All language subtitles for Huss.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:22,360 Vad hände innan du avfyrade ditt vapen? 2 00:00:22,440 --> 00:00:24,120 De började kasta sten. 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Stora stenar. Gatstenar. 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,240 Vilka var era order? 5 00:00:31,320 --> 00:00:35,800 Det var så oklart allting och radion fungerade inte, som sagt. 6 00:00:41,400 --> 00:00:46,480 Vi skulle hålla våra positioner. Inte släppa förbi demonstranterna. 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,520 Och demonstranterna? 8 00:00:50,600 --> 00:00:55,480 De kom närmare och närmare. Mer stenar, flaskor, all möjlig skit. 9 00:00:57,640 --> 00:01:01,560 Fick ni nåt stöd internt efteråt? 10 00:01:01,640 --> 00:01:04,360 Det var mer att vi pratade med varann. 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,840 Men din kollega har slutat? Henriksson? 12 00:01:07,920 --> 00:01:11,120 Ja. Han tog illa vid sig. 13 00:01:15,600 --> 00:01:18,560 Och du har inga såna tankar? 14 00:01:22,840 --> 00:01:26,280 Jag har nog lagt det hela bakom mig. 15 00:01:55,400 --> 00:01:59,760 Första gången är värst. Det viktigaste är att vi håller ihop. 16 00:01:59,840 --> 00:02:04,280 Det gäller att ha koll på var ert befäl är och lyssna på order. 17 00:02:13,040 --> 00:02:15,720 Tänk på att ni är utbildade för det här. 18 00:02:16,800 --> 00:02:18,600 Lycka till. 19 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 Du! 20 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 -Vad gör du? -Lägg av! 21 00:02:36,840 --> 00:02:39,240 Släpp! Lugna ner dig! 22 00:02:39,320 --> 00:02:42,080 Lugna ner dig! Lyssnar du på mig? 23 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Gör som jag säger! Sätt dig! 24 00:02:48,840 --> 00:02:51,200 -Gå ditåt! -Sätt dig ner! 25 00:02:51,280 --> 00:02:54,520 Nej! Nej! Backa! 26 00:02:54,600 --> 00:02:58,120 Har du sett Sundin? Jag ser inte honom nånstans. 27 00:02:58,200 --> 00:03:01,880 Bortalaget på den sidan, hemmalaget på den andra. 28 00:03:07,640 --> 00:03:11,400 -Det räcker! -Hallå, hallå. 29 00:03:14,160 --> 00:03:16,920 -Jag går och letar efter Sundin. -Gör det. 30 00:03:32,560 --> 00:03:34,960 -Hur mycket vill du ha? -Tolv lax. 31 00:03:35,040 --> 00:03:37,520 Så det är en Kalasjnikov vi köper? 32 00:03:42,560 --> 00:03:45,360 Hallå, med vilka pengar? 33 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 Polis! Stanna! Stanna! 34 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 Visa händerna. 35 00:03:53,760 --> 00:03:56,160 Visa händerna. 36 00:03:56,240 --> 00:03:58,720 Dra upp jackan. 37 00:04:00,520 --> 00:04:03,800 Vänd dig om. Ner på knä. 38 00:04:03,880 --> 00:04:06,680 Benen i kors. Benen i kors! 39 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 Händerna på huvudet. 40 00:04:11,680 --> 00:04:14,240 Ta bort din fucking pistol! 41 00:04:14,320 --> 00:04:16,480 -Fucking gris... -Var är pistolen? 42 00:04:16,560 --> 00:04:20,720 -Jag har ingen pistol, säger jag! -Jag såg det. Var är den? 43 00:04:20,800 --> 00:04:25,080 Jag har ingen pistol. Ska du ta mig till stationen för ingenting? 44 00:04:25,160 --> 00:04:28,240 Säkert första dan på jobbet. Fucking amatör. 45 00:04:28,320 --> 00:04:31,880 -Drar ut puffran direkt. -Käften, sa jag. 46 00:04:34,560 --> 00:04:39,600 Ursäkta. Jag måste låsa grinden. Hur länge ska ni stå här med bilarna? 47 00:04:39,680 --> 00:04:42,400 Ta det med nåt befäl, vi vet inte. 48 00:04:42,480 --> 00:04:45,680 -Vi är aspiranter. Nya poliser. -Vad hände? 49 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 Några utifrån bråkar, sen lägger sig spelarna i. 50 00:04:49,280 --> 00:04:52,800 Nån sa att ni har hittat en pistol. 51 00:04:52,880 --> 00:04:56,320 Vi kan inte prata om sånt, tyvärr. 52 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 Vad gör ni här, då? 53 00:04:58,880 --> 00:05:03,920 Vad gör ni här? Är ni glada att de avrättar varann, eller? 54 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Titta på min son. Han hänger med kriminella. 55 00:05:08,080 --> 00:05:10,360 Han är bara ett barn. 56 00:05:10,440 --> 00:05:13,280 Vilka är de kriminella? 57 00:05:13,360 --> 00:05:16,360 Omer Said och Haris? Eller de andra här? 58 00:05:16,440 --> 00:05:20,400 -Jag vet inte. -Nej, jag trodde väl det. 59 00:05:20,480 --> 00:05:23,080 Ja. Kom. 60 00:05:26,960 --> 00:05:29,320 Var det du som grep Omer Said? 61 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 På vems order? 62 00:05:32,080 --> 00:05:34,560 -Han hade en pistol. -Var är den? 63 00:05:34,640 --> 00:05:39,440 Jag tror att hans kompis tog den. Men det var en yngre kille också. 64 00:05:39,520 --> 00:05:41,680 Såg ni killen på cykeln? 65 00:05:42,800 --> 00:05:44,200 Nej... 66 00:05:45,240 --> 00:05:48,920 -Det var en pistol. Jag är säker. -Okej. 67 00:05:49,000 --> 00:05:53,560 Så du sprang efter en beväpnad person ensam, utan uppbackning? 68 00:05:56,040 --> 00:06:00,080 -Det är du som är Huss, eller hur? -Ja, Katarina. 69 00:06:02,160 --> 00:06:05,200 Vi har inget på Omer, så vi får släppa honom. 70 00:06:05,280 --> 00:06:08,760 Vi gör det en bit norrut, så att han får en promenad. 71 00:06:13,320 --> 00:06:16,240 -Ja. Vi kör. -Shit... 72 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 Han får sig en liten utflykt. 73 00:06:19,960 --> 00:06:23,760 Ja, vi kör en bit. Sen kör vi tillbaka. 74 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 Femte våningen. 75 00:06:59,480 --> 00:07:02,800 -Oj förlåt, stör jag? -Nej, nej. Kom in. 76 00:07:02,880 --> 00:07:06,440 Det här är Katarina, min dotter. 77 00:07:08,160 --> 00:07:11,280 -Katarina. -Lars Bovelius. 78 00:07:11,360 --> 00:07:14,520 -Välkommen till Region Väst. -Tack. 79 00:07:14,600 --> 00:07:18,680 -Ska jag komma tillbaka senare? -Nej, jag ska precis gå. 80 00:07:20,680 --> 00:07:24,840 -Vi hörs vidare sen, då. -Absolut. 81 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 -Hej, Kattis. -Hej. 82 00:07:32,320 --> 00:07:35,320 -Så, hur går det med allt? -Ja... 83 00:07:36,000 --> 00:07:39,680 Det är mycket nytt. Rutiner, kollegor... 84 00:07:39,760 --> 00:07:42,240 Jag trodde inte att du skulle hamna här hos oss. 85 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 Inte jag heller. Men så blev det. 86 00:07:46,520 --> 00:07:49,480 Ni behövs. Det är många som har slutat. 87 00:07:50,440 --> 00:07:55,200 Du... Du har inget med oss att göra, eller? 88 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 Som chef? Nej, hur så? 89 00:07:57,840 --> 00:08:03,720 Det är så jag vill ha det. Det är bra att skilja på jobb och privatliv. 90 00:08:06,440 --> 00:08:09,360 Vad vill du att jag ska säga om det? 91 00:08:10,160 --> 00:08:14,120 Ingenting. Du sa väl vad du tyckte när jag ville bli polis. 92 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 Ja, men nu står du ju här, eller hur? 93 00:08:18,040 --> 00:08:20,400 Låt oss utgå från det. 94 00:08:22,440 --> 00:08:25,720 Vill du komma förbi nån kväll, på middag? 95 00:08:25,800 --> 00:08:28,400 Ja. Absolut. 96 00:08:40,640 --> 00:08:43,920 -Tja! Har ni hört nåt om Sundin? -Nej. 97 00:08:44,000 --> 00:08:47,640 -Men han kommer nog inte tillbaka. -Hur vet du det? 98 00:08:55,000 --> 00:08:58,880 Jag är er handledare och godkänner eller underkänner er. 99 00:08:58,960 --> 00:09:04,560 Gör som jag säger. Utsätt inte er själva eller gruppen för fara. 100 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Håll ihop. 101 00:09:07,120 --> 00:09:10,320 Ingen kräver att ni ska kunna allt med en gång. 102 00:09:10,400 --> 00:09:13,160 Men jag kräver att ni agerar som poliser. 103 00:09:13,800 --> 00:09:15,880 Både utåt och inom gruppen. 104 00:09:16,600 --> 00:09:19,640 Det är enkla regler: Vi tar hand om varann. 105 00:09:20,440 --> 00:09:22,520 Vi står upp för varann när det blåser. 106 00:09:23,680 --> 00:09:24,800 Några frågor på det? 107 00:09:26,440 --> 00:09:27,920 -Nej. -Gott. 108 00:09:28,560 --> 00:09:30,960 Ja. Då säger vi välkomna. 109 00:09:31,040 --> 00:09:32,720 -Hej. Robert. -Katarina. 110 00:09:32,800 --> 00:09:35,840 -Hej. Robert. -Hassan. 111 00:09:37,720 --> 00:09:41,800 Jag vet att Huss här gillar att köra solo, så... 112 00:09:41,880 --> 00:09:45,440 Jag tänkte att vi ska börja med att öva lite grupparbete. 113 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Japp. Då tar vi ett par handskar var. 114 00:09:55,240 --> 00:09:58,040 Det är inte så mycket att vänta på. Kör igång. 115 00:10:07,120 --> 00:10:11,520 Det stod en barnstol där inne. Är barnet hos mamman? 116 00:10:16,800 --> 00:10:22,280 -Ska vi kalla på fler bilar? -Det behövs inte. Han ska ingenstans. 117 00:10:22,360 --> 00:10:25,840 Lana, stanna här och hjälp Maggan om hon behöver nåt. 118 00:10:27,000 --> 00:10:31,680 -Det är okej, jag kan ta det. -Nej. Du behövs vid avspärrningen. 119 00:10:32,480 --> 00:10:35,480 Du måste kunna hantera såna här situationer. 120 00:10:35,560 --> 00:10:39,000 -Ja, inga problem. Jag tar det. -Okej. 121 00:10:40,040 --> 00:10:41,640 Sätt dig ner om du mår illa. 122 00:10:50,520 --> 00:10:54,240 -Är det en riktig pistol? -Nej, det är en vattenpistol. 123 00:10:55,160 --> 00:10:58,520 -Jätteroligt. Batongen då? -Det är riktiga grejer. 124 00:10:58,600 --> 00:11:00,240 -Pepparsprej? -Ja. 125 00:11:00,320 --> 00:11:03,000 Du! Hallå, det är avspärrat! 126 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 Jag ser det. Jag är polis. 127 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 Jaha. Har du nån legitimation? 128 00:11:09,200 --> 00:11:13,040 -Den är i bilen. -Okej, då får du hämta den. 129 00:11:13,120 --> 00:11:16,360 -Seriöst, det tar max en minut. -Hämta legitimationen! 130 00:11:21,440 --> 00:11:23,320 Bråkar du med henne? 131 00:11:24,120 --> 00:11:25,880 -Tack, Robert. -Ingen fara. 132 00:11:26,800 --> 00:11:28,080 Bra jobbat! 133 00:11:32,280 --> 00:11:35,440 Sen kastade han bananen rakt i ögat på mig. 134 00:11:35,520 --> 00:11:36,800 Nähä? 135 00:11:39,760 --> 00:11:41,840 -Halldén? -Ja? 136 00:11:42,840 --> 00:11:45,160 -Bantar du? -Om jag bantar? 137 00:11:45,240 --> 00:11:50,080 -Ja? -Nej... Jag är inte så hungrig, bara. 138 00:11:50,920 --> 00:11:56,280 Vi springer ju in i lik hela tiden, så du kommer att tappa många kilo. 139 00:11:57,080 --> 00:11:59,240 Tar ni hand om varann så här? 140 00:11:59,320 --> 00:12:02,320 -Oj, är du en liten snöflinga? -Fan, Robban. 141 00:12:03,120 --> 00:12:06,520 Du var lika blek om nosen som hon första gången. 142 00:12:06,600 --> 00:12:08,320 Okej. 143 00:12:09,520 --> 00:12:13,280 Vi ska till sjukhuset, så ni får avrapportera. Städa undan. 144 00:12:13,360 --> 00:12:16,520 -Vad då, nu? -Är det nåt problem? 145 00:12:17,120 --> 00:12:20,200 Nej. Eller, jag har två barn hemma som väntar... 146 00:12:20,280 --> 00:12:22,160 Roligt för dig. 147 00:12:24,640 --> 00:12:25,760 Tack. 148 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 Vart skulle de nånstans? 149 00:12:30,800 --> 00:12:33,640 -Hälsa på en kollega. -Hur vet du det? 150 00:12:34,920 --> 00:12:37,720 Han som fick en sten i huvudet under kravallerna. 151 00:12:42,920 --> 00:12:46,560 Varför ska de utreda det igen? De blev ju friade. 152 00:12:46,640 --> 00:12:50,480 -Vill de ha en ny redogörelse? -Ja. Varför då? 153 00:12:50,560 --> 00:12:53,000 Politiska påtryckningar. Prestige. 154 00:12:53,080 --> 00:12:57,520 Problemet är att det tar en massa tid, som vi inte har. 155 00:12:57,600 --> 00:13:01,600 På tal om tid har jag ett telefonmöte med rikspolischefen. 156 00:13:01,680 --> 00:13:06,600 -Så jag får väl briefa honom. Okej? -Okej. 157 00:13:06,680 --> 00:13:08,880 Ett möte om vad då? Golfsäsongen? 158 00:13:11,040 --> 00:13:15,200 Det här med Katarina... De är hos Johan Jansson nu. 159 00:13:15,280 --> 00:13:19,080 -Okej... -Jag kan inte välja bland folk. 160 00:13:20,200 --> 00:13:23,280 -Du håller mig uppdaterad. -Absolut. 161 00:13:23,360 --> 00:13:26,080 Jag har bett dem ta det lugnt med aspiranterna. 162 00:13:26,160 --> 00:13:27,600 Nu kör vi! 163 00:13:31,840 --> 00:13:33,320 -Kom igen! -Passa mig! 164 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 -Jobba hem! -Skjut! 165 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 Jag är här! 166 00:13:47,120 --> 00:13:48,400 Bra, Robert! 167 00:13:48,480 --> 00:13:51,160 -Oj då! -Upp och hoppa! 168 00:13:52,280 --> 00:13:54,080 Så där ja, bra! 169 00:13:55,920 --> 00:13:57,680 Jobba hem, bra! 170 00:14:00,640 --> 00:14:02,320 Jag är här! 171 00:14:02,400 --> 00:14:03,840 På henne! 172 00:14:08,600 --> 00:14:11,240 -Vad fan håller du på med? -Oj då. 173 00:14:11,320 --> 00:14:14,480 Bra där, Huss. Backa inte! 174 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 Nu kör vi! 175 00:14:27,480 --> 00:14:31,480 Även om antalet går upp och ner är skjutningarna för många. 176 00:14:31,560 --> 00:14:33,960 Eller ja, hur många är lagom? 177 00:14:34,040 --> 00:14:36,280 Vi har för många vapen i omlopp. 178 00:14:36,360 --> 00:14:41,720 Tack vare våra kollegor på Europol har vi lyckats spåra ett beslag. 179 00:14:42,400 --> 00:14:47,120 Det rör sig om en pistol av märket Glock 17. 180 00:14:47,200 --> 00:14:51,920 Den kommer ifrån ett stort tillslag i Aten i fjol. 181 00:14:52,000 --> 00:14:54,960 Och när jag säger stort, så menar jag stort. 182 00:14:55,040 --> 00:14:58,080 Hej. Jag tjuvlyssnar lite, bara. 183 00:15:02,680 --> 00:15:07,440 Ingen vet hur mycket från det här tillslaget som är på drift. 184 00:15:07,520 --> 00:15:10,680 Men får vi hit en bråkdel så har vi problem. 185 00:15:13,920 --> 00:15:19,680 Bra. Vi är kort med folk idag, så Gunilla här åker med oss. 186 00:15:19,760 --> 00:15:25,400 Hon tar jollen tillsammans med Huss. Kieri och Halldén med mig och Robert. 187 00:15:25,480 --> 00:15:28,680 -Då kör vi, då. -Gunilla, hej. 188 00:15:29,560 --> 00:15:30,680 Katarina. 189 00:15:51,240 --> 00:15:54,240 Vi var hos Stefan Sundin förut. 190 00:15:55,600 --> 00:15:57,160 Vet du hur han mår? 191 00:15:58,680 --> 00:16:03,520 Nej, men han var väl en av dem som har haft problem efter EU-mötet. 192 00:16:03,600 --> 00:16:06,520 Var du med under kravallerna? 193 00:16:06,600 --> 00:16:09,040 Inte när det var som värst. 194 00:16:11,280 --> 00:16:14,800 Det var väl en kollega som nästan dog? 195 00:16:14,880 --> 00:16:17,800 Ja. På Valdemars väg. 196 00:16:17,880 --> 00:16:20,480 Han ligger i respirator nu, Kalle. 197 00:16:21,720 --> 00:16:24,480 Han jobbade i ert turlag. 198 00:16:25,680 --> 00:16:28,080 Många mådde skit efteråt. 199 00:16:28,160 --> 00:16:32,440 Man sa att vi hade utbildning för att hantera sånt, men... 200 00:16:37,240 --> 00:16:40,560 Men, men. Nu vänder vi blad. 201 00:16:44,360 --> 00:16:48,600 59-79-90 från 5-0, kom. 202 00:16:48,680 --> 00:16:51,720 59-79-90 här. Kom. 203 00:16:51,800 --> 00:16:57,400 Snattare i gallerian Frölunda Torg. Det är stökigt på plats, kom. 204 00:16:57,480 --> 00:16:59,760 -Det är uppfattat. - Klart slut. 205 00:17:08,560 --> 00:17:12,080 -Vad är det som händer? -Han började veva mot vakten. 206 00:17:13,800 --> 00:17:16,720 -Vad är du orolig för? -Lyssna. Backa. 207 00:17:16,800 --> 00:17:20,160 Han har inte snott nåt. Han visade bara flaskan. 208 00:17:20,240 --> 00:17:22,840 -Det undersöker vi. -När är ni klara? 209 00:17:22,920 --> 00:17:26,840 -Det tar sin tid. Backa. -Var kommer du ifrån? 210 00:17:28,040 --> 00:17:29,840 -Va? -Var kommer du ifrån? 211 00:17:29,920 --> 00:17:32,520 -Hur så? -Du verkar vara från området. 212 00:17:32,600 --> 00:17:37,600 -Det är irrelevant. Backa. -Trakassera inte dina egna bröder. 213 00:17:37,680 --> 00:17:41,880 -Stör du dig på oss, så gå. -Nu pratar jag med din kollega. 214 00:17:41,960 --> 00:17:44,480 Och jag säger till dig att gå. 215 00:17:44,560 --> 00:17:46,160 Kom med mig, här. 216 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 Tack. Så. 217 00:18:17,560 --> 00:18:20,760 De två killarna från fotbollsbråket är här. 218 00:18:21,760 --> 00:18:24,240 -Utanför? -Där nere. 219 00:18:25,720 --> 00:18:27,640 -Har de gjort nåt? -Nej... 220 00:18:27,720 --> 00:18:31,080 Men en av dem har en skottsäker väst på sig. 221 00:18:31,160 --> 00:18:34,560 Det är inte ovanligt, eller olagligt. Tyvärr. 222 00:18:34,640 --> 00:18:37,040 Men ska vi kolla upp honom? 223 00:18:38,160 --> 00:18:41,960 Om han har väst på sig kanske han är beväpnad också. Okej. 224 00:18:43,320 --> 00:18:46,320 Håll ett öga på dem så länge. Huss... 225 00:18:47,160 --> 00:18:49,280 Håll koll på dem. På avstånd. 226 00:19:40,920 --> 00:19:42,120 Fan! 227 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 Vänta! Hallå! 228 00:20:37,920 --> 00:20:39,120 Hallå? 229 00:20:46,120 --> 00:20:48,040 Hallå? Stanna! 230 00:20:57,920 --> 00:20:59,760 Ta det lugnt, okej? 231 00:21:04,720 --> 00:21:06,080 Varför sprang du? 232 00:21:07,920 --> 00:21:09,240 Varför sprang du? 233 00:21:26,320 --> 00:21:30,520 -Var fan är han? -Han skulle vara här. Fucking unge. 234 00:21:30,600 --> 00:21:35,600 -Kanske på andra sidan. Jag kollar. -Pallar du? 235 00:21:35,680 --> 00:21:40,240 Dyker han inte upp får han inte lukta på sina cash. Tid är pengar. 236 00:21:43,720 --> 00:21:46,400 Har du vapen eller vassa föremål på dig? 237 00:22:01,480 --> 00:22:03,760 Senad? Är det du? 238 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 Pratar du svenska? 239 00:22:07,680 --> 00:22:09,920 Pratar du engelska? 240 00:22:13,880 --> 00:22:15,520 Varför stannade du inte? 241 00:22:40,040 --> 00:22:42,480 Backa undan. Backa undan! 242 00:22:46,280 --> 00:22:48,000 Backa undan! 243 00:22:48,080 --> 00:22:51,600 Skottlossning Frölunda Torg. En person skjuten. 244 00:22:51,680 --> 00:22:55,320 Skicka ambulans och mer folk. Klart slut. 245 00:22:55,400 --> 00:22:56,960 Han lever! 246 00:23:01,360 --> 00:23:04,080 Huss! Vakna! 247 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Ni måste backa. 248 00:23:29,400 --> 00:23:33,120 -Ni går ingenstans utan mig. -Ta det lugnt. 249 00:23:33,200 --> 00:23:35,000 -Lyssna på mig. -Nej! 250 00:23:35,080 --> 00:23:38,480 -Då går vi bort dit. -Håll käften på dig! 251 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Lugna ner dig. 252 00:23:44,120 --> 00:23:45,520 Han lever. Lugn. 253 00:23:45,600 --> 00:23:47,640 Vad var det som hände? 254 00:23:49,400 --> 00:23:52,840 Okej, då är vi färdiga här. Vi går till bilarna. 255 00:23:52,920 --> 00:23:57,320 Huss? Vart fan tog du vägen? Du skulle ju ha koll på dem. 256 00:23:57,400 --> 00:23:59,640 -En tydlig order. -Jag vet. 257 00:23:59,720 --> 00:24:05,560 Men jag såg killen på cykeln. Han stack när han såg mig. 258 00:24:05,640 --> 00:24:09,200 -Hade han gjort nåt? -Nej. Jag ville bara prata. 259 00:24:09,280 --> 00:24:12,040 -Han verkade känna de andra. -Vad sa han? 260 00:24:12,120 --> 00:24:15,400 Inget. Jag tror inte ens att han kan svenska. 261 00:24:15,480 --> 00:24:19,240 Ja, du. Det händer mycket kring dig, Huss. 262 00:24:19,320 --> 00:24:22,840 Jag hoppas att allt går att utläsa av PM:et du ska skriva ikväll. 263 00:24:43,480 --> 00:24:44,560 Hej. 264 00:25:27,400 --> 00:25:31,920 -Jag undrade vad det var som lät. -Jag tänker bättre så här. 265 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Ska du tänka länge till? 266 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 Nej, jag är klar. 267 00:25:43,000 --> 00:25:44,440 Hur är det med honom? 268 00:25:46,120 --> 00:25:51,200 Stabilt, var det sista jag hörde. Hur det går till med en kula i skallen. 269 00:25:51,280 --> 00:25:54,440 -Vet ni vem som sköt? -Nej, men vi har aningar. 270 00:25:54,520 --> 00:25:57,280 En konflikt med några från norra sidan. 271 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 -Men det måste väl finnas vittnen? -Flera. 272 00:26:00,520 --> 00:26:04,880 En väktare, bland annat. Men skytten bar hjälm. 273 00:26:04,960 --> 00:26:07,160 Men vi fick pistolen. Ännu en. 274 00:26:07,240 --> 00:26:08,760 -Glock 17? -Ja... 275 00:26:08,840 --> 00:26:12,920 Nån tjänar bra pengar på att de här ungarna har ihjäl varann. 276 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 Så du vill bli utredare? 277 00:26:20,000 --> 00:26:21,640 Gå i mammas fotspår. 278 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 Jag vet redan vem Irene Huss är. 279 00:26:27,720 --> 00:26:31,520 Hon hade nog hellre sett att jag gjorde nåt annat. 280 00:26:31,600 --> 00:26:34,200 Du, då? Hur hamnade du här? 281 00:26:35,080 --> 00:26:39,640 Jag var i Växjö, men kände att det blev lite för litet. 282 00:26:40,480 --> 00:26:44,560 Så när många slutade här efter EU-mötet... 283 00:26:45,920 --> 00:26:48,880 -såg jag min chans. -Och sökte hit? 284 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 Man måste ju ha en plan. 285 00:26:53,040 --> 00:26:54,360 Ha det bra, Huss. 286 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 -God morgon. -God morgon. 287 00:27:21,720 --> 00:27:27,560 Efter skjutningen igår visar vi extra närvaro på gallerian och torget idag. 288 00:27:27,640 --> 00:27:30,680 Även vaktbolaget har extra personal på plats. 289 00:27:30,760 --> 00:27:34,360 Trygghetsskapande handlar inte bara om att visa upp sig. 290 00:27:34,440 --> 00:27:37,160 Jag vill att ni bygger relationer 291 00:27:37,240 --> 00:27:40,160 inhämtar information, beivrar brott. 292 00:27:40,240 --> 00:27:44,760 Vi patrullerar till fots, två och två. Du går med Robert idag. 293 00:27:46,600 --> 00:27:49,440 -Några frågor på det? -Nej. 294 00:27:50,480 --> 00:27:53,640 Gott. Ja, då kör vi. 295 00:28:07,760 --> 00:28:09,720 Fan, vad sorgligt. 296 00:28:09,800 --> 00:28:12,760 -Ge mig flaskan. -Då gör vi så. 297 00:28:15,160 --> 00:28:17,200 Då kastar vi den. 298 00:28:22,360 --> 00:28:24,360 Hej, hej. 299 00:28:30,040 --> 00:28:33,640 -Att bygga relationer går ju bra. -Verkligen. 300 00:28:34,640 --> 00:28:40,000 -Hej. Hur går det, har ni gripit nån? -Nej, inte vad vi vet. 301 00:28:40,080 --> 00:28:42,800 -Var det du som såg skytten? -Ja, exakt. 302 00:28:42,880 --> 00:28:46,160 Han satt på en moppe där borta. Ganska länge. 303 00:28:46,240 --> 00:28:49,760 -Okej, tack. -Du borde också ha sett honom. 304 00:28:49,840 --> 00:28:53,960 -Hur så? -Du sprang ju efter grabben. 305 00:28:56,160 --> 00:28:59,040 -Ja... -Han och skytten känner varann. 306 00:28:59,120 --> 00:29:01,160 De pratade en stund innan. 307 00:29:02,840 --> 00:29:07,480 Är du säker? Och du sa det i ditt vittnesmål? 308 00:29:07,560 --> 00:29:10,760 Ja, typ. Han var mörk, 10-12 år gammal. 309 00:29:10,840 --> 00:29:13,280 Han cyklade runt på en liten cykel. 310 00:29:13,360 --> 00:29:15,880 -En BMX? -Ja, just det, exakt. 311 00:30:51,360 --> 00:30:53,360 Senad. Kom. 312 00:31:00,840 --> 00:31:05,560 -Pratade Senad med skytten? -Det stod inte i väktarens uppgifter. 313 00:31:05,640 --> 00:31:09,520 Alla är inte så noggranna som du. Nåt annat? 314 00:31:09,600 --> 00:31:13,160 Han hade rätt mycket pengar på sig. Och nån teckning. 315 00:31:13,240 --> 00:31:16,880 Det var så jag såg vad han hette, om han heter så. 316 00:31:16,960 --> 00:31:21,920 Var det allt? Jag ska prata med åklagaren, vi får prata mer sen. 317 00:31:23,480 --> 00:31:27,880 Det blir inget möte. Haris Kovac dog för en halvtimme sen. 318 00:32:18,000 --> 00:32:21,320 Kod röd, Högsby centrum. Stökigt på plats. 319 00:32:26,680 --> 00:32:31,000 -Har ni fest? -Hur så? Vill ni komma in och festa? 320 00:32:32,120 --> 00:32:34,920 -Nån har eldat bilar vid köpcentret. -Och? 321 00:32:35,000 --> 00:32:39,280 -Lägg ner attityden. -Ni gjorde inget när de sköt Haris. 322 00:32:39,360 --> 00:32:43,080 Nu kommer du hit och leker hjälte. Vad håller du på med? 323 00:32:43,160 --> 00:32:45,640 Vad fan duger ni ens till? 324 00:32:49,680 --> 00:32:52,400 Det funkar inte på mig, det vet du. 325 00:32:52,480 --> 00:32:54,480 Okej. 326 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 Vi drar. 327 00:33:00,920 --> 00:33:02,840 Okej, nu kör vi. 328 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Hej! 329 00:33:19,640 --> 00:33:25,520 -Är du okej? Hallå. -Jag tar henne till bilen. Hjälp dem. 330 00:34:25,840 --> 00:34:28,280 Ja, då kör vi. 331 00:34:29,000 --> 00:34:32,840 -Vi har ett evenemang på Ullevi. -Var är Lana? 332 00:34:32,920 --> 00:34:37,760 Sjukskriven. Men det är lugnt. Vi klarar oss utan henne. Er med. 333 00:34:37,840 --> 00:34:40,560 Ni får skriva ett PM om gårdagen. 334 00:34:40,640 --> 00:34:43,600 Som aspirant får man göra sina timmar. 335 00:34:43,680 --> 00:34:45,600 Vad hände med det förra jag skrev? 336 00:34:46,360 --> 00:34:48,480 Jag har justerat och lämnat in. 337 00:34:51,080 --> 00:34:53,240 Sen kommer vi inte in mer idag. 338 00:34:59,480 --> 00:35:01,280 -Svarar hon inte? -Nej. 339 00:35:03,960 --> 00:35:05,400 Hon fick en rejäl smäll. 340 00:35:11,680 --> 00:35:16,200 När får man bli en sån där sitta i bilen och lyssna på musik-polis? 341 00:35:16,280 --> 00:35:20,120 "Som aspirant måste man göra sina timmar." 342 00:35:22,000 --> 00:35:23,880 Bitter? 343 00:35:23,960 --> 00:35:28,000 Det känns meningslöst att sitta här och göra pappersarbete. 344 00:35:31,480 --> 00:35:36,320 Ha inte dåligt samvete. Det var inte ditt fel att Haris blev skjuten. 345 00:35:36,400 --> 00:35:41,040 Nej, jag vet. Men jag stör mig på att jag missade han som sköt. 346 00:35:41,120 --> 00:35:45,480 Du måste sänka ambitionsnivån. Du har för höga krav på dig själv. 347 00:35:45,560 --> 00:35:49,240 Har inte du ambitioner, herr hobbypsykolog? 348 00:35:49,320 --> 00:35:51,880 Ambitioner? Jag har små barn istället. 349 00:35:52,880 --> 00:35:57,840 Vet du, det enda syftet med sex är att fortplanta sig. 350 00:35:58,680 --> 00:36:04,840 När man har gjort det, så blir det en mer sällan förekommande syssla. 351 00:36:07,360 --> 00:36:10,600 Är det barnens fel att du och Klara inte får ligga? 352 00:36:10,680 --> 00:36:16,640 Allt är deras fel. Häromdagen hittade jag min mobil i tvättmaskinen. 353 00:36:20,680 --> 00:36:23,960 -Han tappade nåt. -Vad sa du? 354 00:36:24,960 --> 00:36:25,920 Senad. 355 00:36:56,520 --> 00:37:00,280 -Han tappade den när jag grep honom. -Vi kollar upp det. 356 00:37:00,360 --> 00:37:03,520 Om ni hittar nåt så vill jag vara med i utredningen. 357 00:37:05,240 --> 00:37:07,960 -Du kan handleda mig. -Jag bestämmer inte. 358 00:37:08,040 --> 00:37:12,960 Men du kan förslå det. Jag var med på torget, det är väl en fördel? 359 00:37:15,800 --> 00:37:18,160 Jag har en fråga om det. 360 00:37:18,240 --> 00:37:23,080 Du jagade Senad, och när du kom tillbaka så var Haris redan skjuten. 361 00:37:23,160 --> 00:37:26,320 -Ja. -Du höll inte killarna under uppsikt? 362 00:37:31,320 --> 00:37:34,000 Det var min uppgift, men... 363 00:37:34,080 --> 00:37:37,680 -Ja, jag bröt mot ordern. -Inte enligt rapporten. 364 00:37:38,600 --> 00:37:41,640 Vad snackar du om? Det var jag som skrev den. 365 00:37:49,200 --> 00:37:53,640 50-45-47, här. Det är uppfattat. Du, vi måste dra. 366 00:37:54,680 --> 00:37:57,600 -Han ändrade i mitt PM. -Vem då? 367 00:37:57,680 --> 00:38:01,080 Johan. Det står inget om att jag avvek. 368 00:38:01,920 --> 00:38:04,040 Han backar dig. Det är väl bra. 369 00:38:06,200 --> 00:38:09,480 Vi drar. De hämtar nån för mordet på Haris Kovac. 370 00:38:09,560 --> 00:38:12,000 -Vem då? -Hans kompis, Omer. 371 00:38:40,600 --> 00:38:42,600 Polis! Lägg dig ner! 372 00:38:52,440 --> 00:38:56,720 Huss, Kieri... De behöver hjälp med att spärra av lägenheten. 373 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 Vi tar över här. 374 00:39:01,280 --> 00:39:06,000 Vi kan bekräfta att tillslaget vi har gjort rör mordet på Haris Kovac. 375 00:39:06,080 --> 00:39:10,120 Vi har gjort fynd i en mobiltelefon som kan kopplas till den gripne. 376 00:39:15,400 --> 00:39:17,840 Från mobilen som Huss hittade. 377 00:39:20,680 --> 00:39:25,280 -"Ses på torget 15." -En fälla för att locka ut Haris. 378 00:39:26,000 --> 00:39:30,440 Omer Said fick sms:et, inte Haris. Han har en del att förklara. 379 00:39:32,720 --> 00:39:34,280 Vad har det här med mig att göra? 380 00:39:35,840 --> 00:39:38,520 Jag vill att Huss jobbar med mig. 381 00:39:38,600 --> 00:39:40,840 Men det bestämmer så klart du och Tomas. 382 00:39:49,120 --> 00:39:52,320 -Vi kollar schemat. -Jag missar inte många pass. 383 00:39:52,400 --> 00:39:54,240 Jag återkommer. 384 00:39:54,320 --> 00:39:56,800 Fan. Det kommer aldrig att gå. 385 00:39:56,880 --> 00:39:59,160 -Det är redan klart. -Va? 386 00:39:59,240 --> 00:40:04,400 Tomas ringde och gav grönt ljus. Så, välkommen ombord. 387 00:40:08,920 --> 00:40:13,000 Jaha. Okej. 388 00:40:13,080 --> 00:40:16,040 Är det nåt jag ska tänka på, eller...? 389 00:40:17,520 --> 00:40:19,840 Ja, lämna batongen hemma. 390 00:40:55,240 --> 00:40:56,880 -Hej! -Hej! 391 00:41:01,320 --> 00:41:05,800 Det här hade inte behövt hända. Det vet både du och jag. 392 00:41:06,600 --> 00:41:09,880 Vi hade kunnat lösa situationen på ett helt annat sätt. 393 00:41:09,960 --> 00:41:15,280 -Jo, men... -Han vill sätta gruppen först. 394 00:41:15,360 --> 00:41:19,160 Men vad gör han? Han utsätter oss för fara. 395 00:41:19,240 --> 00:41:21,400 En jävligt farlig situation. 396 00:41:21,480 --> 00:41:25,840 -Du borde prata med Johan. -Det har jag gjort. Ett långt samtal. 397 00:41:26,840 --> 00:41:29,760 Jag tänker inte bli en sån här polis. 398 00:41:31,440 --> 00:41:34,880 -Jag har en ny handledare. -Vem då? 399 00:41:34,960 --> 00:41:37,320 -Nån jag litar på. -Men vad fan... 400 00:41:37,400 --> 00:41:40,200 Det är inga konstigheter. Bara att göra. 401 00:41:44,000 --> 00:41:46,360 Du tänker stanna? 402 00:41:46,440 --> 00:41:49,240 Jag tycker inte att det är så farligt. 403 00:41:55,000 --> 00:41:58,720 Okej. Jag är i alla fall kvar i huset. 404 00:42:00,040 --> 00:42:01,640 Vi ses. 405 00:42:08,440 --> 00:42:12,960 Du såg så glad ut när du kom in. Har det hänt nåt kul? 406 00:42:13,040 --> 00:42:16,400 -Nej, inget särskilt. -Okej. 407 00:42:17,600 --> 00:42:19,600 -Vi ses. -Ja. 408 00:43:04,360 --> 00:43:07,520 Vi fick ett sms. Haris skulle kolla vem det var. 409 00:43:08,200 --> 00:43:11,480 -Omer, kom igen. -Det är sant. Vad då, kom igen? 410 00:43:11,560 --> 00:43:16,360 -Vi letade efter ungen på cykeln. -Varför fick du sms:et? 411 00:43:17,000 --> 00:43:19,280 Jag minns inte. Det bara blev så. 412 00:43:19,360 --> 00:43:23,440 -Var var du under skjutningen? -Jag letade efter ungen. 413 00:43:24,480 --> 00:43:28,880 Jag tycker att det låter konstigt. Det ser ut som en... 414 00:43:29,840 --> 00:43:33,280 -Vad då? -Folk säger att Haris hade en skuld. 415 00:43:33,360 --> 00:43:36,680 Jag tänker... att du sålde ut honom. 416 00:43:40,640 --> 00:43:42,520 Passa dig för vad du säger. 417 00:43:43,680 --> 00:43:44,720 Vad hände? 418 00:43:48,880 --> 00:43:52,200 -Haris skulle köpa vapen på krita... -Av Senad? 419 00:43:54,480 --> 00:43:56,600 Förlåt att jag avbröt. 420 00:43:56,680 --> 00:43:59,880 Sålde killen på cykeln vapen? 421 00:43:59,960 --> 00:44:03,440 -Så Haris hade en skuld? -Haris har alltid skulder. 422 00:44:04,240 --> 00:44:06,000 Han vägrade betala dem. 423 00:44:06,080 --> 00:44:10,440 Han lånade min telefon för att blåsa ungen för tredje gången. 424 00:44:10,520 --> 00:44:14,960 Jag sa: "Det är ingen bra idé, han har säkert folk bakom sig." 425 00:44:15,040 --> 00:44:16,560 Han lyssnade inte på mig. 426 00:45:37,720 --> 00:45:41,240 -Hur gick det med Katarina? -Jo då. 427 00:45:41,320 --> 00:45:45,440 Johan var inte så glad. De har just tappat en annan aspirant. 428 00:45:45,520 --> 00:45:49,680 -Jag hörde det. -Jag skulle ha sagt nej till det där. 429 00:45:49,760 --> 00:45:52,480 Jag är skyldig dig en tjänst. 430 00:45:52,560 --> 00:45:56,120 Jag kan ju få slippa förhöret om kravallerna, kanske? 431 00:45:56,200 --> 00:45:59,680 Tyvärr inte. Men sen kan du trösta dig med att det är ur världen. 432 00:45:59,760 --> 00:46:01,360 Det är vad du tror. 433 00:46:14,320 --> 00:46:19,200 Senad har skickat flera liknande sms. Det kan ju vara andra vapenaffärer. 434 00:46:19,280 --> 00:46:24,200 Kanske. Det är svårt att spåra mottagaren i krypterade appar. 435 00:46:28,960 --> 00:46:34,120 -Jag hoppas Omer inte lurar oss. -Det han sa stämmer med det jag såg. 436 00:46:34,200 --> 00:46:36,560 Att Senad och Haris bråkade. 437 00:46:36,640 --> 00:46:40,640 Men en 12-åring som åker runt på cykel och kränger vapen...? 438 00:46:40,720 --> 00:46:42,080 Du låter skeptisk. 439 00:46:42,160 --> 00:46:44,880 Jag vill ha på fötterna när jag går till åklagaren. 440 00:46:44,960 --> 00:46:47,600 Mia Modin har hand om alla större utredningar. 441 00:46:47,680 --> 00:46:49,880 Man vill inte göra bort sig. 442 00:46:55,200 --> 00:46:58,800 -Vill du ta en öl? -Jag kan inte. 443 00:46:58,880 --> 00:47:02,200 -Jag ska hem till mamma. -Mysigt. 444 00:47:02,280 --> 00:47:07,440 Väldigt. Det enda vi gör är att titta på tv och käka mikromat. 445 00:47:07,520 --> 00:47:11,040 -Och pratar jobb? -Svårt att undvika. 446 00:47:13,480 --> 00:47:15,000 En annan gång, kanske. 447 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 -Eller? -Ja, ja. 448 00:47:36,120 --> 00:47:38,960 Hade inte du ett foto på mig och Jenny? 449 00:47:39,720 --> 00:47:42,160 Det där från Lisebergs julmarknad? 450 00:47:42,240 --> 00:47:47,680 Jo. Det föll i golvet på gamla kontoret. Det gick i tusen bitar. 451 00:47:49,160 --> 00:47:54,120 -Slängde du det? -Ja, det var ju trasigt. 452 00:47:54,200 --> 00:47:55,520 Vad blir det? 453 00:47:57,200 --> 00:48:00,480 Lasagne? Trevligt. 454 00:48:07,480 --> 00:48:11,440 Åklagare Jan Virén ska återuppta utredningen kring EU-mötet 455 00:48:11,520 --> 00:48:15,920 och de kravaller där ett tiotal personer, varav en polis, skadades. 456 00:48:16,000 --> 00:48:18,080 Varför kommer det här nu? 457 00:48:18,160 --> 00:48:21,720 Vi har en del uppgifter som bör prövas igen. 458 00:48:21,800 --> 00:48:24,160 -Vilka uppgifter? -Jag kan inte... 459 00:48:26,280 --> 00:48:28,840 Det har ringt journalister hela dan. 460 00:48:30,040 --> 00:48:32,720 Jag är så jävla trött på Jan Virén. 461 00:48:33,880 --> 00:48:37,880 -Hur var det förra gången? -Det var hemskt. 462 00:48:37,960 --> 00:48:42,440 Kritiken kom från alla håll. Externt, internt, media. 463 00:48:43,080 --> 00:48:47,760 Folk i ledningen blev rädda och vågade inget säga så jag fick ta det. 464 00:48:48,600 --> 00:48:52,840 -Hur gick det med din kursare? -Lana? 465 00:48:52,920 --> 00:48:58,080 Hon ska byta handledare, men hon börjar nog plugga igen. 466 00:48:59,800 --> 00:49:06,000 -Det är inget du har funderat på? -Det vet du att jag inte har. 467 00:49:06,080 --> 00:49:10,360 Du har bättre läshuvud än Jenny hade, och hon hade toppbetyg. 468 00:49:13,280 --> 00:49:18,120 -Jag är inne på en mordutredning nu. -Tomas nämnde det. 469 00:49:19,880 --> 00:49:25,120 -Så jag är där jag vill vara. -Det är slöseri med begåvning. 470 00:49:25,200 --> 00:49:29,080 Men, men. Du är ung. Universitetet finns kvar. 471 00:49:31,320 --> 00:49:33,920 Har du varit vid graven nåt på sistone? 472 00:49:38,440 --> 00:49:41,280 Nej. Nej, det var ett tag sen. 473 00:49:47,760 --> 00:49:51,680 Vi kanske kunde åka dit tillsammans nån dag? 474 00:49:56,400 --> 00:49:57,680 Gärna. 475 00:50:09,520 --> 00:50:13,280 Vad är du för back? Skitungen gick förbi två-tre gånger. 476 00:50:13,360 --> 00:50:17,520 Armbåga honom nästa gång. Och du, min morsa är bättre än du. 477 00:50:17,600 --> 00:50:21,440 På riktigt, du hade kunnat göra fyra mål idag. 478 00:50:21,520 --> 00:50:25,240 Fyra fucking mål. Kolla på mig när jag pratar med dig. 479 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 Hej. 480 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 -Tja. -Tja... 481 00:50:55,240 --> 00:50:57,080 -Hej. -Hej. 482 00:50:59,000 --> 00:51:00,920 -Hej. -Tjena. 483 00:51:11,760 --> 00:51:15,600 Jag vill åka till akuten. Men han vägrar. 484 00:51:16,480 --> 00:51:20,280 Han är rädd att de skulle fråga honom en massa saker. 485 00:51:21,120 --> 00:51:23,040 Kom igen, prata svenska. 486 00:51:24,360 --> 00:51:28,640 -De sköt inte på mig. -Vilka var det som sköt? 487 00:51:28,720 --> 00:51:30,800 -Du vet! Säg! -Mamma, tyst! 488 00:51:30,880 --> 00:51:32,520 -Du vet, säg! -Tyst. 489 00:51:32,600 --> 00:51:36,520 Du måste säga sanningen. Du kunde ha dött. 490 00:51:43,840 --> 00:51:45,880 De är från norra delen. 491 00:51:45,960 --> 00:51:50,600 -Mamma... -De kom med en svart Audi. 492 00:51:50,680 --> 00:51:53,520 -Leyla... -Det räcker. Sluta, snälla. 493 00:51:53,600 --> 00:51:57,080 Shayan? Stämmer det din mamma säger? 494 00:52:09,720 --> 00:52:11,320 Vem har du fått den av? 495 00:52:17,600 --> 00:52:19,840 En pojke med cykel. 496 00:52:21,680 --> 00:52:26,800 Han brukar spela boll här. Medan vi städar på kvällarna. 497 00:52:52,080 --> 00:52:53,840 Han hjälper mig. 498 00:52:58,080 --> 00:53:00,200 Hon är i Kosovo nu. 499 00:53:08,760 --> 00:53:10,720 Hon är hemma. 500 00:53:13,920 --> 00:53:18,440 -Ni får inte ta pojken. -Vi ska inte ta honom. 501 00:53:18,520 --> 00:53:23,320 -Han får inte vara borta för länge. -Sonja från Socialen följer med. 502 00:53:24,600 --> 00:53:29,000 Hans mamma är i Kosovo. Jag klarar mig inte själv. 503 00:53:29,080 --> 00:53:35,360 Jag förstår. Vi ska bara ställa några frågor. Han kommer tillbaka. 504 00:53:35,440 --> 00:53:37,320 Sonja följer honom hem. 505 00:53:37,400 --> 00:53:40,280 Skulle det vara nåt är det bara att ringa. 506 00:53:41,040 --> 00:53:43,400 -Är de färdiga? -Snart. 507 00:53:44,440 --> 00:53:47,600 Ja... Vi väntar nere i bilen. 508 00:53:48,360 --> 00:53:52,200 Senad, det är alltså killen på cykeln. 509 00:53:53,360 --> 00:53:54,440 Okej. 510 00:53:56,480 --> 00:53:58,720 Du. Jag... 511 00:54:01,760 --> 00:54:05,720 Jag ville bara tacka dig. För att du ändrade rapporten. 512 00:54:06,400 --> 00:54:08,200 Om att jag inte lydde. 513 00:54:08,280 --> 00:54:12,080 Som jag sa till dig första dagen: Vi tar hand om varann. 514 00:54:22,720 --> 00:54:24,360 Jag vet inte vem det är. 515 00:54:25,800 --> 00:54:27,720 Du pratade om en pojke. 516 00:54:27,800 --> 00:54:30,720 -Det är inte han. -Jag såg er tillsammans. 517 00:54:30,800 --> 00:54:32,480 Lyssna här. 518 00:54:32,560 --> 00:54:36,480 Haris är skuldfri nu. Jag vill inte ta över hans problem. 519 00:54:36,560 --> 00:54:40,720 Du är redan indragen. Det small ju vid fotbollsplanen häromdagen. 520 00:54:45,200 --> 00:54:46,440 Jag har aldrig sett honom. 521 00:55:07,760 --> 00:55:10,440 Ja... Så du är tolv? 522 00:55:14,280 --> 00:55:16,000 Och du bor med morfar? 523 00:55:17,560 --> 00:55:19,600 Hans mamma är utomlands. 524 00:55:21,240 --> 00:55:24,760 -Och du heter? -Sonja Haidari från Socialtjänsten. 525 00:55:27,040 --> 00:55:30,640 Vi har setts förut, va? Jag skriver upp det ändå. 526 00:55:32,560 --> 00:55:34,120 Titta på den här... 527 00:55:34,200 --> 00:55:38,360 Killen till höger, här. Försökte han köpa vapen av dig? 528 00:55:39,600 --> 00:55:42,480 -Jag har aldrig sett honom. -Så konstigt. 529 00:55:43,560 --> 00:55:50,160 För som det ser ut så skickade du ett meddelande till honom 530 00:55:50,240 --> 00:55:52,320 från den här mobilen. 531 00:55:53,680 --> 00:55:55,440 Den är inte min. 532 00:55:57,200 --> 00:55:59,000 Dina fingeravtryck finns på den. 533 00:56:00,280 --> 00:56:03,880 -Jag baxade den från en i gallerian. -Stal du den? 534 00:56:03,960 --> 00:56:05,640 -Ja. -Från vem då? 535 00:56:06,600 --> 00:56:07,760 Jag vet inte. 536 00:56:09,720 --> 00:56:10,680 Okej. 537 00:56:12,080 --> 00:56:13,720 Det där har vi följdfrågor på. 538 00:56:15,000 --> 00:56:17,800 -Vad tänkte du då? -Det stämmer inte. 539 00:56:20,800 --> 00:56:23,760 Kan vi ta det vid ett senare tillfälle? 540 00:56:26,000 --> 00:56:31,040 Som det ser ut träffade du killen vid gallerian strax före klockan tre. 541 00:56:31,120 --> 00:56:35,920 En man på moped. Som hade röd hjälm och vit jacka. 542 00:56:36,000 --> 00:56:39,440 Förlåt. Svart hjälm och svart jacka. 543 00:56:41,200 --> 00:56:42,120 Tack. 544 00:56:44,200 --> 00:56:50,240 Strax därefter skickade du ett meddelande till Haris vän. 545 00:56:53,040 --> 00:56:55,800 Jag sa det innan. Det är inte min mobil. 546 00:56:59,400 --> 00:57:01,400 Ska vi reda ut det här med mobilen? 547 00:57:02,560 --> 00:57:05,080 Ett ögonblick bara, en sekund... 548 00:57:09,760 --> 00:57:13,600 -Den där Timell... -Ja, vilken stjärna. 549 00:57:13,680 --> 00:57:17,800 Senad är ju minderårig. Man får gå försiktigt fram med barn. 550 00:57:17,880 --> 00:57:19,080 Visst är det så. 551 00:57:23,400 --> 00:57:26,200 -Har han åkt fast förut? -Nej. 552 00:57:26,280 --> 00:57:31,400 Jag har svårt att se honom som bulvan åt en vapenhandlare. Han är så liten. 553 00:57:31,480 --> 00:57:35,440 Ja, men han är väldigt bra på att undvika frågor. 554 00:57:35,520 --> 00:57:38,600 Haris kompis kände inte igen honom? 555 00:57:38,680 --> 00:57:40,800 Omer pekade ut honom, men ändrade sig. 556 00:57:40,880 --> 00:57:44,000 Jo, fast vi tror väl att han ljuger? 557 00:57:44,080 --> 00:57:47,720 Jag tänker så här. Om Senad faktiskt stal mobilen... 558 00:57:47,800 --> 00:57:52,400 Så kan det vara. Då faller kopplingen till mordet på Haris. 559 00:57:52,480 --> 00:57:55,040 -Och väktaren? -Det är indicier. 560 00:57:55,120 --> 00:57:57,360 Han såg två personer prata på ett torg. 561 00:57:57,440 --> 00:58:00,640 Utan mobilen har vi bara dina uppgifter att gå på. 562 00:58:00,720 --> 00:58:02,880 -Och det räcker inte. -Nej. 563 00:58:02,960 --> 00:58:05,240 Vad gör vi? Släpper honom? 564 00:58:05,320 --> 00:58:08,280 Ja, jag ser inget skäl att hålla honom frihetsberövad. 565 00:58:28,040 --> 00:58:31,560 -Går inte Senad i skolan? -Han har hemundervisning. 566 00:58:31,640 --> 00:58:33,400 Sen sköts väl inte den så bra... 567 00:58:34,840 --> 00:58:38,400 -Du sa att hans mamma var bortrest? -Ja... 568 00:58:39,200 --> 00:58:42,400 -Du tror inte hon kommer tillbaka? -Nej. 569 00:58:43,680 --> 00:58:47,080 Jag sitter en stund med åklagaren. Kör du hem honom? 570 00:58:48,360 --> 00:58:49,720 Hoppa in här. 571 00:59:08,800 --> 00:59:10,880 Du är bra på att rita. 572 00:59:12,640 --> 00:59:17,560 Vilket är svårast? Bilar eller människor? 573 00:59:17,640 --> 00:59:19,760 Bilar är roligare. 574 00:59:21,520 --> 00:59:23,680 Skulle du vilja jobba med sånt? 575 00:59:25,920 --> 00:59:27,760 När du blir äldre, menar jag? 576 00:59:28,600 --> 00:59:31,360 Det är inget jobb att rita. 577 00:59:31,440 --> 00:59:34,360 Jo. Det finns de som gör det. 578 00:59:35,640 --> 00:59:37,280 Inte såna som jag. 579 00:59:52,160 --> 00:59:55,120 -Åklagaren lägger fallet åt sidan. -Va? 580 00:59:55,200 --> 01:00:00,320 -Trots att det fanns vittnen? -Japp. Modet svek hos flera av dem. 581 01:00:00,400 --> 01:00:02,920 Modet svek tydligen hos vissa här också. 582 01:00:06,720 --> 01:00:10,160 -Jag måste dra. -Ha det bra, vi hörs. 583 01:00:15,400 --> 01:00:17,960 "Utan mobilen har vi bara dina uppgifter?" 584 01:00:18,040 --> 01:00:19,960 Jag tyckte att jag hade en poäng. 585 01:00:20,040 --> 01:00:25,320 -Du lyckades imponera på åklagaren. -Senad verkar ju vara en sidofigur. 586 01:00:25,400 --> 01:00:29,960 -Fast du vet att Omer ljuger. -Fler kanske slirar på sanningen. 587 01:00:31,080 --> 01:00:33,720 -Vad pratar du om? -Du pekade ut Senad. 588 01:00:33,800 --> 01:00:37,120 -Tror du att jag ljuger? -Nej, men du är ny. 589 01:00:37,200 --> 01:00:40,040 Du vill göra bra ifrån dig. Du kanske överdriver lite. 590 01:00:40,120 --> 01:00:43,800 Eller så ska inte småungar sälja vapen och döda varann. 591 01:00:43,880 --> 01:00:47,880 -Det är lätt att dras med. -Vad snackar du om? 592 01:00:47,960 --> 01:00:51,120 Lämna skuldkänslorna hemma. Alla gör bort sig nån gång. 593 01:00:51,200 --> 01:00:55,880 Haris är vuxen och blåste fel folk. Det var inte ditt fel, släpp det. 594 01:01:21,680 --> 01:01:23,840 -God morgon. -Tjena. 595 01:01:23,920 --> 01:01:27,280 -Jag ska byta om. -Du går med Darius idag. 596 01:01:27,360 --> 01:01:31,320 -Inte enligt schemat. -Vi har ett nytt schema. 597 01:01:31,400 --> 01:01:35,480 -Sen när då? -Sen precis när du klev in i rummet. 598 01:01:39,160 --> 01:01:43,320 -Vad är ditt problem? -Det är att jag har humor, kanske? 599 01:01:44,120 --> 01:01:48,080 Vet du vad? Jag fattar att Lana tröttnade. 600 01:01:48,160 --> 01:01:52,360 -Jag börjar tröttna jag också. -Råttorna lämnar skeppet. 601 01:01:52,440 --> 01:01:55,120 Behandla inte folk som råttor, då! 602 01:01:55,200 --> 01:01:57,360 Säg det till din mamma istället. 603 01:01:58,640 --> 01:02:02,200 Har du missat att hon och jag är två olika personer? 604 01:02:02,280 --> 01:02:05,400 -Ändå sprang du dit direkt. -Ursäkta? 605 01:02:06,480 --> 01:02:10,840 -Mamma pratade in dig hos utredarna. -Vad fan snackar du om? 606 01:02:10,920 --> 01:02:13,960 Jag hörde henne och Tomas, när de pratade. 607 01:02:24,240 --> 01:02:28,120 Där borta sköter vi kommunikationen mellan polis och media. 608 01:02:28,920 --> 01:02:35,240 Under pågående händelser kan det vara vakthavande befäl som uttalar sig. 609 01:02:35,960 --> 01:02:40,240 Vi lägger också ut dygnsrapporter på webben. 610 01:02:40,320 --> 01:02:42,880 Ett urval av olika händelser... 611 01:02:47,480 --> 01:02:49,880 Ursäkta mig. Ni kan vänta där borta. 612 01:02:52,680 --> 01:02:54,840 Ja, jag bad Tomas om en tjänst. 613 01:02:57,000 --> 01:03:01,320 Johan Jansson skulle aldrig släppa dig frivilligt om jag bad honom. 614 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Vad har du gjort dem egentligen? 615 01:03:04,200 --> 01:03:07,760 Johan är en haverist. Det var därför jag hjälpte dig. 616 01:03:07,840 --> 01:03:10,760 Att skilja på jobb och privatliv, då? 617 01:03:10,840 --> 01:03:14,120 Jag gav dig en knuff i rätt riktning. Låt oss se det så. 618 01:03:14,200 --> 01:03:19,040 -Privatliv har jag inget, som du vet. -Fundera lite på varför. 619 01:03:19,120 --> 01:03:21,880 Ta tag i det där nu. Stå inte här och gnäll. 620 01:04:27,440 --> 01:04:30,800 Du, jag är jävligt förbannad på dig. 621 01:04:30,880 --> 01:04:32,000 Okej? 622 01:04:35,720 --> 01:04:40,360 -Ni hade fel om Senad. -Ska vi ta det här en vända till? 623 01:04:41,400 --> 01:04:45,440 Jag ska prata långsamt, så att du fattar. Förlåt. 624 01:04:46,720 --> 01:04:50,880 Kartan över alla skjutningar med smuggelvapen. 625 01:04:50,960 --> 01:04:55,360 Jag har jämfört tidpunkterna med sms:en på Senads telefon. 626 01:04:55,440 --> 01:04:59,000 Varje gång han får ett sms så skjuts det inom en timme. 627 01:05:00,360 --> 01:05:03,880 -Varje gång? -Åtta sms, åtta skjutningar. 628 01:05:03,960 --> 01:05:07,840 Han har sålt varenda pistol. Med kort varsel. 629 01:05:10,080 --> 01:05:12,520 Enligt Soc är han nästan jämt hemma. 630 01:05:12,600 --> 01:05:16,240 Om det här stämmer är vapengömman i närheten. 631 01:05:16,320 --> 01:05:17,440 Det stämmer! 632 01:05:21,200 --> 01:05:25,800 -Jag bokar en tid med åklagaren. -Tack. 633 01:05:45,440 --> 01:05:47,920 Ni hade både rätt och fel. 634 01:05:49,160 --> 01:05:54,240 Ja, mamma hjälpte mig. Men hon sa aldrig att hon pratade med Tomas. 635 01:05:55,320 --> 01:05:57,480 För hon vet att jag hade tackat nej. 636 01:06:15,520 --> 01:06:17,000 Han går inte ut mycket. 637 01:06:18,560 --> 01:06:22,120 Till affären, Soc, apoteket. 638 01:06:22,200 --> 01:06:25,440 Sjukt att ett barn ska ha ett sånt ansvar. 639 01:06:25,520 --> 01:06:28,200 Hon från Soc sa att mamman har stuckit. 640 01:06:28,280 --> 01:06:33,760 På tal om det. Egentligen måste vi informera Soc om det här. 641 01:06:33,840 --> 01:06:38,520 -Är inte det gjort? -Nej. Så vi måste vara diskreta. 642 01:06:40,000 --> 01:06:41,800 Det är ganska fint här ute, ändå. 643 01:06:43,680 --> 01:06:47,720 -Fint? -Ja, men... ganska. 644 01:06:48,760 --> 01:06:53,120 -Jag växte upp i ett sånt här område. -Jaså? Hur var det, då? 645 01:06:53,200 --> 01:06:56,120 -Jag har bra och dåliga minnen. -Vad gör dina föräldrar? 646 01:06:57,040 --> 01:06:58,600 I Iran var de akademiker. 647 01:06:59,480 --> 01:07:02,920 Då hade du lite fler möjligheter än de här killarna. 648 01:07:04,520 --> 01:07:08,120 Ja, pappa blev busschaufför och mamma bamba-tant, 649 01:07:08,200 --> 01:07:10,160 så jag har haft jättebra möjligheter. 650 01:07:12,080 --> 01:07:13,880 Okej. Jag fattar. 651 01:07:14,880 --> 01:07:20,280 Du. Ditt engagemang i den här utredningen... 652 01:07:20,360 --> 01:07:22,280 -Ja? -Som jag sa förut... 653 01:07:22,360 --> 01:07:26,920 Ta inte med skuldkänslor till jobbet. Och håll koll på lojaliteterna. 654 01:07:28,520 --> 01:07:29,840 Vad menar du? 655 01:07:29,920 --> 01:07:33,800 Jag hörde när du tackade Johan för att han ändrade i rapporten. 656 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 Ja... 657 01:07:37,120 --> 01:07:42,600 Han skickar en aspirant att hålla koll på en beväpnad person. Ensam. 658 01:07:44,000 --> 01:07:45,360 Vart vill du komma? 659 01:07:45,440 --> 01:07:50,120 Tror han att Haris bär vapen är det tjänstefel att skicka en aspirant. 660 01:07:51,520 --> 01:07:54,680 Han ändrade i rapporten för att dölja sitt eget misstag. 661 01:08:28,400 --> 01:08:31,000 Har polisen frågat om den du tappade? 662 01:08:32,320 --> 01:08:34,080 Säker? 663 01:08:44,080 --> 01:08:46,000 Vi har suttit här i några timmar nu. 664 01:08:47,040 --> 01:08:47,920 Okej. 665 01:08:50,120 --> 01:08:52,880 Tack. Bra. 666 01:08:55,320 --> 01:08:59,080 -Jag ska ringa hit några andra... -Han kommer nu! 667 01:09:02,840 --> 01:09:04,520 Ska vi röja oss? 668 01:09:04,600 --> 01:09:07,480 Han kan ha vapen på sig. Vi får chansa. Kom igen. 669 01:09:14,760 --> 01:09:17,560 Senad? Hej. 670 01:09:18,720 --> 01:09:20,720 Får jag titta i din väska? 671 01:09:29,560 --> 01:09:30,520 Ny telefon? 672 01:09:33,800 --> 01:09:36,480 -Var har du varit? -Ruddalen. 673 01:09:36,560 --> 01:09:39,200 -Vad gjorde du där? -Cyklade. 674 01:09:52,680 --> 01:09:54,800 Hej. Bra, jag letade efter dig. 675 01:09:55,960 --> 01:09:59,440 -Schemat för nästa vecka. -Tack. 676 01:09:59,520 --> 01:10:05,600 Jag frågade Tomas. Du hade rätt. Om din mamma. 677 01:10:07,800 --> 01:10:09,040 Du... 678 01:10:11,720 --> 01:10:16,000 Jag vet att du inte håller med, men Lana höll inte måttet. 679 01:10:16,080 --> 01:10:18,880 Jag tror inte att hon upplever det så. 680 01:10:18,960 --> 01:10:22,720 -Mycket möjligt, men det är så. -Hur vet du det? 681 01:10:23,680 --> 01:10:27,240 När man varit omringad av 50 pers som vill ta livet av dig 682 01:10:27,320 --> 01:10:29,720 så vet man vad som krävs i jobbet. 683 01:10:33,560 --> 01:10:35,440 -Vi ses imorgon. -Ja. 684 01:10:51,680 --> 01:10:53,680 Ska du ut och åka? 685 01:10:53,760 --> 01:10:57,520 Va? Nej, jag kollar bara på var Senad kan ha varit. 686 01:10:58,440 --> 01:11:00,440 Känner du till området? 687 01:11:03,120 --> 01:11:08,120 Jo, det här är ett industriområde med en massa bilfirmor. 688 01:11:08,200 --> 01:11:10,160 Okej. 689 01:11:15,760 --> 01:11:19,800 Jag bytte fälgarna på jeepen där för några år sen. 690 01:11:56,000 --> 01:12:01,160 Jag behöver en rapport kring det. Innan klockan tre. 691 01:12:01,240 --> 01:12:05,880 Du spanar inte på ett barn utan att kontakta Socialtjänsten. 692 01:12:05,960 --> 01:12:07,960 Han är tolv år gammal. 693 01:12:10,960 --> 01:12:13,440 -Du... -Ungen ringde Soc. 694 01:12:13,520 --> 01:12:17,080 -Nu kan vi inte spana. -Jag vet nog var han var. 695 01:12:17,160 --> 01:12:21,200 -Vad är det där? -De köper och säljer udda bilmärken. 696 01:12:21,280 --> 01:12:24,840 Och den där vet jag att han har ritat av. 697 01:12:26,440 --> 01:12:28,520 Att han sitter där och ritar betyder inget. 698 01:12:29,480 --> 01:12:31,640 Nej... 699 01:12:32,960 --> 01:12:34,040 Eller? 700 01:12:36,120 --> 01:12:38,800 Du vet, tillslaget i Aten... 701 01:12:40,200 --> 01:12:42,600 De gömde en massa vapen i bilarna. 702 01:13:04,800 --> 01:13:06,800 -Hej. -Hej. 703 01:13:07,800 --> 01:13:12,520 Och ni är sugna på en ny bil? Vi har tyvärr inga polisbilar. 704 01:13:12,600 --> 01:13:16,680 Vi undrar om en pojke på cykel. Han heter Senad och är tolv. 705 01:13:16,760 --> 01:13:20,520 Jag vet vem du menar. Han håller till vid verkstaden. 706 01:13:20,600 --> 01:13:23,080 Det är en firma som hyr in sig här. 707 01:13:23,160 --> 01:13:27,160 Import och rekond. Jag skulle inte rekommendera dem. 708 01:13:27,240 --> 01:13:29,440 -Kan vi se oss omkring lite? -Ja, absolut. 709 01:13:34,880 --> 01:13:39,240 -Så båda firmorna importerar bilar? -Ja, från USA och Tyskland. 710 01:13:39,320 --> 01:13:43,400 Men kronan är så jädra svag nu, så det går trögt. 711 01:13:43,480 --> 01:13:48,200 -Hur kommer bilarna hit? -Lastbilar och containrar. 712 01:13:48,280 --> 01:13:51,880 -Är det såna de fraktas i? -Ja, just det. Ibland. 713 01:13:57,440 --> 01:13:59,760 Ser du vad det står? 714 01:14:01,360 --> 01:14:03,440 -Kan du öppna den? -Den är inte vår. 715 01:14:03,520 --> 01:14:08,120 Ni får prata med ägaren till rekonden. Här kommer han. Vlad! 716 01:15:02,480 --> 01:15:07,680 Anställd hos Vlad Havic. Marcus Weimar tycks ha skött försäljningen. 717 01:15:07,760 --> 01:15:10,680 Marcus har flera våldsbrott bakom sig och är lyst. 718 01:15:10,760 --> 01:15:16,600 Han är misstänkt för mordet på Haris, baserat på vissa tekniska fynd. 719 01:15:17,800 --> 01:15:23,320 -Sen har vi Senad. -Ja. Senad kan vara nyckelperson här. 720 01:15:23,400 --> 01:15:27,000 -Om han pratar med oss. -Så tänker Marcus också. 721 01:15:27,080 --> 01:15:31,200 Antagligen. Så vi måste hämta in Senad så fort som möjligt. 722 01:15:31,280 --> 01:15:35,720 -Är han ensam? -Nej, folk från Soc är där. 723 01:15:35,800 --> 01:15:38,080 Det var allt. Tack ska ni ha. 724 01:15:49,920 --> 01:15:51,920 Senad! 725 01:15:56,200 --> 01:15:58,640 -Han är borta! Han är borta. -Lugn. 726 01:15:58,720 --> 01:16:00,920 Balkongen var öppen, han stack. 727 01:16:01,000 --> 01:16:04,680 -Vad har hänt? -Det ringde på, vi trodde det var ni. 728 01:16:04,760 --> 01:16:09,440 -Men Senad tittade ut och blev rädd. -Så han stack via balkongen? När? 729 01:16:09,520 --> 01:16:11,920 -Nyss. -Vem ringde på? 730 01:16:12,000 --> 01:16:15,320 Han sa att han var polis. Vi öppnade inte. 731 01:16:15,400 --> 01:16:17,120 Jag tror att jag vet var han är. 732 01:17:01,360 --> 01:17:04,760 Okej. Titta där inne så tar jag och Kieri baksidan. 733 01:17:04,840 --> 01:17:06,240 Okej. 734 01:17:17,400 --> 01:17:21,040 -Det är inte en käft här. -Nej, det verkar inte så. 735 01:17:40,480 --> 01:17:41,560 Senad! 736 01:17:50,320 --> 01:17:51,280 Senad? 737 01:18:01,320 --> 01:18:03,320 Vänd dig om. 738 01:18:04,320 --> 01:18:07,280 -Lugn nu. -Och du, ta av dig bältet. 739 01:18:11,840 --> 01:18:12,760 Snabba dig! 740 01:18:14,120 --> 01:18:15,560 Sparka hit det. 741 01:18:17,120 --> 01:18:18,280 Ta det lugnt. 742 01:18:21,160 --> 01:18:22,520 Ta upp dina handbojor. 743 01:18:24,320 --> 01:18:25,880 Sätt dem på henne. 744 01:18:30,080 --> 01:18:31,360 Sätt dem hårt. 745 01:18:36,080 --> 01:18:37,480 Okej. 746 01:18:38,320 --> 01:18:40,400 Vi ska ut och gå, du och jag. Kom. 747 01:18:41,880 --> 01:18:42,760 Kom! 748 01:18:45,520 --> 01:18:46,840 Gå framför mig. 749 01:18:48,440 --> 01:18:50,360 Du stannar här. Gå. 750 01:18:52,000 --> 01:18:53,960 -Stanna, sa jag! -Okej! Ta det lugnt! 751 01:18:56,360 --> 01:18:58,640 Vänd på dig. Vänd på dig! 752 01:18:58,720 --> 01:19:01,200 -Lugn, nu. -Ner på knä. 753 01:19:01,280 --> 01:19:05,680 Lugn, nu. Lyssna på mig. Ta det lugnt nu. 754 01:19:08,960 --> 01:19:10,560 Gå. Vi går ut. 755 01:19:11,720 --> 01:19:13,760 Fortsätt. Gå. 756 01:19:20,520 --> 01:19:22,760 Polis! Släpp vapnet! 757 01:19:22,840 --> 01:19:28,240 -Backa, annars skjuter jag! -Nej! Lägg ner vapnet nu! 758 01:19:28,320 --> 01:19:31,920 -Backa, jag vill ut! -Vi backar inte! 759 01:19:35,120 --> 01:19:37,040 -Robert, är du okej? -Ja. 760 01:19:37,120 --> 01:19:39,920 -Håll käften! -Var är Huss? 761 01:19:40,000 --> 01:19:42,680 -Sluta! -Hon är kvar där inne. 762 01:19:42,760 --> 01:19:46,160 Fattar ni inte! Jag skjuter honom! 763 01:19:47,120 --> 01:19:49,240 Lägg ner vapnet, sa jag! 764 01:19:51,800 --> 01:19:54,000 -Tänk dig för. -Sluta! 765 01:19:55,040 --> 01:19:57,160 -Tänk dig för. -Håll käften! 766 01:19:57,240 --> 01:19:59,320 Lägg ner vapnet! 767 01:20:01,680 --> 01:20:05,240 -Tänk dig för. -Stå still! Stå still! 768 01:20:05,320 --> 01:20:08,600 För sista gången, släpp vapnet! 769 01:20:08,680 --> 01:20:10,400 Släpp vapnet! 770 01:20:12,800 --> 01:20:15,120 Han är beväpnad! 771 01:20:16,720 --> 01:20:20,360 Ge mig armen! Ge mig armen, sa jag! 772 01:20:20,440 --> 01:20:22,960 Bojor. Ge mig bojorna! 773 01:21:05,800 --> 01:21:07,800 -Är du okej? -Ja. 774 01:21:08,720 --> 01:21:11,360 -Har du ont nån annanstans? -Nej. 775 01:21:11,440 --> 01:21:15,520 Sitt kvar så kommer en annan läkare och tar hand om dig strax. 776 01:21:21,200 --> 01:21:22,560 Hur är det? 777 01:21:24,200 --> 01:21:28,760 -Nej, det är... Fy fan. -Ja... 778 01:21:30,240 --> 01:21:35,000 Men du, du behöver inte vänta här. Åk hem till familjen. 779 01:21:36,000 --> 01:21:38,680 -Säker? -Ja, såklart. 780 01:21:39,800 --> 01:21:43,600 -Då gör jag nog det. Vi ses imorgon. -Vi ses imorgon. 781 01:22:18,240 --> 01:22:22,320 Ursäkta mig. Vet du om Karl Kronvall ligger här nånstans? 782 01:22:22,400 --> 01:22:25,360 -Han ligger på trean. -Okej, tack. 783 01:22:56,120 --> 01:22:57,160 Vad gör du här? 784 01:22:59,360 --> 01:23:03,080 Förlåt, jag gick bara förbi och så såg jag... 785 01:23:03,160 --> 01:23:05,600 Okej. Hur mår du? 786 01:23:06,880 --> 01:23:10,200 -Jo, det är okej. -Bra. 787 01:23:11,360 --> 01:23:13,000 Du skötte dig fint. 788 01:23:15,200 --> 01:23:16,760 -Tack. -Vi ses. 789 01:23:36,400 --> 01:23:40,400 -Hur mår Marcus Weimar? -Bara skador på mjukdelar. 790 01:23:40,480 --> 01:23:43,360 Vlad golade ner honom för mordet på Haris. 791 01:23:43,440 --> 01:23:45,720 -Räcker det för åtal? -Ja. 792 01:23:45,800 --> 01:23:49,560 Du, bra jobbat. På riktigt. 793 01:23:49,640 --> 01:23:53,000 Bra jobbat. Vi ses. 794 01:24:14,520 --> 01:24:17,640 Vissa sidor av yrket kan man klara sig utan. 795 01:24:19,400 --> 01:24:20,880 Jag hörde av Tomas. 796 01:24:22,800 --> 01:24:24,120 Bra jobbat, Kattis. 797 01:24:25,400 --> 01:24:26,200 Tack. 798 01:25:39,000 --> 01:25:42,680 Är det min pojke som ligger där? Jag måste se det! 799 01:25:42,760 --> 01:25:46,560 Är det han som ligger där? Jag måste få se honom! 800 01:27:13,920 --> 01:27:16,920 Undertexter: Tilda Appelberg Redigerat av: Janica Lundholm www.plint.com 63333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.