All language subtitles for Is.That.You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,564 --> 00:02:12,199 I'd like to sleep now. 2 00:02:20,541 --> 00:02:22,309 I can't do it today. 3 00:03:01,315 --> 00:03:03,717 You really haven't taken it off? 4 00:03:06,487 --> 00:03:07,821 Not even once? 5 00:03:13,193 --> 00:03:14,261 Not even once. 6 00:04:53,861 --> 00:04:54,862 Mum. 7 00:04:57,398 --> 00:04:58,799 Come with me. 8 00:05:06,807 --> 00:05:08,409 You're going to be late. 9 00:05:23,991 --> 00:05:25,059 Enjoy yourself. 10 00:05:29,329 --> 00:05:30,664 See you later. 11 00:07:37,558 --> 00:07:38,692 Dad. 12 00:07:42,996 --> 00:07:45,165 When are we going to come with mum? 13 00:07:47,601 --> 00:07:49,670 One of these days, love. 14 00:08:25,806 --> 00:08:26,874 Dad! 15 00:08:30,244 --> 00:08:31,745 Did you feel scared? 16 00:08:32,779 --> 00:08:33,847 Yes. 17 00:08:35,515 --> 00:08:37,084 But I trust you. 18 00:08:47,027 --> 00:08:48,262 That's great! 19 00:08:48,729 --> 00:08:49,830 Don't stop. 20 00:09:03,076 --> 00:09:04,678 Do you have it? 21 00:09:29,603 --> 00:09:31,738 Thank you very much. 22 00:09:33,941 --> 00:09:36,043 It's okay, no problem. 23 00:09:47,154 --> 00:09:48,322 Wait. 24 00:10:54,788 --> 00:10:56,923 Go and wait for me on the porch. 25 00:11:48,208 --> 00:11:49,376 See you tomorrow. 26 00:13:01,448 --> 00:13:03,250 We won again. 27 00:13:36,149 --> 00:13:37,484 Let me try. 28 00:14:03,610 --> 00:14:05,445 I want to talk to your mother. 29 00:15:19,653 --> 00:15:21,921 The day you make me forget all of it... 30 00:15:23,390 --> 00:15:25,492 ...this house will be very peaceful. 31 00:15:52,252 --> 00:15:54,020 I want you to think of her. 32 00:16:07,567 --> 00:16:08,668 I'm doing... 33 00:16:11,404 --> 00:16:13,506 ...what I think is good for my family. 34 00:16:42,268 --> 00:16:43,136 Dad. 35 00:16:47,674 --> 00:16:50,643 I'd like her to have dinner with us again. 36 00:17:00,453 --> 00:17:03,123 I know she would if you asked her. 37 00:17:07,026 --> 00:17:09,162 I'll see what I can do. 38 00:17:11,297 --> 00:17:12,432 Alright? 39 00:17:46,533 --> 00:17:48,234 So the photo... 40 00:17:53,706 --> 00:17:55,708 ...simply disappeared. 41 00:18:35,849 --> 00:18:38,151 Why are you awake? 42 00:18:40,687 --> 00:18:42,655 Please just listen to me. 43 00:19:13,586 --> 00:19:14,687 Trust me. 44 00:19:23,296 --> 00:19:24,397 Please sweetheart. 45 00:19:35,708 --> 00:19:36,576 Sweetheart. 46 00:19:38,344 --> 00:19:39,312 Don't do this. 47 00:19:41,447 --> 00:19:42,549 Go away. 48 00:19:47,453 --> 00:19:48,721 Let go of me! 49 00:20:00,800 --> 00:20:01,801 Lili. 50 00:20:03,369 --> 00:20:04,971 I can't live here anymore. 51 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 Please, come with me now. 52 00:20:10,410 --> 00:20:11,511 I beg you. 53 00:20:17,984 --> 00:20:19,752 Why are you like this with me? 54 00:20:21,821 --> 00:20:22,956 I'm your mother. 55 00:20:25,358 --> 00:20:26,960 Not if you leave. 56 00:20:35,768 --> 00:20:37,570 I don't want to go without you. 57 00:20:59,525 --> 00:21:00,526 Lili. 58 00:21:55,715 --> 00:21:57,717 You turned me into this. 59 00:22:09,395 --> 00:22:10,463 Stop it. 60 00:22:12,065 --> 00:22:13,833 Stop it, please. 61 00:22:41,127 --> 00:22:42,862 Can you forgive her? 62 00:22:43,129 --> 00:22:44,063 Yes. 63 00:22:46,866 --> 00:22:48,735 But I'm not ready yet. 64 00:22:54,874 --> 00:22:56,676 I don't know what else I can do. 65 00:23:00,079 --> 00:23:01,447 I know. 66 00:23:18,064 --> 00:23:20,733 You two are all that I love, sweetheart. 67 00:23:24,137 --> 00:23:26,439 But you'll always be my favorite. 68 00:25:23,823 --> 00:25:24,924 Eduardo. 69 00:25:30,296 --> 00:25:32,064 Can we talk? 70 00:25:44,810 --> 00:25:46,979 What is it you want to talk to? 71 00:25:49,682 --> 00:25:51,784 I've been wanting to ask about your wife. 72 00:25:57,256 --> 00:25:59,091 I never see her. 73 00:26:06,232 --> 00:26:08,067 Is she ill? 74 00:26:10,269 --> 00:26:13,606 What did I tell you the first day you came here? 75 00:26:16,943 --> 00:26:19,045 Wasn't I clear with you? 76 00:26:29,989 --> 00:26:33,626 You better stop asking those kind of questions. 77 00:26:35,928 --> 00:26:37,730 Just come here and work. 78 00:26:39,131 --> 00:26:41,133 Or I'll find someone else. 79 00:27:21,240 --> 00:27:23,876 I can't believe that your mother didn't cook today. 80 00:27:40,760 --> 00:27:42,328 And she's lucky... 81 00:27:44,030 --> 00:27:46,432 ...that I let her get away with it. 82 00:28:20,766 --> 00:28:22,701 We could have one of them for dinner. 83 00:28:23,702 --> 00:28:24,804 Please. 84 00:28:38,184 --> 00:28:40,019 You're going to eat tonight... 85 00:28:46,058 --> 00:28:47,860 ...because she begged me. 86 00:29:09,115 --> 00:29:11,217 I'm about to go to sleep. 87 00:29:29,401 --> 00:29:31,504 Did you like how I cooked the piglet? 88 00:29:42,148 --> 00:29:43,182 You see? 89 00:29:44,250 --> 00:29:46,218 We had dinner in the end. 90 00:29:58,264 --> 00:30:00,432 Dad, please don't do that. 91 00:30:03,035 --> 00:30:04,803 Please forgive me. 92 00:30:06,005 --> 00:30:07,573 Are you really sorry? 93 00:30:09,308 --> 00:30:10,376 Now? 94 00:30:13,379 --> 00:30:15,447 You sound like your mother. 95 00:30:19,885 --> 00:30:20,819 Dad. 96 00:30:21,220 --> 00:30:24,823 Mum said she'd kill herself if I told you. 97 00:30:30,396 --> 00:30:31,931 What is it? 98 00:30:34,233 --> 00:30:35,868 Last night. 99 00:30:38,103 --> 00:30:39,905 When mum tried to leave. 100 00:30:45,477 --> 00:30:46,545 Yes? 101 00:30:50,849 --> 00:30:52,952 Carlos was there outside. 102 00:30:54,486 --> 00:30:56,021 Waiting for her. 103 00:31:02,428 --> 00:31:04,163 Are you sure about this? 104 00:31:04,930 --> 00:31:05,898 Yes. 105 00:31:18,310 --> 00:31:20,079 Where are you going? 106 00:33:27,606 --> 00:33:29,208 I brought you a bottle of rum. 107 00:33:31,744 --> 00:33:32,611 Cheers. 108 00:33:57,269 --> 00:33:58,804 Can I ask you why you came? 109 00:34:04,209 --> 00:34:06,478 There's somebody I don't know well... 110 00:34:08,614 --> 00:34:11,216 ...who's bringing me some leather tonight. 111 00:34:12,818 --> 00:34:15,120 I want you to come with me. 112 00:34:17,055 --> 00:34:19,324 And help me check the quality. 113 00:35:16,181 --> 00:35:18,450 If everything goes well tonight... 114 00:35:20,452 --> 00:35:22,654 ...we'll have business with this guy for ages. 115 00:35:52,251 --> 00:35:53,252 Eduardo 116 00:36:59,952 --> 00:37:03,322 I want to hear you begging me for forgiveness all night. 117 00:39:56,862 --> 00:39:57,996 Mum. 118 00:39:59,865 --> 00:40:00,832 Yes? 119 00:40:01,500 --> 00:40:03,068 Where's dad? 120 00:40:04,569 --> 00:40:06,972 He went out last night and he's not back yet. 121 00:40:29,761 --> 00:40:31,797 Have you seen my dad? 122 00:40:33,765 --> 00:40:34,866 No. 123 00:40:37,169 --> 00:40:38,970 When you see him... 124 00:40:40,739 --> 00:40:42,707 ...tell him I want to talk to him. 125 00:40:51,917 --> 00:40:52,784 Mum. 126 00:41:11,169 --> 00:41:13,939 I'm scared that something bad has happened to dad. 127 00:41:21,146 --> 00:41:22,848 It's all my fault. 128 00:41:25,083 --> 00:41:26,051 Lili. 129 00:41:29,254 --> 00:41:30,555 Don't worry. 130 00:41:33,825 --> 00:41:35,794 He'll be back later. 131 00:41:37,495 --> 00:41:39,097 If dad finds out... 132 00:41:40,065 --> 00:41:41,633 ...that I lied to him. 133 00:41:43,101 --> 00:41:44,903 He's going to be really angry. 134 00:41:47,973 --> 00:41:49,774 What did you tell him? 135 00:41:59,818 --> 00:42:01,987 I told him that Carlos was outside waiting for you... 136 00:42:02,053 --> 00:42:04,022 ...the night you tried to leave. 137 00:42:04,589 --> 00:42:05,924 Why did you do that? 138 00:42:13,231 --> 00:42:16,534 He was going to hit me when he saw what I did to his photo. 139 00:42:18,169 --> 00:42:19,971 And I got scared. 140 00:43:01,112 --> 00:43:02,213 I'm sure... 141 00:43:03,281 --> 00:43:05,083 ...he's going to forgive you. 142 00:43:08,053 --> 00:43:09,854 He loves you. 143 00:43:25,804 --> 00:43:27,339 And if he doesn't? 144 00:43:42,687 --> 00:43:43,688 Mum! 145 00:45:18,950 --> 00:45:21,086 I'm not going anywhere without you. 146 00:45:34,399 --> 00:45:36,367 Let's wait for him here. 147 00:45:40,472 --> 00:45:42,240 Is that okay? 148 00:46:44,435 --> 00:46:46,304 Cheers dad. 149 00:49:24,462 --> 00:49:26,064 Have a sip. 150 00:50:44,275 --> 00:50:45,276 Tell me. 151 00:50:47,612 --> 00:50:49,614 What happened to your dad? 152 00:50:57,321 --> 00:50:59,190 How do you know? 153 00:51:00,458 --> 00:51:03,528 You kept mentioning him when I found you. 154 00:51:07,465 --> 00:51:09,167 He went out. 155 00:51:12,336 --> 00:51:14,205 And hasn't come back. 156 00:51:23,448 --> 00:51:25,149 Where's your mum? 157 00:51:27,151 --> 00:51:29,320 She's scared of going out. 158 00:51:31,556 --> 00:51:33,090 Because of my dad. 159 00:51:38,129 --> 00:51:39,764 And I don't know what to do. 160 00:52:05,823 --> 00:52:07,825 I think I could help you. 161 00:52:11,863 --> 00:52:12,864 Really? 162 00:52:21,839 --> 00:52:22,840 Alina. 163 00:52:27,445 --> 00:52:28,779 What are you doing here? 164 00:52:39,323 --> 00:52:40,825 I can't find Lili. 165 00:52:49,901 --> 00:52:51,669 I think she suspects something. 166 00:52:53,538 --> 00:52:55,573 You need to calm down a bit. 167 00:52:58,809 --> 00:53:00,411 She doesn't know anything. 168 00:53:48,459 --> 00:53:49,527 Please come in. 169 00:54:26,564 --> 00:54:27,565 It's time... 170 00:54:30,434 --> 00:54:32,503 ...to do something for your dad. 171 00:55:36,534 --> 00:55:37,601 Did you finish? 172 00:55:39,637 --> 00:55:41,338 Come and sit with me. 173 00:56:03,360 --> 00:56:05,129 How are you feeling? 174 00:56:07,965 --> 00:56:09,433 Better. 175 00:56:16,407 --> 00:56:18,642 Will my dad come back soon? 176 00:56:22,079 --> 00:56:24,148 It doesn't work like that. 177 00:56:27,051 --> 00:56:29,153 You'll have to have faith. 178 00:56:56,514 --> 00:56:57,548 Good evening. 179 00:56:57,815 --> 00:56:59,617 It's not exactly a good evening. 180 00:57:04,455 --> 00:57:05,956 I can imagine. 181 00:57:31,882 --> 00:57:33,584 Good luck with everything. 182 00:58:01,212 --> 00:58:02,213 Who is she? 183 00:58:03,514 --> 00:58:04,515 Caridad. 184 00:58:21,932 --> 00:58:24,268 Please, don't ever do again what you did today. 185 00:59:38,709 --> 00:59:39,743 Hello Lili. 186 00:59:42,846 --> 00:59:45,349 Follow these steps carefully. 187 00:59:48,052 --> 00:59:50,054 When your dad is back... 188 00:59:50,988 --> 00:59:52,156 ...break the egg 189 00:59:53,324 --> 00:59:55,192 ...and leave the egg white and yolk 190 00:59:57,027 --> 00:59:58,729 ...inside the cup. 191 01:00:02,032 --> 01:00:03,734 In the meantime... 192 01:00:05,135 --> 01:00:08,138 ...speak to the egg as if it was your father. 193 01:00:11,241 --> 01:00:14,244 Break an egg at each entrance to your house. 194 01:00:17,214 --> 01:00:18,215 Have faith. 195 01:00:20,250 --> 01:00:21,251 Caridad. 196 01:00:56,353 --> 01:00:58,055 What is it she is doing? 197 01:01:00,424 --> 01:01:01,425 I don't know. 198 01:01:09,099 --> 01:01:10,434 I better go back. 199 01:01:52,409 --> 01:01:53,410 So tell me. 200 01:01:55,779 --> 01:01:57,281 What did that woman give you? 201 01:02:06,423 --> 01:02:08,425 It's something she told me to do. 202 01:02:10,294 --> 01:02:11,829 If I do it with faith. 203 01:02:12,463 --> 01:02:14,331 It's likely my dad will come back. 204 01:02:22,206 --> 01:02:24,141 Sometimes faith isn't enough. 205 01:02:40,924 --> 01:02:43,927 Don't you think we should report him missing? 206 01:02:53,403 --> 01:02:54,404 If you do that. 207 01:02:56,940 --> 01:02:58,442 My dad will lose everything. 208 01:03:37,881 --> 01:03:40,017 You're lucky my dad's not here. 209 01:03:55,232 --> 01:03:56,333 Dad. 210 01:03:57,568 --> 01:03:59,436 You're not going to believe this. 211 01:04:02,439 --> 01:04:05,008 She put lipstick on today. 212 01:04:10,914 --> 01:04:11,582 No. 213 01:04:13,617 --> 01:04:15,219 I don't know why. 214 01:04:25,262 --> 01:04:26,563 I love you very much. 215 01:04:28,232 --> 01:04:29,233 ...very much. 216 01:04:39,910 --> 01:04:42,246 I wish you could talk to me. 217 01:04:45,182 --> 01:04:47,150 Where are you, dad? 218 01:04:55,359 --> 01:04:57,894 You should make your own altar. 219 01:04:59,396 --> 01:05:01,398 Put a picture of your dad... 220 01:05:02,399 --> 01:05:04,401 ...next to a glass of water. 221 01:05:06,103 --> 01:05:09,539 Place a white flower near it as well. 222 01:05:12,276 --> 01:05:14,144 Offer your gratitude. 223 01:05:16,313 --> 01:05:18,181 Give something of yours. 224 01:05:56,687 --> 01:05:58,221 What are you doing there? 225 01:06:21,345 --> 01:06:24,348 Have you turned into a believer? 226 01:07:08,625 --> 01:07:09,626 Lili. 227 01:07:14,631 --> 01:07:15,565 Yes? 228 01:07:16,633 --> 01:07:18,168 Do you want to talk to me? 229 01:07:35,218 --> 01:07:37,220 Is that you for real? 230 01:08:03,447 --> 01:08:04,314 Dad. 231 01:08:07,551 --> 01:08:10,220 There's something I've been wanting to tell you. 232 01:08:14,324 --> 01:08:16,159 What is it? 233 01:08:18,695 --> 01:08:22,132 Promise you won't get angry? 234 01:08:24,568 --> 01:08:25,569 I promise. 235 01:08:29,606 --> 01:08:32,142 I never saw Carlos outside. 236 01:08:35,879 --> 01:08:37,881 It doesn't matter. 237 01:09:21,758 --> 01:09:23,760 Maybe I'll eat later. 238 01:09:34,571 --> 01:09:35,906 What happened now? 239 01:09:54,791 --> 01:09:56,326 He's here. 240 01:10:58,788 --> 01:11:00,323 Did you see him? 241 01:11:38,294 --> 01:11:39,963 What are you going to do? 242 01:11:49,439 --> 01:11:50,874 Take her to see a doctor. 243 01:11:54,978 --> 01:11:55,845 Really? 244 01:12:09,559 --> 01:12:12,729 Can you imagine when they start asking questions? 245 01:12:22,439 --> 01:12:23,440 Don't worry. 246 01:12:27,510 --> 01:12:28,611 I'm not going to do it. 247 01:12:37,454 --> 01:12:39,422 Please don't forget about tonight. 248 01:13:23,967 --> 01:13:24,834 Quick. 249 01:13:25,568 --> 01:13:26,569 Blow them out. 250 01:13:44,053 --> 01:13:45,522 Happy birthday. 251 01:14:18,988 --> 01:14:20,590 Is it nice? 252 01:14:40,643 --> 01:14:42,145 That'll be Carlos. 253 01:15:01,698 --> 01:15:04,000 You'll see when my dad shows up. 254 01:15:29,058 --> 01:15:29,926 No. 255 01:15:31,895 --> 01:15:33,596 It's better if you give it to her. 256 01:15:50,947 --> 01:15:53,716 You're fourteen today, right? 257 01:16:00,690 --> 01:16:02,125 He seems very keen on you. 258 01:16:19,075 --> 01:16:20,743 I'm going to call him Carlo. 259 01:16:32,055 --> 01:16:34,057 Can you give him another name? 260 01:16:36,326 --> 01:16:37,694 It doesn't matter. 261 01:16:45,868 --> 01:16:46,869 I am... 262 01:16:49,839 --> 01:16:50,840 ...flattered. 263 01:17:05,855 --> 01:17:08,024 You could've at least said goodnight to him. 264 01:17:13,663 --> 01:17:16,833 You two seems as if you know each other quite well. 265 01:17:21,804 --> 01:17:22,672 Lili. 266 01:17:26,376 --> 01:17:28,378 Carlos has become a friend. 267 01:17:31,047 --> 01:17:32,749 You should accept it. 268 01:17:42,892 --> 01:17:44,994 Close the door when you come in. 269 01:18:31,774 --> 01:18:32,775 Stop please. 270 01:18:43,386 --> 01:18:44,387 I can't. 271 01:19:02,805 --> 01:19:04,807 Lili is acting strangely. 272 01:19:07,977 --> 01:19:09,479 She just missed him. 273 01:19:16,786 --> 01:19:19,789 I need you to find out where Caridad lives. 274 01:19:20,756 --> 01:19:23,259 Maybe she could help me. 275 01:19:31,901 --> 01:19:33,402 You should know. 276 01:19:35,271 --> 01:19:37,140 In this house. 277 01:19:38,908 --> 01:19:41,978 We only accept gifts from the family. 278 01:21:25,514 --> 01:21:28,217 Do you feel what I feel? 279 01:22:12,962 --> 01:22:15,631 I'm very proud to have a daughter like you. 280 01:22:53,436 --> 01:22:55,438 Everything is going to be okay. 281 01:23:51,427 --> 01:23:52,428 Mum. 282 01:23:54,730 --> 01:23:56,198 Give it to me, please. 283 01:24:08,377 --> 01:24:10,246 I found him inside the pressure cooker. 284 01:24:33,135 --> 01:24:35,137 Let me have him a couple of weeks. 285 01:24:46,148 --> 01:24:48,250 I promise I'll feed him well. 286 01:25:05,201 --> 01:25:06,368 I don't know what to do. 287 01:25:08,137 --> 01:25:09,305 She's going to be okay. 288 01:25:11,240 --> 01:25:12,675 Give her time. 289 01:25:24,854 --> 01:25:26,489 We should tell her the truth. 290 01:25:30,826 --> 01:25:32,261 It'll be worse for you. 291 01:25:33,529 --> 01:25:34,396 Why? 292 01:25:36,365 --> 01:25:38,167 Because it was you who did it. 293 01:25:39,635 --> 01:25:41,170 What are you talking about? 294 01:25:42,271 --> 01:25:43,272 The truth. 295 01:25:46,742 --> 01:25:47,910 I thought you loved me. 296 01:25:49,545 --> 01:25:50,513 I do. 297 01:25:53,682 --> 01:25:55,818 But if I have to say the truth. 298 01:25:57,553 --> 01:25:58,521 I will. 299 01:25:59,522 --> 01:26:00,456 Get out. 300 01:26:11,934 --> 01:26:13,702 Did you hear her? 301 01:26:15,337 --> 01:26:16,372 I heard... 302 01:26:17,773 --> 01:26:18,674 ...everything. 303 01:26:21,277 --> 01:26:23,379 What are we going to do now? 304 01:28:23,832 --> 01:28:24,767 Alina. 305 01:28:39,782 --> 01:28:41,650 Forget what I said. 306 01:28:43,919 --> 01:28:44,887 Please. 307 01:28:49,992 --> 01:28:50,993 Let's talk. 308 01:28:58,967 --> 01:28:59,968 I'm sorry. 309 01:31:32,921 --> 01:31:34,790 Why did you choose him? 310 01:31:49,271 --> 01:31:50,806 Let's get him out of here. 311 01:35:01,797 --> 01:35:04,399 Did you think I would never find out? 312 01:35:08,103 --> 01:35:09,438 Everything I did... 313 01:35:10,972 --> 01:35:13,308 ...was for the good of this family. 314 01:35:42,304 --> 01:35:44,840 It wasn't me who killed him. 315 01:35:51,813 --> 01:35:52,814 Carlos. 316 01:35:57,085 --> 01:35:59,221 He never told me what happened. 317 01:36:41,530 --> 01:36:42,797 Lili. 318 01:36:45,300 --> 01:36:46,301 Water. 319 01:36:56,178 --> 01:36:57,279 Water. 320 01:37:02,184 --> 01:37:03,385 Water. 321 01:37:57,372 --> 01:37:58,907 Drink some water. 18287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.