Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:07,900
TRIUMF SRDCE
2
00:00:10,500 --> 00:00:14,300
Režie:
3
00:00:17,050 --> 00:00:21,050
Scénář:
4
00:00:23,191 --> 00:00:26,353
Kamera:
5
00:00:37,600 --> 00:00:45,600
V rolích:
6
00:00:56,335 --> 00:01:01,401
Na severu, poblíž polárního kruhu,
se nachází malá hornická vesnice,
7
00:01:01,600 --> 00:01:06,067
poslední výspa civilizace před
obrovskou sněhovou pustinou.
8
00:03:06,801 --> 00:03:10,489
Torsten, předák denní směny...
9
00:03:19,089 --> 00:03:29,123
...jeho malou domácnost tvořili
jeho sestra Eva a přítel Lars...
10
00:03:29,324 --> 00:03:32,000
předák noční směny.
11
00:04:10,589 --> 00:04:14,579
"Larsi, oběd je hotov!"
12
00:05:45,282 --> 00:05:53,844
"Nemůžeš počkat na Torstena?"
13
00:06:55,117 --> 00:06:57,670
"Je to napínavé?"
14
00:07:12,138 --> 00:07:15,363
"Nebylo by tak hloupé,
15
00:07:15,564 --> 00:07:22,400
kdybys přišla s bláznivým nápadem vdát se za mě!"
16
00:08:03,167 --> 00:08:05,383
"Nebylo by tak hloupé,
17
00:08:05,584 --> 00:08:11,526
kdybys přišel s bláznivým nápadem
vzít si mě slušně oblečený!"
18
00:08:43,726 --> 00:08:51,726
Torstenova cesta z dolu domů
vede kolem Tammovy kavárny.
19
00:08:54,037 --> 00:08:59,237
AXEL TAMM, KÁVA - OBCHOD.
20
00:09:42,710 --> 00:09:47,237
"Pojď dál,Torstene, a napij se!"
21
00:10:43,401 --> 00:10:48,153
"Vida, dceruška mě poctila návštěvou?"
22
00:11:14,108 --> 00:11:21,350
"Ztratila jsi práci, že! Jsi unavená městským
životem a tak se vracíš do rodného domu!"
23
00:11:28,254 --> 00:11:33,134
"No... potřebuju holku do krámu..."
24
00:11:52,834 --> 00:11:58,534
"Ale jestli mi přijdeš s nějakým
chlapem, okamžitě poletíš!"
25
00:12:48,034 --> 00:12:51,334
"Kdo je silnější!"
26
00:14:14,534 --> 00:14:18,234
"Tvá Märta je doma?"
27
00:15:49,634 --> 00:15:55,435
"...když nám řekneš, kde je zlato,
o kterém vždycky mluvíš..."
28
00:16:16,000 --> 00:16:19,353
"Mluv, Heikko... kde máš to zlato?"
29
00:17:28,925 --> 00:17:34,225
"Jen se smějte... jen já vím,
že v horách je zlato."
30
00:18:05,725 --> 00:18:10,525
"Myslíš, že na tebe budeme
čekat s jídlem?"
31
00:18:20,025 --> 00:18:24,525
"A ty bys chtěl být
nejsilnější v městečku!"
32
00:19:15,625 --> 00:19:20,125
"Nezapomeň, že jsi zasnoubený s Evou!"
33
00:20:32,325 --> 00:20:35,125
Konec první části.
34
00:20:36,025 --> 00:20:38,625
Druhá část.
35
00:20:39,225 --> 00:20:47,225
Od onoho dne Larsova cesta domů
vedla také skrz Tammovu kavárnu.
36
00:21:22,825 --> 00:21:31,305
"...můj pradědeček našel
ten starý důl v horách..."
37
00:21:44,883 --> 00:21:47,616
"...a bylo tam zlato."
38
00:22:27,525 --> 00:22:34,600
"A od té doby tam to zlato leží -
a jen já znám to místo!"
39
00:22:39,225 --> 00:22:43,225
"Ale kde... řekneš mi to?"
40
00:24:37,125 --> 00:24:40,625
"Neřeknu, kde je..."
41
00:25:00,825 --> 00:25:01,825
KOVÁŘ
42
00:25:47,325 --> 00:25:52,025
"Jsem tak ráda, že jsi tady...
pomoz mi!"
43
00:26:38,925 --> 00:26:42,125
"Spadl mi závěs..."
44
00:28:51,325 --> 00:28:54,925
"Nezapomeň, že jsi zasnoubený!"
45
00:29:46,142 --> 00:29:49,842
Mému milovanému Larsovi
46
00:30:33,225 --> 00:30:36,225
"To je můj otec!"
47
00:31:28,825 --> 00:31:32,025
"Spala jsem!"
48
00:31:56,425 --> 00:32:01,025
"Víš, co se stane,
když nás tu otec najde!"
49
00:32:16,425 --> 00:32:19,625
"Od kdy jsi tak opatrná?"
50
00:33:02,700 --> 00:33:06,700
"A když si tě vezmu?"
51
00:33:23,125 --> 00:33:27,425
"Nevezmu si chudáka, jako jsi ty!"
52
00:33:56,125 --> 00:34:01,825
"Co kdybych věděl,
kde hledat Heikkovo zlato!"
53
00:34:17,300 --> 00:34:22,300
"Vím, kde je!
Koupil jsem to tajemství!"
54
00:34:35,050 --> 00:34:38,359
"A kde?"
55
00:35:22,287 --> 00:35:28,687
"S takovým nesmyslem
může přijít kdekdo!"
56
00:36:07,987 --> 00:36:12,487
"Ale to místo samotné... kde je?"
57
00:36:27,487 --> 00:36:32,387
"A ty těm nesmyslům věříš?"
58
00:37:14,787 --> 00:37:19,187
"Říkej si co chceš, stejně půjdu!"
59
00:37:38,587 --> 00:37:44,687
"Nedělej to, Torstene, ne uprostřed
zimy... a taky kvůli mně!"
60
00:38:08,139 --> 00:38:10,487
"Slib mi to!"
61
00:38:17,155 --> 00:38:19,787
"Nejdřív slib!"
62
00:38:32,375 --> 00:38:40,319
"Zítra! Otec se může
vrátit každou chvíli!"
63
00:39:24,287 --> 00:39:27,087
Konec druhé části.
64
00:39:27,587 --> 00:39:30,787
Třetí část.
65
00:41:16,887 --> 00:41:23,687
"...ty sem nahoru nepatříš...
nehodíš se k chudému dělníkovi!"
66
00:41:30,687 --> 00:41:33,010
"Ale já tě miluju, Larsi!"
67
00:41:51,287 --> 00:41:56,610
"A taky vím, jak můžeš zbohatnout -
opravdu zbohatnout!"
68
00:42:29,310 --> 00:42:32,010
"Prodal mi ji Heikka!"
69
00:44:10,407 --> 00:44:16,010
"Nemiluju tě... nemiluju tě!"
70
00:44:28,910 --> 00:44:32,910
"Miluješ mě... jen mě!"
71
00:45:03,410 --> 00:45:06,310
"To je Torsten!"
72
00:45:14,410 --> 00:45:17,210
"Dobrý večer, Larsi!"
73
00:45:32,110 --> 00:45:35,510
"Dobrý večer, Evo!"
74
00:46:37,410 --> 00:46:44,110
Cestou se ubíral osamělý poutník...
75
00:47:26,231 --> 00:47:34,231
...až jednoho dne dorazil
k Sarekskému horskému jezeru.
76
00:52:16,131 --> 00:52:19,031
"Ty tady..."
77
00:52:24,831 --> 00:52:28,631
"Napadlo mě hledat zlato..."
78
00:53:17,231 --> 00:53:21,231
"Prodal mi ji Heikka..."
79
00:54:07,131 --> 00:54:13,131
"Prodal to tajemství oběma -
lump jeden!"
80
00:55:14,831 --> 00:55:18,931
"...lyže nebo sáně,
všechno ať jde k čertu..."
81
00:55:42,531 --> 00:55:45,031
Konec třetí části.
82
00:55:45,719 --> 00:55:48,719
Čtvrtá část.
83
00:55:49,719 --> 00:55:54,219
Sněhová bouře pokračovala
další tři dny.
84
00:56:43,819 --> 00:56:47,419
"Nebylo jich včera šest?"
85
00:56:56,419 --> 00:57:00,819
"Chceš říct, že jsem zloděj?"
86
00:57:35,800 --> 00:57:40,500
"Dej mi vědět, jestli ti vadí,
že žiju z tvých zásob!"
87
00:58:25,100 --> 00:58:32,200
"Takže ty nemáš hlad - ta šestá
konzerva ti vzala chuť k jídlu!"
88
00:59:35,919 --> 00:59:39,419
"Byla to žena, ale ne Eva..."
89
01:00:10,800 --> 01:00:19,600
"Chtěl jsem ti to říct, ale nevěděl
jsem jak... už Evu nemiluji!"
90
01:01:01,119 --> 01:01:04,419
"Takže... Märta a ty..."
91
01:02:02,619 --> 01:02:07,019
"Torstene, buďme zase přátelé!"
92
01:03:46,119 --> 01:03:50,119
Téže noci...
93
01:05:43,519 --> 01:05:48,619
Märta miluje mě.
Hodně štěstí se zlatem.
94
01:08:54,419 --> 01:08:55,919
Konec čtvrté části.
95
01:08:56,519 --> 01:08:59,419
Pátá část.
96
01:09:00,519 --> 01:09:10,765
Dva týdny potom kdy Lars s Torstenem
zmizeli z městečka se věřilo,
97
01:09:10,966 --> 01:09:14,500
že už jsou oba po smrti.
98
01:10:45,819 --> 01:10:48,719
"Kde je Torsten?"
99
01:11:07,119 --> 01:11:10,919
Lžeš... tohle jsem
našla v jeho pokoji!
100
01:11:17,919 --> 01:11:22,019
Torstenovi.
101
01:11:41,119 --> 01:11:44,919
"A kde je Lars taky nevíš!"
102
01:11:51,019 --> 01:11:55,919
"Chci to vědět...
je to moje právo!"
103
01:12:24,819 --> 01:12:31,219
"Lars je můj, rozumíš...
a hledá pro mě zlato!"
104
01:13:29,619 --> 01:13:33,919
"Lars hledá moje zlato?"
105
01:13:55,819 --> 01:14:01,719
"Tak opilý nikdy nebudu, abych
prodal zlato mých předků!"
106
01:18:19,319 --> 01:18:23,519
"Co jsi měla s Larsem?"
107
01:18:55,519 --> 01:19:00,519
"...odpusť mi... už ho
nechci nikdy vidět!"
108
01:19:11,919 --> 01:19:15,319
"A taky neuvidíš... je mrtvý!"
109
01:19:27,819 --> 01:19:30,819
"Ty... tys ho..!"
110
01:19:57,800 --> 01:20:02,700
"...ach tak... ztratil se
mi během bouře."
111
01:20:06,619 --> 01:20:11,419
"Ne, ne... tys ho zabil..."
112
01:22:30,519 --> 01:22:42,619
Právě tehdy hnali
Laponci svá stáda...
113
01:24:10,719 --> 01:24:15,719
"Byli jsme se soby
na cestě do hor..."
114
01:26:15,219 --> 01:26:21,019
"...a za pár dní se
můžeš vrátit domů."
115
01:26:51,719 --> 01:26:54,319
Konec páté části.
116
01:26:55,019 --> 01:26:58,819
Šestá část.
117
01:26:59,581 --> 01:27:07,581
Život v hornickém městečku
se vrátil do starých kolejí...
118
01:30:11,119 --> 01:30:15,519
"Torstene, proč se mi nesvěříš?"
119
01:31:10,519 --> 01:31:13,919
"...a jednou v noci
jsme se pohádali..."
120
01:35:17,919 --> 01:35:21,319
"Larsi... ty žiješ!"
121
01:36:28,256 --> 01:36:31,819
"Jsem tak šťastná,
že žiješ... ale..."
122
01:37:36,619 --> 01:37:41,097
"Torsten určitě odpálil předčasně!"
123
01:38:42,739 --> 01:38:45,739
Konec šesté části.
124
01:38:46,500 --> 01:38:49,432
Sedmá část.
125
01:39:09,871 --> 01:39:16,371
"Torsten určitě odpálil předčasně!"
126
01:39:33,271 --> 01:39:38,871
"Nemůžeš mu pomoci,
sám bys zahynul!"
127
01:49:02,762 --> 01:49:07,460
KONEC
9518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.