Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:22,360
Vad hände
innan du avfyrade ditt vapen?
2
00:00:22,440 --> 00:00:24,120
De började kasta sten.
3
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
Stora stenar. Gatstenar.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,240
Vilka var era order?
5
00:00:31,320 --> 00:00:35,800
Det var så oklart allting
och radion fungerade inte, som sagt.
6
00:00:41,400 --> 00:00:46,480
Vi skulle hålla våra positioner.
Inte släppa förbi demonstranterna.
7
00:00:47,960 --> 00:00:50,520
Och demonstranterna?
8
00:00:50,600 --> 00:00:55,480
De kom närmare och närmare.
Mer stenar, flaskor, all möjlig skit.
9
00:00:57,640 --> 00:01:01,560
Fick ni nåt stöd internt efteråt?
10
00:01:01,640 --> 00:01:04,360
Det var mer
att vi pratade med varann.
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,840
Men din kollega har slutat?
Henriksson?
12
00:01:07,920 --> 00:01:11,120
Ja. Han tog illa vid sig.
13
00:01:15,600 --> 00:01:18,560
Och du har inga såna tankar?
14
00:01:22,840 --> 00:01:26,280
Jag har nog lagt det hela bakom mig.
15
00:01:55,400 --> 00:01:59,760
Första gången är värst.
Det viktigaste är att vi håller ihop.
16
00:01:59,840 --> 00:02:04,280
Det gäller att ha koll på var
ert befäl är och lyssna på order.
17
00:02:13,040 --> 00:02:15,720
Tänk på att ni är utbildade
för det här.
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,600
Lycka till.
19
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
Du!
20
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
-Vad gör du?
-Lägg av!
21
00:02:36,840 --> 00:02:39,240
Släpp! Lugna ner dig!
22
00:02:39,320 --> 00:02:42,080
Lugna ner dig! Lyssnar du på mig?
23
00:02:43,920 --> 00:02:46,360
Gör som jag säger! Sätt dig!
24
00:02:48,840 --> 00:02:51,200
-Gå ditåt!
-Sätt dig ner!
25
00:02:51,280 --> 00:02:54,520
Nej! Nej! Backa!
26
00:02:54,600 --> 00:02:58,120
Har du sett Sundin?
Jag ser inte honom nånstans.
27
00:02:58,200 --> 00:03:01,880
Bortalaget på den sidan,
hemmalaget på den andra.
28
00:03:07,640 --> 00:03:11,400
-Det räcker!
-Hallå, hallå.
29
00:03:14,160 --> 00:03:16,920
-Jag går och letar efter Sundin.
-Gör det.
30
00:03:32,560 --> 00:03:34,960
-Hur mycket vill du ha?
-Tolv lax.
31
00:03:35,040 --> 00:03:37,520
Så det är en Kalasjnikov vi köper?
32
00:03:42,560 --> 00:03:45,360
Hallå, med vilka pengar?
33
00:03:45,440 --> 00:03:48,840
Polis! Stanna! Stanna!
34
00:03:51,440 --> 00:03:53,680
Visa händerna.
35
00:03:53,760 --> 00:03:56,160
Visa händerna.
36
00:03:56,240 --> 00:03:58,720
Dra upp jackan.
37
00:04:00,520 --> 00:04:03,800
Vänd dig om. Ner på knä.
38
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
Benen i kors. Benen i kors!
39
00:04:07,640 --> 00:04:09,640
Händerna på huvudet.
40
00:04:11,680 --> 00:04:14,240
Ta bort din fucking pistol!
41
00:04:14,320 --> 00:04:16,480
-Fucking gris...
-Var är pistolen?
42
00:04:16,560 --> 00:04:20,720
-Jag har ingen pistol, säger jag!
-Jag såg det. Var är den?
43
00:04:20,800 --> 00:04:25,080
Jag har ingen pistol. Ska du
ta mig till stationen för ingenting?
44
00:04:25,160 --> 00:04:28,240
Säkert första dan på jobbet.
Fucking amatör.
45
00:04:28,320 --> 00:04:31,880
-Drar ut puffran direkt.
-Käften, sa jag.
46
00:04:34,560 --> 00:04:39,600
Ursäkta. Jag måste låsa grinden.
Hur länge ska ni stå här med bilarna?
47
00:04:39,680 --> 00:04:42,400
Ta det med nåt befäl, vi vet inte.
48
00:04:42,480 --> 00:04:45,680
-Vi är aspiranter. Nya poliser.
-Vad hände?
49
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
Några utifrån bråkar,
sen lägger sig spelarna i.
50
00:04:49,280 --> 00:04:52,800
Nån sa att ni har hittat en pistol.
51
00:04:52,880 --> 00:04:56,320
Vi kan inte prata om sånt, tyvärr.
52
00:04:56,400 --> 00:04:58,800
Vad gör ni här, då?
53
00:04:58,880 --> 00:05:03,920
Vad gör ni här? Är ni glada
att de avrättar varann, eller?
54
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Titta på min son.
Han hänger med kriminella.
55
00:05:08,080 --> 00:05:10,360
Han är bara ett barn.
56
00:05:10,440 --> 00:05:13,280
Vilka är de kriminella?
57
00:05:13,360 --> 00:05:16,360
Omer Said och Haris?
Eller de andra här?
58
00:05:16,440 --> 00:05:20,400
-Jag vet inte.
-Nej, jag trodde väl det.
59
00:05:20,480 --> 00:05:23,080
Ja. Kom.
60
00:05:26,960 --> 00:05:29,320
Var det du som grep Omer Said?
61
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
På vems order?
62
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
-Han hade en pistol.
-Var är den?
63
00:05:34,640 --> 00:05:39,440
Jag tror att hans kompis tog den.
Men det var en yngre kille också.
64
00:05:39,520 --> 00:05:41,680
Såg ni killen på cykeln?
65
00:05:42,800 --> 00:05:44,200
Nej...
66
00:05:45,240 --> 00:05:48,920
-Det var en pistol. Jag är säker.
-Okej.
67
00:05:49,000 --> 00:05:53,560
Så du sprang efter en beväpnad person
ensam, utan uppbackning?
68
00:05:56,040 --> 00:06:00,080
-Det är du som är Huss, eller hur?
-Ja, Katarina.
69
00:06:02,160 --> 00:06:05,200
Vi har inget på Omer,
så vi får släppa honom.
70
00:06:05,280 --> 00:06:08,760
Vi gör det en bit norrut,
så att han får en promenad.
71
00:06:13,320 --> 00:06:16,240
-Ja. Vi kör.
-Shit...
72
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
Han får sig en liten utflykt.
73
00:06:19,960 --> 00:06:23,760
Ja, vi kör en bit.
Sen kör vi tillbaka.
74
00:06:41,480 --> 00:06:43,720
Femte våningen.
75
00:06:59,480 --> 00:07:02,800
-Oj förlåt, stör jag?
-Nej, nej. Kom in.
76
00:07:02,880 --> 00:07:06,440
Det här är Katarina, min dotter.
77
00:07:08,160 --> 00:07:11,280
-Katarina.
-Lars Bovelius.
78
00:07:11,360 --> 00:07:14,520
-Välkommen till Region Väst.
-Tack.
79
00:07:14,600 --> 00:07:18,680
-Ska jag komma tillbaka senare?
-Nej, jag ska precis gå.
80
00:07:20,680 --> 00:07:24,840
-Vi hörs vidare sen, då.
-Absolut.
81
00:07:28,000 --> 00:07:30,480
-Hej, Kattis.
-Hej.
82
00:07:32,320 --> 00:07:35,320
-Så, hur går det med allt?
-Ja...
83
00:07:36,000 --> 00:07:39,680
Det är mycket nytt.
Rutiner, kollegor...
84
00:07:39,760 --> 00:07:42,240
Jag trodde inte
att du skulle hamna här hos oss.
85
00:07:42,320 --> 00:07:46,440
Inte jag heller. Men så blev det.
86
00:07:46,520 --> 00:07:49,480
Ni behövs.
Det är många som har slutat.
87
00:07:50,440 --> 00:07:55,200
Du... Du har inget
med oss att göra, eller?
88
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
Som chef? Nej, hur så?
89
00:07:57,840 --> 00:08:03,720
Det är så jag vill ha det. Det är
bra att skilja på jobb och privatliv.
90
00:08:06,440 --> 00:08:09,360
Vad vill du att jag ska säga om det?
91
00:08:10,160 --> 00:08:14,120
Ingenting. Du sa väl vad du tyckte
när jag ville bli polis.
92
00:08:14,200 --> 00:08:17,160
Ja, men nu står du ju här, eller hur?
93
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
Låt oss utgå från det.
94
00:08:22,440 --> 00:08:25,720
Vill du komma förbi nån kväll,
på middag?
95
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
Ja. Absolut.
96
00:08:40,640 --> 00:08:43,920
-Tja! Har ni hört nåt om Sundin?
-Nej.
97
00:08:44,000 --> 00:08:47,640
-Men han kommer nog inte tillbaka.
-Hur vet du det?
98
00:08:55,000 --> 00:08:58,880
Jag är er handledare och
godkänner eller underkänner er.
99
00:08:58,960 --> 00:09:04,560
Gör som jag säger. Utsätt inte
er själva eller gruppen för fara.
100
00:09:04,640 --> 00:09:06,000
Håll ihop.
101
00:09:07,120 --> 00:09:10,320
Ingen kräver att ni
ska kunna allt med en gång.
102
00:09:10,400 --> 00:09:13,160
Men jag kräver
att ni agerar som poliser.
103
00:09:13,800 --> 00:09:15,880
Både utåt och inom gruppen.
104
00:09:16,600 --> 00:09:19,640
Det är enkla regler:
Vi tar hand om varann.
105
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
Vi står upp för varann
när det blåser.
106
00:09:23,680 --> 00:09:24,800
Några frågor på det?
107
00:09:26,440 --> 00:09:27,920
-Nej.
-Gott.
108
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
Ja. Då säger vi välkomna.
109
00:09:31,040 --> 00:09:32,720
-Hej. Robert.
-Katarina.
110
00:09:32,800 --> 00:09:35,840
-Hej. Robert.
-Hassan.
111
00:09:37,720 --> 00:09:41,800
Jag vet att Huss här
gillar att köra solo, så...
112
00:09:41,880 --> 00:09:45,440
Jag tänkte att vi ska börja med
att öva lite grupparbete.
113
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Japp. Då tar vi ett par handskar var.
114
00:09:55,240 --> 00:09:58,040
Det är inte så mycket att vänta på.
Kör igång.
115
00:10:07,120 --> 00:10:11,520
Det stod en barnstol där inne.
Är barnet hos mamman?
116
00:10:16,800 --> 00:10:22,280
-Ska vi kalla på fler bilar?
-Det behövs inte. Han ska ingenstans.
117
00:10:22,360 --> 00:10:25,840
Lana, stanna här och hjälp Maggan
om hon behöver nåt.
118
00:10:27,000 --> 00:10:31,680
-Det är okej, jag kan ta det.
-Nej. Du behövs vid avspärrningen.
119
00:10:32,480 --> 00:10:35,480
Du måste kunna hantera
såna här situationer.
120
00:10:35,560 --> 00:10:39,000
-Ja, inga problem. Jag tar det.
-Okej.
121
00:10:40,040 --> 00:10:41,640
Sätt dig ner om du mår illa.
122
00:10:50,520 --> 00:10:54,240
-Är det en riktig pistol?
-Nej, det är en vattenpistol.
123
00:10:55,160 --> 00:10:58,520
-Jätteroligt. Batongen då?
-Det är riktiga grejer.
124
00:10:58,600 --> 00:11:00,240
-Pepparsprej?
-Ja.
125
00:11:00,320 --> 00:11:03,000
Du! Hallå, det är avspärrat!
126
00:11:03,080 --> 00:11:06,480
Jag ser det. Jag är polis.
127
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
Jaha. Har du nån legitimation?
128
00:11:09,200 --> 00:11:13,040
-Den är i bilen.
-Okej, då får du hämta den.
129
00:11:13,120 --> 00:11:16,360
-Seriöst, det tar max en minut.
-Hämta legitimationen!
130
00:11:21,440 --> 00:11:23,320
Bråkar du med henne?
131
00:11:24,120 --> 00:11:25,880
-Tack, Robert.
-Ingen fara.
132
00:11:26,800 --> 00:11:28,080
Bra jobbat!
133
00:11:32,280 --> 00:11:35,440
Sen kastade han bananen
rakt i ögat på mig.
134
00:11:35,520 --> 00:11:36,800
Nähä?
135
00:11:39,760 --> 00:11:41,840
-Halldén?
-Ja?
136
00:11:42,840 --> 00:11:45,160
-Bantar du?
-Om jag bantar?
137
00:11:45,240 --> 00:11:50,080
-Ja?
-Nej... Jag är inte så hungrig, bara.
138
00:11:50,920 --> 00:11:56,280
Vi springer ju in i lik hela tiden,
så du kommer att tappa många kilo.
139
00:11:57,080 --> 00:11:59,240
Tar ni hand om varann så här?
140
00:11:59,320 --> 00:12:02,320
-Oj, är du en liten snöflinga?
-Fan, Robban.
141
00:12:03,120 --> 00:12:06,520
Du var lika blek om nosen som hon
första gången.
142
00:12:06,600 --> 00:12:08,320
Okej.
143
00:12:09,520 --> 00:12:13,280
Vi ska till sjukhuset,
så ni får avrapportera. Städa undan.
144
00:12:13,360 --> 00:12:16,520
-Vad då, nu?
-Är det nåt problem?
145
00:12:17,120 --> 00:12:20,200
Nej. Eller, jag har två barn
hemma som väntar...
146
00:12:20,280 --> 00:12:22,160
Roligt för dig.
147
00:12:24,640 --> 00:12:25,760
Tack.
148
00:12:28,560 --> 00:12:30,720
Vart skulle de nånstans?
149
00:12:30,800 --> 00:12:33,640
-Hälsa på en kollega.
-Hur vet du det?
150
00:12:34,920 --> 00:12:37,720
Han som fick en sten i huvudet
under kravallerna.
151
00:12:42,920 --> 00:12:46,560
Varför ska de utreda det igen?
De blev ju friade.
152
00:12:46,640 --> 00:12:50,480
-Vill de ha en ny redogörelse?
-Ja. Varför då?
153
00:12:50,560 --> 00:12:53,000
Politiska påtryckningar. Prestige.
154
00:12:53,080 --> 00:12:57,520
Problemet är att det tar
en massa tid, som vi inte har.
155
00:12:57,600 --> 00:13:01,600
På tal om tid har jag ett telefonmöte
med rikspolischefen.
156
00:13:01,680 --> 00:13:06,600
-Så jag får väl briefa honom. Okej?
-Okej.
157
00:13:06,680 --> 00:13:08,880
Ett möte om vad då? Golfsäsongen?
158
00:13:11,040 --> 00:13:15,200
Det här med Katarina...
De är hos Johan Jansson nu.
159
00:13:15,280 --> 00:13:19,080
-Okej...
-Jag kan inte välja bland folk.
160
00:13:20,200 --> 00:13:23,280
-Du håller mig uppdaterad.
-Absolut.
161
00:13:23,360 --> 00:13:26,080
Jag har bett dem
ta det lugnt med aspiranterna.
162
00:13:26,160 --> 00:13:27,600
Nu kör vi!
163
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
-Kom igen!
-Passa mig!
164
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
-Jobba hem!
-Skjut!
165
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
Jag är här!
166
00:13:47,120 --> 00:13:48,400
Bra, Robert!
167
00:13:48,480 --> 00:13:51,160
-Oj då!
-Upp och hoppa!
168
00:13:52,280 --> 00:13:54,080
Så där ja, bra!
169
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
Jobba hem, bra!
170
00:14:00,640 --> 00:14:02,320
Jag är här!
171
00:14:02,400 --> 00:14:03,840
På henne!
172
00:14:08,600 --> 00:14:11,240
-Vad fan håller du på med?
-Oj då.
173
00:14:11,320 --> 00:14:14,480
Bra där, Huss. Backa inte!
174
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
Nu kör vi!
175
00:14:27,480 --> 00:14:31,480
Även om antalet går upp och ner
är skjutningarna för många.
176
00:14:31,560 --> 00:14:33,960
Eller ja, hur många är lagom?
177
00:14:34,040 --> 00:14:36,280
Vi har för många vapen i omlopp.
178
00:14:36,360 --> 00:14:41,720
Tack vare våra kollegor på Europol
har vi lyckats spåra ett beslag.
179
00:14:42,400 --> 00:14:47,120
Det rör sig om en pistol
av märket Glock 17.
180
00:14:47,200 --> 00:14:51,920
Den kommer ifrån ett stort tillslag
i Aten i fjol.
181
00:14:52,000 --> 00:14:54,960
Och när jag säger stort,
så menar jag stort.
182
00:14:55,040 --> 00:14:58,080
Hej. Jag tjuvlyssnar lite, bara.
183
00:15:02,680 --> 00:15:07,440
Ingen vet hur mycket från
det här tillslaget som är på drift.
184
00:15:07,520 --> 00:15:10,680
Men får vi hit en bråkdel
så har vi problem.
185
00:15:13,920 --> 00:15:19,680
Bra. Vi är kort med folk idag,
så Gunilla här åker med oss.
186
00:15:19,760 --> 00:15:25,400
Hon tar jollen tillsammans med Huss.
Kieri och Halldén med mig och Robert.
187
00:15:25,480 --> 00:15:28,680
-Då kör vi, då.
-Gunilla, hej.
188
00:15:29,560 --> 00:15:30,680
Katarina.
189
00:15:51,240 --> 00:15:54,240
Vi var hos Stefan Sundin förut.
190
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
Vet du hur han mår?
191
00:15:58,680 --> 00:16:03,520
Nej, men han var väl en av dem
som har haft problem efter EU-mötet.
192
00:16:03,600 --> 00:16:06,520
Var du med under kravallerna?
193
00:16:06,600 --> 00:16:09,040
Inte när det var som värst.
194
00:16:11,280 --> 00:16:14,800
Det var väl en kollega
som nästan dog?
195
00:16:14,880 --> 00:16:17,800
Ja. På Valdemars väg.
196
00:16:17,880 --> 00:16:20,480
Han ligger i respirator nu, Kalle.
197
00:16:21,720 --> 00:16:24,480
Han jobbade i ert turlag.
198
00:16:25,680 --> 00:16:28,080
Många mådde skit efteråt.
199
00:16:28,160 --> 00:16:32,440
Man sa att vi hade utbildning
för att hantera sånt, men...
200
00:16:37,240 --> 00:16:40,560
Men, men. Nu vänder vi blad.
201
00:16:44,360 --> 00:16:48,600
59-79-90 från 5-0, kom.
202
00:16:48,680 --> 00:16:51,720
59-79-90 här. Kom.
203
00:16:51,800 --> 00:16:57,400
Snattare i gallerian Frölunda Torg.Det är stökigt på plats, kom.
204
00:16:57,480 --> 00:16:59,760
-Det är uppfattat.
- Klart slut.
205
00:17:08,560 --> 00:17:12,080
-Vad är det som händer?
-Han började veva mot vakten.
206
00:17:13,800 --> 00:17:16,720
-Vad är du orolig för?
-Lyssna. Backa.
207
00:17:16,800 --> 00:17:20,160
Han har inte snott nåt.
Han visade bara flaskan.
208
00:17:20,240 --> 00:17:22,840
-Det undersöker vi.
-När är ni klara?
209
00:17:22,920 --> 00:17:26,840
-Det tar sin tid. Backa.
-Var kommer du ifrån?
210
00:17:28,040 --> 00:17:29,840
-Va?
-Var kommer du ifrån?
211
00:17:29,920 --> 00:17:32,520
-Hur så?
-Du verkar vara från området.
212
00:17:32,600 --> 00:17:37,600
-Det är irrelevant. Backa.
-Trakassera inte dina egna bröder.
213
00:17:37,680 --> 00:17:41,880
-Stör du dig på oss, så gå.
-Nu pratar jag med din kollega.
214
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Och jag säger till dig att gå.
215
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
Kom med mig, här.
216
00:17:48,320 --> 00:17:50,440
Tack. Så.
217
00:18:17,560 --> 00:18:20,760
De två killarna
från fotbollsbråket är här.
218
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
-Utanför?
-Där nere.
219
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
-Har de gjort nåt?
-Nej...
220
00:18:27,720 --> 00:18:31,080
Men en av dem
har en skottsäker väst på sig.
221
00:18:31,160 --> 00:18:34,560
Det är inte ovanligt, eller olagligt.
Tyvärr.
222
00:18:34,640 --> 00:18:37,040
Men ska vi kolla upp honom?
223
00:18:38,160 --> 00:18:41,960
Om han har väst på sig
kanske han är beväpnad också. Okej.
224
00:18:43,320 --> 00:18:46,320
Håll ett öga på dem så länge.
Huss...
225
00:18:47,160 --> 00:18:49,280
Håll koll på dem. På avstånd.
226
00:19:40,920 --> 00:19:42,120
Fan!
227
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
Vänta! Hallå!
228
00:20:37,920 --> 00:20:39,120
Hallå?
229
00:20:46,120 --> 00:20:48,040
Hallå? Stanna!
230
00:20:57,920 --> 00:20:59,760
Ta det lugnt, okej?
231
00:21:04,720 --> 00:21:06,080
Varför sprang du?
232
00:21:07,920 --> 00:21:09,240
Varför sprang du?
233
00:21:26,320 --> 00:21:30,520
-Var fan är han?
-Han skulle vara här. Fucking unge.
234
00:21:30,600 --> 00:21:35,600
-Kanske på andra sidan. Jag kollar.
-Pallar du?
235
00:21:35,680 --> 00:21:40,240
Dyker han inte upp får han inte
lukta på sina cash. Tid är pengar.
236
00:21:43,720 --> 00:21:46,400
Har du vapen
eller vassa föremål på dig?
237
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
Senad? Är det du?
238
00:22:05,240 --> 00:22:06,600
Pratar du svenska?
239
00:22:07,680 --> 00:22:09,920
Pratar du engelska?
240
00:22:13,880 --> 00:22:15,520
Varför stannade du inte?
241
00:22:40,040 --> 00:22:42,480
Backa undan. Backa undan!
242
00:22:46,280 --> 00:22:48,000
Backa undan!
243
00:22:48,080 --> 00:22:51,600
Skottlossning Frölunda Torg.
En person skjuten.
244
00:22:51,680 --> 00:22:55,320
Skicka ambulans och mer folk.
Klart slut.
245
00:22:55,400 --> 00:22:56,960
Han lever!
246
00:23:01,360 --> 00:23:04,080
Huss! Vakna!
247
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Ni måste backa.
248
00:23:29,400 --> 00:23:33,120
-Ni går ingenstans utan mig.
-Ta det lugnt.
249
00:23:33,200 --> 00:23:35,000
-Lyssna på mig.
-Nej!
250
00:23:35,080 --> 00:23:38,480
-Då går vi bort dit.
-Håll käften på dig!
251
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Lugna ner dig.
252
00:23:44,120 --> 00:23:45,520
Han lever. Lugn.
253
00:23:45,600 --> 00:23:47,640
Vad var det som hände?
254
00:23:49,400 --> 00:23:52,840
Okej, då är vi färdiga här.
Vi går till bilarna.
255
00:23:52,920 --> 00:23:57,320
Huss? Vart fan tog du vägen?
Du skulle ju ha koll på dem.
256
00:23:57,400 --> 00:23:59,640
-En tydlig order.
-Jag vet.
257
00:23:59,720 --> 00:24:05,560
Men jag såg killen på cykeln.
Han stack när han såg mig.
258
00:24:05,640 --> 00:24:09,200
-Hade han gjort nåt?
-Nej. Jag ville bara prata.
259
00:24:09,280 --> 00:24:12,040
-Han verkade känna de andra.
-Vad sa han?
260
00:24:12,120 --> 00:24:15,400
Inget. Jag tror inte ens
att han kan svenska.
261
00:24:15,480 --> 00:24:19,240
Ja, du.
Det händer mycket kring dig, Huss.
262
00:24:19,320 --> 00:24:22,840
Jag hoppas att allt går att utläsa
av PM:et du ska skriva ikväll.
263
00:24:43,480 --> 00:24:44,560
Hej.
264
00:25:27,400 --> 00:25:31,920
-Jag undrade vad det var som lät.
-Jag tänker bättre så här.
265
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Ska du tänka länge till?
266
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
Nej, jag är klar.
267
00:25:43,000 --> 00:25:44,440
Hur är det med honom?
268
00:25:46,120 --> 00:25:51,200
Stabilt, var det sista jag hörde. Hur
det går till med en kula i skallen.
269
00:25:51,280 --> 00:25:54,440
-Vet ni vem som sköt?
-Nej, men vi har aningar.
270
00:25:54,520 --> 00:25:57,280
En konflikt med några
från norra sidan.
271
00:25:57,360 --> 00:26:00,440
-Men det måste väl finnas vittnen?
-Flera.
272
00:26:00,520 --> 00:26:04,880
En väktare, bland annat.
Men skytten bar hjälm.
273
00:26:04,960 --> 00:26:07,160
Men vi fick pistolen. Ännu en.
274
00:26:07,240 --> 00:26:08,760
-Glock 17?
-Ja...
275
00:26:08,840 --> 00:26:12,920
Nån tjänar bra pengar på
att de här ungarna har ihjäl varann.
276
00:26:16,240 --> 00:26:18,240
Så du vill bli utredare?
277
00:26:20,000 --> 00:26:21,640
Gå i mammas fotspår.
278
00:26:24,840 --> 00:26:27,640
Jag vet redan vem Irene Huss är.
279
00:26:27,720 --> 00:26:31,520
Hon hade nog hellre sett
att jag gjorde nåt annat.
280
00:26:31,600 --> 00:26:34,200
Du, då? Hur hamnade du här?
281
00:26:35,080 --> 00:26:39,640
Jag var i Växjö, men kände
att det blev lite för litet.
282
00:26:40,480 --> 00:26:44,560
Så när många slutade här
efter EU-mötet...
283
00:26:45,920 --> 00:26:48,880
-såg jag min chans.
-Och sökte hit?
284
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
Man måste ju ha en plan.
285
00:26:53,040 --> 00:26:54,360
Ha det bra, Huss.
286
00:27:17,240 --> 00:27:19,480
-God morgon.
-God morgon.
287
00:27:21,720 --> 00:27:27,560
Efter skjutningen igår visar vi extra
närvaro på gallerian och torget idag.
288
00:27:27,640 --> 00:27:30,680
Även vaktbolaget har
extra personal på plats.
289
00:27:30,760 --> 00:27:34,360
Trygghetsskapande handlar
inte bara om att visa upp sig.
290
00:27:34,440 --> 00:27:37,160
Jag vill att ni bygger relationer
291
00:27:37,240 --> 00:27:40,160
inhämtar information, beivrar brott.
292
00:27:40,240 --> 00:27:44,760
Vi patrullerar till fots, två och
två. Du går med Robert idag.
293
00:27:46,600 --> 00:27:49,440
-Några frågor på det?
-Nej.
294
00:27:50,480 --> 00:27:53,640
Gott. Ja, då kör vi.
295
00:28:07,760 --> 00:28:09,720
Fan, vad sorgligt.
296
00:28:09,800 --> 00:28:12,760
-Ge mig flaskan.
-Då gör vi så.
297
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Då kastar vi den.
298
00:28:22,360 --> 00:28:24,360
Hej, hej.
299
00:28:30,040 --> 00:28:33,640
-Att bygga relationer går ju bra.
-Verkligen.
300
00:28:34,640 --> 00:28:40,000
-Hej. Hur går det, har ni gripit nån?
-Nej, inte vad vi vet.
301
00:28:40,080 --> 00:28:42,800
-Var det du som såg skytten?
-Ja, exakt.
302
00:28:42,880 --> 00:28:46,160
Han satt på en moppe där borta.
Ganska länge.
303
00:28:46,240 --> 00:28:49,760
-Okej, tack.
-Du borde också ha sett honom.
304
00:28:49,840 --> 00:28:53,960
-Hur så?
-Du sprang ju efter grabben.
305
00:28:56,160 --> 00:28:59,040
-Ja...
-Han och skytten känner varann.
306
00:28:59,120 --> 00:29:01,160
De pratade en stund innan.
307
00:29:02,840 --> 00:29:07,480
Är du säker?
Och du sa det i ditt vittnesmål?
308
00:29:07,560 --> 00:29:10,760
Ja, typ.
Han var mörk, 10-12 år gammal.
309
00:29:10,840 --> 00:29:13,280
Han cyklade runt på en liten cykel.
310
00:29:13,360 --> 00:29:15,880
-En BMX?
-Ja, just det, exakt.
311
00:30:51,360 --> 00:30:53,360
Senad. Kom.
312
00:31:00,840 --> 00:31:05,560
-Pratade Senad med skytten?
-Det stod inte i väktarens uppgifter.
313
00:31:05,640 --> 00:31:09,520
Alla är inte så noggranna som du.
Nåt annat?
314
00:31:09,600 --> 00:31:13,160
Han hade rätt mycket pengar på sig.
Och nån teckning.
315
00:31:13,240 --> 00:31:16,880
Det var så jag såg vad han hette,
om han heter så.
316
00:31:16,960 --> 00:31:21,920
Var det allt? Jag ska prata
med åklagaren, vi får prata mer sen.
317
00:31:23,480 --> 00:31:27,880
Det blir inget möte.
Haris Kovac dog för en halvtimme sen.
318
00:32:18,000 --> 00:32:21,320
Kod röd, Högsby centrum.
Stökigt på plats.
319
00:32:26,680 --> 00:32:31,000
-Har ni fest?
-Hur så? Vill ni komma in och festa?
320
00:32:32,120 --> 00:32:34,920
-Nån har eldat bilar vid köpcentret.
-Och?
321
00:32:35,000 --> 00:32:39,280
-Lägg ner attityden.
-Ni gjorde inget när de sköt Haris.
322
00:32:39,360 --> 00:32:43,080
Nu kommer du hit och leker hjälte.
Vad håller du på med?
323
00:32:43,160 --> 00:32:45,640
Vad fan duger ni ens till?
324
00:32:49,680 --> 00:32:52,400
Det funkar inte på mig, det vet du.
325
00:32:52,480 --> 00:32:54,480
Okej.
326
00:32:56,680 --> 00:32:58,280
Vi drar.
327
00:33:00,920 --> 00:33:02,840
Okej, nu kör vi.
328
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Hej!
329
00:33:19,640 --> 00:33:25,520
-Är du okej? Hallå.
-Jag tar henne till bilen. Hjälp dem.
330
00:34:25,840 --> 00:34:28,280
Ja, då kör vi.
331
00:34:29,000 --> 00:34:32,840
-Vi har ett evenemang på Ullevi.
-Var är Lana?
332
00:34:32,920 --> 00:34:37,760
Sjukskriven. Men det är lugnt.
Vi klarar oss utan henne. Er med.
333
00:34:37,840 --> 00:34:40,560
Ni får skriva ett PM om gårdagen.
334
00:34:40,640 --> 00:34:43,600
Som aspirant
får man göra sina timmar.
335
00:34:43,680 --> 00:34:45,600
Vad hände med det förra jag skrev?
336
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
Jag har justerat och lämnat in.
337
00:34:51,080 --> 00:34:53,240
Sen kommer vi inte in mer idag.
338
00:34:59,480 --> 00:35:01,280
-Svarar hon inte?
-Nej.
339
00:35:03,960 --> 00:35:05,400
Hon fick en rejäl smäll.
340
00:35:11,680 --> 00:35:16,200
När får man bli en sån där sitta
i bilen och lyssna på musik-polis?
341
00:35:16,280 --> 00:35:20,120
"Som aspirant
måste man göra sina timmar."
342
00:35:22,000 --> 00:35:23,880
Bitter?
343
00:35:23,960 --> 00:35:28,000
Det känns meningslöst att sitta här
och göra pappersarbete.
344
00:35:31,480 --> 00:35:36,320
Ha inte dåligt samvete. Det var inte
ditt fel att Haris blev skjuten.
345
00:35:36,400 --> 00:35:41,040
Nej, jag vet. Men jag stör mig på
att jag missade han som sköt.
346
00:35:41,120 --> 00:35:45,480
Du måste sänka ambitionsnivån.
Du har för höga krav på dig själv.
347
00:35:45,560 --> 00:35:49,240
Har inte du ambitioner,
herr hobbypsykolog?
348
00:35:49,320 --> 00:35:51,880
Ambitioner?
Jag har små barn istället.
349
00:35:52,880 --> 00:35:57,840
Vet du, det enda syftet med sex
är att fortplanta sig.
350
00:35:58,680 --> 00:36:04,840
När man har gjort det, så blir det
en mer sällan förekommande syssla.
351
00:36:07,360 --> 00:36:10,600
Är det barnens fel
att du och Klara inte får ligga?
352
00:36:10,680 --> 00:36:16,640
Allt är deras fel. Häromdagen hittade
jag min mobil i tvättmaskinen.
353
00:36:20,680 --> 00:36:23,960
-Han tappade nåt.
-Vad sa du?
354
00:36:24,960 --> 00:36:25,920
Senad.
355
00:36:56,520 --> 00:37:00,280
-Han tappade den när jag grep honom.
-Vi kollar upp det.
356
00:37:00,360 --> 00:37:03,520
Om ni hittar nåt
så vill jag vara med i utredningen.
357
00:37:05,240 --> 00:37:07,960
-Du kan handleda mig.
-Jag bestämmer inte.
358
00:37:08,040 --> 00:37:12,960
Men du kan förslå det. Jag var med
på torget, det är väl en fördel?
359
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
Jag har en fråga om det.
360
00:37:18,240 --> 00:37:23,080
Du jagade Senad, och när du kom
tillbaka så var Haris redan skjuten.
361
00:37:23,160 --> 00:37:26,320
-Ja.
-Du höll inte killarna under uppsikt?
362
00:37:31,320 --> 00:37:34,000
Det var min uppgift, men...
363
00:37:34,080 --> 00:37:37,680
-Ja, jag bröt mot ordern.
-Inte enligt rapporten.
364
00:37:38,600 --> 00:37:41,640
Vad snackar du om?
Det var jag som skrev den.
365
00:37:49,200 --> 00:37:53,640
50-45-47, här. Det är uppfattat.
Du, vi måste dra.
366
00:37:54,680 --> 00:37:57,600
-Han ändrade i mitt PM.
-Vem då?
367
00:37:57,680 --> 00:38:01,080
Johan. Det står inget om
att jag avvek.
368
00:38:01,920 --> 00:38:04,040
Han backar dig. Det är väl bra.
369
00:38:06,200 --> 00:38:09,480
Vi drar. De hämtar nån
för mordet på Haris Kovac.
370
00:38:09,560 --> 00:38:12,000
-Vem då?
-Hans kompis, Omer.
371
00:38:40,600 --> 00:38:42,600
Polis! Lägg dig ner!
372
00:38:52,440 --> 00:38:56,720
Huss, Kieri... De behöver hjälp med
att spärra av lägenheten.
373
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
Vi tar över här.
374
00:39:01,280 --> 00:39:06,000
Vi kan bekräfta att tillslaget vi hargjort rör mordet på Haris Kovac.
375
00:39:06,080 --> 00:39:10,120
Vi har gjort fynd i en mobiltelefonsom kan kopplas till den gripne.
376
00:39:15,400 --> 00:39:17,840
Från mobilen som Huss hittade.
377
00:39:20,680 --> 00:39:25,280
-"Ses på torget 15."
-En fälla för att locka ut Haris.
378
00:39:26,000 --> 00:39:30,440
Omer Said fick sms:et, inte Haris.
Han har en del att förklara.
379
00:39:32,720 --> 00:39:34,280
Vad har det här med mig att göra?
380
00:39:35,840 --> 00:39:38,520
Jag vill att Huss jobbar med mig.
381
00:39:38,600 --> 00:39:40,840
Men det bestämmer så klart
du och Tomas.
382
00:39:49,120 --> 00:39:52,320
-Vi kollar schemat.
-Jag missar inte många pass.
383
00:39:52,400 --> 00:39:54,240
Jag återkommer.
384
00:39:54,320 --> 00:39:56,800
Fan. Det kommer aldrig att gå.
385
00:39:56,880 --> 00:39:59,160
-Det är redan klart.
-Va?
386
00:39:59,240 --> 00:40:04,400
Tomas ringde och gav grönt ljus.
Så, välkommen ombord.
387
00:40:08,920 --> 00:40:13,000
Jaha. Okej.
388
00:40:13,080 --> 00:40:16,040
Är det nåt jag ska tänka på,
eller...?
389
00:40:17,520 --> 00:40:19,840
Ja, lämna batongen hemma.
390
00:40:55,240 --> 00:40:56,880
-Hej!
-Hej!
391
00:41:01,320 --> 00:41:05,800
Det här hade inte behövt hända.
Det vet både du och jag.
392
00:41:06,600 --> 00:41:09,880
Vi hade kunnat lösa situationen
på ett helt annat sätt.
393
00:41:09,960 --> 00:41:15,280
-Jo, men...
-Han vill sätta gruppen först.
394
00:41:15,360 --> 00:41:19,160
Men vad gör han?
Han utsätter oss för fara.
395
00:41:19,240 --> 00:41:21,400
En jävligt farlig situation.
396
00:41:21,480 --> 00:41:25,840
-Du borde prata med Johan.
-Det har jag gjort. Ett långt samtal.
397
00:41:26,840 --> 00:41:29,760
Jag tänker inte bli en sån här polis.
398
00:41:31,440 --> 00:41:34,880
-Jag har en ny handledare.
-Vem då?
399
00:41:34,960 --> 00:41:37,320
-Nån jag litar på.
-Men vad fan...
400
00:41:37,400 --> 00:41:40,200
Det är inga konstigheter.
Bara att göra.
401
00:41:44,000 --> 00:41:46,360
Du tänker stanna?
402
00:41:46,440 --> 00:41:49,240
Jag tycker inte
att det är så farligt.
403
00:41:55,000 --> 00:41:58,720
Okej. Jag är i alla fall
kvar i huset.
404
00:42:00,040 --> 00:42:01,640
Vi ses.
405
00:42:08,440 --> 00:42:12,960
Du såg så glad ut när du kom in.
Har det hänt nåt kul?
406
00:42:13,040 --> 00:42:16,400
-Nej, inget särskilt.
-Okej.
407
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
-Vi ses.
-Ja.
408
00:43:04,360 --> 00:43:07,520
Vi fick ett sms.
Haris skulle kolla vem det var.
409
00:43:08,200 --> 00:43:11,480
-Omer, kom igen.
-Det är sant. Vad då, kom igen?
410
00:43:11,560 --> 00:43:16,360
-Vi letade efter ungen på cykeln.
-Varför fick du sms:et?
411
00:43:17,000 --> 00:43:19,280
Jag minns inte. Det bara blev så.
412
00:43:19,360 --> 00:43:23,440
-Var var du under skjutningen?
-Jag letade efter ungen.
413
00:43:24,480 --> 00:43:28,880
Jag tycker att det låter konstigt.
Det ser ut som en...
414
00:43:29,840 --> 00:43:33,280
-Vad då?
-Folk säger att Haris hade en skuld.
415
00:43:33,360 --> 00:43:36,680
Jag tänker... att du sålde ut honom.
416
00:43:40,640 --> 00:43:42,520
Passa dig för vad du säger.
417
00:43:43,680 --> 00:43:44,720
Vad hände?
418
00:43:48,880 --> 00:43:52,200
-Haris skulle köpa vapen på krita...
-Av Senad?
419
00:43:54,480 --> 00:43:56,600
Förlåt att jag avbröt.
420
00:43:56,680 --> 00:43:59,880
Sålde killen på cykeln vapen?
421
00:43:59,960 --> 00:44:03,440
-Så Haris hade en skuld?
-Haris har alltid skulder.
422
00:44:04,240 --> 00:44:06,000
Han vägrade betala dem.
423
00:44:06,080 --> 00:44:10,440
Han lånade min telefon för att
blåsa ungen för tredje gången.
424
00:44:10,520 --> 00:44:14,960
Jag sa: "Det är ingen bra idé,
han har säkert folk bakom sig."
425
00:44:15,040 --> 00:44:16,560
Han lyssnade inte på mig.
426
00:45:37,720 --> 00:45:41,240
-Hur gick det med Katarina?
-Jo då.
427
00:45:41,320 --> 00:45:45,440
Johan var inte så glad.
De har just tappat en annan aspirant.
428
00:45:45,520 --> 00:45:49,680
-Jag hörde det.
-Jag skulle ha sagt nej till det där.
429
00:45:49,760 --> 00:45:52,480
Jag är skyldig dig en tjänst.
430
00:45:52,560 --> 00:45:56,120
Jag kan ju få slippa förhöret
om kravallerna, kanske?
431
00:45:56,200 --> 00:45:59,680
Tyvärr inte. Men sen kan du
trösta dig med att det är ur världen.
432
00:45:59,760 --> 00:46:01,360
Det är vad du tror.
433
00:46:14,320 --> 00:46:19,200
Senad har skickat flera liknande sms.
Det kan ju vara andra vapenaffärer.
434
00:46:19,280 --> 00:46:24,200
Kanske. Det är svårt att spåra
mottagaren i krypterade appar.
435
00:46:28,960 --> 00:46:34,120
-Jag hoppas Omer inte lurar oss.
-Det han sa stämmer med det jag såg.
436
00:46:34,200 --> 00:46:36,560
Att Senad och Haris bråkade.
437
00:46:36,640 --> 00:46:40,640
Men en 12-åring som åker runt
på cykel och kränger vapen...?
438
00:46:40,720 --> 00:46:42,080
Du låter skeptisk.
439
00:46:42,160 --> 00:46:44,880
Jag vill ha på fötterna
när jag går till åklagaren.
440
00:46:44,960 --> 00:46:47,600
Mia Modin har hand om
alla större utredningar.
441
00:46:47,680 --> 00:46:49,880
Man vill inte göra bort sig.
442
00:46:55,200 --> 00:46:58,800
-Vill du ta en öl?
-Jag kan inte.
443
00:46:58,880 --> 00:47:02,200
-Jag ska hem till mamma.
-Mysigt.
444
00:47:02,280 --> 00:47:07,440
Väldigt. Det enda vi gör är
att titta på tv och käka mikromat.
445
00:47:07,520 --> 00:47:11,040
-Och pratar jobb?
-Svårt att undvika.
446
00:47:13,480 --> 00:47:15,000
En annan gång, kanske.
447
00:47:17,000 --> 00:47:19,360
-Eller?
-Ja, ja.
448
00:47:36,120 --> 00:47:38,960
Hade inte du ett foto
på mig och Jenny?
449
00:47:39,720 --> 00:47:42,160
Det där från Lisebergs julmarknad?
450
00:47:42,240 --> 00:47:47,680
Jo. Det föll i golvet på gamla
kontoret. Det gick i tusen bitar.
451
00:47:49,160 --> 00:47:54,120
-Slängde du det?
-Ja, det var ju trasigt.
452
00:47:54,200 --> 00:47:55,520
Vad blir det?
453
00:47:57,200 --> 00:48:00,480
Lasagne? Trevligt.
454
00:48:07,480 --> 00:48:11,440
Åklagare Jan Virén ska återupptautredningen kring EU-mötet
455
00:48:11,520 --> 00:48:15,920
och de kravaller där ett tiotalpersoner, varav en polis, skadades.
456
00:48:16,000 --> 00:48:18,080
Varför kommer det här nu?
457
00:48:18,160 --> 00:48:21,720
Vi har en del uppgiftersom bör prövas igen.
458
00:48:21,800 --> 00:48:24,160
-Vilka uppgifter?-Jag kan inte...
459
00:48:26,280 --> 00:48:28,840
Det har ringt journalister hela dan.
460
00:48:30,040 --> 00:48:32,720
Jag är så jävla
trött på Jan Virén.
461
00:48:33,880 --> 00:48:37,880
-Hur var det förra gången?
-Det var hemskt.
462
00:48:37,960 --> 00:48:42,440
Kritiken kom från alla håll.
Externt, internt, media.
463
00:48:43,080 --> 00:48:47,760
Folk i ledningen blev rädda och
vågade inget säga så jag fick ta det.
464
00:48:48,600 --> 00:48:52,840
-Hur gick det med din kursare?
-Lana?
465
00:48:52,920 --> 00:48:58,080
Hon ska byta handledare,
men hon börjar nog plugga igen.
466
00:48:59,800 --> 00:49:06,000
-Det är inget du har funderat på?
-Det vet du att jag inte har.
467
00:49:06,080 --> 00:49:10,360
Du har bättre läshuvud än Jenny hade,
och hon hade toppbetyg.
468
00:49:13,280 --> 00:49:18,120
-Jag är inne på en mordutredning nu.
-Tomas nämnde det.
469
00:49:19,880 --> 00:49:25,120
-Så jag är där jag vill vara.
-Det är slöseri med begåvning.
470
00:49:25,200 --> 00:49:29,080
Men, men. Du är ung.
Universitetet finns kvar.
471
00:49:31,320 --> 00:49:33,920
Har du varit vid graven
nåt på sistone?
472
00:49:38,440 --> 00:49:41,280
Nej. Nej, det var ett tag sen.
473
00:49:47,760 --> 00:49:51,680
Vi kanske kunde åka dit
tillsammans nån dag?
474
00:49:56,400 --> 00:49:57,680
Gärna.
475
00:50:09,520 --> 00:50:13,280
Vad är du för back?
Skitungen gick förbi två-tre gånger.
476
00:50:13,360 --> 00:50:17,520
Armbåga honom nästa gång.
Och du, min morsa är bättre än du.
477
00:50:17,600 --> 00:50:21,440
På riktigt,
du hade kunnat göra fyra mål idag.
478
00:50:21,520 --> 00:50:25,240
Fyra fucking mål.
Kolla på mig när jag pratar med dig.
479
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
Hej.
480
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
-Tja.
-Tja...
481
00:50:55,240 --> 00:50:57,080
-Hej.
-Hej.
482
00:50:59,000 --> 00:51:00,920
-Hej.
-Tjena.
483
00:51:11,760 --> 00:51:15,600
Jag vill åka till akuten.
Men han vägrar.
484
00:51:16,480 --> 00:51:20,280
Han är rädd att de skulle
fråga honom en massa saker.
485
00:51:21,120 --> 00:51:23,040
Kom igen, prata svenska.
486
00:51:24,360 --> 00:51:28,640
-De sköt inte på mig.
-Vilka var det som sköt?
487
00:51:28,720 --> 00:51:30,800
-Du vet! Säg!
-Mamma, tyst!
488
00:51:30,880 --> 00:51:32,520
-Du vet, säg!
-Tyst.
489
00:51:32,600 --> 00:51:36,520
Du måste säga sanningen.
Du kunde ha dött.
490
00:51:43,840 --> 00:51:45,880
De är från norra delen.
491
00:51:45,960 --> 00:51:50,600
-Mamma...
-De kom med en svart Audi.
492
00:51:50,680 --> 00:51:53,520
-Leyla...
-Det räcker. Sluta, snälla.
493
00:51:53,600 --> 00:51:57,080
Shayan? Stämmer det din mamma säger?
494
00:52:09,720 --> 00:52:11,320
Vem har du fått den av?
495
00:52:17,600 --> 00:52:19,840
En pojke med cykel.
496
00:52:21,680 --> 00:52:26,800
Han brukar spela boll här.
Medan vi städar på kvällarna.
497
00:52:52,080 --> 00:52:53,840
Han hjälper mig.
498
00:52:58,080 --> 00:53:00,200
Hon är i Kosovo nu.
499
00:53:08,760 --> 00:53:10,720
Hon är hemma.
500
00:53:13,920 --> 00:53:18,440
-Ni får inte ta pojken.
-Vi ska inte ta honom.
501
00:53:18,520 --> 00:53:23,320
-Han får inte vara borta för länge.
-Sonja från Socialen följer med.
502
00:53:24,600 --> 00:53:29,000
Hans mamma är i Kosovo.
Jag klarar mig inte själv.
503
00:53:29,080 --> 00:53:35,360
Jag förstår. Vi ska bara ställa
några frågor. Han kommer tillbaka.
504
00:53:35,440 --> 00:53:37,320
Sonja följer honom hem.
505
00:53:37,400 --> 00:53:40,280
Skulle det vara nåt
är det bara att ringa.
506
00:53:41,040 --> 00:53:43,400
-Är de färdiga?
-Snart.
507
00:53:44,440 --> 00:53:47,600
Ja... Vi väntar nere i bilen.
508
00:53:48,360 --> 00:53:52,200
Senad,
det är alltså killen på cykeln.
509
00:53:53,360 --> 00:53:54,440
Okej.
510
00:53:56,480 --> 00:53:58,720
Du. Jag...
511
00:54:01,760 --> 00:54:05,720
Jag ville bara tacka dig.
För att du ändrade rapporten.
512
00:54:06,400 --> 00:54:08,200
Om att jag inte lydde.
513
00:54:08,280 --> 00:54:12,080
Som jag sa till dig första dagen:
Vi tar hand om varann.
514
00:54:22,720 --> 00:54:24,360
Jag vet inte vem det är.
515
00:54:25,800 --> 00:54:27,720
Du pratade om en pojke.
516
00:54:27,800 --> 00:54:30,720
-Det är inte han.
-Jag såg er tillsammans.
517
00:54:30,800 --> 00:54:32,480
Lyssna här.
518
00:54:32,560 --> 00:54:36,480
Haris är skuldfri nu.
Jag vill inte ta över hans problem.
519
00:54:36,560 --> 00:54:40,720
Du är redan indragen. Det small ju
vid fotbollsplanen häromdagen.
520
00:54:45,200 --> 00:54:46,440
Jag har aldrig sett honom.
521
00:55:07,760 --> 00:55:10,440
Ja... Så du är tolv?
522
00:55:14,280 --> 00:55:16,000
Och du bor med morfar?
523
00:55:17,560 --> 00:55:19,600
Hans mamma är utomlands.
524
00:55:21,240 --> 00:55:24,760
-Och du heter?
-Sonja Haidari från Socialtjänsten.
525
00:55:27,040 --> 00:55:30,640
Vi har setts förut, va?
Jag skriver upp det ändå.
526
00:55:32,560 --> 00:55:34,120
Titta på den här...
527
00:55:34,200 --> 00:55:38,360
Killen till höger, här.
Försökte han köpa vapen av dig?
528
00:55:39,600 --> 00:55:42,480
-Jag har aldrig sett honom.
-Så konstigt.
529
00:55:43,560 --> 00:55:50,160
För som det ser ut så skickade du
ett meddelande till honom
530
00:55:50,240 --> 00:55:52,320
från den här mobilen.
531
00:55:53,680 --> 00:55:55,440
Den är inte min.
532
00:55:57,200 --> 00:55:59,000
Dina fingeravtryck finns på den.
533
00:56:00,280 --> 00:56:03,880
-Jag baxade den från en i gallerian.
-Stal du den?
534
00:56:03,960 --> 00:56:05,640
-Ja.
-Från vem då?
535
00:56:06,600 --> 00:56:07,760
Jag vet inte.
536
00:56:09,720 --> 00:56:10,680
Okej.
537
00:56:12,080 --> 00:56:13,720
Det där har vi följdfrågor på.
538
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
-Vad tänkte du då?
-Det stämmer inte.
539
00:56:20,800 --> 00:56:23,760
Kan vi ta det
vid ett senare tillfälle?
540
00:56:26,000 --> 00:56:31,040
Som det ser ut träffade du killen
vid gallerian strax före klockan tre.
541
00:56:31,120 --> 00:56:35,920
En man på moped.
Som hade röd hjälm och vit jacka.
542
00:56:36,000 --> 00:56:39,440
Förlåt. Svart hjälm och svart jacka.
543
00:56:41,200 --> 00:56:42,120
Tack.
544
00:56:44,200 --> 00:56:50,240
Strax därefter skickade du
ett meddelande till Haris vän.
545
00:56:53,040 --> 00:56:55,800
Jag sa det innan.
Det är inte min mobil.
546
00:56:59,400 --> 00:57:01,400
Ska vi reda ut det här med mobilen?
547
00:57:02,560 --> 00:57:05,080
Ett ögonblick bara, en sekund...
548
00:57:09,760 --> 00:57:13,600
-Den där Timell...
-Ja, vilken stjärna.
549
00:57:13,680 --> 00:57:17,800
Senad är ju minderårig.
Man får gå försiktigt fram med barn.
550
00:57:17,880 --> 00:57:19,080
Visst är det så.
551
00:57:23,400 --> 00:57:26,200
-Har han åkt fast förut?
-Nej.
552
00:57:26,280 --> 00:57:31,400
Jag har svårt att se honom som bulvan
åt en vapenhandlare. Han är så liten.
553
00:57:31,480 --> 00:57:35,440
Ja, men han är väldigt bra på
att undvika frågor.
554
00:57:35,520 --> 00:57:38,600
Haris kompis kände inte igen honom?
555
00:57:38,680 --> 00:57:40,800
Omer pekade ut honom,
men ändrade sig.
556
00:57:40,880 --> 00:57:44,000
Jo, fast vi tror väl att han ljuger?
557
00:57:44,080 --> 00:57:47,720
Jag tänker så här.
Om Senad faktiskt stal mobilen...
558
00:57:47,800 --> 00:57:52,400
Så kan det vara. Då faller kopplingen
till mordet på Haris.
559
00:57:52,480 --> 00:57:55,040
-Och väktaren?
-Det är indicier.
560
00:57:55,120 --> 00:57:57,360
Han såg två personer prata
på ett torg.
561
00:57:57,440 --> 00:58:00,640
Utan mobilen har vi bara
dina uppgifter att gå på.
562
00:58:00,720 --> 00:58:02,880
-Och det räcker inte.
-Nej.
563
00:58:02,960 --> 00:58:05,240
Vad gör vi? Släpper honom?
564
00:58:05,320 --> 00:58:08,280
Ja, jag ser inget skäl
att hålla honom frihetsberövad.
565
00:58:28,040 --> 00:58:31,560
-Går inte Senad i skolan?
-Han har hemundervisning.
566
00:58:31,640 --> 00:58:33,400
Sen sköts väl inte den så bra...
567
00:58:34,840 --> 00:58:38,400
-Du sa att hans mamma var bortrest?
-Ja...
568
00:58:39,200 --> 00:58:42,400
-Du tror inte hon kommer tillbaka?
-Nej.
569
00:58:43,680 --> 00:58:47,080
Jag sitter en stund med åklagaren.
Kör du hem honom?
570
00:58:48,360 --> 00:58:49,720
Hoppa in här.
571
00:59:08,800 --> 00:59:10,880
Du är bra på att rita.
572
00:59:12,640 --> 00:59:17,560
Vilket är svårast?
Bilar eller människor?
573
00:59:17,640 --> 00:59:19,760
Bilar är roligare.
574
00:59:21,520 --> 00:59:23,680
Skulle du vilja jobba med sånt?
575
00:59:25,920 --> 00:59:27,760
När du blir äldre, menar jag?
576
00:59:28,600 --> 00:59:31,360
Det är inget jobb att rita.
577
00:59:31,440 --> 00:59:34,360
Jo. Det finns de som gör det.
578
00:59:35,640 --> 00:59:37,280
Inte såna som jag.
579
00:59:52,160 --> 00:59:55,120
-Åklagaren lägger fallet åt sidan.
-Va?
580
00:59:55,200 --> 01:00:00,320
-Trots att det fanns vittnen?
-Japp. Modet svek hos flera av dem.
581
01:00:00,400 --> 01:00:02,920
Modet svek tydligen
hos vissa här också.
582
01:00:06,720 --> 01:00:10,160
-Jag måste dra.
-Ha det bra, vi hörs.
583
01:00:15,400 --> 01:00:17,960
"Utan mobilen
har vi bara dina uppgifter?"
584
01:00:18,040 --> 01:00:19,960
Jag tyckte att jag hade en poäng.
585
01:00:20,040 --> 01:00:25,320
-Du lyckades imponera på åklagaren.
-Senad verkar ju vara en sidofigur.
586
01:00:25,400 --> 01:00:29,960
-Fast du vet att Omer ljuger.
-Fler kanske slirar på sanningen.
587
01:00:31,080 --> 01:00:33,720
-Vad pratar du om?
-Du pekade ut Senad.
588
01:00:33,800 --> 01:00:37,120
-Tror du att jag ljuger?
-Nej, men du är ny.
589
01:00:37,200 --> 01:00:40,040
Du vill göra bra ifrån dig.
Du kanske överdriver lite.
590
01:00:40,120 --> 01:00:43,800
Eller så ska inte småungar
sälja vapen och döda varann.
591
01:00:43,880 --> 01:00:47,880
-Det är lätt att dras med.
-Vad snackar du om?
592
01:00:47,960 --> 01:00:51,120
Lämna skuldkänslorna hemma.
Alla gör bort sig nån gång.
593
01:00:51,200 --> 01:00:55,880
Haris är vuxen och blåste fel folk.
Det var inte ditt fel, släpp det.
594
01:01:21,680 --> 01:01:23,840
-God morgon.
-Tjena.
595
01:01:23,920 --> 01:01:27,280
-Jag ska byta om.
-Du går med Darius idag.
596
01:01:27,360 --> 01:01:31,320
-Inte enligt schemat.
-Vi har ett nytt schema.
597
01:01:31,400 --> 01:01:35,480
-Sen när då?
-Sen precis när du klev in i rummet.
598
01:01:39,160 --> 01:01:43,320
-Vad är ditt problem?
-Det är att jag har humor, kanske?
599
01:01:44,120 --> 01:01:48,080
Vet du vad?
Jag fattar att Lana tröttnade.
600
01:01:48,160 --> 01:01:52,360
-Jag börjar tröttna jag också.
-Råttorna lämnar skeppet.
601
01:01:52,440 --> 01:01:55,120
Behandla inte folk som råttor, då!
602
01:01:55,200 --> 01:01:57,360
Säg det till din mamma istället.
603
01:01:58,640 --> 01:02:02,200
Har du missat att hon och jag
är två olika personer?
604
01:02:02,280 --> 01:02:05,400
-Ändå sprang du dit direkt.
-Ursäkta?
605
01:02:06,480 --> 01:02:10,840
-Mamma pratade in dig hos utredarna.
-Vad fan snackar du om?
606
01:02:10,920 --> 01:02:13,960
Jag hörde henne och Tomas,
när de pratade.
607
01:02:24,240 --> 01:02:28,120
Där borta sköter vi kommunikationen
mellan polis och media.
608
01:02:28,920 --> 01:02:35,240
Under pågående händelser kan det vara
vakthavande befäl som uttalar sig.
609
01:02:35,960 --> 01:02:40,240
Vi lägger också ut dygnsrapporter
på webben.
610
01:02:40,320 --> 01:02:42,880
Ett urval av olika händelser...
611
01:02:47,480 --> 01:02:49,880
Ursäkta mig. Ni kan vänta där borta.
612
01:02:52,680 --> 01:02:54,840
Ja, jag bad Tomas om en tjänst.
613
01:02:57,000 --> 01:03:01,320
Johan Jansson skulle aldrig släppa
dig frivilligt om jag bad honom.
614
01:03:01,400 --> 01:03:04,120
Vad har du gjort dem egentligen?
615
01:03:04,200 --> 01:03:07,760
Johan är en haverist.
Det var därför jag hjälpte dig.
616
01:03:07,840 --> 01:03:10,760
Att skilja på jobb och privatliv, då?
617
01:03:10,840 --> 01:03:14,120
Jag gav dig en knuff i rätt riktning.
Låt oss se det så.
618
01:03:14,200 --> 01:03:19,040
-Privatliv har jag inget, som du vet.
-Fundera lite på varför.
619
01:03:19,120 --> 01:03:21,880
Ta tag i det där nu.
Stå inte här och gnäll.
620
01:04:27,440 --> 01:04:30,800
Du, jag är jävligt förbannad på dig.
621
01:04:30,880 --> 01:04:32,000
Okej?
622
01:04:35,720 --> 01:04:40,360
-Ni hade fel om Senad.
-Ska vi ta det här en vända till?
623
01:04:41,400 --> 01:04:45,440
Jag ska prata långsamt,
så att du fattar. Förlåt.
624
01:04:46,720 --> 01:04:50,880
Kartan över
alla skjutningar med smuggelvapen.
625
01:04:50,960 --> 01:04:55,360
Jag har jämfört tidpunkterna
med sms:en på Senads telefon.
626
01:04:55,440 --> 01:04:59,000
Varje gång han får ett sms
så skjuts det inom en timme.
627
01:05:00,360 --> 01:05:03,880
-Varje gång?
-Åtta sms, åtta skjutningar.
628
01:05:03,960 --> 01:05:07,840
Han har sålt varenda pistol.
Med kort varsel.
629
01:05:10,080 --> 01:05:12,520
Enligt Soc är han nästan jämt hemma.
630
01:05:12,600 --> 01:05:16,240
Om det här stämmer är
vapengömman i närheten.
631
01:05:16,320 --> 01:05:17,440
Det stämmer!
632
01:05:21,200 --> 01:05:25,800
-Jag bokar en tid med åklagaren.
-Tack.
633
01:05:45,440 --> 01:05:47,920
Ni hade både rätt och fel.
634
01:05:49,160 --> 01:05:54,240
Ja, mamma hjälpte mig. Men hon sa
aldrig att hon pratade med Tomas.
635
01:05:55,320 --> 01:05:57,480
För hon vet att jag hade tackat nej.
636
01:06:15,520 --> 01:06:17,000
Han går inte ut mycket.
637
01:06:18,560 --> 01:06:22,120
Till affären, Soc, apoteket.
638
01:06:22,200 --> 01:06:25,440
Sjukt att ett barn
ska ha ett sånt ansvar.
639
01:06:25,520 --> 01:06:28,200
Hon från Soc sa
att mamman har stuckit.
640
01:06:28,280 --> 01:06:33,760
På tal om det. Egentligen
måste vi informera Soc om det här.
641
01:06:33,840 --> 01:06:38,520
-Är inte det gjort?
-Nej. Så vi måste vara diskreta.
642
01:06:40,000 --> 01:06:41,800
Det är ganska fint här ute, ändå.
643
01:06:43,680 --> 01:06:47,720
-Fint?
-Ja, men... ganska.
644
01:06:48,760 --> 01:06:53,120
-Jag växte upp i ett sånt här område.
-Jaså? Hur var det, då?
645
01:06:53,200 --> 01:06:56,120
-Jag har bra och dåliga minnen.
-Vad gör dina föräldrar?
646
01:06:57,040 --> 01:06:58,600
I Iran var de akademiker.
647
01:06:59,480 --> 01:07:02,920
Då hade du lite fler
möjligheter än de här killarna.
648
01:07:04,520 --> 01:07:08,120
Ja, pappa blev busschaufför
och mamma bamba-tant,
649
01:07:08,200 --> 01:07:10,160
så jag har haft jättebra möjligheter.
650
01:07:12,080 --> 01:07:13,880
Okej. Jag fattar.
651
01:07:14,880 --> 01:07:20,280
Du. Ditt engagemang
i den här utredningen...
652
01:07:20,360 --> 01:07:22,280
-Ja?
-Som jag sa förut...
653
01:07:22,360 --> 01:07:26,920
Ta inte med skuldkänslor till jobbet.
Och håll koll på lojaliteterna.
654
01:07:28,520 --> 01:07:29,840
Vad menar du?
655
01:07:29,920 --> 01:07:33,800
Jag hörde när du tackade Johan
för att han ändrade i rapporten.
656
01:07:35,960 --> 01:07:37,040
Ja...
657
01:07:37,120 --> 01:07:42,600
Han skickar en aspirant att hålla
koll på en beväpnad person. Ensam.
658
01:07:44,000 --> 01:07:45,360
Vart vill du komma?
659
01:07:45,440 --> 01:07:50,120
Tror han att Haris bär vapen är det
tjänstefel att skicka en aspirant.
660
01:07:51,520 --> 01:07:54,680
Han ändrade i rapporten
för att dölja sitt eget misstag.
661
01:08:28,400 --> 01:08:31,000
Har polisen frågat om den du tappade?
662
01:08:32,320 --> 01:08:34,080
Säker?
663
01:08:44,080 --> 01:08:46,000
Vi har suttit här i några timmar nu.
664
01:08:47,040 --> 01:08:47,920
Okej.
665
01:08:50,120 --> 01:08:52,880
Tack. Bra.
666
01:08:55,320 --> 01:08:59,080
-Jag ska ringa hit några andra...
-Han kommer nu!
667
01:09:02,840 --> 01:09:04,520
Ska vi röja oss?
668
01:09:04,600 --> 01:09:07,480
Han kan ha vapen på sig.
Vi får chansa. Kom igen.
669
01:09:14,760 --> 01:09:17,560
Senad? Hej.
670
01:09:18,720 --> 01:09:20,720
Får jag titta i din väska?
671
01:09:29,560 --> 01:09:30,520
Ny telefon?
672
01:09:33,800 --> 01:09:36,480
-Var har du varit?
-Ruddalen.
673
01:09:36,560 --> 01:09:39,200
-Vad gjorde du där?
-Cyklade.
674
01:09:52,680 --> 01:09:54,800
Hej. Bra, jag letade efter dig.
675
01:09:55,960 --> 01:09:59,440
-Schemat för nästa vecka.
-Tack.
676
01:09:59,520 --> 01:10:05,600
Jag frågade Tomas.
Du hade rätt. Om din mamma.
677
01:10:07,800 --> 01:10:09,040
Du...
678
01:10:11,720 --> 01:10:16,000
Jag vet att du inte håller med,
men Lana höll inte måttet.
679
01:10:16,080 --> 01:10:18,880
Jag tror inte
att hon upplever det så.
680
01:10:18,960 --> 01:10:22,720
-Mycket möjligt, men det är så.
-Hur vet du det?
681
01:10:23,680 --> 01:10:27,240
När man varit omringad av 50 pers
som vill ta livet av dig
682
01:10:27,320 --> 01:10:29,720
så vet man vad som krävs i jobbet.
683
01:10:33,560 --> 01:10:35,440
-Vi ses imorgon.
-Ja.
684
01:10:51,680 --> 01:10:53,680
Ska du ut och åka?
685
01:10:53,760 --> 01:10:57,520
Va? Nej, jag kollar bara på
var Senad kan ha varit.
686
01:10:58,440 --> 01:11:00,440
Känner du till området?
687
01:11:03,120 --> 01:11:08,120
Jo, det här är ett industriområde
med en massa bilfirmor.
688
01:11:08,200 --> 01:11:10,160
Okej.
689
01:11:15,760 --> 01:11:19,800
Jag bytte fälgarna på jeepen där
för några år sen.
690
01:11:56,000 --> 01:12:01,160
Jag behöver en rapport kring det.
Innan klockan tre.
691
01:12:01,240 --> 01:12:05,880
Du spanar inte på ett barn
utan att kontakta Socialtjänsten.
692
01:12:05,960 --> 01:12:07,960
Han är tolv år gammal.
693
01:12:10,960 --> 01:12:13,440
-Du...
-Ungen ringde Soc.
694
01:12:13,520 --> 01:12:17,080
-Nu kan vi inte spana.
-Jag vet nog var han var.
695
01:12:17,160 --> 01:12:21,200
-Vad är det där?
-De köper och säljer udda bilmärken.
696
01:12:21,280 --> 01:12:24,840
Och den där
vet jag att han har ritat av.
697
01:12:26,440 --> 01:12:28,520
Att han sitter där
och ritar betyder inget.
698
01:12:29,480 --> 01:12:31,640
Nej...
699
01:12:32,960 --> 01:12:34,040
Eller?
700
01:12:36,120 --> 01:12:38,800
Du vet, tillslaget i Aten...
701
01:12:40,200 --> 01:12:42,600
De gömde en massa vapen i bilarna.
702
01:13:04,800 --> 01:13:06,800
-Hej.
-Hej.
703
01:13:07,800 --> 01:13:12,520
Och ni är sugna på en ny bil?
Vi har tyvärr inga polisbilar.
704
01:13:12,600 --> 01:13:16,680
Vi undrar om en pojke på cykel.
Han heter Senad och är tolv.
705
01:13:16,760 --> 01:13:20,520
Jag vet vem du menar.
Han håller till vid verkstaden.
706
01:13:20,600 --> 01:13:23,080
Det är en firma som hyr in sig här.
707
01:13:23,160 --> 01:13:27,160
Import och rekond.
Jag skulle inte rekommendera dem.
708
01:13:27,240 --> 01:13:29,440
-Kan vi se oss omkring lite?
-Ja, absolut.
709
01:13:34,880 --> 01:13:39,240
-Så båda firmorna importerar bilar?
-Ja, från USA och Tyskland.
710
01:13:39,320 --> 01:13:43,400
Men kronan är så jädra svag nu,
så det går trögt.
711
01:13:43,480 --> 01:13:48,200
-Hur kommer bilarna hit?
-Lastbilar och containrar.
712
01:13:48,280 --> 01:13:51,880
-Är det såna de fraktas i?
-Ja, just det. Ibland.
713
01:13:57,440 --> 01:13:59,760
Ser du vad det står?
714
01:14:01,360 --> 01:14:03,440
-Kan du öppna den?
-Den är inte vår.
715
01:14:03,520 --> 01:14:08,120
Ni får prata med ägaren
till rekonden. Här kommer han. Vlad!
716
01:15:02,480 --> 01:15:07,680
Anställd hos Vlad Havic. Marcus
Weimar tycks ha skött försäljningen.
717
01:15:07,760 --> 01:15:10,680
Marcus har flera våldsbrott
bakom sig och är lyst.
718
01:15:10,760 --> 01:15:16,600
Han är misstänkt för mordet på Haris,
baserat på vissa tekniska fynd.
719
01:15:17,800 --> 01:15:23,320
-Sen har vi Senad.
-Ja. Senad kan vara nyckelperson här.
720
01:15:23,400 --> 01:15:27,000
-Om han pratar med oss.
-Så tänker Marcus också.
721
01:15:27,080 --> 01:15:31,200
Antagligen. Så vi måste
hämta in Senad så fort som möjligt.
722
01:15:31,280 --> 01:15:35,720
-Är han ensam?
-Nej, folk från Soc är där.
723
01:15:35,800 --> 01:15:38,080
Det var allt. Tack ska ni ha.
724
01:15:49,920 --> 01:15:51,920
Senad!
725
01:15:56,200 --> 01:15:58,640
-Han är borta! Han är borta.
-Lugn.
726
01:15:58,720 --> 01:16:00,920
Balkongen var öppen, han stack.
727
01:16:01,000 --> 01:16:04,680
-Vad har hänt?
-Det ringde på, vi trodde det var ni.
728
01:16:04,760 --> 01:16:09,440
-Men Senad tittade ut och blev rädd.
-Så han stack via balkongen? När?
729
01:16:09,520 --> 01:16:11,920
-Nyss.
-Vem ringde på?
730
01:16:12,000 --> 01:16:15,320
Han sa att han var polis.
Vi öppnade inte.
731
01:16:15,400 --> 01:16:17,120
Jag tror att jag vet var han är.
732
01:17:01,360 --> 01:17:04,760
Okej. Titta där inne
så tar jag och Kieri baksidan.
733
01:17:04,840 --> 01:17:06,240
Okej.
734
01:17:17,400 --> 01:17:21,040
-Det är inte en käft här.
-Nej, det verkar inte så.
735
01:17:40,480 --> 01:17:41,560
Senad!
736
01:17:50,320 --> 01:17:51,280
Senad?
737
01:18:01,320 --> 01:18:03,320
Vänd dig om.
738
01:18:04,320 --> 01:18:07,280
-Lugn nu.
-Och du, ta av dig bältet.
739
01:18:11,840 --> 01:18:12,760
Snabba dig!
740
01:18:14,120 --> 01:18:15,560
Sparka hit det.
741
01:18:17,120 --> 01:18:18,280
Ta det lugnt.
742
01:18:21,160 --> 01:18:22,520
Ta upp dina handbojor.
743
01:18:24,320 --> 01:18:25,880
Sätt dem på henne.
744
01:18:30,080 --> 01:18:31,360
Sätt dem hårt.
745
01:18:36,080 --> 01:18:37,480
Okej.
746
01:18:38,320 --> 01:18:40,400
Vi ska ut och gå, du och jag. Kom.
747
01:18:41,880 --> 01:18:42,760
Kom!
748
01:18:45,520 --> 01:18:46,840
Gå framför mig.
749
01:18:48,440 --> 01:18:50,360
Du stannar här. Gå.
750
01:18:52,000 --> 01:18:53,960
-Stanna, sa jag!
-Okej! Ta det lugnt!
751
01:18:56,360 --> 01:18:58,640
Vänd på dig. Vänd på dig!
752
01:18:58,720 --> 01:19:01,200
-Lugn, nu.
-Ner på knä.
753
01:19:01,280 --> 01:19:05,680
Lugn, nu.
Lyssna på mig. Ta det lugnt nu.
754
01:19:08,960 --> 01:19:10,560
Gå. Vi går ut.
755
01:19:11,720 --> 01:19:13,760
Fortsätt. Gå.
756
01:19:20,520 --> 01:19:22,760
Polis! Släpp vapnet!
757
01:19:22,840 --> 01:19:28,240
-Backa, annars skjuter jag!
-Nej! Lägg ner vapnet nu!
758
01:19:28,320 --> 01:19:31,920
-Backa, jag vill ut!
-Vi backar inte!
759
01:19:35,120 --> 01:19:37,040
-Robert, är du okej?
-Ja.
760
01:19:37,120 --> 01:19:39,920
-Håll käften!
-Var är Huss?
761
01:19:40,000 --> 01:19:42,680
-Sluta!
-Hon är kvar där inne.
762
01:19:42,760 --> 01:19:46,160
Fattar ni inte! Jag skjuter honom!
763
01:19:47,120 --> 01:19:49,240
Lägg ner vapnet, sa jag!
764
01:19:51,800 --> 01:19:54,000
-Tänk dig för.
-Sluta!
765
01:19:55,040 --> 01:19:57,160
-Tänk dig för.
-Håll käften!
766
01:19:57,240 --> 01:19:59,320
Lägg ner vapnet!
767
01:20:01,680 --> 01:20:05,240
-Tänk dig för.
-Stå still! Stå still!
768
01:20:05,320 --> 01:20:08,600
För sista gången, släpp vapnet!
769
01:20:08,680 --> 01:20:10,400
Släpp vapnet!
770
01:20:12,800 --> 01:20:15,120
Han är beväpnad!
771
01:20:16,720 --> 01:20:20,360
Ge mig armen!
Ge mig armen, sa jag!
772
01:20:20,440 --> 01:20:22,960
Bojor. Ge mig bojorna!
773
01:21:05,800 --> 01:21:07,800
-Är du okej?
-Ja.
774
01:21:08,720 --> 01:21:11,360
-Har du ont nån annanstans?
-Nej.
775
01:21:11,440 --> 01:21:15,520
Sitt kvar så kommer en annan läkare
och tar hand om dig strax.
776
01:21:21,200 --> 01:21:22,560
Hur är det?
777
01:21:24,200 --> 01:21:28,760
-Nej, det är... Fy fan.
-Ja...
778
01:21:30,240 --> 01:21:35,000
Men du, du behöver inte vänta här.
Åk hem till familjen.
779
01:21:36,000 --> 01:21:38,680
-Säker?
-Ja, såklart.
780
01:21:39,800 --> 01:21:43,600
-Då gör jag nog det. Vi ses imorgon.
-Vi ses imorgon.
781
01:22:18,240 --> 01:22:22,320
Ursäkta mig. Vet du om
Karl Kronvall ligger här nånstans?
782
01:22:22,400 --> 01:22:25,360
-Han ligger på trean.
-Okej, tack.
783
01:22:56,120 --> 01:22:57,160
Vad gör du här?
784
01:22:59,360 --> 01:23:03,080
Förlåt, jag gick bara förbi
och så såg jag...
785
01:23:03,160 --> 01:23:05,600
Okej. Hur mår du?
786
01:23:06,880 --> 01:23:10,200
-Jo, det är okej.
-Bra.
787
01:23:11,360 --> 01:23:13,000
Du skötte dig fint.
788
01:23:15,200 --> 01:23:16,760
-Tack.
-Vi ses.
789
01:23:36,400 --> 01:23:40,400
-Hur mår Marcus Weimar?
-Bara skador på mjukdelar.
790
01:23:40,480 --> 01:23:43,360
Vlad golade ner honom
för mordet på Haris.
791
01:23:43,440 --> 01:23:45,720
-Räcker det för åtal?
-Ja.
792
01:23:45,800 --> 01:23:49,560
Du, bra jobbat. På riktigt.
793
01:23:49,640 --> 01:23:53,000
Bra jobbat. Vi ses.
794
01:24:14,520 --> 01:24:17,640
Vissa sidor av yrket
kan man klara sig utan.
795
01:24:19,400 --> 01:24:20,880
Jag hörde av Tomas.
796
01:24:22,800 --> 01:24:24,120
Bra jobbat, Kattis.
797
01:24:25,400 --> 01:24:26,200
Tack.
798
01:25:39,000 --> 01:25:42,680
Är det min pojke som ligger där?
Jag måste se det!
799
01:25:42,760 --> 01:25:46,560
Är det han som ligger där?
Jag måste få se honom!
800
01:27:13,920 --> 01:27:16,920
Undertexter: Tilda Appelberg
Redigerat av: Janica Lundholm www.plint.com
63333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.