Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,583 --> 00:00:13,041
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:31,333 --> 00:00:34,833
[CARS DRIVING]
5
00:00:36,791 --> 00:00:40,250
[MUSIC PLAYING]
6
00:00:48,833 --> 00:00:50,291
ALICE [VOICEOVER]: What if good
things don't
7
00:00:50,333 --> 00:00:52,458
come to to those who wait?
8
00:00:52,500 --> 00:00:55,750
I mean, do you just keep waiting
or what?
9
00:00:55,791 --> 00:00:58,083
God, everyone else is going
home.
10
00:00:58,125 --> 00:01:00,875
Why do I have to go to work?
11
00:01:00,916 --> 00:01:03,916
How is it possible to feel this
isolated and claustrophobic
12
00:01:03,958 --> 00:01:06,833
at the same time?
13
00:01:06,875 --> 00:01:08,333
Well, maybe that's my problem.
14
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
I think too much.
15
00:01:10,208 --> 00:01:12,416
Christ, all these people.
16
00:01:12,458 --> 00:01:14,625
They're probably all thinking
too,
17
00:01:14,666 --> 00:01:15,916
but what are they thinking?
18
00:01:18,958 --> 00:01:21,625
Maybe my hopes are too high.
19
00:01:21,666 --> 00:01:25,458
What I need is not to need and
to live in the moment.
20
00:01:25,500 --> 00:01:28,333
[MUSIC PLAYING]
21
00:01:28,375 --> 00:01:29,916
That's it.
22
00:01:29,958 --> 00:01:32,541
I should live in the moment, but
what on earth does that mean?
23
00:01:32,583 --> 00:01:34,583
As if I could avoid living in
the moment.
24
00:01:34,625 --> 00:01:36,625
I mean, I'm in it, whether I
like it or not.
25
00:01:36,666 --> 00:01:37,541
Breathe.
26
00:01:37,583 --> 00:01:39,041
[SIGHS] Breathe.
27
00:01:39,083 --> 00:01:43,625
[EXHALES] Yeah, OK.
28
00:01:43,666 --> 00:01:44,583
I'm fine.
29
00:01:44,625 --> 00:01:46,083
I'm fine.
30
00:01:46,125 --> 00:01:47,583
Oh, god, I'm late!
31
00:01:47,625 --> 00:01:52,083
[MUSIC PLAYING]
32
00:01:54,583 --> 00:01:56,708
Every day, another day closer to
the day
33
00:01:56,750 --> 00:01:58,916
I'll never have to do this
again.
34
00:01:58,958 --> 00:02:02,291
[MUSIC PLAYING]
35
00:02:03,750 --> 00:02:04,916
Hi, Alice.
36
00:02:04,958 --> 00:02:06,291
Hey, Suzie. [THUD]
37
00:02:06,333 --> 00:02:07,541
[INHALES]
38
00:02:07,583 --> 00:02:09,166
Madonna, I'm sorry I'm late.
39
00:02:09,208 --> 00:02:10,125
It's fine.
40
00:02:12,875 --> 00:02:14,541
ALICE: Suzie, could you make me
a coffee?
41
00:02:14,583 --> 00:02:15,458
Sure.
42
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Cappuccino?
43
00:02:16,541 --> 00:02:17,500
ALICE: Yeah, thanks.
44
00:02:17,541 --> 00:02:18,416
Yeah.
45
00:02:18,458 --> 00:02:22,500
[MUSIC PLAYING]
46
00:02:29,000 --> 00:02:31,416
[SIGHS]
47
00:02:31,458 --> 00:02:33,958
WOMAN 1: Hang on.
48
00:02:34,000 --> 00:02:34,875
[CHILD WHINING]
49
00:02:34,916 --> 00:02:36,958
There, there.
50
00:02:37,000 --> 00:02:37,833
Good girl.
51
00:02:37,875 --> 00:02:39,875
[CHILD MUMBLING]
52
00:02:41,333 --> 00:02:42,291
WOMAN 1: Sit nicely.
53
00:02:42,333 --> 00:02:45,291
Hi.
54
00:02:45,333 --> 00:02:47,250
[PHONE RINGING]
55
00:02:47,291 --> 00:02:48,208
MADONNA: Hello, Stella Bar.
56
00:02:50,958 --> 00:02:53,000
Uh, I'm sure we can fit you in.
57
00:02:53,041 --> 00:02:54,541
Hold on one moment.
58
00:02:54,583 --> 00:02:57,791
Let me just go to my book.
59
00:02:57,833 --> 00:02:59,583
Right, can I take a name?
60
00:02:59,625 --> 00:03:01,041
Yes, great.
61
00:03:01,083 --> 00:03:02,583
[MAN LAUGHING]
62
00:03:02,625 --> 00:03:03,541
Thanks.
63
00:03:06,333 --> 00:03:07,208
Thank you.
64
00:03:07,250 --> 00:03:08,166
See you tonight.
65
00:03:08,208 --> 00:03:09,916
Thanks.
66
00:03:09,958 --> 00:03:11,041
- Bye-bye. - Bye-bye.
67
00:03:11,083 --> 00:03:11,916
Thanks. Bye-bye.
68
00:03:11,958 --> 00:03:12,833
See you again soon.
69
00:03:12,875 --> 00:03:15,083
[CHILD LAUGHING]
70
00:03:15,125 --> 00:03:16,125
SUZIE: Hey, Alice.
71
00:03:18,583 --> 00:03:19,458
Smile.
72
00:03:26,333 --> 00:03:30,208
I met a guy last night, who said
he could smoke with his eyes.
73
00:03:30,250 --> 00:03:31,541
How?
74
00:03:31,583 --> 00:03:33,125
I don't know.
75
00:03:33,166 --> 00:03:34,791
ALICE: Didn't you ask him?
76
00:03:34,833 --> 00:03:36,125
No.
77
00:03:36,166 --> 00:03:39,958
[CHUCKLES] How could you not
ask?
78
00:03:40,000 --> 00:03:40,875
[LAUGHS]
79
00:03:40,916 --> 00:03:42,750
I don't know.
80
00:03:42,791 --> 00:03:44,958
Uh, guys, um, hate to nag.
81
00:03:45,000 --> 00:03:46,125
But it's, um-- - Did you know--
82
00:03:46,166 --> 00:03:47,000
--getting late.
83
00:03:47,041 --> 00:03:48,333
--it's a fact that 70% of women
84
00:03:48,375 --> 00:03:51,041
live their lives embroiled in a
miasma of disgust?
85
00:03:51,083 --> 00:03:51,958
A fact?
86
00:03:52,000 --> 00:03:53,791
70%.
87
00:03:53,833 --> 00:03:56,458
Where did you get this fact?
88
00:03:56,500 --> 00:03:57,708
The news.
89
00:03:57,750 --> 00:03:58,875
And it wasn't a headline?
90
00:03:58,916 --> 00:03:59,833
Nope.
91
00:04:03,583 --> 00:04:04,958
What's a miasma?
92
00:04:05,000 --> 00:04:08,958
It's sort of like, you know, a
cancer or a dry rot.
93
00:04:09,000 --> 00:04:13,041
Women spend most of their time
in a dry rot of disgust?
94
00:04:13,083 --> 00:04:16,500
ALICE: [CHUCKLES]
95
00:04:16,541 --> 00:04:17,500
SUZIE: Oh.
96
00:04:17,541 --> 00:04:19,958
[SIGHS]
97
00:04:20,000 --> 00:04:22,041
How's your book going?
98
00:04:22,083 --> 00:04:23,625
I finished it a week ago.
99
00:04:23,666 --> 00:04:25,625
Alice, that's great!
100
00:04:25,666 --> 00:04:26,750
Congratulations!
101
00:04:26,791 --> 00:04:27,750
Well done!
102
00:04:27,791 --> 00:04:30,208
What's it about again?
103
00:04:30,250 --> 00:04:32,750
About a woman who runs away.
104
00:04:32,791 --> 00:04:34,166
Where does she go?
105
00:04:34,208 --> 00:04:36,000
To the sea.
106
00:04:36,041 --> 00:04:38,208
SUZIE: What then?
107
00:04:38,250 --> 00:04:43,916
She sits on a pier and looks at
the sky for about 150 pages.
108
00:04:43,958 --> 00:04:45,250
[SIGHS]
109
00:04:45,291 --> 00:04:46,500
I'd like to read that.
110
00:04:46,541 --> 00:04:47,875
Thanks.
111
00:04:47,916 --> 00:04:52,208
I mean, I'd like to read it if
it was interesting.
112
00:04:52,250 --> 00:04:53,958
[PHONE RINGING]
113
00:04:54,000 --> 00:04:56,625
Hello, Stella Bar.
114
00:04:56,666 --> 00:04:57,541
Hello?
115
00:05:00,458 --> 00:05:01,666
Could you please stop doing
that?
116
00:05:01,708 --> 00:05:05,833
Just-- Dave, you should be here
cooking.
117
00:05:05,875 --> 00:05:06,791
What?
118
00:05:09,666 --> 00:05:11,083
He hung up.
119
00:05:11,125 --> 00:05:12,041
Who?
120
00:05:12,083 --> 00:05:14,250
Dave.
121
00:05:14,291 --> 00:05:15,666
Barking--
122
00:05:15,708 --> 00:05:16,583
Barking mad?
123
00:05:16,625 --> 00:05:19,250
No, like a dog.
124
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
Oh.
125
00:05:20,416 --> 00:05:22,666
Drunk.
126
00:05:22,708 --> 00:05:24,458
Right.
127
00:05:24,500 --> 00:05:26,291
So can Paolo cook tonight?
128
00:05:26,333 --> 00:05:27,500
Paolo resigned at lunch.
129
00:05:27,541 --> 00:05:28,750
What? Why?
130
00:05:28,791 --> 00:05:29,958
Burnt his arm.
131
00:05:30,000 --> 00:05:31,416
Oh, is he OK?
132
00:05:31,458 --> 00:05:32,333
Works the kitchen--
133
00:05:32,375 --> 00:05:35,958
and I'm sympathetic to a point.
134
00:05:36,000 --> 00:05:40,333
[MUSIC PLAYING]
135
00:05:43,208 --> 00:05:46,541
[EXHALES DEEPLY] There's only 25
booked.
136
00:05:46,583 --> 00:05:47,583
What?
137
00:05:47,625 --> 00:05:48,625
Bonus?
138
00:05:48,666 --> 00:05:49,583
For what?
139
00:05:53,708 --> 00:05:54,916
I've never done it before.
140
00:05:54,958 --> 00:05:56,166
You know, Dave told me once, he
thought you
141
00:05:56,208 --> 00:05:57,708
had real potential as a chef.
142
00:05:57,750 --> 00:05:59,166
You're recommending the
opinions of a man
143
00:05:59,208 --> 00:06:00,791
who just barked at you.
144
00:06:00,833 --> 00:06:03,666
He said that before he barked.
145
00:06:03,708 --> 00:06:04,791
I'm a kitchen hand.
146
00:06:07,708 --> 00:06:10,250
Alice, we are a family here.
147
00:06:10,291 --> 00:06:11,208
Families pull together.
148
00:06:14,916 --> 00:06:17,416
ALICE [VOICEOVER]: Families
don't pay by the hour.
149
00:06:17,458 --> 00:06:20,750
MADONNA [VOICEOVER]: Please,
please, please!
150
00:06:20,791 --> 00:06:22,833
60 quid and no more bookings.
151
00:06:25,583 --> 00:06:27,000
Rita can help you.
152
00:06:27,041 --> 00:06:30,166
Rita burns water!
153
00:06:30,208 --> 00:06:32,083
MADONNA: Uh, maybe you should
get started now.
154
00:06:32,125 --> 00:06:33,750
- Can I just finish my coffee? -
Of course, yes.
155
00:06:33,791 --> 00:06:34,708
I'm sorry.
156
00:06:37,333 --> 00:06:41,791
[MUSIC PLAYING]
157
00:06:44,250 --> 00:06:45,708
[PHONE RINGING]
158
00:06:45,750 --> 00:06:46,625
Hello.
159
00:06:46,666 --> 00:06:48,250
Stella Bar.
160
00:06:48,291 --> 00:06:49,166
Greg!
161
00:06:49,208 --> 00:06:50,375
Hi.
162
00:06:50,416 --> 00:06:52,375
There's been a slight change of
plan.
163
00:06:52,416 --> 00:06:54,208
[CLEARS THROAT] Yeah, um--
164
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
ALICE: [WHISPERING] Dear Alice--
165
00:06:55,291 --> 00:06:59,625
[MUSIC PLAYING]
166
00:07:03,375 --> 00:07:04,500
MADONNA: Dave can't come in.
167
00:07:04,541 --> 00:07:06,750
He's had some kind of terrible
accident.
168
00:07:06,791 --> 00:07:08,458
But Alice is cool to do it.
169
00:07:08,500 --> 00:07:11,458
Yes, she is.
170
00:07:11,500 --> 00:07:12,833
Oh, she'll be fine.
171
00:07:15,625 --> 00:07:17,083
She'll be fine.
172
00:07:17,125 --> 00:07:20,291
OK, bye.
173
00:07:20,333 --> 00:07:23,666
[EXHALES] Where is Abi?
174
00:07:23,708 --> 00:07:25,208
Hey, ladies!
175
00:07:25,250 --> 00:07:28,333
Abi, I hate to mention this,
but you are 15 minutes late.
176
00:07:28,375 --> 00:07:30,750
I'm not.
177
00:07:30,791 --> 00:07:32,041
Yes, you are.
178
00:07:32,083 --> 00:07:32,958
Sorry.
179
00:07:33,000 --> 00:07:34,791
My yoga teacher died.
180
00:07:34,833 --> 00:07:35,791
[GLASS SHATTERING]
181
00:07:35,833 --> 00:07:40,333
[MUSIC PLAYING]
182
00:07:40,916 --> 00:07:41,791
Rita!
183
00:07:48,458 --> 00:07:49,833
[SIGHS]
184
00:07:49,875 --> 00:07:51,666
You sure you're going to be OK
doing this by yourself?
185
00:07:51,708 --> 00:07:53,541
Can you smell something?
186
00:07:53,583 --> 00:07:54,958
Like what?
187
00:07:55,000 --> 00:07:57,833
You can't smell flesh?
188
00:07:57,875 --> 00:08:00,416
No.
189
00:08:00,458 --> 00:08:06,291
[EXHALES] Did your yoga teacher
really die?
190
00:08:06,333 --> 00:08:09,791
Right in the middle of a
downward dog.
191
00:08:09,833 --> 00:08:13,083
How's the acting going?
192
00:08:13,125 --> 00:08:15,166
I didn't get that job I was
going for.
193
00:08:15,208 --> 00:08:16,458
Which one?
194
00:08:16,500 --> 00:08:18,541
Kitchen sink drama.
195
00:08:18,583 --> 00:08:21,500
Depressing, really, considering
what an expert I am.
196
00:08:30,125 --> 00:08:36,083
Well, anything else lined up?
197
00:08:36,125 --> 00:08:38,333
Did you get up to anything last
night, Al?
198
00:08:38,375 --> 00:08:40,000
Don't call me Al.
199
00:08:40,041 --> 00:08:41,541
No.
200
00:08:41,583 --> 00:08:44,000
I'm too broke.
201
00:08:44,041 --> 00:08:46,375
You?
202
00:08:46,416 --> 00:08:47,291
Broke up with a boy.
203
00:08:51,750 --> 00:08:53,750
How old are you, Al?
204
00:08:53,791 --> 00:08:56,458
Uh, 33 or 4 or something.
205
00:08:56,500 --> 00:08:57,708
I'm good.
206
00:08:57,750 --> 00:09:07,041
[EXHALES] I'm sorry about-- what
was his name?
207
00:09:07,083 --> 00:09:07,916
Phil.
208
00:09:07,958 --> 00:09:08,833
Phil.
209
00:09:08,875 --> 00:09:10,750
Yeah.
210
00:09:10,791 --> 00:09:12,083
I'm 30 today.
211
00:09:12,125 --> 00:09:13,416
Oh, my god.
212
00:09:13,458 --> 00:09:15,083
Happy get-older day.
213
00:09:15,125 --> 00:09:16,333
Yeah.
214
00:09:16,375 --> 00:09:17,750
Don't tell anyone, all right? -
Oh, what about?
215
00:09:17,791 --> 00:09:18,625
Phil?
216
00:09:18,666 --> 00:09:19,625
Oh, god no.
217
00:09:19,666 --> 00:09:20,916
About my birthday.
218
00:09:20,958 --> 00:09:23,916
Why'd you tell me then?
219
00:09:23,958 --> 00:09:26,125
I needed to tell someone older.
220
00:09:26,166 --> 00:09:27,000
Tell Rita then.
221
00:09:27,041 --> 00:09:28,500
She's 48.
222
00:09:28,541 --> 00:09:34,000
[SCOFFS]
223
00:09:34,041 --> 00:09:35,958
Hey, is this OK?
224
00:09:36,000 --> 00:09:38,500
[SNIFFING] Mm, I don't know.
225
00:09:38,541 --> 00:09:39,666
I'm borderline.
226
00:09:39,708 --> 00:09:40,916
Marinade?
227
00:09:40,958 --> 00:09:41,875
Yeah.
228
00:09:44,083 --> 00:09:45,208
You know Keats?
229
00:09:45,250 --> 00:09:46,125
The poet.
230
00:09:46,166 --> 00:09:47,041
Yeah.
231
00:09:47,083 --> 00:09:48,541
What about him?
232
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Died at 26.
233
00:09:49,875 --> 00:09:54,250
[MUSIC PLAYING]
234
00:10:09,541 --> 00:10:10,708
MADONNA: Rita!
235
00:10:10,750 --> 00:10:12,083
Alice would love a hand when
you're ready.
236
00:10:14,666 --> 00:10:17,875
[MUSIC PLAYING]
237
00:10:17,916 --> 00:10:20,083
I had such a vivid dream last
night.
238
00:10:20,125 --> 00:10:22,750
[GROANS] I can't bear dreams.
239
00:10:22,791 --> 00:10:24,333
It concerned light.
240
00:10:24,375 --> 00:10:25,583
I'm not listening.
241
00:10:25,625 --> 00:10:27,875
The light had a face.
242
00:10:27,916 --> 00:10:28,958
I'm warning you.
243
00:10:29,000 --> 00:10:30,250
It was singing.
244
00:10:30,291 --> 00:10:31,166
It had a nose!
245
00:10:31,208 --> 00:10:34,500
OK, stop.
246
00:10:34,541 --> 00:10:37,208
GUY 1: [LAUGHING]
247
00:10:41,333 --> 00:10:44,416
Can you ask them to leave?
248
00:10:44,458 --> 00:10:45,416
No.
249
00:10:45,458 --> 00:10:47,500
[GROANS] Go on.
250
00:10:47,541 --> 00:10:49,125
You get them out.
251
00:10:49,166 --> 00:10:50,041
[WHISPERING] Abi, come on!
252
00:10:50,083 --> 00:10:50,958
It's policy.
253
00:10:51,000 --> 00:10:52,041
[WHISPERING] Policy?
254
00:10:52,083 --> 00:10:53,166
This isn't NATO, for Christ's
sakes.
255
00:10:53,208 --> 00:10:55,541
You need to learn to be more
assertive.
256
00:10:55,583 --> 00:10:56,458
[SIGHS]
257
00:10:56,500 --> 00:10:57,583
Really?
258
00:10:57,625 --> 00:10:59,541
[WHISPERING] Yeah, and less
sarcastic.
259
00:10:59,583 --> 00:11:01,125
[WHISPERING] You are the
sarcastic one.
260
00:11:01,166 --> 00:11:03,000
Oh, really? GUY 1: I didn't
know you shaved.
261
00:11:03,041 --> 00:11:03,916
[LAUGHS]
262
00:11:03,958 --> 00:11:07,041
[EXHALES HEAVILY] [GROANS]
263
00:11:08,541 --> 00:11:11,458
[SUSPENSEFUL MUSIC]
264
00:11:11,500 --> 00:11:12,625
[CLEARS THROAT] Excuse me.
265
00:11:12,666 --> 00:11:14,083
GUY 1: She demanded it.
266
00:11:14,125 --> 00:11:15,041
GUY 2: In the zoo?
267
00:11:15,083 --> 00:11:16,375
[LAUGHTER]
268
00:11:16,416 --> 00:11:17,583
[CLEARS THROAT] Guys-- GUY 1:
Hello.
269
00:11:17,625 --> 00:11:19,166
I'm sorry. I have to ask you to
leave.
270
00:11:19,208 --> 00:11:21,000
We have to prepare a place for
dinner.
271
00:11:21,041 --> 00:11:24,375
GUY 1: So tell me, do find you
find your job abhorrent?
272
00:11:24,416 --> 00:11:25,708
Just curious.
273
00:11:25,750 --> 00:11:26,666
GUY 2: [CHUCKLES]
274
00:11:26,708 --> 00:11:27,666
No.
275
00:11:27,708 --> 00:11:29,250
I find it challenging.
276
00:11:29,291 --> 00:11:30,333
GUY 1: Really?
277
00:11:30,375 --> 00:11:31,250
GUY 2: What do you do?
278
00:11:31,291 --> 00:11:32,166
[LAUGHS]
279
00:11:32,208 --> 00:11:34,000
I waitress.
280
00:11:34,041 --> 00:11:36,625
GUY 2: Do you want to be a
waitress.
281
00:11:36,666 --> 00:11:39,041
I am what I do.
282
00:11:39,083 --> 00:11:40,041
GUY 2: No, no, no, no.
283
00:11:40,083 --> 00:11:41,583
You do what you are.
284
00:11:41,625 --> 00:11:44,958
[LAUGHTER]
285
00:11:50,750 --> 00:11:53,833
OK, we're leaving.
286
00:11:53,875 --> 00:11:54,875
Thank you.
287
00:12:02,916 --> 00:12:03,875
Suze, how old are you?
288
00:12:03,916 --> 00:12:04,958
24.
289
00:12:05,000 --> 00:12:09,625
[GROANS] God, you have so much
time.
290
00:12:09,666 --> 00:12:11,416
How old are you?
291
00:12:11,458 --> 00:12:13,041
28.
292
00:12:13,083 --> 00:12:15,500
It's only four years older.
293
00:12:15,541 --> 00:12:16,708
First World War lasted four
years.
294
00:12:16,750 --> 00:12:17,666
A lot happened.
295
00:12:20,291 --> 00:12:21,666
Did I tell you that Terry said,
296
00:12:21,708 --> 00:12:23,916
in London no one is more than 20
feet
297
00:12:23,958 --> 00:12:26,250
away from a rat at any time?
298
00:12:26,291 --> 00:12:28,041
Remind me how Dave does a
chicken.
299
00:12:28,083 --> 00:12:30,500
Yeah.
300
00:12:30,541 --> 00:12:34,625
Let's-- so marinate the chicken
in lemon juice,
301
00:12:34,666 --> 00:12:38,125
balsamic vinegar, and olive oil
so it's real juicy,
302
00:12:38,166 --> 00:12:39,916
even if the chicken's old.
303
00:12:39,958 --> 00:12:42,708
Char-grilled.
304
00:12:42,750 --> 00:12:43,875
All under control, Alice?
305
00:12:43,916 --> 00:12:46,916
Mm-hmm, like a well-oiled
machine.
306
00:12:46,958 --> 00:12:48,791
Rita, you're happy to do
salads?
307
00:12:48,833 --> 00:12:49,708
I'm not going--
308
00:12:49,750 --> 00:12:50,666
Fantastic.
309
00:12:53,458 --> 00:12:56,041
Do you know, it is so great to
have all women
310
00:12:56,083 --> 00:12:58,250
in control in here tonight.
311
00:12:58,291 --> 00:13:00,833
Right on, sister.
312
00:13:00,875 --> 00:13:02,708
[MUSIC - AL BOWLLY, "LOVE IS THE
SWEETEST THING"]
313
00:13:02,750 --> 00:13:06,916
[SINGING] Love is the sweetest
thing.
314
00:13:06,958 --> 00:13:11,708
What else on earth could ever
bring--
315
00:13:11,750 --> 00:13:12,833
What are we listening to?
316
00:13:16,291 --> 00:13:17,833
[SIGHS] Al Bowlly.
317
00:13:17,875 --> 00:13:19,250
He died in the war--
318
00:13:19,291 --> 00:13:22,000
Cafe de Paris, the Ritz in the
Blitz.
319
00:13:22,041 --> 00:13:23,500
Don't tell me he wrote hits.
320
00:13:23,541 --> 00:13:24,583
He did.
321
00:13:24,625 --> 00:13:26,791
He's got a better range than
Sinatra.
322
00:13:26,833 --> 00:13:28,750
Sinatra didn't have a range.
323
00:13:28,791 --> 00:13:29,750
Exactly.
324
00:13:29,791 --> 00:13:31,916
Suzie, you are 20-fucking-four.
325
00:13:31,958 --> 00:13:35,166
You're meant to be listening to
Justin-fucking-Timberlake!
326
00:13:35,208 --> 00:13:37,875
Will you please stop swearing?
327
00:13:37,916 --> 00:13:39,541
No one ever tell you what
language is for, Suze?
328
00:13:39,583 --> 00:13:41,916
It's for fucking expressing
yourself.
329
00:13:41,958 --> 00:13:44,166
That mirror is absolutely
filthy.
330
00:13:44,208 --> 00:13:45,625
Now it would be great if you
guys could use
331
00:13:45,666 --> 00:13:49,083
your initiative a little more.
332
00:13:49,125 --> 00:13:50,000
Toilets and fridges?
333
00:13:56,166 --> 00:13:57,583
[EXHALES DEEPLY]
334
00:13:57,625 --> 00:14:00,041
[MUSIC - GUSTAV MAHLER,
"SYMPHONY NO.
335
00:14:00,083 --> 00:14:01,208
5"]
336
00:14:01,250 --> 00:14:04,083
Will you kill the goddamn
funeral music?
337
00:14:04,125 --> 00:14:05,416
Cheers me up.
338
00:14:05,458 --> 00:14:07,125
I can't bear it a second
longer.
339
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
[SCOFFS] Change it then.
340
00:14:15,500 --> 00:14:16,791
[RADIO STATIC]
341
00:14:16,833 --> 00:14:20,916
[MUSIC - ORLANDO "MARACA" VALLE,
"DESCARGA DE HOY"]
342
00:14:21,791 --> 00:14:25,833
ALICE: Rita, can you start the
salads, please?
343
00:14:25,875 --> 00:14:29,125
I can smell rat shit with my
mouth.
344
00:14:29,166 --> 00:14:31,750
God, whatever happened to
unions?
345
00:14:31,791 --> 00:14:32,833
I don't know if I can do this.
346
00:14:32,875 --> 00:14:33,750
[BREATHING HEAVILY]
347
00:14:33,791 --> 00:14:34,958
Put it in perspective.
348
00:14:35,000 --> 00:14:36,125
Hmm?
349
00:14:36,166 --> 00:14:37,541
What perspective?
350
00:14:37,583 --> 00:14:41,250
It's only cooking for people
you don't care about.
351
00:14:41,291 --> 00:14:42,541
I mean, it's a shit kitchen.
352
00:14:42,583 --> 00:14:43,750
ALICE [VOICEOVER]: She wouldn't
have
353
00:14:43,791 --> 00:14:45,916
to stop when she's on the pier.
354
00:14:45,958 --> 00:14:47,708
It needs a stronger transition.
- Why are doing this?
355
00:14:47,750 --> 00:14:49,041
ALICE [VOICEOVER]: I need to
rewrite it.
356
00:14:49,083 --> 00:14:49,958
I need to--
357
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Why are you doing this?
358
00:14:52,041 --> 00:14:52,875
What do you mean?
359
00:14:52,916 --> 00:14:54,083
You don't have to do this.
360
00:14:54,125 --> 00:14:55,958
[SIGHS] I have bills to pay.
361
00:14:56,000 --> 00:14:58,416
You are an intellectual.
362
00:14:58,458 --> 00:14:59,791
[SARCASTICALLY] Yeah, right.
363
00:14:59,833 --> 00:15:02,750
You are smarter than you give
yourself credit for.
364
00:15:02,791 --> 00:15:05,791
You're just saying that.
365
00:15:05,833 --> 00:15:11,125
Well, how else am I meant to
communicate?
366
00:15:11,166 --> 00:15:12,916
Suzie, you're on table 27.
367
00:15:12,958 --> 00:15:14,458
I can do the rest.
368
00:15:14,500 --> 00:15:16,166
Abi, you're doing the bar, and
you could
369
00:15:16,208 --> 00:15:17,625
help us out when we're busy.
370
00:15:17,666 --> 00:15:18,541
ABI [VOICEOVER]: Oh, my god.
371
00:15:18,583 --> 00:15:20,166
I'm going to die.
372
00:15:20,208 --> 00:15:21,916
And please, g--
373
00:15:21,958 --> 00:15:24,916
guys, we really need to work as
a team tonight.
374
00:15:24,958 --> 00:15:28,875
So no annoying the intercom or
sneaky wine tasting.
375
00:15:28,916 --> 00:15:31,500
ABI [VOICEOVER]: I'm going to be
70 in 40 years.
376
00:15:31,541 --> 00:15:33,208
[MUSIC - ORLANDO "MARACA" VALLE,
"DESCARGA DE HOY"]
377
00:15:33,250 --> 00:15:34,666
[RATS SQUEAKING]
378
00:15:34,708 --> 00:15:36,666
[TINY FOOTSTEPS]
379
00:15:36,708 --> 00:15:37,666
[RATS SQUEAKING]
380
00:15:39,166 --> 00:15:40,583
[PHONE RINGING]
381
00:15:40,625 --> 00:15:43,250
Hello?
382
00:15:43,291 --> 00:15:44,083
Oh, I'm sorry.
383
00:15:44,125 --> 00:15:48,083
We're pretty full tonight.
384
00:15:48,125 --> 00:15:49,708
Four?
385
00:15:49,750 --> 00:15:52,375
[CLICKS TONGUE] Um, well, maybe
we--
386
00:15:55,500 --> 00:15:58,416
sorry, could you just hold the
line a moment?
387
00:15:58,458 --> 00:16:00,125
Excellent.
388
00:16:00,166 --> 00:16:01,083
[MUSIC PLAYING]
389
00:16:01,125 --> 00:16:03,500
Ew, ew, ew!
390
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
Under the table!
391
00:16:08,250 --> 00:16:09,291
Oh, my god.
392
00:16:09,333 --> 00:16:10,541
It's huge!
393
00:16:10,583 --> 00:16:12,041
Beat the fucker to death.
394
00:16:12,083 --> 00:16:13,500
Suzie!
395
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
[RAT SQUEAKING]
396
00:16:17,416 --> 00:16:20,041
Hey, Donna, how old are you?
397
00:16:20,083 --> 00:16:20,958
Why?
398
00:16:21,000 --> 00:16:22,708
Just curious.
399
00:16:22,750 --> 00:16:23,875
28. Why?
400
00:16:23,916 --> 00:16:25,125
How old are you?
401
00:16:25,166 --> 00:16:26,750
26.
402
00:16:26,791 --> 00:16:28,500
Huh.
403
00:16:28,541 --> 00:16:31,791
So were you actually born,
Madonna?
404
00:16:31,833 --> 00:16:33,750
Was I born?
405
00:16:33,791 --> 00:16:35,083
You told me you were 28.
406
00:16:35,125 --> 00:16:35,958
Well, no.
407
00:16:36,000 --> 00:16:37,708
I figured you were born.
408
00:16:37,750 --> 00:16:38,958
But were you christened,
Madonna?
409
00:16:39,000 --> 00:16:42,166
Or did you, like, borrow it off
someone else?
410
00:16:42,208 --> 00:16:43,083
Oh, shit.
411
00:16:43,125 --> 00:16:45,083
It's gone.
412
00:16:45,125 --> 00:16:48,000
The question is, where did it
go?
413
00:16:48,041 --> 00:16:49,916
I met someone who knew you at
school.
414
00:16:49,958 --> 00:16:50,791
[MUSIC - KATE NASH, "CAROLINE'S
A VICTIM"]
415
00:16:50,833 --> 00:16:51,458
[SINGING] Caroline's a victim.
416
00:16:54,375 --> 00:16:58,833
Caroline, Caroline--
417
00:16:58,875 --> 00:16:59,833
Uh, hello.
418
00:16:59,875 --> 00:17:01,333
I'm sorry about the delay.
419
00:17:01,375 --> 00:17:02,833
How can I help you?
420
00:17:02,875 --> 00:17:04,625
Yes?
421
00:17:04,666 --> 00:17:06,333
RITA: The rats are significant.
[SIZZLE]
422
00:17:06,375 --> 00:17:07,583
[SQUEALS]
423
00:17:07,625 --> 00:17:09,750
The fact that the worker here
today was burned
424
00:17:09,791 --> 00:17:10,791
is significant.
425
00:17:10,833 --> 00:17:12,083
OK, I know.
426
00:17:12,125 --> 00:17:14,125
You think you know, but you
don't.
427
00:17:14,166 --> 00:17:17,583
We constantly function from the
position of received ideas.
428
00:17:17,625 --> 00:17:18,916
Can I take a name?
429
00:17:18,958 --> 00:17:20,833
[WHISPERING] You promised Alice
no more bookings!
430
00:17:20,875 --> 00:17:21,750
Danny-- what?
431
00:17:21,791 --> 00:17:22,666
Sorry.
432
00:17:22,708 --> 00:17:23,875
Could you spell that?
433
00:17:23,916 --> 00:17:27,166
H-U-S-T-O-N?
434
00:17:27,208 --> 00:17:28,375
Lovely.
435
00:17:28,416 --> 00:17:32,625
9 o'clock-- uh, can I take a
contact number?
436
00:17:32,666 --> 00:17:36,375
0207-342-- great.
437
00:17:36,416 --> 00:17:37,291
Lovely.
438
00:17:37,333 --> 00:17:38,166
Thank you.
439
00:17:38,208 --> 00:17:40,583
Bye-bye.
440
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Who?
441
00:17:42,625 --> 00:17:45,583
Uh, Danny Huston.
442
00:17:45,625 --> 00:17:47,166
As in the actor Danny Huston?
443
00:17:47,208 --> 00:17:49,875
I didn't ask what he does, Abi.
444
00:17:49,916 --> 00:17:51,458
Well, did you speak to him?
445
00:17:51,500 --> 00:17:53,166
No, it was his PA.
446
00:17:53,208 --> 00:17:54,583
How do you know it was his PA?
447
00:17:54,625 --> 00:17:59,083
[CLICKS TONGUE] Uh, she said, I
am Danny Huston's PA.
448
00:17:59,125 --> 00:18:04,208
[LAUGHS] I love Danny Huston!
449
00:18:04,250 --> 00:18:05,583
SUZIE: What's he been in? - Oh,
god.
450
00:18:05,625 --> 00:18:07,166
Everything!
451
00:18:07,208 --> 00:18:10,500
But, um, uh, that film, where he
plays a producer or something,
452
00:18:10,541 --> 00:18:11,666
um, in Hollywood.
453
00:18:11,708 --> 00:18:12,583
And he dies at the end.
454
00:18:12,625 --> 00:18:14,333
You know, that Danny Huston!
455
00:18:14,375 --> 00:18:17,333
Abi, there's a Steve McQueen
who works in my post office.
456
00:18:17,375 --> 00:18:21,250
This Danny Huston might not be
that Danny Huston.
457
00:18:21,291 --> 00:18:23,541
How many post office workers
have PAs?
458
00:18:23,583 --> 00:18:25,458
[INHALES]
459
00:18:25,500 --> 00:18:26,916
SUZIE: You really like him!
460
00:18:26,958 --> 00:18:29,458
[SCOFFS] Suze-- god, he is like
a proper
461
00:18:29,500 --> 00:18:31,708
old-fashioned movie star.
462
00:18:31,750 --> 00:18:33,166
Now I know who you mean.
463
00:18:33,208 --> 00:18:36,875
He has the eyes of a beautiful,
wild animal.
464
00:18:36,916 --> 00:18:38,291
I wouldn't put it exactly that
way, but--
465
00:18:38,333 --> 00:18:40,333
Oh, yes!
466
00:18:40,375 --> 00:18:41,250
Uh, sorry.
467
00:18:41,291 --> 00:18:42,958
Yes, I know who you mean.
468
00:18:43,000 --> 00:18:44,791
Um, he was in that, um--
469
00:18:44,833 --> 00:18:49,000
[CLICKS TONGUE] that film
called--
470
00:18:49,041 --> 00:18:52,708
[SIGHS] Suze, have you got your
camera on you?
471
00:18:52,750 --> 00:18:53,625
Of course.
472
00:18:53,666 --> 00:18:54,791
Great.
473
00:18:54,833 --> 00:18:57,750
Could you kind of
surreptitiously, um--
474
00:18:57,791 --> 00:18:58,625
What?
475
00:18:58,666 --> 00:19:00,166
Well, take a-- a-- a shot of--
476
00:19:00,208 --> 00:19:01,416
of--
477
00:19:01,458 --> 00:19:04,791
SUZIE: [LAUGHS] You want me to
take his photo?
478
00:19:04,833 --> 00:19:05,833
No, you can't do that.
479
00:19:05,875 --> 00:19:07,333
That is so what my mother would
do.
480
00:19:07,375 --> 00:19:08,708
You can't do that.
481
00:19:08,750 --> 00:19:11,833
And it takes one star to cause
a stampede of them.
482
00:19:11,875 --> 00:19:14,875
A stampede of stars--
483
00:19:14,916 --> 00:19:16,416
RITA: Would you agree that, as a
culture,
484
00:19:16,458 --> 00:19:19,375
we are overcome not by the sense
of possibility
485
00:19:19,416 --> 00:19:22,083
but the banality of the social
orders we have erected
486
00:19:22,125 --> 00:19:23,000
for ourselves?
487
00:19:23,041 --> 00:19:24,541
Salads!
488
00:19:24,583 --> 00:19:27,500
Customers arriving in 10.
489
00:19:27,541 --> 00:19:28,625
I need to do his table.
490
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
You're doing the bar.
491
00:19:30,166 --> 00:19:32,083
I help out on the floor when
necessary.
492
00:19:32,125 --> 00:19:33,458
This is necessary.
493
00:19:33,500 --> 00:19:34,541
What?
494
00:19:34,583 --> 00:19:35,875
You think he's going to insist
you are
495
00:19:35,916 --> 00:19:37,666
given a role in his next film?
496
00:19:37,708 --> 00:19:39,041
Stranger things have happened.
497
00:19:39,083 --> 00:19:40,750
I don't know if that's true.
498
00:19:40,791 --> 00:19:41,916
Suzie, I am begging you.
499
00:19:41,958 --> 00:19:43,500
This is me begging you!
500
00:19:43,541 --> 00:19:45,916
And movie stars hate to be
bugged by desperate waitresses.
501
00:19:45,958 --> 00:19:47,333
OK.
502
00:19:47,375 --> 00:19:49,625
I might be desperate, but I am
not above humiliation.
503
00:19:49,666 --> 00:19:50,916
Toilets, Abi.
504
00:19:50,958 --> 00:19:52,083
Suze, water, please.
505
00:19:52,125 --> 00:19:54,583
[EXHALES] Suzie, please,
please, please!
506
00:19:54,625 --> 00:19:56,083
Please, please, please!
507
00:19:56,125 --> 00:19:59,041
Please, please, please, please!
508
00:19:59,083 --> 00:20:00,625
OK.
509
00:20:00,666 --> 00:20:02,791
You can do his table but only if
I get to play at least four Al
510
00:20:02,833 --> 00:20:04,375
Bowlly songs without complaint.
511
00:20:04,416 --> 00:20:05,708
[SQUEALS] I love you, Suzie!
512
00:20:05,750 --> 00:20:06,666
I love you. I love you.
513
00:20:06,708 --> 00:20:07,750
I love you.
514
00:20:07,791 --> 00:20:11,416
God, imagine his handsome face
here.
515
00:20:11,458 --> 00:20:13,250
Abi, you're behaving like a
teenager.
516
00:20:13,291 --> 00:20:16,291
[SIGHS] If only I was one.
517
00:20:16,333 --> 00:20:18,833
At least I'd have a future.
518
00:20:18,875 --> 00:20:19,791
You're not even 30.
519
00:20:23,666 --> 00:20:24,875
What's it like being you?
520
00:20:27,666 --> 00:20:28,583
Fucking sad.
521
00:20:31,375 --> 00:20:33,458
Abi, please don't drink on
shift.
522
00:20:36,291 --> 00:20:38,500
First customers due.
523
00:20:38,541 --> 00:20:40,875
ABI [VOICEOVER]: In reality, he
might be a midget.
524
00:20:40,916 --> 00:20:43,125
He could be the actor equivalent
of the fake moon
525
00:20:43,166 --> 00:20:45,125
landing theory.
526
00:20:45,166 --> 00:20:46,625
He might love me.
527
00:20:46,666 --> 00:20:47,666
[MUSIC - AL BOWLLY, "THANKS"]
528
00:20:47,708 --> 00:20:49,916
[SINGING] Thanks for all the
lovely
529
00:20:49,958 --> 00:20:53,666
delights I found in your
embrace.
530
00:20:53,708 --> 00:20:56,208
Greg's coming in tomorrow to
talk.
531
00:20:56,250 --> 00:20:59,333
SUZIE: What about?
532
00:20:59,375 --> 00:21:01,333
I think maybe we need to
rationalize
533
00:21:01,375 --> 00:21:05,750
our business strategy to become
more cost effective.
534
00:21:05,791 --> 00:21:09,416
SUZIE: What does that mean?
535
00:21:09,458 --> 00:21:11,666
Uh, that we need more
customers.
536
00:21:16,916 --> 00:21:17,833
How's Simona?
537
00:21:20,166 --> 00:21:21,458
Oh, yeah.
538
00:21:21,500 --> 00:21:23,583
You know, she's, uh, she's--
she's really great.
539
00:21:27,208 --> 00:21:29,208
What?
540
00:21:29,250 --> 00:21:32,208
She keeps saying that maybe we
should be friends.
541
00:21:32,250 --> 00:21:33,291
Aren't you friends already?
542
00:21:35,875 --> 00:21:37,333
They always say they want to be
friends
543
00:21:37,375 --> 00:21:39,416
when they want to leave you.
544
00:21:39,458 --> 00:21:40,916
Oh.
545
00:21:40,958 --> 00:21:42,583
I'm sure it's just a hiccup.
546
00:21:42,625 --> 00:21:47,000
[EXHALES DEEPLY] Have you tried
drinking her upside down?
547
00:21:47,041 --> 00:21:49,500
What?
548
00:21:49,541 --> 00:21:52,250
Um, I'm sure everything will be
fine.
549
00:21:52,291 --> 00:21:53,750
Oh, no. Yeah, absolutely.
550
00:21:53,791 --> 00:21:54,833
It'll be fine.
551
00:21:59,333 --> 00:22:00,791
You know, there was this couple
in last night
552
00:22:00,833 --> 00:22:03,375
who seemed really in love.
553
00:22:03,416 --> 00:22:07,250
So I gave them really great
service.
554
00:22:07,291 --> 00:22:08,500
Then the phone rang.
555
00:22:08,541 --> 00:22:14,583
It was his wife who was in
hospital, in labor
556
00:22:14,625 --> 00:22:17,583
with their first child.
557
00:22:17,625 --> 00:22:21,458
[GASPS] So he was with his
mistress.
558
00:22:21,500 --> 00:22:22,416
Yes.
559
00:22:25,375 --> 00:22:28,875
So I had to tell them we were
closing.
560
00:22:28,916 --> 00:22:30,333
SUZIE: What time was it?
561
00:22:30,375 --> 00:22:31,583
Around 11:00.
562
00:22:31,625 --> 00:22:33,375
[CHUCKLES] But that's when we
close.
563
00:22:33,416 --> 00:22:35,125
But they didn't know that, did
they, Suzie?
564
00:22:35,166 --> 00:22:36,125
No.
565
00:22:42,000 --> 00:22:46,166
This was made by a street
cleaner who spent his life
566
00:22:46,208 --> 00:22:48,958
photographing snowflakes.
567
00:22:49,000 --> 00:22:49,875
Wow.
568
00:22:49,916 --> 00:22:51,666
That's-- that's very good.
569
00:22:51,708 --> 00:22:53,208
Isn't it?
570
00:22:53,250 --> 00:22:54,708
[SIGHS]
571
00:22:54,750 --> 00:22:59,708
[CHUCKLES] Are you enjoying art
school?
572
00:22:59,750 --> 00:23:01,291
Oh, my god, yes.
573
00:23:01,333 --> 00:23:03,666
MADONNA: What are you working
on?
574
00:23:03,708 --> 00:23:09,833
Well, mainly portraits of the
hands of people I have loved
575
00:23:09,875 --> 00:23:12,083
and a video of people trying to
remember the lyrics
576
00:23:12,125 --> 00:23:14,000
of their favorite songs.
577
00:23:14,041 --> 00:23:18,000
But for my final year show, I'm
thinking of filling the gallery
578
00:23:18,041 --> 00:23:20,625
with tiny photographs of
precious objects
579
00:23:20,666 --> 00:23:23,291
you have to really peer at to
see properly.
580
00:23:23,333 --> 00:23:26,208
Simona said my slippers
repulsed her.
581
00:23:26,250 --> 00:23:29,333
That's not good.
582
00:23:29,375 --> 00:23:32,083
You know, I'm really glad that
she felt she could tell me.
583
00:23:32,125 --> 00:23:35,916
[MUSIC PLAYING]
584
00:23:36,833 --> 00:23:38,166
[DOOR OPENS]
585
00:23:38,208 --> 00:23:39,416
Uh, may I help you?
586
00:23:39,458 --> 00:23:41,458
First orders of the night-- no
starters,
587
00:23:41,500 --> 00:23:42,708
two chicken, one salmon.
588
00:23:42,750 --> 00:23:45,708
Can you believe who's coming to
dinner?
589
00:23:45,750 --> 00:23:46,708
Virginia Woolf?
590
00:23:46,750 --> 00:23:48,208
No.
591
00:23:48,250 --> 00:23:51,583
Table for four at 9 o'clock in
the name of Danny Huston.
592
00:23:51,625 --> 00:23:52,666
As in the actor?
593
00:23:52,708 --> 00:23:53,833
As in the actor.
594
00:23:53,875 --> 00:23:55,666
He's a very versatile actor.
595
00:23:55,708 --> 00:23:57,833
ABI: I didn't know you were a
movie buff, Rita.
596
00:23:57,875 --> 00:24:01,041
Oh, I like well-crafted,
morally
597
00:24:01,083 --> 00:24:07,250
complex movies with strong
narrative and powerful acting.
598
00:24:07,291 --> 00:24:08,333
Who wouldn't?
599
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Stop it.
600
00:24:09,500 --> 00:24:11,041
Madonna promised me no more
bookings.
601
00:24:11,083 --> 00:24:12,416
ABI: This is an exception.
602
00:24:12,458 --> 00:24:13,333
Why?
603
00:24:13,375 --> 00:24:15,208
He is an amazing actor!
604
00:24:15,250 --> 00:24:16,291
Wow.
605
00:24:16,333 --> 00:24:17,750
Hey, what do you got against
actors?
606
00:24:17,791 --> 00:24:19,583
ALICE: They're like tribute
bands.
607
00:24:19,625 --> 00:24:20,583
Excuse me?
608
00:24:20,625 --> 00:24:21,666
They speak someone else's
words,
609
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
interpret someone else's ideas,
and try
610
00:24:23,208 --> 00:24:24,500
to look like someone else.
611
00:24:24,541 --> 00:24:25,750
The joy!
612
00:24:25,791 --> 00:24:28,083
They're faded copies of a
vibrant original.
613
00:24:28,125 --> 00:24:30,083
Blah, blah, blah, blah, blah.
614
00:24:30,125 --> 00:24:32,166
What is the justice in George
Clooney getting millions
615
00:24:32,208 --> 00:24:34,416
for playing, say, a doctor, when
real doctors
616
00:24:34,458 --> 00:24:36,000
get a fraction of that?
617
00:24:36,041 --> 00:24:39,375
Or a cook-- how much did Julia
Roberts get for "Mystic Pizza"?
618
00:24:39,416 --> 00:24:41,000
More than I get, I bet.
619
00:24:41,041 --> 00:24:42,625
ABI: Julia Roberts was the
waitress not the cook.
620
00:24:42,666 --> 00:24:43,458
Yeah.
621
00:24:43,500 --> 00:24:44,458
OK, whatever.
622
00:24:44,500 --> 00:24:45,875
two chicken, one salmon.
623
00:24:45,916 --> 00:24:48,333
Most of the world doesn't even
have clean water.
624
00:24:48,375 --> 00:24:50,541
Well, that doesn't mean we
shouldn't drink it!
625
00:24:50,583 --> 00:24:52,166
Has there ever been a film that
truly
626
00:24:52,208 --> 00:24:53,500
showed the life of a woman?
627
00:24:53,541 --> 00:24:56,166
That would be a really boring
film.
628
00:24:56,208 --> 00:24:58,375
Take the bread.
629
00:24:58,416 --> 00:25:03,583
You know, you guys really need
to lighten up.
630
00:25:03,625 --> 00:25:04,500
[THUD]
631
00:25:04,541 --> 00:25:06,625
Bloody fans!
632
00:25:06,666 --> 00:25:08,375
MADONNA: Order, table 10.
633
00:25:08,416 --> 00:25:12,500
Two soups, one linguine, one
jamon.
634
00:25:12,541 --> 00:25:13,958
Table 8 ready?
635
00:25:14,000 --> 00:25:14,833
[CHOKES]
636
00:25:14,875 --> 00:25:17,041
God, it is hot in here.
637
00:25:17,083 --> 00:25:18,750
Madonna, you promised no more
bookings!
638
00:25:18,791 --> 00:25:19,666
Oh, I'm sorry.
639
00:25:19,708 --> 00:25:20,666
This is only four.
640
00:25:20,708 --> 00:25:22,791
Can't turn down celebrities.
641
00:25:22,833 --> 00:25:23,875
I'm not a cook.
642
00:25:23,916 --> 00:25:25,000
MADONNA: Alice, you gotta
remember--
643
00:25:25,041 --> 00:25:26,333
Ah!
644
00:25:26,375 --> 00:25:27,166
--that it's very good for the
restaurant to have
645
00:25:27,208 --> 00:25:28,333
well-known people eat here.
646
00:25:28,375 --> 00:25:30,833
[COUGHS] I cannot stand
celebrity culture.
647
00:25:30,875 --> 00:25:33,208
It's only one celebrity not the
whole culture.
648
00:25:33,250 --> 00:25:35,083
Man, a real movie star here
tonight.
649
00:25:35,125 --> 00:25:36,458
I still can't quite believe it.
650
00:25:36,500 --> 00:25:37,958
Oh, for God's sake!
651
00:25:38,000 --> 00:25:40,541
So, Mrs. Manager, what you
doing about the worker being
652
00:25:40,583 --> 00:25:41,583
burned today?
653
00:25:41,625 --> 00:25:42,833
Rita, are those salads ready
yet?
654
00:25:42,875 --> 00:25:44,208
MADONNA: Yeah, I feel really bad
about it.
655
00:25:44,250 --> 00:25:45,458
You've got to remember that
everybody
656
00:25:45,500 --> 00:25:46,375
gets burnt in a kitchen.
657
00:25:46,416 --> 00:25:47,541
Ah!
658
00:25:47,583 --> 00:25:49,083
RITA: The heat probably drove
him crazy.
659
00:25:49,125 --> 00:25:50,083
Jesus, Alice. It's Danny
Huston.
660
00:25:50,125 --> 00:25:51,291
I mean, what is not to love?
661
00:25:51,333 --> 00:25:53,333
Rita, we're in this together.
662
00:25:53,375 --> 00:25:56,666
I'm sorry, but I don't really
believe you are that affected
663
00:25:56,708 --> 00:25:58,125
by the workers under your care.
664
00:25:58,166 --> 00:25:59,458
I don't know him.
665
00:25:59,500 --> 00:26:00,958
People don't love movie stars
because they
666
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
"know them know them."
667
00:26:02,041 --> 00:26:03,000
Yeah, OK, whatever.
668
00:26:03,041 --> 00:26:04,083
That's patently unfair.
669
00:26:04,125 --> 00:26:05,583
I started the recycling scheme.
670
00:26:05,625 --> 00:26:07,375
[LAUGHS] That's about rubbish!
671
00:26:07,416 --> 00:26:09,541
No, that's about Mother Earth.
672
00:26:09,583 --> 00:26:11,083
Yours is a drab, drab world.
673
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
RITA: How do you live--
674
00:26:12,000 --> 00:26:13,041
Alice, table 8.
675
00:26:13,083 --> 00:26:15,416
--perpetuating an exploitative
system?
676
00:26:15,458 --> 00:26:19,375
Rita, you've got to get passed
the blame here
677
00:26:19,416 --> 00:26:22,708
and embrace the positivity of
what you're doing.
678
00:26:22,750 --> 00:26:25,291
You know, we're not exactly down
a diamond mine in Sierra Leone
679
00:26:25,333 --> 00:26:26,166
here.
680
00:26:26,208 --> 00:26:27,541
OK, table 8.
681
00:26:27,583 --> 00:26:28,833
[ANGRILY] If it's such a nice
job,
682
00:26:28,875 --> 00:26:31,125
why is it so hard to get the
fans fixed?
683
00:26:31,166 --> 00:26:32,208
It's such a nice job?
684
00:26:32,250 --> 00:26:33,416
MADONNA: The fans are being seen
to.
685
00:26:33,458 --> 00:26:34,291
No.
686
00:26:34,333 --> 00:26:35,250
The fans are symbolic.
687
00:26:35,291 --> 00:26:36,666
Of what?
688
00:26:36,708 --> 00:26:38,416
Of the possibility of air, and
movement, and pleasure!
689
00:26:38,458 --> 00:26:39,791
[LAUGHS]
690
00:26:39,833 --> 00:26:43,500
Of the possibility of being
able to breathe freely.
691
00:26:43,541 --> 00:26:46,041
Hey, ladies.
692
00:26:46,083 --> 00:26:47,416
Suzie!
693
00:26:47,458 --> 00:26:50,666
Abi, can you take these to
eight, please?
694
00:26:50,708 --> 00:26:52,916
Can you take these soups to 10,
please, my love?
695
00:26:52,958 --> 00:26:54,708
I need to have a little chat
with Rita.
696
00:27:05,875 --> 00:27:10,291
[CHATTER]
697
00:27:10,333 --> 00:27:13,208
You know, I think it's great
we're talking
698
00:27:13,250 --> 00:27:15,125
and that you feel you can
express your feelings to me
699
00:27:15,166 --> 00:27:16,041
about--
700
00:27:16,083 --> 00:27:16,958
And the rats?
701
00:27:17,000 --> 00:27:18,708
What about the rats?
702
00:27:18,750 --> 00:27:21,041
You know that every cafe in
Soho has rats.
703
00:27:21,083 --> 00:27:24,208
OK, so give me one reason why I
should care about the fate
704
00:27:24,250 --> 00:27:25,541
of this gilded cage?
705
00:27:28,291 --> 00:27:29,458
Would a hug help right now?
706
00:27:29,500 --> 00:27:31,041
Oh!
707
00:27:31,083 --> 00:27:34,833
Madonna, you forgot the salad.
708
00:27:34,875 --> 00:27:36,541
[CLEARS THROAT] No, I'm OK,
really.
709
00:27:36,583 --> 00:27:38,041
I'm just--
710
00:27:38,083 --> 00:27:39,291
I really appreciate this chat.
711
00:27:39,333 --> 00:27:40,208
Thanks, Rita.
712
00:27:43,041 --> 00:27:45,375
Blimey.
713
00:27:45,416 --> 00:27:47,666
What's with the hugging?
714
00:27:47,708 --> 00:27:49,125
What can I get you to drink?
715
00:27:49,166 --> 00:27:53,583
[MUSIC PLAYING]
716
00:27:59,041 --> 00:27:59,958
[EXHALES DEEPLY]
717
00:28:00,000 --> 00:28:01,375
How's your boyfriend?
718
00:28:01,416 --> 00:28:04,333
I have no boyfriend.
719
00:28:04,375 --> 00:28:05,291
[MUSIC PLAYING]
720
00:28:05,333 --> 00:28:07,708
[CLATTERING]
721
00:28:07,750 --> 00:28:10,208
[RATS SQUEAKING]
722
00:28:12,125 --> 00:28:14,958
What about that guy with the
haircut?
723
00:28:15,000 --> 00:28:16,916
Gone.
724
00:28:16,958 --> 00:28:18,875
[RATS SQUEAKING]
725
00:28:18,916 --> 00:28:22,333
[MUSIC PLAYING]
726
00:28:22,375 --> 00:28:24,791
[CHATTER]
727
00:28:24,833 --> 00:28:27,416
ABI [VOICEOVER]: 73 minutes to
go.
728
00:28:27,458 --> 00:28:28,333
Good evening.
729
00:28:28,375 --> 00:28:29,833
How are we tonight?
730
00:28:29,875 --> 00:28:31,375
MAN 1: Yeah, great.
731
00:28:31,416 --> 00:28:34,166
[MUSIC PLAYING]
732
00:28:34,208 --> 00:28:37,583
[SCREAMING]
733
00:28:37,625 --> 00:28:39,250
What can I get you to drink?
734
00:28:39,291 --> 00:28:41,166
MAN 3: A bottle of champagne,
please.
735
00:28:41,208 --> 00:28:42,166
A very good choice.
736
00:28:42,208 --> 00:28:44,208
[SCREAMING]
737
00:28:44,250 --> 00:28:45,583
[MUSIC - KATE NASH, "MERRY
HAPPY"]
738
00:28:45,625 --> 00:28:48,291
[SINGING] Dancing at discos,
eating cheese on toast,
739
00:28:48,333 --> 00:28:51,291
yeah, you make me merry, make me
very, very happy.
740
00:28:51,333 --> 00:28:57,083
But you obviously, you didn't
want to stick around.
741
00:28:57,125 --> 00:29:00,333
Dancing at discos, eating cheese
on toast,
742
00:29:00,375 --> 00:29:02,833
yeah, you make me merry, make me
very, very happy.
743
00:29:02,875 --> 00:29:07,458
But you obviously, you didn't
want to stick around.
744
00:29:07,500 --> 00:29:09,416
So I learnt from you.
745
00:29:09,458 --> 00:29:13,833
[UPBEAT MUSIC]
746
00:29:17,250 --> 00:29:22,250
Table 4-- no starters, one
chicken, two salmon, one lamb.
747
00:29:22,291 --> 00:29:24,958
[GASPS] Hey, Rita, parking
meter.
748
00:29:25,000 --> 00:29:27,666
Hold that pot up like you're in
a dream ranch.
749
00:29:27,708 --> 00:29:28,625
Dream ranch?
750
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Great.
751
00:29:32,916 --> 00:29:37,083
Alice, do you think oysters ever
feel aggressive?
752
00:29:37,125 --> 00:29:38,208
Hard to say.
753
00:29:38,250 --> 00:29:39,625
They flinch.
754
00:29:39,666 --> 00:29:41,541
Oh, not flinch.
755
00:29:41,583 --> 00:29:43,208
They're not people.
756
00:29:43,250 --> 00:29:45,041
It would be hell to be an angry
oyster.
757
00:29:45,083 --> 00:29:45,958
Busy in there?
758
00:29:46,000 --> 00:29:47,500
No fists to shake--
759
00:29:47,541 --> 00:29:48,583
Suzie.
760
00:29:48,625 --> 00:29:50,666
--because you have no fists.
761
00:29:50,708 --> 00:29:52,375
Can you take these starters to
12?
762
00:29:52,416 --> 00:29:53,791
OK.
763
00:29:53,833 --> 00:29:56,750
But you'll like this, I went to
a Chinese restaurant the
764
00:29:56,791 --> 00:29:58,083
other night, and on the menu--
765
00:29:58,125 --> 00:29:59,041
Stop now.
766
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
OK.
767
00:29:59,958 --> 00:30:01,125
OK, I'll be quick.
768
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
On the menu they had fish lip
with couch
769
00:30:04,708 --> 00:30:06,708
and a small pan of greed.
770
00:30:06,750 --> 00:30:08,166
RITA: [LAUGHING]
771
00:30:08,208 --> 00:30:14,125
[CHUCKLES] Imagine the size of
a fish lip on a couch.
772
00:30:14,166 --> 00:30:18,541
RITA: [LAUGHING]
773
00:30:18,583 --> 00:30:23,041
[CHATTER]
774
00:30:27,041 --> 00:30:28,666
Hey, you OK?
775
00:30:28,708 --> 00:30:31,708
[SIGHS] Phil keeps texting me
that
776
00:30:31,750 --> 00:30:35,625
breaking up with me is the best
thing he has ever done.
777
00:30:35,666 --> 00:30:38,541
Like, repeatedly-- like he is
ecstatic.
778
00:30:41,208 --> 00:30:45,125
He says that I am self-obsessed,
but
779
00:30:45,166 --> 00:30:47,458
self-obsession is just my way of
trying to work things out.
780
00:30:47,500 --> 00:30:49,416
I mean, why can't anyone see
that?
781
00:30:49,458 --> 00:30:50,833
I can see that.
782
00:30:50,875 --> 00:30:52,541
I really can.
783
00:30:52,583 --> 00:30:53,750
You can?
784
00:30:53,791 --> 00:30:56,500
Mm-hmm.
785
00:30:56,541 --> 00:31:00,875
Um, two glasses of house red and
sparkling.
786
00:31:00,916 --> 00:31:02,958
RITA: You lost weight, haven't
you?
787
00:31:03,000 --> 00:31:04,250
Jesus!
788
00:31:04,291 --> 00:31:06,166
RITA: It's good you dropped some
pounds.
789
00:31:06,208 --> 00:31:08,166
You were enormous.
790
00:31:08,208 --> 00:31:10,125
So what happened to the guy you
were seeing?
791
00:31:10,166 --> 00:31:12,833
I only saw him once.
792
00:31:12,875 --> 00:31:14,875
You get down and dirty?
793
00:31:14,916 --> 00:31:16,541
High-waisted jeans.
794
00:31:16,583 --> 00:31:17,708
So?
795
00:31:17,750 --> 00:31:18,916
They were ironed.
796
00:31:18,958 --> 00:31:19,791
Ah.
797
00:31:19,833 --> 00:31:21,291
It was such a relief.
798
00:31:21,333 --> 00:31:24,333
I had finally reached the end of
my life as a sexual being.
799
00:31:31,500 --> 00:31:32,458
Enormous?
800
00:31:32,500 --> 00:31:34,125
Yeah.
801
00:31:34,166 --> 00:31:36,041
I didn't want to say it.
802
00:31:36,083 --> 00:31:37,291
Yeah.
803
00:31:37,333 --> 00:31:38,875
I've been thinking of writing a
story about how
804
00:31:38,916 --> 00:31:40,625
love affairs and murder both
begin
805
00:31:40,666 --> 00:31:43,833
with the discovery of a body.
806
00:31:43,875 --> 00:31:45,916
You actually ever had a
boyfriend?
807
00:31:45,958 --> 00:31:46,833
Rita--
808
00:31:46,875 --> 00:31:47,791
Name one.
809
00:31:50,791 --> 00:31:51,750
Stefan.
810
00:31:51,791 --> 00:31:52,791
So you're not a virgin!
811
00:32:05,625 --> 00:32:10,041
One bottle of sparkling for
eight, and two San Miguel
812
00:32:10,083 --> 00:32:11,833
for 10.
813
00:32:11,875 --> 00:32:13,625
Hey, what do you think makes
Danny
814
00:32:13,666 --> 00:32:17,250
Huston so utterly appealing?
815
00:32:17,291 --> 00:32:18,166
What?
816
00:32:18,208 --> 00:32:20,500
I don't know.
817
00:32:20,541 --> 00:32:22,750
Come on.
818
00:32:22,791 --> 00:32:23,875
He's talented.
819
00:32:23,916 --> 00:32:26,416
He's a time traveler, and he has
empathy.
820
00:32:26,458 --> 00:32:29,750
[CHATTER]
821
00:32:31,208 --> 00:32:34,458
WOMAN 2: Thank you.
822
00:32:34,500 --> 00:32:36,208
You know, millions of lovebirds
have empathy,
823
00:32:36,250 --> 00:32:38,583
but you don't necessarily want
to sleep with them.
824
00:32:38,625 --> 00:32:39,916
I don't want to sleep with him.
825
00:32:39,958 --> 00:32:40,833
You don't?
826
00:32:40,875 --> 00:32:41,750
No.
827
00:32:46,291 --> 00:32:48,208
What do you mean time traveler?
828
00:32:48,250 --> 00:32:53,083
What you love about him is both
real and a phantom image.
829
00:32:53,125 --> 00:32:57,125
Two espressos for 11, please.
830
00:32:57,166 --> 00:33:00,041
What do you mean phantom image?
831
00:33:00,083 --> 00:33:02,791
All movies are like ghost
stories.
832
00:33:02,833 --> 00:33:05,875
I don't follow.
833
00:33:05,916 --> 00:33:10,083
Every movie is an image of the
past played out in the present.
834
00:33:10,125 --> 00:33:14,125
And therefore, all movie actors
are, in a sense, phantoms.
835
00:33:14,166 --> 00:33:18,583
[MUSIC PLAYING]
836
00:33:26,458 --> 00:33:30,916
[CLINKING]
837
00:33:36,875 --> 00:33:39,625
Tennis players eat bananas.
838
00:33:39,666 --> 00:33:40,541
What?
839
00:33:40,583 --> 00:33:43,875
Tennis players eat bananas!
840
00:33:43,916 --> 00:33:45,750
Sports people used to think you
have
841
00:33:45,791 --> 00:33:47,625
to have little section of
oranges,
842
00:33:47,666 --> 00:33:50,375
and then someone thought of
banana.
843
00:33:50,416 --> 00:33:52,583
It's the potassium, so no more
cramps.
844
00:33:52,625 --> 00:33:54,333
Rita, please.
845
00:33:54,375 --> 00:33:57,166
All I'm saying here is maybe--
just maybe there are some
846
00:33:57,208 --> 00:34:00,541
aspects in our life in which we
are still eating oranges,
847
00:34:00,583 --> 00:34:02,833
when we could at least be
thinking about
848
00:34:02,875 --> 00:34:04,791
the possibility of bananas.
849
00:34:04,833 --> 00:34:06,083
What are you talking about?
850
00:34:06,125 --> 00:34:06,958
[SCREAMS]
851
00:34:07,000 --> 00:34:09,208
You never been married.
852
00:34:09,250 --> 00:34:11,083
Who mentioned marriage?
853
00:34:11,125 --> 00:34:12,875
[SIGHS]
854
00:34:12,916 --> 00:34:14,166
We got work to do here.
855
00:34:14,208 --> 00:34:17,083
Pot calling kettle.
856
00:34:17,125 --> 00:34:20,000
[ANGRILY] What do you know
about me?
857
00:34:20,041 --> 00:34:21,333
What do you know about anything?
858
00:34:21,375 --> 00:34:26,583
You don't know me, my feelings,
my pain, nothing!
859
00:34:26,625 --> 00:34:27,958
Rita, calm down.
860
00:34:28,000 --> 00:34:30,666
It's-- it's true.
861
00:34:30,708 --> 00:34:32,000
I don't really know a lot about
you.
862
00:34:32,041 --> 00:34:34,875
But I mean, we're not on a date
here.
863
00:34:34,916 --> 00:34:36,500
And I mean, what do you want me
to say, you know?
864
00:34:36,541 --> 00:34:38,166
I really am sorry if you're
going through stuff,
865
00:34:38,208 --> 00:34:40,291
but I'm kind of preoccupied
here!
866
00:34:44,750 --> 00:34:47,666
We can still talk, can't we?
867
00:34:47,708 --> 00:34:49,666
OK.
868
00:34:49,708 --> 00:34:52,625
[MUSIC PLAYING]
869
00:34:52,666 --> 00:34:53,708
SUZIE: Two linguine for table 4.
870
00:34:53,750 --> 00:34:54,625
[INTERPOSING VOICES]
871
00:34:54,666 --> 00:34:55,791
MADONNA: Two linguine.
872
00:34:55,833 --> 00:35:01,791
[GASPS] [GAGGING]
873
00:35:01,833 --> 00:35:02,708
Sorry!
874
00:35:02,750 --> 00:35:03,666
You can try to be pleasant.
875
00:35:03,708 --> 00:35:04,666
I've had it!
876
00:35:04,708 --> 00:35:05,666
So naive.
877
00:35:05,708 --> 00:35:08,083
How the days just fly--
878
00:35:08,125 --> 00:35:09,083
SUZIE: How is table 7 doing?
879
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
MADONNA: How's table 4, Alice?
880
00:35:14,125 --> 00:35:15,500
- Abi! - Watch it!
881
00:35:15,541 --> 00:35:16,541
Same to you.
882
00:35:20,000 --> 00:35:20,958
ALICE: Table 4!
883
00:35:23,916 --> 00:35:24,875
ABI: All done?
884
00:35:24,916 --> 00:35:26,000
OLD MAN 1: Yeah, it was
delicious.
885
00:35:26,041 --> 00:35:27,291
Thanks.
886
00:35:27,333 --> 00:35:28,500
WOMAN 3: Can I have the bill,
please?
887
00:35:28,541 --> 00:35:30,000
Of course.
888
00:35:30,041 --> 00:35:33,458
I think he has a very manly
figure.
889
00:35:33,500 --> 00:35:34,375
I don't know.
890
00:35:34,416 --> 00:35:36,250
I like men a little fatter.
891
00:35:36,291 --> 00:35:37,833
You have met someone.
892
00:35:37,875 --> 00:35:39,000
OK, yes.
893
00:35:39,041 --> 00:35:41,916
Dreamy, arty, weirdo type?
894
00:35:41,958 --> 00:35:42,875
Maybe.
895
00:35:42,916 --> 00:35:44,875
Where did you meet him?
896
00:35:44,916 --> 00:35:47,333
Whitstable, at Adam's house.
897
00:35:47,375 --> 00:35:49,083
We talked all night without
touching.
898
00:35:49,125 --> 00:35:50,375
[SARCASTICALLY] Oh, how
touching.
899
00:35:50,416 --> 00:35:52,541
Don't be mean.
900
00:35:52,583 --> 00:35:54,625
How old is he?
901
00:35:54,666 --> 00:35:56,125
19.
902
00:35:56,166 --> 00:35:57,833
You're in love with a chubby
embryo?
903
00:35:57,875 --> 00:36:00,125
Abi, I thought you were keeping
an open mind about men.
904
00:36:00,166 --> 00:36:04,083
My options do not include
children or the obese!
905
00:36:04,125 --> 00:36:05,375
His weight is irrelevant.
906
00:36:05,416 --> 00:36:06,583
How many pounds? 250?
907
00:36:06,625 --> 00:36:07,875
280? How many?
908
00:36:07,916 --> 00:36:08,791
Abi--
909
00:36:08,833 --> 00:36:11,083
How fat?
910
00:36:11,125 --> 00:36:16,000
Kind of-- kind of like Santa.
911
00:36:16,041 --> 00:36:17,625
Jesus.
912
00:36:17,666 --> 00:36:19,458
Is that so weird?
913
00:36:19,500 --> 00:36:20,375
Yes!
914
00:36:20,416 --> 00:36:23,916
Order, table 4.
915
00:36:23,958 --> 00:36:26,541
I think you guys are doing an
amazing job in here.
916
00:36:26,583 --> 00:36:27,833
Tarts, table 9.
917
00:36:32,541 --> 00:36:33,583
MADONNA: Keep up the good work!
918
00:36:36,541 --> 00:36:38,125
She ever tried to hug you?
919
00:36:38,166 --> 00:36:41,375
Mm, a couple of times.
920
00:36:41,416 --> 00:36:45,333
I find hugging as a management
strategy sinister.
921
00:36:49,125 --> 00:36:51,666
[CHUCKLES]
922
00:36:51,708 --> 00:36:52,583
Hey, Suze.
923
00:36:52,625 --> 00:36:54,083
Can I run something by you?
924
00:36:56,750 --> 00:36:58,833
[WHISPERING] Wait, I'll just
deliver these, yeah?
925
00:36:58,875 --> 00:37:01,500
[SIGHS]
926
00:37:01,541 --> 00:37:03,416
I got offered a job yesterday.
927
00:37:03,458 --> 00:37:04,375
No.
928
00:37:04,416 --> 00:37:06,750
Yes.
929
00:37:06,791 --> 00:37:09,416
A friend of my mother's, who
works in this crappy publishing
930
00:37:09,458 --> 00:37:11,125
house, offered it to me.
931
00:37:11,166 --> 00:37:14,833
It's ghost-compiling a
newsreader's favorite poems.
932
00:37:14,875 --> 00:37:15,833
OK.
933
00:37:15,875 --> 00:37:16,916
Do you know Tony O'Donnell?
934
00:37:16,958 --> 00:37:18,291
RITA: Yeah, sure.
935
00:37:18,333 --> 00:37:19,791
Well, a book is coming out of
his favorite poems,
936
00:37:19,833 --> 00:37:21,416
but he doesn't want to choose
them.
937
00:37:21,458 --> 00:37:24,250
That is hilarious.
938
00:37:24,291 --> 00:37:27,625
[WHISPERING] I have been
offered a, uh--
939
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
a role in a porn film.
940
00:37:29,541 --> 00:37:30,708
Oh, my god.
941
00:37:30,750 --> 00:37:34,500
[GROANS] I have studied Ibsen
and Chekhov.
942
00:37:34,541 --> 00:37:36,958
[SIGHS] I'd love to see one of
the three sisters
943
00:37:37,000 --> 00:37:39,250
deal with this one.
944
00:37:39,291 --> 00:37:40,250
See you.
945
00:37:43,958 --> 00:37:46,291
You finish your book and get a
job in publishing.
946
00:37:46,333 --> 00:37:47,375
That's so great.
947
00:37:47,416 --> 00:37:49,875
So when are you going to start?
948
00:37:49,916 --> 00:37:51,333
I'm not.
949
00:37:51,375 --> 00:37:52,625
What?
950
00:37:52,666 --> 00:37:54,500
I cannot, in all conscience,
accept such a job.
951
00:37:54,541 --> 00:37:56,541
But it could get you out of
here.
952
00:37:56,583 --> 00:37:58,041
At least in here it's honest.
953
00:37:58,083 --> 00:37:59,083
Bullshit.
954
00:37:59,125 --> 00:38:01,333
Don't romanticize it.
955
00:38:01,375 --> 00:38:04,375
At least I'm not lying.
956
00:38:04,416 --> 00:38:07,375
You know, sometimes you have
the smugness
957
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
of a hippie fascist.
958
00:38:13,708 --> 00:38:16,125
One glass of merlot, one still.
959
00:38:16,166 --> 00:38:17,458
Go on.
960
00:38:17,500 --> 00:38:20,875
It's a new line in art porn.
961
00:38:20,916 --> 00:38:22,833
You know, like-- like porn in
black and white.
962
00:38:22,875 --> 00:38:24,250
Hmm.
963
00:38:24,291 --> 00:38:27,833
You know like, um, examining
the texture of your knee
964
00:38:27,875 --> 00:38:32,416
as his gnarled hand moves across
it.
965
00:38:32,458 --> 00:38:33,916
They're offering me 1,000 quid.
966
00:38:33,958 --> 00:38:36,208
[SIGHS] I'm so fucking broke.
967
00:38:36,250 --> 00:38:37,708
I got no electricity.
968
00:38:37,750 --> 00:38:41,375
I have a Visa bill at 17.9
percent interest.
969
00:38:41,416 --> 00:38:42,708
Who's gnarled hand?
970
00:38:42,750 --> 00:38:45,541
[SIGHS] My elderly fictitious
uncles.
971
00:38:45,583 --> 00:38:46,625
Wow!
972
00:38:46,666 --> 00:38:49,625
[SIGHS] At least the director
is gay.
973
00:38:49,666 --> 00:38:50,625
Man or woman?
974
00:38:50,666 --> 00:38:51,791
A man.
975
00:38:51,833 --> 00:38:53,083
- Why is that at least? - I
don't know.
976
00:38:53,125 --> 00:38:54,750
Somehow it seems less creepy. -
Mm-hmm.
977
00:38:54,791 --> 00:38:55,791
Wait a sec.
978
00:39:01,791 --> 00:39:05,750
[METAL SQUEAKING]
979
00:39:05,791 --> 00:39:08,208
[THUD]
980
00:39:08,250 --> 00:39:09,708
[CLANKING]
981
00:39:09,750 --> 00:39:12,250
[THUD]
982
00:39:18,166 --> 00:39:21,500
70.9% is really high.
983
00:39:21,541 --> 00:39:24,333
You should get a low-interest
loan and pay it off.
984
00:39:24,375 --> 00:39:25,250
Suzie!
985
00:39:25,291 --> 00:39:26,125
I'm with you.
986
00:39:26,166 --> 00:39:27,375
This is serious!
987
00:39:27,416 --> 00:39:29,916
I realize this.
988
00:39:29,958 --> 00:39:31,750
What's the story?
989
00:39:31,791 --> 00:39:36,666
An innocent but literary blind
girl is sent
990
00:39:36,708 --> 00:39:39,250
to stay with her crippled,
gnarled-handed
991
00:39:39,291 --> 00:39:40,750
uncle in the country.
992
00:39:40,791 --> 00:39:43,000
Things transpire.
993
00:39:43,041 --> 00:39:46,750
[SIGHS] The gateway to my guts
on the big screen.
994
00:39:46,791 --> 00:39:47,625
What do you think?
995
00:39:47,666 --> 00:39:48,875
Should I do it?
996
00:39:48,916 --> 00:39:51,000
Gateway to your guts?
997
00:39:51,041 --> 00:39:51,916
Don't be naive.
998
00:39:51,958 --> 00:39:52,791
OK.
999
00:39:52,833 --> 00:39:54,208
OK.
1000
00:39:54,250 --> 00:39:58,791
So you'll be playing an innocent
but literary blind girl.
1001
00:39:58,833 --> 00:39:59,875
That will be acting.
1002
00:39:59,916 --> 00:40:01,291
Exactly!
1003
00:40:01,333 --> 00:40:03,416
The fact that sex is involved
should be irrelevant.
1004
00:40:03,458 --> 00:40:05,625
How about the fact that you'll
be causing
1005
00:40:05,666 --> 00:40:08,208
erections of the penises of men
you haven't met?
1006
00:40:08,250 --> 00:40:09,833
Hey, never think of your
audience.
1007
00:40:09,875 --> 00:40:12,166
Number one rule-- way too
paralyzing.
1008
00:40:12,208 --> 00:40:13,541
[WHISPERING] Besides, I bet
there's
1009
00:40:13,583 --> 00:40:15,291
some sickos out there who carry
wood 'cause a bee's
1010
00:40:15,333 --> 00:40:19,166
landed a fucking rose petal.
1011
00:40:19,208 --> 00:40:21,125
You should aim higher than
this.
1012
00:40:21,166 --> 00:40:23,625
I am aiming at the fucking
moon.
1013
00:40:23,666 --> 00:40:25,541
But like I said, I got no
electricity
1014
00:40:25,583 --> 00:40:28,041
and 17.9% fucking interest!
1015
00:40:28,083 --> 00:40:29,916
Weird they call it interest.
1016
00:40:29,958 --> 00:40:31,833
It's so not interesting.
1017
00:40:31,875 --> 00:40:33,416
Suzie.
1018
00:40:33,458 --> 00:40:37,708
God, but can you imagine your,
you
1019
00:40:37,750 --> 00:40:42,833
know, um, stretched across the
screen the size of a bus?
1020
00:40:42,875 --> 00:40:44,583
Don't say bus.
1021
00:40:44,625 --> 00:40:47,541
Strange, but the, uh, energy
feels really,
1022
00:40:47,583 --> 00:40:50,375
um, distracted in here tonight.
1023
00:40:50,416 --> 00:40:51,291
I'm sorry.
1024
00:40:51,333 --> 00:40:53,875
Did you say something, Madonna?
1025
00:40:53,916 --> 00:40:55,958
[CHUCKLES]
1026
00:40:56,000 --> 00:40:57,125
Please, guys.
1027
00:40:57,166 --> 00:40:58,458
We really need to develop a more
positive--
1028
00:40:58,500 --> 00:40:59,333
WOMAN 5: Good night.
1029
00:40:59,375 --> 00:41:01,041
Thank you.
1030
00:41:01,083 --> 00:41:02,250
--energetic vibe.
1031
00:41:06,041 --> 00:41:08,208
Bottle of cab sav for 10,
please, Abi.
1032
00:41:15,291 --> 00:41:18,666
You know, you lost your mojo.
1033
00:41:18,708 --> 00:41:19,958
Since you seem to know me so
well,
1034
00:41:20,000 --> 00:41:21,791
Rita, when did this legendary
time exist
1035
00:41:21,833 --> 00:41:23,458
I actually had a mojo to lose?
1036
00:41:23,500 --> 00:41:24,375
Come on, Alice.
1037
00:41:24,416 --> 00:41:25,708
You're an intellectual.
1038
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
You can work it out.
1039
00:41:27,125 --> 00:41:28,375
I'm not an intellectual.
1040
00:41:28,416 --> 00:41:29,916
I am just tired.
1041
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Intellectuals can be tired.
1042
00:41:31,541 --> 00:41:32,750
Actually, you're right.
1043
00:41:32,791 --> 00:41:33,666
That's true.
1044
00:41:33,708 --> 00:41:34,625
They can!
1045
00:41:45,375 --> 00:41:49,875
[MUSIC PLAYING]
1046
00:42:25,833 --> 00:42:29,333
Suzie, can I ask you something?
1047
00:42:29,375 --> 00:42:30,750
Of course.
1048
00:42:30,791 --> 00:42:35,500
Do I look OK in the mornings?
1049
00:42:35,541 --> 00:42:38,500
Most people look better at
night.
1050
00:42:38,541 --> 00:42:41,041
I wonder if you've kissed her
for the last time.
1051
00:42:43,625 --> 00:42:47,708
No, I mean, I'm sure you will
again.
1052
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
I just always think it's so
strange that we will do things
1053
00:42:51,000 --> 00:42:54,916
for the last time in our life
one day, and most of the time,
1054
00:42:54,958 --> 00:42:56,541
we won't realize it's the last
time.
1055
00:42:59,125 --> 00:43:00,708
I don't believe in such
negative thinking.
1056
00:43:00,750 --> 00:43:01,833
It's not negative.
1057
00:43:01,875 --> 00:43:03,166
It's just real.
1058
00:43:03,208 --> 00:43:04,416
Reality is what you choose to
make of it, Suzie.
1059
00:43:07,750 --> 00:43:10,208
Table four need help.
1060
00:43:10,250 --> 00:43:12,708
What would you say if I said, I
don't believe
1061
00:43:12,750 --> 00:43:15,000
table four exists right now?
1062
00:43:15,041 --> 00:43:16,750
I would acknowledge your right
to that belief,
1063
00:43:16,791 --> 00:43:19,250
but if you were to believe it
for more than about
1064
00:43:19,291 --> 00:43:20,666
two minutes, then we'd have to
discuss
1065
00:43:20,708 --> 00:43:22,791
your feature shift allocations.
1066
00:43:22,833 --> 00:43:24,583
Fair answer.
1067
00:43:24,625 --> 00:43:26,250
Table four it is, then.
1068
00:43:48,416 --> 00:43:52,333
[LAUGHS]
1069
00:43:55,291 --> 00:43:58,166
Did I ever tell you about
Salvadore?
1070
00:43:58,208 --> 00:43:59,083
No.
1071
00:44:01,875 --> 00:44:04,166
He was a communist.
1072
00:44:04,208 --> 00:44:06,083
Was he?
1073
00:44:06,125 --> 00:44:08,875
If it weren't for the tragedy
of his violence--
1074
00:44:08,916 --> 00:44:10,458
The tragedy of his violence?
1075
00:44:17,916 --> 00:44:20,833
I thought the thieving was
batty.
1076
00:44:20,875 --> 00:44:24,041
I mean, he was the kind of guy
who cried at the leaves falling
1077
00:44:24,083 --> 00:44:25,875
off trees.
1078
00:44:25,916 --> 00:44:30,291
And can I go with him-- he
wanted me to go with him, yes.
1079
00:44:30,333 --> 00:44:31,666
And can I lend him some money?
1080
00:44:31,708 --> 00:44:33,625
So I say, sure, why not.
1081
00:44:33,666 --> 00:44:34,958
He goes, I have a little money
saved.
1082
00:44:35,000 --> 00:44:38,500
And then, I discovered about the
guns.
1083
00:44:38,541 --> 00:44:41,500
Rita, can we just finish what
we have to do here, please?
1084
00:44:47,333 --> 00:44:49,666
OK.
1085
00:44:49,708 --> 00:44:51,583
So tell me what you want me to
do.
1086
00:44:55,000 --> 00:44:56,458
Have we decided yet?
1087
00:44:56,500 --> 00:44:58,291
They should be here any minute.
1088
00:44:58,333 --> 00:44:59,583
ABI [VOICEOVER]: Stay calm, stay
calm.
1089
00:44:59,625 --> 00:45:00,916
Would you mind going through
the menu?
1090
00:45:00,958 --> 00:45:02,416
My eyesight's really bad.
1091
00:45:02,458 --> 00:45:03,875
Sure.
1092
00:45:03,916 --> 00:45:06,791
French onion soup, for starters,
with crostini linguine
1093
00:45:06,833 --> 00:45:08,250
with Sicilian tomatoes and
basil,
1094
00:45:08,291 --> 00:45:11,208
finished with an aged Castellini
Parmesan, rocket salad
1095
00:45:11,250 --> 00:45:13,375
with crushed broad beans from
the veil of Evesham,
1096
00:45:13,416 --> 00:45:14,791
served with baked goat's
cheese--
1097
00:45:14,833 --> 00:45:17,625
ABI [VOICEOVER]: He'll look at
me and just think no,
1098
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
or he won't even say no.
1099
00:45:20,250 --> 00:45:22,916
He just won't notice me.
1100
00:45:22,958 --> 00:45:25,041
Shropshire lamb shanks
marinated in Puglian red wine--
1101
00:45:25,083 --> 00:45:26,958
ABI [VOICEOVER]: Dismiss my
whole life without letting me
1102
00:45:27,000 --> 00:45:29,708
give him any real reason to
reject me.
1103
00:45:29,750 --> 00:45:31,333
If only he would give me that
chance.
1104
00:45:31,375 --> 00:45:32,958
With a Roman telleglio risotto.
1105
00:45:33,000 --> 00:45:35,250
Sides are green salad, beans, or
spinach.
1106
00:45:35,291 --> 00:45:36,541
Is the salmon very filling?
1107
00:45:36,583 --> 00:45:38,541
Well, that depends on how much
you like to eat.
1108
00:45:38,583 --> 00:45:39,916
I'm sorry.
1109
00:45:39,958 --> 00:45:42,500
How could I possibly know what
you need or like?
1110
00:45:42,541 --> 00:45:44,166
Or if you have, say, eating
disorders,
1111
00:45:44,208 --> 00:45:46,166
or dairy or wheat intolerances?
1112
00:45:46,208 --> 00:45:48,000
Or if you are a glutton, or a
picker?
1113
00:45:48,041 --> 00:45:49,250
I mean, I am not psychic!
1114
00:45:53,166 --> 00:45:54,000
Oh, God.
1115
00:45:54,041 --> 00:45:55,250
I am so sorry.
1116
00:45:55,291 --> 00:45:57,833
You know, I think we better go
somewhere else.
1117
00:45:57,875 --> 00:45:59,958
I'm really sorry, I'm just a
little strung out tonight.
1118
00:46:00,000 --> 00:46:02,833
I'm sorry too.
1119
00:46:02,875 --> 00:46:03,916
I really like your shirt.
1120
00:46:06,750 --> 00:46:07,666
It's my birthday.
1121
00:46:18,333 --> 00:46:20,333
Is that really necessary?
1122
00:46:20,375 --> 00:46:21,541
Yes.
1123
00:46:21,583 --> 00:46:22,750
Why?
1124
00:46:22,791 --> 00:46:25,208
Because I want to leave this
place clean.
1125
00:46:25,250 --> 00:46:26,458
Obviously.
1126
00:46:26,500 --> 00:46:29,000
I mean, live it, live it.
1127
00:46:29,041 --> 00:46:32,541
As in, I am living.
1128
00:46:32,583 --> 00:46:34,166
What do you mean?
1129
00:46:34,208 --> 00:46:36,375
Have you noticed I'm a
dishwasher?
1130
00:46:36,416 --> 00:46:37,750
Uh, yeah.
1131
00:46:37,791 --> 00:46:39,583
And you don't think I should
aim a little higher?
1132
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
Of course I do.
1133
00:46:41,208 --> 00:46:42,041
[CLANG]
1134
00:46:42,083 --> 00:46:43,916
I have been half asleep.
1135
00:46:43,958 --> 00:46:46,208
Can we discuss this later?
1136
00:46:46,250 --> 00:46:47,375
Yes, sure!
1137
00:46:47,416 --> 00:46:49,041
Defer any real discussion
again.
1138
00:46:57,083 --> 00:47:01,250
God, Greg bizarrely just phoned
1139
00:47:01,291 --> 00:47:03,375
me, asking about takings.
1140
00:47:03,416 --> 00:47:07,625
If I can predict takings on a
night that's still young.
1141
00:47:07,666 --> 00:47:10,958
The world is a complex beast,
isn't it?
1142
00:47:11,000 --> 00:47:14,416
That's because it's full of
humans.
1143
00:47:14,458 --> 00:47:19,166
Madonna, I may as well tell you
now, I quit.
1144
00:47:19,208 --> 00:47:20,291
What?
1145
00:47:20,333 --> 00:47:22,541
I'm giving you a moment's
notice.
1146
00:47:22,583 --> 00:47:23,625
Why?
1147
00:47:23,666 --> 00:47:25,541
Because I think workers deserve
more
1148
00:47:25,583 --> 00:47:27,291
respect that is given here.
1149
00:47:27,333 --> 00:47:29,166
How have I not shown you
respect?
1150
00:47:29,208 --> 00:47:31,416
That you don't know the answer
to this question
1151
00:47:31,458 --> 00:47:33,375
is significant.
1152
00:47:33,416 --> 00:47:34,750
Rita.
1153
00:47:34,791 --> 00:47:36,333
Like I said before, I think it's
really
1154
00:47:36,375 --> 00:47:38,583
great that you are expressing
your confusion about your role
1155
00:47:38,625 --> 00:47:39,958
here.
1156
00:47:40,000 --> 00:47:43,041
[YELLS] How can I be confused
about dish washing?
1157
00:47:43,083 --> 00:47:46,250
There is no confusion here.
1158
00:47:46,291 --> 00:47:47,791
Rita, I'm really sorry, but I
really
1159
00:47:47,833 --> 00:47:50,291
need you to understand that I am
really very busy right now,
1160
00:47:50,333 --> 00:47:52,250
and I would be very happy to
discuss this with you later.
1161
00:47:52,291 --> 00:47:55,750
But right now, I really need to
get these meals out.
1162
00:47:55,791 --> 00:47:56,708
Eleven.
1163
00:48:05,416 --> 00:48:07,208
You're really quitting?
1164
00:48:07,250 --> 00:48:08,166
Yeah.
1165
00:48:08,208 --> 00:48:10,125
I'm going to Chile.
1166
00:48:10,166 --> 00:48:12,250
He rang me.
1167
00:48:12,291 --> 00:48:13,625
Chile.
1168
00:48:13,666 --> 00:48:14,625
Hm?
1169
00:48:14,666 --> 00:48:15,625
Oh, Jesus, Alice.
1170
00:48:15,666 --> 00:48:17,250
Haven't you been listening?
1171
00:48:21,041 --> 00:48:23,125
The tragedy of violence guy?
1172
00:48:23,166 --> 00:48:24,041
Yeah.
1173
00:48:24,083 --> 00:48:25,083
Salvadore.
1174
00:48:28,875 --> 00:48:29,958
Madonna, the lights have gone.
1175
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
Repulsive.
1176
00:48:48,958 --> 00:48:50,625
He was arrested.
1177
00:48:50,666 --> 00:48:51,500
What?
1178
00:48:51,541 --> 00:48:53,083
When?
1179
00:48:53,125 --> 00:48:55,666
When we were practically kids.
1180
00:48:55,708 --> 00:49:00,958
I went to prison for a little
while too, as an accessory.
1181
00:49:01,000 --> 00:49:05,958
When I was released, I wasn't
allowed to contact him.
1182
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
I thought I'd never see him
again.
1183
00:49:09,041 --> 00:49:10,916
[YELPS]
1184
00:49:10,958 --> 00:49:12,375
But then he rang me.
1185
00:49:12,416 --> 00:49:15,791
[SHOUTS]
1186
00:49:15,833 --> 00:49:18,416
Pick up, pick up!
1187
00:49:18,458 --> 00:49:19,958
Madonna, can you get in here.
1188
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
MADONNA: Abi, I need some help
on the floor.
1189
00:49:22,041 --> 00:49:23,708
Join the club.
1190
00:49:23,750 --> 00:49:25,791
Abi, can I have two house
white--
1191
00:49:25,833 --> 00:49:27,083
what are you doing?
1192
00:49:27,125 --> 00:49:28,750
I think there's some fruit
stuck in the plug.
1193
00:49:28,791 --> 00:49:30,583
Can you do it later, please?
1194
00:49:30,625 --> 00:49:32,833
Really lodged in there.
1195
00:49:32,875 --> 00:49:34,416
It's really solid free--
1196
00:49:43,750 --> 00:49:46,458
Oh my God.
1197
00:49:46,500 --> 00:49:48,875
[WRETCHES]
1198
00:49:48,916 --> 00:49:52,708
[WHISPERS] Did anyone see that?
1199
00:49:52,750 --> 00:49:53,875
No one is gagging.
1200
00:49:53,916 --> 00:49:56,500
At least, no customers are
gagging.
1201
00:49:56,541 --> 00:49:59,333
ABI: Oh my God, is this what my
life has come to?
1202
00:49:59,375 --> 00:50:03,416
Oh my God, dead rats are really
bad for business.
1203
00:50:03,458 --> 00:50:04,708
Can't work like this.
1204
00:50:12,625 --> 00:50:13,500
Alice.
1205
00:50:19,916 --> 00:50:22,750
So how did he get your number?
1206
00:50:22,791 --> 00:50:25,750
I don't know.
1207
00:50:25,791 --> 00:50:27,583
Google.
1208
00:50:27,625 --> 00:50:29,166
Your phone number's in Google?
1209
00:50:32,791 --> 00:50:36,583
What if he doesn't live up to
your memory of him?
1210
00:50:36,625 --> 00:50:39,583
He would have still served his
purpose.
1211
00:50:39,625 --> 00:50:41,833
Which is?
1212
00:50:41,875 --> 00:50:43,833
A reminder of possibility.
1213
00:50:50,583 --> 00:50:51,500
Everything all right here?
1214
00:50:51,541 --> 00:50:52,375
Yeah.
1215
00:50:52,416 --> 00:50:53,541
Lovely.
1216
00:50:53,583 --> 00:50:54,500
Great.
1217
00:50:59,000 --> 00:51:02,500
[GASPS]
1218
00:51:07,916 --> 00:51:11,375
Omni ma shivavar.
1219
00:51:11,416 --> 00:51:14,875
Omni ma shivavar.
1220
00:51:14,916 --> 00:51:16,083
Omni ma shivavar.
1221
00:51:21,875 --> 00:51:25,291
Suze, could you please wrap up
the vessel?
1222
00:51:25,333 --> 00:51:27,083
Wash your hands afterwards,
please.
1223
00:51:27,125 --> 00:51:29,541
Abi, could you disinfect yours?
1224
00:51:29,583 --> 00:51:30,500
The vessel?
1225
00:51:30,541 --> 00:51:31,916
Yes, Suzi.
1226
00:51:31,958 --> 00:51:35,083
That's all that poor rodent is
now, an empty vessel.
1227
00:51:35,125 --> 00:51:36,250
It's nothing to be frightened
of.
1228
00:51:38,750 --> 00:51:41,083
You know the feeling when
you're walking up
1229
00:51:41,125 --> 00:51:42,750
the aisle of a plane and you
have to pee
1230
00:51:42,791 --> 00:51:44,708
and it's kind of embarrassing
because everybody knows you're
1231
00:51:44,750 --> 00:51:45,750
about to pull your pants down?
1232
00:51:45,791 --> 00:51:48,291
Well that reminds me of
waitressing.
1233
00:51:48,333 --> 00:51:49,791
Everyone fucking knowing that
you're
1234
00:51:49,833 --> 00:51:51,208
the one whose career has either
fucked up
1235
00:51:51,250 --> 00:51:52,541
or hasn't happened yet.
1236
00:51:52,583 --> 00:51:53,875
The one who is metaphorically
pulling your pants
1237
00:51:53,916 --> 00:51:55,625
down eight times a week.
1238
00:51:55,666 --> 00:51:57,000
You've got to stop this.
1239
00:51:57,041 --> 00:51:58,583
Guy is so late.
1240
00:51:58,625 --> 00:52:00,750
MADONNA: Hello there, can I get
you a menu, please?
1241
00:52:00,791 --> 00:52:02,000
OLD MAN: Huston.
1242
00:52:02,041 --> 00:52:04,458
MADONNA: Houston.
1243
00:52:04,500 --> 00:52:05,666
Excellent.
1244
00:52:05,708 --> 00:52:06,625
Come in.
1245
00:52:06,666 --> 00:52:08,708
So if you'd like to come around.
1246
00:52:08,750 --> 00:52:09,916
OLD MAN: Thank you.
1247
00:52:09,958 --> 00:52:11,208
MADONNA: Table three.
1248
00:52:11,250 --> 00:52:12,875
OLD MAN: Yes. We are three, yes.
1249
00:52:12,916 --> 00:52:13,916
ABI [VOICEOVER]: Three of them?
1250
00:52:13,958 --> 00:52:15,875
Only three old people?
1251
00:52:15,916 --> 00:52:17,916
And no Danny.
1252
00:52:17,958 --> 00:52:19,833
MADONNA: Sir, if you'd like to
join me on this side.
1253
00:52:23,250 --> 00:52:24,791
ABI [VOICEOVER]: Career.
1254
00:52:24,833 --> 00:52:26,541
It's what happens when you lose
control of a car on a wet road
1255
00:52:26,583 --> 00:52:27,666
and it slams into a brick wall.
1256
00:52:27,708 --> 00:52:28,625
Crash.
1257
00:52:38,083 --> 00:52:39,708
RITA: It's not going to be easy
going
1258
00:52:39,750 --> 00:52:41,375
back after all these years.
1259
00:52:41,416 --> 00:52:42,708
I don't know.
1260
00:52:42,750 --> 00:52:44,750
It sounds like you've made up
your mind, though.
1261
00:52:44,791 --> 00:52:46,666
That's not that simple.
1262
00:52:46,708 --> 00:52:49,500
OK, well, just do what you have
to do, Rita.
1263
00:52:49,541 --> 00:52:51,916
OK, Mrs. Clarity.
1264
00:52:51,958 --> 00:52:55,750
When was the last time you knew
what you really wanted?
1265
00:52:55,791 --> 00:52:57,166
I know exactly what I want.
1266
00:52:57,208 --> 00:52:58,916
What?
1267
00:52:58,958 --> 00:53:00,625
I want to want the last six
years of my life
1268
00:53:00,666 --> 00:53:02,333
not to be a waste of time.
1269
00:53:02,375 --> 00:53:03,833
I want to publish a book.
1270
00:53:03,875 --> 00:53:06,083
I want to live a rewarding life.
1271
00:53:06,125 --> 00:53:08,875
And when was the last time you
wanted to make love?
1272
00:53:08,916 --> 00:53:09,750
Rita.
1273
00:53:09,791 --> 00:53:11,083
Well?
1274
00:53:11,125 --> 00:53:14,666
ALICE: Christ, what I want is a
clean pan.
1275
00:53:14,708 --> 00:53:16,666
Mineral water, please.
1276
00:53:16,708 --> 00:53:18,166
Fizzy.
1277
00:53:18,208 --> 00:53:19,500
I'm sorry?
1278
00:53:19,541 --> 00:53:20,666
Fizzy.
1279
00:53:20,708 --> 00:53:21,750
Fizzy water?
1280
00:53:21,791 --> 00:53:22,666
Fissy?
1281
00:53:22,708 --> 00:53:23,916
Oh, fizzy.
1282
00:53:23,958 --> 00:53:24,833
Sure.
1283
00:53:27,833 --> 00:53:28,833
Is anyone else coming?
1284
00:53:34,041 --> 00:53:36,708
May I see the wine list, my
dear?
1285
00:53:36,750 --> 00:53:38,666
Sure, I'll get you one.
1286
00:53:38,708 --> 00:53:39,541
Anyone hungry?
1287
00:53:39,583 --> 00:53:41,291
Something to nibble?
1288
00:53:41,333 --> 00:53:44,458
I think we just wait for Danny.
1289
00:53:44,500 --> 00:53:49,208
[HALLELUJAH CHORUS]
1290
00:53:49,250 --> 00:53:51,958
Sure.
1291
00:53:52,000 --> 00:53:55,875
I wonder if they're his
grandparents.
1292
00:53:55,916 --> 00:53:57,041
SUZIE: Oh, God.
1293
00:53:57,083 --> 00:53:58,458
I hate it when Madonna does that
kneel down
1294
00:53:58,500 --> 00:54:00,041
to take their order bullshit.
1295
00:54:00,083 --> 00:54:03,666
It's so phony, like everyone's
on the same level.
1296
00:54:03,708 --> 00:54:06,791
I think they're Eastern
European.
1297
00:54:06,833 --> 00:54:08,583
That doesn't surprise me.
1298
00:54:08,625 --> 00:54:10,125
Why?
1299
00:54:10,166 --> 00:54:12,833
Well, Danny Huston looks kind
of--
1300
00:54:12,875 --> 00:54:18,583
well, like he's from Vienna or
Bucharest in about 1921.
1301
00:54:18,625 --> 00:54:21,000
That's incredibly specific.
1302
00:54:21,041 --> 00:54:24,041
I've never believed time was
linear.
1303
00:54:24,083 --> 00:54:25,250
So when am I from?
1304
00:54:30,375 --> 00:54:32,708
Hm.
1305
00:54:32,750 --> 00:54:34,750
1953.
1306
00:54:34,791 --> 00:54:36,958
What was I doing in 1953?
1307
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Waitressing.
1308
00:54:38,041 --> 00:54:39,041
ABI: Huh?
1309
00:54:39,083 --> 00:54:41,791
In Minnesota.
1310
00:54:41,833 --> 00:54:43,083
That's a terrible date!
1311
00:54:43,125 --> 00:54:44,375
Give me another one.
1312
00:54:44,416 --> 00:54:46,958
You can't argue with my dates.
1313
00:54:47,000 --> 00:54:48,750
Please, guys, don't congregate.
1314
00:54:48,791 --> 00:54:50,625
There's work to be done.
1315
00:54:50,666 --> 00:54:54,791
Abi, a bottle of pinot, table
two, please.
1316
00:54:54,833 --> 00:54:56,208
Can I have some what?
1317
00:54:56,250 --> 00:54:57,541
- Two cabernet sauvignons, Abi.
- Rita, bring the tarts.
1318
00:54:57,583 --> 00:54:59,041
- Bream for number seven. - 10,
Alice!
1319
00:54:59,083 --> 00:55:02,541
Two tarts for table five.
1320
00:55:02,583 --> 00:55:04,000
Abi, come on.
1321
00:55:04,041 --> 00:55:05,041
MAN: Just not eating the salad.
1322
00:55:05,083 --> 00:55:06,041
Sorry.
1323
00:55:06,083 --> 00:55:08,541
There's grit on the salad.
1324
00:55:08,583 --> 00:55:11,041
[GASPS]
1325
00:55:11,083 --> 00:55:11,958
Abi!
1326
00:55:12,000 --> 00:55:12,875
Jeez.
1327
00:55:15,000 --> 00:55:17,958
Chop chop!
1328
00:55:18,000 --> 00:55:20,958
Turn it down!
1329
00:55:21,000 --> 00:55:21,958
[EXPLOSION]
1330
00:55:22,000 --> 00:55:22,958
Ah!
1331
00:55:23,000 --> 00:55:24,125
Right.
1332
00:55:24,166 --> 00:55:27,125
I need two steaks, medium rare,
table two.
1333
00:55:27,166 --> 00:55:29,916
Please, not burnt.
1334
00:55:29,958 --> 00:55:30,791
Shh.
1335
00:55:30,833 --> 00:55:31,750
MADONNA: You OK?
1336
00:55:34,500 --> 00:55:36,708
Never better.
1337
00:55:36,750 --> 00:55:38,541
Did you hear the news, Madonna?
1338
00:55:38,583 --> 00:55:41,250
There is an eagle loose.
1339
00:55:41,291 --> 00:55:43,541
There was a warning for
everybody with small dogs
1340
00:55:43,583 --> 00:55:45,458
to keep them inside.
1341
00:55:45,500 --> 00:55:47,083
You read it?
1342
00:55:47,125 --> 00:55:48,166
No, I didn't.
1343
00:55:48,208 --> 00:55:49,666
And to be honest, Rita, I don't
quite
1344
00:55:49,708 --> 00:55:53,208
understand why you're sharing
this information with me.
1345
00:55:53,250 --> 00:55:56,333
Because nothing happens like
you think it will.
1346
00:55:56,375 --> 00:55:58,625
I mean, you have a little dog,
right?
1347
00:55:58,666 --> 00:56:00,916
And everybody's saying how cute
it is.
1348
00:56:00,958 --> 00:56:02,250
And then wa-bow!
1349
00:56:02,291 --> 00:56:03,708
An eagle takes it.
1350
00:56:03,750 --> 00:56:06,291
Man, an eagle in the city!
1351
00:56:06,333 --> 00:56:08,791
Nature's coming!
1352
00:56:08,833 --> 00:56:09,750
Whoa!
1353
00:56:13,500 --> 00:56:15,833
Whatever, Rita.
1354
00:56:15,875 --> 00:56:18,708
[GASPS]
1355
00:56:18,750 --> 00:56:21,125
Oh.
1356
00:56:21,166 --> 00:56:23,875
Table 2.
1357
00:56:23,916 --> 00:56:26,708
Oh, you know, that actually
looks pretty good.
1358
00:56:26,750 --> 00:56:28,666
You're a genius, Alice.
1359
00:56:28,708 --> 00:56:29,625
Oh!
1360
00:56:29,666 --> 00:56:31,125
Let go!
1361
00:56:31,166 --> 00:56:34,958
[SQUEAKING]
1362
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
What's it like, being you?
1363
00:56:52,041 --> 00:56:53,166
Hey, Alice.
1364
00:56:53,208 --> 00:56:54,958
Can you give Danny's musical
grandparents
1365
00:56:55,000 --> 00:56:57,916
some fancy toast or something on
the house while they wait?
1366
00:56:57,958 --> 00:57:01,750
Danny's musical grandparents?
1367
00:57:01,791 --> 00:57:02,666
Uh huh.
1368
00:57:02,708 --> 00:57:04,166
Why?
1369
00:57:04,208 --> 00:57:05,291
PR.
1370
00:57:05,333 --> 00:57:08,666
Don't mention PR in my kitchen.
1371
00:57:08,708 --> 00:57:10,125
Ooh, Al.
1372
00:57:10,166 --> 00:57:11,416
Your kitchen.
1373
00:57:11,458 --> 00:57:13,833
Anyway, it's not toast.
1374
00:57:13,875 --> 00:57:15,708
It's bruschetta.
1375
00:57:15,750 --> 00:57:17,416
And don't call me Al.
1376
00:57:17,458 --> 00:57:18,708
- Ooh! - Oh Jesus, Abi.
1377
00:57:18,750 --> 00:57:20,083
As if I haven't got enough to do
here.
1378
00:57:20,125 --> 00:57:21,041
Oh, come on.
1379
00:57:21,083 --> 00:57:22,458
It's just four bits of toast.
1380
00:57:22,500 --> 00:57:23,625
Well, three, at this point.
1381
00:57:23,666 --> 00:57:24,541
OK.
1382
00:57:24,583 --> 00:57:25,416
OK.
1383
00:57:25,458 --> 00:57:26,458
If it will shut you up.
1384
00:57:26,500 --> 00:57:27,583
You're an angel.
1385
00:57:27,625 --> 00:57:28,500
He is coming!
1386
00:57:28,541 --> 00:57:31,333
The Ice Man Cometh!
1387
00:57:31,375 --> 00:57:32,541
Christ, it's hot in here.
1388
00:57:35,041 --> 00:57:35,916
Could you not pick, please?
1389
00:57:35,958 --> 00:57:37,625
I'm running out of everything.
1390
00:57:37,666 --> 00:57:39,208
And can you get us some drinks
in here?
1391
00:57:39,250 --> 00:57:40,250
Couple Cokes?
1392
00:57:40,291 --> 00:57:41,208
ALICE: Thanks.
1393
00:57:41,250 --> 00:57:42,625
Mineral water.
1394
00:57:42,666 --> 00:57:43,750
Sparkling. ABI: Oh, come on,
chef.
1395
00:57:43,791 --> 00:57:44,666
Go crazy.
1396
00:57:44,708 --> 00:57:45,958
Have a Coke.
1397
00:57:46,000 --> 00:57:47,291
I never had a Coke in my life.
1398
00:57:50,333 --> 00:57:52,500
Not even a sip?
1399
00:57:52,541 --> 00:57:54,541
No.
1400
00:57:54,583 --> 00:57:57,416
But drinking Coke is like
getting your period.
1401
00:57:57,458 --> 00:57:59,750
It just happens.
1402
00:57:59,791 --> 00:58:00,708
Pepsi?
1403
00:58:00,750 --> 00:58:01,625
No.
1404
00:58:04,458 --> 00:58:05,750
Have you had McDonald's?
1405
00:58:09,416 --> 00:58:10,333
But you smoke.
1406
00:58:10,375 --> 00:58:11,291
Right?
1407
00:58:16,541 --> 00:58:18,833
It's human nature to be
inconsistent.
1408
00:58:21,833 --> 00:58:25,666
You know, if every year you
smoke
1409
00:58:25,708 --> 00:58:28,958
takes five years off your life,
and I've
1410
00:58:29,000 --> 00:58:34,875
been smoking for 38 years, that
means I
1411
00:58:34,916 --> 00:58:45,000
have lost 190 years of my life.
1412
00:58:45,041 --> 00:58:58,041
That means I should have died in
1850, which was
1413
00:58:58,083 --> 00:59:04,458
134 years before I was born.
1414
00:59:07,333 --> 00:59:08,250
Which I didn't.
1415
00:59:11,083 --> 00:59:12,041
So why worry?
1416
00:59:18,750 --> 00:59:19,625
I think that can go.
1417
00:59:23,125 --> 00:59:24,875
It's on the house.
1418
00:59:24,916 --> 00:59:27,083
OLD WOMAN: Oh, that's very kind.
1419
00:59:27,125 --> 00:59:29,666
OLD MAN: Why you give people
free toast?
1420
00:59:29,708 --> 00:59:34,041
Oh, we like to give it to
people who are waiting.
1421
00:59:34,083 --> 00:59:37,583
OLD MAN: But we are not waiting,
are we?
1422
00:59:37,625 --> 00:59:39,250
[LAUGHS] Yes, you are,
actually.
1423
00:59:39,291 --> 00:59:40,333
OLD WOMAN: George.
1424
00:59:40,375 --> 00:59:42,166
Danny is coming.
1425
00:59:42,208 --> 00:59:43,208
OLD MAN: Oh, yeah.
1426
00:59:43,250 --> 00:59:44,208
I'm sorry.
1427
00:59:44,250 --> 00:59:45,125
I'd forgotten.
1428
00:59:45,166 --> 00:59:46,500
Yes.
1429
00:59:46,541 --> 00:59:47,916
So why'd you break up with him?
1430
00:59:47,958 --> 00:59:49,166
I left him.
1431
00:59:49,208 --> 00:59:51,708
I didn't want to be around when
he left me.
1432
00:59:51,750 --> 00:59:54,125
[SQUEAKING]
1433
00:59:54,166 --> 00:59:56,041
[SCREAMS]
1434
00:59:56,083 --> 00:59:56,916
OLD MAN: But why?
1435
00:59:56,958 --> 01:00:01,083
Why do you give free toast?
1436
01:00:01,125 --> 01:00:04,666
It's bruschetta.
1437
01:00:04,708 --> 01:00:05,958
It's kind of complicated.
1438
01:00:06,000 --> 01:00:09,125
OLD MAN: [LAUGHS] Like rocket
science!
1439
01:00:09,166 --> 01:00:11,791
That is such an easy cliche.
1440
01:00:11,833 --> 01:00:13,041
OLD MAN: Cliche?
1441
01:00:13,083 --> 01:00:16,041
No, it is metaphor.
1442
01:00:16,083 --> 01:00:18,041
[SQUEAKING]
1443
01:00:18,083 --> 01:00:20,000
[SCREAMING]
1444
01:00:20,041 --> 01:00:21,791
Actually, it's not a metaphor.
1445
01:00:21,833 --> 01:00:23,791
Rocket science is literally
complicated,
1446
01:00:23,833 --> 01:00:27,458
yet as an expression, it has
become a cliche.
1447
01:00:27,500 --> 01:00:31,000
[SCREAMING]
1448
01:00:35,333 --> 01:00:38,000
Can I get anyone anything else?
1449
01:00:38,041 --> 01:00:39,541
OLD MAN: No, we are fine.
1450
01:00:39,583 --> 01:00:40,416
Yeah.
1451
01:00:40,458 --> 01:00:44,125
Oh, that was so disgusting.
1452
01:00:44,166 --> 01:00:48,666
Like a fat octopus pouring
itself into a key hole.
1453
01:00:53,500 --> 01:00:56,416
Abi, I think you and I really
need to have a talk later.
1454
01:00:56,458 --> 01:00:57,750
[MOCKING] Abi, I think you I
really
1455
01:00:57,791 --> 01:00:59,000
need to have a talk later.
1456
01:00:59,041 --> 01:01:00,541
Abi, it's obvious that you have
personal issues.
1457
01:01:00,583 --> 01:01:01,958
But I really don't think it's
fair of you to take it out--
1458
01:01:02,000 --> 01:01:03,208
[MOCKING] I really don't think
it's fair of you to--
1459
01:01:03,250 --> 01:01:05,208
I will not dignify this abuse
with a ply.
1460
01:01:05,250 --> 01:01:07,791
That was a reply, Jane.
1461
01:01:07,833 --> 01:01:09,375
What?
1462
01:01:09,416 --> 01:01:11,458
Your friend from school told
me.
1463
01:01:11,500 --> 01:01:13,208
Told you-- told you what?
1464
01:01:13,250 --> 01:01:15,375
That she once knew you as Jane.
1465
01:01:20,375 --> 01:01:21,875
I will not dignify this.
1466
01:01:27,833 --> 01:01:30,208
[NON-ENGLISH SPEECH]
1467
01:01:32,458 --> 01:01:34,916
Do you have any idea where my
marzipan could be?
1468
01:01:38,041 --> 01:01:39,458
Abi?
1469
01:01:39,500 --> 01:01:41,583
Have you seen my marzipan?
1470
01:01:41,625 --> 01:01:42,958
You think I'm fat.
1471
01:01:43,000 --> 01:01:43,916
That depends.
1472
01:01:46,583 --> 01:01:48,041
On what?
1473
01:01:48,083 --> 01:01:49,833
You're the type of girl who's
always too fat because she
1474
01:01:49,875 --> 01:01:51,166
always thinks she's too fat.
1475
01:01:51,208 --> 01:01:53,166
It's like your brain is fat.
1476
01:01:53,208 --> 01:01:55,750
I have a fat brain?
1477
01:01:55,791 --> 01:01:57,625
I thought you were doing yoga
to calm down.
1478
01:01:57,666 --> 01:01:59,458
Oh, it does calm me down.
1479
01:01:59,500 --> 01:02:00,916
But contorting my body is not
going
1480
01:02:00,958 --> 01:02:02,375
to get rid of the wall-to-wall
frustration
1481
01:02:02,416 --> 01:02:04,458
that carpets my fucking mind.
1482
01:02:04,500 --> 01:02:06,458
Don't take it out on me!
1483
01:02:06,500 --> 01:02:07,416
OK! OK!
1484
01:02:07,458 --> 01:02:08,500
God.
1485
01:02:08,541 --> 01:02:12,250
It's like a fucking morgue in
here.
1486
01:02:12,291 --> 01:02:14,291
[MUTTERING] Such a drama queen.
1487
01:02:14,333 --> 01:02:16,583
Did you just mutter at me?
1488
01:02:16,625 --> 01:02:18,208
You know, you don't exactly
encourage
1489
01:02:18,250 --> 01:02:19,708
people to speak their minds.
1490
01:02:19,750 --> 01:02:20,875
OK.
1491
01:02:20,916 --> 01:02:21,875
Fine.
1492
01:02:21,916 --> 01:02:23,125
I'm listening. Talk.
1493
01:02:23,166 --> 01:02:24,250
Talk to me. What?
1494
01:02:24,291 --> 01:02:25,166
What is it?
1495
01:02:25,208 --> 01:02:26,666
What do you want to tell me?
1496
01:02:26,708 --> 01:02:29,333
Fuck!
1497
01:02:29,375 --> 01:02:33,041
Abi, you're not your best self
tonight.
1498
01:02:33,083 --> 01:02:38,541
Is that breast milk I smell on
your guilded fucking lips.
1499
01:02:38,583 --> 01:02:41,500
How much have you drunk
tonight?
1500
01:02:41,541 --> 01:02:42,708
Come on, guys.
1501
01:02:42,750 --> 01:02:47,625
We are really not functioning as
a team here.
1502
01:02:47,666 --> 01:02:48,833
ABI [VOICEOVER]: Fat brain?
1503
01:02:48,875 --> 01:02:49,875
Fat brain?
1504
01:02:49,916 --> 01:02:50,750
SUZIE [VOICEOVER]: Yes.
1505
01:02:50,791 --> 01:02:54,333
Fat, fat, fat, fat!
1506
01:02:54,375 --> 01:02:56,750
OK, I need two rose and three
sparkling--
1507
01:02:56,791 --> 01:02:58,083
[MOCKING] Rose and three
sparkling--
1508
01:02:58,125 --> 01:02:58,750
- Please. - Please.
1509
01:02:58,791 --> 01:02:59,666
I gotta go pee.
1510
01:03:02,083 --> 01:03:03,708
What is wrong with her tonight?
1511
01:03:08,875 --> 01:03:11,208
I think she's going through
some kind of crisis.
1512
01:03:11,250 --> 01:03:13,791
She's always going through some
kind of crisis.
1513
01:03:13,833 --> 01:03:15,500
Doesn't mean it's any less of a
crisis though.
1514
01:03:21,541 --> 01:03:23,791
Do you have any idea where my
marzipan could be?
1515
01:03:36,750 --> 01:03:38,625
Table twelve.
1516
01:03:38,666 --> 01:03:39,875
Two lemon tarts for nine,
please.
1517
01:03:43,416 --> 01:03:44,875
[KNOCKS]
1518
01:03:44,916 --> 01:03:45,833
Abi.
1519
01:03:49,125 --> 01:03:50,125
Abi, are you OK?
1520
01:03:53,708 --> 01:03:57,083
ABI: I'm sorry I was mean just
then.
1521
01:03:57,125 --> 01:03:59,000
That's OK.
1522
01:03:59,041 --> 01:04:01,666
Two sparkling on seven?
1523
01:04:01,708 --> 01:04:04,750
ABI: I'm premenstrual.
1524
01:04:04,791 --> 01:04:07,541
Are you taking evening primrose
oil?
1525
01:04:07,583 --> 01:04:09,500
ABI: Yeah, I took some in some
vodka
1526
01:04:09,541 --> 01:04:11,291
before I left home tonight.
1527
01:04:11,333 --> 01:04:13,166
Good.
1528
01:04:13,208 --> 01:04:19,916
Um-- Hi.
1529
01:04:19,958 --> 01:04:20,875
Hey.
1530
01:04:24,333 --> 01:04:25,541
One minute of air.
1531
01:04:29,750 --> 01:04:31,333
OK, one minute.
1532
01:04:38,250 --> 01:04:40,791
Old people are smug.
1533
01:04:40,833 --> 01:04:43,041
Musicians are always smug too.
1534
01:04:43,083 --> 01:04:47,958
Old musicians, what a terrible,
smug combination.
1535
01:04:48,000 --> 01:04:50,208
Maybe they are fantasists.
1536
01:04:50,250 --> 01:04:52,333
Danny is probably in Los Angeles
right now
1537
01:04:52,375 --> 01:04:54,916
having lunch with a starlet.
1538
01:04:54,958 --> 01:04:56,708
- Is that still a term? - What?
1539
01:04:56,750 --> 01:04:58,000
Starlet.
1540
01:04:58,041 --> 01:04:59,333
It's like, um--
1541
01:04:59,375 --> 01:05:00,583
It's like kitchenette.
1542
01:05:00,625 --> 01:05:02,750
Such a great word!
1543
01:05:02,791 --> 01:05:05,541
Ah, to be a starlet with a
kitchenette.
1544
01:05:11,875 --> 01:05:15,250
So why does this girl in your
book runaway?
1545
01:05:15,291 --> 01:05:16,208
I don't know.
1546
01:05:19,750 --> 01:05:23,125
You have to have a clear idea
why things happen.
1547
01:05:23,166 --> 01:05:25,458
Otherwise, you are dealing in
generalities,
1548
01:05:25,500 --> 01:05:28,500
and the narrative loses its
punch.
1549
01:05:28,541 --> 01:05:31,000
A life has no plot.
1550
01:05:31,041 --> 01:05:32,791
A book is not a life.
1551
01:05:32,833 --> 01:05:34,833
Books without plots are boring.
1552
01:05:37,500 --> 01:05:42,125
I mean, is Anna Karenina only
the story of a woman who
1553
01:05:42,166 --> 01:05:43,666
threw herself under a train?
1554
01:05:46,666 --> 01:05:53,750
Or is Ulysses just about a day
in the life of a man in Dublin?
1555
01:05:53,791 --> 01:05:56,125
OK, point taken.
1556
01:05:56,166 --> 01:05:59,625
Is The Great Gatsby only about
a rich man?
1557
01:05:59,666 --> 01:06:00,541
Yeah, OK, OK.
1558
01:06:06,458 --> 01:06:08,416
You're OK?
1559
01:06:08,458 --> 01:06:10,875
I'm fine.
1560
01:06:10,916 --> 01:06:12,958
[KNOCKING]
1561
01:06:13,000 --> 01:06:13,916
Coming.
1562
01:06:30,291 --> 01:06:32,750
Alice, I think you've been
trying really hard.
1563
01:06:32,791 --> 01:06:34,791
And I am really so impressed
with how you've
1564
01:06:34,833 --> 01:06:37,000
been coping so amazingly well.
1565
01:06:37,041 --> 01:06:41,500
We just had another complaint
about the chicken.
1566
01:06:41,541 --> 01:06:43,333
Apparently, it was burned and
raw.
1567
01:06:43,375 --> 01:06:45,083
ALICE [VOICEOVER]: Oh, God.
1568
01:06:45,125 --> 01:06:48,250
Burnt and raw.
1569
01:06:48,291 --> 01:06:50,416
It's actually quite a difficult
thing to do,
1570
01:06:50,458 --> 01:06:52,166
if you think about it.
1571
01:06:52,208 --> 01:06:53,833
I have had to knock it off their
bill.
1572
01:06:53,875 --> 01:06:55,208
ALICE [VOICEOVER]: Is something
burning?
1573
01:07:01,250 --> 01:07:04,625
[COUGHING]
1574
01:07:09,083 --> 01:07:10,791
They're fine.
1575
01:07:10,833 --> 01:07:12,875
Burnt.
1576
01:07:12,916 --> 01:07:14,125
Char-grilled.
1577
01:07:14,166 --> 01:07:15,083
God!
1578
01:07:20,458 --> 01:07:23,500
Come on, don't listen to her.
1579
01:07:23,541 --> 01:07:25,250
The chicken looked good.
1580
01:07:25,291 --> 01:07:27,375
ALICE [VOICEOVER]: I keep
thinking about this cartoon
1581
01:07:27,416 --> 01:07:30,583
I saw the other day of these two
guys talking,
1582
01:07:30,625 --> 01:07:32,708
and one says to the other, do
you
1583
01:07:32,750 --> 01:07:35,541
dwell on the wasted years behind
you or the terrifying years
1584
01:07:35,583 --> 01:07:36,500
ahead?
1585
01:07:41,250 --> 01:07:42,375
ALICE: What are they having
again?
1586
01:07:46,375 --> 01:07:49,083
One veal starter, one soup, two
lamb,
1587
01:07:49,125 --> 01:07:52,250
three chicken, one salmon.
1588
01:07:52,291 --> 01:07:54,083
Take-- take a little sip.
1589
01:07:57,541 --> 01:07:58,541
I'm tired.
1590
01:08:01,541 --> 01:08:03,833
I'll-- I'll do plates and
vegetables.
1591
01:08:03,875 --> 01:08:04,750
Get the chicken.
1592
01:08:04,791 --> 01:08:05,666
OK?
1593
01:08:05,708 --> 01:08:06,833
OK, OK, OK.
1594
01:08:18,541 --> 01:08:20,750
OK.
1595
01:08:20,791 --> 01:08:23,166
OK.
1596
01:08:23,208 --> 01:08:28,541
[CRYING]
1597
01:08:28,583 --> 01:08:30,333
Um, sorry, you OK?
1598
01:08:33,041 --> 01:08:34,291
What's up, chef?
1599
01:08:34,333 --> 01:08:35,625
Abi.
1600
01:08:35,666 --> 01:08:36,958
What?
1601
01:08:37,000 --> 01:08:39,125
I think hysteria is a fairly
reasonable reaction
1602
01:08:39,166 --> 01:08:42,875
to working in this shit-hole.
1603
01:08:42,916 --> 01:08:45,041
What's happening?
1604
01:08:45,083 --> 01:08:45,958
[CRYING] I'm sorry.
1605
01:08:46,000 --> 01:08:48,416
I'll be OK in a moment.
1606
01:08:48,458 --> 01:08:49,833
Did you burn yourself again?
1607
01:08:49,875 --> 01:08:52,541
What would you care if she
burned herself?
1608
01:08:52,583 --> 01:08:54,000
You care more about the rubbish.
1609
01:08:54,041 --> 01:08:57,708
I quite simply reject your
anger, Rita.
1610
01:08:57,750 --> 01:09:00,375
ABI: Yeah, stop trashing her,
Rita.
1611
01:09:00,416 --> 01:09:01,958
[LAUGHS]
1612
01:09:02,000 --> 01:09:08,333
My ex-agent described my book
as a saxophone solo on misery,
1613
01:09:08,375 --> 01:09:12,583
and said the publisher rejected
it because it was too French,
1614
01:09:12,625 --> 01:09:15,791
and they didn't know how they
could market it.
1615
01:09:15,833 --> 01:09:18,083
Too French.
1616
01:09:18,125 --> 01:09:22,500
I was born in fucking Crouch
End.
1617
01:09:22,541 --> 01:09:26,541
[SPEAKING FRENCH]
1618
01:09:26,583 --> 01:09:29,500
[LAUGHING]
1619
01:09:31,791 --> 01:09:33,750
Alice.
1620
01:09:33,791 --> 01:09:37,833
Have you got the miasma of
disgust?
1621
01:09:37,875 --> 01:09:41,791
[CRYING]
1622
01:09:50,583 --> 01:09:54,041
OLD MAN: I am fond of the oboe,
although I
1623
01:09:54,083 --> 01:09:58,125
prefer the violin, which I do
play, as does Cecile.
1624
01:09:58,166 --> 01:09:59,666
And Georg?
1625
01:09:59,708 --> 01:10:03,041
Georg is a percussionist.
1626
01:10:03,083 --> 01:10:08,166
The triangle so unexplored as
an instrument, don't you think?
1627
01:10:08,208 --> 01:10:11,375
Oh, you couldn't be more right.
1628
01:10:11,416 --> 01:10:13,750
But if I could have a word?
1629
01:10:13,791 --> 01:10:18,166
That other waitress is just so
rude.
1630
01:10:18,208 --> 01:10:19,083
I know you say--
1631
01:10:19,125 --> 01:10:20,375
I do apologize.
1632
01:10:20,416 --> 01:10:24,291
OLD MAN: Yes, she is very rude.
1633
01:10:24,333 --> 01:10:26,083
She, um--
1634
01:10:26,125 --> 01:10:30,458
She actually has personal issues
to deal with at the moment.
1635
01:10:30,500 --> 01:10:33,750
Her mother is terminally ill, so
she's
1636
01:10:33,791 --> 01:10:37,750
returning to Quebec tomorrow.
1637
01:10:37,791 --> 01:10:38,708
ABI: There you go.
1638
01:10:38,750 --> 01:10:41,125
Thanks.
1639
01:10:41,166 --> 01:10:43,041
This is actually her last
shift.
1640
01:10:45,708 --> 01:10:47,875
I'll just go and check on your
order in the kitchen, OK?
1641
01:10:54,000 --> 01:10:56,291
I'll get you an ashtray.
1642
01:10:56,333 --> 01:10:57,458
Do you think this fish looks
OK?
1643
01:11:00,041 --> 01:11:01,958
Looks great.
1644
01:11:02,000 --> 01:11:03,208
You sure?
1645
01:11:03,250 --> 01:11:05,750
Yeah.
1646
01:11:05,791 --> 01:11:07,833
Are the lights really low out
front?
1647
01:11:07,875 --> 01:11:08,750
Pretty low.
1648
01:11:12,875 --> 01:11:14,958
Suzie, God damn it.
1649
01:11:15,000 --> 01:11:16,583
She didn't even take the food.
1650
01:11:16,625 --> 01:11:17,500
Oh, please.
1651
01:11:17,541 --> 01:11:18,583
Don't cry.
1652
01:11:18,625 --> 01:11:19,500
It will be OK.
1653
01:11:19,541 --> 01:11:20,416
I'm not going to cry.
1654
01:11:20,458 --> 01:11:23,000
I'm going to commit murder.
1655
01:11:23,041 --> 01:11:26,583
Pick this food up now or I will
bludgeon you all to death.
1656
01:11:26,625 --> 01:11:27,500
That's the spirit.
1657
01:11:32,458 --> 01:11:35,125
Excuse me, could you please not
do that?
1658
01:11:35,166 --> 01:11:36,666
We have to sweep it up, and
these floorboards
1659
01:11:36,708 --> 01:11:38,250
are like a billion years old.
1660
01:11:38,291 --> 01:11:40,750
OLD MAN: Goodness, my dear young
lady!
1661
01:11:40,791 --> 01:11:43,666
We are sorry about your mother,
but no need
1662
01:11:43,708 --> 01:11:45,333
to take it out on us.
1663
01:11:45,375 --> 01:11:46,750
My mother?
1664
01:11:46,791 --> 01:11:47,625
In Quebec.
1665
01:11:47,666 --> 01:11:48,583
A tragedy.
1666
01:11:48,625 --> 01:11:50,166
What?
1667
01:11:50,208 --> 01:11:53,333
OLD WOMAN: Your colleague told
us about your mother in Quebec.
1668
01:11:58,208 --> 01:12:00,916
My mother is fine.
1669
01:12:00,958 --> 01:12:02,583
And I am not Canadian!
1670
01:12:02,625 --> 01:12:04,625
That was a direct sabotage on
any chance
1671
01:12:04,666 --> 01:12:06,000
I might have with Danny!
1672
01:12:06,041 --> 01:12:07,333
You know, this was earlier when
I was trying to deal
1673
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
with those clients, Abi.
1674
01:12:08,458 --> 01:12:10,708
My mother has a terminal
illness?
1675
01:12:10,750 --> 01:12:13,541
And by the way, I can not stand
the way you keep using
1676
01:12:13,583 --> 01:12:15,000
the word excellent tonight.
1677
01:12:15,041 --> 01:12:17,125
What's wrong with the word
excellent?
1678
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
Will you please take these
meals?
1679
01:12:19,083 --> 01:12:21,291
You have never said the word
excellent before tonight,
1680
01:12:21,333 --> 01:12:22,166
admit it!
1681
01:12:22,208 --> 01:12:23,083
You are insane!
1682
01:12:23,125 --> 01:12:24,833
SUZIE: [WHISPERED] Abi.
1683
01:12:24,875 --> 01:12:26,166
Abi, Abi, Abi!
1684
01:12:26,208 --> 01:12:29,166
It does sound odd from your
lips, I must agree.
1685
01:12:29,208 --> 01:12:30,333
Can I have two lemon tarts,
please.
1686
01:12:30,375 --> 01:12:31,416
Table six.
1687
01:12:31,458 --> 01:12:32,291
SUZIE: [WHISPERED] Abi.
1688
01:12:32,333 --> 01:12:34,208
Abi, come quickly!
1689
01:12:34,250 --> 01:12:35,416
You don't need an acting job,
Abi.
1690
01:12:35,458 --> 01:12:36,791
You never stop performing.
1691
01:12:36,833 --> 01:12:38,750
Oh, well I better call equity
then, because life
1692
01:12:38,791 --> 01:12:41,041
ain't paying me right.
1693
01:12:41,083 --> 01:12:42,000
Excellent!
1694
01:12:53,208 --> 01:12:55,166
OK.
1695
01:12:55,208 --> 01:12:56,333
Let's get the desserts done.
1696
01:13:06,000 --> 01:13:07,416
OK, OK.
1697
01:13:07,458 --> 01:13:09,375
You are a champion.
1698
01:13:09,416 --> 01:13:13,333
[MUSIC PLAYING]
1699
01:13:46,041 --> 01:13:49,041
They left just as he arrived.
1700
01:13:49,083 --> 01:13:52,791
He looked kind of sad and
thoughtful.
1701
01:13:52,833 --> 01:13:55,250
I kept buzzing you.
1702
01:13:55,291 --> 01:13:58,750
[MUSIC PLAYING]
1703
01:14:17,125 --> 01:14:18,083
What are you doing?
1704
01:14:21,041 --> 01:14:23,500
Abi.
1705
01:14:23,541 --> 01:14:25,125
[CLINKING]
1706
01:14:25,166 --> 01:14:31,958
ABI: I just wanted to tell you
all, it's my birthday today.
1707
01:14:32,000 --> 01:14:36,000
I'm 25.
1708
01:14:36,041 --> 01:14:37,416
Get dressed.
1709
01:14:37,458 --> 01:14:40,708
I guess none of you know that I
trained as an actor--
1710
01:14:40,750 --> 01:14:42,166
[WHISPERING] Alice, Rita, come
out front.
1711
01:14:42,208 --> 01:14:43,041
Now.
1712
01:14:43,083 --> 01:14:44,625
--for three years in New York.
1713
01:14:47,125 --> 01:14:49,333
But those creative giddy Lee
Strasberg
1714
01:14:49,375 --> 01:14:53,041
days are but a distant memory.
1715
01:14:53,083 --> 01:14:57,166
Now, I can't even afford my
flight home.
1716
01:14:57,208 --> 01:14:58,791
Please get dressed.
1717
01:14:58,833 --> 01:15:01,041
I have a huge debt.
1718
01:15:01,083 --> 01:15:01,958
Get.
1719
01:15:02,000 --> 01:15:03,208
Dressed.
1720
01:15:03,250 --> 01:15:05,416
I've just had my electricity
disconnected.
1721
01:15:05,458 --> 01:15:06,500
Please.
1722
01:15:06,541 --> 01:15:12,166
My Visa bill is at 17.9%
interest.
1723
01:15:12,208 --> 01:15:15,083
I have been a waitress for about
10 years now,
1724
01:15:15,125 --> 01:15:20,250
and the only job that I have
been offered recently
1725
01:15:20,291 --> 01:15:22,208
is in porn.
1726
01:15:22,250 --> 01:15:25,666
[WHISTLES]
1727
01:15:27,166 --> 01:15:28,666
So what I really wanted to ask
you
1728
01:15:28,708 --> 01:15:33,500
all is if anyone has any tips on
how I might change my life,
1729
01:15:33,541 --> 01:15:37,041
I would really appreciate
hearing them.
1730
01:15:42,041 --> 01:15:45,041
Perhaps you didn't hear me.
1731
01:15:45,083 --> 01:15:49,458
But as one miserably failed
human being
1732
01:15:49,500 --> 01:15:54,333
to a bunch of probably
enormously successful ones,
1733
01:15:54,375 --> 01:15:56,333
which you must be if you can
afford
1734
01:15:56,375 --> 01:16:00,416
to eat in this overpriced,
rat-infested shit hole,
1735
01:16:00,458 --> 01:16:04,958
I'm merely asking what the fuck
am I meant to do with my life?
1736
01:16:10,958 --> 01:16:12,416
Just keep walking.
1737
01:16:19,791 --> 01:16:20,875
I am so sorry.
1738
01:16:20,916 --> 01:16:22,958
[INTERPOSING VOICES]
1739
01:16:23,000 --> 01:16:25,791
Oh, I'm so sorry.
1740
01:16:25,833 --> 01:16:28,000
Thank you very much.
1741
01:16:28,041 --> 01:16:28,958
So sorry.
1742
01:16:33,375 --> 01:16:36,375
I've never seen anything like
that.
1743
01:16:48,666 --> 01:16:52,166
Major muff.
1744
01:16:52,208 --> 01:16:54,958
I have no fucking power.
1745
01:16:55,000 --> 01:16:56,083
Oh, you do.
1746
01:16:56,125 --> 01:16:57,000
You're like Carrie.
1747
01:17:01,875 --> 01:17:03,583
You know what you should do
tomorrow?
1748
01:17:03,625 --> 01:17:05,625
What?
1749
01:17:05,666 --> 01:17:09,916
You should go to the museum and
look at really old things.
1750
01:17:09,958 --> 01:17:11,375
It could put everything in
perspective.
1751
01:17:11,416 --> 01:17:12,958
What, so that I can fully
realize
1752
01:17:13,000 --> 01:17:17,166
how totally insignificant I am
in the grand scheme of things?
1753
01:17:17,208 --> 01:17:18,791
Exactly.
1754
01:17:18,833 --> 01:17:20,916
You're such a fucking victim,
Abi.
1755
01:17:24,166 --> 01:17:26,125
Alice.
1756
01:17:26,166 --> 01:17:27,041
Here's your bonus.
1757
01:17:27,083 --> 01:17:28,125
Thanks again.
1758
01:17:28,166 --> 01:17:32,000
All things considered, you were
great.
1759
01:17:32,041 --> 01:17:33,125
You'll all be pleased to know
that
1760
01:17:33,166 --> 01:17:37,458
thanks to Abi's performance
tonight,
1761
01:17:37,500 --> 01:17:43,833
we've made about 10 pounds in
tips in total.
1762
01:17:43,875 --> 01:17:45,791
You are so anguished and
artistic,
1763
01:17:45,833 --> 01:17:49,250
but all you're really good at is
complaining.
1764
01:17:49,291 --> 01:17:53,541
Wow, you think I'm good at
something!
1765
01:17:53,583 --> 01:17:55,625
Do you know, Abi, you've never
been anything but rude to me.
1766
01:17:55,666 --> 01:17:57,583
Have you ever asked me about the
dreams
1767
01:17:57,625 --> 01:17:59,125
and hopes of my life journey?
1768
01:17:59,166 --> 01:18:00,208
Hmm?
1769
01:18:00,250 --> 01:18:01,291
Do you even know my girlfriend's
name,
1770
01:18:01,333 --> 01:18:02,708
or whether she still is my
girlf--
1771
01:18:06,458 --> 01:18:07,458
do I have sisters?
1772
01:18:07,500 --> 01:18:08,875
Was I beaten as a child?
1773
01:18:08,916 --> 01:18:11,541
I am 23 today.
1774
01:18:11,583 --> 01:18:12,666
No, you are fired!
1775
01:19:01,875 --> 01:19:04,041
Sorry to interrupt.
1776
01:19:04,083 --> 01:19:06,416
Ladies.
1777
01:19:06,458 --> 01:19:08,750
I had some friends here earlier.
1778
01:19:08,791 --> 01:19:12,083
One of them lost a libretto.
1779
01:19:12,125 --> 01:19:13,166
I don't suppose you've seen it?
1780
01:19:16,708 --> 01:19:17,750
Anyone seen a libretto?
1781
01:19:22,125 --> 01:19:23,833
No, sorry.
1782
01:19:23,875 --> 01:19:26,500
No?
1783
01:19:26,541 --> 01:19:28,250
What a shame.
1784
01:19:28,291 --> 01:19:30,875
ABI [VOICEOVER]: What the hell
is going on here?
1785
01:19:30,916 --> 01:19:32,791
[MUSIC PLAYING]
1786
01:19:32,833 --> 01:19:33,791
Al Bowlly.
1787
01:19:37,208 --> 01:19:39,583
You know Al Bowlly?
1788
01:19:39,625 --> 01:19:41,375
Yes, of course.
1789
01:19:41,416 --> 01:19:42,958
Wrote hits, died in the blitz.
1790
01:19:46,583 --> 01:19:52,041
Whether to forty, a husband and
wife, whether to fifty,
1791
01:19:52,083 --> 01:19:54,208
a Darby and Joan.
1792
01:19:54,250 --> 01:19:58,500
There's one thing certain that
you have to own.
1793
01:20:07,625 --> 01:20:11,541
[SINGING] Love is the sweetest
thing.
1794
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
What else on Earth could ever
bring
1795
01:20:15,375 --> 01:20:19,833
such happiness to everything?
1796
01:20:19,875 --> 01:20:24,250
As love's old story.
1797
01:20:24,291 --> 01:20:28,666
Love is the strangest thing.
1798
01:20:28,708 --> 01:20:32,833
No song of birds upon the wing.
1799
01:20:32,875 --> 01:20:39,125
Shall in our hearts more sweetly
sing, than love's old story.
1800
01:20:41,958 --> 01:20:49,625
Whatever heart may desire,
whatever fate may send,
1801
01:20:49,666 --> 01:20:53,083
this is a tale that never will
tire,
1802
01:20:53,125 --> 01:20:58,375
this is a song without end!
1803
01:20:58,416 --> 01:21:02,958
Love is the greatest thing.
1804
01:21:03,000 --> 01:21:06,875
The oldest, yet the latest
thing.
1805
01:21:06,916 --> 01:21:16,083
I only hope that fate may bring
love's story to you.
1806
01:21:16,125 --> 01:21:18,333
Yes, and you, my dear.
1807
01:21:18,375 --> 01:21:19,291
And you.
1808
01:21:22,291 --> 01:21:26,791
[MUSIC FADES OUT]
1809
01:22:08,208 --> 01:22:09,125
They're fresh.
1810
01:22:13,041 --> 01:22:16,541
MADONNA: [SOBBING]
1811
01:22:26,000 --> 01:22:27,958
Are you OK?
1812
01:22:28,000 --> 01:22:29,958
I'm fine.
1813
01:22:30,000 --> 01:22:33,458
[SOBS]
1814
01:22:39,916 --> 01:22:44,416
I-- I really hate this--
1815
01:22:47,458 --> 01:22:48,375
job.
1816
01:22:56,791 --> 01:22:57,791
Let's go.
1817
01:23:09,291 --> 01:23:12,000
So you're really going to
Chile?
1818
01:23:12,041 --> 01:23:13,416
Correct.
1819
01:23:13,458 --> 01:23:15,000
And this doesn't terrify you?
1820
01:23:15,041 --> 01:23:16,375
Of course it does.
1821
01:23:16,416 --> 01:23:19,166
It fills me with fear and dread.
1822
01:23:19,208 --> 01:23:24,541
So, remind me why it's worth it
again.
1823
01:23:24,583 --> 01:23:28,541
Because fear and dread mingled
with an overwhelming memory
1824
01:23:28,583 --> 01:23:32,625
of intense sexual compatibility
is more appealing to me now
1825
01:23:32,666 --> 01:23:36,208
in this moment of time than the
crushing predictability
1826
01:23:36,250 --> 01:23:39,041
of everyday life.
1827
01:23:39,083 --> 01:23:40,041
OK.
1828
01:23:40,083 --> 01:23:41,083
Sounds like a plan.
1829
01:23:49,250 --> 01:23:53,208
No, I really think maybe we
should go somewhere and--
1830
01:23:53,250 --> 01:23:55,708
and have a beautiful drink like
a Bellini.
1831
01:23:55,750 --> 01:23:58,375
Oh-- oh, I don't know.
1832
01:23:58,416 --> 01:24:02,125
Why are you saying all the time
I don't know?
1833
01:24:02,166 --> 01:24:05,583
You know, I don't know.
1834
01:24:05,625 --> 01:24:08,375
They serve Bellinis at the Cafe
de Paris.
1835
01:24:08,416 --> 01:24:09,375
Cafe de Paris it is, then.
1836
01:24:12,375 --> 01:24:13,958
We can tidy up tomorrow.
1837
01:24:14,000 --> 01:24:16,291
Alice, Rita, you coming?
1838
01:24:16,333 --> 01:24:17,208
You're paying?
1839
01:24:17,250 --> 01:24:18,125
Nope.
1840
01:24:18,166 --> 01:24:20,500
Oops.
1841
01:24:20,541 --> 01:24:21,750
Maybe we should all go dancing.
1842
01:24:28,083 --> 01:24:30,041
ALICE: What's a Bellini?
1843
01:24:30,083 --> 01:24:32,750
SUZIE: Champagne and peach
juice.
1844
01:24:32,791 --> 01:24:35,375
Named after a painter in Venice.
1845
01:24:35,416 --> 01:24:38,875
He painted beautiful clouds.
1846
01:24:38,916 --> 01:24:40,666
All kinds of colors.
1847
01:24:40,708 --> 01:24:44,375
Yellow, red, purple, rose.
1848
01:24:44,416 --> 01:24:47,208
So beautiful.
1849
01:24:47,250 --> 01:24:49,208
ALICE: Is everyone invited?
1850
01:24:49,250 --> 01:24:51,750
SUZIE: If they keep their
clothes on.
1851
01:25:03,708 --> 01:25:04,625
So, Madonna.
1852
01:25:04,666 --> 01:25:07,000
You got any sisters?
1853
01:25:07,041 --> 01:25:08,208
I do, actually.
1854
01:25:08,250 --> 01:25:09,166
Two.
1855
01:25:18,208 --> 01:25:22,458
[MUSIC PLAYING]
114448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.