All language subtitles for I.Really.Hate.My.Job.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,583 --> 00:00:13,041 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:31,333 --> 00:00:34,833 [CARS DRIVING] 5 00:00:36,791 --> 00:00:40,250 [MUSIC PLAYING] 6 00:00:48,833 --> 00:00:50,291 ALICE [VOICEOVER]: What if good things don't 7 00:00:50,333 --> 00:00:52,458 come to to those who wait? 8 00:00:52,500 --> 00:00:55,750 I mean, do you just keep waiting or what? 9 00:00:55,791 --> 00:00:58,083 God, everyone else is going home. 10 00:00:58,125 --> 00:01:00,875 Why do I have to go to work? 11 00:01:00,916 --> 00:01:03,916 How is it possible to feel this isolated and claustrophobic 12 00:01:03,958 --> 00:01:06,833 at the same time? 13 00:01:06,875 --> 00:01:08,333 Well, maybe that's my problem. 14 00:01:08,375 --> 00:01:10,166 I think too much. 15 00:01:10,208 --> 00:01:12,416 Christ, all these people. 16 00:01:12,458 --> 00:01:14,625 They're probably all thinking too, 17 00:01:14,666 --> 00:01:15,916 but what are they thinking? 18 00:01:18,958 --> 00:01:21,625 Maybe my hopes are too high. 19 00:01:21,666 --> 00:01:25,458 What I need is not to need and to live in the moment. 20 00:01:25,500 --> 00:01:28,333 [MUSIC PLAYING] 21 00:01:28,375 --> 00:01:29,916 That's it. 22 00:01:29,958 --> 00:01:32,541 I should live in the moment, but what on earth does that mean? 23 00:01:32,583 --> 00:01:34,583 As if I could avoid living in the moment. 24 00:01:34,625 --> 00:01:36,625 I mean, I'm in it, whether I like it or not. 25 00:01:36,666 --> 00:01:37,541 Breathe. 26 00:01:37,583 --> 00:01:39,041 [SIGHS] Breathe. 27 00:01:39,083 --> 00:01:43,625 [EXHALES] Yeah, OK. 28 00:01:43,666 --> 00:01:44,583 I'm fine. 29 00:01:44,625 --> 00:01:46,083 I'm fine. 30 00:01:46,125 --> 00:01:47,583 Oh, god, I'm late! 31 00:01:47,625 --> 00:01:52,083 [MUSIC PLAYING] 32 00:01:54,583 --> 00:01:56,708 Every day, another day closer to the day 33 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 I'll never have to do this again. 34 00:01:58,958 --> 00:02:02,291 [MUSIC PLAYING] 35 00:02:03,750 --> 00:02:04,916 Hi, Alice. 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,291 Hey, Suzie. [THUD] 37 00:02:06,333 --> 00:02:07,541 [INHALES] 38 00:02:07,583 --> 00:02:09,166 Madonna, I'm sorry I'm late. 39 00:02:09,208 --> 00:02:10,125 It's fine. 40 00:02:12,875 --> 00:02:14,541 ALICE: Suzie, could you make me a coffee? 41 00:02:14,583 --> 00:02:15,458 Sure. 42 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Cappuccino? 43 00:02:16,541 --> 00:02:17,500 ALICE: Yeah, thanks. 44 00:02:17,541 --> 00:02:18,416 Yeah. 45 00:02:18,458 --> 00:02:22,500 [MUSIC PLAYING] 46 00:02:29,000 --> 00:02:31,416 [SIGHS] 47 00:02:31,458 --> 00:02:33,958 WOMAN 1: Hang on. 48 00:02:34,000 --> 00:02:34,875 [CHILD WHINING] 49 00:02:34,916 --> 00:02:36,958 There, there. 50 00:02:37,000 --> 00:02:37,833 Good girl. 51 00:02:37,875 --> 00:02:39,875 [CHILD MUMBLING] 52 00:02:41,333 --> 00:02:42,291 WOMAN 1: Sit nicely. 53 00:02:42,333 --> 00:02:45,291 Hi. 54 00:02:45,333 --> 00:02:47,250 [PHONE RINGING] 55 00:02:47,291 --> 00:02:48,208 MADONNA: Hello, Stella Bar. 56 00:02:50,958 --> 00:02:53,000 Uh, I'm sure we can fit you in. 57 00:02:53,041 --> 00:02:54,541 Hold on one moment. 58 00:02:54,583 --> 00:02:57,791 Let me just go to my book. 59 00:02:57,833 --> 00:02:59,583 Right, can I take a name? 60 00:02:59,625 --> 00:03:01,041 Yes, great. 61 00:03:01,083 --> 00:03:02,583 [MAN LAUGHING] 62 00:03:02,625 --> 00:03:03,541 Thanks. 63 00:03:06,333 --> 00:03:07,208 Thank you. 64 00:03:07,250 --> 00:03:08,166 See you tonight. 65 00:03:08,208 --> 00:03:09,916 Thanks. 66 00:03:09,958 --> 00:03:11,041 - Bye-bye. - Bye-bye. 67 00:03:11,083 --> 00:03:11,916 Thanks. Bye-bye. 68 00:03:11,958 --> 00:03:12,833 See you again soon. 69 00:03:12,875 --> 00:03:15,083 [CHILD LAUGHING] 70 00:03:15,125 --> 00:03:16,125 SUZIE: Hey, Alice. 71 00:03:18,583 --> 00:03:19,458 Smile. 72 00:03:26,333 --> 00:03:30,208 I met a guy last night, who said he could smoke with his eyes. 73 00:03:30,250 --> 00:03:31,541 How? 74 00:03:31,583 --> 00:03:33,125 I don't know. 75 00:03:33,166 --> 00:03:34,791 ALICE: Didn't you ask him? 76 00:03:34,833 --> 00:03:36,125 No. 77 00:03:36,166 --> 00:03:39,958 [CHUCKLES] How could you not ask? 78 00:03:40,000 --> 00:03:40,875 [LAUGHS] 79 00:03:40,916 --> 00:03:42,750 I don't know. 80 00:03:42,791 --> 00:03:44,958 Uh, guys, um, hate to nag. 81 00:03:45,000 --> 00:03:46,125 But it's, um-- - Did you know-- 82 00:03:46,166 --> 00:03:47,000 --getting late. 83 00:03:47,041 --> 00:03:48,333 --it's a fact that 70% of women 84 00:03:48,375 --> 00:03:51,041 live their lives embroiled in a miasma of disgust? 85 00:03:51,083 --> 00:03:51,958 A fact? 86 00:03:52,000 --> 00:03:53,791 70%. 87 00:03:53,833 --> 00:03:56,458 Where did you get this fact? 88 00:03:56,500 --> 00:03:57,708 The news. 89 00:03:57,750 --> 00:03:58,875 And it wasn't a headline? 90 00:03:58,916 --> 00:03:59,833 Nope. 91 00:04:03,583 --> 00:04:04,958 What's a miasma? 92 00:04:05,000 --> 00:04:08,958 It's sort of like, you know, a cancer or a dry rot. 93 00:04:09,000 --> 00:04:13,041 Women spend most of their time in a dry rot of disgust? 94 00:04:13,083 --> 00:04:16,500 ALICE: [CHUCKLES] 95 00:04:16,541 --> 00:04:17,500 SUZIE: Oh. 96 00:04:17,541 --> 00:04:19,958 [SIGHS] 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,041 How's your book going? 98 00:04:22,083 --> 00:04:23,625 I finished it a week ago. 99 00:04:23,666 --> 00:04:25,625 Alice, that's great! 100 00:04:25,666 --> 00:04:26,750 Congratulations! 101 00:04:26,791 --> 00:04:27,750 Well done! 102 00:04:27,791 --> 00:04:30,208 What's it about again? 103 00:04:30,250 --> 00:04:32,750 About a woman who runs away. 104 00:04:32,791 --> 00:04:34,166 Where does she go? 105 00:04:34,208 --> 00:04:36,000 To the sea. 106 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 SUZIE: What then? 107 00:04:38,250 --> 00:04:43,916 She sits on a pier and looks at the sky for about 150 pages. 108 00:04:43,958 --> 00:04:45,250 [SIGHS] 109 00:04:45,291 --> 00:04:46,500 I'd like to read that. 110 00:04:46,541 --> 00:04:47,875 Thanks. 111 00:04:47,916 --> 00:04:52,208 I mean, I'd like to read it if it was interesting. 112 00:04:52,250 --> 00:04:53,958 [PHONE RINGING] 113 00:04:54,000 --> 00:04:56,625 Hello, Stella Bar. 114 00:04:56,666 --> 00:04:57,541 Hello? 115 00:05:00,458 --> 00:05:01,666 Could you please stop doing that? 116 00:05:01,708 --> 00:05:05,833 Just-- Dave, you should be here cooking. 117 00:05:05,875 --> 00:05:06,791 What? 118 00:05:09,666 --> 00:05:11,083 He hung up. 119 00:05:11,125 --> 00:05:12,041 Who? 120 00:05:12,083 --> 00:05:14,250 Dave. 121 00:05:14,291 --> 00:05:15,666 Barking-- 122 00:05:15,708 --> 00:05:16,583 Barking mad? 123 00:05:16,625 --> 00:05:19,250 No, like a dog. 124 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 Oh. 125 00:05:20,416 --> 00:05:22,666 Drunk. 126 00:05:22,708 --> 00:05:24,458 Right. 127 00:05:24,500 --> 00:05:26,291 So can Paolo cook tonight? 128 00:05:26,333 --> 00:05:27,500 Paolo resigned at lunch. 129 00:05:27,541 --> 00:05:28,750 What? Why? 130 00:05:28,791 --> 00:05:29,958 Burnt his arm. 131 00:05:30,000 --> 00:05:31,416 Oh, is he OK? 132 00:05:31,458 --> 00:05:32,333 Works the kitchen-- 133 00:05:32,375 --> 00:05:35,958 and I'm sympathetic to a point. 134 00:05:36,000 --> 00:05:40,333 [MUSIC PLAYING] 135 00:05:43,208 --> 00:05:46,541 [EXHALES DEEPLY] There's only 25 booked. 136 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 What? 137 00:05:47,625 --> 00:05:48,625 Bonus? 138 00:05:48,666 --> 00:05:49,583 For what? 139 00:05:53,708 --> 00:05:54,916 I've never done it before. 140 00:05:54,958 --> 00:05:56,166 You know, Dave told me once, he thought you 141 00:05:56,208 --> 00:05:57,708 had real potential as a chef. 142 00:05:57,750 --> 00:05:59,166 You're recommending the opinions of a man 143 00:05:59,208 --> 00:06:00,791 who just barked at you. 144 00:06:00,833 --> 00:06:03,666 He said that before he barked. 145 00:06:03,708 --> 00:06:04,791 I'm a kitchen hand. 146 00:06:07,708 --> 00:06:10,250 Alice, we are a family here. 147 00:06:10,291 --> 00:06:11,208 Families pull together. 148 00:06:14,916 --> 00:06:17,416 ALICE [VOICEOVER]: Families don't pay by the hour. 149 00:06:17,458 --> 00:06:20,750 MADONNA [VOICEOVER]: Please, please, please! 150 00:06:20,791 --> 00:06:22,833 60 quid and no more bookings. 151 00:06:25,583 --> 00:06:27,000 Rita can help you. 152 00:06:27,041 --> 00:06:30,166 Rita burns water! 153 00:06:30,208 --> 00:06:32,083 MADONNA: Uh, maybe you should get started now. 154 00:06:32,125 --> 00:06:33,750 - Can I just finish my coffee? - Of course, yes. 155 00:06:33,791 --> 00:06:34,708 I'm sorry. 156 00:06:37,333 --> 00:06:41,791 [MUSIC PLAYING] 157 00:06:44,250 --> 00:06:45,708 [PHONE RINGING] 158 00:06:45,750 --> 00:06:46,625 Hello. 159 00:06:46,666 --> 00:06:48,250 Stella Bar. 160 00:06:48,291 --> 00:06:49,166 Greg! 161 00:06:49,208 --> 00:06:50,375 Hi. 162 00:06:50,416 --> 00:06:52,375 There's been a slight change of plan. 163 00:06:52,416 --> 00:06:54,208 [CLEARS THROAT] Yeah, um-- 164 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 ALICE: [WHISPERING] Dear Alice-- 165 00:06:55,291 --> 00:06:59,625 [MUSIC PLAYING] 166 00:07:03,375 --> 00:07:04,500 MADONNA: Dave can't come in. 167 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 He's had some kind of terrible accident. 168 00:07:06,791 --> 00:07:08,458 But Alice is cool to do it. 169 00:07:08,500 --> 00:07:11,458 Yes, she is. 170 00:07:11,500 --> 00:07:12,833 Oh, she'll be fine. 171 00:07:15,625 --> 00:07:17,083 She'll be fine. 172 00:07:17,125 --> 00:07:20,291 OK, bye. 173 00:07:20,333 --> 00:07:23,666 [EXHALES] Where is Abi? 174 00:07:23,708 --> 00:07:25,208 Hey, ladies! 175 00:07:25,250 --> 00:07:28,333 Abi, I hate to mention this, but you are 15 minutes late. 176 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 I'm not. 177 00:07:30,791 --> 00:07:32,041 Yes, you are. 178 00:07:32,083 --> 00:07:32,958 Sorry. 179 00:07:33,000 --> 00:07:34,791 My yoga teacher died. 180 00:07:34,833 --> 00:07:35,791 [GLASS SHATTERING] 181 00:07:35,833 --> 00:07:40,333 [MUSIC PLAYING] 182 00:07:40,916 --> 00:07:41,791 Rita! 183 00:07:48,458 --> 00:07:49,833 [SIGHS] 184 00:07:49,875 --> 00:07:51,666 You sure you're going to be OK doing this by yourself? 185 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 Can you smell something? 186 00:07:53,583 --> 00:07:54,958 Like what? 187 00:07:55,000 --> 00:07:57,833 You can't smell flesh? 188 00:07:57,875 --> 00:08:00,416 No. 189 00:08:00,458 --> 00:08:06,291 [EXHALES] Did your yoga teacher really die? 190 00:08:06,333 --> 00:08:09,791 Right in the middle of a downward dog. 191 00:08:09,833 --> 00:08:13,083 How's the acting going? 192 00:08:13,125 --> 00:08:15,166 I didn't get that job I was going for. 193 00:08:15,208 --> 00:08:16,458 Which one? 194 00:08:16,500 --> 00:08:18,541 Kitchen sink drama. 195 00:08:18,583 --> 00:08:21,500 Depressing, really, considering what an expert I am. 196 00:08:30,125 --> 00:08:36,083 Well, anything else lined up? 197 00:08:36,125 --> 00:08:38,333 Did you get up to anything last night, Al? 198 00:08:38,375 --> 00:08:40,000 Don't call me Al. 199 00:08:40,041 --> 00:08:41,541 No. 200 00:08:41,583 --> 00:08:44,000 I'm too broke. 201 00:08:44,041 --> 00:08:46,375 You? 202 00:08:46,416 --> 00:08:47,291 Broke up with a boy. 203 00:08:51,750 --> 00:08:53,750 How old are you, Al? 204 00:08:53,791 --> 00:08:56,458 Uh, 33 or 4 or something. 205 00:08:56,500 --> 00:08:57,708 I'm good. 206 00:08:57,750 --> 00:09:07,041 [EXHALES] I'm sorry about-- what was his name? 207 00:09:07,083 --> 00:09:07,916 Phil. 208 00:09:07,958 --> 00:09:08,833 Phil. 209 00:09:08,875 --> 00:09:10,750 Yeah. 210 00:09:10,791 --> 00:09:12,083 I'm 30 today. 211 00:09:12,125 --> 00:09:13,416 Oh, my god. 212 00:09:13,458 --> 00:09:15,083 Happy get-older day. 213 00:09:15,125 --> 00:09:16,333 Yeah. 214 00:09:16,375 --> 00:09:17,750 Don't tell anyone, all right? - Oh, what about? 215 00:09:17,791 --> 00:09:18,625 Phil? 216 00:09:18,666 --> 00:09:19,625 Oh, god no. 217 00:09:19,666 --> 00:09:20,916 About my birthday. 218 00:09:20,958 --> 00:09:23,916 Why'd you tell me then? 219 00:09:23,958 --> 00:09:26,125 I needed to tell someone older. 220 00:09:26,166 --> 00:09:27,000 Tell Rita then. 221 00:09:27,041 --> 00:09:28,500 She's 48. 222 00:09:28,541 --> 00:09:34,000 [SCOFFS] 223 00:09:34,041 --> 00:09:35,958 Hey, is this OK? 224 00:09:36,000 --> 00:09:38,500 [SNIFFING] Mm, I don't know. 225 00:09:38,541 --> 00:09:39,666 I'm borderline. 226 00:09:39,708 --> 00:09:40,916 Marinade? 227 00:09:40,958 --> 00:09:41,875 Yeah. 228 00:09:44,083 --> 00:09:45,208 You know Keats? 229 00:09:45,250 --> 00:09:46,125 The poet. 230 00:09:46,166 --> 00:09:47,041 Yeah. 231 00:09:47,083 --> 00:09:48,541 What about him? 232 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 Died at 26. 233 00:09:49,875 --> 00:09:54,250 [MUSIC PLAYING] 234 00:10:09,541 --> 00:10:10,708 MADONNA: Rita! 235 00:10:10,750 --> 00:10:12,083 Alice would love a hand when you're ready. 236 00:10:14,666 --> 00:10:17,875 [MUSIC PLAYING] 237 00:10:17,916 --> 00:10:20,083 I had such a vivid dream last night. 238 00:10:20,125 --> 00:10:22,750 [GROANS] I can't bear dreams. 239 00:10:22,791 --> 00:10:24,333 It concerned light. 240 00:10:24,375 --> 00:10:25,583 I'm not listening. 241 00:10:25,625 --> 00:10:27,875 The light had a face. 242 00:10:27,916 --> 00:10:28,958 I'm warning you. 243 00:10:29,000 --> 00:10:30,250 It was singing. 244 00:10:30,291 --> 00:10:31,166 It had a nose! 245 00:10:31,208 --> 00:10:34,500 OK, stop. 246 00:10:34,541 --> 00:10:37,208 GUY 1: [LAUGHING] 247 00:10:41,333 --> 00:10:44,416 Can you ask them to leave? 248 00:10:44,458 --> 00:10:45,416 No. 249 00:10:45,458 --> 00:10:47,500 [GROANS] Go on. 250 00:10:47,541 --> 00:10:49,125 You get them out. 251 00:10:49,166 --> 00:10:50,041 [WHISPERING] Abi, come on! 252 00:10:50,083 --> 00:10:50,958 It's policy. 253 00:10:51,000 --> 00:10:52,041 [WHISPERING] Policy? 254 00:10:52,083 --> 00:10:53,166 This isn't NATO, for Christ's sakes. 255 00:10:53,208 --> 00:10:55,541 You need to learn to be more assertive. 256 00:10:55,583 --> 00:10:56,458 [SIGHS] 257 00:10:56,500 --> 00:10:57,583 Really? 258 00:10:57,625 --> 00:10:59,541 [WHISPERING] Yeah, and less sarcastic. 259 00:10:59,583 --> 00:11:01,125 [WHISPERING] You are the sarcastic one. 260 00:11:01,166 --> 00:11:03,000 Oh, really? GUY 1: I didn't know you shaved. 261 00:11:03,041 --> 00:11:03,916 [LAUGHS] 262 00:11:03,958 --> 00:11:07,041 [EXHALES HEAVILY] [GROANS] 263 00:11:08,541 --> 00:11:11,458 [SUSPENSEFUL MUSIC] 264 00:11:11,500 --> 00:11:12,625 [CLEARS THROAT] Excuse me. 265 00:11:12,666 --> 00:11:14,083 GUY 1: She demanded it. 266 00:11:14,125 --> 00:11:15,041 GUY 2: In the zoo? 267 00:11:15,083 --> 00:11:16,375 [LAUGHTER] 268 00:11:16,416 --> 00:11:17,583 [CLEARS THROAT] Guys-- GUY 1: Hello. 269 00:11:17,625 --> 00:11:19,166 I'm sorry. I have to ask you to leave. 270 00:11:19,208 --> 00:11:21,000 We have to prepare a place for dinner. 271 00:11:21,041 --> 00:11:24,375 GUY 1: So tell me, do find you find your job abhorrent? 272 00:11:24,416 --> 00:11:25,708 Just curious. 273 00:11:25,750 --> 00:11:26,666 GUY 2: [CHUCKLES] 274 00:11:26,708 --> 00:11:27,666 No. 275 00:11:27,708 --> 00:11:29,250 I find it challenging. 276 00:11:29,291 --> 00:11:30,333 GUY 1: Really? 277 00:11:30,375 --> 00:11:31,250 GUY 2: What do you do? 278 00:11:31,291 --> 00:11:32,166 [LAUGHS] 279 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 I waitress. 280 00:11:34,041 --> 00:11:36,625 GUY 2: Do you want to be a waitress. 281 00:11:36,666 --> 00:11:39,041 I am what I do. 282 00:11:39,083 --> 00:11:40,041 GUY 2: No, no, no, no. 283 00:11:40,083 --> 00:11:41,583 You do what you are. 284 00:11:41,625 --> 00:11:44,958 [LAUGHTER] 285 00:11:50,750 --> 00:11:53,833 OK, we're leaving. 286 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 Thank you. 287 00:12:02,916 --> 00:12:03,875 Suze, how old are you? 288 00:12:03,916 --> 00:12:04,958 24. 289 00:12:05,000 --> 00:12:09,625 [GROANS] God, you have so much time. 290 00:12:09,666 --> 00:12:11,416 How old are you? 291 00:12:11,458 --> 00:12:13,041 28. 292 00:12:13,083 --> 00:12:15,500 It's only four years older. 293 00:12:15,541 --> 00:12:16,708 First World War lasted four years. 294 00:12:16,750 --> 00:12:17,666 A lot happened. 295 00:12:20,291 --> 00:12:21,666 Did I tell you that Terry said, 296 00:12:21,708 --> 00:12:23,916 in London no one is more than 20 feet 297 00:12:23,958 --> 00:12:26,250 away from a rat at any time? 298 00:12:26,291 --> 00:12:28,041 Remind me how Dave does a chicken. 299 00:12:28,083 --> 00:12:30,500 Yeah. 300 00:12:30,541 --> 00:12:34,625 Let's-- so marinate the chicken in lemon juice, 301 00:12:34,666 --> 00:12:38,125 balsamic vinegar, and olive oil so it's real juicy, 302 00:12:38,166 --> 00:12:39,916 even if the chicken's old. 303 00:12:39,958 --> 00:12:42,708 Char-grilled. 304 00:12:42,750 --> 00:12:43,875 All under control, Alice? 305 00:12:43,916 --> 00:12:46,916 Mm-hmm, like a well-oiled machine. 306 00:12:46,958 --> 00:12:48,791 Rita, you're happy to do salads? 307 00:12:48,833 --> 00:12:49,708 I'm not going-- 308 00:12:49,750 --> 00:12:50,666 Fantastic. 309 00:12:53,458 --> 00:12:56,041 Do you know, it is so great to have all women 310 00:12:56,083 --> 00:12:58,250 in control in here tonight. 311 00:12:58,291 --> 00:13:00,833 Right on, sister. 312 00:13:00,875 --> 00:13:02,708 [MUSIC - AL BOWLLY, "LOVE IS THE SWEETEST THING"] 313 00:13:02,750 --> 00:13:06,916 [SINGING] Love is the sweetest thing. 314 00:13:06,958 --> 00:13:11,708 What else on earth could ever bring-- 315 00:13:11,750 --> 00:13:12,833 What are we listening to? 316 00:13:16,291 --> 00:13:17,833 [SIGHS] Al Bowlly. 317 00:13:17,875 --> 00:13:19,250 He died in the war-- 318 00:13:19,291 --> 00:13:22,000 Cafe de Paris, the Ritz in the Blitz. 319 00:13:22,041 --> 00:13:23,500 Don't tell me he wrote hits. 320 00:13:23,541 --> 00:13:24,583 He did. 321 00:13:24,625 --> 00:13:26,791 He's got a better range than Sinatra. 322 00:13:26,833 --> 00:13:28,750 Sinatra didn't have a range. 323 00:13:28,791 --> 00:13:29,750 Exactly. 324 00:13:29,791 --> 00:13:31,916 Suzie, you are 20-fucking-four. 325 00:13:31,958 --> 00:13:35,166 You're meant to be listening to Justin-fucking-Timberlake! 326 00:13:35,208 --> 00:13:37,875 Will you please stop swearing? 327 00:13:37,916 --> 00:13:39,541 No one ever tell you what language is for, Suze? 328 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 It's for fucking expressing yourself. 329 00:13:41,958 --> 00:13:44,166 That mirror is absolutely filthy. 330 00:13:44,208 --> 00:13:45,625 Now it would be great if you guys could use 331 00:13:45,666 --> 00:13:49,083 your initiative a little more. 332 00:13:49,125 --> 00:13:50,000 Toilets and fridges? 333 00:13:56,166 --> 00:13:57,583 [EXHALES DEEPLY] 334 00:13:57,625 --> 00:14:00,041 [MUSIC - GUSTAV MAHLER, "SYMPHONY NO. 335 00:14:00,083 --> 00:14:01,208 5"] 336 00:14:01,250 --> 00:14:04,083 Will you kill the goddamn funeral music? 337 00:14:04,125 --> 00:14:05,416 Cheers me up. 338 00:14:05,458 --> 00:14:07,125 I can't bear it a second longer. 339 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 [SCOFFS] Change it then. 340 00:14:15,500 --> 00:14:16,791 [RADIO STATIC] 341 00:14:16,833 --> 00:14:20,916 [MUSIC - ORLANDO "MARACA" VALLE, "DESCARGA DE HOY"] 342 00:14:21,791 --> 00:14:25,833 ALICE: Rita, can you start the salads, please? 343 00:14:25,875 --> 00:14:29,125 I can smell rat shit with my mouth. 344 00:14:29,166 --> 00:14:31,750 God, whatever happened to unions? 345 00:14:31,791 --> 00:14:32,833 I don't know if I can do this. 346 00:14:32,875 --> 00:14:33,750 [BREATHING HEAVILY] 347 00:14:33,791 --> 00:14:34,958 Put it in perspective. 348 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 Hmm? 349 00:14:36,166 --> 00:14:37,541 What perspective? 350 00:14:37,583 --> 00:14:41,250 It's only cooking for people you don't care about. 351 00:14:41,291 --> 00:14:42,541 I mean, it's a shit kitchen. 352 00:14:42,583 --> 00:14:43,750 ALICE [VOICEOVER]: She wouldn't have 353 00:14:43,791 --> 00:14:45,916 to stop when she's on the pier. 354 00:14:45,958 --> 00:14:47,708 It needs a stronger transition. - Why are doing this? 355 00:14:47,750 --> 00:14:49,041 ALICE [VOICEOVER]: I need to rewrite it. 356 00:14:49,083 --> 00:14:49,958 I need to-- 357 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Why are you doing this? 358 00:14:52,041 --> 00:14:52,875 What do you mean? 359 00:14:52,916 --> 00:14:54,083 You don't have to do this. 360 00:14:54,125 --> 00:14:55,958 [SIGHS] I have bills to pay. 361 00:14:56,000 --> 00:14:58,416 You are an intellectual. 362 00:14:58,458 --> 00:14:59,791 [SARCASTICALLY] Yeah, right. 363 00:14:59,833 --> 00:15:02,750 You are smarter than you give yourself credit for. 364 00:15:02,791 --> 00:15:05,791 You're just saying that. 365 00:15:05,833 --> 00:15:11,125 Well, how else am I meant to communicate? 366 00:15:11,166 --> 00:15:12,916 Suzie, you're on table 27. 367 00:15:12,958 --> 00:15:14,458 I can do the rest. 368 00:15:14,500 --> 00:15:16,166 Abi, you're doing the bar, and you could 369 00:15:16,208 --> 00:15:17,625 help us out when we're busy. 370 00:15:17,666 --> 00:15:18,541 ABI [VOICEOVER]: Oh, my god. 371 00:15:18,583 --> 00:15:20,166 I'm going to die. 372 00:15:20,208 --> 00:15:21,916 And please, g-- 373 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 guys, we really need to work as a team tonight. 374 00:15:24,958 --> 00:15:28,875 So no annoying the intercom or sneaky wine tasting. 375 00:15:28,916 --> 00:15:31,500 ABI [VOICEOVER]: I'm going to be 70 in 40 years. 376 00:15:31,541 --> 00:15:33,208 [MUSIC - ORLANDO "MARACA" VALLE, "DESCARGA DE HOY"] 377 00:15:33,250 --> 00:15:34,666 [RATS SQUEAKING] 378 00:15:34,708 --> 00:15:36,666 [TINY FOOTSTEPS] 379 00:15:36,708 --> 00:15:37,666 [RATS SQUEAKING] 380 00:15:39,166 --> 00:15:40,583 [PHONE RINGING] 381 00:15:40,625 --> 00:15:43,250 Hello? 382 00:15:43,291 --> 00:15:44,083 Oh, I'm sorry. 383 00:15:44,125 --> 00:15:48,083 We're pretty full tonight. 384 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 Four? 385 00:15:49,750 --> 00:15:52,375 [CLICKS TONGUE] Um, well, maybe we-- 386 00:15:55,500 --> 00:15:58,416 sorry, could you just hold the line a moment? 387 00:15:58,458 --> 00:16:00,125 Excellent. 388 00:16:00,166 --> 00:16:01,083 [MUSIC PLAYING] 389 00:16:01,125 --> 00:16:03,500 Ew, ew, ew! 390 00:16:06,333 --> 00:16:08,208 Under the table! 391 00:16:08,250 --> 00:16:09,291 Oh, my god. 392 00:16:09,333 --> 00:16:10,541 It's huge! 393 00:16:10,583 --> 00:16:12,041 Beat the fucker to death. 394 00:16:12,083 --> 00:16:13,500 Suzie! 395 00:16:13,541 --> 00:16:16,416 [RAT SQUEAKING] 396 00:16:17,416 --> 00:16:20,041 Hey, Donna, how old are you? 397 00:16:20,083 --> 00:16:20,958 Why? 398 00:16:21,000 --> 00:16:22,708 Just curious. 399 00:16:22,750 --> 00:16:23,875 28. Why? 400 00:16:23,916 --> 00:16:25,125 How old are you? 401 00:16:25,166 --> 00:16:26,750 26. 402 00:16:26,791 --> 00:16:28,500 Huh. 403 00:16:28,541 --> 00:16:31,791 So were you actually born, Madonna? 404 00:16:31,833 --> 00:16:33,750 Was I born? 405 00:16:33,791 --> 00:16:35,083 You told me you were 28. 406 00:16:35,125 --> 00:16:35,958 Well, no. 407 00:16:36,000 --> 00:16:37,708 I figured you were born. 408 00:16:37,750 --> 00:16:38,958 But were you christened, Madonna? 409 00:16:39,000 --> 00:16:42,166 Or did you, like, borrow it off someone else? 410 00:16:42,208 --> 00:16:43,083 Oh, shit. 411 00:16:43,125 --> 00:16:45,083 It's gone. 412 00:16:45,125 --> 00:16:48,000 The question is, where did it go? 413 00:16:48,041 --> 00:16:49,916 I met someone who knew you at school. 414 00:16:49,958 --> 00:16:50,791 [MUSIC - KATE NASH, "CAROLINE'S A VICTIM"] 415 00:16:50,833 --> 00:16:51,458 [SINGING] Caroline's a victim. 416 00:16:54,375 --> 00:16:58,833 Caroline, Caroline-- 417 00:16:58,875 --> 00:16:59,833 Uh, hello. 418 00:16:59,875 --> 00:17:01,333 I'm sorry about the delay. 419 00:17:01,375 --> 00:17:02,833 How can I help you? 420 00:17:02,875 --> 00:17:04,625 Yes? 421 00:17:04,666 --> 00:17:06,333 RITA: The rats are significant. [SIZZLE] 422 00:17:06,375 --> 00:17:07,583 [SQUEALS] 423 00:17:07,625 --> 00:17:09,750 The fact that the worker here today was burned 424 00:17:09,791 --> 00:17:10,791 is significant. 425 00:17:10,833 --> 00:17:12,083 OK, I know. 426 00:17:12,125 --> 00:17:14,125 You think you know, but you don't. 427 00:17:14,166 --> 00:17:17,583 We constantly function from the position of received ideas. 428 00:17:17,625 --> 00:17:18,916 Can I take a name? 429 00:17:18,958 --> 00:17:20,833 [WHISPERING] You promised Alice no more bookings! 430 00:17:20,875 --> 00:17:21,750 Danny-- what? 431 00:17:21,791 --> 00:17:22,666 Sorry. 432 00:17:22,708 --> 00:17:23,875 Could you spell that? 433 00:17:23,916 --> 00:17:27,166 H-U-S-T-O-N? 434 00:17:27,208 --> 00:17:28,375 Lovely. 435 00:17:28,416 --> 00:17:32,625 9 o'clock-- uh, can I take a contact number? 436 00:17:32,666 --> 00:17:36,375 0207-342-- great. 437 00:17:36,416 --> 00:17:37,291 Lovely. 438 00:17:37,333 --> 00:17:38,166 Thank you. 439 00:17:38,208 --> 00:17:40,583 Bye-bye. 440 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Who? 441 00:17:42,625 --> 00:17:45,583 Uh, Danny Huston. 442 00:17:45,625 --> 00:17:47,166 As in the actor Danny Huston? 443 00:17:47,208 --> 00:17:49,875 I didn't ask what he does, Abi. 444 00:17:49,916 --> 00:17:51,458 Well, did you speak to him? 445 00:17:51,500 --> 00:17:53,166 No, it was his PA. 446 00:17:53,208 --> 00:17:54,583 How do you know it was his PA? 447 00:17:54,625 --> 00:17:59,083 [CLICKS TONGUE] Uh, she said, I am Danny Huston's PA. 448 00:17:59,125 --> 00:18:04,208 [LAUGHS] I love Danny Huston! 449 00:18:04,250 --> 00:18:05,583 SUZIE: What's he been in? - Oh, god. 450 00:18:05,625 --> 00:18:07,166 Everything! 451 00:18:07,208 --> 00:18:10,500 But, um, uh, that film, where he plays a producer or something, 452 00:18:10,541 --> 00:18:11,666 um, in Hollywood. 453 00:18:11,708 --> 00:18:12,583 And he dies at the end. 454 00:18:12,625 --> 00:18:14,333 You know, that Danny Huston! 455 00:18:14,375 --> 00:18:17,333 Abi, there's a Steve McQueen who works in my post office. 456 00:18:17,375 --> 00:18:21,250 This Danny Huston might not be that Danny Huston. 457 00:18:21,291 --> 00:18:23,541 How many post office workers have PAs? 458 00:18:23,583 --> 00:18:25,458 [INHALES] 459 00:18:25,500 --> 00:18:26,916 SUZIE: You really like him! 460 00:18:26,958 --> 00:18:29,458 [SCOFFS] Suze-- god, he is like a proper 461 00:18:29,500 --> 00:18:31,708 old-fashioned movie star. 462 00:18:31,750 --> 00:18:33,166 Now I know who you mean. 463 00:18:33,208 --> 00:18:36,875 He has the eyes of a beautiful, wild animal. 464 00:18:36,916 --> 00:18:38,291 I wouldn't put it exactly that way, but-- 465 00:18:38,333 --> 00:18:40,333 Oh, yes! 466 00:18:40,375 --> 00:18:41,250 Uh, sorry. 467 00:18:41,291 --> 00:18:42,958 Yes, I know who you mean. 468 00:18:43,000 --> 00:18:44,791 Um, he was in that, um-- 469 00:18:44,833 --> 00:18:49,000 [CLICKS TONGUE] that film called-- 470 00:18:49,041 --> 00:18:52,708 [SIGHS] Suze, have you got your camera on you? 471 00:18:52,750 --> 00:18:53,625 Of course. 472 00:18:53,666 --> 00:18:54,791 Great. 473 00:18:54,833 --> 00:18:57,750 Could you kind of surreptitiously, um-- 474 00:18:57,791 --> 00:18:58,625 What? 475 00:18:58,666 --> 00:19:00,166 Well, take a-- a-- a shot of-- 476 00:19:00,208 --> 00:19:01,416 of-- 477 00:19:01,458 --> 00:19:04,791 SUZIE: [LAUGHS] You want me to take his photo? 478 00:19:04,833 --> 00:19:05,833 No, you can't do that. 479 00:19:05,875 --> 00:19:07,333 That is so what my mother would do. 480 00:19:07,375 --> 00:19:08,708 You can't do that. 481 00:19:08,750 --> 00:19:11,833 And it takes one star to cause a stampede of them. 482 00:19:11,875 --> 00:19:14,875 A stampede of stars-- 483 00:19:14,916 --> 00:19:16,416 RITA: Would you agree that, as a culture, 484 00:19:16,458 --> 00:19:19,375 we are overcome not by the sense of possibility 485 00:19:19,416 --> 00:19:22,083 but the banality of the social orders we have erected 486 00:19:22,125 --> 00:19:23,000 for ourselves? 487 00:19:23,041 --> 00:19:24,541 Salads! 488 00:19:24,583 --> 00:19:27,500 Customers arriving in 10. 489 00:19:27,541 --> 00:19:28,625 I need to do his table. 490 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 You're doing the bar. 491 00:19:30,166 --> 00:19:32,083 I help out on the floor when necessary. 492 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 This is necessary. 493 00:19:33,500 --> 00:19:34,541 What? 494 00:19:34,583 --> 00:19:35,875 You think he's going to insist you are 495 00:19:35,916 --> 00:19:37,666 given a role in his next film? 496 00:19:37,708 --> 00:19:39,041 Stranger things have happened. 497 00:19:39,083 --> 00:19:40,750 I don't know if that's true. 498 00:19:40,791 --> 00:19:41,916 Suzie, I am begging you. 499 00:19:41,958 --> 00:19:43,500 This is me begging you! 500 00:19:43,541 --> 00:19:45,916 And movie stars hate to be bugged by desperate waitresses. 501 00:19:45,958 --> 00:19:47,333 OK. 502 00:19:47,375 --> 00:19:49,625 I might be desperate, but I am not above humiliation. 503 00:19:49,666 --> 00:19:50,916 Toilets, Abi. 504 00:19:50,958 --> 00:19:52,083 Suze, water, please. 505 00:19:52,125 --> 00:19:54,583 [EXHALES] Suzie, please, please, please! 506 00:19:54,625 --> 00:19:56,083 Please, please, please! 507 00:19:56,125 --> 00:19:59,041 Please, please, please, please! 508 00:19:59,083 --> 00:20:00,625 OK. 509 00:20:00,666 --> 00:20:02,791 You can do his table but only if I get to play at least four Al 510 00:20:02,833 --> 00:20:04,375 Bowlly songs without complaint. 511 00:20:04,416 --> 00:20:05,708 [SQUEALS] I love you, Suzie! 512 00:20:05,750 --> 00:20:06,666 I love you. I love you. 513 00:20:06,708 --> 00:20:07,750 I love you. 514 00:20:07,791 --> 00:20:11,416 God, imagine his handsome face here. 515 00:20:11,458 --> 00:20:13,250 Abi, you're behaving like a teenager. 516 00:20:13,291 --> 00:20:16,291 [SIGHS] If only I was one. 517 00:20:16,333 --> 00:20:18,833 At least I'd have a future. 518 00:20:18,875 --> 00:20:19,791 You're not even 30. 519 00:20:23,666 --> 00:20:24,875 What's it like being you? 520 00:20:27,666 --> 00:20:28,583 Fucking sad. 521 00:20:31,375 --> 00:20:33,458 Abi, please don't drink on shift. 522 00:20:36,291 --> 00:20:38,500 First customers due. 523 00:20:38,541 --> 00:20:40,875 ABI [VOICEOVER]: In reality, he might be a midget. 524 00:20:40,916 --> 00:20:43,125 He could be the actor equivalent of the fake moon 525 00:20:43,166 --> 00:20:45,125 landing theory. 526 00:20:45,166 --> 00:20:46,625 He might love me. 527 00:20:46,666 --> 00:20:47,666 [MUSIC - AL BOWLLY, "THANKS"] 528 00:20:47,708 --> 00:20:49,916 [SINGING] Thanks for all the lovely 529 00:20:49,958 --> 00:20:53,666 delights I found in your embrace. 530 00:20:53,708 --> 00:20:56,208 Greg's coming in tomorrow to talk. 531 00:20:56,250 --> 00:20:59,333 SUZIE: What about? 532 00:20:59,375 --> 00:21:01,333 I think maybe we need to rationalize 533 00:21:01,375 --> 00:21:05,750 our business strategy to become more cost effective. 534 00:21:05,791 --> 00:21:09,416 SUZIE: What does that mean? 535 00:21:09,458 --> 00:21:11,666 Uh, that we need more customers. 536 00:21:16,916 --> 00:21:17,833 How's Simona? 537 00:21:20,166 --> 00:21:21,458 Oh, yeah. 538 00:21:21,500 --> 00:21:23,583 You know, she's, uh, she's-- she's really great. 539 00:21:27,208 --> 00:21:29,208 What? 540 00:21:29,250 --> 00:21:32,208 She keeps saying that maybe we should be friends. 541 00:21:32,250 --> 00:21:33,291 Aren't you friends already? 542 00:21:35,875 --> 00:21:37,333 They always say they want to be friends 543 00:21:37,375 --> 00:21:39,416 when they want to leave you. 544 00:21:39,458 --> 00:21:40,916 Oh. 545 00:21:40,958 --> 00:21:42,583 I'm sure it's just a hiccup. 546 00:21:42,625 --> 00:21:47,000 [EXHALES DEEPLY] Have you tried drinking her upside down? 547 00:21:47,041 --> 00:21:49,500 What? 548 00:21:49,541 --> 00:21:52,250 Um, I'm sure everything will be fine. 549 00:21:52,291 --> 00:21:53,750 Oh, no. Yeah, absolutely. 550 00:21:53,791 --> 00:21:54,833 It'll be fine. 551 00:21:59,333 --> 00:22:00,791 You know, there was this couple in last night 552 00:22:00,833 --> 00:22:03,375 who seemed really in love. 553 00:22:03,416 --> 00:22:07,250 So I gave them really great service. 554 00:22:07,291 --> 00:22:08,500 Then the phone rang. 555 00:22:08,541 --> 00:22:14,583 It was his wife who was in hospital, in labor 556 00:22:14,625 --> 00:22:17,583 with their first child. 557 00:22:17,625 --> 00:22:21,458 [GASPS] So he was with his mistress. 558 00:22:21,500 --> 00:22:22,416 Yes. 559 00:22:25,375 --> 00:22:28,875 So I had to tell them we were closing. 560 00:22:28,916 --> 00:22:30,333 SUZIE: What time was it? 561 00:22:30,375 --> 00:22:31,583 Around 11:00. 562 00:22:31,625 --> 00:22:33,375 [CHUCKLES] But that's when we close. 563 00:22:33,416 --> 00:22:35,125 But they didn't know that, did they, Suzie? 564 00:22:35,166 --> 00:22:36,125 No. 565 00:22:42,000 --> 00:22:46,166 This was made by a street cleaner who spent his life 566 00:22:46,208 --> 00:22:48,958 photographing snowflakes. 567 00:22:49,000 --> 00:22:49,875 Wow. 568 00:22:49,916 --> 00:22:51,666 That's-- that's very good. 569 00:22:51,708 --> 00:22:53,208 Isn't it? 570 00:22:53,250 --> 00:22:54,708 [SIGHS] 571 00:22:54,750 --> 00:22:59,708 [CHUCKLES] Are you enjoying art school? 572 00:22:59,750 --> 00:23:01,291 Oh, my god, yes. 573 00:23:01,333 --> 00:23:03,666 MADONNA: What are you working on? 574 00:23:03,708 --> 00:23:09,833 Well, mainly portraits of the hands of people I have loved 575 00:23:09,875 --> 00:23:12,083 and a video of people trying to remember the lyrics 576 00:23:12,125 --> 00:23:14,000 of their favorite songs. 577 00:23:14,041 --> 00:23:18,000 But for my final year show, I'm thinking of filling the gallery 578 00:23:18,041 --> 00:23:20,625 with tiny photographs of precious objects 579 00:23:20,666 --> 00:23:23,291 you have to really peer at to see properly. 580 00:23:23,333 --> 00:23:26,208 Simona said my slippers repulsed her. 581 00:23:26,250 --> 00:23:29,333 That's not good. 582 00:23:29,375 --> 00:23:32,083 You know, I'm really glad that she felt she could tell me. 583 00:23:32,125 --> 00:23:35,916 [MUSIC PLAYING] 584 00:23:36,833 --> 00:23:38,166 [DOOR OPENS] 585 00:23:38,208 --> 00:23:39,416 Uh, may I help you? 586 00:23:39,458 --> 00:23:41,458 First orders of the night-- no starters, 587 00:23:41,500 --> 00:23:42,708 two chicken, one salmon. 588 00:23:42,750 --> 00:23:45,708 Can you believe who's coming to dinner? 589 00:23:45,750 --> 00:23:46,708 Virginia Woolf? 590 00:23:46,750 --> 00:23:48,208 No. 591 00:23:48,250 --> 00:23:51,583 Table for four at 9 o'clock in the name of Danny Huston. 592 00:23:51,625 --> 00:23:52,666 As in the actor? 593 00:23:52,708 --> 00:23:53,833 As in the actor. 594 00:23:53,875 --> 00:23:55,666 He's a very versatile actor. 595 00:23:55,708 --> 00:23:57,833 ABI: I didn't know you were a movie buff, Rita. 596 00:23:57,875 --> 00:24:01,041 Oh, I like well-crafted, morally 597 00:24:01,083 --> 00:24:07,250 complex movies with strong narrative and powerful acting. 598 00:24:07,291 --> 00:24:08,333 Who wouldn't? 599 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Stop it. 600 00:24:09,500 --> 00:24:11,041 Madonna promised me no more bookings. 601 00:24:11,083 --> 00:24:12,416 ABI: This is an exception. 602 00:24:12,458 --> 00:24:13,333 Why? 603 00:24:13,375 --> 00:24:15,208 He is an amazing actor! 604 00:24:15,250 --> 00:24:16,291 Wow. 605 00:24:16,333 --> 00:24:17,750 Hey, what do you got against actors? 606 00:24:17,791 --> 00:24:19,583 ALICE: They're like tribute bands. 607 00:24:19,625 --> 00:24:20,583 Excuse me? 608 00:24:20,625 --> 00:24:21,666 They speak someone else's words, 609 00:24:21,708 --> 00:24:23,166 interpret someone else's ideas, and try 610 00:24:23,208 --> 00:24:24,500 to look like someone else. 611 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 The joy! 612 00:24:25,791 --> 00:24:28,083 They're faded copies of a vibrant original. 613 00:24:28,125 --> 00:24:30,083 Blah, blah, blah, blah, blah. 614 00:24:30,125 --> 00:24:32,166 What is the justice in George Clooney getting millions 615 00:24:32,208 --> 00:24:34,416 for playing, say, a doctor, when real doctors 616 00:24:34,458 --> 00:24:36,000 get a fraction of that? 617 00:24:36,041 --> 00:24:39,375 Or a cook-- how much did Julia Roberts get for "Mystic Pizza"? 618 00:24:39,416 --> 00:24:41,000 More than I get, I bet. 619 00:24:41,041 --> 00:24:42,625 ABI: Julia Roberts was the waitress not the cook. 620 00:24:42,666 --> 00:24:43,458 Yeah. 621 00:24:43,500 --> 00:24:44,458 OK, whatever. 622 00:24:44,500 --> 00:24:45,875 two chicken, one salmon. 623 00:24:45,916 --> 00:24:48,333 Most of the world doesn't even have clean water. 624 00:24:48,375 --> 00:24:50,541 Well, that doesn't mean we shouldn't drink it! 625 00:24:50,583 --> 00:24:52,166 Has there ever been a film that truly 626 00:24:52,208 --> 00:24:53,500 showed the life of a woman? 627 00:24:53,541 --> 00:24:56,166 That would be a really boring film. 628 00:24:56,208 --> 00:24:58,375 Take the bread. 629 00:24:58,416 --> 00:25:03,583 You know, you guys really need to lighten up. 630 00:25:03,625 --> 00:25:04,500 [THUD] 631 00:25:04,541 --> 00:25:06,625 Bloody fans! 632 00:25:06,666 --> 00:25:08,375 MADONNA: Order, table 10. 633 00:25:08,416 --> 00:25:12,500 Two soups, one linguine, one jamon. 634 00:25:12,541 --> 00:25:13,958 Table 8 ready? 635 00:25:14,000 --> 00:25:14,833 [CHOKES] 636 00:25:14,875 --> 00:25:17,041 God, it is hot in here. 637 00:25:17,083 --> 00:25:18,750 Madonna, you promised no more bookings! 638 00:25:18,791 --> 00:25:19,666 Oh, I'm sorry. 639 00:25:19,708 --> 00:25:20,666 This is only four. 640 00:25:20,708 --> 00:25:22,791 Can't turn down celebrities. 641 00:25:22,833 --> 00:25:23,875 I'm not a cook. 642 00:25:23,916 --> 00:25:25,000 MADONNA: Alice, you gotta remember-- 643 00:25:25,041 --> 00:25:26,333 Ah! 644 00:25:26,375 --> 00:25:27,166 --that it's very good for the restaurant to have 645 00:25:27,208 --> 00:25:28,333 well-known people eat here. 646 00:25:28,375 --> 00:25:30,833 [COUGHS] I cannot stand celebrity culture. 647 00:25:30,875 --> 00:25:33,208 It's only one celebrity not the whole culture. 648 00:25:33,250 --> 00:25:35,083 Man, a real movie star here tonight. 649 00:25:35,125 --> 00:25:36,458 I still can't quite believe it. 650 00:25:36,500 --> 00:25:37,958 Oh, for God's sake! 651 00:25:38,000 --> 00:25:40,541 So, Mrs. Manager, what you doing about the worker being 652 00:25:40,583 --> 00:25:41,583 burned today? 653 00:25:41,625 --> 00:25:42,833 Rita, are those salads ready yet? 654 00:25:42,875 --> 00:25:44,208 MADONNA: Yeah, I feel really bad about it. 655 00:25:44,250 --> 00:25:45,458 You've got to remember that everybody 656 00:25:45,500 --> 00:25:46,375 gets burnt in a kitchen. 657 00:25:46,416 --> 00:25:47,541 Ah! 658 00:25:47,583 --> 00:25:49,083 RITA: The heat probably drove him crazy. 659 00:25:49,125 --> 00:25:50,083 Jesus, Alice. It's Danny Huston. 660 00:25:50,125 --> 00:25:51,291 I mean, what is not to love? 661 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 Rita, we're in this together. 662 00:25:53,375 --> 00:25:56,666 I'm sorry, but I don't really believe you are that affected 663 00:25:56,708 --> 00:25:58,125 by the workers under your care. 664 00:25:58,166 --> 00:25:59,458 I don't know him. 665 00:25:59,500 --> 00:26:00,958 People don't love movie stars because they 666 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 "know them know them." 667 00:26:02,041 --> 00:26:03,000 Yeah, OK, whatever. 668 00:26:03,041 --> 00:26:04,083 That's patently unfair. 669 00:26:04,125 --> 00:26:05,583 I started the recycling scheme. 670 00:26:05,625 --> 00:26:07,375 [LAUGHS] That's about rubbish! 671 00:26:07,416 --> 00:26:09,541 No, that's about Mother Earth. 672 00:26:09,583 --> 00:26:11,083 Yours is a drab, drab world. 673 00:26:11,125 --> 00:26:11,958 RITA: How do you live-- 674 00:26:12,000 --> 00:26:13,041 Alice, table 8. 675 00:26:13,083 --> 00:26:15,416 --perpetuating an exploitative system? 676 00:26:15,458 --> 00:26:19,375 Rita, you've got to get passed the blame here 677 00:26:19,416 --> 00:26:22,708 and embrace the positivity of what you're doing. 678 00:26:22,750 --> 00:26:25,291 You know, we're not exactly down a diamond mine in Sierra Leone 679 00:26:25,333 --> 00:26:26,166 here. 680 00:26:26,208 --> 00:26:27,541 OK, table 8. 681 00:26:27,583 --> 00:26:28,833 [ANGRILY] If it's such a nice job, 682 00:26:28,875 --> 00:26:31,125 why is it so hard to get the fans fixed? 683 00:26:31,166 --> 00:26:32,208 It's such a nice job? 684 00:26:32,250 --> 00:26:33,416 MADONNA: The fans are being seen to. 685 00:26:33,458 --> 00:26:34,291 No. 686 00:26:34,333 --> 00:26:35,250 The fans are symbolic. 687 00:26:35,291 --> 00:26:36,666 Of what? 688 00:26:36,708 --> 00:26:38,416 Of the possibility of air, and movement, and pleasure! 689 00:26:38,458 --> 00:26:39,791 [LAUGHS] 690 00:26:39,833 --> 00:26:43,500 Of the possibility of being able to breathe freely. 691 00:26:43,541 --> 00:26:46,041 Hey, ladies. 692 00:26:46,083 --> 00:26:47,416 Suzie! 693 00:26:47,458 --> 00:26:50,666 Abi, can you take these to eight, please? 694 00:26:50,708 --> 00:26:52,916 Can you take these soups to 10, please, my love? 695 00:26:52,958 --> 00:26:54,708 I need to have a little chat with Rita. 696 00:27:05,875 --> 00:27:10,291 [CHATTER] 697 00:27:10,333 --> 00:27:13,208 You know, I think it's great we're talking 698 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 and that you feel you can express your feelings to me 699 00:27:15,166 --> 00:27:16,041 about-- 700 00:27:16,083 --> 00:27:16,958 And the rats? 701 00:27:17,000 --> 00:27:18,708 What about the rats? 702 00:27:18,750 --> 00:27:21,041 You know that every cafe in Soho has rats. 703 00:27:21,083 --> 00:27:24,208 OK, so give me one reason why I should care about the fate 704 00:27:24,250 --> 00:27:25,541 of this gilded cage? 705 00:27:28,291 --> 00:27:29,458 Would a hug help right now? 706 00:27:29,500 --> 00:27:31,041 Oh! 707 00:27:31,083 --> 00:27:34,833 Madonna, you forgot the salad. 708 00:27:34,875 --> 00:27:36,541 [CLEARS THROAT] No, I'm OK, really. 709 00:27:36,583 --> 00:27:38,041 I'm just-- 710 00:27:38,083 --> 00:27:39,291 I really appreciate this chat. 711 00:27:39,333 --> 00:27:40,208 Thanks, Rita. 712 00:27:43,041 --> 00:27:45,375 Blimey. 713 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 What's with the hugging? 714 00:27:47,708 --> 00:27:49,125 What can I get you to drink? 715 00:27:49,166 --> 00:27:53,583 [MUSIC PLAYING] 716 00:27:59,041 --> 00:27:59,958 [EXHALES DEEPLY] 717 00:28:00,000 --> 00:28:01,375 How's your boyfriend? 718 00:28:01,416 --> 00:28:04,333 I have no boyfriend. 719 00:28:04,375 --> 00:28:05,291 [MUSIC PLAYING] 720 00:28:05,333 --> 00:28:07,708 [CLATTERING] 721 00:28:07,750 --> 00:28:10,208 [RATS SQUEAKING] 722 00:28:12,125 --> 00:28:14,958 What about that guy with the haircut? 723 00:28:15,000 --> 00:28:16,916 Gone. 724 00:28:16,958 --> 00:28:18,875 [RATS SQUEAKING] 725 00:28:18,916 --> 00:28:22,333 [MUSIC PLAYING] 726 00:28:22,375 --> 00:28:24,791 [CHATTER] 727 00:28:24,833 --> 00:28:27,416 ABI [VOICEOVER]: 73 minutes to go. 728 00:28:27,458 --> 00:28:28,333 Good evening. 729 00:28:28,375 --> 00:28:29,833 How are we tonight? 730 00:28:29,875 --> 00:28:31,375 MAN 1: Yeah, great. 731 00:28:31,416 --> 00:28:34,166 [MUSIC PLAYING] 732 00:28:34,208 --> 00:28:37,583 [SCREAMING] 733 00:28:37,625 --> 00:28:39,250 What can I get you to drink? 734 00:28:39,291 --> 00:28:41,166 MAN 3: A bottle of champagne, please. 735 00:28:41,208 --> 00:28:42,166 A very good choice. 736 00:28:42,208 --> 00:28:44,208 [SCREAMING] 737 00:28:44,250 --> 00:28:45,583 [MUSIC - KATE NASH, "MERRY HAPPY"] 738 00:28:45,625 --> 00:28:48,291 [SINGING] Dancing at discos, eating cheese on toast, 739 00:28:48,333 --> 00:28:51,291 yeah, you make me merry, make me very, very happy. 740 00:28:51,333 --> 00:28:57,083 But you obviously, you didn't want to stick around. 741 00:28:57,125 --> 00:29:00,333 Dancing at discos, eating cheese on toast, 742 00:29:00,375 --> 00:29:02,833 yeah, you make me merry, make me very, very happy. 743 00:29:02,875 --> 00:29:07,458 But you obviously, you didn't want to stick around. 744 00:29:07,500 --> 00:29:09,416 So I learnt from you. 745 00:29:09,458 --> 00:29:13,833 [UPBEAT MUSIC] 746 00:29:17,250 --> 00:29:22,250 Table 4-- no starters, one chicken, two salmon, one lamb. 747 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 [GASPS] Hey, Rita, parking meter. 748 00:29:25,000 --> 00:29:27,666 Hold that pot up like you're in a dream ranch. 749 00:29:27,708 --> 00:29:28,625 Dream ranch? 750 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Great. 751 00:29:32,916 --> 00:29:37,083 Alice, do you think oysters ever feel aggressive? 752 00:29:37,125 --> 00:29:38,208 Hard to say. 753 00:29:38,250 --> 00:29:39,625 They flinch. 754 00:29:39,666 --> 00:29:41,541 Oh, not flinch. 755 00:29:41,583 --> 00:29:43,208 They're not people. 756 00:29:43,250 --> 00:29:45,041 It would be hell to be an angry oyster. 757 00:29:45,083 --> 00:29:45,958 Busy in there? 758 00:29:46,000 --> 00:29:47,500 No fists to shake-- 759 00:29:47,541 --> 00:29:48,583 Suzie. 760 00:29:48,625 --> 00:29:50,666 --because you have no fists. 761 00:29:50,708 --> 00:29:52,375 Can you take these starters to 12? 762 00:29:52,416 --> 00:29:53,791 OK. 763 00:29:53,833 --> 00:29:56,750 But you'll like this, I went to a Chinese restaurant the 764 00:29:56,791 --> 00:29:58,083 other night, and on the menu-- 765 00:29:58,125 --> 00:29:59,041 Stop now. 766 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 OK. 767 00:29:59,958 --> 00:30:01,125 OK, I'll be quick. 768 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 On the menu they had fish lip with couch 769 00:30:04,708 --> 00:30:06,708 and a small pan of greed. 770 00:30:06,750 --> 00:30:08,166 RITA: [LAUGHING] 771 00:30:08,208 --> 00:30:14,125 [CHUCKLES] Imagine the size of a fish lip on a couch. 772 00:30:14,166 --> 00:30:18,541 RITA: [LAUGHING] 773 00:30:18,583 --> 00:30:23,041 [CHATTER] 774 00:30:27,041 --> 00:30:28,666 Hey, you OK? 775 00:30:28,708 --> 00:30:31,708 [SIGHS] Phil keeps texting me that 776 00:30:31,750 --> 00:30:35,625 breaking up with me is the best thing he has ever done. 777 00:30:35,666 --> 00:30:38,541 Like, repeatedly-- like he is ecstatic. 778 00:30:41,208 --> 00:30:45,125 He says that I am self-obsessed, but 779 00:30:45,166 --> 00:30:47,458 self-obsession is just my way of trying to work things out. 780 00:30:47,500 --> 00:30:49,416 I mean, why can't anyone see that? 781 00:30:49,458 --> 00:30:50,833 I can see that. 782 00:30:50,875 --> 00:30:52,541 I really can. 783 00:30:52,583 --> 00:30:53,750 You can? 784 00:30:53,791 --> 00:30:56,500 Mm-hmm. 785 00:30:56,541 --> 00:31:00,875 Um, two glasses of house red and sparkling. 786 00:31:00,916 --> 00:31:02,958 RITA: You lost weight, haven't you? 787 00:31:03,000 --> 00:31:04,250 Jesus! 788 00:31:04,291 --> 00:31:06,166 RITA: It's good you dropped some pounds. 789 00:31:06,208 --> 00:31:08,166 You were enormous. 790 00:31:08,208 --> 00:31:10,125 So what happened to the guy you were seeing? 791 00:31:10,166 --> 00:31:12,833 I only saw him once. 792 00:31:12,875 --> 00:31:14,875 You get down and dirty? 793 00:31:14,916 --> 00:31:16,541 High-waisted jeans. 794 00:31:16,583 --> 00:31:17,708 So? 795 00:31:17,750 --> 00:31:18,916 They were ironed. 796 00:31:18,958 --> 00:31:19,791 Ah. 797 00:31:19,833 --> 00:31:21,291 It was such a relief. 798 00:31:21,333 --> 00:31:24,333 I had finally reached the end of my life as a sexual being. 799 00:31:31,500 --> 00:31:32,458 Enormous? 800 00:31:32,500 --> 00:31:34,125 Yeah. 801 00:31:34,166 --> 00:31:36,041 I didn't want to say it. 802 00:31:36,083 --> 00:31:37,291 Yeah. 803 00:31:37,333 --> 00:31:38,875 I've been thinking of writing a story about how 804 00:31:38,916 --> 00:31:40,625 love affairs and murder both begin 805 00:31:40,666 --> 00:31:43,833 with the discovery of a body. 806 00:31:43,875 --> 00:31:45,916 You actually ever had a boyfriend? 807 00:31:45,958 --> 00:31:46,833 Rita-- 808 00:31:46,875 --> 00:31:47,791 Name one. 809 00:31:50,791 --> 00:31:51,750 Stefan. 810 00:31:51,791 --> 00:31:52,791 So you're not a virgin! 811 00:32:05,625 --> 00:32:10,041 One bottle of sparkling for eight, and two San Miguel 812 00:32:10,083 --> 00:32:11,833 for 10. 813 00:32:11,875 --> 00:32:13,625 Hey, what do you think makes Danny 814 00:32:13,666 --> 00:32:17,250 Huston so utterly appealing? 815 00:32:17,291 --> 00:32:18,166 What? 816 00:32:18,208 --> 00:32:20,500 I don't know. 817 00:32:20,541 --> 00:32:22,750 Come on. 818 00:32:22,791 --> 00:32:23,875 He's talented. 819 00:32:23,916 --> 00:32:26,416 He's a time traveler, and he has empathy. 820 00:32:26,458 --> 00:32:29,750 [CHATTER] 821 00:32:31,208 --> 00:32:34,458 WOMAN 2: Thank you. 822 00:32:34,500 --> 00:32:36,208 You know, millions of lovebirds have empathy, 823 00:32:36,250 --> 00:32:38,583 but you don't necessarily want to sleep with them. 824 00:32:38,625 --> 00:32:39,916 I don't want to sleep with him. 825 00:32:39,958 --> 00:32:40,833 You don't? 826 00:32:40,875 --> 00:32:41,750 No. 827 00:32:46,291 --> 00:32:48,208 What do you mean time traveler? 828 00:32:48,250 --> 00:32:53,083 What you love about him is both real and a phantom image. 829 00:32:53,125 --> 00:32:57,125 Two espressos for 11, please. 830 00:32:57,166 --> 00:33:00,041 What do you mean phantom image? 831 00:33:00,083 --> 00:33:02,791 All movies are like ghost stories. 832 00:33:02,833 --> 00:33:05,875 I don't follow. 833 00:33:05,916 --> 00:33:10,083 Every movie is an image of the past played out in the present. 834 00:33:10,125 --> 00:33:14,125 And therefore, all movie actors are, in a sense, phantoms. 835 00:33:14,166 --> 00:33:18,583 [MUSIC PLAYING] 836 00:33:26,458 --> 00:33:30,916 [CLINKING] 837 00:33:36,875 --> 00:33:39,625 Tennis players eat bananas. 838 00:33:39,666 --> 00:33:40,541 What? 839 00:33:40,583 --> 00:33:43,875 Tennis players eat bananas! 840 00:33:43,916 --> 00:33:45,750 Sports people used to think you have 841 00:33:45,791 --> 00:33:47,625 to have little section of oranges, 842 00:33:47,666 --> 00:33:50,375 and then someone thought of banana. 843 00:33:50,416 --> 00:33:52,583 It's the potassium, so no more cramps. 844 00:33:52,625 --> 00:33:54,333 Rita, please. 845 00:33:54,375 --> 00:33:57,166 All I'm saying here is maybe-- just maybe there are some 846 00:33:57,208 --> 00:34:00,541 aspects in our life in which we are still eating oranges, 847 00:34:00,583 --> 00:34:02,833 when we could at least be thinking about 848 00:34:02,875 --> 00:34:04,791 the possibility of bananas. 849 00:34:04,833 --> 00:34:06,083 What are you talking about? 850 00:34:06,125 --> 00:34:06,958 [SCREAMS] 851 00:34:07,000 --> 00:34:09,208 You never been married. 852 00:34:09,250 --> 00:34:11,083 Who mentioned marriage? 853 00:34:11,125 --> 00:34:12,875 [SIGHS] 854 00:34:12,916 --> 00:34:14,166 We got work to do here. 855 00:34:14,208 --> 00:34:17,083 Pot calling kettle. 856 00:34:17,125 --> 00:34:20,000 [ANGRILY] What do you know about me? 857 00:34:20,041 --> 00:34:21,333 What do you know about anything? 858 00:34:21,375 --> 00:34:26,583 You don't know me, my feelings, my pain, nothing! 859 00:34:26,625 --> 00:34:27,958 Rita, calm down. 860 00:34:28,000 --> 00:34:30,666 It's-- it's true. 861 00:34:30,708 --> 00:34:32,000 I don't really know a lot about you. 862 00:34:32,041 --> 00:34:34,875 But I mean, we're not on a date here. 863 00:34:34,916 --> 00:34:36,500 And I mean, what do you want me to say, you know? 864 00:34:36,541 --> 00:34:38,166 I really am sorry if you're going through stuff, 865 00:34:38,208 --> 00:34:40,291 but I'm kind of preoccupied here! 866 00:34:44,750 --> 00:34:47,666 We can still talk, can't we? 867 00:34:47,708 --> 00:34:49,666 OK. 868 00:34:49,708 --> 00:34:52,625 [MUSIC PLAYING] 869 00:34:52,666 --> 00:34:53,708 SUZIE: Two linguine for table 4. 870 00:34:53,750 --> 00:34:54,625 [INTERPOSING VOICES] 871 00:34:54,666 --> 00:34:55,791 MADONNA: Two linguine. 872 00:34:55,833 --> 00:35:01,791 [GASPS] [GAGGING] 873 00:35:01,833 --> 00:35:02,708 Sorry! 874 00:35:02,750 --> 00:35:03,666 You can try to be pleasant. 875 00:35:03,708 --> 00:35:04,666 I've had it! 876 00:35:04,708 --> 00:35:05,666 So naive. 877 00:35:05,708 --> 00:35:08,083 How the days just fly-- 878 00:35:08,125 --> 00:35:09,083 SUZIE: How is table 7 doing? 879 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 MADONNA: How's table 4, Alice? 880 00:35:14,125 --> 00:35:15,500 - Abi! - Watch it! 881 00:35:15,541 --> 00:35:16,541 Same to you. 882 00:35:20,000 --> 00:35:20,958 ALICE: Table 4! 883 00:35:23,916 --> 00:35:24,875 ABI: All done? 884 00:35:24,916 --> 00:35:26,000 OLD MAN 1: Yeah, it was delicious. 885 00:35:26,041 --> 00:35:27,291 Thanks. 886 00:35:27,333 --> 00:35:28,500 WOMAN 3: Can I have the bill, please? 887 00:35:28,541 --> 00:35:30,000 Of course. 888 00:35:30,041 --> 00:35:33,458 I think he has a very manly figure. 889 00:35:33,500 --> 00:35:34,375 I don't know. 890 00:35:34,416 --> 00:35:36,250 I like men a little fatter. 891 00:35:36,291 --> 00:35:37,833 You have met someone. 892 00:35:37,875 --> 00:35:39,000 OK, yes. 893 00:35:39,041 --> 00:35:41,916 Dreamy, arty, weirdo type? 894 00:35:41,958 --> 00:35:42,875 Maybe. 895 00:35:42,916 --> 00:35:44,875 Where did you meet him? 896 00:35:44,916 --> 00:35:47,333 Whitstable, at Adam's house. 897 00:35:47,375 --> 00:35:49,083 We talked all night without touching. 898 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 [SARCASTICALLY] Oh, how touching. 899 00:35:50,416 --> 00:35:52,541 Don't be mean. 900 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 How old is he? 901 00:35:54,666 --> 00:35:56,125 19. 902 00:35:56,166 --> 00:35:57,833 You're in love with a chubby embryo? 903 00:35:57,875 --> 00:36:00,125 Abi, I thought you were keeping an open mind about men. 904 00:36:00,166 --> 00:36:04,083 My options do not include children or the obese! 905 00:36:04,125 --> 00:36:05,375 His weight is irrelevant. 906 00:36:05,416 --> 00:36:06,583 How many pounds? 250? 907 00:36:06,625 --> 00:36:07,875 280? How many? 908 00:36:07,916 --> 00:36:08,791 Abi-- 909 00:36:08,833 --> 00:36:11,083 How fat? 910 00:36:11,125 --> 00:36:16,000 Kind of-- kind of like Santa. 911 00:36:16,041 --> 00:36:17,625 Jesus. 912 00:36:17,666 --> 00:36:19,458 Is that so weird? 913 00:36:19,500 --> 00:36:20,375 Yes! 914 00:36:20,416 --> 00:36:23,916 Order, table 4. 915 00:36:23,958 --> 00:36:26,541 I think you guys are doing an amazing job in here. 916 00:36:26,583 --> 00:36:27,833 Tarts, table 9. 917 00:36:32,541 --> 00:36:33,583 MADONNA: Keep up the good work! 918 00:36:36,541 --> 00:36:38,125 She ever tried to hug you? 919 00:36:38,166 --> 00:36:41,375 Mm, a couple of times. 920 00:36:41,416 --> 00:36:45,333 I find hugging as a management strategy sinister. 921 00:36:49,125 --> 00:36:51,666 [CHUCKLES] 922 00:36:51,708 --> 00:36:52,583 Hey, Suze. 923 00:36:52,625 --> 00:36:54,083 Can I run something by you? 924 00:36:56,750 --> 00:36:58,833 [WHISPERING] Wait, I'll just deliver these, yeah? 925 00:36:58,875 --> 00:37:01,500 [SIGHS] 926 00:37:01,541 --> 00:37:03,416 I got offered a job yesterday. 927 00:37:03,458 --> 00:37:04,375 No. 928 00:37:04,416 --> 00:37:06,750 Yes. 929 00:37:06,791 --> 00:37:09,416 A friend of my mother's, who works in this crappy publishing 930 00:37:09,458 --> 00:37:11,125 house, offered it to me. 931 00:37:11,166 --> 00:37:14,833 It's ghost-compiling a newsreader's favorite poems. 932 00:37:14,875 --> 00:37:15,833 OK. 933 00:37:15,875 --> 00:37:16,916 Do you know Tony O'Donnell? 934 00:37:16,958 --> 00:37:18,291 RITA: Yeah, sure. 935 00:37:18,333 --> 00:37:19,791 Well, a book is coming out of his favorite poems, 936 00:37:19,833 --> 00:37:21,416 but he doesn't want to choose them. 937 00:37:21,458 --> 00:37:24,250 That is hilarious. 938 00:37:24,291 --> 00:37:27,625 [WHISPERING] I have been offered a, uh-- 939 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 a role in a porn film. 940 00:37:29,541 --> 00:37:30,708 Oh, my god. 941 00:37:30,750 --> 00:37:34,500 [GROANS] I have studied Ibsen and Chekhov. 942 00:37:34,541 --> 00:37:36,958 [SIGHS] I'd love to see one of the three sisters 943 00:37:37,000 --> 00:37:39,250 deal with this one. 944 00:37:39,291 --> 00:37:40,250 See you. 945 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 You finish your book and get a job in publishing. 946 00:37:46,333 --> 00:37:47,375 That's so great. 947 00:37:47,416 --> 00:37:49,875 So when are you going to start? 948 00:37:49,916 --> 00:37:51,333 I'm not. 949 00:37:51,375 --> 00:37:52,625 What? 950 00:37:52,666 --> 00:37:54,500 I cannot, in all conscience, accept such a job. 951 00:37:54,541 --> 00:37:56,541 But it could get you out of here. 952 00:37:56,583 --> 00:37:58,041 At least in here it's honest. 953 00:37:58,083 --> 00:37:59,083 Bullshit. 954 00:37:59,125 --> 00:38:01,333 Don't romanticize it. 955 00:38:01,375 --> 00:38:04,375 At least I'm not lying. 956 00:38:04,416 --> 00:38:07,375 You know, sometimes you have the smugness 957 00:38:07,416 --> 00:38:08,500 of a hippie fascist. 958 00:38:13,708 --> 00:38:16,125 One glass of merlot, one still. 959 00:38:16,166 --> 00:38:17,458 Go on. 960 00:38:17,500 --> 00:38:20,875 It's a new line in art porn. 961 00:38:20,916 --> 00:38:22,833 You know, like-- like porn in black and white. 962 00:38:22,875 --> 00:38:24,250 Hmm. 963 00:38:24,291 --> 00:38:27,833 You know like, um, examining the texture of your knee 964 00:38:27,875 --> 00:38:32,416 as his gnarled hand moves across it. 965 00:38:32,458 --> 00:38:33,916 They're offering me 1,000 quid. 966 00:38:33,958 --> 00:38:36,208 [SIGHS] I'm so fucking broke. 967 00:38:36,250 --> 00:38:37,708 I got no electricity. 968 00:38:37,750 --> 00:38:41,375 I have a Visa bill at 17.9 percent interest. 969 00:38:41,416 --> 00:38:42,708 Who's gnarled hand? 970 00:38:42,750 --> 00:38:45,541 [SIGHS] My elderly fictitious uncles. 971 00:38:45,583 --> 00:38:46,625 Wow! 972 00:38:46,666 --> 00:38:49,625 [SIGHS] At least the director is gay. 973 00:38:49,666 --> 00:38:50,625 Man or woman? 974 00:38:50,666 --> 00:38:51,791 A man. 975 00:38:51,833 --> 00:38:53,083 - Why is that at least? - I don't know. 976 00:38:53,125 --> 00:38:54,750 Somehow it seems less creepy. - Mm-hmm. 977 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 Wait a sec. 978 00:39:01,791 --> 00:39:05,750 [METAL SQUEAKING] 979 00:39:05,791 --> 00:39:08,208 [THUD] 980 00:39:08,250 --> 00:39:09,708 [CLANKING] 981 00:39:09,750 --> 00:39:12,250 [THUD] 982 00:39:18,166 --> 00:39:21,500 70.9% is really high. 983 00:39:21,541 --> 00:39:24,333 You should get a low-interest loan and pay it off. 984 00:39:24,375 --> 00:39:25,250 Suzie! 985 00:39:25,291 --> 00:39:26,125 I'm with you. 986 00:39:26,166 --> 00:39:27,375 This is serious! 987 00:39:27,416 --> 00:39:29,916 I realize this. 988 00:39:29,958 --> 00:39:31,750 What's the story? 989 00:39:31,791 --> 00:39:36,666 An innocent but literary blind girl is sent 990 00:39:36,708 --> 00:39:39,250 to stay with her crippled, gnarled-handed 991 00:39:39,291 --> 00:39:40,750 uncle in the country. 992 00:39:40,791 --> 00:39:43,000 Things transpire. 993 00:39:43,041 --> 00:39:46,750 [SIGHS] The gateway to my guts on the big screen. 994 00:39:46,791 --> 00:39:47,625 What do you think? 995 00:39:47,666 --> 00:39:48,875 Should I do it? 996 00:39:48,916 --> 00:39:51,000 Gateway to your guts? 997 00:39:51,041 --> 00:39:51,916 Don't be naive. 998 00:39:51,958 --> 00:39:52,791 OK. 999 00:39:52,833 --> 00:39:54,208 OK. 1000 00:39:54,250 --> 00:39:58,791 So you'll be playing an innocent but literary blind girl. 1001 00:39:58,833 --> 00:39:59,875 That will be acting. 1002 00:39:59,916 --> 00:40:01,291 Exactly! 1003 00:40:01,333 --> 00:40:03,416 The fact that sex is involved should be irrelevant. 1004 00:40:03,458 --> 00:40:05,625 How about the fact that you'll be causing 1005 00:40:05,666 --> 00:40:08,208 erections of the penises of men you haven't met? 1006 00:40:08,250 --> 00:40:09,833 Hey, never think of your audience. 1007 00:40:09,875 --> 00:40:12,166 Number one rule-- way too paralyzing. 1008 00:40:12,208 --> 00:40:13,541 [WHISPERING] Besides, I bet there's 1009 00:40:13,583 --> 00:40:15,291 some sickos out there who carry wood 'cause a bee's 1010 00:40:15,333 --> 00:40:19,166 landed a fucking rose petal. 1011 00:40:19,208 --> 00:40:21,125 You should aim higher than this. 1012 00:40:21,166 --> 00:40:23,625 I am aiming at the fucking moon. 1013 00:40:23,666 --> 00:40:25,541 But like I said, I got no electricity 1014 00:40:25,583 --> 00:40:28,041 and 17.9% fucking interest! 1015 00:40:28,083 --> 00:40:29,916 Weird they call it interest. 1016 00:40:29,958 --> 00:40:31,833 It's so not interesting. 1017 00:40:31,875 --> 00:40:33,416 Suzie. 1018 00:40:33,458 --> 00:40:37,708 God, but can you imagine your, you 1019 00:40:37,750 --> 00:40:42,833 know, um, stretched across the screen the size of a bus? 1020 00:40:42,875 --> 00:40:44,583 Don't say bus. 1021 00:40:44,625 --> 00:40:47,541 Strange, but the, uh, energy feels really, 1022 00:40:47,583 --> 00:40:50,375 um, distracted in here tonight. 1023 00:40:50,416 --> 00:40:51,291 I'm sorry. 1024 00:40:51,333 --> 00:40:53,875 Did you say something, Madonna? 1025 00:40:53,916 --> 00:40:55,958 [CHUCKLES] 1026 00:40:56,000 --> 00:40:57,125 Please, guys. 1027 00:40:57,166 --> 00:40:58,458 We really need to develop a more positive-- 1028 00:40:58,500 --> 00:40:59,333 WOMAN 5: Good night. 1029 00:40:59,375 --> 00:41:01,041 Thank you. 1030 00:41:01,083 --> 00:41:02,250 --energetic vibe. 1031 00:41:06,041 --> 00:41:08,208 Bottle of cab sav for 10, please, Abi. 1032 00:41:15,291 --> 00:41:18,666 You know, you lost your mojo. 1033 00:41:18,708 --> 00:41:19,958 Since you seem to know me so well, 1034 00:41:20,000 --> 00:41:21,791 Rita, when did this legendary time exist 1035 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 I actually had a mojo to lose? 1036 00:41:23,500 --> 00:41:24,375 Come on, Alice. 1037 00:41:24,416 --> 00:41:25,708 You're an intellectual. 1038 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 You can work it out. 1039 00:41:27,125 --> 00:41:28,375 I'm not an intellectual. 1040 00:41:28,416 --> 00:41:29,916 I am just tired. 1041 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Intellectuals can be tired. 1042 00:41:31,541 --> 00:41:32,750 Actually, you're right. 1043 00:41:32,791 --> 00:41:33,666 That's true. 1044 00:41:33,708 --> 00:41:34,625 They can! 1045 00:41:45,375 --> 00:41:49,875 [MUSIC PLAYING] 1046 00:42:25,833 --> 00:42:29,333 Suzie, can I ask you something? 1047 00:42:29,375 --> 00:42:30,750 Of course. 1048 00:42:30,791 --> 00:42:35,500 Do I look OK in the mornings? 1049 00:42:35,541 --> 00:42:38,500 Most people look better at night. 1050 00:42:38,541 --> 00:42:41,041 I wonder if you've kissed her for the last time. 1051 00:42:43,625 --> 00:42:47,708 No, I mean, I'm sure you will again. 1052 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 I just always think it's so strange that we will do things 1053 00:42:51,000 --> 00:42:54,916 for the last time in our life one day, and most of the time, 1054 00:42:54,958 --> 00:42:56,541 we won't realize it's the last time. 1055 00:42:59,125 --> 00:43:00,708 I don't believe in such negative thinking. 1056 00:43:00,750 --> 00:43:01,833 It's not negative. 1057 00:43:01,875 --> 00:43:03,166 It's just real. 1058 00:43:03,208 --> 00:43:04,416 Reality is what you choose to make of it, Suzie. 1059 00:43:07,750 --> 00:43:10,208 Table four need help. 1060 00:43:10,250 --> 00:43:12,708 What would you say if I said, I don't believe 1061 00:43:12,750 --> 00:43:15,000 table four exists right now? 1062 00:43:15,041 --> 00:43:16,750 I would acknowledge your right to that belief, 1063 00:43:16,791 --> 00:43:19,250 but if you were to believe it for more than about 1064 00:43:19,291 --> 00:43:20,666 two minutes, then we'd have to discuss 1065 00:43:20,708 --> 00:43:22,791 your feature shift allocations. 1066 00:43:22,833 --> 00:43:24,583 Fair answer. 1067 00:43:24,625 --> 00:43:26,250 Table four it is, then. 1068 00:43:48,416 --> 00:43:52,333 [LAUGHS] 1069 00:43:55,291 --> 00:43:58,166 Did I ever tell you about Salvadore? 1070 00:43:58,208 --> 00:43:59,083 No. 1071 00:44:01,875 --> 00:44:04,166 He was a communist. 1072 00:44:04,208 --> 00:44:06,083 Was he? 1073 00:44:06,125 --> 00:44:08,875 If it weren't for the tragedy of his violence-- 1074 00:44:08,916 --> 00:44:10,458 The tragedy of his violence? 1075 00:44:17,916 --> 00:44:20,833 I thought the thieving was batty. 1076 00:44:20,875 --> 00:44:24,041 I mean, he was the kind of guy who cried at the leaves falling 1077 00:44:24,083 --> 00:44:25,875 off trees. 1078 00:44:25,916 --> 00:44:30,291 And can I go with him-- he wanted me to go with him, yes. 1079 00:44:30,333 --> 00:44:31,666 And can I lend him some money? 1080 00:44:31,708 --> 00:44:33,625 So I say, sure, why not. 1081 00:44:33,666 --> 00:44:34,958 He goes, I have a little money saved. 1082 00:44:35,000 --> 00:44:38,500 And then, I discovered about the guns. 1083 00:44:38,541 --> 00:44:41,500 Rita, can we just finish what we have to do here, please? 1084 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 OK. 1085 00:44:49,708 --> 00:44:51,583 So tell me what you want me to do. 1086 00:44:55,000 --> 00:44:56,458 Have we decided yet? 1087 00:44:56,500 --> 00:44:58,291 They should be here any minute. 1088 00:44:58,333 --> 00:44:59,583 ABI [VOICEOVER]: Stay calm, stay calm. 1089 00:44:59,625 --> 00:45:00,916 Would you mind going through the menu? 1090 00:45:00,958 --> 00:45:02,416 My eyesight's really bad. 1091 00:45:02,458 --> 00:45:03,875 Sure. 1092 00:45:03,916 --> 00:45:06,791 French onion soup, for starters, with crostini linguine 1093 00:45:06,833 --> 00:45:08,250 with Sicilian tomatoes and basil, 1094 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 finished with an aged Castellini Parmesan, rocket salad 1095 00:45:11,250 --> 00:45:13,375 with crushed broad beans from the veil of Evesham, 1096 00:45:13,416 --> 00:45:14,791 served with baked goat's cheese-- 1097 00:45:14,833 --> 00:45:17,625 ABI [VOICEOVER]: He'll look at me and just think no, 1098 00:45:17,666 --> 00:45:20,208 or he won't even say no. 1099 00:45:20,250 --> 00:45:22,916 He just won't notice me. 1100 00:45:22,958 --> 00:45:25,041 Shropshire lamb shanks marinated in Puglian red wine-- 1101 00:45:25,083 --> 00:45:26,958 ABI [VOICEOVER]: Dismiss my whole life without letting me 1102 00:45:27,000 --> 00:45:29,708 give him any real reason to reject me. 1103 00:45:29,750 --> 00:45:31,333 If only he would give me that chance. 1104 00:45:31,375 --> 00:45:32,958 With a Roman telleglio risotto. 1105 00:45:33,000 --> 00:45:35,250 Sides are green salad, beans, or spinach. 1106 00:45:35,291 --> 00:45:36,541 Is the salmon very filling? 1107 00:45:36,583 --> 00:45:38,541 Well, that depends on how much you like to eat. 1108 00:45:38,583 --> 00:45:39,916 I'm sorry. 1109 00:45:39,958 --> 00:45:42,500 How could I possibly know what you need or like? 1110 00:45:42,541 --> 00:45:44,166 Or if you have, say, eating disorders, 1111 00:45:44,208 --> 00:45:46,166 or dairy or wheat intolerances? 1112 00:45:46,208 --> 00:45:48,000 Or if you are a glutton, or a picker? 1113 00:45:48,041 --> 00:45:49,250 I mean, I am not psychic! 1114 00:45:53,166 --> 00:45:54,000 Oh, God. 1115 00:45:54,041 --> 00:45:55,250 I am so sorry. 1116 00:45:55,291 --> 00:45:57,833 You know, I think we better go somewhere else. 1117 00:45:57,875 --> 00:45:59,958 I'm really sorry, I'm just a little strung out tonight. 1118 00:46:00,000 --> 00:46:02,833 I'm sorry too. 1119 00:46:02,875 --> 00:46:03,916 I really like your shirt. 1120 00:46:06,750 --> 00:46:07,666 It's my birthday. 1121 00:46:18,333 --> 00:46:20,333 Is that really necessary? 1122 00:46:20,375 --> 00:46:21,541 Yes. 1123 00:46:21,583 --> 00:46:22,750 Why? 1124 00:46:22,791 --> 00:46:25,208 Because I want to leave this place clean. 1125 00:46:25,250 --> 00:46:26,458 Obviously. 1126 00:46:26,500 --> 00:46:29,000 I mean, live it, live it. 1127 00:46:29,041 --> 00:46:32,541 As in, I am living. 1128 00:46:32,583 --> 00:46:34,166 What do you mean? 1129 00:46:34,208 --> 00:46:36,375 Have you noticed I'm a dishwasher? 1130 00:46:36,416 --> 00:46:37,750 Uh, yeah. 1131 00:46:37,791 --> 00:46:39,583 And you don't think I should aim a little higher? 1132 00:46:39,625 --> 00:46:41,166 Of course I do. 1133 00:46:41,208 --> 00:46:42,041 [CLANG] 1134 00:46:42,083 --> 00:46:43,916 I have been half asleep. 1135 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 Can we discuss this later? 1136 00:46:46,250 --> 00:46:47,375 Yes, sure! 1137 00:46:47,416 --> 00:46:49,041 Defer any real discussion again. 1138 00:46:57,083 --> 00:47:01,250 God, Greg bizarrely just phoned 1139 00:47:01,291 --> 00:47:03,375 me, asking about takings. 1140 00:47:03,416 --> 00:47:07,625 If I can predict takings on a night that's still young. 1141 00:47:07,666 --> 00:47:10,958 The world is a complex beast, isn't it? 1142 00:47:11,000 --> 00:47:14,416 That's because it's full of humans. 1143 00:47:14,458 --> 00:47:19,166 Madonna, I may as well tell you now, I quit. 1144 00:47:19,208 --> 00:47:20,291 What? 1145 00:47:20,333 --> 00:47:22,541 I'm giving you a moment's notice. 1146 00:47:22,583 --> 00:47:23,625 Why? 1147 00:47:23,666 --> 00:47:25,541 Because I think workers deserve more 1148 00:47:25,583 --> 00:47:27,291 respect that is given here. 1149 00:47:27,333 --> 00:47:29,166 How have I not shown you respect? 1150 00:47:29,208 --> 00:47:31,416 That you don't know the answer to this question 1151 00:47:31,458 --> 00:47:33,375 is significant. 1152 00:47:33,416 --> 00:47:34,750 Rita. 1153 00:47:34,791 --> 00:47:36,333 Like I said before, I think it's really 1154 00:47:36,375 --> 00:47:38,583 great that you are expressing your confusion about your role 1155 00:47:38,625 --> 00:47:39,958 here. 1156 00:47:40,000 --> 00:47:43,041 [YELLS] How can I be confused about dish washing? 1157 00:47:43,083 --> 00:47:46,250 There is no confusion here. 1158 00:47:46,291 --> 00:47:47,791 Rita, I'm really sorry, but I really 1159 00:47:47,833 --> 00:47:50,291 need you to understand that I am really very busy right now, 1160 00:47:50,333 --> 00:47:52,250 and I would be very happy to discuss this with you later. 1161 00:47:52,291 --> 00:47:55,750 But right now, I really need to get these meals out. 1162 00:47:55,791 --> 00:47:56,708 Eleven. 1163 00:48:05,416 --> 00:48:07,208 You're really quitting? 1164 00:48:07,250 --> 00:48:08,166 Yeah. 1165 00:48:08,208 --> 00:48:10,125 I'm going to Chile. 1166 00:48:10,166 --> 00:48:12,250 He rang me. 1167 00:48:12,291 --> 00:48:13,625 Chile. 1168 00:48:13,666 --> 00:48:14,625 Hm? 1169 00:48:14,666 --> 00:48:15,625 Oh, Jesus, Alice. 1170 00:48:15,666 --> 00:48:17,250 Haven't you been listening? 1171 00:48:21,041 --> 00:48:23,125 The tragedy of violence guy? 1172 00:48:23,166 --> 00:48:24,041 Yeah. 1173 00:48:24,083 --> 00:48:25,083 Salvadore. 1174 00:48:28,875 --> 00:48:29,958 Madonna, the lights have gone. 1175 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 Repulsive. 1176 00:48:48,958 --> 00:48:50,625 He was arrested. 1177 00:48:50,666 --> 00:48:51,500 What? 1178 00:48:51,541 --> 00:48:53,083 When? 1179 00:48:53,125 --> 00:48:55,666 When we were practically kids. 1180 00:48:55,708 --> 00:49:00,958 I went to prison for a little while too, as an accessory. 1181 00:49:01,000 --> 00:49:05,958 When I was released, I wasn't allowed to contact him. 1182 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 I thought I'd never see him again. 1183 00:49:09,041 --> 00:49:10,916 [YELPS] 1184 00:49:10,958 --> 00:49:12,375 But then he rang me. 1185 00:49:12,416 --> 00:49:15,791 [SHOUTS] 1186 00:49:15,833 --> 00:49:18,416 Pick up, pick up! 1187 00:49:18,458 --> 00:49:19,958 Madonna, can you get in here. 1188 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 MADONNA: Abi, I need some help on the floor. 1189 00:49:22,041 --> 00:49:23,708 Join the club. 1190 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 Abi, can I have two house white-- 1191 00:49:25,833 --> 00:49:27,083 what are you doing? 1192 00:49:27,125 --> 00:49:28,750 I think there's some fruit stuck in the plug. 1193 00:49:28,791 --> 00:49:30,583 Can you do it later, please? 1194 00:49:30,625 --> 00:49:32,833 Really lodged in there. 1195 00:49:32,875 --> 00:49:34,416 It's really solid free-- 1196 00:49:43,750 --> 00:49:46,458 Oh my God. 1197 00:49:46,500 --> 00:49:48,875 [WRETCHES] 1198 00:49:48,916 --> 00:49:52,708 [WHISPERS] Did anyone see that? 1199 00:49:52,750 --> 00:49:53,875 No one is gagging. 1200 00:49:53,916 --> 00:49:56,500 At least, no customers are gagging. 1201 00:49:56,541 --> 00:49:59,333 ABI: Oh my God, is this what my life has come to? 1202 00:49:59,375 --> 00:50:03,416 Oh my God, dead rats are really bad for business. 1203 00:50:03,458 --> 00:50:04,708 Can't work like this. 1204 00:50:12,625 --> 00:50:13,500 Alice. 1205 00:50:19,916 --> 00:50:22,750 So how did he get your number? 1206 00:50:22,791 --> 00:50:25,750 I don't know. 1207 00:50:25,791 --> 00:50:27,583 Google. 1208 00:50:27,625 --> 00:50:29,166 Your phone number's in Google? 1209 00:50:32,791 --> 00:50:36,583 What if he doesn't live up to your memory of him? 1210 00:50:36,625 --> 00:50:39,583 He would have still served his purpose. 1211 00:50:39,625 --> 00:50:41,833 Which is? 1212 00:50:41,875 --> 00:50:43,833 A reminder of possibility. 1213 00:50:50,583 --> 00:50:51,500 Everything all right here? 1214 00:50:51,541 --> 00:50:52,375 Yeah. 1215 00:50:52,416 --> 00:50:53,541 Lovely. 1216 00:50:53,583 --> 00:50:54,500 Great. 1217 00:50:59,000 --> 00:51:02,500 [GASPS] 1218 00:51:07,916 --> 00:51:11,375 Omni ma shivavar. 1219 00:51:11,416 --> 00:51:14,875 Omni ma shivavar. 1220 00:51:14,916 --> 00:51:16,083 Omni ma shivavar. 1221 00:51:21,875 --> 00:51:25,291 Suze, could you please wrap up the vessel? 1222 00:51:25,333 --> 00:51:27,083 Wash your hands afterwards, please. 1223 00:51:27,125 --> 00:51:29,541 Abi, could you disinfect yours? 1224 00:51:29,583 --> 00:51:30,500 The vessel? 1225 00:51:30,541 --> 00:51:31,916 Yes, Suzi. 1226 00:51:31,958 --> 00:51:35,083 That's all that poor rodent is now, an empty vessel. 1227 00:51:35,125 --> 00:51:36,250 It's nothing to be frightened of. 1228 00:51:38,750 --> 00:51:41,083 You know the feeling when you're walking up 1229 00:51:41,125 --> 00:51:42,750 the aisle of a plane and you have to pee 1230 00:51:42,791 --> 00:51:44,708 and it's kind of embarrassing because everybody knows you're 1231 00:51:44,750 --> 00:51:45,750 about to pull your pants down? 1232 00:51:45,791 --> 00:51:48,291 Well that reminds me of waitressing. 1233 00:51:48,333 --> 00:51:49,791 Everyone fucking knowing that you're 1234 00:51:49,833 --> 00:51:51,208 the one whose career has either fucked up 1235 00:51:51,250 --> 00:51:52,541 or hasn't happened yet. 1236 00:51:52,583 --> 00:51:53,875 The one who is metaphorically pulling your pants 1237 00:51:53,916 --> 00:51:55,625 down eight times a week. 1238 00:51:55,666 --> 00:51:57,000 You've got to stop this. 1239 00:51:57,041 --> 00:51:58,583 Guy is so late. 1240 00:51:58,625 --> 00:52:00,750 MADONNA: Hello there, can I get you a menu, please? 1241 00:52:00,791 --> 00:52:02,000 OLD MAN: Huston. 1242 00:52:02,041 --> 00:52:04,458 MADONNA: Houston. 1243 00:52:04,500 --> 00:52:05,666 Excellent. 1244 00:52:05,708 --> 00:52:06,625 Come in. 1245 00:52:06,666 --> 00:52:08,708 So if you'd like to come around. 1246 00:52:08,750 --> 00:52:09,916 OLD MAN: Thank you. 1247 00:52:09,958 --> 00:52:11,208 MADONNA: Table three. 1248 00:52:11,250 --> 00:52:12,875 OLD MAN: Yes. We are three, yes. 1249 00:52:12,916 --> 00:52:13,916 ABI [VOICEOVER]: Three of them? 1250 00:52:13,958 --> 00:52:15,875 Only three old people? 1251 00:52:15,916 --> 00:52:17,916 And no Danny. 1252 00:52:17,958 --> 00:52:19,833 MADONNA: Sir, if you'd like to join me on this side. 1253 00:52:23,250 --> 00:52:24,791 ABI [VOICEOVER]: Career. 1254 00:52:24,833 --> 00:52:26,541 It's what happens when you lose control of a car on a wet road 1255 00:52:26,583 --> 00:52:27,666 and it slams into a brick wall. 1256 00:52:27,708 --> 00:52:28,625 Crash. 1257 00:52:38,083 --> 00:52:39,708 RITA: It's not going to be easy going 1258 00:52:39,750 --> 00:52:41,375 back after all these years. 1259 00:52:41,416 --> 00:52:42,708 I don't know. 1260 00:52:42,750 --> 00:52:44,750 It sounds like you've made up your mind, though. 1261 00:52:44,791 --> 00:52:46,666 That's not that simple. 1262 00:52:46,708 --> 00:52:49,500 OK, well, just do what you have to do, Rita. 1263 00:52:49,541 --> 00:52:51,916 OK, Mrs. Clarity. 1264 00:52:51,958 --> 00:52:55,750 When was the last time you knew what you really wanted? 1265 00:52:55,791 --> 00:52:57,166 I know exactly what I want. 1266 00:52:57,208 --> 00:52:58,916 What? 1267 00:52:58,958 --> 00:53:00,625 I want to want the last six years of my life 1268 00:53:00,666 --> 00:53:02,333 not to be a waste of time. 1269 00:53:02,375 --> 00:53:03,833 I want to publish a book. 1270 00:53:03,875 --> 00:53:06,083 I want to live a rewarding life. 1271 00:53:06,125 --> 00:53:08,875 And when was the last time you wanted to make love? 1272 00:53:08,916 --> 00:53:09,750 Rita. 1273 00:53:09,791 --> 00:53:11,083 Well? 1274 00:53:11,125 --> 00:53:14,666 ALICE: Christ, what I want is a clean pan. 1275 00:53:14,708 --> 00:53:16,666 Mineral water, please. 1276 00:53:16,708 --> 00:53:18,166 Fizzy. 1277 00:53:18,208 --> 00:53:19,500 I'm sorry? 1278 00:53:19,541 --> 00:53:20,666 Fizzy. 1279 00:53:20,708 --> 00:53:21,750 Fizzy water? 1280 00:53:21,791 --> 00:53:22,666 Fissy? 1281 00:53:22,708 --> 00:53:23,916 Oh, fizzy. 1282 00:53:23,958 --> 00:53:24,833 Sure. 1283 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 Is anyone else coming? 1284 00:53:34,041 --> 00:53:36,708 May I see the wine list, my dear? 1285 00:53:36,750 --> 00:53:38,666 Sure, I'll get you one. 1286 00:53:38,708 --> 00:53:39,541 Anyone hungry? 1287 00:53:39,583 --> 00:53:41,291 Something to nibble? 1288 00:53:41,333 --> 00:53:44,458 I think we just wait for Danny. 1289 00:53:44,500 --> 00:53:49,208 [HALLELUJAH CHORUS] 1290 00:53:49,250 --> 00:53:51,958 Sure. 1291 00:53:52,000 --> 00:53:55,875 I wonder if they're his grandparents. 1292 00:53:55,916 --> 00:53:57,041 SUZIE: Oh, God. 1293 00:53:57,083 --> 00:53:58,458 I hate it when Madonna does that kneel down 1294 00:53:58,500 --> 00:54:00,041 to take their order bullshit. 1295 00:54:00,083 --> 00:54:03,666 It's so phony, like everyone's on the same level. 1296 00:54:03,708 --> 00:54:06,791 I think they're Eastern European. 1297 00:54:06,833 --> 00:54:08,583 That doesn't surprise me. 1298 00:54:08,625 --> 00:54:10,125 Why? 1299 00:54:10,166 --> 00:54:12,833 Well, Danny Huston looks kind of-- 1300 00:54:12,875 --> 00:54:18,583 well, like he's from Vienna or Bucharest in about 1921. 1301 00:54:18,625 --> 00:54:21,000 That's incredibly specific. 1302 00:54:21,041 --> 00:54:24,041 I've never believed time was linear. 1303 00:54:24,083 --> 00:54:25,250 So when am I from? 1304 00:54:30,375 --> 00:54:32,708 Hm. 1305 00:54:32,750 --> 00:54:34,750 1953. 1306 00:54:34,791 --> 00:54:36,958 What was I doing in 1953? 1307 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Waitressing. 1308 00:54:38,041 --> 00:54:39,041 ABI: Huh? 1309 00:54:39,083 --> 00:54:41,791 In Minnesota. 1310 00:54:41,833 --> 00:54:43,083 That's a terrible date! 1311 00:54:43,125 --> 00:54:44,375 Give me another one. 1312 00:54:44,416 --> 00:54:46,958 You can't argue with my dates. 1313 00:54:47,000 --> 00:54:48,750 Please, guys, don't congregate. 1314 00:54:48,791 --> 00:54:50,625 There's work to be done. 1315 00:54:50,666 --> 00:54:54,791 Abi, a bottle of pinot, table two, please. 1316 00:54:54,833 --> 00:54:56,208 Can I have some what? 1317 00:54:56,250 --> 00:54:57,541 - Two cabernet sauvignons, Abi. - Rita, bring the tarts. 1318 00:54:57,583 --> 00:54:59,041 - Bream for number seven. - 10, Alice! 1319 00:54:59,083 --> 00:55:02,541 Two tarts for table five. 1320 00:55:02,583 --> 00:55:04,000 Abi, come on. 1321 00:55:04,041 --> 00:55:05,041 MAN: Just not eating the salad. 1322 00:55:05,083 --> 00:55:06,041 Sorry. 1323 00:55:06,083 --> 00:55:08,541 There's grit on the salad. 1324 00:55:08,583 --> 00:55:11,041 [GASPS] 1325 00:55:11,083 --> 00:55:11,958 Abi! 1326 00:55:12,000 --> 00:55:12,875 Jeez. 1327 00:55:15,000 --> 00:55:17,958 Chop chop! 1328 00:55:18,000 --> 00:55:20,958 Turn it down! 1329 00:55:21,000 --> 00:55:21,958 [EXPLOSION] 1330 00:55:22,000 --> 00:55:22,958 Ah! 1331 00:55:23,000 --> 00:55:24,125 Right. 1332 00:55:24,166 --> 00:55:27,125 I need two steaks, medium rare, table two. 1333 00:55:27,166 --> 00:55:29,916 Please, not burnt. 1334 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Shh. 1335 00:55:30,833 --> 00:55:31,750 MADONNA: You OK? 1336 00:55:34,500 --> 00:55:36,708 Never better. 1337 00:55:36,750 --> 00:55:38,541 Did you hear the news, Madonna? 1338 00:55:38,583 --> 00:55:41,250 There is an eagle loose. 1339 00:55:41,291 --> 00:55:43,541 There was a warning for everybody with small dogs 1340 00:55:43,583 --> 00:55:45,458 to keep them inside. 1341 00:55:45,500 --> 00:55:47,083 You read it? 1342 00:55:47,125 --> 00:55:48,166 No, I didn't. 1343 00:55:48,208 --> 00:55:49,666 And to be honest, Rita, I don't quite 1344 00:55:49,708 --> 00:55:53,208 understand why you're sharing this information with me. 1345 00:55:53,250 --> 00:55:56,333 Because nothing happens like you think it will. 1346 00:55:56,375 --> 00:55:58,625 I mean, you have a little dog, right? 1347 00:55:58,666 --> 00:56:00,916 And everybody's saying how cute it is. 1348 00:56:00,958 --> 00:56:02,250 And then wa-bow! 1349 00:56:02,291 --> 00:56:03,708 An eagle takes it. 1350 00:56:03,750 --> 00:56:06,291 Man, an eagle in the city! 1351 00:56:06,333 --> 00:56:08,791 Nature's coming! 1352 00:56:08,833 --> 00:56:09,750 Whoa! 1353 00:56:13,500 --> 00:56:15,833 Whatever, Rita. 1354 00:56:15,875 --> 00:56:18,708 [GASPS] 1355 00:56:18,750 --> 00:56:21,125 Oh. 1356 00:56:21,166 --> 00:56:23,875 Table 2. 1357 00:56:23,916 --> 00:56:26,708 Oh, you know, that actually looks pretty good. 1358 00:56:26,750 --> 00:56:28,666 You're a genius, Alice. 1359 00:56:28,708 --> 00:56:29,625 Oh! 1360 00:56:29,666 --> 00:56:31,125 Let go! 1361 00:56:31,166 --> 00:56:34,958 [SQUEAKING] 1362 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 What's it like, being you? 1363 00:56:52,041 --> 00:56:53,166 Hey, Alice. 1364 00:56:53,208 --> 00:56:54,958 Can you give Danny's musical grandparents 1365 00:56:55,000 --> 00:56:57,916 some fancy toast or something on the house while they wait? 1366 00:56:57,958 --> 00:57:01,750 Danny's musical grandparents? 1367 00:57:01,791 --> 00:57:02,666 Uh huh. 1368 00:57:02,708 --> 00:57:04,166 Why? 1369 00:57:04,208 --> 00:57:05,291 PR. 1370 00:57:05,333 --> 00:57:08,666 Don't mention PR in my kitchen. 1371 00:57:08,708 --> 00:57:10,125 Ooh, Al. 1372 00:57:10,166 --> 00:57:11,416 Your kitchen. 1373 00:57:11,458 --> 00:57:13,833 Anyway, it's not toast. 1374 00:57:13,875 --> 00:57:15,708 It's bruschetta. 1375 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 And don't call me Al. 1376 00:57:17,458 --> 00:57:18,708 - Ooh! - Oh Jesus, Abi. 1377 00:57:18,750 --> 00:57:20,083 As if I haven't got enough to do here. 1378 00:57:20,125 --> 00:57:21,041 Oh, come on. 1379 00:57:21,083 --> 00:57:22,458 It's just four bits of toast. 1380 00:57:22,500 --> 00:57:23,625 Well, three, at this point. 1381 00:57:23,666 --> 00:57:24,541 OK. 1382 00:57:24,583 --> 00:57:25,416 OK. 1383 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 If it will shut you up. 1384 00:57:26,500 --> 00:57:27,583 You're an angel. 1385 00:57:27,625 --> 00:57:28,500 He is coming! 1386 00:57:28,541 --> 00:57:31,333 The Ice Man Cometh! 1387 00:57:31,375 --> 00:57:32,541 Christ, it's hot in here. 1388 00:57:35,041 --> 00:57:35,916 Could you not pick, please? 1389 00:57:35,958 --> 00:57:37,625 I'm running out of everything. 1390 00:57:37,666 --> 00:57:39,208 And can you get us some drinks in here? 1391 00:57:39,250 --> 00:57:40,250 Couple Cokes? 1392 00:57:40,291 --> 00:57:41,208 ALICE: Thanks. 1393 00:57:41,250 --> 00:57:42,625 Mineral water. 1394 00:57:42,666 --> 00:57:43,750 Sparkling. ABI: Oh, come on, chef. 1395 00:57:43,791 --> 00:57:44,666 Go crazy. 1396 00:57:44,708 --> 00:57:45,958 Have a Coke. 1397 00:57:46,000 --> 00:57:47,291 I never had a Coke in my life. 1398 00:57:50,333 --> 00:57:52,500 Not even a sip? 1399 00:57:52,541 --> 00:57:54,541 No. 1400 00:57:54,583 --> 00:57:57,416 But drinking Coke is like getting your period. 1401 00:57:57,458 --> 00:57:59,750 It just happens. 1402 00:57:59,791 --> 00:58:00,708 Pepsi? 1403 00:58:00,750 --> 00:58:01,625 No. 1404 00:58:04,458 --> 00:58:05,750 Have you had McDonald's? 1405 00:58:09,416 --> 00:58:10,333 But you smoke. 1406 00:58:10,375 --> 00:58:11,291 Right? 1407 00:58:16,541 --> 00:58:18,833 It's human nature to be inconsistent. 1408 00:58:21,833 --> 00:58:25,666 You know, if every year you smoke 1409 00:58:25,708 --> 00:58:28,958 takes five years off your life, and I've 1410 00:58:29,000 --> 00:58:34,875 been smoking for 38 years, that means I 1411 00:58:34,916 --> 00:58:45,000 have lost 190 years of my life. 1412 00:58:45,041 --> 00:58:58,041 That means I should have died in 1850, which was 1413 00:58:58,083 --> 00:59:04,458 134 years before I was born. 1414 00:59:07,333 --> 00:59:08,250 Which I didn't. 1415 00:59:11,083 --> 00:59:12,041 So why worry? 1416 00:59:18,750 --> 00:59:19,625 I think that can go. 1417 00:59:23,125 --> 00:59:24,875 It's on the house. 1418 00:59:24,916 --> 00:59:27,083 OLD WOMAN: Oh, that's very kind. 1419 00:59:27,125 --> 00:59:29,666 OLD MAN: Why you give people free toast? 1420 00:59:29,708 --> 00:59:34,041 Oh, we like to give it to people who are waiting. 1421 00:59:34,083 --> 00:59:37,583 OLD MAN: But we are not waiting, are we? 1422 00:59:37,625 --> 00:59:39,250 [LAUGHS] Yes, you are, actually. 1423 00:59:39,291 --> 00:59:40,333 OLD WOMAN: George. 1424 00:59:40,375 --> 00:59:42,166 Danny is coming. 1425 00:59:42,208 --> 00:59:43,208 OLD MAN: Oh, yeah. 1426 00:59:43,250 --> 00:59:44,208 I'm sorry. 1427 00:59:44,250 --> 00:59:45,125 I'd forgotten. 1428 00:59:45,166 --> 00:59:46,500 Yes. 1429 00:59:46,541 --> 00:59:47,916 So why'd you break up with him? 1430 00:59:47,958 --> 00:59:49,166 I left him. 1431 00:59:49,208 --> 00:59:51,708 I didn't want to be around when he left me. 1432 00:59:51,750 --> 00:59:54,125 [SQUEAKING] 1433 00:59:54,166 --> 00:59:56,041 [SCREAMS] 1434 00:59:56,083 --> 00:59:56,916 OLD MAN: But why? 1435 00:59:56,958 --> 01:00:01,083 Why do you give free toast? 1436 01:00:01,125 --> 01:00:04,666 It's bruschetta. 1437 01:00:04,708 --> 01:00:05,958 It's kind of complicated. 1438 01:00:06,000 --> 01:00:09,125 OLD MAN: [LAUGHS] Like rocket science! 1439 01:00:09,166 --> 01:00:11,791 That is such an easy cliche. 1440 01:00:11,833 --> 01:00:13,041 OLD MAN: Cliche? 1441 01:00:13,083 --> 01:00:16,041 No, it is metaphor. 1442 01:00:16,083 --> 01:00:18,041 [SQUEAKING] 1443 01:00:18,083 --> 01:00:20,000 [SCREAMING] 1444 01:00:20,041 --> 01:00:21,791 Actually, it's not a metaphor. 1445 01:00:21,833 --> 01:00:23,791 Rocket science is literally complicated, 1446 01:00:23,833 --> 01:00:27,458 yet as an expression, it has become a cliche. 1447 01:00:27,500 --> 01:00:31,000 [SCREAMING] 1448 01:00:35,333 --> 01:00:38,000 Can I get anyone anything else? 1449 01:00:38,041 --> 01:00:39,541 OLD MAN: No, we are fine. 1450 01:00:39,583 --> 01:00:40,416 Yeah. 1451 01:00:40,458 --> 01:00:44,125 Oh, that was so disgusting. 1452 01:00:44,166 --> 01:00:48,666 Like a fat octopus pouring itself into a key hole. 1453 01:00:53,500 --> 01:00:56,416 Abi, I think you and I really need to have a talk later. 1454 01:00:56,458 --> 01:00:57,750 [MOCKING] Abi, I think you I really 1455 01:00:57,791 --> 01:00:59,000 need to have a talk later. 1456 01:00:59,041 --> 01:01:00,541 Abi, it's obvious that you have personal issues. 1457 01:01:00,583 --> 01:01:01,958 But I really don't think it's fair of you to take it out-- 1458 01:01:02,000 --> 01:01:03,208 [MOCKING] I really don't think it's fair of you to-- 1459 01:01:03,250 --> 01:01:05,208 I will not dignify this abuse with a ply. 1460 01:01:05,250 --> 01:01:07,791 That was a reply, Jane. 1461 01:01:07,833 --> 01:01:09,375 What? 1462 01:01:09,416 --> 01:01:11,458 Your friend from school told me. 1463 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 Told you-- told you what? 1464 01:01:13,250 --> 01:01:15,375 That she once knew you as Jane. 1465 01:01:20,375 --> 01:01:21,875 I will not dignify this. 1466 01:01:27,833 --> 01:01:30,208 [NON-ENGLISH SPEECH] 1467 01:01:32,458 --> 01:01:34,916 Do you have any idea where my marzipan could be? 1468 01:01:38,041 --> 01:01:39,458 Abi? 1469 01:01:39,500 --> 01:01:41,583 Have you seen my marzipan? 1470 01:01:41,625 --> 01:01:42,958 You think I'm fat. 1471 01:01:43,000 --> 01:01:43,916 That depends. 1472 01:01:46,583 --> 01:01:48,041 On what? 1473 01:01:48,083 --> 01:01:49,833 You're the type of girl who's always too fat because she 1474 01:01:49,875 --> 01:01:51,166 always thinks she's too fat. 1475 01:01:51,208 --> 01:01:53,166 It's like your brain is fat. 1476 01:01:53,208 --> 01:01:55,750 I have a fat brain? 1477 01:01:55,791 --> 01:01:57,625 I thought you were doing yoga to calm down. 1478 01:01:57,666 --> 01:01:59,458 Oh, it does calm me down. 1479 01:01:59,500 --> 01:02:00,916 But contorting my body is not going 1480 01:02:00,958 --> 01:02:02,375 to get rid of the wall-to-wall frustration 1481 01:02:02,416 --> 01:02:04,458 that carpets my fucking mind. 1482 01:02:04,500 --> 01:02:06,458 Don't take it out on me! 1483 01:02:06,500 --> 01:02:07,416 OK! OK! 1484 01:02:07,458 --> 01:02:08,500 God. 1485 01:02:08,541 --> 01:02:12,250 It's like a fucking morgue in here. 1486 01:02:12,291 --> 01:02:14,291 [MUTTERING] Such a drama queen. 1487 01:02:14,333 --> 01:02:16,583 Did you just mutter at me? 1488 01:02:16,625 --> 01:02:18,208 You know, you don't exactly encourage 1489 01:02:18,250 --> 01:02:19,708 people to speak their minds. 1490 01:02:19,750 --> 01:02:20,875 OK. 1491 01:02:20,916 --> 01:02:21,875 Fine. 1492 01:02:21,916 --> 01:02:23,125 I'm listening. Talk. 1493 01:02:23,166 --> 01:02:24,250 Talk to me. What? 1494 01:02:24,291 --> 01:02:25,166 What is it? 1495 01:02:25,208 --> 01:02:26,666 What do you want to tell me? 1496 01:02:26,708 --> 01:02:29,333 Fuck! 1497 01:02:29,375 --> 01:02:33,041 Abi, you're not your best self tonight. 1498 01:02:33,083 --> 01:02:38,541 Is that breast milk I smell on your guilded fucking lips. 1499 01:02:38,583 --> 01:02:41,500 How much have you drunk tonight? 1500 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 Come on, guys. 1501 01:02:42,750 --> 01:02:47,625 We are really not functioning as a team here. 1502 01:02:47,666 --> 01:02:48,833 ABI [VOICEOVER]: Fat brain? 1503 01:02:48,875 --> 01:02:49,875 Fat brain? 1504 01:02:49,916 --> 01:02:50,750 SUZIE [VOICEOVER]: Yes. 1505 01:02:50,791 --> 01:02:54,333 Fat, fat, fat, fat! 1506 01:02:54,375 --> 01:02:56,750 OK, I need two rose and three sparkling-- 1507 01:02:56,791 --> 01:02:58,083 [MOCKING] Rose and three sparkling-- 1508 01:02:58,125 --> 01:02:58,750 - Please. - Please. 1509 01:02:58,791 --> 01:02:59,666 I gotta go pee. 1510 01:03:02,083 --> 01:03:03,708 What is wrong with her tonight? 1511 01:03:08,875 --> 01:03:11,208 I think she's going through some kind of crisis. 1512 01:03:11,250 --> 01:03:13,791 She's always going through some kind of crisis. 1513 01:03:13,833 --> 01:03:15,500 Doesn't mean it's any less of a crisis though. 1514 01:03:21,541 --> 01:03:23,791 Do you have any idea where my marzipan could be? 1515 01:03:36,750 --> 01:03:38,625 Table twelve. 1516 01:03:38,666 --> 01:03:39,875 Two lemon tarts for nine, please. 1517 01:03:43,416 --> 01:03:44,875 [KNOCKS] 1518 01:03:44,916 --> 01:03:45,833 Abi. 1519 01:03:49,125 --> 01:03:50,125 Abi, are you OK? 1520 01:03:53,708 --> 01:03:57,083 ABI: I'm sorry I was mean just then. 1521 01:03:57,125 --> 01:03:59,000 That's OK. 1522 01:03:59,041 --> 01:04:01,666 Two sparkling on seven? 1523 01:04:01,708 --> 01:04:04,750 ABI: I'm premenstrual. 1524 01:04:04,791 --> 01:04:07,541 Are you taking evening primrose oil? 1525 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 ABI: Yeah, I took some in some vodka 1526 01:04:09,541 --> 01:04:11,291 before I left home tonight. 1527 01:04:11,333 --> 01:04:13,166 Good. 1528 01:04:13,208 --> 01:04:19,916 Um-- Hi. 1529 01:04:19,958 --> 01:04:20,875 Hey. 1530 01:04:24,333 --> 01:04:25,541 One minute of air. 1531 01:04:29,750 --> 01:04:31,333 OK, one minute. 1532 01:04:38,250 --> 01:04:40,791 Old people are smug. 1533 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 Musicians are always smug too. 1534 01:04:43,083 --> 01:04:47,958 Old musicians, what a terrible, smug combination. 1535 01:04:48,000 --> 01:04:50,208 Maybe they are fantasists. 1536 01:04:50,250 --> 01:04:52,333 Danny is probably in Los Angeles right now 1537 01:04:52,375 --> 01:04:54,916 having lunch with a starlet. 1538 01:04:54,958 --> 01:04:56,708 - Is that still a term? - What? 1539 01:04:56,750 --> 01:04:58,000 Starlet. 1540 01:04:58,041 --> 01:04:59,333 It's like, um-- 1541 01:04:59,375 --> 01:05:00,583 It's like kitchenette. 1542 01:05:00,625 --> 01:05:02,750 Such a great word! 1543 01:05:02,791 --> 01:05:05,541 Ah, to be a starlet with a kitchenette. 1544 01:05:11,875 --> 01:05:15,250 So why does this girl in your book runaway? 1545 01:05:15,291 --> 01:05:16,208 I don't know. 1546 01:05:19,750 --> 01:05:23,125 You have to have a clear idea why things happen. 1547 01:05:23,166 --> 01:05:25,458 Otherwise, you are dealing in generalities, 1548 01:05:25,500 --> 01:05:28,500 and the narrative loses its punch. 1549 01:05:28,541 --> 01:05:31,000 A life has no plot. 1550 01:05:31,041 --> 01:05:32,791 A book is not a life. 1551 01:05:32,833 --> 01:05:34,833 Books without plots are boring. 1552 01:05:37,500 --> 01:05:42,125 I mean, is Anna Karenina only the story of a woman who 1553 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 threw herself under a train? 1554 01:05:46,666 --> 01:05:53,750 Or is Ulysses just about a day in the life of a man in Dublin? 1555 01:05:53,791 --> 01:05:56,125 OK, point taken. 1556 01:05:56,166 --> 01:05:59,625 Is The Great Gatsby only about a rich man? 1557 01:05:59,666 --> 01:06:00,541 Yeah, OK, OK. 1558 01:06:06,458 --> 01:06:08,416 You're OK? 1559 01:06:08,458 --> 01:06:10,875 I'm fine. 1560 01:06:10,916 --> 01:06:12,958 [KNOCKING] 1561 01:06:13,000 --> 01:06:13,916 Coming. 1562 01:06:30,291 --> 01:06:32,750 Alice, I think you've been trying really hard. 1563 01:06:32,791 --> 01:06:34,791 And I am really so impressed with how you've 1564 01:06:34,833 --> 01:06:37,000 been coping so amazingly well. 1565 01:06:37,041 --> 01:06:41,500 We just had another complaint about the chicken. 1566 01:06:41,541 --> 01:06:43,333 Apparently, it was burned and raw. 1567 01:06:43,375 --> 01:06:45,083 ALICE [VOICEOVER]: Oh, God. 1568 01:06:45,125 --> 01:06:48,250 Burnt and raw. 1569 01:06:48,291 --> 01:06:50,416 It's actually quite a difficult thing to do, 1570 01:06:50,458 --> 01:06:52,166 if you think about it. 1571 01:06:52,208 --> 01:06:53,833 I have had to knock it off their bill. 1572 01:06:53,875 --> 01:06:55,208 ALICE [VOICEOVER]: Is something burning? 1573 01:07:01,250 --> 01:07:04,625 [COUGHING] 1574 01:07:09,083 --> 01:07:10,791 They're fine. 1575 01:07:10,833 --> 01:07:12,875 Burnt. 1576 01:07:12,916 --> 01:07:14,125 Char-grilled. 1577 01:07:14,166 --> 01:07:15,083 God! 1578 01:07:20,458 --> 01:07:23,500 Come on, don't listen to her. 1579 01:07:23,541 --> 01:07:25,250 The chicken looked good. 1580 01:07:25,291 --> 01:07:27,375 ALICE [VOICEOVER]: I keep thinking about this cartoon 1581 01:07:27,416 --> 01:07:30,583 I saw the other day of these two guys talking, 1582 01:07:30,625 --> 01:07:32,708 and one says to the other, do you 1583 01:07:32,750 --> 01:07:35,541 dwell on the wasted years behind you or the terrifying years 1584 01:07:35,583 --> 01:07:36,500 ahead? 1585 01:07:41,250 --> 01:07:42,375 ALICE: What are they having again? 1586 01:07:46,375 --> 01:07:49,083 One veal starter, one soup, two lamb, 1587 01:07:49,125 --> 01:07:52,250 three chicken, one salmon. 1588 01:07:52,291 --> 01:07:54,083 Take-- take a little sip. 1589 01:07:57,541 --> 01:07:58,541 I'm tired. 1590 01:08:01,541 --> 01:08:03,833 I'll-- I'll do plates and vegetables. 1591 01:08:03,875 --> 01:08:04,750 Get the chicken. 1592 01:08:04,791 --> 01:08:05,666 OK? 1593 01:08:05,708 --> 01:08:06,833 OK, OK, OK. 1594 01:08:18,541 --> 01:08:20,750 OK. 1595 01:08:20,791 --> 01:08:23,166 OK. 1596 01:08:23,208 --> 01:08:28,541 [CRYING] 1597 01:08:28,583 --> 01:08:30,333 Um, sorry, you OK? 1598 01:08:33,041 --> 01:08:34,291 What's up, chef? 1599 01:08:34,333 --> 01:08:35,625 Abi. 1600 01:08:35,666 --> 01:08:36,958 What? 1601 01:08:37,000 --> 01:08:39,125 I think hysteria is a fairly reasonable reaction 1602 01:08:39,166 --> 01:08:42,875 to working in this shit-hole. 1603 01:08:42,916 --> 01:08:45,041 What's happening? 1604 01:08:45,083 --> 01:08:45,958 [CRYING] I'm sorry. 1605 01:08:46,000 --> 01:08:48,416 I'll be OK in a moment. 1606 01:08:48,458 --> 01:08:49,833 Did you burn yourself again? 1607 01:08:49,875 --> 01:08:52,541 What would you care if she burned herself? 1608 01:08:52,583 --> 01:08:54,000 You care more about the rubbish. 1609 01:08:54,041 --> 01:08:57,708 I quite simply reject your anger, Rita. 1610 01:08:57,750 --> 01:09:00,375 ABI: Yeah, stop trashing her, Rita. 1611 01:09:00,416 --> 01:09:01,958 [LAUGHS] 1612 01:09:02,000 --> 01:09:08,333 My ex-agent described my book as a saxophone solo on misery, 1613 01:09:08,375 --> 01:09:12,583 and said the publisher rejected it because it was too French, 1614 01:09:12,625 --> 01:09:15,791 and they didn't know how they could market it. 1615 01:09:15,833 --> 01:09:18,083 Too French. 1616 01:09:18,125 --> 01:09:22,500 I was born in fucking Crouch End. 1617 01:09:22,541 --> 01:09:26,541 [SPEAKING FRENCH] 1618 01:09:26,583 --> 01:09:29,500 [LAUGHING] 1619 01:09:31,791 --> 01:09:33,750 Alice. 1620 01:09:33,791 --> 01:09:37,833 Have you got the miasma of disgust? 1621 01:09:37,875 --> 01:09:41,791 [CRYING] 1622 01:09:50,583 --> 01:09:54,041 OLD MAN: I am fond of the oboe, although I 1623 01:09:54,083 --> 01:09:58,125 prefer the violin, which I do play, as does Cecile. 1624 01:09:58,166 --> 01:09:59,666 And Georg? 1625 01:09:59,708 --> 01:10:03,041 Georg is a percussionist. 1626 01:10:03,083 --> 01:10:08,166 The triangle so unexplored as an instrument, don't you think? 1627 01:10:08,208 --> 01:10:11,375 Oh, you couldn't be more right. 1628 01:10:11,416 --> 01:10:13,750 But if I could have a word? 1629 01:10:13,791 --> 01:10:18,166 That other waitress is just so rude. 1630 01:10:18,208 --> 01:10:19,083 I know you say-- 1631 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 I do apologize. 1632 01:10:20,416 --> 01:10:24,291 OLD MAN: Yes, she is very rude. 1633 01:10:24,333 --> 01:10:26,083 She, um-- 1634 01:10:26,125 --> 01:10:30,458 She actually has personal issues to deal with at the moment. 1635 01:10:30,500 --> 01:10:33,750 Her mother is terminally ill, so she's 1636 01:10:33,791 --> 01:10:37,750 returning to Quebec tomorrow. 1637 01:10:37,791 --> 01:10:38,708 ABI: There you go. 1638 01:10:38,750 --> 01:10:41,125 Thanks. 1639 01:10:41,166 --> 01:10:43,041 This is actually her last shift. 1640 01:10:45,708 --> 01:10:47,875 I'll just go and check on your order in the kitchen, OK? 1641 01:10:54,000 --> 01:10:56,291 I'll get you an ashtray. 1642 01:10:56,333 --> 01:10:57,458 Do you think this fish looks OK? 1643 01:11:00,041 --> 01:11:01,958 Looks great. 1644 01:11:02,000 --> 01:11:03,208 You sure? 1645 01:11:03,250 --> 01:11:05,750 Yeah. 1646 01:11:05,791 --> 01:11:07,833 Are the lights really low out front? 1647 01:11:07,875 --> 01:11:08,750 Pretty low. 1648 01:11:12,875 --> 01:11:14,958 Suzie, God damn it. 1649 01:11:15,000 --> 01:11:16,583 She didn't even take the food. 1650 01:11:16,625 --> 01:11:17,500 Oh, please. 1651 01:11:17,541 --> 01:11:18,583 Don't cry. 1652 01:11:18,625 --> 01:11:19,500 It will be OK. 1653 01:11:19,541 --> 01:11:20,416 I'm not going to cry. 1654 01:11:20,458 --> 01:11:23,000 I'm going to commit murder. 1655 01:11:23,041 --> 01:11:26,583 Pick this food up now or I will bludgeon you all to death. 1656 01:11:26,625 --> 01:11:27,500 That's the spirit. 1657 01:11:32,458 --> 01:11:35,125 Excuse me, could you please not do that? 1658 01:11:35,166 --> 01:11:36,666 We have to sweep it up, and these floorboards 1659 01:11:36,708 --> 01:11:38,250 are like a billion years old. 1660 01:11:38,291 --> 01:11:40,750 OLD MAN: Goodness, my dear young lady! 1661 01:11:40,791 --> 01:11:43,666 We are sorry about your mother, but no need 1662 01:11:43,708 --> 01:11:45,333 to take it out on us. 1663 01:11:45,375 --> 01:11:46,750 My mother? 1664 01:11:46,791 --> 01:11:47,625 In Quebec. 1665 01:11:47,666 --> 01:11:48,583 A tragedy. 1666 01:11:48,625 --> 01:11:50,166 What? 1667 01:11:50,208 --> 01:11:53,333 OLD WOMAN: Your colleague told us about your mother in Quebec. 1668 01:11:58,208 --> 01:12:00,916 My mother is fine. 1669 01:12:00,958 --> 01:12:02,583 And I am not Canadian! 1670 01:12:02,625 --> 01:12:04,625 That was a direct sabotage on any chance 1671 01:12:04,666 --> 01:12:06,000 I might have with Danny! 1672 01:12:06,041 --> 01:12:07,333 You know, this was earlier when I was trying to deal 1673 01:12:07,375 --> 01:12:08,416 with those clients, Abi. 1674 01:12:08,458 --> 01:12:10,708 My mother has a terminal illness? 1675 01:12:10,750 --> 01:12:13,541 And by the way, I can not stand the way you keep using 1676 01:12:13,583 --> 01:12:15,000 the word excellent tonight. 1677 01:12:15,041 --> 01:12:17,125 What's wrong with the word excellent? 1678 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 Will you please take these meals? 1679 01:12:19,083 --> 01:12:21,291 You have never said the word excellent before tonight, 1680 01:12:21,333 --> 01:12:22,166 admit it! 1681 01:12:22,208 --> 01:12:23,083 You are insane! 1682 01:12:23,125 --> 01:12:24,833 SUZIE: [WHISPERED] Abi. 1683 01:12:24,875 --> 01:12:26,166 Abi, Abi, Abi! 1684 01:12:26,208 --> 01:12:29,166 It does sound odd from your lips, I must agree. 1685 01:12:29,208 --> 01:12:30,333 Can I have two lemon tarts, please. 1686 01:12:30,375 --> 01:12:31,416 Table six. 1687 01:12:31,458 --> 01:12:32,291 SUZIE: [WHISPERED] Abi. 1688 01:12:32,333 --> 01:12:34,208 Abi, come quickly! 1689 01:12:34,250 --> 01:12:35,416 You don't need an acting job, Abi. 1690 01:12:35,458 --> 01:12:36,791 You never stop performing. 1691 01:12:36,833 --> 01:12:38,750 Oh, well I better call equity then, because life 1692 01:12:38,791 --> 01:12:41,041 ain't paying me right. 1693 01:12:41,083 --> 01:12:42,000 Excellent! 1694 01:12:53,208 --> 01:12:55,166 OK. 1695 01:12:55,208 --> 01:12:56,333 Let's get the desserts done. 1696 01:13:06,000 --> 01:13:07,416 OK, OK. 1697 01:13:07,458 --> 01:13:09,375 You are a champion. 1698 01:13:09,416 --> 01:13:13,333 [MUSIC PLAYING] 1699 01:13:46,041 --> 01:13:49,041 They left just as he arrived. 1700 01:13:49,083 --> 01:13:52,791 He looked kind of sad and thoughtful. 1701 01:13:52,833 --> 01:13:55,250 I kept buzzing you. 1702 01:13:55,291 --> 01:13:58,750 [MUSIC PLAYING] 1703 01:14:17,125 --> 01:14:18,083 What are you doing? 1704 01:14:21,041 --> 01:14:23,500 Abi. 1705 01:14:23,541 --> 01:14:25,125 [CLINKING] 1706 01:14:25,166 --> 01:14:31,958 ABI: I just wanted to tell you all, it's my birthday today. 1707 01:14:32,000 --> 01:14:36,000 I'm 25. 1708 01:14:36,041 --> 01:14:37,416 Get dressed. 1709 01:14:37,458 --> 01:14:40,708 I guess none of you know that I trained as an actor-- 1710 01:14:40,750 --> 01:14:42,166 [WHISPERING] Alice, Rita, come out front. 1711 01:14:42,208 --> 01:14:43,041 Now. 1712 01:14:43,083 --> 01:14:44,625 --for three years in New York. 1713 01:14:47,125 --> 01:14:49,333 But those creative giddy Lee Strasberg 1714 01:14:49,375 --> 01:14:53,041 days are but a distant memory. 1715 01:14:53,083 --> 01:14:57,166 Now, I can't even afford my flight home. 1716 01:14:57,208 --> 01:14:58,791 Please get dressed. 1717 01:14:58,833 --> 01:15:01,041 I have a huge debt. 1718 01:15:01,083 --> 01:15:01,958 Get. 1719 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 Dressed. 1720 01:15:03,250 --> 01:15:05,416 I've just had my electricity disconnected. 1721 01:15:05,458 --> 01:15:06,500 Please. 1722 01:15:06,541 --> 01:15:12,166 My Visa bill is at 17.9% interest. 1723 01:15:12,208 --> 01:15:15,083 I have been a waitress for about 10 years now, 1724 01:15:15,125 --> 01:15:20,250 and the only job that I have been offered recently 1725 01:15:20,291 --> 01:15:22,208 is in porn. 1726 01:15:22,250 --> 01:15:25,666 [WHISTLES] 1727 01:15:27,166 --> 01:15:28,666 So what I really wanted to ask you 1728 01:15:28,708 --> 01:15:33,500 all is if anyone has any tips on how I might change my life, 1729 01:15:33,541 --> 01:15:37,041 I would really appreciate hearing them. 1730 01:15:42,041 --> 01:15:45,041 Perhaps you didn't hear me. 1731 01:15:45,083 --> 01:15:49,458 But as one miserably failed human being 1732 01:15:49,500 --> 01:15:54,333 to a bunch of probably enormously successful ones, 1733 01:15:54,375 --> 01:15:56,333 which you must be if you can afford 1734 01:15:56,375 --> 01:16:00,416 to eat in this overpriced, rat-infested shit hole, 1735 01:16:00,458 --> 01:16:04,958 I'm merely asking what the fuck am I meant to do with my life? 1736 01:16:10,958 --> 01:16:12,416 Just keep walking. 1737 01:16:19,791 --> 01:16:20,875 I am so sorry. 1738 01:16:20,916 --> 01:16:22,958 [INTERPOSING VOICES] 1739 01:16:23,000 --> 01:16:25,791 Oh, I'm so sorry. 1740 01:16:25,833 --> 01:16:28,000 Thank you very much. 1741 01:16:28,041 --> 01:16:28,958 So sorry. 1742 01:16:33,375 --> 01:16:36,375 I've never seen anything like that. 1743 01:16:48,666 --> 01:16:52,166 Major muff. 1744 01:16:52,208 --> 01:16:54,958 I have no fucking power. 1745 01:16:55,000 --> 01:16:56,083 Oh, you do. 1746 01:16:56,125 --> 01:16:57,000 You're like Carrie. 1747 01:17:01,875 --> 01:17:03,583 You know what you should do tomorrow? 1748 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 What? 1749 01:17:05,666 --> 01:17:09,916 You should go to the museum and look at really old things. 1750 01:17:09,958 --> 01:17:11,375 It could put everything in perspective. 1751 01:17:11,416 --> 01:17:12,958 What, so that I can fully realize 1752 01:17:13,000 --> 01:17:17,166 how totally insignificant I am in the grand scheme of things? 1753 01:17:17,208 --> 01:17:18,791 Exactly. 1754 01:17:18,833 --> 01:17:20,916 You're such a fucking victim, Abi. 1755 01:17:24,166 --> 01:17:26,125 Alice. 1756 01:17:26,166 --> 01:17:27,041 Here's your bonus. 1757 01:17:27,083 --> 01:17:28,125 Thanks again. 1758 01:17:28,166 --> 01:17:32,000 All things considered, you were great. 1759 01:17:32,041 --> 01:17:33,125 You'll all be pleased to know that 1760 01:17:33,166 --> 01:17:37,458 thanks to Abi's performance tonight, 1761 01:17:37,500 --> 01:17:43,833 we've made about 10 pounds in tips in total. 1762 01:17:43,875 --> 01:17:45,791 You are so anguished and artistic, 1763 01:17:45,833 --> 01:17:49,250 but all you're really good at is complaining. 1764 01:17:49,291 --> 01:17:53,541 Wow, you think I'm good at something! 1765 01:17:53,583 --> 01:17:55,625 Do you know, Abi, you've never been anything but rude to me. 1766 01:17:55,666 --> 01:17:57,583 Have you ever asked me about the dreams 1767 01:17:57,625 --> 01:17:59,125 and hopes of my life journey? 1768 01:17:59,166 --> 01:18:00,208 Hmm? 1769 01:18:00,250 --> 01:18:01,291 Do you even know my girlfriend's name, 1770 01:18:01,333 --> 01:18:02,708 or whether she still is my girlf-- 1771 01:18:06,458 --> 01:18:07,458 do I have sisters? 1772 01:18:07,500 --> 01:18:08,875 Was I beaten as a child? 1773 01:18:08,916 --> 01:18:11,541 I am 23 today. 1774 01:18:11,583 --> 01:18:12,666 No, you are fired! 1775 01:19:01,875 --> 01:19:04,041 Sorry to interrupt. 1776 01:19:04,083 --> 01:19:06,416 Ladies. 1777 01:19:06,458 --> 01:19:08,750 I had some friends here earlier. 1778 01:19:08,791 --> 01:19:12,083 One of them lost a libretto. 1779 01:19:12,125 --> 01:19:13,166 I don't suppose you've seen it? 1780 01:19:16,708 --> 01:19:17,750 Anyone seen a libretto? 1781 01:19:22,125 --> 01:19:23,833 No, sorry. 1782 01:19:23,875 --> 01:19:26,500 No? 1783 01:19:26,541 --> 01:19:28,250 What a shame. 1784 01:19:28,291 --> 01:19:30,875 ABI [VOICEOVER]: What the hell is going on here? 1785 01:19:30,916 --> 01:19:32,791 [MUSIC PLAYING] 1786 01:19:32,833 --> 01:19:33,791 Al Bowlly. 1787 01:19:37,208 --> 01:19:39,583 You know Al Bowlly? 1788 01:19:39,625 --> 01:19:41,375 Yes, of course. 1789 01:19:41,416 --> 01:19:42,958 Wrote hits, died in the blitz. 1790 01:19:46,583 --> 01:19:52,041 Whether to forty, a husband and wife, whether to fifty, 1791 01:19:52,083 --> 01:19:54,208 a Darby and Joan. 1792 01:19:54,250 --> 01:19:58,500 There's one thing certain that you have to own. 1793 01:20:07,625 --> 01:20:11,541 [SINGING] Love is the sweetest thing. 1794 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 What else on Earth could ever bring 1795 01:20:15,375 --> 01:20:19,833 such happiness to everything? 1796 01:20:19,875 --> 01:20:24,250 As love's old story. 1797 01:20:24,291 --> 01:20:28,666 Love is the strangest thing. 1798 01:20:28,708 --> 01:20:32,833 No song of birds upon the wing. 1799 01:20:32,875 --> 01:20:39,125 Shall in our hearts more sweetly sing, than love's old story. 1800 01:20:41,958 --> 01:20:49,625 Whatever heart may desire, whatever fate may send, 1801 01:20:49,666 --> 01:20:53,083 this is a tale that never will tire, 1802 01:20:53,125 --> 01:20:58,375 this is a song without end! 1803 01:20:58,416 --> 01:21:02,958 Love is the greatest thing. 1804 01:21:03,000 --> 01:21:06,875 The oldest, yet the latest thing. 1805 01:21:06,916 --> 01:21:16,083 I only hope that fate may bring love's story to you. 1806 01:21:16,125 --> 01:21:18,333 Yes, and you, my dear. 1807 01:21:18,375 --> 01:21:19,291 And you. 1808 01:21:22,291 --> 01:21:26,791 [MUSIC FADES OUT] 1809 01:22:08,208 --> 01:22:09,125 They're fresh. 1810 01:22:13,041 --> 01:22:16,541 MADONNA: [SOBBING] 1811 01:22:26,000 --> 01:22:27,958 Are you OK? 1812 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 I'm fine. 1813 01:22:30,000 --> 01:22:33,458 [SOBS] 1814 01:22:39,916 --> 01:22:44,416 I-- I really hate this-- 1815 01:22:47,458 --> 01:22:48,375 job. 1816 01:22:56,791 --> 01:22:57,791 Let's go. 1817 01:23:09,291 --> 01:23:12,000 So you're really going to Chile? 1818 01:23:12,041 --> 01:23:13,416 Correct. 1819 01:23:13,458 --> 01:23:15,000 And this doesn't terrify you? 1820 01:23:15,041 --> 01:23:16,375 Of course it does. 1821 01:23:16,416 --> 01:23:19,166 It fills me with fear and dread. 1822 01:23:19,208 --> 01:23:24,541 So, remind me why it's worth it again. 1823 01:23:24,583 --> 01:23:28,541 Because fear and dread mingled with an overwhelming memory 1824 01:23:28,583 --> 01:23:32,625 of intense sexual compatibility is more appealing to me now 1825 01:23:32,666 --> 01:23:36,208 in this moment of time than the crushing predictability 1826 01:23:36,250 --> 01:23:39,041 of everyday life. 1827 01:23:39,083 --> 01:23:40,041 OK. 1828 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 Sounds like a plan. 1829 01:23:49,250 --> 01:23:53,208 No, I really think maybe we should go somewhere and-- 1830 01:23:53,250 --> 01:23:55,708 and have a beautiful drink like a Bellini. 1831 01:23:55,750 --> 01:23:58,375 Oh-- oh, I don't know. 1832 01:23:58,416 --> 01:24:02,125 Why are you saying all the time I don't know? 1833 01:24:02,166 --> 01:24:05,583 You know, I don't know. 1834 01:24:05,625 --> 01:24:08,375 They serve Bellinis at the Cafe de Paris. 1835 01:24:08,416 --> 01:24:09,375 Cafe de Paris it is, then. 1836 01:24:12,375 --> 01:24:13,958 We can tidy up tomorrow. 1837 01:24:14,000 --> 01:24:16,291 Alice, Rita, you coming? 1838 01:24:16,333 --> 01:24:17,208 You're paying? 1839 01:24:17,250 --> 01:24:18,125 Nope. 1840 01:24:18,166 --> 01:24:20,500 Oops. 1841 01:24:20,541 --> 01:24:21,750 Maybe we should all go dancing. 1842 01:24:28,083 --> 01:24:30,041 ALICE: What's a Bellini? 1843 01:24:30,083 --> 01:24:32,750 SUZIE: Champagne and peach juice. 1844 01:24:32,791 --> 01:24:35,375 Named after a painter in Venice. 1845 01:24:35,416 --> 01:24:38,875 He painted beautiful clouds. 1846 01:24:38,916 --> 01:24:40,666 All kinds of colors. 1847 01:24:40,708 --> 01:24:44,375 Yellow, red, purple, rose. 1848 01:24:44,416 --> 01:24:47,208 So beautiful. 1849 01:24:47,250 --> 01:24:49,208 ALICE: Is everyone invited? 1850 01:24:49,250 --> 01:24:51,750 SUZIE: If they keep their clothes on. 1851 01:25:03,708 --> 01:25:04,625 So, Madonna. 1852 01:25:04,666 --> 01:25:07,000 You got any sisters? 1853 01:25:07,041 --> 01:25:08,208 I do, actually. 1854 01:25:08,250 --> 01:25:09,166 Two. 1855 01:25:18,208 --> 01:25:22,458 [MUSIC PLAYING] 114448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.