All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.Homecoming.2019.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,711
[Hiccup]
This is New Berk at Snoggletog,
the greatest time of the year.
2
00:00:10,744 --> 00:00:13,814
‐[carolers singing]
‐[Hiccup] The lights,
the hunting songs,
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,481
the holiday shopping...
4
00:00:15,516 --> 00:00:16,717
‐[Fishlegs] Oh!
‐[Ruffnut] Uh‐huh.
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,552
‐Skoal!
‐Cheers!
6
00:00:18,585 --> 00:00:19,653
‐[Hiccup]
...the yak‐nog shooters.
‐[yelps]
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,154
‐Another round!
‐Double!
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,756
[Hiccup]
The only thing missing...
9
00:00:22,789 --> 00:00:24,224
‐was dragons.
‐[whooshes]
10
00:00:24,257 --> 00:00:25,626
‐[bleats]
‐[bells jingle]
11
00:00:25,659 --> 00:00:27,493
[Hiccup] It's been
ten years
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,663
since Vikings and dragons
agreed to live apart,
13
00:00:29,696 --> 00:00:33,266
but that doesn't mean
we've forgotten
our flying friends.
14
00:00:33,299 --> 00:00:36,737
And the best part
of it all, Nuffink,
was on Snoggletog Eve...
15
00:00:36,770 --> 00:00:39,305
‐[Nuffink] Yeah.
‐I'd make Toothless
his favorite meal.
16
00:00:39,339 --> 00:00:40,541
‐What was it?
‐Lake trout...
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,242
‐Yeah?
‐...with a side of sea trout...
18
00:00:42,275 --> 00:00:44,377
‐Yeah?
‐...on a bed of brook trout.
19
00:00:44,410 --> 00:00:46,179
We all like trout!
20
00:00:46,212 --> 00:00:49,215
And even though he's gone,
I still make it for him.
21
00:00:49,249 --> 00:00:51,417
A lot of families
do stuff like this.
22
00:00:51,451 --> 00:00:54,521
It keeps
our loved ones in our hearts,
even though they're far away.
23
00:00:55,856 --> 00:00:58,424
So, wanna help me
catch some fish?
24
00:00:58,458 --> 00:01:00,627
Good on you!
We're gonna feed Toothless!
25
00:01:00,661 --> 00:01:02,428
I don't need a fishing pole,
Dad.
26
00:01:02,462 --> 00:01:05,131
I'll just butt the wee fishies
on their own wee head!
27
00:01:05,165 --> 00:01:06,332
‐Ow.
‐Ah.
28
00:01:06,366 --> 00:01:07,834
[Nuffink] Ow. Ow! [laughs]
29
00:01:07,868 --> 00:01:09,636
[Hiccup] Come on.
Let's get Toothless a snack.
30
00:01:09,670 --> 00:01:12,105
[laughs] Hey!
31
00:01:12,138 --> 00:01:14,440
[Hiccup]
We were excited about making
a traditional dragon feast.
32
00:01:14,474 --> 00:01:15,542
And then it hit me.
33
00:01:15,576 --> 00:01:17,210
Oh! [grunts]
34
00:01:19,279 --> 00:01:22,115
‐[Nuffink gasps]
‐[Hiccup] Not everyone
was on board.
35
00:01:22,148 --> 00:01:23,784
[laughs] Yes! It worked!
36
00:01:23,817 --> 00:01:25,619
Zephyr, what are you doing?
37
00:01:25,652 --> 00:01:28,288
Testing my dragon
defense system.
38
00:01:28,321 --> 00:01:31,424
You and all the grown‐ups
in New Berk
are leaving them snacks.
39
00:01:31,457 --> 00:01:32,893
What if one shows up?
40
00:01:32,926 --> 00:01:34,895
What‐‐ That would be great!
We love dragons.
41
00:01:34,928 --> 00:01:37,397
Why? They're monsters.
42
00:01:37,430 --> 00:01:40,166
‐[dragon roars]
‐[man screaming]
43
00:01:40,200 --> 00:01:42,703
[men screaming]
44
00:01:42,736 --> 00:01:44,404
‐[Hiccup] Oh... Uh...
‐Uh...
45
00:01:44,437 --> 00:01:46,740
I found this in the attic.
It was Grandpa's.
46
00:01:46,773 --> 00:01:49,510
How come you never told us
the truth about dragons?
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,712
But we did.
Dragons are wonderful.
48
00:01:51,745 --> 00:01:52,913
They're our friends.
49
00:01:52,946 --> 00:01:55,281
Tell me this‐‐ Are they giant?
50
00:01:55,315 --> 00:01:57,350
‐Well, yeah.
‐Razor‐sharp teeth?
51
00:01:57,383 --> 00:01:58,685
‐[Hiccup] Uh...
‐Breathe fire?
52
00:01:58,719 --> 00:02:00,186
‐I suppose so.
‐Claws?
53
00:02:00,220 --> 00:02:01,588
‐Yes.
‐What happened to your leg?
54
00:02:01,622 --> 00:02:03,690
Oh! Oh! Uh...
55
00:02:03,724 --> 00:02:05,592
That's what I thought.
56
00:02:05,626 --> 00:02:07,861
Maybe we don't leave
fish snacks around
to attract them.
57
00:02:07,894 --> 00:02:10,864
'Cause you know who doesn't
wanna be dragon dessert?
58
00:02:10,897 --> 00:02:11,798
Me!
59
00:02:12,799 --> 00:02:15,769
Nuffink, do you wanna be dessert
for a dragon?
60
00:02:15,802 --> 00:02:18,238
Mm... methinks I don't.
61
00:02:18,271 --> 00:02:20,941
Let's kill the dragons!
62
00:02:20,974 --> 00:02:23,376
How did this happen?
63
00:02:23,409 --> 00:02:27,280
Our ancestors
were terrified of dragons
because they didn't know them.
64
00:02:27,313 --> 00:02:30,316
Astrid, we cannot let our kids
go down that road.
65
00:02:30,350 --> 00:02:33,787
[sighs]
Remember when we were kids,
back in Old Berk,
66
00:02:33,820 --> 00:02:36,489
how we used to put on a pageant
at Snoggletog?
67
00:02:36,523 --> 00:02:37,924
Oh, yeah. Those were fun.
68
00:02:37,958 --> 00:02:40,193
What if we brought
the pageant back?
69
00:02:40,226 --> 00:02:41,662
We showed the children
of New Berk
70
00:02:41,695 --> 00:02:44,397
how humans and dragons
became friends.
71
00:02:44,430 --> 00:02:46,266
That's a great idea!
72
00:02:46,299 --> 00:02:48,368
But we've only got four days
until Snoggletog. [stammers]
73
00:02:48,401 --> 00:02:51,204
Three if you don't count
Black Plague Friday.
74
00:02:51,237 --> 00:02:52,806
Yeah, nothing gets done.
75
00:02:52,839 --> 00:02:55,275
Everybody's just shopping
and coughing.
76
00:02:55,308 --> 00:02:58,311
‐[Zephyr] More spikes.
‐I think we can do this!
77
00:02:58,344 --> 00:03:00,246
Let's talk to Gobber.
78
00:03:00,280 --> 00:03:01,648
[Nuffink roars]
79
00:03:01,682 --> 00:03:03,449
‐Ooh! [grunts]
‐[giggles]
80
00:03:04,518 --> 00:03:06,219
[muffled] You got me!
81
00:03:06,252 --> 00:03:07,487
Kid can take a hit.
82
00:03:08,555 --> 00:03:09,790
[Hiccup sighs]
83
00:03:09,823 --> 00:03:12,726
‐Hey, are you okay?
‐Yeah, yeah.
84
00:03:12,759 --> 00:03:17,463
It's just
all this talk of dragons
kind of makes me miss him.
85
00:03:17,497 --> 00:03:19,833
It's hard at the holidays,
you know.
86
00:03:20,834 --> 00:03:23,403
I wonder if Toothless
ever misses me.
87
00:03:35,982 --> 00:03:37,651
[growls]
88
00:03:39,485 --> 00:03:40,554
[blows]
89
00:03:40,587 --> 00:03:41,487
[sniffles]
90
00:03:44,891 --> 00:03:45,792
[purrs]
91
00:03:47,661 --> 00:03:48,962
[sniffs, chitters]
92
00:03:48,995 --> 00:03:50,697
[growling, yelps]
93
00:03:51,832 --> 00:03:55,235
[chittering]
94
00:03:57,638 --> 00:03:59,305
[chirping]
95
00:03:59,339 --> 00:04:02,543
[all chittering]
96
00:04:09,449 --> 00:04:10,416
[chirps]
97
00:04:11,885 --> 00:04:13,253
[soft growl]
98
00:04:17,824 --> 00:04:21,361
[both grunting]
99
00:04:25,699 --> 00:04:28,635
[both chittering]
100
00:04:32,506 --> 00:04:33,774
[roars]
101
00:04:33,807 --> 00:04:36,276
[babies screeching]
102
00:04:40,346 --> 00:04:41,582
‐[distant roar]
‐[chitters]
103
00:04:43,049 --> 00:04:44,618
[chittering]
104
00:04:45,586 --> 00:04:46,820
[girl 1 grunts]
105
00:04:46,853 --> 00:04:48,589
‐[boy] Hit his nose.
‐[girl 2 grunts]
106
00:04:50,056 --> 00:04:51,925
‐Yeah! That's two for me.
‐[giggling]
107
00:04:51,958 --> 00:04:52,926
[grunts]
108
00:04:52,959 --> 00:04:54,728
Curse ye, hellions!
109
00:04:54,761 --> 00:04:59,432
How dare ye desecrate
the statue of Stoick the Vast?
110
00:04:59,465 --> 00:05:01,101
‐Who?
‐Stoick!
111
00:05:01,134 --> 00:05:03,804
The bravest Viking
in the history of Berk!
112
00:05:03,837 --> 00:05:06,072
He put the "king" in Vi‐king!
113
00:05:06,106 --> 00:05:07,340
[kids] Huh?
114
00:05:07,373 --> 00:05:10,711
Oh, my dear mate, I miss you so.
115
00:05:10,744 --> 00:05:12,979
Remember the time
we were at that mead house
116
00:05:13,013 --> 00:05:16,983
and those two Visigoths wagered
I couldn't hold my left elbow
117
00:05:17,017 --> 00:05:19,820
in a boiling pot of gruel
for five minutes?
118
00:05:19,853 --> 00:05:22,455
[laughs] Ah, good times.
119
00:05:22,488 --> 00:05:24,858
‐[clears throat] Uh, Gobber.
‐Hey, kids.
120
00:05:24,891 --> 00:05:27,961
I was just talking to a statue
of your father as if he were
really here.
121
00:05:29,495 --> 00:05:33,967
It pains me
how the wee ones of this town
have forgotten Stoick.
122
00:05:34,000 --> 00:05:36,937
I know,
and Zephyr is afraid of dragons.
123
00:05:36,970 --> 00:05:39,873
That's why we wanna bring back
the Snoggletog pageant.
124
00:05:39,906 --> 00:05:41,675
‐[Gobber blows breath]
‐[Astrid coughs]
125
00:05:41,708 --> 00:05:43,076
You're in luck.
126
00:05:43,109 --> 00:05:45,746
The script I wrote
for the last pageant.
127
00:05:45,779 --> 00:05:49,883
Die, you evil beasts
with twisted souls!
128
00:05:49,916 --> 00:05:53,787
Vikings will forever swim
in rivers of your blood!
129
00:05:53,820 --> 00:05:56,056
[Gobber] Oh, uh, that's nasty.
130
00:05:56,089 --> 00:05:58,692
‐This has not aged well.
‐Mm.
131
00:05:58,725 --> 00:06:01,027
We may need to start
from scratch.
132
00:06:01,061 --> 00:06:03,063
Why don't we show
when everything changed?
133
00:06:03,096 --> 00:06:05,131
Oh, that would be fantastic!
134
00:06:05,165 --> 00:06:08,535
‐Uh,
like when I met Toothless and‐‐
‐Maybe more big‐picture, honey.
135
00:06:08,569 --> 00:06:11,037
When all Vikings and dragons
became friends.
136
00:06:11,071 --> 00:06:14,140
Oh, Astrid, I love that.
I'll start writing immediately.
137
00:06:14,174 --> 00:06:16,109
This is gonna be
just what we need
138
00:06:16,142 --> 00:06:19,479
to honor
our friendship with dragons
and, of course...
139
00:06:19,513 --> 00:06:22,916
my great friend... Stoick.
140
00:06:22,949 --> 00:06:25,118
O‐kay...
141
00:06:34,661 --> 00:06:35,562
[chitters]
142
00:06:38,765 --> 00:06:40,100
[snoring]
143
00:06:40,133 --> 00:06:41,434
[gasps, yelps]
144
00:06:43,637 --> 00:06:44,671
[both yelp]
145
00:06:50,076 --> 00:06:53,113
[all chittering]
146
00:06:56,116 --> 00:06:57,584
[both squeal]
147
00:06:58,585 --> 00:06:59,653
[screeches]
148
00:07:02,022 --> 00:07:03,657
[all chittering]
149
00:07:05,091 --> 00:07:06,092
[screeches]
150
00:07:08,729 --> 00:07:10,897
[Gobber]
Hiccup, I've been up all night.
151
00:07:10,931 --> 00:07:13,700
It's just a first draft,
but I'm gonna be honest.
152
00:07:13,734 --> 00:07:15,235
It's brilliant!
153
00:07:15,268 --> 00:07:16,970
Oh! Toothless?
154
00:07:19,072 --> 00:07:21,074
Pretty great, right?
155
00:07:21,107 --> 00:07:22,576
Amazing!
156
00:07:22,609 --> 00:07:24,645
Wait a minute. I've got an idea.
157
00:07:24,678 --> 00:07:27,147
We should use this
for the pageant!
158
00:07:27,180 --> 00:07:29,482
Well, yeah, that's, that's‐‐
159
00:07:29,516 --> 00:07:31,785
Gee, I never would've
thought of that.
160
00:07:31,818 --> 00:07:34,588
I'm gonna make him look
so much like Toothless,
161
00:07:34,621 --> 00:07:36,590
Zephyr's gonna fall in love
with him.
162
00:07:36,623 --> 00:07:38,091
He's beautiful.
163
00:07:39,059 --> 00:07:41,127
But cogs and gears
can't bring back
164
00:07:41,161 --> 00:07:43,229
the warmth
of your friend's nose
165
00:07:43,263 --> 00:07:45,231
or the light in his eyes.
166
00:07:45,265 --> 00:07:48,502
Or the sound
of your best friend's voice.
167
00:07:48,535 --> 00:07:51,137
Yeah, I‐I miss my dad, too,
Gobber.
168
00:07:51,171 --> 00:07:53,640
Ah, we'll make them both proud.
169
00:07:55,776 --> 00:07:57,911
[Hiccup] It was a couple of days
before Snoggletog,
170
00:07:57,944 --> 00:08:00,947
and I was getting excited
about the pageant...
171
00:08:00,981 --> 00:08:03,049
Oh! Ah. Uh‐uh.
172
00:08:03,083 --> 00:08:05,986
‐[Hiccup] And then it hit me.
‐Aah! [grunts]
173
00:08:06,019 --> 00:08:08,655
[gasps, yelping]
174
00:08:08,689 --> 00:08:10,290
‐[grunting]
‐Yes! It works!
175
00:08:10,323 --> 00:08:12,125
We're going to catch a dragon,
Dad!
176
00:08:12,158 --> 00:08:13,927
Knock him cold
so he can't eat us!
177
00:08:13,960 --> 00:08:16,062
Zephyr designed the whole trap
herself.
178
00:08:16,096 --> 00:08:18,965
‐[Hiccup]
D'ah, so proud! [awkward laugh]
‐Come on, Nuffink.
179
00:08:18,999 --> 00:08:20,701
Let's set some traps outside.
180
00:08:20,734 --> 00:08:22,235
‐Come on!
‐♪ We're gonna kill a dragon! ♪
181
00:08:22,268 --> 00:08:24,137
‐What did I say
about the good knives?
‐Help.
182
00:08:24,170 --> 00:08:25,972
‐♪ Gonna kill a dragon! ♪
‐ Kids!
183
00:08:26,006 --> 00:08:27,674
‐Anybody‐‐ Okay.
‐♪ We're gonna catch a dragon!
184
00:08:27,708 --> 00:08:29,943
‐[doors close]
‐This pageant better work.
185
00:08:34,114 --> 00:08:35,215
[grunts]
186
00:08:36,750 --> 00:08:39,119
[growling]
187
00:08:39,152 --> 00:08:40,053
[growls]
188
00:08:43,223 --> 00:08:44,257
[growls]
189
00:08:47,828 --> 00:08:49,262
[squealing]
190
00:08:50,764 --> 00:08:52,132
[both roar]
191
00:08:54,835 --> 00:08:56,269
[chittering]
192
00:08:58,038 --> 00:09:00,240
‐[man] Coming through.
‐[Gobber] Great news, Chief.
193
00:09:00,273 --> 00:09:03,343
After exhaustive casting,
we've found our Hiccup.
194
00:09:03,376 --> 00:09:06,246
Yeah, Gobber, actually,
I wanted to ask you
195
00:09:06,279 --> 00:09:08,815
about the whole Hiccup character
in the story.
196
00:09:08,849 --> 00:09:10,817
Hiccup, present yourself!
197
00:09:12,719 --> 00:09:15,221
‐Tuffnut?
‐Tuffnut, give us a taste.
198
00:09:15,255 --> 00:09:17,691
Uh, a dragon is coming.
199
00:09:17,724 --> 00:09:21,327
Aah! Help me. Help... uh...
200
00:09:21,361 --> 00:09:24,230
‐Uh, line?
‐Me.
201
00:09:24,264 --> 00:09:26,266
‐Right. Me.
‐[Hiccup] Are you‐‐
202
00:09:26,299 --> 00:09:29,202
Great! Now let's see you
run away in fear.
203
00:09:29,235 --> 00:09:31,805
‐[whimpering]
‐[Gobber] Oh, look
at those knock‐knees.
204
00:09:31,838 --> 00:09:34,841
‐[Hiccup] Okay.
‐The splayed gait
of a newborn lamb.
205
00:09:34,875 --> 00:09:36,910
I do not run like that.
206
00:09:36,943 --> 00:09:38,244
Do I run like that?
207
00:09:38,278 --> 00:09:40,146
Which brings me
to a bigger point.
208
00:09:40,180 --> 00:09:43,950
Um, I read the script, Gobber,
and I have some notes.
209
00:09:43,984 --> 00:09:46,687
I'm not sure
the character of Hiccup
is coming through,
210
00:09:46,720 --> 00:09:49,255
uh, quite as heroic as I was.
211
00:09:49,289 --> 00:09:51,224
I‐‐ I was pretty heroic, no?
212
00:09:51,257 --> 00:09:53,827
Oh, mate,
I think we got the gist of it.
213
00:09:53,860 --> 00:09:55,862
But that's not, in any way, me.
214
00:09:55,896 --> 00:09:58,131
Hey, Hiccup, I was‐‐ Oh.
215
00:09:58,164 --> 00:10:00,033
‐[Gobber] Eh!
‐Are you serious?
216
00:10:00,066 --> 00:10:01,868
‐[man] Coming through!
‐[Gobber chuckles]
217
00:10:04,671 --> 00:10:05,739
[screeches]
218
00:10:07,173 --> 00:10:09,009
[chittering]
219
00:10:11,144 --> 00:10:14,014
[chittering, screeching]
220
00:10:14,047 --> 00:10:15,716
[Gobber]
Better luck next time, Haggis.
221
00:10:15,749 --> 00:10:16,850
Nice effort.
222
00:10:16,883 --> 00:10:18,885
‐Who's next?
‐[grunts, sighs]
223
00:10:18,919 --> 00:10:22,889
Fishlegs Ingerman reading
for the role of Stoick the Vast.
224
00:10:22,923 --> 00:10:24,424
[grunting]
225
00:10:24,457 --> 00:10:26,326
[sighs]
226
00:10:26,359 --> 00:10:28,795
If I don't return‐‐ Nope, nope.
227
00:10:28,829 --> 00:10:31,665
[clearing throat]
228
00:10:32,432 --> 00:10:34,234
[in deep voice]
If I don't return,
229
00:10:34,267 --> 00:10:38,338
know that all I am,
all I do is for you...
230
00:10:39,740 --> 00:10:41,675
‐my precious Hiccup.
‐[gasps]
231
00:10:41,708 --> 00:10:45,078
Wow. So, are you thinking
what I'm thinking?
232
00:10:45,111 --> 00:10:47,113
Yes, I am.
233
00:10:47,147 --> 00:10:49,449
‐This isn't working.
‐What? Not working?
234
00:10:49,482 --> 00:10:51,852
You're right, I should do it.
235
00:10:51,885 --> 00:10:53,987
No, no, don't try
and talk me out of it.
236
00:10:54,020 --> 00:10:56,256
‐I knew Stoick best.
‐[whimpers]
237
00:10:56,289 --> 00:10:58,024
Ahem.
238
00:10:58,058 --> 00:11:00,861
If I don't return,
239
00:11:00,894 --> 00:11:04,798
know that all I am, all I do...
240
00:11:04,831 --> 00:11:06,166
[sobs]
241
00:11:06,199 --> 00:11:08,201
[in high voice]
I miss him so much! [sobs]
242
00:11:08,234 --> 00:11:10,370
‐[sighs]
‐[Gobber] I just need a moment.
243
00:11:10,403 --> 00:11:11,972
Ta‐ta‐da, we're doomed.
244
00:11:20,246 --> 00:11:21,347
‐[chitters]
‐[yelps]
245
00:11:21,381 --> 00:11:22,716
[laughs]
246
00:11:22,749 --> 00:11:24,450
[whines]
247
00:11:24,484 --> 00:11:29,389
[Gobber sobbing]
248
00:11:29,422 --> 00:11:31,725
‐[chirps, yelps]
‐[yawns]
249
00:11:31,758 --> 00:11:33,293
[continues crying]
250
00:11:33,326 --> 00:11:35,028
Gobber, the pageant's tonight,
251
00:11:35,061 --> 00:11:37,430
so are you sure you're gonna
be able to do this?
252
00:11:37,463 --> 00:11:39,866
I hoped it wasn't noticeable!
253
00:11:39,900 --> 00:11:43,369
You know, it is,
but, Gobber, think of the kids.
254
00:11:43,403 --> 00:11:45,305
‐We're doing this for them.
‐[grunting]
255
00:11:45,338 --> 00:11:46,439
Aye, Hiccup.
256
00:11:46,472 --> 00:11:49,175
Brilliant, as always.
257
00:11:49,209 --> 00:11:52,245
[Gobber continues crying]
258
00:11:52,278 --> 00:11:54,114
[all screech]
259
00:11:54,147 --> 00:11:55,949
[Gobber] All right,
I'm all right. I'm okay.
260
00:11:55,982 --> 00:11:58,018
[Hiccup]
It's gonna be fine. Fine.
261
00:11:59,485 --> 00:12:00,386
[chitters]
262
00:12:03,824 --> 00:12:05,959
[dragons chittering]
263
00:12:05,992 --> 00:12:07,027
What?
264
00:12:09,129 --> 00:12:11,832
[Gobber] Okay, people,
two minutes to curtain.
265
00:12:12,999 --> 00:12:16,436
‐[man] Has anyone seen my sword?
‐[screeching]
266
00:12:16,469 --> 00:12:17,370
[screeches]
267
00:12:18,905 --> 00:12:20,040
‐[bleats]
‐[bells jingle]
268
00:12:20,073 --> 00:12:22,108
[dragon whimpering]
269
00:12:22,142 --> 00:12:25,946
‐[bells jingling]
‐[bleating]
270
00:12:25,979 --> 00:12:28,915
[dragons screeching]
271
00:12:33,587 --> 00:12:34,487
[twig snaps]
272
00:12:38,091 --> 00:12:39,993
[grunting]
273
00:12:40,026 --> 00:12:41,327
[growls]
274
00:12:41,361 --> 00:12:43,363
[chittering]
275
00:12:43,396 --> 00:12:46,066
‐[roars]
‐[hisses]
276
00:12:46,099 --> 00:12:47,067
[whimpers]
277
00:12:47,100 --> 00:12:49,035
[roaring]
278
00:12:49,069 --> 00:12:52,973
[music playing]
279
00:12:53,006 --> 00:12:54,975
‐[crowd murmuring]
‐[laughs] Ooh‐hoo‐hoo!
280
00:13:01,982 --> 00:13:02,883
[applause]
281
00:13:05,586 --> 00:13:10,023
Hiccup, today is the day
everything changes.
282
00:13:10,056 --> 00:13:13,259
‐I have tamed a dragon.
‐[crowd gasps]
283
00:13:14,528 --> 00:13:17,163
I am so tiny and afraid.
284
00:13:17,197 --> 00:13:18,932
[stammers]
What is that? What is that?
285
00:13:18,965 --> 00:13:21,868
‐That never happened!
‐So Gobber took a few liberties.
286
00:13:21,902 --> 00:13:24,304
I don't know, there‐‐
there were dragons everywhere
287
00:13:24,337 --> 00:13:28,141
and people doubting me,
especially my own father.
288
00:13:28,174 --> 00:13:30,310
And then I stood my ground
and touched one.
289
00:13:30,343 --> 00:13:32,613
I touched a dragon.
That's hardcore.
290
00:13:32,646 --> 00:13:34,447
He's got the spirit
of the story,
291
00:13:34,480 --> 00:13:37,083
and that's what this pageant
is really about, isn't it?
292
00:13:37,117 --> 00:13:38,919
Yeah, I‐I guess so.
293
00:13:38,952 --> 00:13:42,889
‐Hiccup,
you are weak and fear dragons.
‐[crowd laughs]
294
00:13:42,923 --> 00:13:46,527
I am strong and understand them.
295
00:13:46,560 --> 00:13:48,394
Honey, I don't know
if I wanna go through with this.
296
00:13:48,428 --> 00:13:50,463
‐You're on!
‐[Hiccup] Yeah, I‐‐ No.
297
00:13:50,496 --> 00:13:52,999
Uh, Astrid? I‐I‐‐ What?
298
00:13:53,033 --> 00:13:55,068
[music continues]
299
00:13:55,101 --> 00:13:57,538
[crowd gasps]
300
00:14:00,106 --> 00:14:02,042
[boy gasps] A dragon!
301
00:14:02,075 --> 00:14:05,579
‐There he is, the Night Fury.
‐Ugh.
302
00:14:05,612 --> 00:14:07,881
‐[girl 1] Look, it's Toothless!
‐[girl 2] Toothless!
303
00:14:12,152 --> 00:14:13,186
[crowd gasps]
304
00:14:13,219 --> 00:14:14,420
‐Whoa!
‐Nope.
305
00:14:14,454 --> 00:14:16,056
Mm, whatever.
306
00:14:17,223 --> 00:14:19,526
‐[applause]
‐[crowd gasps]
307
00:14:19,560 --> 00:14:22,062
[chitters]
308
00:14:22,095 --> 00:14:25,331
‐[applause]
‐This pageant
is bringing up the feelings.
309
00:14:25,365 --> 00:14:27,433
Stoick would have loved this!
310
00:14:27,467 --> 00:14:34,040
The only thing
vaster than his presence
was his capacity for mirth!
311
00:14:34,074 --> 00:14:38,211
[blows nose, sobbing]
312
00:14:39,646 --> 00:14:42,549
‐[laughing] Oh, pookie‐lump.
‐[smooching]
313
00:14:52,158 --> 00:14:54,027
‐[Tuffnut] Brave Father...
‐[both gasp]
314
00:14:54,060 --> 00:14:56,062
I remember your wise words.
315
00:14:56,096 --> 00:14:58,331
Hiccup, you can be a giant,
316
00:14:58,364 --> 00:15:01,502
‐but face thine enemies
with care.
‐[gasps]
317
00:15:01,535 --> 00:15:04,104
‐Ah! Oh, no!
‐Uh...
318
00:15:04,137 --> 00:15:07,974
Hiccup, you can be a giant...
but face...
319
00:15:09,109 --> 00:15:10,544
Yo.
320
00:15:10,577 --> 00:15:13,413
‐[yelps, whimpering]
‐[Tuffnut] Line!
321
00:15:13,446 --> 00:15:15,081
[both screaming]
322
00:15:15,115 --> 00:15:16,950
‐[all gasp]
‐Toothless!
323
00:15:16,983 --> 00:15:19,352
‐Hiccup, you can be
a giant "butt‐face..."
‐Aah!
324
00:15:19,385 --> 00:15:22,055
Don't panic!
It's just part of the show.
325
00:15:22,088 --> 00:15:23,489
[panting]
326
00:15:23,524 --> 00:15:26,359
‐[Hiccup] Aah! Oh, no!
‐[harness snaps]
327
00:15:26,392 --> 00:15:28,394
[screaming]
328
00:15:30,096 --> 00:15:33,233
[all screaming]
329
00:15:33,266 --> 00:15:34,434
[groaning]
330
00:15:36,703 --> 00:15:39,305
[all chittering]
331
00:15:39,339 --> 00:15:40,406
Aah!
332
00:15:40,440 --> 00:15:42,375
Oh‐‐ Hey, you‐‐ aw!
333
00:15:43,376 --> 00:15:45,278
[woman screaming]
334
00:15:45,311 --> 00:15:47,981
‐[whimpers]
‐[crowd murmuring]
335
00:15:48,014 --> 00:15:49,282
Do something!
336
00:15:49,315 --> 00:15:50,984
[Hiccup] Yeah, I‐‐ I got it.
337
00:15:51,017 --> 00:15:52,252
Maybe this one.
338
00:15:53,419 --> 00:15:55,121
[shouting]
339
00:15:55,155 --> 00:15:57,390
Why‐‐ Why would you give it
that functionality?
340
00:15:57,423 --> 00:15:58,324
Aah!
341
00:16:00,594 --> 00:16:03,229
[people screaming]
342
00:16:03,263 --> 00:16:04,330
[Hiccup] I'm on it!
343
00:16:05,465 --> 00:16:07,734
‐[grunting]
‐[people screaming]
344
00:16:07,768 --> 00:16:09,503
[Hiccup] Yeah, I‐‐ I got it.
345
00:16:09,536 --> 00:16:10,436
[roars]
346
00:16:12,773 --> 00:16:15,008
[Hiccup] Oh, no, no, no, no, no.
347
00:16:15,041 --> 00:16:16,743
[screaming]
348
00:16:16,777 --> 00:16:20,480
[screaming continues]
349
00:16:27,821 --> 00:16:29,489
[Hiccup echoing] Gobber! Gobber!
350
00:16:29,523 --> 00:16:31,391
Is that you? [sighs]
351
00:16:31,424 --> 00:16:33,794
‐Thank you
for helping out there.
‐[sniffing, purrs]
352
00:16:33,827 --> 00:16:37,097
Ugh! What did you have,
raw trout for lunch?
353
00:16:37,130 --> 00:16:41,101
Let me just shift my weight
so I can‐‐ Aah! Aah!
354
00:16:41,134 --> 00:16:42,703
Um, Gobber?
355
00:16:42,736 --> 00:16:45,405
"How did you lose
your last two limbs, Gobber?"
356
00:16:45,438 --> 00:16:47,774
‐"Oh, it was a pageant."
‐[Hiccup] Gobber?
357
00:16:47,808 --> 00:16:48,742
Uh?
358
00:16:49,710 --> 00:16:50,611
Hiccup!
359
00:16:52,145 --> 00:16:53,313
[chitters]
360
00:16:55,816 --> 00:16:58,284
[crowd gasping]
361
00:17:05,626 --> 00:17:07,160
[all chitter]
362
00:17:07,193 --> 00:17:09,630
Whoa! Nice one, Hiccup!
363
00:17:09,663 --> 00:17:13,734
Greetings, magnificent creature!
364
00:17:13,767 --> 00:17:19,239
Will you
allow Stoick to tame you
with his gentle... touch?
365
00:17:20,707 --> 00:17:23,109
[crowd murmurs]
366
00:17:23,143 --> 00:17:24,177
[chitters]
367
00:17:26,146 --> 00:17:27,180
[babies chirp]
368
00:17:28,314 --> 00:17:29,349
[chitters]
369
00:17:33,887 --> 00:17:37,390
[crowd gasps, cheers]
370
00:17:37,423 --> 00:17:42,262
Let man and dragon
be forever bonded
371
00:17:42,295 --> 00:17:44,665
in trust and love.
372
00:17:44,698 --> 00:17:47,634
‐[crowd cheering]
‐[giggling]
373
00:17:49,402 --> 00:17:51,171
‐Yes!
‐Yeah!
374
00:17:52,438 --> 00:17:55,108
[babies chittering]
375
00:17:56,342 --> 00:17:57,377
[coos]
376
00:17:57,410 --> 00:17:58,812
Oh, thank you!
377
00:17:58,845 --> 00:18:01,281
Thank you, thank you!
Thank you very much.
378
00:18:01,314 --> 00:18:03,650
Whoa! That was amazing!
379
00:18:03,684 --> 00:18:06,653
I'm so excited, I could fly!
380
00:18:06,687 --> 00:18:08,388
It's just a show, Nuffink.
381
00:18:08,421 --> 00:18:11,324
‐It's just Dad in a suit.
‐Best show yet!
382
00:18:11,357 --> 00:18:13,393
[Nuffink]
Way to go, Dad! Whoo‐hoo!
383
00:18:13,426 --> 00:18:15,461
[Zephyr] Hey, Dad! Dad?
384
00:18:15,495 --> 00:18:17,831
[Toothless snarls]
385
00:18:19,766 --> 00:18:22,235
[snarling gently]
386
00:18:24,437 --> 00:18:25,338
[gasps]
387
00:18:29,209 --> 00:18:30,143
Hi.
388
00:18:31,377 --> 00:18:32,879
[sniffs]
389
00:18:32,913 --> 00:18:34,347
[Hiccup] Little help here?
390
00:18:34,380 --> 00:18:37,718
‐Gobber? Anyone?
‐[chitters]
391
00:18:37,751 --> 00:18:39,185
Literally anyone.
392
00:18:40,420 --> 00:18:42,355
[coos]
393
00:18:42,388 --> 00:18:45,158
[chittering]
394
00:18:54,300 --> 00:18:56,236
Oh! [giggling]
395
00:18:59,540 --> 00:19:01,307
I love dragons!
396
00:19:01,341 --> 00:19:02,843
And I love Toothless!
397
00:19:02,876 --> 00:19:05,211
He's beautiful!
398
00:19:05,245 --> 00:19:08,715
Why didn't you tell me
you were really going
to bring him here?
399
00:19:08,749 --> 00:19:11,585
I have literally no idea
what she's talking about.
400
00:19:11,618 --> 00:19:14,320
This whole thing was not
what I expected.
401
00:19:14,354 --> 00:19:15,956
[boy] Okay, how about now?
402
00:19:15,989 --> 00:19:18,892
‐A little... Oh, move it
to the right.
‐[Gobber sighs]
403
00:19:20,360 --> 00:19:22,663
‐[Zephyr] Whoosh!
‐I'm Stoick the Vast!
404
00:19:22,696 --> 00:19:23,897
I'm Toothless!
405
00:19:23,930 --> 00:19:26,533
Let's be friends. [giggles]
406
00:19:26,567 --> 00:19:28,735
‐[sighs] You were right.
‐[Nuffink] Whoa.
407
00:19:28,769 --> 00:19:31,404
It was exactly
what everyone needed.
408
00:19:31,437 --> 00:19:34,608
For the kids
and for the memory of my father.
409
00:19:34,641 --> 00:19:35,642
[tsks] Oh.
410
00:19:37,778 --> 00:19:42,616
Gobber, you have well honored
my father and your friend.
411
00:19:42,649 --> 00:19:45,852
It was my deepest privilege
to do so.
412
00:19:45,886 --> 00:19:46,787
Thank you, Hiccup.
413
00:19:49,489 --> 00:19:52,793
Well... [sighs]
guess I'll be heading home.
414
00:19:52,826 --> 00:19:54,828
Alone.
415
00:19:54,861 --> 00:20:00,701
Oh,
the best Snoggletogs are spent
in solitary, cavernous silence.
416
00:20:00,734 --> 00:20:02,268
‐Gobber‐‐
‐If you're free tonight‐‐
417
00:20:02,302 --> 00:20:03,970
‐I'd love to!
‐[Astrid laughs]
418
00:20:04,004 --> 00:20:05,405
Gobber, wait!
419
00:20:08,909 --> 00:20:11,612
‐[laughs] Why, that's clever.
‐And...
420
00:20:13,514 --> 00:20:14,848
You're good.
421
00:20:14,881 --> 00:20:16,650
Ha! So proud.
422
00:20:17,918 --> 00:20:20,286
‐[gasps]
‐Whoa, look at that!
423
00:20:20,320 --> 00:20:22,022
It's so cool!
424
00:20:22,055 --> 00:20:23,657
It's beautiful!
425
00:20:23,690 --> 00:20:26,660
‐Hiccup, did you do this?
‐No.
426
00:20:26,693 --> 00:20:29,395
The bowl! It's empty!
427
00:20:29,429 --> 00:20:31,632
‐Toothless?
‐Can it be?
428
00:20:33,767 --> 00:20:34,668
[gasps]
429
00:20:37,804 --> 00:20:39,506
[roars]
430
00:20:39,540 --> 00:20:41,274
Toothless!
431
00:20:41,307 --> 00:20:42,275
Yeah!
432
00:20:44,578 --> 00:20:46,647
‐[Hiccup] And then it hit me...
‐[grunts]
433
00:20:46,680 --> 00:20:48,715
‐[Astrid laughs]
‐...our loved ones
are always nearby...
434
00:20:48,749 --> 00:20:51,051
‐Rawr!
‐...when we hold them
in our hearts.
435
00:20:51,084 --> 00:20:53,286
Maybe it's our turn
to visit them.
436
00:20:53,319 --> 00:20:54,521
[screeching]
437
00:21:02,896 --> 00:21:05,566
Whoa! Hey!
438
00:21:13,640 --> 00:21:15,408
‐[chittering]
[Astrid] Whoo‐hoo!
439
00:21:15,441 --> 00:21:17,277
[laughing]
29078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.