men, and brought them back here. 1217 01:24:07,281 --> 01:24:09,241 Hey, Bri? 1218 01:24:09,321 --> 01:24:11,761 This ain't gonna give me nightmares, now, is it? 1219 01:24:11,841 --> 01:24:13,841 Wait, get out of the way. 1220 01:24:16,641 --> 01:24:18,961 This one's called "walk the dog." 1221 01:24:26,881 --> 01:24:29,641 My favorite one is "rock the cradle." 1222 01:24:37,921 --> 01:24:41,961 They were asked just before they were executed why they did it, 1223 01:24:42,041 --> 01:24:44,201 and they said, "To be famous." 1224 01:24:45,641 --> 01:24:47,641 Why did you do it, Early? 1225 01:24:49,521 --> 01:24:50,961 Do what, Bri? 1226 01:24:52,041 --> 01:24:54,561 You didn't have to kill the gas station attendant. 1227 01:24:54,641 --> 01:24:56,961 Uh... Move a little to the left. 1228 01:25:00,801 --> 01:25:02,321 You wanted to. 1229 01:25:04,441 --> 01:25:05,521 Why? 1230 01:25:08,441 --> 01:25:09,761 Help me out, Early. You're right. 1231 01:25:09,841 --> 01:25:12,161 I don't know shit about killing. 1232 01:25:12,721 --> 01:25:14,401 You gotta tell me. 1233 01:25:16,201 --> 01:25:18,081 Does it make you feel good? 1234 01:25:18,161 --> 01:25:19,241 Huh? 1235 01:25:22,161 --> 01:25:23,841 Powerful? Huh? 1236 01:25:23,921 --> 01:25:25,561 Superior? Huh? 1237 01:25:27,841 --> 01:25:28,921 What? 1238 01:25:29,761 --> 01:25:31,641 Who are you angry with? 1239 01:25:32,001 --> 01:25:33,401 Your mother? 1240 01:25:34,721 --> 01:25:36,081 Your father? 1241 01:25:37,241 --> 01:25:40,081 You want to know about my daddy, do you? 1242 01:25:42,121 --> 01:25:43,241 Yeah. 1243 01:25:43,321 --> 01:25:45,801 Oh, yeah. I'll tell you about my daddy. 1244 01:25:46,761 --> 01:25:49,161 Adele, you gotta help us out here. 1245 01:25:49,241 --> 01:25:51,201 You got to talk to Early because he's sick. 1246 01:25:51,281 --> 01:25:53,521 He needs... He needs some sort of help. 1247 01:25:53,601 --> 01:25:55,881 Carrie, you're messing up my trick! 1248 01:25:56,001 --> 01:25:57,761 Adele, listen to me! Please! 1249 01:25:57,921 --> 01:26:00,001 Adele. 1250 01:26:00,441 --> 01:26:03,201 The police are after him. He killed a man back there! 1251 01:26:03,281 --> 01:26:05,481 No, Carrie. That ain't true. 1252 01:26:05,561 --> 01:26:07,601 I saw him kill a man! 1253 01:26:07,721 --> 01:26:10,241 Nah, Carrie. That ain't true. 1254 01:26:10,521 --> 01:26:12,121 Adele, come on, I'm your friend. 1255 01:26:12,201 --> 01:26:14,841 Why would I lie about something like this? 1256 01:26:14,921 --> 01:26:17,041 Why the hell would I lie about something like this? 1257 01:26:17,121 --> 01:26:18,321 I know you know! 1258 01:26:18,441 --> 01:26:20,281 I don't know why you're saying this. 1259 01:26:20,401 --> 01:26:21,961 Why would I lie? 1260 01:26:23,721 --> 01:26:27,441 He said he didn't do it, and you ain't my friend! 1261 01:26:28,281 --> 01:26:30,321 You're on private property, ladies. 1262 01:26:30,561 --> 01:26:32,881 I'd like to see some kind of identification. 1263 01:26:32,961 --> 01:26:34,641 No, I'm sorry. I'm sorry, Carrie. 1264 01:26:34,721 --> 01:26:36,281 Please don't say anything. 1265 01:26:36,361 --> 01:26:38,561 We've got a match! I'm calling for backup! 1266 01:26:38,641 --> 01:26:40,721 Please, please. Don't say anything. 1267 01:26:40,801 --> 01:26:42,041 All right, ladies! 1268 01:26:42,121 --> 01:26:44,521 I'd like both of you to step slowly away from the car! 1269 01:26:44,641 --> 01:26:46,121 Oh! 1270 01:26:47,001 --> 01:26:52,681 - No! No! - No, Early! 1271 01:26:54,681 --> 01:26:55,761 Brian! 1272 01:27:01,041 --> 01:27:03,601 6-Adam-5, please confirm your location. Over. 1273 01:27:03,681 --> 01:27:05,481 No, Early! 1274 01:27:05,561 --> 01:27:09,241 6-Adam-5, please confirm your location. Do you request backup? Over. 1275 01:27:09,361 --> 01:27:11,801 God! 1276 01:27:11,881 --> 01:27:13,441 Brian! 1277 01:27:14,121 --> 01:27:15,921 Got 'em both on the dead run. 1278 01:27:18,201 --> 01:27:22,441 No, no, no, no, Early! 1279 01:27:24,361 --> 01:27:26,001 Oh, come on, mama. 1280 01:27:29,281 --> 01:27:31,241 Tell me that don't hurt. 1281 01:27:32,521 --> 01:27:34,201 Shoot him. What? 1282 01:27:36,721 --> 01:27:39,881 You gotta put that crippled dog out of his misery. 1283 01:27:41,601 --> 01:27:44,601 You wanna know about it, you gotta do it, son. 1284 01:27:45,121 --> 01:27:46,481 Shoot him. 1285 01:27:47,161 --> 01:27:49,281 Come on, lay it on in there. 1286 01:27:49,721 --> 01:27:51,401 Come on, mean boy. 1287 01:27:52,161 --> 01:27:54,161 Come on, mean boy, do it! 1288 01:27:54,241 --> 01:27:55,881 Oh, God! Shoot him! 1289 01:27:56,001 --> 01:27:58,681 Shoot the dog! Shoot the dog! Shoot him. 1290 01:27:59,801 --> 01:28:01,641 It's him or you, boy! 1291 01:28:02,121 --> 01:28:04,681 Shoot him! Come on! 1292 01:28:05,241 --> 01:28:07,321 Go! Go, mean boy. 1293 01:28:08,281 --> 01:28:09,521 I can't. 1294 01:28:11,361 --> 01:28:12,601 Pushy faggot. 1295 01:28:12,721 --> 01:28:13,841 Look at his face! 1296 01:28:13,921 --> 01:28:16,041 Look at his face. It's not your father. Look at him! 1297 01:28:16,121 --> 01:28:17,761 I know that, you idiot. 1298 01:28:17,841 --> 01:28:21,601 That there is a police in a world of hurt and this here is a mercy killing. 1299 01:28:22,201 --> 01:28:23,441 Oh, God. 1300 01:28:29,761 --> 01:28:31,001 Let's hit the road. 1301 01:28:42,361 --> 01:28:44,561 Not even a simple "thank you." 1302 01:28:46,641 --> 01:28:48,001 Thank you. 1303 01:28:49,441 --> 01:28:51,481 Thank you for what, Adele? 1304 01:28:53,681 --> 01:28:55,441 I don't know, Early. 1305 01:28:56,201 --> 01:28:59,841 Well, Adele, it is for saving your fucking life back there! 1306 01:29:00,161 --> 01:29:02,401 Goddamn! You were about this close, mama, 1307 01:29:02,521 --> 01:29:03,881 from spending a night in a county morgue. 1308 01:29:03,961 --> 01:29:06,241 He wasn't gonna shoot her, you murdering son of a bitch! 1309 01:29:06,321 --> 01:29:07,361 Stop it, Carrie. 1310 01:29:07,481 --> 01:29:09,521 What are you, fucking insane? Shut up! 1311 01:29:09,601 --> 01:29:11,801 He's a murderer! Shut up, Carrie! 1312 01:29:17,121 --> 01:29:19,401 Goddamn bunch of loonies. 1313 01:29:39,081 --> 01:29:41,881 Look, mama, there's a pretty house. 1314 01:29:43,681 --> 01:29:45,681 Maybe they got some beer. 1315 01:29:49,881 --> 01:29:52,161 Look at all the cactuses. 1316 01:29:54,481 --> 01:29:56,121 They're beautiful. 1317 01:29:57,201 --> 01:30:00,201 You know what makes cactuses so strong? 1318 01:30:00,921 --> 01:30:05,241 You could just leave 'em and forget about 'em forever and they'd still live. 1319 01:30:05,321 --> 01:30:07,441 They'd just keep on growing and growing... 1320 01:30:07,521 --> 01:30:10,561 Adele, we got to do something before Early kills somebody else. 1321 01:30:10,641 --> 01:30:11,801 ...and they breathe. 1322 01:30:11,881 --> 01:30:14,041 Adele, will you listen to me? 1323 01:30:17,721 --> 01:30:21,161 You can't do nothing, Brian. Just sit still. 1324 01:30:41,441 --> 01:30:42,601 Adele. 1325 01:30:45,761 --> 01:30:48,521 You have beautiful cactuses, ma'am. 1326 01:30:51,441 --> 01:30:53,081 I just love them. 1327 01:30:54,681 --> 01:30:56,481 My mama had a garden, 1328 01:30:57,041 --> 01:31:00,241 and, um, I had this little baby cactus. 1329 01:31:00,401 --> 01:31:02,121 And I was going to take it and plant it. 1330 01:31:02,201 --> 01:31:03,881 You gotta talk to Adele. 1331 01:31:03,961 --> 01:31:06,121 She looks up to you. She'll listen to you. 1332 01:31:06,201 --> 01:31:09,441 I tried talking to her at the mine. It didn't work. 1333 01:31:09,681 --> 01:31:11,161 You try again. 1334 01:31:11,441 --> 01:31:12,521 Hey, Bri. 1335 01:31:12,601 --> 01:31:16,001 Do you ever stop and think 1336 01:31:16,081 --> 01:31:19,361 if you switch two letters in your name, 1337 01:31:19,841 --> 01:31:21,721 it'd spell, uh, brain? 1338 01:31:22,441 --> 01:31:23,761 Huh? 1339 01:31:29,361 --> 01:31:31,281 Boy, you got a problem. 1340 01:31:35,121 --> 01:31:37,761 God damn it, what's wrong with grandma? 1341 01:31:51,121 --> 01:31:52,921 Where's your husband? 1342 01:31:55,961 --> 01:31:57,401 I'm a widow. 1343 01:31:59,361 --> 01:32:00,481 Yeah? 1344 01:32:24,641 --> 01:32:26,401 Is that you, peaches? 1345 01:32:27,561 --> 01:32:30,041 Sweetheart, hey, come on over here. 1346 01:32:30,481 --> 01:32:32,881 It's so clear you can't believe it. 1347 01:32:44,201 --> 01:32:45,841 It's just amazing. 1348 01:32:46,681 --> 01:32:49,521 Come on over and look. Take a look, honey. 1349 01:32:58,561 --> 01:33:00,761 I want you to see this, peaches. 1350 01:33:02,561 --> 01:33:03,841 Peaches? 1351 01:33:09,881 --> 01:33:11,401 Early! 1352 01:33:12,521 --> 01:33:13,681 Early. 1353 01:33:15,081 --> 01:33:17,041 Um, um... 1354 01:33:17,761 --> 01:33:18,881 Um... 1355 01:33:20,041 --> 01:33:21,481 Guess what, Early? 1356 01:33:21,561 --> 01:33:23,441 Um, Miss Musgrave, 1357 01:33:23,681 --> 01:33:26,521 she has this guesthouse in the back, 1358 01:33:26,601 --> 01:33:30,161 and it's really beautiful and it's empty, hon. 1359 01:33:30,241 --> 01:33:32,841 And she said if me and you wanted to, honey... 1360 01:33:32,921 --> 01:33:34,161 Hank! 1361 01:33:34,961 --> 01:33:36,881 Hank! 1362 01:33:40,961 --> 01:33:42,241 Well, 1363 01:33:42,761 --> 01:33:44,721 you're a widow now, peaches. 1364 01:33:47,361 --> 01:33:48,601 Boring. 1365 01:33:49,801 --> 01:33:51,001 Boring. 1366 01:33:53,921 --> 01:33:55,161 Dogshit. 1367 01:33:56,681 --> 01:33:59,601 That don't leave much to the imagination, now does it? 1368 01:34:00,921 --> 01:34:02,081 Boring. 1369 01:34:29,521 --> 01:34:30,921 I know him. 1370 01:34:31,281 --> 01:34:32,921 That's my daddy. 1371 01:34:34,241 --> 01:34:35,481 Fucker. 1372 01:34:37,321 --> 01:34:38,561 Boring. 1373 01:34:42,801 --> 01:34:44,681 You're not gonna die. 1374 01:34:56,561 --> 01:34:58,361 That's you, ain't it? 1375 01:35:04,601 --> 01:35:05,961 Yeah, that's me. 1376 01:35:06,041 --> 01:35:08,441 Do you like it? What do you think? 1377 01:35:24,001 --> 01:35:25,281 Dogshit. 1378 01:35:27,081 --> 01:35:28,641 You can go now. 1379 01:35:40,041 --> 01:35:41,241 Call me. 1380 01:35:42,881 --> 01:35:44,841 You ought to control your woman, boy. 1381 01:35:45,681 --> 01:35:46,921 Stinky. 1382 01:35:47,481 --> 01:35:48,721 Stinky. 1383 01:35:49,121 --> 01:35:52,041 Well, lucky for you they take all kinds in California. 1384 01:35:53,841 --> 01:35:56,041 That's where we'll be tomorrow. 1385 01:35:57,281 --> 01:35:58,681 California. 1386 01:36:00,801 --> 01:36:01,961 Adele! 1387 01:36:04,161 --> 01:36:05,241 Mama! 1388 01:36:07,881 --> 01:36:09,521 Those are stupid. 1389 01:36:11,041 --> 01:36:12,441 Adele! 1390 01:36:15,401 --> 01:36:16,801 God damn it! 1391 01:36:18,721 --> 01:36:20,001 Peaches! 1392 01:36:21,561 --> 01:36:23,201 Peaches! 1393 01:36:25,321 --> 01:36:26,841 Peaches! 1394 01:36:26,921 --> 01:36:29,241 Stop! Stop it, Early! 1395 01:36:31,121 --> 01:36:32,361 Stop it! 1396 01:36:34,001 --> 01:36:35,161 What are you doing? 1397 01:36:35,241 --> 01:36:37,081 I'm gonna get the piano up. 1398 01:36:37,161 --> 01:36:38,961 Try and slide your hands under. 1399 01:36:39,041 --> 01:36:41,321 Mama, what are you... 1400 01:36:42,201 --> 01:36:43,521 What are you... 1401 01:36:43,601 --> 01:36:46,041 What are you crying for? I'm the one got hit. 1402 01:36:51,401 --> 01:36:54,481 'Cause I decided, Early. 1403 01:36:56,121 --> 01:36:59,361 I'm not going to climb up that Hollywood sign with you. 1404 01:36:59,441 --> 01:37:00,601 And why not? 1405 01:37:00,681 --> 01:37:02,441 You're mean, Early! 1406 01:37:03,161 --> 01:37:04,441 No, I'm not. 1407 01:37:04,521 --> 01:37:07,201 You hurt those people, Early! 1408 01:37:07,601 --> 01:37:09,881 I don't want to do it with you! 1409 01:37:10,481 --> 01:37:12,241 I loved you, Early. 1410 01:37:12,721 --> 01:37:15,561 You just be quiet. You are mean. 1411 01:37:30,361 --> 01:37:31,561 Run! Go! 1412 01:37:31,641 --> 01:37:33,801 No! I'm not leaving you here! 1413 01:37:36,161 --> 01:37:37,961 Go! Go! 1414 01:37:43,441 --> 01:37:44,561 Adele! 1415 01:37:44,641 --> 01:37:46,281 Shut up! Adele! 1416 01:37:46,361 --> 01:37:47,761 Shut up! Adele! 1417 01:37:47,881 --> 01:37:50,681 Shut up! 1418 01:38:01,601 --> 01:38:03,921 Looks like I need me a new woman. 1419 01:38:06,521 --> 01:38:08,081 No! Not him! 1420 01:38:08,161 --> 01:38:09,481 Shut up! 1421 01:38:10,081 --> 01:38:11,241 Jesus. 1422 01:38:11,361 --> 01:38:13,761 Oh! Oh, God, Early, I'll do anything. 1423 01:38:13,841 --> 01:38:15,441 I'll go with you. Please! 1424 01:38:15,521 --> 01:38:18,761 Please don't kill him. Oh, God, I'll do anything. 1425 01:38:19,121 --> 01:38:21,801 Oh, please don't kill him. 1426 01:38:45,401 --> 01:38:48,561 Oh, mama, we got to find us a door, 1427 01:38:49,441 --> 01:38:52,561 save us some time. Goddamn, that's a super dress. 1428 01:38:53,481 --> 01:38:55,481 Yeah, that's just super. 1429 01:39:00,761 --> 01:39:02,641 Shit. 1430 01:40:16,921 --> 01:40:20,761 Oh! I didn't think he left anyone alive. 1431 01:40:21,721 --> 01:40:22,961 Where's Carrie? 1432 01:40:23,041 --> 01:40:25,161 They took off down the road. 1433 01:40:26,361 --> 01:40:27,961 Watch your head. 1434 01:40:29,361 --> 01:40:30,481 Okay. 1435 01:40:32,121 --> 01:40:33,721 Grab that chair. 1436 01:40:35,001 --> 01:40:37,841 I'm going to lift the piano. Slide it under. 1437 01:40:52,721 --> 01:40:54,081 He pulled out all the phone lines. 1438 01:40:54,161 --> 01:40:56,561 The nearest one is 21 miles away. 1439 01:40:58,841 --> 01:41:00,721 They took the fire road west. 1440 01:41:00,801 --> 01:41:02,681 Take your car, and get to that phone. 1441 01:41:02,801 --> 01:41:05,161 Call the police. 1442 01:41:20,201 --> 01:41:21,281 Shit! 1443 01:41:39,961 --> 01:41:41,441 Get up there! 1444 01:41:57,241 --> 01:41:59,081 Well, how y'all doing? 1445 01:41:59,561 --> 01:42:03,441 I'm Early. This is my woman, Carrie. 1446 01:42:04,321 --> 01:42:06,481 We're sorry to inconvenience y'all like this, 1447 01:42:06,561 --> 01:42:09,801 but, well, it looks like we'll be staying the night. 1448 01:42:09,881 --> 01:42:11,641 Ah! Don't you move, 1449 01:42:12,081 --> 01:42:15,001 you Pinocchio-looking knuckleheads! 1450 01:45:25,241 --> 01:45:26,281 Oh! 1451 01:45:29,161 --> 01:45:30,201 No! 1452 01:45:30,761 --> 01:45:32,441 No, no, no! 1453 01:46:23,681 --> 01:46:24,681 Oh. 1454 01:46:39,681 --> 01:46:40,761 Door. 1455 01:46:41,161 --> 01:46:42,721 Where you been? 1456 01:46:47,321 --> 01:46:49,561 Got a transport. Transport. 1457 01:47:15,721 --> 01:47:16,881 Carrie! 1458 01:47:18,801 --> 01:47:20,001 Carrie! 1459 01:47:22,961 --> 01:47:26,081 Carrie! Carrie! 1460 01:47:46,641 --> 01:47:48,081 Motherfucker! 1461 01:48:08,921 --> 01:48:11,961 Uh! Bri came back. 1462 01:48:14,041 --> 01:48:15,401 Hey, Bri, 1463 01:48:15,761 --> 01:48:18,161 you want to ask me some questions? 1464 01:48:25,721 --> 01:48:27,561 Ask me some questions. 1465 01:48:27,641 --> 01:48:28,841 Come on. 1466 01:48:29,841 --> 01:48:33,721 Do I feel powerful? Do I feel superior? 1467 01:48:34,641 --> 01:48:35,801 Yeah. 1468 01:48:36,801 --> 01:48:38,121 All right. 1469 01:48:42,761 --> 01:48:44,161 I feel good. 1470 01:48:47,801 --> 01:48:49,601 Bri, you're bleedin'. 1471 01:48:52,761 --> 01:48:54,721 Bri, you're bleedin'. 1472 01:48:57,161 --> 01:49:01,921 'Cause I'm as free as a bird 1473 01:49:02,001 --> 01:49:04,721 Ah! Skynyrd. 1474 01:49:04,801 --> 01:49:06,881 Lynyrd Skynyrd. 1475 01:49:06,961 --> 01:49:08,601 I like that one. 1476 01:49:09,841 --> 01:49:11,401 Uh, Bri? 1477 01:49:11,761 --> 01:49:13,081 Bri? 1478 01:49:17,441 --> 01:49:18,601 Bri! 1479 01:49:39,681 --> 01:49:41,361 The keys. 1480 01:49:43,041 --> 01:49:45,041 They're around his neck. 1481 01:50:06,081 --> 01:50:07,681 Ha, ha, ha, ha. 1482 01:50:08,281 --> 01:50:10,721 Ha, ha, haa! 1483 01:50:17,201 --> 01:50:18,801 Ha, ha, haa! 1484 01:50:18,921 --> 01:50:20,161 Ha, ha... 1485 01:50:54,241 --> 01:50:57,721 I'll never know why Early Grayce became a killer. 1486 01:50:57,801 --> 01:51:00,121 I don't know why any of them do. 1487 01:51:01,001 --> 01:51:03,321 When I looked into his eyes, 1488 01:51:03,401 --> 01:51:04,961 I felt nothing. 1489 01:51:05,921 --> 01:51:07,121 Nothing. 1490 01:51:08,441 --> 01:51:13,121 That day I learned that any one of us is capable of taking another human life, 1491 01:51:13,961 --> 01:51:17,961 but I also learned that there is a difference between us and them. 1492 01:51:18,441 --> 01:51:20,401 It's in feeling remorse, 1493 01:51:20,921 --> 01:51:22,641 dealing with guilt, 1494 01:51:23,641 --> 01:51:25,961 and confronting your conscience. 1495 01:51:26,841 --> 01:51:28,481 Early never did. 1496 01:51:43,641 --> 01:51:45,881 June 22nd. The Novak farm. 1497 01:51:45,961 --> 01:51:50,321 Mr. Baxter slammed the door in my face today, calling me a goddamn ghoul. 1498 01:52:25,521 --> 01:52:27,921 I'm betting he's still alive, 1499 01:52:28,001 --> 01:52:31,681 real old, living in a trailer park or something, somewheres, 1500 01:52:31,761 --> 01:52:33,521 but he's alive, see? 1501 01:52:34,081 --> 01:52:36,641 Now, he's thinking about what he done, 1502 01:52:36,721 --> 01:52:40,561 going over it and over it and over it in his head every night, 1503 01:52:41,241 --> 01:52:44,521 figuring how smart he is for getting away with it. 1504 01:52:45,161 --> 01:52:46,161 Thank you. 1505 01:52:50,401 --> 01:52:52,241 Hey. How's it going? 1506 01:52:53,081 --> 01:52:55,721 Not bad. How was your swim? 1507 01:52:56,841 --> 01:52:58,361 It's freezing. 1508 01:52:58,761 --> 01:53:00,281 It's November. 1509 01:53:02,161 --> 01:53:03,361 I know. 1510 01:53:08,081 --> 01:53:10,841 There's, um, this gallery in Venice, 1511 01:53:10,921 --> 01:53:13,841 and I showed them my work, the icon series. 1512 01:53:14,201 --> 01:53:15,761 I think they're interested. 1513 01:53:15,841 --> 01:53:17,001 That's great. 1514 01:53:17,081 --> 01:53:20,081 Well, it's not definite, but it's encouraging. 1515 01:53:22,721 --> 01:53:25,601 Well, let's celebrate. I'll take you to lunch. 1516 01:53:25,681 --> 01:53:26,761 Okay. 1517 01:53:28,121 --> 01:53:29,921 So what happens next? 1518 01:53:30,001 --> 01:53:32,801 Well, I have a meeting at the gallery on Thursday, 1519 01:53:32,881 --> 01:53:35,721 and they want to see some more of my work. 1520 01:53:36,441 --> 01:53:39,601 I'm sure they're going to love it as much as I do. 1521 01:53:41,441 --> 01:53:45,121 Hi. Guess who this is. 1522 01:53:46,001 --> 01:53:47,761 It's me. It's Adele. 1523 01:53:48,281 --> 01:53:52,601 Um, I know I'm probably not supposed to be talking on the tape recorder, 1524 01:53:52,681 --> 01:53:56,121 but I just wanted to say thank you 1525 01:53:56,201 --> 01:53:59,641 for taking me and Early with you on your trip, 1526 01:53:59,721 --> 01:54:04,081 'cause me and Early's having a really good time, 1527 01:54:05,481 --> 01:54:10,321 and, um, I just hope that when we get to California, 1528 01:54:10,641 --> 01:54:13,321 that you guys don't forget all about us, 1529 01:54:13,921 --> 01:54:16,241 because friends are important, 1530 01:54:16,321 --> 01:54:21,201 and, well, you're the only friends we got. 1531 01:54:22,161 --> 01:54:23,201 Bye. 1532 01:54:40,321 --> 01:54:42,681 If I believed 1533 01:54:43,361 --> 01:54:45,881 That destiny 1534 01:54:47,481 --> 01:54:50,881 Would change the hands of fate 1535 01:54:53,001 --> 01:54:57,001 I'd believe forever 1536 01:54:58,361 --> 01:55:03,521 Was a lonely place to wait 1537 01:55:05,361 --> 01:55:08,721 I can see inside your eyes 1538 01:55:08,801 --> 01:55:11,441 Mirror soul cannot tell lies 1539 01:55:11,521 --> 01:55:14,121 I believe 1540 01:55:14,201 --> 01:55:16,961 Like I believe 1541 01:55:17,721 --> 01:55:20,081 Miracles and destiny 1542 01:55:20,161 --> 01:55:23,281 You make your own reality 1543 01:55:23,841 --> 01:55:26,041 I know 1544 01:55:26,121 --> 01:55:30,721 When I 1545 01:55:31,601 --> 01:55:34,401 Look up to the sky 1546 01:55:36,921 --> 01:55:39,081 There's angels 1547 01:55:40,001 --> 01:55:42,361 In the clouds 1548 01:55:43,641 --> 01:55:48,881 At night you can see their eyes 1549 01:55:49,921 --> 01:55:52,361 See those stars 1550 01:55:52,921 --> 01:55:58,281 Lookin' down on me 1551 01:56:07,761 --> 01:56:11,441 How I feel at the thought of you 1552 01:56:13,041 --> 01:56:15,561 Leaves me with 1553 01:56:16,241 --> 01:56:18,601 Nothin' to hide 1554 01:56:19,921 --> 01:56:22,201 'Cause when I'm laying 1555 01:56:22,321 --> 01:56:24,601 Next to you 1556 01:56:25,441 --> 01:56:31,281 Naked with my pride 1557 01:56:31,561 --> 01:56:34,961 I can see inside your eyes 1558 01:56:35,121 --> 01:56:37,721 Mirror soul cannot tell lies 1559 01:56:37,841 --> 01:56:39,801 I believe 1560 01:56:40,441 --> 01:56:43,721 Like I believe 1561 01:56:43,961 --> 01:56:46,441 Miracles and destiny 1562 01:56:46,561 --> 01:56:49,361 You make your own reality 1563 01:56:50,041 --> 01:56:52,441 I know 1564 01:56:52,521 --> 01:56:56,161 When I 1565 01:56:57,801 --> 01:57:00,401 Look up to the sky 1566 01:57:03,201 --> 01:57:05,761 There's angels 1567 01:57:06,321 --> 01:57:08,961 In the clouds 1568 01:57:09,721 --> 01:57:16,001 At night you can see their eyes 1569 01:57:16,241 --> 01:57:18,961 See the stars 1570 01:57:19,481 --> 01:57:23,121 Lookin' down 1571 01:57:31,681 --> 01:57:34,321 Lookin' down 1572 01:57:34,681 --> 01:57:37,561 Lookin' down, down 1573 01:57:38,361 --> 01:57:44,321 Lookin' down 1574 01:58:11,921 --> 01:58:12,921 English - US - PSDH 106526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.