All language subtitles for Inn Love By Christmas (2020) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,351 [bright music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:59,711 --> 00:01:02,236 [upbeat music] 5 00:01:10,853 --> 00:01:14,074 [boat engine whirring] 6 00:01:18,730 --> 00:01:21,603 - No, of course, Mr. Wilcox, I understand. 7 00:01:21,646 --> 00:01:24,693 And again, I apologize on behalf of Horton Hotels. 8 00:01:24,736 --> 00:01:25,911 I can personally assure you 9 00:01:25,955 --> 00:01:27,739 that this will never happen again. 10 00:01:30,394 --> 00:01:31,961 Well, I'm not supposed to do this, 11 00:01:32,004 --> 00:01:34,616 but because it's the holidays how about I offer you 12 00:01:34,659 --> 00:01:37,662 a massage to our spa and some vouchers 13 00:01:37,706 --> 00:01:40,100 for free room service for the rest of your stay. 14 00:01:42,014 --> 00:01:44,147 It's not a problem. 15 00:01:44,191 --> 00:01:46,454 Merry Christmas to you, too, Mr. Wilcox. 16 00:01:46,497 --> 00:01:47,672 Bye. 17 00:01:47,716 --> 00:01:50,327 - Wow, that's very generous of you, boss. 18 00:01:50,371 --> 00:01:51,850 You ready to take off? 19 00:01:51,894 --> 00:01:53,243 - Uh, yeah. 20 00:01:53,287 --> 00:01:54,549 Just-- [phone ringing] 21 00:01:54,592 --> 00:01:57,073 Oh, just one second I have to get this. 22 00:01:58,683 --> 00:02:00,120 - [Gram] Hello, is this thing on? 23 00:02:00,163 --> 00:02:01,295 - Hi, Gram, how are you doing? 24 00:02:01,338 --> 00:02:03,166 - [Gram] Is it, Amanda, are you there? 25 00:02:03,210 --> 00:02:05,299 I can't see you. - Gram, hello? 26 00:02:05,342 --> 00:02:06,474 - Oh, there you are! 27 00:02:06,517 --> 00:02:08,128 Oh, there's my darling girl. 28 00:02:08,171 --> 00:02:09,520 - Now, I'm the one who can't see you. 29 00:02:09,564 --> 00:02:10,695 Tilt your tablet down. 30 00:02:10,739 --> 00:02:12,001 - Okay, all right. 31 00:02:12,044 --> 00:02:13,568 - Oh, split the difference. 32 00:02:13,611 --> 00:02:14,395 Almost there. - Ah! 33 00:02:14,438 --> 00:02:15,657 - There you go. 34 00:02:15,700 --> 00:02:16,832 How you doing, Gram? 35 00:02:16,875 --> 00:02:19,443 - Oh, you know, I'm just plugging along, 36 00:02:19,487 --> 00:02:21,358 counting the hours until my darling 37 00:02:21,402 --> 00:02:22,838 granddaughter comes home. 38 00:02:22,881 --> 00:02:24,231 - Me, too, Grams. 39 00:02:24,274 --> 00:02:26,711 I'm so happy I finally got some time off this year. 40 00:02:26,755 --> 00:02:28,713 Christmas just isn't the same when I'm in the city. 41 00:02:28,757 --> 00:02:30,280 - I'll bet. 42 00:02:30,324 --> 00:02:32,021 Now how'd you get your boss to let you come home this time? 43 00:02:32,064 --> 00:02:34,763 - Well, I am gonna have to work a little bit while 44 00:02:34,806 --> 00:02:36,678 I'm there, but it shouldn't take up too much time. 45 00:02:36,721 --> 00:02:37,983 - Oh, I'll just be so glad you're here. 46 00:02:38,027 --> 00:02:39,463 I don't care what you do. 47 00:02:40,421 --> 00:02:41,596 - Uh, [clearing throat]. 48 00:02:41,639 --> 00:02:43,424 - [Gram] In fact, I can't wait to tell-- 49 00:02:43,467 --> 00:02:45,165 - Uh, just one moment, Gram, okay? 50 00:02:46,731 --> 00:02:48,080 Oh, yeah. 51 00:02:48,124 --> 00:02:50,300 Hey, Gram, I gotta go, but I'll see you soon, okay? 52 00:02:50,344 --> 00:02:51,519 - Yeah, okay, all right. 53 00:02:51,562 --> 00:02:52,346 I love you. 54 00:02:52,389 --> 00:02:53,216 - I love you, too. 55 00:02:53,260 --> 00:02:54,478 Bye. - Oh, I love you. 56 00:02:54,522 --> 00:02:55,697 Oh, you're coming home. 57 00:02:57,568 --> 00:03:00,267 - Wow, your grandmother seems like the sweetest person. 58 00:03:01,398 --> 00:03:02,965 - She's really special to me. 59 00:03:04,009 --> 00:03:05,359 Okay, I gotta drop these off on the way out. 60 00:03:05,402 --> 00:03:06,490 You ready? - Let's do it. 61 00:03:06,534 --> 00:03:09,189 - Let's go. [light music] 62 00:03:19,329 --> 00:03:24,378 Thanks. 63 00:03:28,164 --> 00:03:32,429 [horns honking] [sirens wailing] 64 00:03:32,473 --> 00:03:34,083 - This traffic is insane. 65 00:03:34,126 --> 00:03:35,215 [Amanda sighs] These guys are treating 66 00:03:35,258 --> 00:03:36,085 it like a parking lot. 67 00:03:36,128 --> 00:03:37,391 It's a road! 68 00:03:37,434 --> 00:03:38,609 [Greg sighs] 69 00:03:38,653 --> 00:03:39,828 Any luck? 70 00:03:39,871 --> 00:03:42,091 - It looks like a fender bender up ahead. 71 00:03:42,134 --> 00:03:44,398 - Ugh, well it better clear up soon if we're gonna get 72 00:03:44,441 --> 00:03:46,878 you to, I'm sorry, what's the name of this place again? 73 00:03:46,922 --> 00:03:48,532 - Hollybush. - Hollybush, yes. 74 00:03:48,576 --> 00:03:49,925 That's right. 75 00:03:49,968 --> 00:03:53,233 Come on. [horn honking] 76 00:03:53,276 --> 00:03:55,191 [both sigh] Well, on the bright side 77 00:03:55,235 --> 00:03:56,932 I've checked you in, window seat. 78 00:03:56,975 --> 00:03:58,412 - Hm. - I printed you off a luggage 79 00:03:58,455 --> 00:04:00,979 tag in case you need it and we left 20 minutes early, 80 00:04:01,023 --> 00:04:03,417 so still if I was a betting man 81 00:04:03,460 --> 00:04:04,983 I'd say you'd get to the airport with enough time 82 00:04:05,027 --> 00:04:06,942 to get a chai latte in the lounge, your favorite. 83 00:04:06,985 --> 00:04:08,857 - I knew I hired you for a reason. 84 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 - Yeah, well, I had a great resume, too, so. 85 00:04:11,076 --> 00:04:13,296 [both giggling] 86 00:04:13,340 --> 00:04:16,299 [phone dinging] [Amanda sighs] 87 00:04:16,343 --> 00:04:17,387 GinnyZee? 88 00:04:17,431 --> 00:04:18,432 - Yeah. 89 00:04:19,084 --> 00:04:21,609 [phone clicking] 90 00:04:21,652 --> 00:04:22,827 - Look, if you need help with Ginny's 91 00:04:22,871 --> 00:04:24,264 account while you're gone I can handle it. 92 00:04:24,307 --> 00:04:25,656 - Oh, thank you, but you know I'm 93 00:04:25,700 --> 00:04:27,310 the only one she'll deal with. 94 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 - That's ridiculous. 95 00:04:28,920 --> 00:04:31,140 It's sucky for you because you get no time off as it is. 96 00:04:31,183 --> 00:04:32,141 - Well, that's okay. 97 00:04:32,184 --> 00:04:33,490 [light music] - Look at this. 98 00:04:33,534 --> 00:04:34,752 Aha! - Yes! 99 00:04:34,796 --> 00:04:36,711 - See, I told you we'd get you to honeydew. 100 00:04:36,754 --> 00:04:38,495 - Hollybush. - Yeah, same thing. 101 00:04:38,539 --> 00:04:41,672 [Amanda giggling] 102 00:04:41,716 --> 00:04:44,371 [plane roaring] 103 00:04:51,029 --> 00:04:52,988 - Good luck, take care. 104 00:04:53,031 --> 00:04:53,989 Take a candy cane. 105 00:04:54,032 --> 00:04:55,295 [clerk chuckling] Okay. 106 00:04:58,036 --> 00:04:59,473 Hello, welcome to-- - Hi. 107 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 - Convenient Cars where the customer is always right. 108 00:05:01,388 --> 00:05:02,737 How can I help you? 109 00:05:02,780 --> 00:05:05,522 - I have a reservation for Amanda Leeds, L-E-E-D-S. 110 00:05:05,566 --> 00:05:07,350 - L-E-E-D-S. - Mm hm. 111 00:05:07,394 --> 00:05:09,526 - Hm, I'm not seeing it here. 112 00:05:09,570 --> 00:05:11,354 [light dramatic music] - Oh, that's weird. 113 00:05:11,398 --> 00:05:14,836 I, I have a confirmation number. 114 00:05:14,879 --> 00:05:16,185 Ah, here it is. - Okay. 115 00:05:16,228 --> 00:05:18,970 - 2539901 - Uh huh. 116 00:05:19,014 --> 00:05:20,015 Okay. 117 00:05:20,885 --> 00:05:23,366 Huh, that's weird. 118 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 - What is it? 119 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 - That reservation's already been checked out. 120 00:05:28,545 --> 00:05:29,720 - Really, by who? 121 00:05:29,764 --> 00:05:32,897 - By that guy over there. 122 00:05:32,941 --> 00:05:35,030 Um, sir, sir. 123 00:05:35,073 --> 00:05:37,032 Yeah, if you could just-- - Oh, I know him. 124 00:05:37,075 --> 00:05:39,339 - Oh, good, well, we'll get it all sorted out. 125 00:05:40,427 --> 00:05:41,471 Hi. - Hi. 126 00:05:41,515 --> 00:05:42,516 - Uh. 127 00:05:44,735 --> 00:05:46,215 - Leeds? 128 00:05:46,258 --> 00:05:47,390 Mandy Leeds? 129 00:05:48,435 --> 00:05:50,175 Okay, I haven't seen you in a long time. 130 00:05:50,219 --> 00:05:52,134 - Hi, Lucas. - Hi. 131 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 I'm, what a coincidence running into you here. 132 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 I mean honestly, I haven't seen you since what, 133 00:05:56,443 --> 00:05:58,923 high school grad, is that possible? 134 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 - You might be right. 135 00:06:00,969 --> 00:06:02,013 - So, what's going on? 136 00:06:02,057 --> 00:06:03,972 You heading home for Christmas? 137 00:06:04,015 --> 00:06:06,540 - Well, I was hoping to, but it looks like 138 00:06:06,583 --> 00:06:07,802 you got my car reservation. 139 00:06:07,845 --> 00:06:09,673 - What? - Yeah, our system's been 140 00:06:09,717 --> 00:06:11,196 kind of wacky all day. 141 00:06:11,240 --> 00:06:12,372 I don't know how this could happen. 142 00:06:12,415 --> 00:06:14,548 I'm so sorry. - Oh, no, it's okay. 143 00:06:14,591 --> 00:06:15,418 It's not your fault. 144 00:06:15,462 --> 00:06:16,463 I'll just get another car. 145 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Right? 146 00:06:20,423 --> 00:06:23,513 - Yeah, yeah, um, just, just one moment. 147 00:06:23,557 --> 00:06:27,387 - Okay. [keyboard clicking] 148 00:06:27,430 --> 00:06:28,475 - Just a few moments. 149 00:06:28,518 --> 00:06:29,693 - Oh, oh, okay. 150 00:06:32,740 --> 00:06:34,698 - I mean, I don't wanna overstep, but I could you a ride. 151 00:06:34,742 --> 00:06:36,004 I mean, technically it's your car. 152 00:06:36,047 --> 00:06:38,833 - No, no, no, I don't wanna impose. 153 00:06:38,876 --> 00:06:40,138 I'm just gonna get another car, it's fine. 154 00:06:40,182 --> 00:06:41,531 - Nah, don't be silly. 155 00:06:41,575 --> 00:06:43,925 Come on, two Hollybush High survivors, huh? 156 00:06:43,968 --> 00:06:45,579 Catching up on the road, could be fun. 157 00:06:45,622 --> 00:06:46,580 - Uh, no. 158 00:06:48,146 --> 00:06:50,758 - It'll save you like $400 and I'm going the same way. 159 00:06:50,801 --> 00:06:52,760 - You should take the ride. 160 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 We don't have any cars left. 161 00:06:56,067 --> 00:06:57,068 - Oh. 162 00:06:59,070 --> 00:07:03,466 Okay, well, I guess I'm going with you then. 163 00:07:03,510 --> 00:07:04,467 - All right. 164 00:07:04,511 --> 00:07:05,816 - Okay. - Okay. 165 00:07:05,860 --> 00:07:06,861 - Great. 166 00:07:07,818 --> 00:07:09,603 - Thank you, take a candy cane. 167 00:07:09,646 --> 00:07:13,345 - Um, thank you. [light music] 168 00:07:13,389 --> 00:07:14,434 - Bye bye. 169 00:07:19,047 --> 00:07:20,657 - Heard any good jokes lately? 170 00:07:20,701 --> 00:07:21,745 [Amanda laughing] 171 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 - Not off the top of my head. 172 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 - Really? - No. 173 00:07:24,966 --> 00:07:27,490 - I seem to remember you being like really funny. 174 00:07:27,534 --> 00:07:28,709 - I'm not not funny. 175 00:07:28,752 --> 00:07:30,754 [Lucas laughing] - That was funny. 176 00:07:30,798 --> 00:07:32,800 I'm just saying, everyone's gotta have a go-to joke, right? 177 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Like in case of emergencies. 178 00:07:35,716 --> 00:07:36,847 Do you have an emergency joke? 179 00:07:36,891 --> 00:07:40,590 - I, okay, I did hear a joke recently, 180 00:07:40,634 --> 00:07:42,157 but it's like really bad. 181 00:07:42,200 --> 00:07:44,333 - Okay, like bad like cheesy or bad bad? 182 00:07:44,376 --> 00:07:46,596 - Oh like, it's a pun, so cheese city. 183 00:07:46,640 --> 00:07:48,468 - I love cheese, throw it out me. 184 00:07:48,511 --> 00:07:49,860 - I don't know. 185 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 - No, you can't just dangle the carrot like that. 186 00:07:51,340 --> 00:07:52,167 Come on, let me hear it. 187 00:07:52,210 --> 00:07:54,082 [Amanda groaning] 188 00:07:54,125 --> 00:07:55,997 - What do you call a fake noodle? 189 00:07:58,565 --> 00:08:01,829 An imposta! [both laughing] 190 00:08:03,395 --> 00:08:04,614 - Wow. - I know. 191 00:08:05,789 --> 00:08:07,704 - That was a really good bad joke. 192 00:08:07,748 --> 00:08:08,792 - I tried to warn you. 193 00:08:08,836 --> 00:08:10,446 - You did, you did, thank you. 194 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Maybe a better warning next time. 195 00:08:13,580 --> 00:08:14,450 [Amanda laughing] 196 00:08:14,494 --> 00:08:15,146 What kinda music you listen to? 197 00:08:15,190 --> 00:08:17,235 - Uh, whatever. 198 00:08:17,279 --> 00:08:18,976 [rock music] - This? 199 00:08:19,020 --> 00:08:20,238 - [Amanda] No. 200 00:08:20,282 --> 00:08:21,849 [Lucas laughing] ♪ There's a place that-- 201 00:08:21,892 --> 00:08:23,546 - Oh, this is good. 202 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 - Yeah, nice song. 203 00:08:25,896 --> 00:08:28,203 ♪ All the lights up on the street ♪ 204 00:08:28,246 --> 00:08:32,555 ♪ You're the only gift this Christmas I need ♪ 205 00:08:32,599 --> 00:08:34,035 - So, Leeds. - Hm? 206 00:08:34,949 --> 00:08:36,428 - Be honest. - Okay. 207 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 - How come you didn't come to the high school reunion? 208 00:08:40,084 --> 00:08:43,261 - Um, I mean, I wanted to, but I was just busy with work 209 00:08:43,305 --> 00:08:45,220 and I couldn't get it off. 210 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 Honestly, I'm still busy with work, 211 00:08:47,178 --> 00:08:50,573 but do you hang out with any of the old crew? 212 00:08:50,617 --> 00:08:51,661 - Nah, not really. 213 00:08:51,705 --> 00:08:54,142 I mean, Ashley from time to time. 214 00:08:54,185 --> 00:08:55,709 - Ashley Clayton? - Yeah. 215 00:08:56,927 --> 00:08:58,581 Yeah, that Ashley. 216 00:08:58,625 --> 00:08:59,887 Okay, I know you two didn't get along 217 00:08:59,930 --> 00:09:01,366 in high school, all right? 218 00:09:01,410 --> 00:09:03,717 But you were highly competitive. 219 00:09:03,760 --> 00:09:05,414 Not that you needed to be 'cause I mean what, 220 00:09:05,457 --> 00:09:07,590 you were good at everything. 221 00:09:07,634 --> 00:09:08,678 - Well, that's nice of you. 222 00:09:08,722 --> 00:09:10,288 I mean, I wasn't good at everything. 223 00:09:10,332 --> 00:09:11,594 - Oh, come on. 224 00:09:11,638 --> 00:09:13,204 Let's ring the old memory bell here, huh? 225 00:09:13,248 --> 00:09:14,989 - Okay, let's. - Yeah, ding, ding. 226 00:09:15,032 --> 00:09:16,294 - Mm hm. - Okay, so you beat me off 227 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 for valedictorian. - Oh, I did. 228 00:09:18,296 --> 00:09:21,212 - Yeah, you were editor of the yearbook, huh? 229 00:09:21,256 --> 00:09:22,344 - Okay. - You remember that? 230 00:09:22,387 --> 00:09:23,388 - Yeah. - Head of the track team. 231 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 - Oh, you have a good memory. 232 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 - Yeah and you played Sandy in "Grease," you remember that? 233 00:09:26,870 --> 00:09:27,697 - Yeah, I do. 234 00:09:27,741 --> 00:09:28,698 Ooh, that was so fun. 235 00:09:28,742 --> 00:09:29,960 - You beat out like 50 girls. 236 00:09:30,004 --> 00:09:32,049 [both laughing] 237 00:09:32,093 --> 00:09:33,790 - Okay, well look who's talking. 238 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 I mean, prom king, captain of the football team 239 00:09:36,184 --> 00:09:37,881 and you got voted class president. 240 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 So. 241 00:09:41,276 --> 00:09:42,538 - That's true. - Mm hm. 242 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 - That's true. 243 00:09:45,323 --> 00:09:46,324 You think we peaked in high school? 244 00:09:46,368 --> 00:09:49,589 - Definitely not. [Lucas laughing] 245 00:09:52,026 --> 00:09:53,418 - Hey, are you hungry? 246 00:09:53,462 --> 00:09:54,463 - I'm starving. 247 00:09:55,682 --> 00:09:57,205 - Up ahead. 248 00:09:57,248 --> 00:09:58,641 [Amanda gasps] - Hanks? 249 00:09:58,685 --> 00:10:00,904 - Yeah. - Oh, my gosh. 250 00:10:00,948 --> 00:10:02,166 They have the best french fries. 251 00:10:02,210 --> 00:10:03,124 - Yeah, they do. 252 00:10:03,167 --> 00:10:04,473 - We're going. - We're going. 253 00:10:04,516 --> 00:10:07,868 [bell ringing] [gentle music] 254 00:10:07,911 --> 00:10:10,479 Oh, I haven't been here in a while. 255 00:10:10,522 --> 00:10:12,786 - Hey, welcome to Hank and Son's Diner. 256 00:10:12,829 --> 00:10:15,527 I'm Dave, let me know if you have any questions. 257 00:10:15,571 --> 00:10:18,226 Just grab any seat you like and I'll be right with you. 258 00:10:18,269 --> 00:10:19,096 - Thanks. - Thanks, Dave. 259 00:10:19,140 --> 00:10:20,576 - Thank you. - Nice hat. 260 00:10:21,838 --> 00:10:22,970 Think he works for Santa? 261 00:10:23,013 --> 00:10:26,234 - I heard that. [Dave grumbling] 262 00:10:26,277 --> 00:10:27,278 Just kidding. 263 00:10:28,366 --> 00:10:29,759 - Oh, this is great. - Yep. 264 00:10:36,723 --> 00:10:37,549 Oh. - Here you go. 265 00:10:37,593 --> 00:10:38,638 - Thank you. - Thank you. 266 00:10:42,380 --> 00:10:43,599 Wow, look at this. 267 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 You see this mega mac and cheese? 268 00:10:45,166 --> 00:10:47,690 It's got two pounds of cheese in it. 269 00:10:47,734 --> 00:10:49,736 - That's a lot of cheese. 270 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 - Oh, yeah, you know, people usually split 271 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 that between three or four people, 272 00:10:53,870 --> 00:10:57,526 but if you can eat it all yourself it's free. 273 00:10:57,569 --> 00:10:59,659 Plus you get your picture up on that board. 274 00:11:01,878 --> 00:11:04,446 - Hm, I am hungry. 275 00:11:07,362 --> 00:11:09,190 - There's no way you're gonna eat that. 276 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 - One mega mac, please. 277 00:11:12,933 --> 00:11:14,543 - All right, split? 278 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 - Make it two, garcon. 279 00:11:18,590 --> 00:11:20,201 - Okay, two mega macs coming right up. 280 00:11:20,244 --> 00:11:21,637 - [Lucas] With extra cheese. 281 00:11:24,466 --> 00:11:25,467 - Whoa. 282 00:11:27,817 --> 00:11:30,515 [Amanda gasps] 283 00:11:30,559 --> 00:11:31,734 - So, we're doing this? 284 00:11:31,778 --> 00:11:34,432 - Well, I mean it is a special occasion. 285 00:11:34,476 --> 00:11:36,652 Plus we get our picture up on that board. 286 00:11:36,696 --> 00:11:37,697 - Absolutely. 287 00:11:39,437 --> 00:11:41,178 [both laughing] 288 00:11:41,222 --> 00:11:43,441 So, how have you been? 289 00:11:43,485 --> 00:11:44,834 What are you doing? 290 00:11:44,878 --> 00:11:46,575 Are you in a relationship, are you seeing anyone? 291 00:11:46,618 --> 00:11:49,491 - Uh, I actually broke up with someone last month. 292 00:11:49,534 --> 00:11:50,797 - Oh, that sucks. - Mm hm. 293 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 - Especially around the holidays. 294 00:11:52,624 --> 00:11:56,585 - Yeah, he thought that I was too focused on my career. 295 00:11:56,628 --> 00:11:58,239 I didn't even know that that was a thing. 296 00:11:58,282 --> 00:12:00,023 - Yeah, I know that feeling all too well. 297 00:12:00,067 --> 00:12:02,852 Mel and I, we just broke up about a year ago. 298 00:12:02,896 --> 00:12:03,810 - Mel and you? 299 00:12:03,853 --> 00:12:06,290 - Mm hm. - Mel, Prom Queen Mel? 300 00:12:06,334 --> 00:12:07,857 - Yes, Prom Queen Mel. 301 00:12:07,901 --> 00:12:08,989 - Interesting. 302 00:12:10,686 --> 00:12:11,687 What happened? 303 00:12:11,731 --> 00:12:12,906 - I mean, nothing really happened. 304 00:12:12,949 --> 00:12:15,473 - Hm. - We just, I don't know, 305 00:12:15,517 --> 00:12:16,997 we grew apart. 306 00:12:17,040 --> 00:12:18,781 I mean, we both changed but we didn't change together 307 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 if that makes any sense. 308 00:12:20,914 --> 00:12:23,133 Plus you know, she wanted to stay in Manhattan and I didn't, 309 00:12:23,177 --> 00:12:25,483 so that was a big factor. 310 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 - So, you wound up in New York? 311 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 - Yeah, ended up being one of the Wall Street type guys 312 00:12:30,097 --> 00:12:30,924 if you can believe it. 313 00:12:30,967 --> 00:12:33,361 - Hm, you don't say. 314 00:12:33,404 --> 00:12:35,145 [both chuckling] 315 00:12:35,189 --> 00:12:36,364 - So, what about you? 316 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 I mean, what are you doing for work now? 317 00:12:37,844 --> 00:12:38,932 - Do you know Horton Hotels? 318 00:12:38,975 --> 00:12:40,585 - Yeah. - I'm a Regional Manager 319 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 for three of their locations; 320 00:12:42,065 --> 00:12:44,024 two in Miami and one in Fort Lauderdale. 321 00:12:44,067 --> 00:12:45,155 - Wow. - Mm hm. 322 00:12:45,199 --> 00:12:46,504 - That's cool and you like it? 323 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 - Oh, I love it. 324 00:12:48,028 --> 00:12:50,247 It's a great company and plus my boss let me have some 325 00:12:50,291 --> 00:12:53,120 actual time off this year, so I'm pretty happy about that. 326 00:12:53,163 --> 00:12:56,340 I mean, it does come with some strings attached, but. 327 00:12:56,384 --> 00:12:57,907 - What kinda strings? 328 00:12:57,951 --> 00:13:00,475 - Oh, well, you know that quant hotel off Highway Eight? 329 00:13:00,518 --> 00:13:03,434 It's kind of a mashup of a bed and breakfast and a motel. 330 00:13:03,478 --> 00:13:05,132 - Yeah, the Chesterwood, of course. 331 00:13:05,175 --> 00:13:07,743 - Right, well, it's up for sale and Horton Hotels 332 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 is trying to get more boutique locations, 333 00:13:09,440 --> 00:13:11,181 so I tried to convince my managers 334 00:13:11,225 --> 00:13:12,574 to let me put a bid on it. 335 00:13:13,575 --> 00:13:15,011 Yeah. 336 00:13:15,055 --> 00:13:16,404 - So, what'd they say? 337 00:13:16,447 --> 00:13:20,625 - Oh, well, if I can close the deal by next week, 338 00:13:20,669 --> 00:13:22,540 then I am looking at a hefty raise 339 00:13:22,584 --> 00:13:26,153 and probably transferring to corporate office. 340 00:13:26,196 --> 00:13:27,328 - Wow. - I mean, it's not all 341 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 about money for me. 342 00:13:29,025 --> 00:13:30,679 I just really wanna do a good job, you know what I'm saying? 343 00:13:30,722 --> 00:13:32,289 Sorry, do I make any sense? 344 00:13:32,333 --> 00:13:33,943 I feel like I'm really rambling. 345 00:13:33,987 --> 00:13:35,510 - No, it's fine, that's great. 346 00:13:35,553 --> 00:13:38,469 Wow, so, you're moving home? 347 00:13:38,513 --> 00:13:40,820 - Oh, no, well, no, not exactly. 348 00:13:40,863 --> 00:13:42,256 - Well, how's that work then? 349 00:13:42,299 --> 00:13:44,649 - Well, I can run the location remotely, 350 00:13:44,693 --> 00:13:47,043 just like I do for Fort Lauderdale. 351 00:13:47,087 --> 00:13:48,915 - All right, here you go. 352 00:13:48,958 --> 00:13:51,439 - Thank you. [light dramatic music] 353 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 Oh, wow. 354 00:13:59,751 --> 00:14:01,536 - Hope you're not lactose intolerant. 355 00:14:04,321 --> 00:14:06,106 [Amanda laughing] 356 00:14:06,149 --> 00:14:07,847 - We're gonna need a bigger fork. 357 00:14:09,849 --> 00:14:11,763 [forks clinking] 358 00:14:11,807 --> 00:14:14,854 [mac and cheese squishing] 359 00:14:14,897 --> 00:14:16,812 - Say cheese! 360 00:14:16,856 --> 00:14:17,944 - Cheese! - Cheese! 361 00:14:17,987 --> 00:14:19,859 [camera clicking] [camera whirring] 362 00:14:19,902 --> 00:14:22,035 - You know, I've never seen a couple take 363 00:14:22,078 --> 00:14:24,428 on this challenge at the same time. 364 00:14:24,472 --> 00:14:27,301 - Oh, no, we're not a couple. - Oh, we're not a couple. 365 00:14:27,344 --> 00:14:29,869 - Either way, you two make a great team. 366 00:14:29,912 --> 00:14:31,871 I hope to see you back here someday. 367 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 Aw. - Thanks, Dave. 368 00:14:38,703 --> 00:14:41,228 [light music] 369 00:14:54,545 --> 00:14:57,418 [brakes squeaking] 370 00:14:58,854 --> 00:15:02,597 [car doors slamming] 371 00:15:02,640 --> 00:15:03,424 - Oh, I got it, I got it. 372 00:15:03,467 --> 00:15:04,599 - Oh, you sure? - Yeah. 373 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 [luggage rattling] 374 00:15:08,124 --> 00:15:10,561 [Amanda sighs] [trunk slamming] 375 00:15:10,605 --> 00:15:12,259 So, thanks for the ride. 376 00:15:12,302 --> 00:15:13,260 - Anytime, Leeds. 377 00:15:14,522 --> 00:15:16,437 Hey, why don't I help you to the door. 378 00:15:18,395 --> 00:15:20,920 - Okay. 379 00:15:23,574 --> 00:15:26,099 [gentle music] 380 00:15:37,849 --> 00:15:41,070 - Amanda Leeds is that you? 381 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 My, my, you have grown. 382 00:15:43,333 --> 00:15:46,119 And Lucas Manzino, twice in two weeks. 383 00:15:46,162 --> 00:15:49,600 Am I the luckiest gal in Hollybush or what? 384 00:15:49,644 --> 00:15:51,037 Manzino Junior here wants to buy 385 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 the inn and I might just let him. 386 00:15:53,169 --> 00:15:55,998 - Well, I mean nothing's finalized yet. 387 00:15:56,042 --> 00:15:58,653 - Oh, no, but it's close to be final, wouldn't you say? 388 00:15:58,696 --> 00:15:59,697 When you were here last week 389 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 you were ready to sign the check. 390 00:16:01,656 --> 00:16:03,005 [phone ringing] 391 00:16:03,049 --> 00:16:05,312 [Lucas sighs] 392 00:16:05,355 --> 00:16:07,836 - You know what, I do need to take this, so excuse me. 393 00:16:08,968 --> 00:16:12,058 - He's got some really fun ideas for the new menu. 394 00:16:12,101 --> 00:16:13,320 Very excited. 395 00:16:14,234 --> 00:16:16,105 - That's interesting. 396 00:16:20,196 --> 00:16:22,024 - Sorry to leave abruptly. 397 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 I really do need to go. 398 00:16:23,547 --> 00:16:26,594 Tammy, we'll chat soon about the menu. 399 00:16:27,682 --> 00:16:29,510 Please let me explain this tomorrow. 400 00:16:30,772 --> 00:16:31,947 I'll call you? 401 00:16:34,123 --> 00:16:35,168 Great. 402 00:16:37,997 --> 00:16:39,041 - Okay, that was strange. 403 00:16:39,085 --> 00:16:40,782 [both giggling] 404 00:16:40,825 --> 00:16:43,350 So, young lady, what brings you into town? 405 00:16:43,393 --> 00:16:46,744 - Well, uh, I guess this is the best time to tell you, 406 00:16:46,788 --> 00:16:50,139 Lucas isn't the only one with his eye on the Chesterwood. 407 00:16:50,183 --> 00:16:53,142 That's what I'm doing here, I also wanna make a bid on it. 408 00:16:55,014 --> 00:16:57,886 - Oh. 409 00:16:57,929 --> 00:17:02,978 Okay. [light music] 410 00:17:05,111 --> 00:17:07,548 [dog barking] 411 00:17:13,249 --> 00:17:15,556 So, let me get this straight. 412 00:17:15,599 --> 00:17:17,558 You also wanna buy the inn? 413 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 - Well, not me personally, 414 00:17:19,560 --> 00:17:21,866 but on behalf of Horton Hotels, yes. 415 00:17:21,910 --> 00:17:23,172 - Well, that puts me in quite 416 00:17:23,216 --> 00:17:25,087 a pickle to be honest with you. 417 00:17:25,131 --> 00:17:27,742 I mean, I'm very grateful to have two buyers interested, 418 00:17:27,785 --> 00:17:32,225 it's just, well, Lucas is moving back home 419 00:17:32,268 --> 00:17:34,444 and Bert and me, we just really want the person 420 00:17:34,488 --> 00:17:37,186 that takes over here to really care about the place. 421 00:17:37,230 --> 00:17:39,884 To run it like my family has for generations. 422 00:17:39,928 --> 00:17:42,061 - This is my home, too. 423 00:17:42,104 --> 00:17:43,758 And did you know that Horton Hotels 424 00:17:43,801 --> 00:17:46,239 is actually a family run business? 425 00:17:46,282 --> 00:17:49,894 I mean, it's a multimillion dollar family run business, 426 00:17:49,938 --> 00:17:52,071 but still, we know family. 427 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 - I mean, I guess it wouldn't hurt to hear you out, 428 00:17:54,812 --> 00:17:57,424 but I should tell you this town relies on visitors 429 00:17:57,467 --> 00:17:58,860 and we haven't been getting many since 430 00:17:58,903 --> 00:18:01,428 that terrible blizzard last spring. 431 00:18:01,471 --> 00:18:02,733 I mean, we aren't the only people suffering 432 00:18:02,777 --> 00:18:04,126 from lack of tourism around here, 433 00:18:04,170 --> 00:18:06,607 businesses are closing up left, right and center. 434 00:18:06,650 --> 00:18:08,696 I tell ya, if we don't get more bookings for January, 435 00:18:08,739 --> 00:18:09,958 it won't matter who owns the inn, 436 00:18:10,001 --> 00:18:11,438 there won't be a town left to visit. 437 00:18:11,481 --> 00:18:13,266 - Oh, that's awful. 438 00:18:13,309 --> 00:18:15,659 - I know and Bert and me, we just don't have 439 00:18:15,703 --> 00:18:18,140 the heart for all the hustle and bustle anymore. 440 00:18:18,184 --> 00:18:21,230 So, we really need to find somebody who does. 441 00:18:21,274 --> 00:18:24,799 - Tammy, I completely understand what you need in a new 442 00:18:24,842 --> 00:18:28,194 owner and can confidently say that I wouldn't let you down. 443 00:18:29,195 --> 00:18:31,675 I have a ton of ideas for this place, 444 00:18:31,719 --> 00:18:33,416 and I can help this town. 445 00:18:34,461 --> 00:18:37,942 - Well, let's sit down over tea and chat this week. 446 00:18:37,986 --> 00:18:38,987 - Great. 447 00:18:39,944 --> 00:18:41,642 [Tammy sighs] 448 00:18:41,685 --> 00:18:42,904 - Oh, oh, I guess I should check you in, huh? 449 00:18:42,947 --> 00:18:45,428 - Yeah. [Tammy giggling] 450 00:18:45,472 --> 00:18:46,473 - Okay. 451 00:18:48,431 --> 00:18:51,130 [zipper buzzing] 452 00:18:58,963 --> 00:19:01,444 [phone ringing] 453 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 - Hey, it's me. 454 00:19:03,490 --> 00:19:05,144 Are you around tomorrow at noon? 455 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 Yeah? 456 00:19:08,234 --> 00:19:10,018 Okay, yes. 457 00:19:10,061 --> 00:19:11,019 [Amanda laughing] 458 00:19:14,153 --> 00:19:16,459 [light music] 459 00:19:16,503 --> 00:19:20,115 - Ah, it feels like 80 years since the last time I saw you. 460 00:19:20,159 --> 00:19:21,595 Why didn't you call me sooner you dingdong? 461 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 - I know, I'm the worst. 462 00:19:23,727 --> 00:19:25,903 But it was a last minute decision. 463 00:19:25,947 --> 00:19:27,862 - Whatever, I'm just happy you're here. 464 00:19:27,905 --> 00:19:29,907 When are you coming over for a movie marathon? 465 00:19:29,951 --> 00:19:33,259 - Uh, probably once the Christmas chaos dies down. 466 00:19:33,302 --> 00:19:34,390 - Or what are you doing tonight? 467 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 - Ooh, I can't tonight. 468 00:19:36,784 --> 00:19:37,828 - Why not? 469 00:19:37,872 --> 00:19:39,003 - I'm going to dinner at my Gram's 470 00:19:39,047 --> 00:19:42,006 and then I have business to attend to. 471 00:19:42,050 --> 00:19:43,704 - Business huh? - Mm hm. 472 00:19:43,747 --> 00:19:45,358 - Yeah? [Amanda giggling] 473 00:19:45,401 --> 00:19:47,055 - [Amanda] You heard of the Chesterwood? 474 00:19:47,098 --> 00:19:48,317 - [Jackie] You are aware that I live here, right? 475 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 - [Amanda] Right, well, it went up for sale 476 00:19:50,363 --> 00:19:51,842 about a month ago. 477 00:19:51,886 --> 00:19:53,322 - I know, it's all anyone in this town can talk about. 478 00:19:53,366 --> 00:19:54,454 What about it? 479 00:19:54,497 --> 00:19:56,238 - Well, I'm putting a bid on it so that 480 00:19:56,282 --> 00:19:58,371 I can take it to corporate in New York City. 481 00:19:59,720 --> 00:20:00,764 - What? - Mm hm. 482 00:20:00,808 --> 00:20:02,679 - What about your job in Miami? 483 00:20:02,723 --> 00:20:07,380 - Oh, well, I love my job, I just need a new challenge. 484 00:20:07,423 --> 00:20:09,599 - Uh huh, so you're gonna buy the Chesterwood 485 00:20:09,643 --> 00:20:12,602 for your company and then what, move back home? 486 00:20:12,646 --> 00:20:13,473 - Oh, not really. 487 00:20:13,516 --> 00:20:14,822 Oh, but I will be home more. 488 00:20:14,865 --> 00:20:16,302 I mean, I'll be commuting from here and the city 489 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 and just until the place gets in shape, so. 490 00:20:19,827 --> 00:20:20,871 What is it? 491 00:20:20,915 --> 00:20:22,960 - Well, obviously, I would freak out 492 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 if you spent more time at home. 493 00:20:25,615 --> 00:20:27,617 - But? - But there's a teensy tiny 494 00:20:27,661 --> 00:20:30,707 rumor that Lucas Manzino is gonna put a bid on it. 495 00:20:30,751 --> 00:20:32,056 Apparently he's moving back home. 496 00:20:32,100 --> 00:20:33,362 - So I've heard. 497 00:20:33,406 --> 00:20:34,929 - And the entire town is rallying behind him 498 00:20:34,972 --> 00:20:37,323 because they say he's the voice of the new generation. 499 00:20:37,366 --> 00:20:38,846 - Hm. - Honestly, the guy could 500 00:20:38,889 --> 00:20:41,152 run for mayor and win just based on his charming smile. 501 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 People really eat that up here. 502 00:20:43,372 --> 00:20:45,113 [Amanda sighs] 503 00:20:45,156 --> 00:20:47,637 I'm sorry, Mans, I woulda sugarcoated the truth for you, 504 00:20:47,681 --> 00:20:49,509 but I love you too much. 505 00:20:49,552 --> 00:20:51,293 - It's not that I'm competing against him again, 506 00:20:51,337 --> 00:20:53,034 it's that I'm surprised that he didn't tell me himself. 507 00:20:53,077 --> 00:20:55,645 I mean, I had to find out from Tammy. 508 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 - Hold up. 509 00:20:56,820 --> 00:20:59,127 I'm clearly missing something here. 510 00:20:59,170 --> 00:21:01,956 - Oh, we ran into each other on the way back into town. 511 00:21:03,392 --> 00:21:04,915 - And? 512 00:21:04,959 --> 00:21:06,569 - And it's a long story. 513 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 And I have to get a dessert for tonight, 514 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 so [clicking] let's go. 515 00:21:14,534 --> 00:21:17,624 [light festive music] 516 00:21:18,668 --> 00:21:22,803 ♪ All of my wishes this Christmas ♪ 517 00:21:22,846 --> 00:21:24,239 - You're not getting off that easy. 518 00:21:24,283 --> 00:21:25,849 You know how much I love good gossip 519 00:21:25,893 --> 00:21:29,679 and I haven't had nearly enough, so, girl, you're on. 520 00:21:31,072 --> 00:21:35,772 - Well, the truth is he was different than I remember. 521 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 - You are aware of how gossip works, right? 522 00:21:40,124 --> 00:21:42,344 You aren't giving me much to go on here. 523 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 - I don't know, he was sweet. 524 00:21:43,954 --> 00:21:45,652 We bonded over mac and cheese. 525 00:21:47,131 --> 00:21:48,132 - Oh, Hank's mega mac? 526 00:21:48,176 --> 00:21:49,351 - Oh, that's the one! 527 00:21:49,395 --> 00:21:51,701 - Oh, that must've been a fun trip. 528 00:21:51,745 --> 00:21:53,094 Okay, let's get to the good stuff 529 00:21:53,137 --> 00:21:55,575 because if I know you there's something 530 00:21:55,618 --> 00:21:56,489 you're not telling me. 531 00:21:56,532 --> 00:21:58,229 - [Jane] Is that little Amanda? 532 00:21:58,273 --> 00:21:59,796 - [Amanda] Hi, Jane. 533 00:21:59,840 --> 00:22:01,711 - Oh, it's so good to see you. 534 00:22:01,755 --> 00:22:03,974 How are you doing big city girl? 535 00:22:04,018 --> 00:22:05,106 - Good, good. 536 00:22:05,149 --> 00:22:06,237 - And the parents, how are they doing? 537 00:22:06,281 --> 00:22:07,369 - Oh, they're doing great. 538 00:22:07,413 --> 00:22:08,805 Soaking up the sun in Panama somewhere. 539 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 - Ah, I can't wait to retire. 540 00:22:10,198 --> 00:22:11,678 And of course, hello, Jackie. 541 00:22:11,721 --> 00:22:13,201 - Hey, how's business been? 542 00:22:13,244 --> 00:22:15,029 - Oh, it's Christmas time. 543 00:22:15,072 --> 00:22:17,074 To be honest, we've had better years. 544 00:22:17,118 --> 00:22:19,207 Ooh-la-la. 545 00:22:19,250 --> 00:22:21,427 Grabbing something sweet for you and Mr. Leeds? 546 00:22:21,470 --> 00:22:23,951 - Oh, no, no time for Mr. Leeds. 547 00:22:23,994 --> 00:22:26,562 Just me. - Oh, well that's okay. 548 00:22:26,606 --> 00:22:28,172 Plenty of fish in the sea 549 00:22:28,216 --> 00:22:29,826 and everything happens for a reason, right? 550 00:22:29,870 --> 00:22:31,393 - Right. 551 00:22:31,437 --> 00:22:33,221 - When Mr. Right comes along, you'll make time I'm sure. 552 00:22:33,264 --> 00:22:35,397 - Yeah. - Look who it is. 553 00:22:35,441 --> 00:22:36,659 [light dramatic music] 554 00:22:36,703 --> 00:22:38,269 - Hi, Ashley. 555 00:22:38,313 --> 00:22:39,270 How are you? 556 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 - I'm really great. 557 00:22:40,794 --> 00:22:42,099 Hey, Jackie. - Hi. 558 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 - Hi, Jane. 559 00:22:43,971 --> 00:22:45,625 - I've been meaning to thank you for helping out with 560 00:22:45,668 --> 00:22:47,104 the food drive at the community center. 561 00:22:47,148 --> 00:22:48,541 - I do what I can. 562 00:22:48,584 --> 00:22:50,717 Everyone's gotta pitch in, right? 563 00:22:50,760 --> 00:22:52,022 So, are you home for the holidays? 564 00:22:52,066 --> 00:22:54,503 - Yeah, I'm here for Christmas with my Grams. 565 00:22:54,547 --> 00:22:56,375 - And she gets to spend time with me. 566 00:22:57,376 --> 00:22:59,073 - That's nice. 567 00:22:59,116 --> 00:23:01,075 Anyway, I'm just grabbing some chocolate chips 568 00:23:01,118 --> 00:23:03,730 'cause I gotta finish up my holiday baking, so. 569 00:23:03,773 --> 00:23:05,296 - Oh, well, if I don't see you then I hope you 570 00:23:05,340 --> 00:23:06,646 have a merry Christmas. 571 00:23:06,689 --> 00:23:08,561 - Oh, I'm sure we'll see each other around. 572 00:23:08,604 --> 00:23:11,215 It's a really small town or have you forgotten? 573 00:23:16,003 --> 00:23:16,917 - Okay, bye. 574 00:23:19,528 --> 00:23:21,400 I don't love her. - I know. 575 00:23:22,531 --> 00:23:24,054 - So, just the fruitcake? 576 00:23:24,098 --> 00:23:25,404 - Yeah. 577 00:23:25,447 --> 00:23:26,361 - Okay. 578 00:23:26,405 --> 00:23:28,929 [gentle music] 579 00:23:44,161 --> 00:23:47,121 [doorbell ringing] 580 00:23:48,252 --> 00:23:49,689 - You're here! [both laughing] 581 00:23:49,732 --> 00:23:50,951 Oh, look at you. 582 00:23:51,865 --> 00:23:54,171 Oh, sweetie. 583 00:23:54,215 --> 00:23:57,653 Oh, I finally get to hug my angel girl. 584 00:23:57,697 --> 00:23:58,785 Oh, my goodness. 585 00:23:58,828 --> 00:24:00,308 Oh, sweetie. 586 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 Oh, and you brought dessert. 587 00:24:02,005 --> 00:24:04,486 You always were my favorite grandchild, you know that? 588 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 - I'm your only grandchild. 589 00:24:05,748 --> 00:24:08,795 - Well, still. [Amanda laughing] 590 00:24:08,838 --> 00:24:12,712 - Wow, Grams, you really went all out. 591 00:24:12,755 --> 00:24:14,191 - Yep. - I'm impressed. 592 00:24:14,235 --> 00:24:15,497 - Well, you know me. 593 00:24:15,541 --> 00:24:17,630 This is definitely my favorite time of year. 594 00:24:17,673 --> 00:24:18,457 [Amanda laughing] 595 00:24:18,500 --> 00:24:19,545 Oh, this look so good. 596 00:24:19,588 --> 00:24:21,068 - Oh, good. 597 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 There's actually a shop in the mall in my neighborhood 598 00:24:22,722 --> 00:24:24,724 and they have Christmas decorations all year round. 599 00:24:24,767 --> 00:24:26,029 It always makes me think of you. 600 00:24:26,073 --> 00:24:27,814 - Oh, sweetie. 601 00:24:27,857 --> 00:24:28,902 - How have you been? 602 00:24:28,945 --> 00:24:29,990 I miss you. 603 00:24:30,033 --> 00:24:31,992 - Oh and I miss you. 604 00:24:32,035 --> 00:24:34,821 And you know, I've just been puttering along. 605 00:24:34,864 --> 00:24:36,518 Yeah. - Well, you look pretty happy 606 00:24:36,562 --> 00:24:39,042 for someone who's just puttering along. 607 00:24:39,086 --> 00:24:40,391 - Really? - Mm hm. 608 00:24:40,435 --> 00:24:41,828 You're beaming. 609 00:24:41,871 --> 00:24:44,221 - Well, I do have a surprise to share 610 00:24:44,265 --> 00:24:45,745 with you my darling girl. 611 00:24:45,788 --> 00:24:46,963 [light dramatic music] - Oh? 612 00:24:47,007 --> 00:24:48,008 - Yes. 613 00:24:48,791 --> 00:24:50,706 [doorbell ringing] Ah. 614 00:24:50,750 --> 00:24:51,664 - Who might that be? 615 00:24:53,274 --> 00:24:55,319 - That might be the surprise that I wanna share with you. 616 00:24:55,363 --> 00:24:56,364 - Oh. 617 00:25:02,326 --> 00:25:04,807 - Amanda, you remember Ernie Manzino. 618 00:25:06,287 --> 00:25:10,726 He's my boyfriend. [light dramatic music] 619 00:25:10,770 --> 00:25:12,902 - It's so good to see you again. 620 00:25:12,946 --> 00:25:15,383 - Ernie Manzino, how are you? 621 00:25:15,426 --> 00:25:17,690 I just ran into Lucas on the way here. 622 00:25:17,733 --> 00:25:18,952 What a small world. 623 00:25:18,995 --> 00:25:20,649 - Oh, great, then you're reacquainted again, 624 00:25:20,693 --> 00:25:22,564 'cause he's gonna be along in just a minute. 625 00:25:22,608 --> 00:25:23,391 - What's that now? 626 00:25:23,434 --> 00:25:25,088 [door creaking] - Hello? 627 00:25:25,132 --> 00:25:26,481 - Hi. - Oh, hi. 628 00:25:26,525 --> 00:25:27,830 Hey, everyone. 629 00:25:27,874 --> 00:25:29,571 - Lucas, what are you doing here? 630 00:25:29,615 --> 00:25:32,095 - Oh, uh, well, my Gramps invited me over about an hour ago 631 00:25:32,139 --> 00:25:33,749 and I had nothing going on, so. 632 00:25:33,793 --> 00:25:34,881 [Amanda giggling] 633 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 - We thought it might be nice for you 634 00:25:36,709 --> 00:25:39,015 to have somebody your age to catch up with. 635 00:25:39,059 --> 00:25:42,149 - Well, that is really nice of you, Grams. 636 00:25:42,192 --> 00:25:43,977 I'm actually gonna head to the kitchen really quick-- 637 00:25:44,020 --> 00:25:45,935 - Uh, uh, uh, that's what Lucas and I are here for. 638 00:25:45,979 --> 00:25:47,415 We're gonna make you dinner while 639 00:25:47,458 --> 00:25:49,678 the two of you catch up with each other, okay? 640 00:25:49,722 --> 00:25:51,158 - Ooh! - Right, Luke? 641 00:25:51,201 --> 00:25:52,507 Come on, let's go. - Absolutely. 642 00:25:52,551 --> 00:25:53,464 - Thank you. 643 00:25:53,508 --> 00:25:57,251 Oh, Ernie, you. [Gram giggling] 644 00:25:57,294 --> 00:25:58,426 That's my boyfriend. 645 00:26:00,776 --> 00:26:03,300 - [Amanda] So, Ernie Manzino, huh? 646 00:26:03,344 --> 00:26:04,606 [Gram laughing] 647 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 - Isn't he something? 648 00:26:06,390 --> 00:26:08,044 And wait till you try his turnips, 649 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 they taste even better than mine do. 650 00:26:09,916 --> 00:26:12,527 - That's impossible. [Gram laughing] 651 00:26:12,571 --> 00:26:13,615 I wonder who told Ernie that 652 00:26:13,659 --> 00:26:16,009 my favorite food was mashed turnips? 653 00:26:16,052 --> 00:26:19,099 - Oh, I don't know, must've been a little birdy. 654 00:26:20,056 --> 00:26:21,188 - He seems nice, Grams. 655 00:26:21,231 --> 00:26:23,364 - Mm hm. - But just you know, 656 00:26:23,407 --> 00:26:24,626 be careful. 657 00:26:24,670 --> 00:26:25,888 - Be careful, what do you mean? 658 00:26:25,932 --> 00:26:27,803 - You know, boys. 659 00:26:27,847 --> 00:26:29,979 - Oh, hun, honey, don't worry about me. 660 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 This isn't my first rodeo. 661 00:26:31,590 --> 00:26:33,330 Ooh, forks on the left. 662 00:26:33,374 --> 00:26:35,594 There you go, dear. - Oh. 663 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 - And let me tell you something. 664 00:26:38,553 --> 00:26:40,947 When you know you just know, 665 00:26:40,990 --> 00:26:42,470 and someday soon you're gonna know. 666 00:26:42,513 --> 00:26:44,907 - Hm, I wouldn't hold my breath on that one, 667 00:26:44,951 --> 00:26:47,257 but if you're happy then I'm happy. 668 00:26:50,434 --> 00:26:51,392 - Dinner's ready, ladies. 669 00:26:51,435 --> 00:26:52,654 - Ooh, great. 670 00:26:52,698 --> 00:26:54,743 I hope everybody is very hungry. 671 00:26:54,787 --> 00:26:55,788 - Yes. 672 00:26:57,050 --> 00:26:58,965 I haven't had a home cooked meal in forever. 673 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 - Aw. - Ooh, forever's a long time. 674 00:27:00,967 --> 00:27:04,666 - Oh, well, I've been busy. [Gram laughing] 675 00:27:04,710 --> 00:27:06,146 - So, Mandy-- - Mm hm? 676 00:27:06,189 --> 00:27:08,757 - Did you hear that the Chesterwood is for sale? 677 00:27:10,933 --> 00:27:13,632 - I sure did. [light music] 678 00:27:16,417 --> 00:27:18,985 [all laughing] 679 00:27:22,771 --> 00:27:24,207 So, how did you two meet? 680 00:27:24,251 --> 00:27:25,339 - Oh, my goodness. 681 00:27:27,036 --> 00:27:28,908 We love to tell this story, don't we? 682 00:27:28,951 --> 00:27:30,692 - You wanna start it off? - Okay. 683 00:27:30,736 --> 00:27:31,998 [Ernie chuckling] 684 00:27:32,041 --> 00:27:34,174 We reconnected at the Thanksgiving Day Parade. 685 00:27:34,217 --> 00:27:36,350 - And the weather for the day was beautiful, 686 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 believe it or not. 687 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 The sun was shining. - Mm hm. 688 00:27:39,396 --> 00:27:41,355 And with my fair skin I was afraid I was gonna get 689 00:27:41,398 --> 00:27:43,270 a sunburn, isn't that unbelievable? 690 00:27:43,313 --> 00:27:44,837 [Ernie laughing] [Gram laughing] 691 00:27:44,880 --> 00:27:48,318 But anyway, did you know that Ernie does woodwork? 692 00:27:48,362 --> 00:27:49,232 - No. 693 00:27:49,276 --> 00:27:50,494 - Mandy, you should've seen it, 694 00:27:50,538 --> 00:27:53,410 it was like a giant birdhouse for a turkey. 695 00:27:53,454 --> 00:27:55,761 - It worked. [all laughing] 696 00:27:55,804 --> 00:27:58,589 - Well, after the parade I walked over to Eileen-- 697 00:27:58,633 --> 00:28:02,419 - And he said, "I wanted to come up with something clever 698 00:28:02,463 --> 00:28:04,334 "to say, but I thought I'd just wing it." 699 00:28:04,378 --> 00:28:06,075 [all laughing] 700 00:28:06,119 --> 00:28:07,381 I almost died laughing. 701 00:28:08,730 --> 00:28:11,124 - Okay, well, uh, I guess congratulations 702 00:28:11,167 --> 00:28:13,082 are in order for the love birds. 703 00:28:13,126 --> 00:28:14,736 - Oh. - Ooh, well, I mean, 704 00:28:14,780 --> 00:28:15,955 as long as there's no fowl play. 705 00:28:15,998 --> 00:28:18,784 - Ooh! [Gram laughing] 706 00:28:18,827 --> 00:28:21,612 - So, how did you two get reacquainted? 707 00:28:21,656 --> 00:28:23,353 - Um, what do you mean? 708 00:28:23,397 --> 00:28:27,314 - Well, you said that you reconnected on the way over here. 709 00:28:27,357 --> 00:28:28,358 - Oh, yeah. - Oh, well. 710 00:28:28,402 --> 00:28:29,620 - The airport was trying-- - Yeah. 711 00:28:29,664 --> 00:28:31,579 - To get Leeds, I mean Mandy's reservation 712 00:28:31,622 --> 00:28:34,321 at the car rental place at the airport and so, 713 00:28:34,364 --> 00:28:36,018 I got to give her a ride into town. 714 00:28:36,062 --> 00:28:38,107 - Well, that was awfully kind of you. 715 00:28:38,151 --> 00:28:39,369 [Amanda chuckling] 716 00:28:39,413 --> 00:28:41,415 - Well, I mean, they had my reservation but 717 00:28:41,458 --> 00:28:44,070 for some reason or another it got mixed up with Lucas's, 718 00:28:44,113 --> 00:28:46,028 so actually, he took my car. 719 00:28:46,072 --> 00:28:47,856 - Oh. - What a mix up. 720 00:28:47,900 --> 00:28:49,205 - Yeah, really. 721 00:28:49,249 --> 00:28:50,511 Well, it sounds to me like you two 722 00:28:50,554 --> 00:28:51,904 are meant to travel together. 723 00:28:51,947 --> 00:28:54,254 - Oh, yeah, I don't know about that. 724 00:28:54,297 --> 00:28:58,562 Those rental car places, their computers are really old. 725 00:28:58,606 --> 00:29:00,608 - Oh, come on, I think we had a pretty fun ride back, 726 00:29:00,651 --> 00:29:02,784 didn't we, Mandy? - Yeah, it was really fun. 727 00:29:02,828 --> 00:29:07,397 Um, Ernie, these turnips are amazing. 728 00:29:07,441 --> 00:29:09,965 You've got this like sweet and sour combo. 729 00:29:10,009 --> 00:29:11,314 What's your secret ingredient? 730 00:29:11,358 --> 00:29:12,794 - Oh, I'm glad you liked 'em. 731 00:29:12,838 --> 00:29:15,623 Lucas mixed up this batch, it's an old family recipe. 732 00:29:15,666 --> 00:29:17,581 - Mm. - Oh. 733 00:29:18,582 --> 00:29:20,759 They're, they're good. 734 00:29:21,760 --> 00:29:22,848 - Thank you. - Mm hm. 735 00:29:22,891 --> 00:29:24,023 - It's apple cider vinegar by the way. 736 00:29:24,066 --> 00:29:25,372 - Oh, is it? - Mm hm. 737 00:29:25,415 --> 00:29:26,416 - Interesting. 738 00:29:26,460 --> 00:29:28,201 - [Ernie] Uh, anyone want seconds? 739 00:29:28,244 --> 00:29:30,072 - Oh, I'll have some more turnips, Ernie, 740 00:29:30,116 --> 00:29:31,944 or should I say roomie? 741 00:29:33,989 --> 00:29:36,905 [Ernie chuckling] 742 00:29:38,211 --> 00:29:39,952 - Roomie? - Mm hm. 743 00:29:39,995 --> 00:29:42,041 - Huh? - Well, we wanted to wait 744 00:29:42,084 --> 00:29:44,130 until we could tell you in person. 745 00:29:45,566 --> 00:29:47,307 Ernie's moving in with me tomorrow. 746 00:29:48,177 --> 00:29:49,526 - Tomorrow? 747 00:29:49,570 --> 00:29:50,614 Wow. - Tomorrow? 748 00:29:50,658 --> 00:29:52,703 - [Amanda] Um, um. 749 00:29:52,747 --> 00:29:53,617 - [Lucas] Wow. 750 00:29:53,661 --> 00:29:55,228 - Well, that's big news. 751 00:29:55,271 --> 00:29:57,752 - Mm hm. - Yeah, uh, cheers. 752 00:29:57,796 --> 00:29:58,971 - Cheers. - Oh, yeah, right. 753 00:29:59,014 --> 00:30:03,149 Cheers. [glasses clinking] 754 00:30:03,192 --> 00:30:07,283 - Now, we know the two of you are incredibly 755 00:30:07,327 --> 00:30:10,765 busy young people, but we were hoping that you might 756 00:30:10,809 --> 00:30:13,420 be able to help us out with the move. 757 00:30:13,463 --> 00:30:14,551 - Would that be okay? 758 00:30:14,595 --> 00:30:16,031 I'm just not as strong as I used to be. 759 00:30:16,075 --> 00:30:17,728 - There's not a lot of stuff, 760 00:30:17,772 --> 00:30:19,469 but we sure could use the help. 761 00:30:19,513 --> 00:30:20,688 - Absolutely. 762 00:30:20,731 --> 00:30:22,037 Yeah, absolutely. - Yeah, totally. 763 00:30:22,081 --> 00:30:23,343 Yeah, sure thing. - Yeah. 764 00:30:23,386 --> 00:30:24,997 - Oh, that's just wonderful then, thank you. 765 00:30:25,040 --> 00:30:25,911 [Amanda chuckling] 766 00:30:25,954 --> 00:30:28,304 - Ah, well, I am full. 767 00:30:28,348 --> 00:30:30,350 - Oh, thanks so much for having me over, Mrs. Leeds. 768 00:30:30,393 --> 00:30:32,787 - Oh, come on, you did all the work. 769 00:30:32,831 --> 00:30:35,529 Thank you and you can call me Eileen 770 00:30:35,572 --> 00:30:37,009 or even Grams if you like. 771 00:30:37,052 --> 00:30:38,227 [Amanda laughing] 772 00:30:38,271 --> 00:30:39,750 - Okay. - Ah, well, 773 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 this was a wonderful meal with wonderful company, too. 774 00:30:42,579 --> 00:30:43,580 - Are you all right, dear? 775 00:30:43,624 --> 00:30:45,104 - Oh, me, never my better, Grams. 776 00:30:45,147 --> 00:30:46,366 I'm just gonna take these dishes-- 777 00:30:46,409 --> 00:30:47,454 - Oh. - Because we have a big 778 00:30:47,497 --> 00:30:48,585 day tomorrow. - Oh, I'll help you. 779 00:30:48,629 --> 00:30:49,499 - Oh, no, that's not necessary, Lucas. 780 00:30:49,543 --> 00:30:50,674 You can just sit back and relax. 781 00:30:50,718 --> 00:30:52,154 - No. - I've got is. 782 00:30:52,198 --> 00:30:53,547 - [Lucas] No, I've cleaned dishes all through college 783 00:30:53,590 --> 00:30:54,635 and I know how to make 'em sparkle. 784 00:30:54,678 --> 00:30:55,854 - Okay, well, I can't argue-- 785 00:30:55,897 --> 00:30:56,855 - Huh? - With that, can I? 786 00:30:56,898 --> 00:30:59,814 [Gram laughing] 787 00:30:59,858 --> 00:31:01,120 - Well. 788 00:31:01,163 --> 00:31:02,208 - We get out of doing dishes. 789 00:31:02,251 --> 00:31:03,818 - Yes, we do. [Ernie chuckling] 790 00:31:03,862 --> 00:31:04,645 - I'll drink to that. 791 00:31:04,688 --> 00:31:05,515 - Good planning. 792 00:31:05,559 --> 00:31:06,560 [glasses clinking] Yep. 793 00:31:14,524 --> 00:31:15,395 - I shoulda told you I was gonna 794 00:31:15,438 --> 00:31:16,875 make a bid on the Chesterwood. 795 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 - And why didn't you? 796 00:31:21,705 --> 00:31:22,793 [Lucas sighs] 797 00:31:22,837 --> 00:31:23,794 - I don't know. 798 00:31:23,838 --> 00:31:26,536 I guess I just got distracted. 799 00:31:26,580 --> 00:31:28,974 I mean, I was having a lot of fun. 800 00:31:29,017 --> 00:31:30,236 And then when I found out that you wanted 801 00:31:30,279 --> 00:31:32,934 to make a bid on it too, I just felt bad. 802 00:31:32,978 --> 00:31:35,719 - Well, it felt worse hearing it from Tammy. 803 00:31:37,983 --> 00:31:38,897 - Yeah, no doubt. 804 00:31:41,116 --> 00:31:42,857 [Lucas sighs] 805 00:31:42,901 --> 00:31:44,467 It's conflicting, you know? 806 00:31:44,511 --> 00:31:46,905 I mean, like, I really want this change of pace in my life 807 00:31:46,948 --> 00:31:48,210 and this is a great opportunity, 808 00:31:48,254 --> 00:31:50,560 but I don't wanna take anything away from you. 809 00:31:51,822 --> 00:31:52,911 And to be honest, I didn't wanna rain 810 00:31:52,954 --> 00:31:54,521 on your parade right then and there. 811 00:31:54,564 --> 00:31:57,045 [light music] 812 00:31:58,133 --> 00:31:59,134 - I get it. 813 00:31:59,178 --> 00:32:01,093 I mean, things get in the way. 814 00:32:01,136 --> 00:32:03,922 I just, I just wish you woulda said something. 815 00:32:06,359 --> 00:32:07,447 - I'm sorry. 816 00:32:11,190 --> 00:32:12,278 - No hard feelings. 817 00:32:15,020 --> 00:32:18,110 - So, friends on? 818 00:32:19,763 --> 00:32:20,851 - Friends. 819 00:32:22,070 --> 00:32:24,986 And by the way, about the Chesterwood, 820 00:32:25,030 --> 00:32:27,641 you haven't taken anything away from me yet. 821 00:32:27,684 --> 00:32:28,685 I'm still in the running. 822 00:32:28,729 --> 00:32:31,079 - Uh, yeah, I guess you're right. 823 00:32:31,123 --> 00:32:32,776 - Mm hm and just so you know, 824 00:32:32,820 --> 00:32:36,084 I have some stellar plans for that place. 825 00:32:36,128 --> 00:32:39,827 - Hm, well, as they say, may the best man win. 826 00:32:41,350 --> 00:32:42,308 - Or woman. 827 00:32:44,179 --> 00:32:45,137 - Hm. 828 00:32:48,923 --> 00:32:50,446 I should go get the rest of the dishes. 829 00:32:50,490 --> 00:32:51,491 - Yeah. 830 00:32:56,539 --> 00:32:59,151 [door creaking] 831 00:33:00,891 --> 00:33:02,067 [light music] 832 00:33:02,110 --> 00:33:04,765 [Amanda sighs] 833 00:33:04,808 --> 00:33:07,115 Eye on the prize, Mandy. 834 00:33:07,159 --> 00:33:08,160 Eye on the prize. 835 00:33:15,776 --> 00:33:19,388 So, if you click that button there it automatically 836 00:33:19,432 --> 00:33:21,477 brings people to your new booking page. 837 00:33:21,521 --> 00:33:23,523 - That was so easy. - Mm hm. 838 00:33:23,566 --> 00:33:26,265 And if you click that it'll direct customers 839 00:33:26,308 --> 00:33:28,049 to your social media pages. 840 00:33:28,093 --> 00:33:31,444 Hm and that's weird. 841 00:33:31,487 --> 00:33:33,663 - Oh, it's actually not that weird. 842 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 We don't have the social media. 843 00:33:36,492 --> 00:33:38,016 - Oh. [light music] 844 00:33:38,059 --> 00:33:39,756 Well, that explains it. 845 00:33:39,800 --> 00:33:41,497 I guess we'll have to get started on that, too. 846 00:33:41,541 --> 00:33:42,672 Good thing I brought my good camera. 847 00:33:42,716 --> 00:33:43,847 - [Tammy] Hm. 848 00:33:47,895 --> 00:33:50,376 - Ah, it's still lacking some flair. 849 00:33:51,594 --> 00:33:53,683 I'll tell you what, I'm gonna go help my Grams today, 850 00:33:53,727 --> 00:33:56,034 but how about tomorrow I stop by 851 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 and just spruce the place up? 852 00:33:58,123 --> 00:33:59,733 Nothing major, just a couple of tweaks 853 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 to make it look a little more modern. 854 00:34:02,779 --> 00:34:05,043 - Well, as long as it's done 855 00:34:05,086 --> 00:34:06,740 by our annual Christmas Eve party. 856 00:34:06,783 --> 00:34:08,133 We're hosting it at the banquet hall this year 857 00:34:08,176 --> 00:34:09,917 and I don't wanna keep going back and forth. 858 00:34:09,960 --> 00:34:11,571 - Of course, I just need a few hours 859 00:34:11,614 --> 00:34:13,094 and it'll look good as new. 860 00:34:13,138 --> 00:34:14,487 Trust me. - Okay. 861 00:34:15,879 --> 00:34:16,880 So-- - Hello? 862 00:34:18,360 --> 00:34:19,970 Oh, hey. - Hey. 863 00:34:20,014 --> 00:34:21,494 - Hi. 864 00:34:21,537 --> 00:34:22,625 Oh, I'm sorry, don't let me interrupt ladies. 865 00:34:22,669 --> 00:34:24,149 - Oh, no, it's okay, hun. 866 00:34:24,192 --> 00:34:26,716 We're just gabbing about some much needed renos. 867 00:34:26,760 --> 00:34:27,587 - Yep. 868 00:34:27,630 --> 00:34:29,415 - Oh, really? - Mm hm. 869 00:34:29,458 --> 00:34:31,417 - Well, don't allow me to take up too much of your time. 870 00:34:31,460 --> 00:34:33,723 I just wanted to stop by and drop these off. 871 00:34:33,767 --> 00:34:35,464 - Oh, is that what I think it is? 872 00:34:35,508 --> 00:34:36,596 - You know it. 873 00:34:36,639 --> 00:34:38,424 [Tammy gasps] - I just love biscotti. 874 00:34:39,947 --> 00:34:42,384 - Now, this would be the Chesterwood's signature cookie. 875 00:34:42,428 --> 00:34:44,082 Okay, we would serve it in every room 876 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 with all the espresso machines. 877 00:34:45,692 --> 00:34:48,956 And this is what I'm working on for the proposed menu. 878 00:34:50,653 --> 00:34:52,960 - Wow, look at you, this is fancy. 879 00:34:53,003 --> 00:34:54,962 Let me just go put this in the kitchen. 880 00:34:57,921 --> 00:35:01,099 [light music] 881 00:35:01,142 --> 00:35:02,230 - You know how they say the way 882 00:35:02,274 --> 00:35:03,405 to a man's heart is through his stomach? 883 00:35:03,449 --> 00:35:04,798 - Hm. - Well, I have found 884 00:35:04,841 --> 00:35:07,975 that to be true for everyone, not just us guys. 885 00:35:08,932 --> 00:35:11,109 - Gotta hand it to you, Luke, you're a strong competitor. 886 00:35:11,152 --> 00:35:13,415 I mean, don't get me wrong, you're still gonna lose, 887 00:35:13,459 --> 00:35:16,114 but I do admire your tenacity. 888 00:35:17,680 --> 00:35:18,986 - Ditto. 889 00:35:19,029 --> 00:35:20,379 Are you ready for this move? 890 00:35:20,422 --> 00:35:22,685 - Uh, yeah, I'm in my comfy clothes and everything. 891 00:35:22,729 --> 00:35:23,730 - Yeah you are. 892 00:35:25,166 --> 00:35:27,212 - So nice to see you two are in better spirits today. 893 00:35:32,347 --> 00:35:35,002 [Amanda laughing] [Lucas laughing] 894 00:35:35,045 --> 00:35:38,136 [soft festive music] 895 00:35:59,679 --> 00:36:02,856 - I forget how peaceful it is here. 896 00:36:02,899 --> 00:36:03,987 So quiet. 897 00:36:05,946 --> 00:36:07,513 - Yeah. 898 00:36:07,556 --> 00:36:08,862 That's why I left the city. 899 00:36:10,472 --> 00:36:11,691 - [Amanda] Hm. 900 00:36:14,389 --> 00:36:15,782 - I'm gonna warm up the car. 901 00:36:15,825 --> 00:36:16,826 - Okay. 902 00:36:18,480 --> 00:36:19,916 [Lucas sighs] 903 00:36:19,960 --> 00:36:22,702 [trunk thudding] 904 00:36:25,400 --> 00:36:28,708 [car engine sputtering] 905 00:36:34,496 --> 00:36:35,497 - Oh, come on. 906 00:36:38,283 --> 00:36:39,284 - What? 907 00:36:40,981 --> 00:36:42,374 - I don't know, maybe the block heater's too cold? 908 00:36:42,417 --> 00:36:44,637 Might have to wait till morning when it warms up. 909 00:36:44,680 --> 00:36:46,508 [Amanda sighs] 910 00:36:46,552 --> 00:36:47,553 - Okay. 911 00:36:48,554 --> 00:36:50,077 - Guess we're spending the night. 912 00:36:51,121 --> 00:36:54,386 - Well, Ernie's cabin it is. 913 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 What are we gonna do about food? 914 00:36:59,913 --> 00:37:01,219 We packed up all the cans. 915 00:37:02,916 --> 00:37:05,092 - Ah, you know what we didn't pack, the fridge. 916 00:37:05,135 --> 00:37:08,748 - Mm. [light music] 917 00:37:08,791 --> 00:37:10,010 [Amanda groans] - Huh. 918 00:37:10,053 --> 00:37:13,100 - So, mustard and pickle sandwiches? 919 00:37:13,143 --> 00:37:14,188 - I'm in. 920 00:37:15,450 --> 00:37:17,974 Why don't you have a seat, I'll handle this. 921 00:37:18,018 --> 00:37:19,019 - Okay. 922 00:37:20,368 --> 00:37:23,589 [light music] 923 00:37:23,632 --> 00:37:25,373 - All right. 924 00:37:25,417 --> 00:37:28,028 [Amanda sighs] 925 00:37:32,511 --> 00:37:37,603 - [Amanda] So, what made you wanna purchase the Chesterwood? 926 00:37:38,473 --> 00:37:42,172 - Well, my family has always been in the service industry 927 00:37:42,216 --> 00:37:45,045 and I think I'm finally understanding why. 928 00:37:45,088 --> 00:37:46,786 I mean, the day-to-day can be quite simple, 929 00:37:46,829 --> 00:37:48,788 however, you can make someone smile 930 00:37:48,831 --> 00:37:50,572 just by making 'em a pickle sandwich. 931 00:37:51,921 --> 00:37:55,664 Plus just that whole Manhattan fast paced lifestyle, 932 00:37:55,708 --> 00:37:57,362 I think I'm over it. 933 00:37:58,363 --> 00:38:00,278 - You don't think that you'll miss it? 934 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 - Yeah, maybe. 935 00:38:02,802 --> 00:38:05,544 I just wanna spend more time with friends and family. 936 00:38:05,587 --> 00:38:06,762 - [Amanda] Hm. 937 00:38:09,461 --> 00:38:11,985 - All right, one sandwich coming right up. 938 00:38:20,515 --> 00:38:22,343 - You know, I admire that. 939 00:38:22,387 --> 00:38:24,432 For me I'm just trying to build my career. 940 00:38:26,521 --> 00:38:28,088 Cheers. - Cheers. 941 00:38:28,131 --> 00:38:29,611 To being stuck together yet again. 942 00:38:29,655 --> 00:38:31,526 - Yeah. [both chuckling] 943 00:38:31,570 --> 00:38:34,616 [pickles crunching] 944 00:38:36,618 --> 00:38:38,620 It's actually really good. 945 00:38:38,664 --> 00:38:40,840 - Thank you. [both laughing] 946 00:38:40,883 --> 00:38:43,146 So, how about you? 947 00:38:43,190 --> 00:38:45,279 I mean, what got you into the hotel game? 948 00:38:46,324 --> 00:38:48,500 - I just think there's something really rewarding 949 00:38:48,543 --> 00:38:51,677 about going the extra mile to make someone happy 950 00:38:51,720 --> 00:38:54,941 or making them feel special on their vacation. 951 00:38:54,984 --> 00:38:56,812 I'm really in my element when I'm working 952 00:38:56,856 --> 00:38:59,685 and I just wanna be the best that I can be. 953 00:38:59,728 --> 00:39:00,816 - Well, you don't have to tell me that. 954 00:39:00,860 --> 00:39:04,690 - Okay, I know, I'm competitive. 955 00:39:04,733 --> 00:39:08,911 But I don't know, I feel like I have something 956 00:39:08,955 --> 00:39:10,043 to prove to myself. 957 00:39:10,826 --> 00:39:14,047 - I get that. [light music] 958 00:39:14,090 --> 00:39:16,832 You wanna know something? 959 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 I like spending time with you. 960 00:39:22,534 --> 00:39:23,404 [phone dinging] [phone buzzing] 961 00:39:23,448 --> 00:39:24,666 - Oh, sorry, it's work. 962 00:39:30,585 --> 00:39:31,717 - You should try turning that off sometime, 963 00:39:31,760 --> 00:39:32,718 you might like it. 964 00:39:33,762 --> 00:39:34,850 - Well, it's just this one client. 965 00:39:34,894 --> 00:39:37,505 She kinda counts on me to be there. 966 00:39:40,943 --> 00:39:43,381 [Lucas sighs] 967 00:39:44,599 --> 00:39:45,383 - That sounds time consuming. 968 00:39:45,426 --> 00:39:47,297 - I mean, not really. 969 00:39:47,341 --> 00:39:49,865 It used to be, but now that I've figured out what she likes 970 00:39:49,909 --> 00:39:51,954 and what she doesn't like, it's pretty easy. 971 00:39:51,998 --> 00:39:53,869 Plus we've kinda become friends. 972 00:39:54,870 --> 00:39:55,915 - That's nice. 973 00:39:56,785 --> 00:40:00,136 [dishes clanking] 974 00:40:00,180 --> 00:40:01,877 [Lucas sighs] 975 00:40:01,921 --> 00:40:05,228 Well, I guess we should tuck in, huh? 976 00:40:06,186 --> 00:40:08,406 Get a good sleep so we can move everything in the morning. 977 00:40:08,449 --> 00:40:09,581 - Yeah, okay. 978 00:40:11,496 --> 00:40:13,411 - I'll show you to your room. - Thanks. 979 00:40:16,631 --> 00:40:18,633 - Here you are, my lady. 980 00:40:18,677 --> 00:40:21,549 [Lucas chuckling] 981 00:40:22,376 --> 00:40:23,943 Good night. - Night. 982 00:40:26,032 --> 00:40:29,252 [gentle guitar music] 983 00:40:33,953 --> 00:40:38,523 ♪ Silent night 984 00:40:38,566 --> 00:40:43,092 ♪ Holy night 985 00:40:43,136 --> 00:40:47,488 ♪ All is calm 986 00:40:47,532 --> 00:40:52,319 ♪ And all is bright 987 00:40:52,362 --> 00:40:57,324 ♪ 'Round yon virgin mother and child ♪ 988 00:41:01,023 --> 00:41:05,985 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 989 00:41:09,510 --> 00:41:13,514 ♪ Silent night 990 00:41:13,558 --> 00:41:18,040 ♪ Oh, holy night 991 00:41:18,084 --> 00:41:22,088 ♪ All is calm and all is bright ♪ 992 00:41:26,396 --> 00:41:30,879 [phone dinging] ♪ 'Round yon virgin 993 00:41:30,923 --> 00:41:35,318 ♪ Mother and child 994 00:41:35,362 --> 00:41:39,497 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 995 00:42:07,612 --> 00:42:10,353 [birds chirping] 996 00:42:11,529 --> 00:42:13,400 [door slamming] 997 00:42:13,443 --> 00:42:15,228 - Hey. - Hey. 998 00:42:15,271 --> 00:42:16,011 - How'd you sleep? 999 00:42:16,055 --> 00:42:17,926 - Ah, pretty good, you? 1000 00:42:17,970 --> 00:42:19,014 - Not bad. 1001 00:42:19,058 --> 00:42:20,494 That bed is surprisingly comfortable. 1002 00:42:20,538 --> 00:42:21,626 - Yeah. 1003 00:42:21,669 --> 00:42:22,844 [snow thudding] [Amanda gasps] 1004 00:42:22,888 --> 00:42:24,933 [Lucas chuckling] 1005 00:42:24,977 --> 00:42:26,456 You all right? 1006 00:42:26,500 --> 00:42:28,502 [Amanda scoffs] 1007 00:42:28,546 --> 00:42:30,765 Hey, hey, what are you doing? 1008 00:42:30,809 --> 00:42:32,550 Uh uh, you don't wanna do that. 1009 00:42:32,593 --> 00:42:34,160 [light dramatic music] [snowball thudding] 1010 00:42:34,203 --> 00:42:36,597 [light music] [Lucas chuckling] 1011 00:42:36,641 --> 00:42:37,598 That's it. 1012 00:42:37,642 --> 00:42:39,557 This is so on right now. 1013 00:42:39,600 --> 00:42:40,688 [Amanda screams] Okay. 1014 00:42:42,864 --> 00:42:45,737 [Amanda screams] 1015 00:42:45,780 --> 00:42:49,654 Oh, nice! [Amanda giggling] 1016 00:42:49,697 --> 00:42:50,698 [snowballs thudding] 1017 00:42:50,742 --> 00:42:55,573 [Lucas groaning] [Amanda giggling] 1018 00:42:58,140 --> 00:42:58,967 [snowballs thudding] [Amanda giggling] 1019 00:42:59,011 --> 00:43:00,926 You ready for my specialty? 1020 00:43:00,969 --> 00:43:03,537 Okay, I call this the big thunder. 1021 00:43:03,581 --> 00:43:04,712 [Amanda screams] [light music] 1022 00:43:04,756 --> 00:43:07,933 [Amanda laughing] [snowball thudding] 1023 00:43:07,976 --> 00:43:09,456 - Where'd you go? 1024 00:43:12,198 --> 00:43:16,898 [snowball thudding] [both laughing] 1025 00:43:16,942 --> 00:43:18,247 Do you give up? 1026 00:43:21,816 --> 00:43:22,991 [snowball thudding] [Amanda gasps] 1027 00:43:23,035 --> 00:43:26,038 - Oh! - I surrender, I surrender. 1028 00:43:26,081 --> 00:43:26,865 - For real? - Yes. 1029 00:43:26,908 --> 00:43:27,909 - Turn around. 1030 00:43:30,999 --> 00:43:33,785 [Amanda laughing] 1031 00:43:35,395 --> 00:43:36,875 [Amanda sighs] 1032 00:43:36,918 --> 00:43:38,528 [Lucas sighs] [door thudding] 1033 00:43:38,572 --> 00:43:39,834 I tried to warn you. 1034 00:43:39,878 --> 00:43:41,793 - Uh, great, well, in my defense I didn't know 1035 00:43:41,836 --> 00:43:44,578 that I was up against some sort of snowball olympian. 1036 00:43:44,622 --> 00:43:46,101 - Yeah, three time gold medalist winner. 1037 00:43:46,145 --> 00:43:47,668 - Uh huh. - Uh huh. 1038 00:43:47,712 --> 00:43:49,888 [Amanda giggling] 1039 00:43:49,931 --> 00:43:52,717 [car engine rumbling] - Yes! 1040 00:43:52,760 --> 00:43:55,284 - Uh. [phone dinging] 1041 00:43:55,328 --> 00:43:56,721 Oh, no. 1042 00:43:56,764 --> 00:43:58,244 - [Lucas] What is it? 1043 00:43:58,287 --> 00:43:59,375 [Amanda sighs] 1044 00:43:59,419 --> 00:44:01,639 - They moved my flight to the 28th. 1045 00:44:01,682 --> 00:44:02,770 - That's not a bad thing. 1046 00:44:02,814 --> 00:44:04,293 Now you get to spend more time at home. 1047 00:44:04,337 --> 00:44:07,122 - Ugh, I have a big meeting with my boss on the 27th. 1048 00:44:07,166 --> 00:44:08,863 I'm supposed to debrief her on all 1049 00:44:08,907 --> 00:44:11,170 of the progress I've made with the Chesterwood. 1050 00:44:12,084 --> 00:44:13,128 - All right. 1051 00:44:16,479 --> 00:44:17,524 - What's wrong? 1052 00:44:19,134 --> 00:44:21,136 - Honestly? [light music] 1053 00:44:21,180 --> 00:44:22,964 I mean, you haven't been home in over a decade 1054 00:44:23,008 --> 00:44:24,357 and you wanna go home the day after Christmas. 1055 00:44:24,400 --> 00:44:25,663 I just don't get it. 1056 00:44:25,706 --> 00:44:28,187 - I mean, I don't want to go home. 1057 00:44:28,230 --> 00:44:30,319 - You're not trying very hard to stay. 1058 00:44:30,363 --> 00:44:31,799 [Amanda scoffs] - Luke. 1059 00:44:31,843 --> 00:44:33,801 - Look, I mean it's one thing to care about your job, 1060 00:44:33,845 --> 00:44:35,890 it's another to make it your life. 1061 00:44:35,934 --> 00:44:37,022 Trust me. 1062 00:44:40,895 --> 00:44:41,766 - I don't know what to say, Luke. 1063 00:44:41,809 --> 00:44:44,682 I have to get back to work. 1064 00:44:44,725 --> 00:44:45,987 I can't stay here forever. 1065 00:44:47,685 --> 00:44:49,164 - Fine. 1066 00:44:49,208 --> 00:44:50,252 Yeah, we'll get you back. 1067 00:44:50,296 --> 00:44:52,690 [light music] 1068 00:45:01,916 --> 00:45:03,701 - I was supposed to only be here for a week 1069 00:45:03,744 --> 00:45:04,963 and then back to my life in Miami 1070 00:45:05,006 --> 00:45:06,181 and now I don't know what to do. 1071 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 - Oh, I know, it's so stressful when they 1072 00:45:07,792 --> 00:45:08,793 change your flight around. 1073 00:45:08,836 --> 00:45:09,837 - Right? 1074 00:45:09,881 --> 00:45:10,882 And I have meetings to get back to 1075 00:45:10,925 --> 00:45:13,275 and my apartment and the sunshine. 1076 00:45:13,319 --> 00:45:14,581 - Well, on the bright side, 1077 00:45:14,624 --> 00:45:16,278 those things will all be there when you get back. 1078 00:45:16,322 --> 00:45:17,584 - That's true. 1079 00:45:17,627 --> 00:45:19,368 And I'm a little worried about the Chesterwood. 1080 00:45:19,412 --> 00:45:21,675 I mean, I really, really want it, 1081 00:45:21,719 --> 00:45:22,981 and how am I supposed to make biscotti? 1082 00:45:23,024 --> 00:45:24,243 And when would I learn to make biscotti? 1083 00:45:24,286 --> 00:45:25,374 And who even likes biscotti? 1084 00:45:25,418 --> 00:45:27,507 All it is is a sweet cracker. 1085 00:45:27,550 --> 00:45:28,551 - Biscotti? 1086 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Is this about Lucas? 1087 00:45:31,554 --> 00:45:33,121 - Okay, yes. 1088 00:45:33,165 --> 00:45:34,557 He said there's caring about your work 1089 00:45:34,601 --> 00:45:35,820 and then making it your life. 1090 00:45:35,863 --> 00:45:37,299 And then we didn't talk on the drive home. 1091 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 - Yikes, that must've been an awkward ride back. 1092 00:45:39,432 --> 00:45:40,433 - Yeah. 1093 00:45:41,477 --> 00:45:43,349 - Oh, I'm so sorry, Mans. 1094 00:45:43,392 --> 00:45:44,654 - It's okay. 1095 00:45:44,698 --> 00:45:46,656 I actually need to focus on the inn anyways, so. 1096 00:45:46,700 --> 00:45:48,093 - It's okay to be upset about it. 1097 00:45:48,136 --> 00:45:49,442 - I'm not upset about it. 1098 00:45:50,835 --> 00:45:52,532 Okay, I'm a little upset about it. 1099 00:45:52,575 --> 00:45:55,274 - Okay, take a long, deep breath. 1100 00:45:55,317 --> 00:45:58,799 [both deeply inhaling] [both deeply exhaling] 1101 00:45:58,843 --> 00:46:00,932 And let's talk about how we're gonna turn this day around. 1102 00:46:00,975 --> 00:46:03,195 - To be honest, I think I need to be distracted. 1103 00:46:03,238 --> 00:46:04,631 Are you free this afternoon? 1104 00:46:04,674 --> 00:46:06,633 - Girl, you know I'm always free as a bird for you. 1105 00:46:06,676 --> 00:46:07,808 What do you have in mind? 1106 00:46:07,852 --> 00:46:08,722 Self care day. 1107 00:46:08,766 --> 00:46:10,115 We can get manipedis. 1108 00:46:10,158 --> 00:46:12,987 - Oh, that sounds amazing, but I did promise Tammy 1109 00:46:13,031 --> 00:46:15,947 that I would help her with a few touches back at the inn. 1110 00:46:16,991 --> 00:46:18,950 I would be so grateful if you could join me. 1111 00:46:18,993 --> 00:46:22,301 - Um, it's not quite as relaxing as a spa day, 1112 00:46:23,432 --> 00:46:25,826 but if it helps you get one step closer to closing 1113 00:46:25,870 --> 00:46:28,960 the deal with the O'Connors, I'll be there. 1114 00:46:29,003 --> 00:46:31,614 - You're the best, Jacks, I can always count on you. 1115 00:46:32,920 --> 00:46:33,965 Ooh, I'm late. 1116 00:46:34,008 --> 00:46:35,009 Okay, I'll call you later. 1117 00:46:35,053 --> 00:46:36,402 - Mm hm. - Ooh, wear comfy clothes. 1118 00:46:36,445 --> 00:46:37,316 - Mm hm. 1119 00:46:40,014 --> 00:46:42,103 The spa would've been really nice. 1120 00:46:45,890 --> 00:46:47,456 [phone ringing] 1121 00:46:47,500 --> 00:46:49,807 - [Amanda] We're on the east coast, it's the same timezone. 1122 00:46:49,850 --> 00:46:52,635 - Oh, so, I'm sorry, is now not a good time? 1123 00:46:52,679 --> 00:46:53,898 - Is everything okay? 1124 00:46:53,941 --> 00:46:55,334 - Uh, yeah, totally. 1125 00:46:55,377 --> 00:46:57,249 Everything's completely under control. 1126 00:46:57,292 --> 00:47:00,600 Actually, um, can I put you on hold for just one second? 1127 00:47:00,643 --> 00:47:01,514 Yeah? 1128 00:47:03,081 --> 00:47:05,344 Oh, yes, okay, can I deal with that in like five minutes? 1129 00:47:06,388 --> 00:47:07,433 Okay, I'm back. 1130 00:47:07,476 --> 00:47:09,304 - Level with me, Greg. 1131 00:47:09,348 --> 00:47:10,958 - It's room 203. 1132 00:47:11,002 --> 00:47:12,699 The guest is complaining that it's somehow 1133 00:47:12,742 --> 00:47:15,658 too hot and too cold at the same time. 1134 00:47:15,702 --> 00:47:17,835 I honestly don't know how you do it. 1135 00:47:17,878 --> 00:47:18,748 I've tried everything. 1136 00:47:18,792 --> 00:47:20,446 - [Amanda] Okay, how bad is it? 1137 00:47:20,489 --> 00:47:21,708 - Well, it's pretty bad. 1138 00:47:21,751 --> 00:47:24,711 I would say that the guest is irate. 1139 00:47:24,754 --> 00:47:26,887 Um, I could really use your help in fixing it. 1140 00:47:26,931 --> 00:47:28,454 - [Amanda] I can't. 1141 00:47:28,497 --> 00:47:29,629 - Um, I'm sorry, can't? 1142 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 - Fix it. - Oh. 1143 00:47:31,196 --> 00:47:33,372 - You don't need me, you're a great people person. 1144 00:47:33,415 --> 00:47:34,547 I know you can handle it. 1145 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 - Um, um, thank you, but-- 1146 00:47:36,462 --> 00:47:37,811 - [Amanda] Have you spoken to her? 1147 00:47:37,855 --> 00:47:39,378 - Uh, yes, a number of times. 1148 00:47:39,421 --> 00:47:40,858 - In person? 1149 00:47:40,901 --> 00:47:42,337 - No. 1150 00:47:42,381 --> 00:47:45,253 - What do you think, patterned or textured wallpaper? 1151 00:47:45,297 --> 00:47:46,907 - Um-- - It's for the inn. 1152 00:47:46,951 --> 00:47:48,953 I'm helping the owner with a few small renovations. 1153 00:47:48,996 --> 00:47:52,173 - Okay, yes, how old's the building? 1154 00:47:52,217 --> 00:47:53,740 - Uh, 1870s Victorian. 1155 00:47:54,610 --> 00:47:55,698 - Textured. 1156 00:47:55,742 --> 00:47:57,178 You can never go wrong with a classic. 1157 00:47:57,222 --> 00:47:58,397 - Great. 1158 00:47:58,440 --> 00:48:01,574 - So, the guest, any advice? 1159 00:48:01,617 --> 00:48:04,664 - Bottom drawer, left-hand side, knock on the door. 1160 00:48:04,707 --> 00:48:05,752 Go with the classics. 1161 00:48:09,190 --> 00:48:11,889 [Greg chuckling] 1162 00:48:13,542 --> 00:48:15,457 - Go with the classics. 1163 00:48:15,501 --> 00:48:16,284 [wind whistling] 1164 00:48:16,328 --> 00:48:17,720 - I'll tell you the truth. 1165 00:48:17,764 --> 00:48:21,420 My main concern is that Lucas is local and he cares 1166 00:48:21,463 --> 00:48:24,336 about this town and this town cares about him. 1167 00:48:24,379 --> 00:48:27,643 And Horton Hotels is a big company. 1168 00:48:27,687 --> 00:48:29,428 I'm just not sure this place will get 1169 00:48:29,471 --> 00:48:31,604 the same attention and care, you know? 1170 00:48:31,647 --> 00:48:34,476 - I completely understand where you're coming from. 1171 00:48:34,520 --> 00:48:36,696 Let me start by keeping my promise from yesterday. 1172 00:48:36,739 --> 00:48:39,307 A few simple fixes. 1173 00:48:39,351 --> 00:48:41,266 I mean, why wait, right? 1174 00:48:43,529 --> 00:48:44,965 - All right. 1175 00:48:45,009 --> 00:48:46,010 I don't see the harm in getting 1176 00:48:46,053 --> 00:48:47,968 some help anyway. - Okay. 1177 00:48:48,012 --> 00:48:50,753 Let me just make a couple phone calls first. 1178 00:48:50,797 --> 00:48:51,798 - Okay. 1179 00:48:51,841 --> 00:48:53,191 [doorbell ringing] 1180 00:48:53,234 --> 00:48:54,409 [upbeat music] 1181 00:48:54,453 --> 00:48:55,976 - Hi. - Hi. 1182 00:48:56,020 --> 00:48:57,499 - Thanks for coming. - Oh yeah. 1183 00:48:57,543 --> 00:48:58,979 - Of course. - Okay. 1184 00:48:59,023 --> 00:49:02,243 - Okay, yeah, no, I got perfect stuff. 1185 00:49:03,288 --> 00:49:05,681 ♪ Ooh 1186 00:49:05,725 --> 00:49:08,684 ♪ Hurry home and come 'round here ♪ 1187 00:49:08,728 --> 00:49:11,818 ♪ I really love this time of year ♪ 1188 00:49:11,861 --> 00:49:14,473 ♪ Making plans to get together 1189 00:49:14,516 --> 00:49:17,998 ♪ Memories that will last forever ♪ 1190 00:49:18,042 --> 00:49:20,827 ♪ Sharing laughter and sharing joy ♪ 1191 00:49:20,870 --> 00:49:23,786 ♪ Everyone is singing, all the girls and boys ♪ 1192 00:49:23,830 --> 00:49:26,789 ♪ Some kinda magic is in the air ♪ 1193 00:49:26,833 --> 00:49:30,010 ♪ To make a special moment we can share ♪ 1194 00:49:30,054 --> 00:49:32,970 ♪ It's always falling deep outside ♪ 1195 00:49:33,013 --> 00:49:36,060 ♪ The day is almost up 1196 00:49:36,103 --> 00:49:39,063 ♪ Come inside and don't be shy 1197 00:49:39,106 --> 00:49:42,240 ♪ 'Cause now is time to have some fun ♪ 1198 00:49:42,283 --> 00:49:43,763 ♪ Christmas 1199 00:49:43,806 --> 00:49:47,985 ♪ Ah, it's Christmas 1200 00:49:48,028 --> 00:49:51,858 ♪ And I wanna share this moment with you ♪ 1201 00:49:51,901 --> 00:49:53,686 ♪ Christmas 1202 00:49:53,729 --> 00:49:57,255 ♪ Ah, it's Christmas 1203 00:49:57,298 --> 00:50:02,303 ♪ And I wanna share this moment ♪ 1204 00:50:04,784 --> 00:50:07,004 ♪ With you 1205 00:50:08,483 --> 00:50:13,488 [bell dinging] [Gram chuckling] 1206 00:50:16,317 --> 00:50:19,451 - When you're right, you're right. 1207 00:50:19,494 --> 00:50:22,889 This place looks 10 times better than it did yesterday. 1208 00:50:22,932 --> 00:50:25,065 And even better than it did on its best days. 1209 00:50:25,109 --> 00:50:27,372 Thank you so much, Mandy, for your help, we needed it. 1210 00:50:27,415 --> 00:50:29,417 - Well, this is just the beginning. 1211 00:50:29,461 --> 00:50:32,116 I mean, imagine what we can do with some deeper pockets. 1212 00:50:32,159 --> 00:50:33,987 - Ah, well, I will give that some thought. 1213 00:50:34,031 --> 00:50:35,728 I promise you that, but in the meantime, 1214 00:50:35,771 --> 00:50:36,946 I've gotta go check on Bert. 1215 00:50:36,990 --> 00:50:38,383 He's getting a very nasty cold, 1216 00:50:38,426 --> 00:50:39,297 but I'll be back in a few minutes. 1217 00:50:39,340 --> 00:50:40,559 - [Gram] Okay. 1218 00:50:40,602 --> 00:50:42,996 [Gram chuckling] [bell ringing] 1219 00:50:43,040 --> 00:50:43,823 - Hello? 1220 00:50:43,866 --> 00:50:46,217 [light music] Oh, hi. 1221 00:50:47,435 --> 00:50:48,393 Hey. - Hi. 1222 00:50:50,134 --> 00:50:52,745 - Whoa, this place looks amazing. 1223 00:50:52,788 --> 00:50:55,226 Did you, did you do this? 1224 00:50:55,269 --> 00:50:57,141 - Well, I mean, not alone. 1225 00:50:57,184 --> 00:50:58,011 I had some help. 1226 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 - Mm hm. - Mm hm. 1227 00:50:59,795 --> 00:51:01,623 - Three amigos, huh? 1228 00:51:01,667 --> 00:51:02,972 I mean, it looks really good. 1229 00:51:03,016 --> 00:51:05,366 I mean, it's not too much, it's not too little. 1230 00:51:05,410 --> 00:51:06,411 Whoa. 1231 00:51:07,151 --> 00:51:08,326 - Yeah, I should go. 1232 00:51:08,369 --> 00:51:10,371 I could use a shower. - Mm hm. 1233 00:51:10,415 --> 00:51:13,418 - Right and I've gotta pick Ernie up from curling, so. 1234 00:51:13,461 --> 00:51:14,419 - Oh. - Mm hm. 1235 00:51:15,202 --> 00:51:16,203 - Bye. 1236 00:51:19,554 --> 00:51:20,729 Guess I know how to clear a room, huh? 1237 00:51:20,773 --> 00:51:23,602 [Amanda laughing] 1238 00:51:25,473 --> 00:51:26,735 I'm sorry about what I said earlier. 1239 00:51:26,779 --> 00:51:28,041 [light music] 1240 00:51:28,085 --> 00:51:29,782 You care about your work and that's a good thing. 1241 00:51:29,825 --> 00:51:32,089 I had no right to pass any judgment on that. 1242 00:51:33,002 --> 00:51:34,874 To be honest, Leeds, I mean that was me. 1243 00:51:35,962 --> 00:51:38,443 I never took a lunch break, never took a vacation, 1244 00:51:40,184 --> 00:51:42,403 and I got burnt out, like hard. 1245 00:51:44,318 --> 00:51:47,104 So, I just want what's best for you 1246 00:51:47,147 --> 00:51:49,758 if that makes any sense. 1247 00:51:49,802 --> 00:51:52,413 - Well, for what it's worth I'm sorry, too. 1248 00:51:52,457 --> 00:51:54,937 Sometimes I get so wrapped up in work 1249 00:51:54,981 --> 00:51:57,636 I don't realize how glued to my phone I am. 1250 00:51:59,290 --> 00:52:00,769 - Oh, great, great, you're here early. 1251 00:52:00,813 --> 00:52:02,162 I was wondering if we could go over 1252 00:52:02,206 --> 00:52:03,816 a few things on the menu you gave me. 1253 00:52:03,859 --> 00:52:04,730 - Yeah, absolutely. 1254 00:52:04,773 --> 00:52:05,948 - Excellent. 1255 00:52:05,992 --> 00:52:08,168 - Okay, well, I'll just leave you to it. 1256 00:52:08,212 --> 00:52:10,083 - I mean, unless you wanna stay? 1257 00:52:10,127 --> 00:52:12,999 [light music] 1258 00:52:13,042 --> 00:52:14,348 - Are you sure that's okay? 1259 00:52:14,392 --> 00:52:16,698 I mean, just so I can check out 1260 00:52:16,742 --> 00:52:18,483 what the competition is up to. 1261 00:52:20,398 --> 00:52:23,792 - Yeah, we would appreciate the input. 1262 00:52:23,836 --> 00:52:24,837 - Great. 1263 00:52:25,446 --> 00:52:26,447 - Great. 1264 00:52:26,795 --> 00:52:29,842 - Great. 1265 00:52:29,885 --> 00:52:31,757 so, my first question is 1266 00:52:31,800 --> 00:52:34,238 will my cook be able to make everything on this menu? 1267 00:52:34,281 --> 00:52:36,892 He's not the brightest bulb in the pack. 1268 00:52:36,936 --> 00:52:38,894 - Yeah, I have the recipes printed off, 1269 00:52:38,938 --> 00:52:40,461 so I think he'll be okay. 1270 00:52:40,505 --> 00:52:43,029 But if he needs help I'll come and teach him. 1271 00:52:44,117 --> 00:52:45,423 - Can I take a look. 1272 00:52:45,466 --> 00:52:46,989 - Yeah, absolutely, I mean most of them are from 1273 00:52:47,033 --> 00:52:49,992 family recipes, but you know, I got creative with a few. 1274 00:52:50,036 --> 00:52:51,733 - [Amanda] Hm. 1275 00:52:51,777 --> 00:52:54,214 Chicken Cordon Blue. - Mm hm. 1276 00:52:54,258 --> 00:52:57,348 - Oysters Rockefeller, these are good. 1277 00:52:59,088 --> 00:53:00,699 These are like really good. 1278 00:53:03,136 --> 00:53:04,311 - Really? - Mm hm. 1279 00:53:06,095 --> 00:53:10,187 - So even this, this turnip, how do you say that word? 1280 00:53:10,230 --> 00:53:12,101 - Tartine, it's French. 1281 00:53:12,145 --> 00:53:13,842 - Uh huh, Tartine? 1282 00:53:13,886 --> 00:53:15,104 'Cause you know, turnips can be hit 1283 00:53:15,148 --> 00:53:16,236 or miss with people sometimes. 1284 00:53:16,280 --> 00:53:17,890 - Oh, turnips are a hit with me. 1285 00:53:17,933 --> 00:53:18,978 - Really? - Yeah. 1286 00:53:19,021 --> 00:53:20,197 - All right, well, you know what, 1287 00:53:20,240 --> 00:53:21,676 if this is how people are eating nowadays, 1288 00:53:21,720 --> 00:53:22,938 I'm all for it. 1289 00:53:22,982 --> 00:53:23,983 But could you do me a favor? 1290 00:53:24,026 --> 00:53:25,202 - Hm? - Could you put a couple 1291 00:53:25,245 --> 00:53:26,768 of classics on the menu? 1292 00:53:26,812 --> 00:53:30,424 I'm thinking something like a pot roast, fried chicken. 1293 00:53:30,468 --> 00:53:32,121 - Deal, absolutely, done. 1294 00:53:32,165 --> 00:53:34,385 - Great, well, I think it looks good then. 1295 00:53:34,428 --> 00:53:39,390 Now, it is no secret that you both really want this property 1296 00:53:40,913 --> 00:53:43,916 and Bert and me, we're thrilled about your interest. 1297 00:53:43,959 --> 00:53:46,440 And from what I've seen from both of you is that either 1298 00:53:46,484 --> 00:53:49,226 one of you would be a great choice to run this place. 1299 00:53:50,139 --> 00:53:51,837 We just have a lot to consider 1300 00:53:51,880 --> 00:53:53,752 before we make our final decision. 1301 00:53:56,842 --> 00:53:58,452 - I'm sure I could put a good word in, 1302 00:53:58,496 --> 00:53:59,584 see if I could get the secret 1303 00:53:59,627 --> 00:54:01,412 family recipe for our spaghetti sauce. 1304 00:54:02,674 --> 00:54:03,979 - The Manzino marinara? 1305 00:54:04,023 --> 00:54:05,807 - Yeah, you know it. 1306 00:54:05,851 --> 00:54:07,331 - Well, I can make a single phone call 1307 00:54:07,374 --> 00:54:09,550 and get you a higher number for this place. 1308 00:54:10,508 --> 00:54:12,684 - While I appreciate those sentiments, 1309 00:54:12,727 --> 00:54:14,251 I should let you know that it's 1310 00:54:14,294 --> 00:54:17,297 about more than just menu or money. 1311 00:54:17,341 --> 00:54:20,169 Bert and me, we built this place and you know, 1312 00:54:20,213 --> 00:54:23,129 we just really wanna make sure it's looked after 1313 00:54:23,172 --> 00:54:24,957 with the same amount of heart that we gave it. 1314 00:54:25,000 --> 00:54:27,481 And you guys both have heart, that's for sure. 1315 00:54:27,525 --> 00:54:30,484 We just, we just need just another day 1316 00:54:30,528 --> 00:54:32,007 to make our final decision. 1317 00:54:32,051 --> 00:54:33,400 - I completely understand. 1318 00:54:34,358 --> 00:54:35,446 - Thank you. 1319 00:54:35,489 --> 00:54:37,143 I promise I will let you know tomorrow 1320 00:54:37,186 --> 00:54:39,493 at the Christmas Eve soiree. 1321 00:54:39,537 --> 00:54:40,581 Hm, see you're not the only one 1322 00:54:40,625 --> 00:54:42,714 who can speak French around here. 1323 00:54:42,757 --> 00:54:44,106 - Sounds fair, Tammy. [Tammy giggling] 1324 00:54:44,150 --> 00:54:46,326 - Okay, so, having said that in the meantime 1325 00:54:46,370 --> 00:54:48,502 I've gotta go get prepared for said soiree, 1326 00:54:48,546 --> 00:54:49,938 so if you'll excuse me. 1327 00:54:49,982 --> 00:54:52,071 - Okay, see you tomorrow. 1328 00:54:52,114 --> 00:54:53,290 - Later, Tam. 1329 00:54:53,333 --> 00:54:55,117 - [Tammy] Bye, guys, thanks for your work. 1330 00:54:55,161 --> 00:54:56,380 - Oh, yeah, speaking of work. 1331 00:54:56,423 --> 00:54:58,338 We still have some moving boxes to unpack 1332 00:54:58,382 --> 00:55:00,253 at your Grams if I'm not mistaken. 1333 00:55:00,297 --> 00:55:02,037 If you still want help. 1334 00:55:02,081 --> 00:55:04,126 - Wouldn't mind an extra hand. 1335 00:55:04,170 --> 00:55:05,345 - I'll bring 'em both. 1336 00:55:05,389 --> 00:55:07,826 [light music] 1337 00:55:09,044 --> 00:55:11,133 So, Leeds, you like my menu? 1338 00:55:11,177 --> 00:55:15,268 - Yeah, smooth move with that secret recipe. 1339 00:55:15,312 --> 00:55:17,139 Must be some spaghetti sauce. 1340 00:55:17,183 --> 00:55:18,358 - Gotta hand it to you though, huh? 1341 00:55:18,402 --> 00:55:19,838 Coming in with the higher bid. 1342 00:55:19,881 --> 00:55:20,969 - Hm. - Hm. 1343 00:55:21,883 --> 00:55:22,797 [Amanda groans] 1344 00:55:22,841 --> 00:55:23,842 - Not my first rodeo. 1345 00:55:25,496 --> 00:55:27,062 Ooh. 1346 00:55:27,106 --> 00:55:27,976 - You all right? 1347 00:55:28,020 --> 00:55:29,151 - I cut myself. 1348 00:55:29,195 --> 00:55:30,283 - Really? - Ooh, yeah, it's bleeding. 1349 00:55:30,327 --> 00:55:31,850 - Ooh. - I'm gonna go sit down. 1350 00:55:31,893 --> 00:55:33,678 - Uh, where does your grandma keep the first aid kit? 1351 00:55:33,721 --> 00:55:36,158 - Uh, top shelf in the cabinet on the right. 1352 00:55:37,899 --> 00:55:40,206 [Amanda sighs] - Oh, I found it. 1353 00:55:40,249 --> 00:55:41,512 I found it. 1354 00:55:41,555 --> 00:55:42,687 [light dramatic music] Unit one, we got a cut. 1355 00:55:42,730 --> 00:55:44,341 We're coming in hot. [Amanda giggling] 1356 00:55:44,384 --> 00:55:45,254 Okay. 1357 00:55:45,298 --> 00:55:46,386 Hey, eyes right here. 1358 00:55:46,430 --> 00:55:47,692 - Okay. - Follow my finger. 1359 00:55:47,735 --> 00:55:48,562 Eyes here. - I see you. 1360 00:55:48,606 --> 00:55:49,694 It's not bleeding that bad. 1361 00:55:49,737 --> 00:55:52,174 - No, no, don't look at it, just focus. 1362 00:55:52,218 --> 00:55:53,698 All right, knock knock? 1363 00:55:55,352 --> 00:55:58,267 [Amanda sighs] 1364 00:55:58,311 --> 00:55:59,181 - Who's there? 1365 00:55:59,225 --> 00:56:00,226 - Boo. 1366 00:56:01,183 --> 00:56:03,098 - I've heard this one. 1367 00:56:03,142 --> 00:56:04,230 - Knock knock. 1368 00:56:04,273 --> 00:56:05,710 - Who's there? - Boo. 1369 00:56:07,842 --> 00:56:09,322 - Boo who? 1370 00:56:09,366 --> 00:56:10,802 - Oh, hey, it's okay, you don't have to cry about it. 1371 00:56:10,845 --> 00:56:12,064 Just a little cut, see? 1372 00:56:14,022 --> 00:56:16,068 Everyone's gotta have a go-to joke. 1373 00:56:16,111 --> 00:56:17,374 - In case of emergencies. 1374 00:56:17,417 --> 00:56:18,200 - That's right. 1375 00:56:18,244 --> 00:56:18,984 Just like this. 1376 00:56:19,027 --> 00:56:20,072 Look at that emergency. 1377 00:56:20,986 --> 00:56:22,509 How's that? 1378 00:56:22,553 --> 00:56:23,510 - It's great. 1379 00:56:24,250 --> 00:56:25,686 - Mm hm. - Yeah, all better. 1380 00:56:26,992 --> 00:56:29,560 [gentle music] 1381 00:56:35,696 --> 00:56:38,830 [door creaking] 1382 00:56:38,873 --> 00:56:42,660 Uh, thank you. - Nice to be home. 1383 00:56:42,703 --> 00:56:44,531 - Yeah, I hear you. - Guess I should go. 1384 00:56:44,575 --> 00:56:46,707 - Yeah. - I'll see you at the party? 1385 00:56:46,751 --> 00:56:48,405 - Yeah, you were funny. - Of course. 1386 00:56:48,448 --> 00:56:51,930 - Oh, wow, I can't believe how much stuff they brought in. 1387 00:56:51,973 --> 00:56:53,932 Hey, Mandy, Lucas, where are you? 1388 00:56:54,846 --> 00:56:56,456 - Hey, Gramps, Eileen. 1389 00:56:56,500 --> 00:56:57,849 - Oh, well, thanks for all this, kiddo. 1390 00:56:57,892 --> 00:56:59,154 We owe you one. 1391 00:56:59,198 --> 00:57:00,460 - Not a problem. 1392 00:57:00,504 --> 00:57:01,461 - Thanks. 1393 00:57:02,506 --> 00:57:03,681 - Ah, you two look good together. 1394 00:57:03,724 --> 00:57:05,813 - Oh, [giggling], good night. 1395 00:57:05,857 --> 00:57:06,727 Thanks again. 1396 00:57:06,771 --> 00:57:08,120 - [Lucas] Thank you, good night. 1397 00:57:08,990 --> 00:57:09,948 - Hi. 1398 00:57:12,254 --> 00:57:14,169 - You guys held hands? 1399 00:57:14,213 --> 00:57:15,693 What is this, middle school? 1400 00:57:15,736 --> 00:57:17,738 - Okay, well, when you put it that way it doesn't sound 1401 00:57:17,782 --> 00:57:20,219 like a big deal, but it was cute. 1402 00:57:20,262 --> 00:57:22,221 - Oh, no, trust me, this is a big deal. 1403 00:57:22,264 --> 00:57:23,875 I'm still trying to recover from the fact 1404 00:57:23,918 --> 00:57:25,616 that you guys are even on speaking terms 1405 00:57:25,659 --> 00:57:28,836 and now you're gonna get married and have babies. 1406 00:57:28,880 --> 00:57:32,187 - Okay, whoa, you've missed a couple of steps. 1407 00:57:32,231 --> 00:57:33,493 I mean, we haven't even kissed yet. 1408 00:57:33,537 --> 00:57:35,016 - Yeah, but you almost did, 1409 00:57:35,060 --> 00:57:37,802 which means it's only a matter of time before [humming]. 1410 00:57:40,848 --> 00:57:42,415 And no pressure, but just saying 1411 00:57:42,459 --> 00:57:44,199 your babies would be so cute. 1412 00:57:44,243 --> 00:57:46,550 - Oh, oh, no pressure, huh? 1413 00:57:46,593 --> 00:57:47,594 - No. 1414 00:57:52,773 --> 00:57:54,471 Are you sure you wanna stick around? 1415 00:57:54,514 --> 00:57:56,211 I don't need my cappuccino that bad. 1416 00:57:56,255 --> 00:57:57,648 - No, it's fine. 1417 00:57:57,691 --> 00:57:59,258 - Look who it is. 1418 00:57:59,301 --> 00:58:00,302 - Oh. 1419 00:58:01,695 --> 00:58:02,653 - Hi. 1420 00:58:04,045 --> 00:58:05,003 - Hey. 1421 00:58:05,960 --> 00:58:07,440 - Hi. 1422 00:58:07,484 --> 00:58:10,965 - Look at us all together again. 1423 00:58:11,009 --> 00:58:12,706 - What are you up to? 1424 00:58:12,750 --> 00:58:15,230 - Uh, we were actually just about to go get ready 1425 00:58:15,274 --> 00:58:17,450 for Tammy's Christmas Eve party. 1426 00:58:17,494 --> 00:58:18,277 How about you? 1427 00:58:18,320 --> 00:58:19,887 - We're keeping busy. 1428 00:58:19,931 --> 00:58:21,019 - Ash, you're still Christmas shopping? 1429 00:58:21,062 --> 00:58:22,324 - I'm almost done. 1430 00:58:22,368 --> 00:58:24,979 It's been so tough for Main Street this year, 1431 00:58:25,023 --> 00:58:27,199 so I'm doing all my shopping locally. 1432 00:58:29,331 --> 00:58:31,638 And speaking of locally, Amanda, 1433 00:58:31,682 --> 00:58:34,989 I hear that you're also bidding on the Chesterwood? 1434 00:58:35,033 --> 00:58:36,600 - Yeah, I'm just gonna order something really quick. 1435 00:58:36,643 --> 00:58:37,949 You want something or? 1436 00:58:37,992 --> 00:58:39,516 - Oh, I would love a coffee. 1437 00:58:39,559 --> 00:58:40,517 Thanks, Luke. 1438 00:58:41,605 --> 00:58:44,390 - [Woman] That's looks delicious. 1439 00:58:45,434 --> 00:58:46,914 - So, the inn? 1440 00:58:46,958 --> 00:58:47,828 - Uh, yeah. 1441 00:58:47,872 --> 00:58:49,264 I mean, it's a great opportunity 1442 00:58:49,308 --> 00:58:51,353 and I feel like we can really revive the business. 1443 00:58:51,397 --> 00:58:52,920 - Hey, Lucas, what can I get for you? 1444 00:58:52,964 --> 00:58:55,967 - Hey, I'll grab one coffee and one capachino. 1445 00:58:56,010 --> 00:58:57,272 - Of course. - Thank you. 1446 00:58:57,316 --> 00:58:59,536 - Well, this town really needs the hotel to work, 1447 00:59:00,449 --> 00:59:01,929 but I just feel like Lucas knows 1448 00:59:01,973 --> 00:59:03,844 Hollybush so well, you know? 1449 00:59:05,367 --> 00:59:06,673 [Lucas sighs] - What'd I miss? 1450 00:59:06,717 --> 00:59:08,196 - Oh, we were just discussing how both you 1451 00:59:08,240 --> 00:59:10,416 and Amanda are bidding on the Chesterwood. 1452 00:59:12,287 --> 00:59:13,550 - That comes up a lot, huh? 1453 00:59:13,593 --> 00:59:14,768 - Yeah. 1454 00:59:14,812 --> 00:59:16,030 - Well, I personally don't think 1455 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 it's gonna be much of a competition. 1456 00:59:17,641 --> 00:59:21,732 I mean 99% of Hollybush is rallying for you to win, 1457 00:59:21,775 --> 00:59:23,429 and come on, we all know how much Tammy 1458 00:59:23,472 --> 00:59:25,300 cares about what the people think, so. 1459 00:59:25,344 --> 00:59:26,911 - I don't know, Ash. 1460 00:59:26,954 --> 00:59:28,826 I mean, you should see what Leeds has been doing over there. 1461 00:59:28,869 --> 00:59:29,914 It's quite impressive. 1462 00:59:33,482 --> 00:59:35,049 - Well, this might sound harsh, 1463 00:59:35,093 --> 00:59:38,226 but I just don't think she's as good as you, Luke. 1464 00:59:43,188 --> 00:59:45,277 - I'm actually really good at my job. 1465 00:59:47,496 --> 00:59:48,454 - Yeah. 1466 00:59:49,934 --> 00:59:51,283 - Well, this has been fun, 1467 00:59:51,326 --> 00:59:54,199 but Mans and I have to go get ready for the party. 1468 00:59:54,242 --> 00:59:56,462 - Yep. - Okay, see you there. 1469 01:00:01,162 --> 01:00:02,207 [Ashley giggling] 1470 01:00:02,250 --> 01:00:04,122 [light dramatic music] 1471 01:00:04,165 --> 01:00:05,123 - Really? 1472 01:00:06,603 --> 01:00:07,604 - What? 1473 01:00:09,344 --> 01:00:11,956 [Lucas scoffs] 1474 01:00:15,742 --> 01:00:18,745 - Okay, she is as bad as I remember. 1475 01:00:18,789 --> 01:00:20,225 Let's not worry about her. 1476 01:00:20,268 --> 01:00:22,096 We have a party to get ready for. 1477 01:00:22,140 --> 01:00:23,489 - [Jackie] Mm hm. 1478 01:00:24,316 --> 01:00:26,318 - Hey. - Hey. 1479 01:00:29,060 --> 01:00:32,498 - Yeah, I'm gonna go grab, go grab my, 1480 01:00:34,108 --> 01:00:35,153 whatever, I'll see you in the car. 1481 01:00:35,196 --> 01:00:40,158 - Okay. [door creaking] 1482 01:00:42,377 --> 01:00:43,944 - I meant what I said at the table. 1483 01:00:43,988 --> 01:00:46,643 I think you're doing a great job with the inn. 1484 01:00:46,686 --> 01:00:47,644 - I appreciate it. 1485 01:00:48,906 --> 01:00:49,994 - I mean, I've had all these visions for it 1486 01:00:50,037 --> 01:00:51,996 and you just keep bringing new ideas. 1487 01:00:53,737 --> 01:00:56,609 - You just like the competition, don't ya? 1488 01:00:56,653 --> 01:00:57,697 - Yeah. 1489 01:00:57,741 --> 01:00:59,090 Yeah, I do. 1490 01:00:59,133 --> 01:01:00,657 But I mean if I'm gonna lose, 1491 01:01:01,570 --> 01:01:02,963 might as well lose to you, right? 1492 01:01:03,007 --> 01:01:06,053 - Hm. [light music] 1493 01:01:06,097 --> 01:01:07,489 I'll see you tonight? 1494 01:01:07,533 --> 01:01:08,534 - Yeah. 1495 01:01:10,449 --> 01:01:12,190 Let me get that. - Oh. 1496 01:01:12,233 --> 01:01:15,497 [door creaking] Thanks. 1497 01:01:23,244 --> 01:01:25,203 [slow piano music] 1498 01:01:26,857 --> 01:01:29,555 - You know, Jacks, you're seriously the only person 1499 01:01:29,598 --> 01:01:31,775 in this world I trust enough to do this. 1500 01:01:31,818 --> 01:01:33,472 - Well, that's because I'm amazing at it. 1501 01:01:33,515 --> 01:01:35,126 - Mm hm. - And because that salon 1502 01:01:35,169 --> 01:01:37,084 lady really overdid your prom makeup. 1503 01:01:37,998 --> 01:01:39,347 That's when I got why you couldn't trust 1504 01:01:39,391 --> 01:01:40,871 anyone to do anything for you. 1505 01:01:40,914 --> 01:01:43,917 - Oh, no, okay, I think that is a bit of an exaggeration. 1506 01:01:43,961 --> 01:01:45,397 - What, no, no, no. 1507 01:01:45,440 --> 01:01:46,920 It's not a bad thing, okay? 1508 01:01:46,964 --> 01:01:48,182 Some people just need to work 1509 01:01:48,226 --> 01:01:49,488 a little extra to earn your trust. 1510 01:01:49,531 --> 01:01:51,838 It's who you are and I love every bit of you. 1511 01:01:53,535 --> 01:01:56,147 - Have I told you how awesome you are? 1512 01:01:56,190 --> 01:01:59,411 - No, but if you lived here you could tell me everyday. 1513 01:01:59,454 --> 01:02:01,761 - I know, true. [both laughing] 1514 01:02:01,805 --> 01:02:04,242 - No, seriously though, I miss you. 1515 01:02:04,285 --> 01:02:06,287 And call me crazy, but you seem pretty 1516 01:02:06,331 --> 01:02:08,072 happy ever since you've been back. 1517 01:02:09,682 --> 01:02:11,336 - It has been nice being home. 1518 01:02:12,293 --> 01:02:15,644 I love seeing Gram so happy and I have 1519 01:02:15,688 --> 01:02:18,125 a really good feeling about the Chesterwood, so. 1520 01:02:19,126 --> 01:02:20,780 - I think you're forgetting something 1521 01:02:20,824 --> 01:02:23,261 or shall I say someone off the list. 1522 01:02:24,392 --> 01:02:26,786 - Yeah, Lucas? 1523 01:02:27,787 --> 01:02:29,658 Things have been pretty great with us, 1524 01:02:29,702 --> 01:02:32,966 even if he is friends with she who shall not be named. 1525 01:02:33,010 --> 01:02:35,099 - No, dingdong, I'm talking about me! 1526 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 I make you happy! [Amanda laughing] 1527 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 - I was saving the best for last. 1528 01:02:39,146 --> 01:02:40,713 - Uh huh. [Jackie scoffs] 1529 01:02:40,757 --> 01:02:43,890 - I was. [Amanda laughing] 1530 01:02:43,934 --> 01:02:45,718 - Okay, are you ready to head over 1531 01:02:45,762 --> 01:02:47,589 and impress everyone with our sweet dance moves? 1532 01:02:47,633 --> 01:02:48,634 - Absolutely. 1533 01:02:48,677 --> 01:02:51,593 - Mm hm. - Let's do this. 1534 01:02:51,637 --> 01:02:53,073 [both laughing] 1535 01:02:53,117 --> 01:02:55,293 - Well, it's just been so nice of you guys to come. 1536 01:02:55,336 --> 01:02:58,165 You know, every year at Christmas we do this. 1537 01:02:58,209 --> 01:03:01,342 [light piano music] 1538 01:03:01,386 --> 01:03:02,169 - You got this. 1539 01:03:02,213 --> 01:03:03,562 I'll see you in there. 1540 01:03:03,605 --> 01:03:04,606 - Wish me luck. 1541 01:03:05,346 --> 01:03:07,914 [Amanda sighs] 1542 01:03:10,003 --> 01:03:11,831 Excuse me, Tammy. 1543 01:03:11,875 --> 01:03:13,180 - Okay, I'll see you guys up there. 1544 01:03:13,224 --> 01:03:14,660 Okay, Merry Christmas. 1545 01:03:18,055 --> 01:03:19,491 Hi. - Hi. 1546 01:03:19,534 --> 01:03:21,841 I just wanted to make sure that I wasn't too forward 1547 01:03:21,885 --> 01:03:24,104 when I was talking about a higher bid, I-- 1548 01:03:24,148 --> 01:03:25,976 - Oh. - I want you to know 1549 01:03:26,019 --> 01:03:27,804 it's not all about money for me either 1550 01:03:27,847 --> 01:03:29,718 and I care about the inn. 1551 01:03:29,762 --> 01:03:31,242 - It's fine, it's fine, it's fine. 1552 01:03:31,285 --> 01:03:32,896 You know, I've been thinking about this situation a lot 1553 01:03:32,939 --> 01:03:35,159 and you know and if I really went with my gut-- 1554 01:03:35,202 --> 01:03:37,248 - Yeah. - I think I would, ooh, 1555 01:03:37,291 --> 01:03:39,076 oh, those look scrumptious. 1556 01:03:39,119 --> 01:03:41,252 - Oh, hi, yeah, I was just gonna run those upstairs. 1557 01:03:41,295 --> 01:03:42,296 - Oh, no, that's okay. 1558 01:03:42,340 --> 01:03:43,732 Bert! 1559 01:03:43,776 --> 01:03:45,778 - Yes, dear? - Take these upstairs. 1560 01:03:45,822 --> 01:03:47,258 - Yes, dear. 1561 01:03:47,301 --> 01:03:48,999 - Come on, Bert. - Oh. 1562 01:03:49,956 --> 01:03:51,349 - Thanks, Bert. 1563 01:03:51,392 --> 01:03:53,394 [Amanda laughing] 1564 01:03:53,438 --> 01:03:56,049 [light piano music] 1565 01:03:56,093 --> 01:03:58,138 Wow, you look beautiful. 1566 01:04:00,619 --> 01:04:01,533 - Thank you. 1567 01:04:10,368 --> 01:04:13,414 ♪ And all the bells on earth shall ring ♪ 1568 01:04:13,458 --> 01:04:16,591 ♪ On Christmas Day, on Christmas Day ♪ 1569 01:04:16,635 --> 01:04:18,376 - Oh, hi. - How are you? 1570 01:04:18,419 --> 01:04:19,812 - Hey, I was wondering where you were. 1571 01:04:19,856 --> 01:04:21,118 - Yeah, Merry Christmas. 1572 01:04:21,161 --> 01:04:22,467 - You look beautiful. - How you doing, Bert? 1573 01:04:22,510 --> 01:04:23,642 - Great, Ernie, thanks. - Yeah. 1574 01:04:23,685 --> 01:04:25,600 - What a pretty girl. - Thanks. 1575 01:04:25,644 --> 01:04:27,385 - You remember this guy. - Hi, is your cold better? 1576 01:04:27,428 --> 01:04:28,690 - All better. - Oh, come, come, come. 1577 01:04:28,734 --> 01:04:30,388 - Yep, yep, it's better. ♪ Christmas Day 1578 01:04:30,431 --> 01:04:33,217 ♪ All the souls on earth shall sing ♪ 1579 01:04:33,260 --> 01:04:37,047 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1580 01:04:37,090 --> 01:04:41,007 ♪ Christmas Day in the morning 1581 01:04:41,965 --> 01:04:44,750 [muffled talking] 1582 01:04:46,795 --> 01:04:50,016 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1583 01:04:50,060 --> 01:04:52,062 - So, you got anymore tricks up your sleeve 1584 01:04:52,105 --> 01:04:54,368 or is biscotti your real show stopper? 1585 01:04:54,412 --> 01:04:56,631 - Have you even tried it yet? 1586 01:04:56,675 --> 01:04:57,458 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1587 01:04:57,502 --> 01:05:00,070 [Amanda scoffs] 1588 01:05:02,986 --> 01:05:03,812 ♪ On Christmas day - Well? 1589 01:05:03,856 --> 01:05:05,640 - Oh, yeah, it's good. 1590 01:05:05,684 --> 01:05:07,120 Like really good. 1591 01:05:07,164 --> 01:05:08,600 I see why Tammy likes it. 1592 01:05:08,643 --> 01:05:10,863 Wow, okay, we gotta get away from this 1593 01:05:10,907 --> 01:05:13,170 or I'm gonna eat the whole plate. 1594 01:05:13,213 --> 01:05:15,955 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1595 01:05:15,999 --> 01:05:17,000 - Hey, listen, I'm sorry about 1596 01:05:17,043 --> 01:05:18,175 what happened with Ashley earlier. 1597 01:05:18,218 --> 01:05:20,917 She can get carried away sometimes. 1598 01:05:21,830 --> 01:05:22,788 - Sometimes? 1599 01:05:24,181 --> 01:05:26,226 She's a grown woman and she acts like a 17 year old. 1600 01:05:27,227 --> 01:05:29,447 [Lucas laughing] - You're absolutely right. 1601 01:05:29,490 --> 01:05:31,971 Look, I'm not trying to make any excuses for her here, 1602 01:05:32,015 --> 01:05:34,060 but I mean, you know this town, right? 1603 01:05:34,104 --> 01:05:37,237 Ashley's never left Hollybush and she loves it here. 1604 01:05:37,281 --> 01:05:38,282 I mean, she got really upset with me 1605 01:05:38,325 --> 01:05:39,848 when I moved to New York. 1606 01:05:39,892 --> 01:05:42,416 Probably didn't forgive me until I decided to move back. 1607 01:05:44,244 --> 01:05:46,899 And again, I know this doesn't explain everything, 1608 01:05:46,943 --> 01:05:49,162 but like many people here, they're just really protective 1609 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 on this town and the people in it. 1610 01:05:52,035 --> 01:05:53,123 - I get it. 1611 01:05:53,166 --> 01:05:56,822 It's just she can be a little frosty. 1612 01:05:58,084 --> 01:06:00,608 - That's a good way to put it. 1613 01:06:00,652 --> 01:06:03,655 Plus you know, I mean, she thinks that I like you and stuff. 1614 01:06:05,744 --> 01:06:06,832 - Oh, yeah? 1615 01:06:07,876 --> 01:06:09,400 What do you think? 1616 01:06:09,443 --> 01:06:10,444 - I-- 1617 01:06:11,054 --> 01:06:13,099 ♪ Tinsel silver 1618 01:06:13,143 --> 01:06:15,145 - I think I wanna dance. 1619 01:06:15,188 --> 01:06:16,320 You? 1620 01:06:16,363 --> 01:06:19,323 ♪ Lights surround the tree... - Yeah. 1621 01:06:21,455 --> 01:06:24,197 ♪ come behold 1622 01:06:24,981 --> 01:06:28,854 ♪ The colors of Christmas 1623 01:06:30,290 --> 01:06:33,076 ♪ warm and bright 1624 01:06:33,119 --> 01:06:35,339 ♪ Hanging for all to see - Wow, I can't remember 1625 01:06:35,382 --> 01:06:37,558 the last time I was on a dance floor. 1626 01:06:37,602 --> 01:06:39,212 - Was it prom? 1627 01:06:39,256 --> 01:06:40,866 [Amanda laughing] - Wow. 1628 01:06:40,909 --> 01:06:41,998 I'm not that rusty, am I? 1629 01:06:42,041 --> 01:06:44,000 - Well, I've seen worse. 1630 01:06:44,957 --> 01:06:47,046 - So, Leeds, what's the plan? 1631 01:06:47,090 --> 01:06:49,570 I mean, I have a feeling you're gonna get the inn. 1632 01:06:50,571 --> 01:06:52,182 Gonna see you around here more often? 1633 01:06:52,225 --> 01:06:54,575 - What makes you think I'm gonna get the inn? 1634 01:06:54,619 --> 01:06:56,316 Your biscotti's pretty convincing. 1635 01:06:57,839 --> 01:06:59,189 - Just a gut feeling. 1636 01:06:59,232 --> 01:07:03,149 - Well, if I do get the inn then yeah, 1637 01:07:03,193 --> 01:07:04,890 I'll be here for weeks at a time. 1638 01:07:05,717 --> 01:07:07,719 - Hm. - What? 1639 01:07:08,981 --> 01:07:12,289 - Nothing, will just be good to see you around here more. 1640 01:07:12,332 --> 01:07:13,681 - Yeah? 1641 01:07:13,725 --> 01:07:15,901 - Yeah, you know, maybe I'll ask you out sometime. 1642 01:07:17,772 --> 01:07:18,730 - Maybe you should. 1643 01:07:20,079 --> 01:07:23,213 ♪ But you always knew 1644 01:07:25,911 --> 01:07:29,045 - There you go, I told you that would look sharp on ya. 1645 01:07:29,088 --> 01:07:30,481 Isn't he handsome. 1646 01:07:30,524 --> 01:07:32,439 - [Jackie] Very dapper. 1647 01:07:32,483 --> 01:07:36,226 ♪ The colors of Christmas 1648 01:07:36,269 --> 01:07:37,705 - Oh, hi. - Hi. 1649 01:07:37,749 --> 01:07:39,490 - Hi, guys. - You guys are cutting 1650 01:07:39,533 --> 01:07:41,405 the rug out there. [Amanda laughing] 1651 01:07:41,448 --> 01:07:43,189 - Is everyone having fun? 1652 01:07:43,233 --> 01:07:44,277 - Absolutely. 1653 01:07:45,235 --> 01:07:47,193 - Tammy, you did such a wonderful job. 1654 01:07:47,237 --> 01:07:48,586 You sure know how to throw a party. 1655 01:07:48,629 --> 01:07:51,763 - Oh, well, I couldn't have done it without you. 1656 01:07:51,806 --> 01:07:55,027 I wanted to thank both of you for everything. 1657 01:07:55,071 --> 01:07:58,726 I mean, with your decorating skills and your cooking skills 1658 01:07:58,770 --> 01:08:01,077 you'd make a heck of a great team. 1659 01:08:01,120 --> 01:08:03,253 Just something to think about. 1660 01:08:03,296 --> 01:08:05,951 Bert and me, we finally had a chance to sit down 1661 01:08:05,994 --> 01:08:08,823 and chat about who should get the inn. 1662 01:08:08,867 --> 01:08:11,826 [suspenseful music] 1663 01:08:11,870 --> 01:08:13,437 And so, we've decided-- 1664 01:08:13,480 --> 01:08:14,916 - [Ashley] Hello, everybody. 1665 01:08:16,353 --> 01:08:18,572 - Oh, Merry Christmas, Ashley. 1666 01:08:19,878 --> 01:08:21,836 - Enjoying the party, are we? 1667 01:08:21,880 --> 01:08:23,447 Perhaps a little too much even. 1668 01:08:24,491 --> 01:08:26,189 - [Tammy] I'm glad you make it, Miss Clayton. 1669 01:08:26,232 --> 01:08:28,278 - Oh, I wouldn't miss this for the world. 1670 01:08:29,844 --> 01:08:31,324 Oh, Mrs. O'Connor, have you gotten a chance 1671 01:08:31,368 --> 01:08:32,804 to say goodbye to Amanda yet? 1672 01:08:33,761 --> 01:08:36,808 [light dramatic music] 1673 01:08:36,851 --> 01:08:38,114 - What, what do you mean? 1674 01:08:39,115 --> 01:08:41,465 - Amanda Leeds is not here to stay. 1675 01:08:41,508 --> 01:08:43,771 She's going back to Miami after the holidays. 1676 01:08:48,559 --> 01:08:51,997 - Well, of course she would wanna go back and get her things 1677 01:08:52,040 --> 01:08:53,694 before she moved back home. 1678 01:08:53,738 --> 01:08:54,913 Of course she would. 1679 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 - Oh, no, no, you're misunderstanding me. 1680 01:08:56,436 --> 01:08:59,135 Amanda does not intend to stay here even 1681 01:08:59,178 --> 01:09:01,006 if you sell the Chesterwood to her. 1682 01:09:04,792 --> 01:09:06,359 That's right. 1683 01:09:06,403 --> 01:09:10,450 She plans to buy the hotel and then leave Hollybush again. 1684 01:09:10,494 --> 01:09:15,499 [party goers gasping] [muffled whispering] 1685 01:09:21,592 --> 01:09:23,681 I guess she thinks she's too good for us. 1686 01:09:26,945 --> 01:09:30,601 - I wanted to speak to you privately about this, 1687 01:09:30,644 --> 01:09:33,169 but now that everyone is listening. 1688 01:09:35,127 --> 01:09:37,521 I was planning on designating a team 1689 01:09:37,564 --> 01:09:41,525 to this specific project, but it was just because I have 1690 01:09:41,568 --> 01:09:45,790 to go back to Miami and I can't really do both. 1691 01:09:45,833 --> 01:09:47,313 And so, I don't, and-- 1692 01:09:48,358 --> 01:09:51,143 - No, no, no, now, now, now, now, it's okay. 1693 01:09:51,187 --> 01:09:52,231 It's okay, it's okay. 1694 01:09:52,275 --> 01:09:53,450 Now, now, now, now. 1695 01:09:53,493 --> 01:09:55,930 I am gonna speak to Miss Leeds privately. 1696 01:09:55,974 --> 01:09:57,454 Everyone just enjoy the party. 1697 01:09:57,497 --> 01:09:58,890 Go on, enjoy the party. 1698 01:10:00,674 --> 01:10:01,893 Bert, make more punch. 1699 01:10:03,111 --> 01:10:04,069 - Yes, dear. 1700 01:10:06,419 --> 01:10:08,682 [light festive music] 1701 01:10:08,726 --> 01:10:09,727 - Well. 1702 01:10:15,298 --> 01:10:17,561 - Tammy, I swear, I was planning on giving you 1703 01:10:17,604 --> 01:10:19,911 a full run through before I assigned a team. 1704 01:10:19,954 --> 01:10:21,739 Plus I'd be only a couple hours away because 1705 01:10:21,782 --> 01:10:23,567 I'd be transferring to the Manhattan office, 1706 01:10:23,610 --> 01:10:25,003 so that I could be here constantly 1707 01:10:25,046 --> 01:10:26,787 while we got things up and running. 1708 01:10:26,831 --> 01:10:29,747 - And I really wish it had happened that way, privately. 1709 01:10:29,790 --> 01:10:32,271 But what happened in there doesn't look good on you, hun. 1710 01:10:32,315 --> 01:10:35,056 It certainly doesn't look good on me and Bert. 1711 01:10:35,100 --> 01:10:37,276 I don't know how we could sell you hotel right now, 1712 01:10:37,320 --> 01:10:39,060 'cause the town would riot. 1713 01:10:40,018 --> 01:10:42,063 They need a familiar face in there. 1714 01:10:44,718 --> 01:10:45,763 - I'm so sorry. - I... 1715 01:10:48,374 --> 01:10:49,375 Me, too. 1716 01:10:50,681 --> 01:10:52,248 I really didn't want it to work out like this. 1717 01:10:53,510 --> 01:10:56,774 [light dramatic music] 1718 01:11:03,389 --> 01:11:05,957 [Amanda sighs] 1719 01:11:10,527 --> 01:11:13,051 - Come on, Mans, please don't go. 1720 01:11:13,094 --> 01:11:15,532 - I was just so close. 1721 01:11:15,575 --> 01:11:19,100 - Honey, you should be very, very proud of yourself. 1722 01:11:19,144 --> 01:11:22,974 - Yeah, you would've gotten it if it wasn't for that vixen. 1723 01:11:23,017 --> 01:11:25,237 - She's a troubled one that's for sure. 1724 01:11:25,281 --> 01:11:27,326 - I'm not even mad at Ashley. 1725 01:11:27,370 --> 01:11:31,112 I mean, I expected it from her, but Lucas? 1726 01:11:31,156 --> 01:11:32,636 I mean-- 1727 01:11:32,679 --> 01:11:34,681 - Are you 100% sure that he's the one 1728 01:11:34,725 --> 01:11:37,423 that told her that you weren't staying for good? 1729 01:11:37,467 --> 01:11:38,294 - I don't know. 1730 01:11:38,337 --> 01:11:40,339 - Yeah, it's just weird. 1731 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 He tried to run after you when Tammy pulled you aside, 1732 01:11:42,559 --> 01:11:44,648 and when I cornered he said he had 1733 01:11:44,691 --> 01:11:46,171 no idea how she found out. 1734 01:11:47,520 --> 01:11:51,002 I don't know, it seemed like he was telling the truth. 1735 01:11:51,045 --> 01:11:53,134 - Well, how else would she have found out? 1736 01:11:55,398 --> 01:11:56,312 - I dunno. 1737 01:11:57,661 --> 01:11:59,619 - Well, why don't you stay at my house tonight 1738 01:11:59,663 --> 01:12:02,622 and you'll wake up with family Christmas morning, okay? 1739 01:12:07,148 --> 01:12:08,236 - Okay, fine. 1740 01:12:08,280 --> 01:12:10,587 I'll stay, but just for tonight. 1741 01:12:10,630 --> 01:12:13,372 Tomorrow morning I'm gonna try to find a train outta here. 1742 01:12:13,416 --> 01:12:16,375 [Amanda sighs] 1743 01:12:16,419 --> 01:12:17,463 But you know what we should do? 1744 01:12:17,507 --> 01:12:19,204 We should watch a Christmas movie. 1745 01:12:19,247 --> 01:12:21,511 - Absolutely. [Jackie giggling] 1746 01:12:21,554 --> 01:12:22,642 [phone buzzing] [phone dinging] 1747 01:12:22,686 --> 01:12:23,687 - Oh. 1748 01:12:31,651 --> 01:12:34,219 [light music] 1749 01:12:35,351 --> 01:12:37,570 Okay, I have an idea. 1750 01:12:37,614 --> 01:12:38,702 - [Jackie] What is it? 1751 01:12:44,969 --> 01:12:45,883 - Scratch the movie. 1752 01:12:49,974 --> 01:12:54,065 This party's just getting started. 1753 01:12:54,108 --> 01:12:57,111 foreign language] 1754 01:12:57,155 --> 01:12:58,417 - Hello, everybody. 1755 01:12:58,461 --> 01:13:02,160 [singing in foreign language] 1756 01:13:02,203 --> 01:13:03,901 My girl has something to say. 1757 01:13:05,163 --> 01:13:07,557 [light music] 1758 01:13:09,341 --> 01:13:11,909 - Excuse me, I'm sorry to interrupt. 1759 01:13:13,127 --> 01:13:16,087 [gentle music] 1760 01:13:16,130 --> 01:13:19,046 I know a lot of you are upset with me right now, 1761 01:13:19,090 --> 01:13:21,701 and I don't blame you. 1762 01:13:23,050 --> 01:13:26,532 Um, I shoulda told Tammy about my plan from the beginning 1763 01:13:26,576 --> 01:13:29,448 instead of all of you finding out at once. 1764 01:13:29,492 --> 01:13:33,104 And for that, I am truly, genuinely sorry. 1765 01:13:34,018 --> 01:13:37,804 [muffled whispering] 1766 01:13:37,848 --> 01:13:39,980 I am formally withdrawing my offer 1767 01:13:40,024 --> 01:13:42,200 to purchase the Chesterwood. 1768 01:13:42,243 --> 01:13:43,810 [party goes gasping] [muffled whispering] 1769 01:13:43,854 --> 01:13:46,944 And something that I don't want spreading is that I don't 1770 01:13:46,987 --> 01:13:51,427 care about this town or the people in it because I do. 1771 01:13:51,470 --> 01:13:52,906 This is my home. 1772 01:13:53,951 --> 01:13:55,822 And just because I moved away doesn't mean 1773 01:13:55,866 --> 01:13:57,911 that I forgot where I came from. 1774 01:13:59,173 --> 01:14:00,610 I'm a small town girl at heart. 1775 01:14:02,307 --> 01:14:03,613 And if there's one thing you need to know 1776 01:14:03,656 --> 01:14:06,485 about small town girls is that they're 1777 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 the most loyal people you'll ever meet. 1778 01:14:12,404 --> 01:14:15,973 So, now, I have a question for you all. 1779 01:14:17,191 --> 01:14:18,976 Are you ready to have a great Christmas? 1780 01:14:19,019 --> 01:14:23,981 [crowd cheering] [crowd applauding] 1781 01:14:30,335 --> 01:14:32,555 Okay, so, I brought a friend with me tonight. 1782 01:14:32,598 --> 01:14:34,121 Some of the younger crowd might know her. 1783 01:14:34,165 --> 01:14:39,083 So, please give a warm welcome to GinnyZee! 1784 01:14:39,126 --> 01:14:44,131 [crowd cheering] [crowd applauding] 1785 01:14:59,799 --> 01:15:04,804 [upbeat music] [crowd cheering] 1786 01:15:10,331 --> 01:15:13,030 ♪ It's about this time now this year ♪ 1787 01:15:13,073 --> 01:15:14,988 ♪ Coming up on Christmas 1788 01:15:15,032 --> 01:15:18,122 ♪ I dream about friends from now and near ♪ 1789 01:15:18,165 --> 01:15:20,080 ♪ You know I wanna see ya - She's the best. 1790 01:15:20,124 --> 01:15:23,475 ♪ There's only one thing that you should know ♪ 1791 01:15:23,519 --> 01:15:28,524 ♪ Well, you're my go-to, go-to, go-to ♪ 1792 01:15:29,612 --> 01:15:31,962 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1793 01:15:32,005 --> 01:15:34,442 ♪ I really, really wanna know you ♪ 1794 01:15:34,486 --> 01:15:36,967 ♪ How very much I wanna hold you ♪ 1795 01:15:37,010 --> 01:15:40,710 ♪ My one and only baby go-to 1796 01:15:41,754 --> 01:15:44,757 [crowd cheering] [crowd applauding] 1797 01:15:44,801 --> 01:15:48,239 ♪ Presents wrapped up ready to go ♪ 1798 01:15:48,282 --> 01:15:49,719 ♪ And mighty so fine 1799 01:15:49,762 --> 01:15:52,896 ♪ And a little bit of mistletoe ♪ 1800 01:15:52,939 --> 01:15:54,680 ♪ It'll make your bells chime 1801 01:15:54,724 --> 01:15:58,162 ♪ All tied up with a perfect bow ♪ 1802 01:15:58,205 --> 01:16:02,645 ♪ 'Cause you know you're all mine, all mine, all mine ♪ 1803 01:16:02,688 --> 01:16:04,255 [crowd cheering] [crowd applauding] 1804 01:16:04,298 --> 01:16:06,605 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1805 01:16:06,649 --> 01:16:09,042 ♪ I really, really wanna know you ♪ 1806 01:16:09,086 --> 01:16:11,610 ♪ How very much I wanna hold you ♪ 1807 01:16:11,654 --> 01:16:14,091 ♪ My one and only baby go-to 1808 01:16:14,134 --> 01:16:16,310 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1809 01:16:16,354 --> 01:16:19,052 ♪ I really wanna know you 1810 01:16:19,096 --> 01:16:21,098 ♪ How very much I wanna hold you ♪ 1811 01:16:21,141 --> 01:16:24,101 ♪ My one and only baby, oh so go-to ♪ 1812 01:16:24,144 --> 01:16:31,848 ♪ I know you know, I know you know ♪ 1813 01:16:31,891 --> 01:16:33,676 ♪ I really, really, really, really wanna know ♪ 1814 01:16:33,719 --> 01:16:36,287 ♪ I know you know 1815 01:16:36,330 --> 01:16:38,637 ♪ Bye 1816 01:16:38,681 --> 01:17:01,007 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1817 01:17:01,051 --> 01:17:03,314 - Woo! ♪ In your heart 1818 01:17:03,357 --> 01:17:06,360 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1819 01:17:06,404 --> 01:17:08,188 ♪ In your heart 1820 01:17:08,232 --> 01:17:11,365 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1821 01:17:11,409 --> 01:17:13,150 ♪ In your heart 1822 01:17:13,193 --> 01:17:16,196 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1823 01:17:16,240 --> 01:17:18,198 ♪ In your heart 1824 01:17:18,242 --> 01:17:21,201 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1825 01:17:21,245 --> 01:17:25,336 ♪ In your heart 1826 01:17:25,379 --> 01:17:30,341 [crowd cheering] [crowd applauding] 1827 01:17:31,472 --> 01:17:32,517 - Woo! 1828 01:17:33,561 --> 01:17:38,131 [crowd cheering] [crowd applauding] 1829 01:17:38,175 --> 01:17:40,699 [light music] 1830 01:17:40,743 --> 01:17:42,701 - That was amazing, Mans. 1831 01:17:42,745 --> 01:17:44,964 - I know, I can't believe she came. 1832 01:17:46,705 --> 01:17:49,055 - Are you sure you're gonna be okay? 1833 01:17:49,099 --> 01:17:54,017 - Yeah, I mean, it sucks for now, but I'll be fine. 1834 01:17:56,062 --> 01:17:57,368 - Well, I for one have got to say 1835 01:17:57,411 --> 01:18:00,588 that you are the most amazing, most ambitious, 1836 01:18:00,632 --> 01:18:03,853 most epic boss lady I have ever met. 1837 01:18:03,896 --> 01:18:05,463 Seriously, how could you have possibly 1838 01:18:05,506 --> 01:18:07,465 gotten cooler since high school? 1839 01:18:07,508 --> 01:18:09,032 - Well, I obviously learned it from you. 1840 01:18:09,075 --> 01:18:10,686 - Oh, well, that totally makes sense. 1841 01:18:10,729 --> 01:18:13,253 [both giggling] 1842 01:18:13,297 --> 01:18:15,125 But let's talk about Gram's dancing. 1843 01:18:15,168 --> 01:18:16,692 - Oh, my gosh. - What was that? 1844 01:18:16,735 --> 01:18:18,563 - Amazing, she's so cute. 1845 01:18:18,606 --> 01:18:19,651 - Did you see that robot thing she did? 1846 01:18:19,695 --> 01:18:21,044 - Oh, my gosh. - I think she was 1847 01:18:21,087 --> 01:18:23,263 trying to one-up. - Absolutely, she definitely. 1848 01:18:23,307 --> 01:18:25,701 [light music] 1849 01:18:32,185 --> 01:18:33,752 [Tammy sighs] 1850 01:18:33,796 --> 01:18:36,712 [computer dinging] 1851 01:18:43,980 --> 01:18:46,722 [Tammy laughing] 1852 01:18:48,811 --> 01:18:51,422 [Tammy gasping] 1853 01:18:54,164 --> 01:18:57,254 [light joyful music] 1854 01:19:19,929 --> 01:19:20,930 - Merry Christmas. 1855 01:19:22,932 --> 01:19:24,281 - Merry Christmas, Grams. 1856 01:19:24,324 --> 01:19:25,978 - Oh, honey. 1857 01:19:26,022 --> 01:19:26,892 [lips smacking] 1858 01:19:26,936 --> 01:19:28,328 I hope you still like blueberry. 1859 01:19:28,372 --> 01:19:29,416 - Ah, you know I do. 1860 01:19:29,460 --> 01:19:31,070 - Great. 1861 01:19:31,114 --> 01:19:32,115 - Is Ernie here? 1862 01:19:33,377 --> 01:19:34,552 - Oh, no, not quite. 1863 01:19:34,595 --> 01:19:36,989 Um, he uh-- 1864 01:19:37,033 --> 01:19:38,469 - What's going on, Grams? 1865 01:19:41,254 --> 01:19:42,560 - Nothing that I know of. 1866 01:19:42,603 --> 01:19:47,260 Uh, he, um, Ernie, um. 1867 01:19:47,304 --> 01:19:48,392 Would you, do you want some juice? 1868 01:19:48,435 --> 01:19:49,262 - No thank you. - Coffee? 1869 01:19:49,306 --> 01:19:50,307 Okay. 1870 01:19:52,875 --> 01:19:55,486 [door creaking] 1871 01:19:56,704 --> 01:19:58,794 [gentle music] 1872 01:19:58,837 --> 01:19:59,969 - Merry Christmas, kiddo. 1873 01:20:00,839 --> 01:20:01,971 - Merry Christmas, Ernie. 1874 01:20:11,328 --> 01:20:15,158 - Okay, so don't be mad at him, be mad at me. 1875 01:20:15,201 --> 01:20:17,160 - I could never be mad at you, Grams. 1876 01:20:20,206 --> 01:20:21,686 What's Lucas doing here? 1877 01:20:23,079 --> 01:20:24,994 - Well, I asked Ernie to pick him up. 1878 01:20:27,039 --> 01:20:28,824 Lucas did not tell Ashley that 1879 01:20:28,867 --> 01:20:30,434 you're going back to the city. 1880 01:20:32,958 --> 01:20:33,959 I did. 1881 01:20:35,787 --> 01:20:37,006 - What? 1882 01:20:37,049 --> 01:20:39,225 - Well, not directly, but I played bridge 1883 01:20:39,269 --> 01:20:42,838 with her grandmother and I was talking about how wonderful 1884 01:20:42,881 --> 01:20:44,752 it was to have you here and how much 1885 01:20:44,796 --> 01:20:47,451 I was gonna miss you when you were gone. 1886 01:20:47,494 --> 01:20:52,195 Oh, boy, I didn't connect the dots until early this morning. 1887 01:20:52,238 --> 01:20:54,197 I just feel terrible that I said anything 1888 01:20:54,240 --> 01:20:56,895 and I'm so sorry if I jeopardized your career. 1889 01:20:56,939 --> 01:20:59,898 - It's okay, you didn't do it on purpose. 1890 01:20:59,942 --> 01:21:02,161 And honestly, I should've been upfront 1891 01:21:02,205 --> 01:21:03,859 with Tammy from the beginning. 1892 01:21:03,902 --> 01:21:04,860 That's my fault. 1893 01:21:09,038 --> 01:21:11,388 - Lucas, would you like to stay for breakfast? 1894 01:21:19,135 --> 01:21:20,614 - Could be fun. - I'd love to. 1895 01:21:20,658 --> 01:21:21,746 Yeah, thank you. 1896 01:21:21,789 --> 01:21:24,357 - Great, well, I better just get cooking. 1897 01:21:25,271 --> 01:21:26,533 - [Ernie] And I'll help you. 1898 01:21:32,148 --> 01:21:33,540 - Hi. - Hey. 1899 01:21:36,282 --> 01:21:38,458 How are you doing? 1900 01:21:38,502 --> 01:21:39,546 - I'm okay. 1901 01:21:41,984 --> 01:21:44,290 I'm really happy for you. 1902 01:21:44,334 --> 01:21:45,770 You're an amazing chef. 1903 01:21:45,813 --> 01:21:47,163 You're gonna knock it outta the park. 1904 01:21:47,206 --> 01:21:49,730 I wouldn't wanna deprive Hollybush of that. 1905 01:21:50,993 --> 01:21:52,908 - Yeah, about that. 1906 01:21:54,126 --> 01:21:57,347 I, I may have dropped out of the running and told Tammy 1907 01:21:57,390 --> 01:22:00,350 that I think you'd be a better fit for the Chesterwood. 1908 01:22:00,393 --> 01:22:02,569 - Why, you've worked so hard for this, too. 1909 01:22:03,570 --> 01:22:04,745 - 'Cause I want what's best for this town 1910 01:22:04,789 --> 01:22:05,921 and I think you're it. 1911 01:22:08,488 --> 01:22:11,100 I actually told Tammy yesterday morning before the party, 1912 01:22:11,143 --> 01:22:12,623 which is why I think she was so rattled 1913 01:22:12,666 --> 01:22:15,147 because she suddenly went from two buyers to zero. 1914 01:22:16,148 --> 01:22:18,020 - I can't believe you did that for me. 1915 01:22:20,631 --> 01:22:24,156 I mean, isn't Tammy and slash pretty much all 1916 01:22:24,200 --> 01:22:26,289 of Hollybush still upset with me for leaving? 1917 01:22:26,332 --> 01:22:29,292 - Well, your friend actually made quite the impression. 1918 01:22:29,335 --> 01:22:31,468 I mean, she started geo-tagging all her posts, 1919 01:22:31,511 --> 01:22:33,949 started hyping the town, hyping the inn, 1920 01:22:33,992 --> 01:22:36,429 I mean the bookings started coming in like hotcakes. 1921 01:22:36,473 --> 01:22:38,779 Look, the inn's completely booked till after Valentines Day. 1922 01:22:38,823 --> 01:22:40,172 [Amanda gasps] 1923 01:22:40,216 --> 01:22:41,391 - Really? - Yeah. 1924 01:22:42,914 --> 01:22:45,612 And Tammy, man, I've never seen Tammy so happy before. 1925 01:22:47,440 --> 01:22:48,572 - That's amazing. 1926 01:22:50,052 --> 01:22:51,053 - That's you. 1927 01:22:53,098 --> 01:22:54,491 [Amanda sighs] 1928 01:22:54,534 --> 01:22:56,362 But listen, Tammy wants to tell you rest herself, 1929 01:22:56,406 --> 01:22:59,626 but I can assure you the inn is yours if you still want it. 1930 01:23:01,367 --> 01:23:02,629 - I'm getting the inn? 1931 01:23:02,673 --> 01:23:04,675 - You're getting the inn. [Amanda screaming] 1932 01:23:04,718 --> 01:23:06,982 [Lucas chuckling] 1933 01:23:07,025 --> 01:23:08,635 And you knew when were dancing? 1934 01:23:08,679 --> 01:23:10,986 - Yeah, yeah, maybe less of a gut feeling 1935 01:23:11,029 --> 01:23:12,857 and more a secret surprise I guess. 1936 01:23:14,554 --> 01:23:15,860 - I just wanna say-- - Why don't-- 1937 01:23:15,903 --> 01:23:16,643 Get-- - No, I think-- 1938 01:23:16,687 --> 01:23:17,731 [both laughing] 1939 01:23:17,775 --> 01:23:18,776 - Time out. - Stop. 1940 01:23:19,646 --> 01:23:21,126 - You go first. 1941 01:23:21,170 --> 01:23:23,999 - I just wanted to say thank you for talking to Tammy. 1942 01:23:24,042 --> 01:23:25,739 She values what you have to say. 1943 01:23:25,783 --> 01:23:27,828 - Well, honestly, all I did was help Tammy 1944 01:23:27,872 --> 01:23:29,656 realize what she already knew. 1945 01:23:29,700 --> 01:23:31,658 That you're the best fit for the Chesterwood. 1946 01:23:31,702 --> 01:23:33,225 I mean, hands down, no question. 1947 01:23:33,269 --> 01:23:36,620 Right, you did the work and you showed that you cared. 1948 01:23:36,663 --> 01:23:39,362 - Well, there was one thing I wanted to run by you. 1949 01:23:39,405 --> 01:23:40,711 I was planning on talking to you about it 1950 01:23:40,754 --> 01:23:41,973 if I got the Chesterwood. 1951 01:23:42,017 --> 01:23:44,323 It's just an offer and see if you like it. 1952 01:23:44,367 --> 01:23:45,585 - Okay? 1953 01:23:45,629 --> 01:23:46,978 - I can handle the day-to-day operations. 1954 01:23:47,022 --> 01:23:49,459 I'll be back and forth from New York City. 1955 01:23:50,373 --> 01:23:52,027 - New York City? - Mm hm. 1956 01:23:52,070 --> 01:23:53,593 That's where corporate is. 1957 01:23:53,637 --> 01:23:56,074 Just a couple hours away and I'll be transferring there 1958 01:23:56,118 --> 01:23:58,207 once the deal goes through. 1959 01:23:58,250 --> 01:24:00,035 - So, I'll be seeing a lot more of you then, huh? 1960 01:24:00,078 --> 01:24:01,123 - Mm hm. 1961 01:24:02,080 --> 01:24:04,604 Well, that's what I wanted to ask you. 1962 01:24:04,648 --> 01:24:07,564 I mean, we'll need a head chef for the restaurant. 1963 01:24:09,261 --> 01:24:11,220 I mean, if you know anyone interested. 1964 01:24:12,308 --> 01:24:14,484 - Um, you know, maybe, maybe. 1965 01:24:14,527 --> 01:24:17,878 I mean, is there dental? [Amanda giggling] 1966 01:24:17,922 --> 01:24:19,097 Are you serious? - Yes. 1967 01:24:19,141 --> 01:24:20,620 - Wow, no, thank you. 1968 01:24:20,664 --> 01:24:22,231 That's incredible. 1969 01:24:23,275 --> 01:24:24,276 You're incredible. 1970 01:24:25,060 --> 01:24:26,496 - So, what did you wanna ask me? 1971 01:24:27,932 --> 01:24:29,368 - Really just wondering when you're heading down 1972 01:24:29,412 --> 01:24:31,631 south again, 'cause I'm assuming you gotta pack, right? 1973 01:24:31,675 --> 01:24:33,242 To move to New York City. 1974 01:24:33,285 --> 01:24:37,420 - Well, I was thinking of staying here through New Years. 1975 01:24:37,463 --> 01:24:40,118 I pushed that big meeting with my boss. 1976 01:24:40,162 --> 01:24:42,381 - Hm, that's interesting. 1977 01:24:42,425 --> 01:24:44,035 - What's interesting? 1978 01:24:44,079 --> 01:24:47,038 - No, just maybe we can hang out a bit more now? 1979 01:24:47,082 --> 01:24:48,648 After all, if I'm gonna be your head chef, 1980 01:24:48,692 --> 01:24:50,520 I mean, you're gonna have to approve everything on the menu. 1981 01:24:50,563 --> 01:24:51,825 - Absolutely. - Right, there's gonna be 1982 01:24:51,869 --> 01:24:53,305 a lotta taste testing. - Lots of taste testing. 1983 01:24:53,349 --> 01:24:54,611 - And probably some one-on-one cooking lessons. 1984 01:24:54,654 --> 01:24:56,613 - Mm hm, mm hm. - Maybe? 1985 01:24:56,656 --> 01:24:58,919 - You really do know a way to a girl's heart. 1986 01:25:01,574 --> 01:25:02,836 - It's biscotti. 1987 01:25:02,880 --> 01:25:05,535 [both laughing] 1988 01:25:06,362 --> 01:25:08,364 There's just one more thing. 1989 01:25:08,407 --> 01:25:09,408 - Yeah? 1990 01:25:10,844 --> 01:25:13,891 [light joyful music] 1991 01:25:16,763 --> 01:25:19,418 [lips smacking] 1992 01:25:20,724 --> 01:25:23,379 [both giggling] 1993 01:25:30,037 --> 01:25:32,257 - [Ernie] So, after that I just said I'll see ya later. 1994 01:25:32,301 --> 01:25:34,694 [all laughing] 1995 01:25:34,738 --> 01:25:37,436 - Ah, well, Merry Christmas, everybody. 1996 01:25:37,480 --> 01:25:38,655 - Merry Christmas. - Let's eat. 1997 01:25:38,698 --> 01:25:39,786 - Merry Christmas. - Yes. 1998 01:25:39,830 --> 01:25:42,049 - Merry Christmas, everybody. - Oh. 1999 01:25:42,093 --> 01:25:43,660 - Here's the plate. 2000 01:25:51,885 --> 01:25:54,932 [light joyous music] 2001 01:26:13,733 --> 01:26:16,171 [light music] 2002 01:26:18,912 --> 01:26:21,176 ♪ Merry Christmas to you 2003 01:26:21,219 --> 01:26:23,526 ♪ The only present I need 2004 01:26:23,569 --> 01:26:25,267 ♪ Under the mistletoe 2005 01:26:25,310 --> 01:26:28,183 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 2006 01:26:28,226 --> 01:26:30,576 ♪ The fire burning nice and slow ♪ 2007 01:26:30,620 --> 01:26:32,926 ♪ All the lights up on the tree ♪ 2008 01:26:32,970 --> 01:26:38,018 ♪ You're the only gift this Christmas I need ♪ 2009 01:26:43,067 --> 01:26:48,028 ♪ If I haven't told you how my only wish this year ♪ 2010 01:26:50,466 --> 01:26:55,079 ♪ Oh, it doesn't cost a penny 2011 01:26:55,122 --> 01:26:59,736 ♪ Or get delivered by Santa or reindeer ♪ 2012 01:26:59,779 --> 01:27:01,216 ♪ Oh, no 2013 01:27:01,259 --> 01:27:06,221 ♪ You're the only gift this Christmas that I need ♪ 2014 01:27:07,134 --> 01:27:09,920 ♪ Ooh, ooh 2015 01:27:10,964 --> 01:27:12,488 Merry Christmas. 144385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.