All language subtitles for Hell.to.Pay.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:13,143 [soft folk music] 2 00:00:13,187 --> 00:00:22,109 ♪ 3 00:03:16,935 --> 00:03:19,329 Wonderin'’ if you folks might let me climb aboard. 4 00:03:19,373 --> 00:03:20,678 Uh-uh. 5 00:03:20,722 --> 00:03:23,725 I don'’t take no blue bellies on board, mister. 6 00:03:23,768 --> 00:03:25,509 War'’s over, driver. 7 00:03:25,553 --> 00:03:27,685 I'’m willin' to pay. Yellowbacks. 8 00:03:27,729 --> 00:03:31,036 Yankees killed both my brothers at First Manassas. 9 00:03:31,080 --> 00:03:32,647 I'’ll tell you somethin', 10 00:03:32,690 --> 00:03:34,866 there ain'’t enough money in the state of Colorado 11 00:03:34,910 --> 00:03:36,868 to buy passage on this rig. 12 00:03:36,912 --> 00:03:40,872 What'’s the problem, Johnny? 13 00:03:40,916 --> 00:03:42,526 Well, there ain'’t no problem, Chance. 14 00:03:42,570 --> 00:03:45,050 It'’s just that, seems one of Mr. Lincoln'’s boys 15 00:03:45,094 --> 00:03:47,096 has lost his way, that'’s all. 16 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 Sorrell came up lame. 17 00:03:48,445 --> 00:03:50,317 I was hopin'’ I might be able to climb aboard 18 00:03:50,360 --> 00:03:51,970 and get a lift to the next town. 19 00:03:52,014 --> 00:03:54,973 Don'’t see any harm in lettin' this poor sod aboard, Johnny. 20 00:03:55,017 --> 00:03:57,280 Chance! You of all people. 21 00:03:57,324 --> 00:03:59,064 It'’s like he said. 22 00:03:59,108 --> 00:04:00,675 War'’s over. 23 00:04:25,961 --> 00:04:27,441 Lieutenant Kirby Scott, ma'’am. 24 00:04:27,484 --> 00:04:29,617 Rebekah Shepard. 25 00:04:29,660 --> 00:04:31,662 This is my father Jedediah. 26 00:04:31,706 --> 00:04:33,447 After my momma died, my father and I elected to come west. 27 00:04:33,490 --> 00:04:34,970 We'’re joining my sister. 28 00:04:35,013 --> 00:04:37,451 She'’s already got a business established in Rampart. 29 00:04:37,494 --> 00:04:38,626 [Jedediah] How about you, son? 30 00:04:38,669 --> 00:04:40,018 Mustered out of Fort McHenry, sir. 31 00:04:40,062 --> 00:04:41,106 Week after Appomattox. 32 00:04:41,150 --> 00:04:42,282 That didn'’t take you long. 33 00:04:42,325 --> 00:04:43,674 Homestead Act, sir. 34 00:04:43,718 --> 00:04:45,589 Figured I better get out here and get some land 35 00:04:45,633 --> 00:04:48,070 before the rest of Mr. Lincoln'’s army beats me to it. 36 00:04:48,113 --> 00:04:51,073 Ah, well, if it'’s land you're looking for, you'’re in luck. 37 00:04:51,116 --> 00:04:52,640 My father'’s a new land agent. 38 00:04:52,683 --> 00:04:55,251 Jedediah Shepard at your service. 39 00:04:55,295 --> 00:04:56,992 So you'’re gonna be a Sodbuster. 40 00:04:57,035 --> 00:04:59,255 Something against honest work? 41 00:04:59,299 --> 00:05:02,258 Just sounds like, uh... work. 42 00:05:02,302 --> 00:05:03,564 And you? 43 00:05:03,607 --> 00:05:07,045 Gambling? Robbery? Shiftless lay about? 44 00:05:07,089 --> 00:05:09,309 [Rebekah] Lieutenant! I hardly think that'’s appropriate. 45 00:05:09,352 --> 00:05:10,962 Were it not for this man, 46 00:05:11,006 --> 00:05:14,401 you'’d hardly be aboard this conveyance. 47 00:05:29,851 --> 00:05:32,984 Whoa now! Whoa! Ho! 48 00:05:33,028 --> 00:05:35,857 Anybody goes for a gun and I'’ll break her neck. 49 00:05:35,900 --> 00:05:37,815 That includes you, Banker! 50 00:05:37,859 --> 00:05:39,121 Go on. Hand '’em over, boys. 51 00:05:39,164 --> 00:05:40,601 Be quick about it. 52 00:05:40,644 --> 00:05:43,995 All of you. Out with your hands high. 53 00:05:44,039 --> 00:05:46,389 You leave these passengers alone, mister. 54 00:05:46,433 --> 00:05:48,217 Do you want to join your brother, Johnny? 55 00:05:48,260 --> 00:05:50,045 Come on! Come on! 56 00:05:55,050 --> 00:05:56,704 Well, look what we got here. 57 00:05:56,747 --> 00:05:58,662 A real blue belly. 58 00:05:58,706 --> 00:06:01,186 Let'’s get a rope and string him up right now. 59 00:06:01,230 --> 00:06:02,405 Don'’t get itchy, boys, 60 00:06:02,449 --> 00:06:04,886 and you won'’t get hurt. 61 00:06:04,929 --> 00:06:06,191 Lemme see that piece. 62 00:06:08,542 --> 00:06:10,413 Well, will you look at this. 63 00:06:10,457 --> 00:06:13,155 What are you, some kind of fancy gun thrower? 64 00:06:13,198 --> 00:06:15,766 Actually, I'’m an ornithologist. 65 00:06:15,810 --> 00:06:18,160 Ooh! I'’d be horny too, 66 00:06:18,203 --> 00:06:20,205 ridin'’ next to this sweet little thing. 67 00:06:20,249 --> 00:06:22,077 I think she oughta come back with us. 68 00:06:22,120 --> 00:06:23,557 Keepin'’ me mighty warm at night. 69 00:06:23,600 --> 00:06:26,647 Step back or I'’ll give you the bellyful of lead 70 00:06:26,690 --> 00:06:29,301 I should'’ve given you at Shiloh. 71 00:06:29,345 --> 00:06:30,520 Quiet! 72 00:06:30,564 --> 00:06:33,305 Now let'’s get what we came here for, boys. 73 00:06:33,349 --> 00:06:35,438 Law'’s gonna catch up to you one day, partner. 74 00:06:35,482 --> 00:06:39,442 Well, I am just quaking in my boots, Johnny. 75 00:06:43,490 --> 00:06:44,882 It'’s locked, boss. 76 00:06:44,926 --> 00:06:46,623 Turn the box around. 77 00:06:50,105 --> 00:06:51,933 Anybody else? 78 00:06:58,156 --> 00:07:00,376 There'’s a fortune in here, boss. 79 00:07:00,420 --> 00:07:02,683 It'’s about time. 80 00:07:02,726 --> 00:07:05,468 That'’s government money. You'’ll never get away--Eh! 81 00:07:05,512 --> 00:07:07,514 No! 82 00:07:07,557 --> 00:07:09,951 Maybe that'’ll teach you some respect, Mr. government agent. 83 00:07:09,994 --> 00:07:11,474 Stop it, please. Just stop it. 84 00:07:11,518 --> 00:07:12,780 Leave him alone. 85 00:07:12,823 --> 00:07:14,869 Just take the money and leave us alone. 86 00:07:14,912 --> 00:07:16,958 Take what you came for and get out. 87 00:07:23,312 --> 00:07:25,357 Grab the strongbox and the mail. 88 00:07:25,401 --> 00:07:27,011 Bring it to my horse. 89 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 Now don'’t go spendin' all that 90 00:07:33,540 --> 00:07:35,106 before we get back to town. 91 00:07:35,150 --> 00:07:36,456 You know what to do. 92 00:07:36,499 --> 00:07:37,805 You haven'’t got a problem with that, 93 00:07:37,848 --> 00:07:39,807 now do you, Lassiter? 94 00:07:42,462 --> 00:07:43,854 [Rebekah] You can'’t do this. 95 00:07:43,898 --> 00:07:46,161 It'’s cold-blooded murder. 96 00:07:46,204 --> 00:07:48,946 Maybe we can make an exception in your case, honey. 97 00:07:48,990 --> 00:07:50,513 [laughter] 98 00:07:50,557 --> 00:07:52,167 Sha! 99 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 Come on, come on. 100 00:07:59,174 --> 00:08:01,132 It'’ll be first light in less than an hour. 101 00:08:01,176 --> 00:08:04,788 Gut shoot him and let'’s get this thing over with. 102 00:08:06,442 --> 00:08:07,748 Lieutenant! 103 00:08:25,766 --> 00:08:27,245 Let'’s get out of here. 104 00:08:29,204 --> 00:08:30,901 Johnny! Let'’s get him in the coach. 105 00:08:30,945 --> 00:08:32,120 Are you all right, sir? 106 00:08:32,163 --> 00:08:33,513 I think so. 107 00:08:33,556 --> 00:08:36,037 Lieutenant! We need a hand here. 108 00:08:41,608 --> 00:08:43,871 Be careful. He'’s hurt pretty bad. 109 00:08:53,184 --> 00:08:54,664 I'’ve never seen anything like this. 110 00:08:54,708 --> 00:08:55,970 The two of you, 111 00:08:56,013 --> 00:08:58,538 you almost seemed like you were one person. 112 00:09:02,411 --> 00:09:04,587 We should. 113 00:09:04,631 --> 00:09:06,937 I don'’t understand. 114 00:09:08,591 --> 00:09:09,897 He'’s my brother. 115 00:09:19,602 --> 00:09:21,865 Whoa now! Whoa! Whoa! 116 00:09:21,909 --> 00:09:23,214 JT! Sheriff! 117 00:09:23,258 --> 00:09:25,173 What'’s the ruckus, Johnny? 118 00:09:25,216 --> 00:09:27,610 Find Doc Gaylen. We got a wounded man in the coach. 119 00:09:27,654 --> 00:09:28,611 Get away clean? 120 00:09:28,655 --> 00:09:29,699 Whoa, boy. 121 00:09:29,743 --> 00:09:30,831 Same outfit as last time. 122 00:09:30,874 --> 00:09:33,311 You know, the hoods, the whole works. 123 00:09:33,355 --> 00:09:35,009 Howie, you round up Doc Gaylen. 124 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 Matt, you and Mordechai get him 125 00:09:36,488 --> 00:09:38,142 up to Mother Smalley'’s. 126 00:09:38,186 --> 00:09:39,666 Daddy, he'’s hurt. 127 00:09:39,709 --> 00:09:40,710 Legs, legs. 128 00:09:40,754 --> 00:09:41,755 Grab his legs. 129 00:09:41,798 --> 00:09:43,887 Shhhew! 130 00:09:43,931 --> 00:09:46,194 These two here gunned half a dozen of '’em. 131 00:09:46,237 --> 00:09:47,412 And if the leader hadn'’t have grabbed 132 00:09:47,456 --> 00:09:49,284 the box aforehand and rushed off with it, 133 00:09:49,327 --> 00:09:50,720 they'’d have got him to. 134 00:09:50,764 --> 00:09:52,069 You know how teary-eyed I get 135 00:09:52,113 --> 00:09:53,418 around these things, big brother. 136 00:09:53,462 --> 00:09:54,811 Why don'’t you, uh, 137 00:09:54,855 --> 00:09:56,683 handle the formalities with the Sheriff here, 138 00:09:56,726 --> 00:09:57,945 and I'’ll, um, 139 00:09:57,988 --> 00:10:00,077 be in my office. 140 00:10:00,121 --> 00:10:01,252 Miss Rebekah? 141 00:10:01,296 --> 00:10:02,558 My brother here? 142 00:10:02,602 --> 00:10:04,473 He loves paperwork. 143 00:10:21,403 --> 00:10:22,926 Appears like you and your brother 144 00:10:22,970 --> 00:10:25,450 happened along in the nick of time. 145 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 That'’s just what anybody would'’ve done, sir. 146 00:10:28,192 --> 00:10:31,108 I can assure you that ain'’t the case, young fella. 147 00:10:31,152 --> 00:10:34,285 Seeing as how there have been six payroll robberies 148 00:10:34,329 --> 00:10:36,505 in six weeks, and nobody yet done nothin'’, 149 00:10:36,548 --> 00:10:37,941 including me. 150 00:10:37,985 --> 00:10:39,290 Your name? 151 00:10:39,334 --> 00:10:41,118 Lieutenant Kirby Scott. 152 00:10:41,162 --> 00:10:43,251 Or make that just Kirby Scott. 153 00:10:43,294 --> 00:10:45,993 You wouldn'’t by any thought be the Kirby Scott 154 00:10:46,036 --> 00:10:49,474 from Little Roundtop, Antietam, 155 00:10:49,518 --> 00:10:50,737 Bull Run? 156 00:10:50,780 --> 00:10:52,652 Yes, I'’ve been to those places, sir. 157 00:10:52,695 --> 00:10:54,479 Been to those places? 158 00:10:54,523 --> 00:10:57,178 Son, if you'’re the same Kirby Scott I'’m talkin' about, 159 00:10:57,221 --> 00:10:59,397 we heard of you even way out here 160 00:10:59,441 --> 00:11:01,138 in this little one mule town. 161 00:11:01,182 --> 00:11:03,619 No wonder Johnny there thinks you'’re aces, 162 00:11:03,663 --> 00:11:05,534 and he rode with Jeb Stewart. 163 00:11:05,577 --> 00:11:07,667 There'’s a lot of heroes in the war, Sheriff. 164 00:11:07,710 --> 00:11:10,191 If you don'’t mind, I'd just as soon not jaw about it. 165 00:11:10,234 --> 00:11:12,846 Mindin'’ my own business don't precisely come with this job, 166 00:11:12,889 --> 00:11:14,195 if you know what I mean. 167 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 No offense. 168 00:11:16,023 --> 00:11:18,068 I often wonder if folks keep electin'’ me 169 00:11:18,112 --> 00:11:19,635 because I'’m naturally nosy, 170 00:11:19,679 --> 00:11:21,028 or just not bein'’ 171 00:11:21,071 --> 00:11:22,420 the swiftest bull in the herd 172 00:11:22,464 --> 00:11:24,553 don'’t qualify me for much else. 173 00:11:24,596 --> 00:11:26,686 Man needs to know his limitations. 174 00:11:26,729 --> 00:11:30,254 And able companions they have become. 175 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 If these little facts you'’ll swear to, if need be, 176 00:11:32,779 --> 00:11:38,654 just put your John Henry on that last line there. 177 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 What are your plans, son? 178 00:11:40,743 --> 00:11:45,008 Don'’t suppose you'd consider postin'’ here as my deputy? 179 00:11:53,016 --> 00:11:55,366 That'’s a kind offer, sir, but no. 180 00:11:55,410 --> 00:11:57,586 It'’s a lousy offer. 181 00:11:57,629 --> 00:11:59,719 And I don'’t blame you one whip. 182 00:11:59,762 --> 00:12:03,157 This town'’s been mouse quiet since the mine shut down. 183 00:12:03,200 --> 00:12:05,333 But with the war over, folks are gonna come west 184 00:12:05,376 --> 00:12:08,249 faster than goose grease through a tin horn. 185 00:12:08,292 --> 00:12:11,687 Neither me nor Marshall Boone are gettin'’ any younger. 186 00:12:11,731 --> 00:12:13,950 There'’s plenty of able-bodied folk around. 187 00:12:13,994 --> 00:12:16,083 Able-bodied ain'’t what'’s in short supply. 188 00:12:16,126 --> 00:12:17,867 Good luck, son. 189 00:12:17,911 --> 00:12:20,870 [piano playing She'’ll Be Comin' Around the Mountain] 190 00:12:20,914 --> 00:12:27,224 ♪ 191 00:12:27,268 --> 00:12:30,793 Bartender, you got any of that Tennessee sippin'’ whiskey? 192 00:12:30,837 --> 00:12:33,187 These boys drink elephant piss. 193 00:12:33,230 --> 00:12:35,537 Think they'’ve gone to hell. 194 00:12:35,580 --> 00:12:39,323 Put away your money, stranger. 195 00:12:39,367 --> 00:12:42,718 First drink in town always on Del Shannon. 196 00:12:42,762 --> 00:12:44,938 Might that be the same as on the house? 197 00:12:44,981 --> 00:12:46,243 Might be. 198 00:12:46,287 --> 00:12:49,899 Damn you, you two-timin'’ sidewinder. 199 00:12:49,943 --> 00:12:51,292 [Del] Hold it there, partner. 200 00:12:51,335 --> 00:12:53,120 Do I know you? 201 00:12:53,163 --> 00:12:55,600 You sure as hell gonna remember me. 202 00:12:55,644 --> 00:12:58,647 Hey, bartender, you move any closer to that shotgun, 203 00:12:58,690 --> 00:13:01,128 and I'’ll gut shoot him right now. 204 00:13:01,171 --> 00:13:04,261 Now, mister, I don'’t know what got under your scent, 205 00:13:04,305 --> 00:13:06,568 but if you will sit for a spell 206 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 and have a drink-- 207 00:13:08,091 --> 00:13:11,138 Ha! I ain'’t drinkin' with no rattlesnake like you. 208 00:13:11,181 --> 00:13:12,966 Well, well, well, Horace. 209 00:13:13,009 --> 00:13:15,055 Is that you? 210 00:13:15,098 --> 00:13:16,578 There'’s the one that done it. 211 00:13:16,621 --> 00:13:19,015 You--You tell him to stay back, Shannon. 212 00:13:19,059 --> 00:13:21,278 This bushwhacker jumped my claim. 213 00:13:21,322 --> 00:13:23,237 On your orders. And I can prove it. 214 00:13:23,280 --> 00:13:25,239 Least-wise I could, but-- 215 00:13:25,282 --> 00:13:29,069 [Del] Now, mister, those are mighty strong words. 216 00:13:29,112 --> 00:13:30,766 Maybe if you'’ll just sit a spell, 217 00:13:30,810 --> 00:13:32,942 we can work this out. 218 00:13:34,465 --> 00:13:37,294 Or you can just say adios, Horace. 219 00:13:37,338 --> 00:13:38,905 Ah! Unh! 220 00:13:38,948 --> 00:13:41,516 D-Did I do that? I am so sorry. 221 00:13:41,559 --> 00:13:45,912 I just got this thing, and have no idea what to do with it. 222 00:13:57,184 --> 00:13:59,186 My apologies again. 223 00:14:02,493 --> 00:14:04,495 Shake the man'’s hand. 224 00:14:07,977 --> 00:14:09,936 Arly Lyons. 225 00:14:09,979 --> 00:14:12,199 Pleasure, I'’m sure. 226 00:14:23,079 --> 00:14:25,908 I-I don'’t know who are, mister, 227 00:14:25,952 --> 00:14:28,128 but thank you kindly. 228 00:14:37,050 --> 00:14:40,096 I don'’t know whether to shake your hand or shoot you. 229 00:14:40,140 --> 00:14:45,232 That old fool might come back someday and bushwhack me. 230 00:14:45,275 --> 00:14:48,931 Got a feelin'’ you'll be seein'’ him first. 231 00:14:56,678 --> 00:14:58,027 Excuse me. 232 00:14:58,071 --> 00:14:59,768 Dad, look at that. 233 00:14:59,811 --> 00:15:00,943 It'’ll be fine. 234 00:15:00,987 --> 00:15:03,903 Well, you'’d be Jedediah Shepard. 235 00:15:03,946 --> 00:15:05,034 I'’m Matt Elden. 236 00:15:05,078 --> 00:15:06,688 Matt Elden, I'’d like to introduce you 237 00:15:06,731 --> 00:15:08,342 to my daughter Rebekah. 238 00:15:08,385 --> 00:15:10,648 Well, it'’s a pleasure to make your acquaintance, ma'’am. 239 00:15:10,692 --> 00:15:14,696 I'’m afraid that your desk is rather... 240 00:15:14,739 --> 00:15:19,919 Ellis Potter must not be as neat as I remembered. 241 00:15:19,962 --> 00:15:23,531 Sir, Ellis Potter was murdered six weeks ago. 242 00:15:23,574 --> 00:15:25,272 I--I assumed you knew. 243 00:15:25,315 --> 00:15:26,403 Murdered? 244 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 I thought Ellis Potter was retiring. 245 00:15:28,492 --> 00:15:31,060 I knew him back in Virginia. 246 00:15:31,104 --> 00:15:33,933 Well, he was to retire this week, 247 00:15:33,976 --> 00:15:36,936 but I'’m afraid he didn'’t make it. 248 00:15:36,979 --> 00:15:39,329 Jedediah! Is that you? 249 00:15:39,373 --> 00:15:40,461 Mrs. Potter! 250 00:15:40,504 --> 00:15:41,723 Rebekah Shepard! 251 00:15:41,766 --> 00:15:43,333 Oh, darling! 252 00:15:43,377 --> 00:15:45,901 My, how you have grown! 253 00:15:45,945 --> 00:15:48,034 Mary, I just found out about Ellis. 254 00:15:48,077 --> 00:15:50,079 I'’m so sorry. 255 00:15:50,123 --> 00:15:52,125 Oh, thanks, Jed. 256 00:15:52,168 --> 00:15:53,953 It was bad business. 257 00:15:53,996 --> 00:15:55,606 Not that there'’s any chance 258 00:15:55,650 --> 00:15:58,218 of corrallin'’ the varmints that did it! 259 00:15:58,261 --> 00:16:00,524 Now, Mary, you know that is not fair! 260 00:16:00,568 --> 00:16:02,700 This town has its hands full. 261 00:16:02,744 --> 00:16:05,181 Oh, it has its hands full, sure. 262 00:16:05,225 --> 00:16:08,184 Just not ladylike to speculate what! 263 00:16:08,228 --> 00:16:11,013 [Jedediah] Kirby Scott. Just the man. 264 00:16:11,057 --> 00:16:12,536 Matt Elden, Kirby Scott. 265 00:16:12,580 --> 00:16:14,495 Looks like he may be our first customer. 266 00:16:14,538 --> 00:16:15,800 I'’m afraid Union Army 267 00:16:15,844 --> 00:16:19,674 is not too popular in these parts, Mr. Scott. 268 00:16:19,717 --> 00:16:20,980 Well, I best rustle up 269 00:16:21,023 --> 00:16:23,330 some new duds before I'’m shot, huh? 270 00:16:23,373 --> 00:16:25,549 Mary, can I arrange for you to get a ride home? 271 00:16:25,593 --> 00:16:28,639 It'’s not too safe for a woman traveling alone these days. 272 00:16:28,683 --> 00:16:30,380 Oh, Dad, I can go with her. 273 00:16:30,424 --> 00:16:32,295 That way I'’ll be able to see the countryside. 274 00:16:32,339 --> 00:16:35,124 I-I'’m afraid you don't understand what I meant. 275 00:16:35,168 --> 00:16:36,996 I'’ll see to it you get home, ma'’am. 276 00:16:37,039 --> 00:16:39,520 And I will make sure that Miss Shepard returns safely as well. 277 00:16:39,563 --> 00:16:41,043 Fine idea. 278 00:16:41,087 --> 00:16:43,393 That'’ll give me a chance to track down Rachel 279 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 and rustle up some land to show you. 280 00:16:45,047 --> 00:16:47,049 Does that sit well with you, Mary? 281 00:16:47,093 --> 00:16:48,398 Right down to the ground, Jed. 282 00:16:48,442 --> 00:16:52,011 Mr. Scott, come help me find my buggy. 283 00:16:56,711 --> 00:16:58,104 Why, Miss Rebekah. 284 00:16:58,147 --> 00:17:00,628 I was just comin'’ to visit with you. 285 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 Oh, were you now? 286 00:17:02,151 --> 00:17:04,501 Well, I was just wondering if I could have the pleasure 287 00:17:04,545 --> 00:17:07,156 of your company at supper this evening. 288 00:17:07,200 --> 00:17:10,507 Well, I'’m afraid your brother invited me 289 00:17:10,551 --> 00:17:13,075 to accompany him out to Miss Potter'’s. 290 00:17:13,119 --> 00:17:14,729 I mean, I'’ll be back in time. 291 00:17:14,772 --> 00:17:18,080 I'’ll wait up, even if it'’s way past my bedtime. 292 00:17:18,124 --> 00:17:20,604 Whoa! 293 00:17:20,648 --> 00:17:23,346 Well, hello, little brother. You lost already? 294 00:17:23,390 --> 00:17:25,392 I'’m found, big brother. 295 00:17:25,435 --> 00:17:28,221 I am found. 296 00:17:31,659 --> 00:17:34,009 [Mrs. Potter] So there'’s another Mr. Scott. 297 00:17:34,053 --> 00:17:35,228 Better and better. 298 00:17:35,271 --> 00:17:36,577 Don'’t worry, young man. 299 00:17:36,620 --> 00:17:41,321 You'’ll have her all to yourself on the way back. 300 00:17:41,364 --> 00:17:42,365 Tashi'’ne. 301 00:17:42,409 --> 00:17:43,540 Lives with her older sister 302 00:17:43,584 --> 00:17:44,889 in a played out mine near the lake. 303 00:17:44,933 --> 00:17:45,890 Just the two of them? 304 00:17:45,934 --> 00:17:47,718 Three. 305 00:17:47,762 --> 00:17:49,068 Her older sister married Willie Brax 306 00:17:49,111 --> 00:17:50,591 when he mustered out of the Third Colorado 307 00:17:50,634 --> 00:17:51,766 after Sand Creek. 308 00:17:51,809 --> 00:17:52,941 Bad business. 309 00:17:52,984 --> 00:17:54,290 Lot of folks say he deserted. 310 00:17:54,334 --> 00:17:55,857 But I know better. 311 00:17:55,900 --> 00:17:59,600 Not a yellow bone in his body. 312 00:18:02,037 --> 00:18:03,604 Rebekah told me 313 00:18:03,647 --> 00:18:05,997 that you and your brother came out here together. 314 00:18:06,041 --> 00:18:09,131 Was he in Mr. Lincoln'’s army as well? 315 00:18:09,175 --> 00:18:12,265 Uh, we didn'’t exactly come out together, Miss Potter. 316 00:18:12,308 --> 00:18:15,572 And, no, he didn'’t exactly join the regular army. 317 00:18:15,616 --> 00:18:18,053 Surely he didn'’t join John Brown'’s men 318 00:18:18,097 --> 00:18:20,186 or Quantrell'’s? 319 00:18:20,229 --> 00:18:21,317 No, ma'’am. 320 00:18:21,361 --> 00:18:23,058 Uh, Chance sort of sat on the sidelines, 321 00:18:23,102 --> 00:18:24,233 if you know what I mean. 322 00:18:24,277 --> 00:18:27,236 It was a hard war to choose sides. 323 00:18:27,280 --> 00:18:28,977 Didn'’t you have a brother in the war? 324 00:18:29,020 --> 00:18:30,674 Well, my brother Roy. 325 00:18:30,718 --> 00:18:32,241 Evil bastard. 326 00:18:32,285 --> 00:18:34,417 Pardon my language. 327 00:18:34,461 --> 00:18:37,028 Rode with "Bloody" Bill Anderson. 328 00:18:37,072 --> 00:18:39,379 Left his granddaughter 329 00:18:39,422 --> 00:18:41,946 for me to raise. 330 00:18:41,990 --> 00:18:44,906 I dread the day when he comes back. 331 00:18:44,949 --> 00:18:46,951 What became of your husband Ellis? 332 00:18:46,995 --> 00:18:49,911 Ellis was a mining man all his life-- 333 00:18:49,954 --> 00:18:51,260 from Pennsylvania. 334 00:18:51,304 --> 00:18:54,002 Me being from Virginia, well, 335 00:18:54,045 --> 00:18:56,700 we couldn'’t agree about nothin' when the war came. 336 00:18:56,744 --> 00:19:00,139 He put a lot of store in Mr. Lincoln. 337 00:19:00,182 --> 00:19:01,879 And most of the folks I knew 338 00:19:01,923 --> 00:19:04,143 thought Abe was as dumb as a post. 339 00:19:04,186 --> 00:19:07,624 God rest his soul. 340 00:19:07,668 --> 00:19:10,323 And when we came west, Ellis ran the assay office 341 00:19:10,366 --> 00:19:12,281 when the mines were open. 342 00:19:12,325 --> 00:19:14,762 After the Homestead Act in '’63, 343 00:19:14,805 --> 00:19:16,285 it was just natural for him 344 00:19:16,329 --> 00:19:18,200 to move on over to the land office. 345 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 They couldn'’t get a single man 346 00:19:20,681 --> 00:19:23,727 from back east '’cause of the war. 347 00:19:23,771 --> 00:19:27,818 [sighs] The last few months, though, 348 00:19:27,862 --> 00:19:29,124 Ellis was actin'’ very strange. 349 00:19:29,168 --> 00:19:31,561 Excited and afraid. 350 00:19:31,605 --> 00:19:34,651 My husband was not a brave man, Kirby. 351 00:19:34,695 --> 00:19:36,610 But he was honest. 352 00:19:36,653 --> 00:19:38,786 Are you sayin'’ my father'’s in danger? 353 00:19:38,829 --> 00:19:41,354 I'’d sure as hell say it. 354 00:19:41,397 --> 00:19:43,834 [Mrs. Potter] Shoot! 355 00:19:43,878 --> 00:19:45,706 Sarah! 356 00:19:45,749 --> 00:19:47,708 You'’ll say nothin' of the sort! 357 00:19:47,751 --> 00:19:50,928 I--This is my daughter, Sarah. 358 00:19:50,972 --> 00:19:54,932 Quite an alarmist, as you can see. 359 00:19:54,976 --> 00:19:56,978 Sarah. My name'’s Kirby Scott. 360 00:19:57,021 --> 00:19:59,676 This is Miss Shepard. 361 00:19:59,720 --> 00:20:01,635 Please to make your acquaintance. 362 00:20:02,897 --> 00:20:05,595 And this is Roy'’s granddaughter Kathleen. 363 00:20:05,639 --> 00:20:08,119 Say hi, baby. 364 00:20:08,163 --> 00:20:09,382 Kathleen. 365 00:20:09,425 --> 00:20:12,167 Perhaps we should be going. 366 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 Oh, no, please. 367 00:20:13,255 --> 00:20:15,431 Won'’t you stay for dinner, please? 368 00:20:15,475 --> 00:20:16,824 Please. 369 00:20:16,867 --> 00:20:19,261 Well, we have so few folks here, 370 00:20:19,305 --> 00:20:20,523 and we have plenty of food. 371 00:20:20,567 --> 00:20:21,568 Not today, Mrs. Potter. 372 00:20:21,611 --> 00:20:23,134 But I'’d like very much to visit you 373 00:20:23,178 --> 00:20:24,527 later this week, if you'’ll allow me. 374 00:20:24,571 --> 00:20:27,965 Well, that just sounds grand. 375 00:20:28,009 --> 00:20:29,576 I'’m gonna hold you to it. 376 00:20:29,619 --> 00:20:32,361 You can bank on it. 377 00:20:32,405 --> 00:20:34,537 Don'’t look so worried, Miss. 378 00:20:34,581 --> 00:20:37,061 You heard that girl. How can I not? 379 00:20:37,105 --> 00:20:39,542 You know how excitable women can be. 380 00:20:39,586 --> 00:20:41,805 So you'’re an expert on women, are you? 381 00:20:41,849 --> 00:20:44,155 Oh, no. That'’s more my brother'’s department. 382 00:20:44,199 --> 00:20:46,245 Wait till he meets my sister. 383 00:21:21,497 --> 00:21:24,065 You must be Jedediah Shepard. 384 00:21:24,108 --> 00:21:25,414 I am. 385 00:21:25,458 --> 00:21:27,460 Excuse all the noise around here, 386 00:21:27,503 --> 00:21:30,941 but I'’m having the place spruced up a mite 387 00:21:30,985 --> 00:21:32,073 on account of the big onslaught. 388 00:21:32,116 --> 00:21:33,204 Onslaught? 389 00:21:33,248 --> 00:21:35,032 War'’s over, man. 390 00:21:35,076 --> 00:21:36,469 Last coupla years, 391 00:21:36,512 --> 00:21:38,601 you coulda fired Jeb Stewart'’s cannon through town 392 00:21:38,645 --> 00:21:40,734 and hit nothin'’ but birds. 393 00:21:40,777 --> 00:21:43,302 Next coupla weeks, 394 00:21:43,345 --> 00:21:44,781 half the town'’s population is comin'’ back. 395 00:21:44,825 --> 00:21:46,305 I suppose you'’re correct. 396 00:21:46,348 --> 00:21:48,568 Suppose? 397 00:21:48,611 --> 00:21:50,439 Your land office and my saloon 398 00:21:50,483 --> 00:21:54,225 will be the two top businesses within 50 miles. 399 00:21:54,269 --> 00:21:57,141 So put a smile on that face of yours. 400 00:21:57,185 --> 00:21:58,839 I'’m lookin' for a young woman. 401 00:21:58,882 --> 00:22:00,667 Of course you are. 402 00:22:00,710 --> 00:22:02,669 Forgive my poor manners. Amanda! 403 00:22:02,712 --> 00:22:05,715 We got ourselves here a young fella 404 00:22:05,759 --> 00:22:08,544 rode darn near 1,500 miles, 405 00:22:08,588 --> 00:22:09,937 and we ain'’t yet offered him 406 00:22:09,980 --> 00:22:12,896 a fine drink or a nasty woman. 407 00:22:12,940 --> 00:22:15,377 Right here, Mr. Land Agent. 408 00:22:15,421 --> 00:22:17,988 [Del] Clint, my best bottle 409 00:22:18,032 --> 00:22:20,426 for the land agent here. 410 00:22:20,469 --> 00:22:22,471 Right here we have our very, very best. 411 00:22:22,515 --> 00:22:25,909 Excuse me, boys. [laughs] 412 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 Dad. 413 00:22:31,437 --> 00:22:34,222 Dad! [crying] 414 00:22:34,265 --> 00:22:36,659 Dad! 415 00:22:36,703 --> 00:22:38,574 Dad... 416 00:22:38,618 --> 00:22:40,837 Dad! 417 00:22:40,881 --> 00:22:44,841 Don'’t get near me. 418 00:22:44,885 --> 00:22:47,191 Dad-- 419 00:22:47,235 --> 00:22:51,021 Rachel. Why are you dressed like that? 420 00:22:51,065 --> 00:22:54,460 Let'’s not get into this, Rebekah. 421 00:22:54,503 --> 00:22:56,244 [crying] 422 00:22:56,287 --> 00:22:57,767 Shut up! 423 00:22:57,811 --> 00:23:01,945 [men laughing] 424 00:23:01,989 --> 00:23:05,122 Where'’s that Virginia charm, carpetbagger? 425 00:23:05,166 --> 00:23:06,428 Come on, Chance. 426 00:23:06,472 --> 00:23:08,778 Show us that legendary American know-how. 427 00:23:08,822 --> 00:23:11,651 [laughs] 428 00:23:13,914 --> 00:23:17,613 [laughter] 429 00:23:17,657 --> 00:23:20,442 You know, you could just pay for it. 430 00:23:20,486 --> 00:23:24,185 Afraid I'’d quickly become a poor man. 431 00:23:24,228 --> 00:23:26,448 Told you things would get exciting. 432 00:23:26,492 --> 00:23:28,755 I don'’t think the law would help on either side. Do you? 433 00:23:28,798 --> 00:23:31,714 Job'’s still yours if you want it. 434 00:23:31,758 --> 00:23:34,021 A wise man knows when to mind his own business. 435 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 We'’ll see. 436 00:23:38,504 --> 00:23:40,549 Thank you for meeting me this evening. 437 00:23:40,593 --> 00:23:42,290 It was a very kind offer. 438 00:23:42,333 --> 00:23:43,813 I'’ve been called a lot of things, ma'’am, 439 00:23:43,857 --> 00:23:44,988 but kind ain'’t one of 'em. 440 00:23:45,032 --> 00:23:46,947 Well, you are. 441 00:23:46,990 --> 00:23:48,427 Here'’s to kindness. 442 00:23:48,470 --> 00:23:52,256 And to kind women. 443 00:23:52,300 --> 00:23:54,258 Like my sister. 444 00:23:56,391 --> 00:23:58,785 My pa didn'’t approve of my life either, Rebekah. 445 00:23:58,828 --> 00:24:01,222 Said I was too wild. 446 00:24:01,265 --> 00:24:02,571 Too foolish. 447 00:24:02,615 --> 00:24:05,356 Didn'’t care about the important things. 448 00:24:05,400 --> 00:24:07,663 Mucking stalls and slapping hogs? 449 00:24:07,707 --> 00:24:12,320 [laughs] And duty, honor, country. 450 00:24:12,363 --> 00:24:13,974 Well, your father may not have approved of you 451 00:24:14,017 --> 00:24:16,455 not joining the army, but I do. 452 00:24:16,498 --> 00:24:19,370 War'’s foolishness. What does it prove? 453 00:24:19,414 --> 00:24:21,460 A man'’s worth, maybe? 454 00:24:21,503 --> 00:24:23,200 Poppycock. 455 00:24:23,244 --> 00:24:24,985 This war was an excuse for Mr. Abraham Lincoln 456 00:24:25,028 --> 00:24:28,249 and his Yankee profiteering friends, who were trying to-- 457 00:24:28,292 --> 00:24:30,164 To free the slaves? 458 00:24:32,166 --> 00:24:34,603 You and Father. 459 00:24:34,647 --> 00:24:36,649 You think Rachel was furious 460 00:24:36,692 --> 00:24:39,260 when her husband Ben went back to fight? 461 00:24:39,303 --> 00:24:41,523 I imagine so. 462 00:24:41,567 --> 00:24:44,439 Furious women do foolish things. 463 00:24:48,225 --> 00:24:50,619 Well, you should take this wine from me, Mr. Gambler. 464 00:24:50,663 --> 00:24:53,970 I'’m about to make some foolish choices of my own. 465 00:25:07,549 --> 00:25:09,986 Cabin should be just over there. 466 00:25:10,030 --> 00:25:11,771 This grassland would be yours too. 467 00:25:11,814 --> 00:25:14,991 Right up to that hillside. 468 00:25:15,035 --> 00:25:17,472 Kinda fills the eye, don'’t it? 469 00:25:17,516 --> 00:25:19,909 Great place to raise a family. 470 00:25:19,953 --> 00:25:21,868 If a fella was so inclined. 471 00:25:21,911 --> 00:25:23,870 If a fella was so inclined. 472 00:25:44,717 --> 00:25:47,415 Sorry, son. It looks worse than I had hoped. 473 00:26:04,084 --> 00:26:05,172 Might be better off 474 00:26:05,215 --> 00:26:08,088 to tear it down and start over again. 475 00:26:08,131 --> 00:26:10,612 It'’s not so bad, Mr. Shepard. 476 00:26:10,656 --> 00:26:13,659 Looks solid enough to me. 477 00:26:13,702 --> 00:26:16,923 Mighty pretty at sunset. 478 00:26:16,966 --> 00:26:20,056 My daughter'’s taken quite a shine to you, son. 479 00:26:20,100 --> 00:26:21,841 I suppose you know that. 480 00:26:21,884 --> 00:26:23,669 I don'’t know about that, sir. 481 00:26:23,712 --> 00:26:25,453 I kinda figure she liked my brother better, 482 00:26:25,496 --> 00:26:27,020 if you want to know the truth. 483 00:26:27,063 --> 00:26:28,238 Fella like Chance 484 00:26:28,282 --> 00:26:30,589 looks might enticing to a girl at first. 485 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 But a man like you, and a place like this, 486 00:26:33,069 --> 00:26:35,071 looks better to me. 487 00:26:35,115 --> 00:26:36,812 Ain'’t you maybe gettin' the plough 488 00:26:36,856 --> 00:26:38,335 a bit ahead of the mule, sir? 489 00:26:38,379 --> 00:26:40,120 I know my daughter, son. 490 00:26:40,163 --> 00:26:41,338 And I know men. 491 00:26:41,382 --> 00:26:43,210 You want this place, it'’s yours. 492 00:26:43,253 --> 00:26:45,560 But if you want my daughter, 493 00:26:45,604 --> 00:26:47,431 you'’re gonna have to go after her. 494 00:27:04,231 --> 00:27:06,755 Mr. Elden thought you wanted to see me. 495 00:27:06,799 --> 00:27:08,670 He was mistaken. 496 00:27:08,714 --> 00:27:10,367 Rebekah, I'’m your sister. 497 00:27:10,411 --> 00:27:11,804 Ah. 498 00:27:11,847 --> 00:27:14,371 I'’m sorry I wasn't there after Mom passed, Bekie. 499 00:27:14,415 --> 00:27:15,459 I was-- 500 00:27:15,503 --> 00:27:16,678 Otherwise engaged? 501 00:27:16,722 --> 00:27:19,115 Look, I know you don'’t approve of me. 502 00:27:19,159 --> 00:27:20,682 But you weren'’t here 503 00:27:20,726 --> 00:27:22,597 after Ben died. 504 00:27:22,641 --> 00:27:24,338 I had no other way. 505 00:27:24,381 --> 00:27:26,166 No easier way. 506 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 Please don'’t judge me, Bek. 507 00:27:27,820 --> 00:27:30,692 Can'’t we just go back to-- 508 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 We can'’t go back, Rachel! 509 00:27:33,042 --> 00:27:35,610 Today and tomorrow is all we have. 510 00:27:35,654 --> 00:27:37,177 But the War-- 511 00:27:37,220 --> 00:27:39,135 Is over! It'’s over! 512 00:27:39,179 --> 00:27:41,660 People keep blaming the war, and I am sick of it. 513 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 We can'’t walk away from what it'’s done to us, 514 00:27:43,749 --> 00:27:45,011 between us! 515 00:27:45,054 --> 00:27:47,100 You can walk away from what you'’re doin'. 516 00:27:47,143 --> 00:27:48,188 [laughs] 517 00:27:48,231 --> 00:27:49,580 You could come work here. 518 00:27:49,624 --> 00:27:51,104 Here? 519 00:27:51,147 --> 00:27:52,671 You gotta be kiddin'’, honey. 520 00:27:52,714 --> 00:27:53,846 I could never work here. 521 00:27:53,889 --> 00:27:55,369 Never. 522 00:27:57,371 --> 00:27:58,938 Never. 523 00:28:13,169 --> 00:28:16,390 Didn'’t bury the hatchet, I see. 524 00:28:16,433 --> 00:28:19,915 Can'’t you see it stickin' in my back? 525 00:28:19,959 --> 00:28:22,657 Rebekah, this was 526 00:28:22,701 --> 00:28:26,095 a very tough town to live in during the war. 527 00:28:28,489 --> 00:28:30,404 You think livin'’ in Virginia was easy? 528 00:28:30,447 --> 00:28:32,406 Half the families for Lincoln. 529 00:28:32,449 --> 00:28:34,016 The other half were for Lee. 530 00:28:34,060 --> 00:28:36,758 Our house was taken over three times 531 00:28:36,802 --> 00:28:37,890 as battle headquarters. 532 00:28:37,933 --> 00:28:39,021 Once for the North, 533 00:28:39,065 --> 00:28:40,631 twice for the South. 534 00:28:40,675 --> 00:28:42,764 We lost everything. 535 00:28:45,201 --> 00:28:47,203 Everything. 536 00:28:47,247 --> 00:28:50,032 I'’m sorry. Hm? 537 00:28:50,076 --> 00:28:51,425 Let it out. 538 00:28:53,427 --> 00:28:56,212 I promised myself I wouldn'’t do that. 539 00:28:56,256 --> 00:28:58,214 That'’s a tough promise to keep. 540 00:28:58,258 --> 00:29:01,696 You said this was a tough town. 541 00:29:11,880 --> 00:29:14,230 So have you worked for the bank long? 542 00:29:14,274 --> 00:29:15,449 Not too long. 543 00:29:15,492 --> 00:29:17,581 Used to have a ranch just west of town. 544 00:29:17,625 --> 00:29:20,628 Beef contracts with the Union Army. 545 00:29:20,671 --> 00:29:23,674 Easy work when the Army was just fighting the Indians. 546 00:29:23,718 --> 00:29:27,069 Not too popular when we started fighting each other. 547 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 Lots of Confederate sympathizers hereabouts, 548 00:29:29,811 --> 00:29:31,247 as you can imagine. 549 00:29:31,291 --> 00:29:34,598 Silver strike drew folks from all over the South. 550 00:29:34,642 --> 00:29:37,427 Owning a bank, you didn'’t have to choose sides. 551 00:29:37,471 --> 00:29:38,820 No. 552 00:29:38,864 --> 00:29:41,910 Just have to lend money. 553 00:29:41,954 --> 00:29:45,174 That'’s popular with everybody. 554 00:30:02,931 --> 00:30:05,499 [speaking Native language] 555 00:30:09,503 --> 00:30:12,375 [repeating phrase] 556 00:30:23,996 --> 00:30:25,649 [repeating phrase] 557 00:30:27,608 --> 00:30:28,652 Uh! 558 00:30:33,919 --> 00:30:35,877 [whimpering] 559 00:30:38,880 --> 00:30:41,274 [speaking Native language] 560 00:30:54,853 --> 00:30:56,680 Tashi'’ne! 561 00:31:13,610 --> 00:31:15,743 What the hell are you doin'’ here? 562 00:31:15,786 --> 00:31:18,441 Sir, my name'’s Kirby Scott. 563 00:31:18,485 --> 00:31:20,704 Oh, I know you, blue belly. 564 00:31:20,748 --> 00:31:22,837 And I said get out! 565 00:31:26,972 --> 00:31:29,452 [speaking Native language] 566 00:31:29,496 --> 00:31:30,627 Quiet! 567 00:31:30,671 --> 00:31:32,281 [speaking Native language] 568 00:31:33,848 --> 00:31:37,199 I worked with mongrels like you too long. 569 00:31:37,243 --> 00:31:40,028 The smell of you makes me sick. 570 00:31:41,638 --> 00:31:43,510 Get a poultice on that. 571 00:31:43,553 --> 00:31:45,512 Otherwise, she'’ll lose her foot. 572 00:31:45,555 --> 00:31:48,384 Best not let us see you again. 573 00:32:01,920 --> 00:32:03,791 [horse neighs] 574 00:32:17,283 --> 00:32:19,024 Hello, stranger. 575 00:32:19,067 --> 00:32:20,939 Lost? 576 00:32:20,982 --> 00:32:23,463 Time shall tell. 577 00:32:23,506 --> 00:32:26,945 You'’re not gonna offer me a glass of lemonade? 578 00:32:26,988 --> 00:32:28,468 You pass by any lemon trees? 579 00:32:28,511 --> 00:32:29,991 No. 580 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 But if a man expects visitors, 581 00:32:31,514 --> 00:32:33,952 he ought to be prepared. 582 00:32:33,995 --> 00:32:37,607 Canteen'’s on the post. 583 00:32:37,651 --> 00:32:40,784 Chance says you plan to stay on this land to prove up. 584 00:32:40,828 --> 00:32:42,612 What'’s it look like? 585 00:32:42,656 --> 00:32:45,441 You could be goin'’ door-to-door fixin'’ windows. 586 00:32:45,485 --> 00:32:47,574 Like General Sherman in reverse. 587 00:32:47,617 --> 00:32:49,010 Chance says before the war-- 588 00:32:49,054 --> 00:32:50,664 Spendin'’ a lot of time with my brother, are you? 589 00:32:50,707 --> 00:32:52,013 Why, Kirby. 590 00:32:52,057 --> 00:32:53,884 You'’re not jealous? 591 00:32:53,928 --> 00:32:54,973 Not in the least. 592 00:32:57,149 --> 00:32:58,889 Oh! 593 00:33:02,981 --> 00:33:07,289 I, uh...thanks. 594 00:33:07,333 --> 00:33:12,207 You'’re...welcome. 595 00:33:12,251 --> 00:33:13,861 Well, well. 596 00:33:13,904 --> 00:33:15,602 Must be visitin'’ day. 597 00:33:17,604 --> 00:33:19,301 Chance know you'’re out here? 598 00:33:19,345 --> 00:33:21,216 That'’s none of your affair. 599 00:33:21,260 --> 00:33:23,653 And I'’ll take it kindly if you don'’t make it so. 600 00:33:23,697 --> 00:33:27,048 Ooh! Yes, ma'’am. 601 00:33:27,092 --> 00:33:29,311 How may I be of service to you gentlemen? 602 00:33:29,355 --> 00:33:30,921 Contraire, my Yankee friend. 603 00:33:30,965 --> 00:33:33,315 It is we who may be of service to you. 604 00:33:33,359 --> 00:33:34,795 How'’s that? 605 00:33:34,838 --> 00:33:37,319 Mr. Shannon and I heard an ugly rumor. 606 00:33:37,363 --> 00:33:40,148 Sheriff offered you that deputy job. 607 00:33:40,192 --> 00:33:41,628 And the more we thought about it... 608 00:33:41,671 --> 00:33:43,499 The more we realized 609 00:33:43,543 --> 00:33:46,720 that I was much better qualified for the job. 610 00:33:46,763 --> 00:33:47,982 What about it, Lieutenant? 611 00:33:48,026 --> 00:33:50,202 Our information got any meat on the bone? 612 00:33:54,423 --> 00:33:55,598 You see, Rufus? 613 00:33:55,642 --> 00:33:56,904 What'’d I tell you? 614 00:33:56,947 --> 00:33:59,080 I'’m a farmer, McSween. 615 00:33:59,124 --> 00:34:01,778 My father was a farmer. 616 00:34:01,822 --> 00:34:04,303 I came out here to get away from guns. 617 00:34:04,346 --> 00:34:07,436 You want the job? It'’s yours. 618 00:34:07,480 --> 00:34:10,352 Humble is the man who knows his limitations. 619 00:34:12,093 --> 00:34:15,053 Mr. Shannon has a long memory, Sodbuster. 620 00:34:15,096 --> 00:34:17,533 He remembers when a fella does him a good turn. 621 00:34:17,577 --> 00:34:19,709 And he remembers when they don'’t. 622 00:34:19,753 --> 00:34:22,277 Funny. I'’m the same way. 623 00:34:28,153 --> 00:34:29,415 [horse neighs] 624 00:34:29,458 --> 00:34:32,461 I thought you might take that job. 625 00:34:32,505 --> 00:34:36,074 I was hoping maybe to... 626 00:34:36,117 --> 00:34:39,077 No. 627 00:34:41,514 --> 00:34:43,037 You'’d be in town. 628 00:34:43,081 --> 00:34:45,779 We could see each other more often. 629 00:34:45,822 --> 00:34:48,521 Is that what it takes to win your affection, Miss? 630 00:34:48,564 --> 00:34:49,957 Just be around? 631 00:34:52,177 --> 00:34:54,744 I don'’t like your tone. 632 00:34:54,788 --> 00:34:57,704 Perhaps I don'’t like you. 633 00:34:57,747 --> 00:34:59,358 Rebekah... 634 00:34:59,401 --> 00:35:03,144 I came 1,000 miles to prove up on 160 acres of land. 635 00:35:03,188 --> 00:35:05,929 I expect to work very hard at it. 636 00:35:05,973 --> 00:35:08,410 I did not come to pick up a gun. 637 00:35:08,454 --> 00:35:10,760 I'’ll not see men fall due to my hand. 638 00:35:10,804 --> 00:35:13,415 But back at the stagecoach, you and your brother were the best-- 639 00:35:13,459 --> 00:35:14,590 Best what? 640 00:35:14,634 --> 00:35:17,245 Gunslingers? Killers? 641 00:35:17,289 --> 00:35:19,943 Don'’t take much of a man to do that. 642 00:35:19,987 --> 00:35:21,902 What do you know about being a man 643 00:35:21,945 --> 00:35:23,773 if you'’re gonna let that murderer 644 00:35:23,817 --> 00:35:27,429 be the Deputy Sheriff? 645 00:35:27,473 --> 00:35:32,130 No. Oh, it'’s fine when you're defending a strongbox. 646 00:35:32,173 --> 00:35:34,044 Oh, that'’s just fine and dandy. 647 00:35:34,088 --> 00:35:38,223 Wasn'’t money I was protecting, Bekie. 648 00:35:55,979 --> 00:35:56,980 [clears throat] 649 00:35:57,024 --> 00:35:58,373 [gasps] 650 00:35:58,417 --> 00:36:00,027 Well! 651 00:36:00,070 --> 00:36:02,986 A man who is as good as his word. 652 00:36:03,030 --> 00:36:04,205 What is the world coming to? 653 00:36:04,249 --> 00:36:05,598 Evening, Mrs. Potter. 654 00:36:05,641 --> 00:36:06,860 I was just heading over 655 00:36:06,903 --> 00:36:08,514 to Mr. Brax'’s place with some laudanum, 656 00:36:08,557 --> 00:36:10,690 and I figured I'’d just see if you folks needed anything. 657 00:36:10,733 --> 00:36:13,171 Well, just the pleasure of your company for dinner. 658 00:36:13,214 --> 00:36:16,130 Mary has gone into town for the mail and some supplies, 659 00:36:16,174 --> 00:36:17,871 but she'’ll be back directly. 660 00:36:17,914 --> 00:36:19,002 I couldn'’t impose. 661 00:36:19,046 --> 00:36:21,875 Now, I am not gonna hear another word. 662 00:36:21,918 --> 00:36:23,442 Kathleen'’ll bring more wood in, 663 00:36:23,485 --> 00:36:25,487 and I'’m gonna get the pies in the oven! 664 00:36:25,531 --> 00:36:26,619 All right, Mrs. Potter. 665 00:36:26,662 --> 00:36:28,751 It'’d be my pleasure. 666 00:36:31,189 --> 00:36:33,974 Spell you a mite? 667 00:36:34,017 --> 00:36:38,718 Looks like you could use a hand. 668 00:36:38,761 --> 00:36:40,850 You know, I could use some practice with that axe 669 00:36:40,894 --> 00:36:44,724 since I got no one special to do my choppin'’ for me. 670 00:37:11,707 --> 00:37:13,100 I got it. 671 00:37:22,631 --> 00:37:25,243 Better? 672 00:37:31,727 --> 00:37:33,599 [horse neighs] 673 00:37:34,817 --> 00:37:36,123 [neighing] 674 00:37:38,081 --> 00:37:39,082 JT. 675 00:37:39,126 --> 00:37:41,041 Thank you for moseying over. 676 00:37:41,084 --> 00:37:43,435 Grab a chair and sit for a spell. 677 00:37:43,478 --> 00:37:44,566 What do you need, Del? 678 00:37:44,610 --> 00:37:45,915 Oh. 679 00:37:45,959 --> 00:37:48,135 Not "What do I want?" 680 00:37:48,178 --> 00:37:50,093 But "What do I need?" 681 00:37:50,137 --> 00:37:51,486 You always was a man 682 00:37:51,530 --> 00:37:54,097 of the carefully turned phrase, Sheriff. 683 00:37:54,141 --> 00:37:56,186 I got work to do, if you don'’t mind. 684 00:37:56,230 --> 00:37:58,319 Ho! I know you'’re busy. 685 00:37:58,363 --> 00:38:00,887 Shinin'’ your badge, 686 00:38:00,930 --> 00:38:02,367 polishing your boots. 687 00:38:02,410 --> 00:38:03,933 See you, Del. 688 00:38:03,977 --> 00:38:05,935 Oh! Don'’t rush off, Sheriff. 689 00:38:05,979 --> 00:38:07,763 I was just wantin'’ to, well-- 690 00:38:07,807 --> 00:38:10,592 Well, actually, Ollie and I, 691 00:38:10,636 --> 00:38:13,421 we was just wantin'’ to jaw with you for a bit... 692 00:38:13,465 --> 00:38:18,296 about, well, how busy... 693 00:38:18,339 --> 00:38:21,603 you really are. 694 00:38:21,647 --> 00:38:24,040 [exhaling deeply] 695 00:38:25,564 --> 00:38:27,174 Mrs. Potter? 696 00:38:27,217 --> 00:38:28,697 It'’s my Uncle Roy. 697 00:38:28,741 --> 00:38:32,005 He'’s come back for Kathleen. 698 00:38:32,048 --> 00:38:34,703 This day, this day. I knew it would happen. 699 00:38:34,747 --> 00:38:35,878 Is there anything I can do? 700 00:38:35,922 --> 00:38:38,054 Kirby, would you be really upset 701 00:38:38,098 --> 00:38:40,709 if we postpone our supper to another time? 702 00:38:40,753 --> 00:38:42,450 Not at all, Mrs. Potter. 703 00:38:42,494 --> 00:38:45,627 Thank you. 704 00:38:45,671 --> 00:38:48,456 I can show you out this way. 705 00:38:48,500 --> 00:38:50,545 [crying] 706 00:38:50,589 --> 00:38:53,243 Oh, God! 707 00:38:53,287 --> 00:38:55,420 [Mary crying] 708 00:38:55,463 --> 00:38:59,641 Please be careful at the Brax place, Mr. Scott. 709 00:38:59,685 --> 00:39:01,600 William'’s not a bad man, 710 00:39:01,643 --> 00:39:03,210 but he'’s jumpy. 711 00:39:03,253 --> 00:39:04,603 What with the war just over. 712 00:39:04,646 --> 00:39:07,867 Shannon'’s men always tryin' to run him off. 713 00:39:11,871 --> 00:39:14,134 I'’ll be careful. 714 00:39:14,177 --> 00:39:17,746 You sure there'’s nothing I can do? 715 00:39:17,790 --> 00:39:20,096 There'’s not much any of us can do. 716 00:39:20,140 --> 00:39:22,664 Kathleen'’s his granddaughter. 717 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 It was only a matter of time before he came back for her. 718 00:39:26,625 --> 00:39:29,497 My uncle Roy is an evil man, Mr. Scott. 719 00:39:29,541 --> 00:39:31,673 I don'’t mind sayin' so. 720 00:39:31,717 --> 00:39:33,458 And there'’s just only so much evil in this world 721 00:39:33,501 --> 00:39:36,548 a body can withstand. 722 00:39:49,387 --> 00:39:50,692 Where'’s the bartender? 723 00:39:50,736 --> 00:39:54,304 He got in Chickamauga, Reb. 724 00:39:54,348 --> 00:39:58,004 We want whiskey. And none of that chilipicker stuff. 725 00:39:58,047 --> 00:40:01,007 It'’s the last of it. Right here. 726 00:40:01,050 --> 00:40:03,270 We'’re willin' to pay. 727 00:40:03,313 --> 00:40:05,403 There ain'’t enough money in creation. 728 00:40:29,905 --> 00:40:31,603 Keep the change. 729 00:40:41,787 --> 00:40:44,442 I told you I didn'’t want to see you again. 730 00:40:44,485 --> 00:40:47,532 I have laudanum and medicine. 731 00:40:47,575 --> 00:40:49,359 Otherwise, she'’ll lose that foot. 732 00:41:00,893 --> 00:41:03,896 I brought you some medicine. 733 00:41:03,939 --> 00:41:05,985 It might hurt a bit. 734 00:41:07,856 --> 00:41:10,468 [whimpering] 735 00:41:18,345 --> 00:41:21,087 That should feel better in a minute. 736 00:41:21,130 --> 00:41:23,481 Kir-by. 737 00:41:23,524 --> 00:41:25,787 Kirby. 738 00:41:25,831 --> 00:41:26,962 [horse neighs] 739 00:41:27,006 --> 00:41:28,268 [Lyons] Brax! 740 00:41:28,311 --> 00:41:31,314 I have a warrant for you to vacate the premises. 741 00:41:31,358 --> 00:41:33,360 Effective noon tomorrow. 742 00:41:33,403 --> 00:41:35,362 What warrant? 743 00:41:40,193 --> 00:41:42,369 This is hogwash. 744 00:41:42,412 --> 00:41:43,762 It'’s the law, old timer. 745 00:41:43,805 --> 00:41:46,982 You abandoned this claim when you joined the army. 746 00:41:47,026 --> 00:41:48,941 I was servin'’ my country. 747 00:41:48,984 --> 00:41:50,333 Well, you shoulda thought of that 748 00:41:50,377 --> 00:41:54,294 before you became so patriotic. 749 00:41:54,337 --> 00:41:56,644 Now, do you obey the law... 750 00:41:56,688 --> 00:41:58,341 or do we end this right here? 751 00:41:58,385 --> 00:42:00,430 Mr. Brax needs time to think it over. 752 00:42:00,474 --> 00:42:02,520 If I was you, I'’d do the same. 753 00:42:02,563 --> 00:42:04,565 Well, hello, Sodbuster. 754 00:42:04,609 --> 00:42:07,089 I thought we gave you your chance. 755 00:42:07,133 --> 00:42:09,527 [cocks gun] 756 00:42:09,570 --> 00:42:11,398 I'’m returning the favor. 757 00:42:14,096 --> 00:42:15,228 Nothing'’s changed. 758 00:42:17,099 --> 00:42:20,059 Noon tomorrow. 759 00:42:31,853 --> 00:42:33,159 I don'’t owe you nothin'. 760 00:42:33,202 --> 00:42:36,031 Didn'’t ask for nothin'. 761 00:42:36,075 --> 00:42:38,904 I wore the same uniform as you for half a decade. 762 00:42:38,947 --> 00:42:41,123 And I wore it with pride. 763 00:42:41,167 --> 00:42:43,865 Lord God willin'’, I--[laughs] 764 00:42:43,909 --> 00:42:45,911 I shoulda burned it. 765 00:42:45,954 --> 00:42:47,347 Six months ago, 766 00:42:47,390 --> 00:42:49,175 around November of '’64, 767 00:42:49,218 --> 00:42:51,917 Black Kettle come to Fort Lyon. 768 00:42:51,960 --> 00:42:55,050 Said the sky had been dark since the war began. 769 00:42:55,094 --> 00:42:58,227 Major Wyncoop promised him protection. 770 00:42:58,271 --> 00:42:59,881 Settled in a bend near Sand Creek. 771 00:42:59,925 --> 00:43:03,493 Taste of blood'’s like liquor for an ambitious man. 772 00:43:03,537 --> 00:43:05,539 '’Fore sun up on the 29th, 773 00:43:05,583 --> 00:43:07,715 we reached the edge of camp, 774 00:43:07,759 --> 00:43:10,283 full of whiskey to keep out the night air. 775 00:43:10,326 --> 00:43:11,763 Reckon I heard about that. 776 00:43:11,806 --> 00:43:14,722 Black Kettle had an American flag 777 00:43:14,766 --> 00:43:16,245 tied to the end of a long pole. 778 00:43:16,289 --> 00:43:18,378 When he saw us, he ordered the women and children 779 00:43:18,421 --> 00:43:19,684 to stand under the flag 780 00:43:19,727 --> 00:43:21,729 so we'’d be sure to see it. 781 00:43:21,773 --> 00:43:24,427 And there'’s a real, live breeze blowin'’ that mornin'. 782 00:43:24,471 --> 00:43:26,604 I remember smellin'’ the buffalo meat. 783 00:43:26,647 --> 00:43:28,040 Seasoned up just right, you know? 784 00:43:28,083 --> 00:43:30,608 Like, melt in your mouth. Mm. 785 00:43:30,651 --> 00:43:32,610 I turned see Colonel Chivington 786 00:43:32,653 --> 00:43:34,612 off to my flank, 787 00:43:34,655 --> 00:43:36,657 and I saw his lips move. 788 00:43:36,701 --> 00:43:38,746 Couldn'’t make out what he was sayin'’ at first. 789 00:43:38,790 --> 00:43:40,618 He was always real quiet. 790 00:43:40,661 --> 00:43:42,489 And then I could. 791 00:43:42,532 --> 00:43:44,317 "No prisoners." 792 00:43:44,360 --> 00:43:47,276 500 women and children. 793 00:43:47,320 --> 00:43:50,540 Satan himself never saw nothin'’ like it. 794 00:43:50,584 --> 00:43:53,413 After it was over, I saw Rahi'’ne and her sister 795 00:43:53,456 --> 00:43:56,329 walkin'’ around in the smoke. 796 00:43:56,372 --> 00:43:59,462 I was on the search party to help kill the survivors. 797 00:43:59,506 --> 00:44:02,378 You couldn'’t see five feet through the dust and smoke. 798 00:44:02,422 --> 00:44:04,946 I reckon I got separated from the rest. 799 00:44:04,990 --> 00:44:07,383 I just reached down off my horse 800 00:44:07,427 --> 00:44:10,865 and put her and her sister aboard and took off. 801 00:44:10,909 --> 00:44:16,392 Six months, and I never looked back. 802 00:44:28,578 --> 00:44:32,234 If you need me for anything, Mr. Brax... 803 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 I'’m right over the ridge. 804 00:45:03,439 --> 00:45:04,876 [screaming] 805 00:45:07,400 --> 00:45:09,837 Hold it, Brax. You were warned. 806 00:45:12,448 --> 00:45:14,712 Now get on your knees, old timer. 807 00:45:20,195 --> 00:45:21,240 Unh! 808 00:45:23,068 --> 00:45:25,548 Any last words of wisdom before you depart? 809 00:45:25,592 --> 00:45:27,202 Let them go. They'’ve done nothin' to you. 810 00:45:27,246 --> 00:45:29,552 They'’re here with you, old man. That'’s enough. 811 00:45:29,596 --> 00:45:31,990 May you and Shannon rot in hell. 812 00:45:32,033 --> 00:45:34,296 At least you'’ll be there first. 813 00:45:37,256 --> 00:45:38,561 Ehh! 814 00:45:47,135 --> 00:45:48,310 Let'’s get outta here! 815 00:46:02,150 --> 00:46:03,325 [speaking Native language] 816 00:46:09,723 --> 00:46:10,768 How you holdin'’ up? 817 00:46:10,811 --> 00:46:13,683 Cut myself shavin'’... 818 00:46:13,727 --> 00:46:15,033 worse than this. 819 00:46:15,076 --> 00:46:17,078 Hya! Hya! Hya! 820 00:46:17,122 --> 00:46:19,211 [speaking Native language] 821 00:46:19,254 --> 00:46:24,869 [speaking Native language] 822 00:46:27,480 --> 00:46:33,660 [crying] 823 00:47:20,141 --> 00:47:21,926 [speaking Native language] 824 00:47:35,548 --> 00:47:37,463 [Sheriff] I told you I needed help, Scott. 825 00:47:37,506 --> 00:47:39,334 Don'’t come bellyachin' to me just '’cause I can't 826 00:47:39,378 --> 00:47:40,814 be every place at once. 827 00:47:40,858 --> 00:47:42,511 She'’s lost everyone that matters to her. 828 00:47:42,555 --> 00:47:45,906 I know that. I know that! 829 00:47:45,950 --> 00:47:47,952 Miss, is there anything I can do? 830 00:47:52,521 --> 00:47:55,220 Where the hell were you this morning? 831 00:48:05,404 --> 00:48:07,275 At the livery stable. 832 00:48:07,319 --> 00:48:09,103 Gettin'’ ready to ride out 833 00:48:09,147 --> 00:48:12,193 and serve them eviction warrants on Brax. 834 00:48:12,237 --> 00:48:13,499 Why? 835 00:48:13,542 --> 00:48:15,196 Anybody vouch for that? 836 00:48:15,240 --> 00:48:18,678 You don'’t ask the questions around here, Sodbuster. 837 00:48:18,721 --> 00:48:20,767 I do. 838 00:48:20,810 --> 00:48:22,160 How could you have-- 839 00:48:22,203 --> 00:48:24,118 Because you didn'’t want the job. 840 00:48:24,162 --> 00:48:25,815 Or was I misinformed? 841 00:48:25,859 --> 00:48:30,298 No. You were not misinformed. 842 00:48:30,342 --> 00:48:31,517 [speaking Native language] 843 00:48:37,653 --> 00:48:39,394 Kirby. 844 00:48:40,830 --> 00:48:42,571 Thank you. 845 00:48:43,964 --> 00:48:45,923 Lemme see about getting you a room at the hotel. 846 00:48:45,966 --> 00:48:48,447 No. Go home. 847 00:48:48,490 --> 00:48:50,579 That wouldn'’t be a good idea. 848 00:48:52,625 --> 00:48:53,756 [speaking Native language] 849 00:48:53,800 --> 00:48:55,802 [speaking Native language] 850 00:48:55,845 --> 00:48:58,065 Funeral. Of course. 851 00:48:58,109 --> 00:49:00,328 Kirby. 852 00:49:00,372 --> 00:49:03,766 I heard what happened. I'’m so sorry. 853 00:49:03,810 --> 00:49:05,464 Tashi'’ne, this is Rebekah. 854 00:49:05,507 --> 00:49:08,162 Rebekah. 855 00:49:08,206 --> 00:49:10,034 That'’s right. 856 00:49:10,077 --> 00:49:12,645 Go with Rebekah, and I'’ll make arrangements for the funeral. 857 00:49:14,560 --> 00:49:16,605 [speaking Native language] 858 00:49:16,649 --> 00:49:18,564 I need to go check with Mr. Elden. 859 00:49:18,607 --> 00:49:22,611 Well, wasn'’t that much ado? 860 00:49:22,655 --> 00:49:24,483 [laughing] 861 00:49:24,526 --> 00:49:28,269 Who told you to serve a warrant on Brax last night? 862 00:49:28,313 --> 00:49:30,010 Who do you think? 863 00:49:30,054 --> 00:49:31,533 Lyons, you'’re either workin'’ for me 864 00:49:31,577 --> 00:49:32,752 or you'’re workin' for Del. 865 00:49:32,795 --> 00:49:34,580 You pull a stunt like that again, 866 00:49:34,623 --> 00:49:37,844 you'’ll be eatin' that badge for breakfast. 867 00:49:42,153 --> 00:49:43,415 Yes, sir. 868 00:49:43,458 --> 00:49:45,460 Look into what happened this morning. 869 00:49:45,504 --> 00:49:48,072 I'’d better not find you were involved. 870 00:49:48,115 --> 00:49:50,030 No, sir. 871 00:49:50,074 --> 00:49:52,641 And Lyons, the next time those boots 872 00:49:52,685 --> 00:49:54,556 wind up on my desk it'’ll be because 873 00:49:54,600 --> 00:49:57,690 I just brought '’em back from the undertaker. 874 00:50:08,440 --> 00:50:09,484 What'’s the matter with you? 875 00:50:09,528 --> 00:50:11,878 Nothin'’ a bullet won't fix. 876 00:50:16,622 --> 00:50:20,495 Thank you, gentlemen. 877 00:50:20,539 --> 00:50:22,845 Mr. Shepard around? 878 00:50:22,889 --> 00:50:24,456 Mr. Scott, pleasure to see you. 879 00:50:24,499 --> 00:50:27,154 No, uh, Jed'’s showing a claim, 880 00:50:27,198 --> 00:50:29,852 but I have your papers, young man. 881 00:50:29,896 --> 00:50:34,814 Signed, filed, and ready for your signature. 882 00:50:34,857 --> 00:50:36,120 Congratulations. 883 00:50:36,163 --> 00:50:38,165 Thank you. 884 00:50:38,209 --> 00:50:39,688 Whoa, I'’d actually completely-- 885 00:50:39,732 --> 00:50:41,212 Forgotten? 886 00:50:41,255 --> 00:50:44,171 Son, the paperwork'’s just as important as the land. 887 00:50:44,215 --> 00:50:45,607 Maybe more. 888 00:50:45,651 --> 00:50:46,652 Let'’s get it done. 889 00:50:46,695 --> 00:50:47,870 Mm-hmm. 890 00:50:50,221 --> 00:50:56,314 You sign here... and here and here. 891 00:50:56,357 --> 00:50:58,011 I was wonderin'’ what you might be able to tell me 892 00:50:58,055 --> 00:50:59,447 about the land under Mr. Brax'’s claim, 893 00:50:59,491 --> 00:51:01,536 and Mrs. Potter'’s as well. 894 00:51:01,580 --> 00:51:02,711 Not much. 895 00:51:02,755 --> 00:51:04,626 Nothing special, I can assure you. 896 00:51:04,670 --> 00:51:06,237 Brax'’s mine played out 897 00:51:06,280 --> 00:51:08,761 years before he went off to war. 898 00:51:08,804 --> 00:51:11,981 Ellis and Mary Potter'’s piece abuts the Brax claim, 899 00:51:12,025 --> 00:51:14,549 but there was never much silver on it. 900 00:51:14,593 --> 00:51:17,161 The vein runs, um, 901 00:51:17,204 --> 00:51:20,816 north along the picket wire, 902 00:51:20,860 --> 00:51:25,038 and, um, Ellis'’s piece runs due south. 903 00:51:25,082 --> 00:51:27,780 Here, I, um-- See for yourself. 904 00:51:27,823 --> 00:51:31,697 This is the original Colorado Mining Company survey. 905 00:51:31,740 --> 00:51:34,221 You can see where it peters out. 906 00:51:34,265 --> 00:51:36,571 There'’s no chance of any vein discovered? 907 00:51:36,615 --> 00:51:38,443 Discovered by who? 908 00:51:38,486 --> 00:51:41,141 The real action'’s out west, Mr. Scott. 909 00:51:41,185 --> 00:51:44,101 The Comstock claim in Virginia City, 910 00:51:44,144 --> 00:51:45,754 not to mention California. 911 00:51:45,798 --> 00:51:48,105 Then why drive Mr. Brax off his claim? 912 00:51:48,148 --> 00:51:50,063 It'’s the law, Mr. Scott. 913 00:51:50,107 --> 00:51:51,934 I signed the papers myself. 914 00:51:51,978 --> 00:51:54,372 He abandoned his claim when he went to war. 915 00:51:54,415 --> 00:51:56,330 And there are plenty of people 916 00:51:56,374 --> 00:51:58,419 coming west now that the war is over. 917 00:51:58,463 --> 00:52:00,117 We gotta make room for them. 918 00:52:00,160 --> 00:52:01,988 Doesn'’t quite seem fair. 919 00:52:04,599 --> 00:52:06,427 This cabin you'’re living in 920 00:52:06,471 --> 00:52:08,995 was built by someone too, Mr. Scott. 921 00:52:09,038 --> 00:52:12,172 But he had the misfortune of dying at Vicksburg 922 00:52:12,216 --> 00:52:16,263 instead of at home in his own bed. 923 00:52:16,307 --> 00:52:18,352 His wife and adopted daughter 924 00:52:18,396 --> 00:52:20,180 were not of the Christian faith. 925 00:52:20,224 --> 00:52:22,791 Tashi'’ne asked that her sister and Emil Brax, 926 00:52:22,835 --> 00:52:25,185 be buried here today, 927 00:52:25,229 --> 00:52:27,231 as he himself was a Christian man. 928 00:52:27,274 --> 00:52:28,449 This is dreadful. 929 00:52:28,493 --> 00:52:29,972 I thought we left all of this behind us. 930 00:52:30,016 --> 00:52:31,757 Some people say that Emil Brax, 931 00:52:31,800 --> 00:52:34,629 in recent days, had been a coward. 932 00:52:34,673 --> 00:52:37,589 He died a hero, defending his family. 933 00:52:37,632 --> 00:52:39,678 The end of the war has given honorable men 934 00:52:39,721 --> 00:52:41,767 on both sides of this recent conflict hope. 935 00:52:41,810 --> 00:52:45,292 Hope that we could put the evil of slavery behind us, 936 00:52:45,336 --> 00:52:47,729 and hope that we could be one nation under God, 937 00:52:47,773 --> 00:52:51,124 and hope that we can finally turn our back on evil. 938 00:52:51,168 --> 00:52:53,561 Never turn your back on evil. 939 00:52:53,605 --> 00:52:55,650 Who are you? 940 00:52:55,694 --> 00:52:57,565 John Boone, U.S. Marshall. 941 00:52:57,609 --> 00:52:59,045 You'’d be Kirby Scott. 942 00:52:59,088 --> 00:53:01,656 JT said I'’d find you out here. 943 00:53:01,700 --> 00:53:03,180 That'’s right. 944 00:53:03,223 --> 00:53:05,225 This is Miss Rebekah Shepard. 945 00:53:05,269 --> 00:53:07,140 Land agent'’s daughter. 946 00:53:07,184 --> 00:53:08,315 I don'’t understand. 947 00:53:08,359 --> 00:53:09,925 I thought the sheriff was the law. 948 00:53:09,969 --> 00:53:12,189 I'’m a Federal Marshall, Miss. 949 00:53:12,232 --> 00:53:13,712 I cover the whole territory. 950 00:53:13,755 --> 00:53:16,976 I understand you had a chance to become JT'’s deputy. 951 00:53:17,019 --> 00:53:18,151 You turned it down. 952 00:53:18,195 --> 00:53:20,109 I came west for different reasons. 953 00:53:20,153 --> 00:53:22,024 I went to dental school, Scott. 954 00:53:22,068 --> 00:53:26,028 Fate is what happens when need collides with opportunity. 955 00:53:26,072 --> 00:53:28,074 I don'’t need to be a lawman. 956 00:53:28,117 --> 00:53:29,989 Well, who cares what you need? 957 00:53:30,032 --> 00:53:32,687 What about what she needed? 958 00:53:32,731 --> 00:53:34,254 Are you content to mop up 959 00:53:34,298 --> 00:53:36,038 after the damage is done? 960 00:53:36,082 --> 00:53:38,693 Hell, a stable boy could do that. 961 00:53:38,737 --> 00:53:40,782 This is none of my business. 962 00:53:40,826 --> 00:53:42,784 Evil is all of our business. 963 00:53:53,317 --> 00:53:55,536 Let us pray. 964 00:54:00,454 --> 00:54:04,371 [woman] Sheriff! Sheriff! 965 00:54:04,415 --> 00:54:05,894 Father told me to tell you 966 00:54:05,938 --> 00:54:07,679 there'’s some men ridin'’ this way. 967 00:54:18,080 --> 00:54:19,604 Will you look at that? 968 00:54:37,274 --> 00:54:39,624 That'’s "Bloody" Bill Anderson's outfit, isn'’t it? 969 00:54:39,667 --> 00:54:42,279 [Sheriff] What'’s left of 'em. 970 00:54:48,807 --> 00:54:50,069 Who are they? 971 00:54:50,112 --> 00:54:52,376 Marauders from Kansas, Missouri. 972 00:54:52,419 --> 00:54:54,073 Hell of a reputation. 973 00:54:54,116 --> 00:54:56,118 Worse than Quantrell, some say. 974 00:54:56,162 --> 00:54:57,337 What do they want? 975 00:54:57,381 --> 00:54:58,686 I don'’t know. 976 00:54:58,730 --> 00:55:01,863 If that fella in the lead'’s who I think he is... 977 00:55:01,907 --> 00:55:05,563 I'’m afraid I do. 978 00:55:44,950 --> 00:55:46,212 You comin'’? 979 00:55:46,255 --> 00:55:48,736 Or you got some moonlight plowin'’ to do? 980 00:55:48,780 --> 00:55:53,175 Yeah. But I got a better idea. 981 00:55:53,219 --> 00:55:57,397 [chatter] 982 00:55:57,441 --> 00:55:59,138 [man] Then don'’t play fair. 983 00:55:59,181 --> 00:56:00,226 Play to win! 984 00:56:00,269 --> 00:56:01,836 Just sit. 985 00:56:04,099 --> 00:56:06,667 Amanda. 986 00:56:16,285 --> 00:56:18,418 You'’re hoardin' the prettiest girls. 987 00:56:18,462 --> 00:56:21,203 Perhaps it airs better over here. 988 00:56:21,247 --> 00:56:24,076 Don'’t mean you need both of '’em. 989 00:56:24,119 --> 00:56:27,209 I have a hard time makin'’ up my mind. 990 00:56:27,253 --> 00:56:30,082 Reckon I can help you out on that score. 991 00:56:34,652 --> 00:56:37,089 Let'’s have some order around here! 992 00:56:37,132 --> 00:56:38,830 Who the hell are you? 993 00:56:38,873 --> 00:56:41,746 He'’s a tin star, Lester. 994 00:56:41,789 --> 00:56:43,225 Y'’all blind? 995 00:56:43,269 --> 00:56:45,053 You challenging my authority? 996 00:56:45,097 --> 00:56:47,708 Lester? 997 00:56:47,752 --> 00:56:50,711 No. But I think he might. 998 00:56:53,105 --> 00:56:55,281 Pretty tough with this gun. 999 00:56:55,324 --> 00:56:58,545 How are you without it? 1000 00:56:58,589 --> 00:57:01,069 Fair. 1001 00:57:18,522 --> 00:57:21,263 I'’m gonna cut you real bad. 1002 00:57:22,569 --> 00:57:23,875 Chance. 1003 00:57:23,918 --> 00:57:25,354 Wouldn'’t advise that, honey. 1004 00:57:25,398 --> 00:57:26,878 Mm! 1005 00:57:26,921 --> 00:57:30,925 [together] ♪ Wish I was in the land of cotton ♪ 1006 00:57:30,969 --> 00:57:32,927 ♪ Old times there 1007 00:57:32,971 --> 00:57:35,103 ♪ Are not forgotten 1008 00:57:35,147 --> 00:57:37,105 ♪ Look away 1009 00:57:37,149 --> 00:57:40,587 ♪ Look away Look away ♪ 1010 00:57:40,631 --> 00:57:42,328 ♪ Dixieland ♪ 1011 00:57:42,371 --> 00:57:43,372 Dixieland. 1012 00:57:43,416 --> 00:57:45,070 [both laughing] 1013 00:57:45,113 --> 00:57:48,029 Well, it'’s a coupla fellow travelers. 1014 00:57:48,073 --> 00:57:49,117 You, uh... 1015 00:57:49,161 --> 00:57:50,989 You heard we lost the war. 1016 00:57:51,032 --> 00:57:52,686 No! You hear that? 1017 00:57:52,730 --> 00:57:53,992 He'’s fibbin'. 1018 00:57:54,035 --> 00:57:55,472 Oh, he don'’t look like he'’s fibbin'. 1019 00:57:55,515 --> 00:57:56,734 Nope! 1020 00:57:56,777 --> 00:57:58,300 Robert E. Lee turned over his sword 1021 00:57:58,344 --> 00:58:01,260 to General Ulysses S. Grant at Appomattox Courthouse 1022 00:58:01,303 --> 00:58:02,957 on April 9th. 1023 00:58:03,001 --> 00:58:05,525 A day that will live in infamy! 1024 00:58:05,569 --> 00:58:07,005 To Robert E. Lee! 1025 00:58:07,048 --> 00:58:08,746 [all] Robert E. Lee! 1026 00:58:12,184 --> 00:58:13,402 Ooh-hoo. 1027 00:58:13,446 --> 00:58:15,796 Well, that was not good sportsmanship. 1028 00:58:15,840 --> 00:58:17,145 I'’m the law. 1029 00:58:17,189 --> 00:58:18,799 Now I want you to holster your weapons, 1030 00:58:18,843 --> 00:58:21,367 and we'’ll come around and collect '’em. 1031 00:58:21,410 --> 00:58:23,369 Nobody'’s been bad hurt yet, 1032 00:58:23,412 --> 00:58:24,936 and nobody has to be. 1033 00:58:24,979 --> 00:58:27,504 You shouldn'’t have oughta done this. 1034 00:58:27,547 --> 00:58:30,202 I know who you are, Mister. 1035 00:58:30,245 --> 00:58:32,509 You aren'’t wanted for anything in this territory, 1036 00:58:32,552 --> 00:58:34,641 but for what you animals done back in Kansas, 1037 00:58:34,685 --> 00:58:37,035 they oughta string the whole lot of you up by the balls. 1038 00:58:37,078 --> 00:58:38,863 It was war. 1039 00:58:38,906 --> 00:58:42,344 That wasn'’t war. It was slaughter! 1040 00:58:42,388 --> 00:58:43,520 Uh-uh-uh. 1041 00:58:43,563 --> 00:58:44,999 I would hate for this thing to go off 1042 00:58:45,043 --> 00:58:46,131 and expose your shortcomings. 1043 00:58:46,174 --> 00:58:49,874 I believe, if I recall, the war is over. 1044 00:58:49,917 --> 00:58:51,702 So why don'’t you just call it an evening? 1045 00:58:51,745 --> 00:58:53,921 Fair enough. 1046 00:58:53,965 --> 00:58:56,576 You men are not wanted here. 1047 00:58:56,620 --> 00:58:58,012 But I understand from Mr. Scott 1048 00:58:58,056 --> 00:59:00,362 that your boss has got personal business in the area. 1049 00:59:00,406 --> 00:59:02,234 When that'’s settled, I want you all 1050 00:59:02,277 --> 00:59:04,192 outta here for good. 1051 00:59:04,236 --> 00:59:06,586 I'’m keeping your weapons at the sheriff'’s office 1052 00:59:06,630 --> 00:59:08,588 until you leave. 1053 00:59:17,292 --> 00:59:19,294 [gasps] 1054 00:59:19,338 --> 00:59:20,382 Roy! 1055 00:59:20,426 --> 00:59:21,427 Where is she? 1056 00:59:21,470 --> 00:59:23,168 Well, you can'’t find her. 1057 00:59:23,211 --> 00:59:24,212 [cocks gun] 1058 00:59:24,256 --> 00:59:25,649 Hello, Sarah. 1059 00:59:25,692 --> 00:59:29,348 I'’d hoped you died in the war, Roy. 1060 00:59:29,391 --> 00:59:31,176 I'’m quite certain you did. 1061 00:59:31,219 --> 00:59:33,178 She didn'’t mean that, Roy. 1062 00:59:33,221 --> 00:59:34,179 No? 1063 00:59:34,222 --> 00:59:35,789 She--we... 1064 00:59:35,833 --> 00:59:37,835 I came for my granddaughter. 1065 00:59:37,878 --> 00:59:40,838 She is happy here with me, Roy. 1066 00:59:40,881 --> 00:59:42,448 Why don'’t you just let her be? 1067 00:59:42,491 --> 00:59:44,189 Where'’s Ellis? 1068 00:59:44,232 --> 00:59:48,106 He passed away last month. 1069 00:59:48,149 --> 00:59:49,586 Going back east, then? 1070 00:59:49,629 --> 00:59:51,457 What business is that of yours? 1071 00:59:51,500 --> 00:59:53,415 Kathleen'’s not cut out for that. 1072 00:59:53,459 --> 00:59:55,722 What life can you offer her, Roy? 1073 00:59:55,766 --> 00:59:57,594 On the run? 1074 00:59:57,637 --> 00:59:58,856 Going to leave her stranded in some town 1075 00:59:58,899 --> 01:00:00,074 where they decide to hang you? 1076 01:00:00,118 --> 01:00:02,207 Just let her be, Roy, please. 1077 01:00:02,250 --> 01:00:04,644 Have her here tomorrow at noon. 1078 01:00:04,688 --> 01:00:06,167 Or I'’ll kill you both. 1079 01:00:16,264 --> 01:00:19,964 Just move into the hotel till they leave town, son. 1080 01:00:20,007 --> 01:00:22,444 Oh, that'’s hardly necessary, Sheriff. 1081 01:00:22,488 --> 01:00:23,794 I can handle things. 1082 01:00:23,837 --> 01:00:25,926 Like you did tonight? 1083 01:00:25,970 --> 01:00:27,319 Figure I'’ll get my gear. 1084 01:00:27,362 --> 01:00:28,712 I'’ll be back at first light. 1085 01:00:28,755 --> 01:00:30,931 I'’ll make arrangements with Mother Smalley'’s 1086 01:00:30,975 --> 01:00:32,803 You did a good job tonight. 1087 01:00:32,846 --> 01:00:33,934 Both of you. 1088 01:00:33,978 --> 01:00:35,936 Come on, my big brother and I 1089 01:00:35,980 --> 01:00:38,417 have some serious talking to do. 1090 01:00:38,460 --> 01:00:39,505 [sigh] 1091 01:00:43,988 --> 01:00:47,861 You saved my hide tonight, Sodbuster. 1092 01:00:47,905 --> 01:00:49,602 Don'’t make a habit of it. 1093 01:00:52,213 --> 01:00:53,954 I wasn'’t planning on it. 1094 01:00:53,998 --> 01:00:55,434 Kirby, I'’m so proud of you. 1095 01:00:55,477 --> 01:00:57,262 Rachel and Chance want to celebrate. 1096 01:00:57,305 --> 01:00:58,698 Why not? 1097 01:00:58,742 --> 01:01:01,483 You'’re welcome to come, if you'’d like. 1098 01:01:04,530 --> 01:01:06,575 Reckon I'’d see you at sun-up. 1099 01:01:11,015 --> 01:01:12,843 Till morning then. 1100 01:01:12,886 --> 01:01:14,148 Hee-yah! 1101 01:01:14,192 --> 01:01:16,847 [horse whinnies] 1102 01:01:37,345 --> 01:01:40,392 So Sergeant Rabbit, you really volunteering 1103 01:01:40,435 --> 01:01:41,915 for this mission? 1104 01:01:43,961 --> 01:01:46,659 It ain'’t much. 1105 01:01:46,703 --> 01:01:48,705 Lonely life. 1106 01:01:48,748 --> 01:01:52,360 [horse neighs] 1107 01:01:52,404 --> 01:01:54,885 Well, duty calls, Sergeant. 1108 01:01:57,626 --> 01:01:59,019 Call'’s for thee. 1109 01:02:07,245 --> 01:02:09,508 Chance should probably be out there with them. 1110 01:02:09,551 --> 01:02:11,205 So? 1111 01:02:11,249 --> 01:02:12,946 He makes me nervous. 1112 01:02:15,340 --> 01:02:18,909 Why don'’t you just hide your watch? 1113 01:02:18,952 --> 01:02:20,911 Yah. 1114 01:02:30,921 --> 01:02:32,749 We used to tie Rosie up to a tree 1115 01:02:32,792 --> 01:02:34,228 and pretend she was Comanche. 1116 01:02:34,272 --> 01:02:36,535 Went to supper once, and couldn'’t recollect 1117 01:02:36,578 --> 01:02:38,537 where we lashed her up. 1118 01:02:38,580 --> 01:02:41,540 Ma nearly strung us up at the smokehouse. 1119 01:02:41,583 --> 01:02:44,543 As usual, Chance parlayed 1120 01:02:44,586 --> 01:02:45,762 his way out of it. 1121 01:02:45,805 --> 01:02:47,328 Our way out of it. 1122 01:02:47,372 --> 01:02:49,809 [laughs] 1123 01:02:52,029 --> 01:02:53,465 You do charm all. 1124 01:02:53,508 --> 01:02:55,336 Every day the sun shines. 1125 01:02:55,380 --> 01:02:56,729 What happened to your sister Rose? 1126 01:02:56,773 --> 01:02:58,992 [Kirby] She died of Typhus before the war. 1127 01:02:59,036 --> 01:03:00,080 Ma passed from consumption 1128 01:03:00,124 --> 01:03:01,865 before Pa was killed at Chickamauga. 1129 01:03:01,908 --> 01:03:03,867 Sorry. 1130 01:03:03,910 --> 01:03:05,390 No brothers of your own? 1131 01:03:05,433 --> 01:03:08,915 No. Just me and Beck. 1132 01:03:08,959 --> 01:03:11,004 till I met Ben. 1133 01:03:11,048 --> 01:03:15,922 You recollect how you meet someone and you just... 1134 01:03:15,966 --> 01:03:17,837 have to have them? 1135 01:03:17,881 --> 01:03:20,492 Apple brown betty? 1136 01:03:20,535 --> 01:03:22,886 Oh, I'’d die for some. 1137 01:03:22,929 --> 01:03:25,714 Rebekah was the best cook in Tyler County. 1138 01:03:25,758 --> 01:03:28,108 Won county fair five years running. 1139 01:03:28,152 --> 01:03:29,806 That I can believe. 1140 01:03:29,849 --> 01:03:31,459 [Chance] Kirby here 1141 01:03:31,503 --> 01:03:34,593 won best sweet corn, best sow, 1142 01:03:34,636 --> 01:03:37,030 and best natural born hay seed in 50 miles. 1143 01:03:37,074 --> 01:03:38,466 [laughter] 1144 01:03:38,510 --> 01:03:40,642 Thanks. 1145 01:03:40,686 --> 01:03:43,820 You know I ain'’t lying, big brother. 1146 01:03:43,863 --> 01:03:48,085 Which is why this... 1147 01:03:48,128 --> 01:03:50,652 don'’t figure at all. 1148 01:03:50,696 --> 01:03:53,003 That'’s not something I hanker for. 1149 01:03:53,046 --> 01:03:54,352 Then don'’t do it. 1150 01:03:54,395 --> 01:03:56,267 You don'’t owe that stupid Marshall nothing. 1151 01:03:56,310 --> 01:03:58,225 Rachel, this is supposed to be a celebration. 1152 01:03:58,269 --> 01:04:00,488 Why not celebrate him telling that no good lawman 1153 01:04:00,532 --> 01:04:01,489 to shove it up his-- 1154 01:04:01,533 --> 01:04:02,969 You'’re drunk! 1155 01:04:03,013 --> 01:04:04,579 So? 1156 01:04:04,623 --> 01:04:07,321 It'’s what Shannon pays me for, ain'’t it? 1157 01:04:07,365 --> 01:04:08,322 Among other things. 1158 01:04:08,366 --> 01:04:11,891 You got no call to say that! 1159 01:04:11,935 --> 01:04:14,154 We each walk our own paths. 1160 01:04:14,198 --> 01:04:17,766 Tell that to Miss High and Mighty. 1161 01:04:17,810 --> 01:04:20,247 Rachel. 1162 01:04:20,291 --> 01:04:23,947 Rachel! 1163 01:04:26,688 --> 01:04:28,690 [horse whinnies] 1164 01:04:30,431 --> 01:04:32,956 I'’ll make sure she gets home. 1165 01:04:32,999 --> 01:04:36,742 You coming? 1166 01:04:38,875 --> 01:04:41,878 I think I'’ll stay a while. 1167 01:04:46,970 --> 01:04:50,190 I'’d think on this long and hard, Kirby. 1168 01:04:50,234 --> 01:04:52,323 You threaten me now too, little brother? 1169 01:04:52,366 --> 01:04:54,194 You doing Shannon'’s scut work? 1170 01:04:54,238 --> 01:04:57,894 That'’s what he's got McSweens and Lyons for. 1171 01:04:59,765 --> 01:05:02,072 I just deal poker. 1172 01:05:02,115 --> 01:05:05,205 And give advice. 1173 01:05:09,470 --> 01:05:10,907 Good advice. 1174 01:05:15,607 --> 01:05:20,525 Chance just doesn'’t want you getting involved in anything-- 1175 01:05:34,104 --> 01:05:37,063 [horse neighs] 1176 01:05:51,904 --> 01:05:53,601 [screams] 1177 01:05:53,645 --> 01:05:56,909 Move it inside, Sodbuster, we break her neck. 1178 01:05:59,477 --> 01:06:02,045 Come on. Hold him, boys. 1179 01:06:07,311 --> 01:06:09,313 Let the lady go. 1180 01:06:09,356 --> 01:06:12,969 Lady? Lady? 1181 01:06:13,012 --> 01:06:14,927 Sodbuster. 1182 01:06:14,971 --> 01:06:17,016 If she'’s anything like her sister, she ain'’t a lady. 1183 01:06:17,060 --> 01:06:18,800 I guarantee it. 1184 01:06:18,844 --> 01:06:20,498 You are the lowest form-- 1185 01:06:21,586 --> 01:06:25,459 Get up, get up! 1186 01:06:25,503 --> 01:06:27,070 What do you think, Honey? 1187 01:06:27,113 --> 01:06:29,811 This is a better show than the Del Star, huh? 1188 01:06:29,855 --> 01:06:33,467 Don'’t even water the booze. 1189 01:06:33,511 --> 01:06:35,904 Get up, get up! 1190 01:06:35,948 --> 01:06:38,559 Hold him, boys! Hold him, boys. 1191 01:06:38,603 --> 01:06:40,170 Oh, you'’re fired up now, huh? 1192 01:06:41,693 --> 01:06:42,999 [Rebekah] Let go of me! 1193 01:06:44,652 --> 01:06:46,045 I saved your life today. 1194 01:06:46,089 --> 01:06:47,525 That you did. That you did. 1195 01:06:47,568 --> 01:06:50,354 And I thank you for it. 1196 01:06:50,397 --> 01:06:51,920 But you saw something 1197 01:06:51,964 --> 01:06:54,662 you shouldn'’t have seen, Sodbuster. 1198 01:06:54,706 --> 01:06:56,229 That'’s me. 1199 01:06:56,273 --> 01:06:58,579 And there'’s only room for one lawman in this town. 1200 01:06:58,623 --> 01:07:00,364 No! [screams] 1201 01:07:00,407 --> 01:07:02,409 And I reckon even JT don'’t have no use 1202 01:07:02,453 --> 01:07:04,542 for a lawman with just one eye! 1203 01:07:33,484 --> 01:07:35,225 Where are the dusters and the hoods? 1204 01:07:35,268 --> 01:07:37,531 You'’re a little underdressed. 1205 01:07:37,575 --> 01:07:41,840 Mr. Shannon ain'’t gonna be too happy about this. 1206 01:07:41,883 --> 01:07:44,016 You ain'’t gonna be too fond of it either. 1207 01:07:54,331 --> 01:07:56,420 Chance! 1208 01:08:27,581 --> 01:08:28,756 Ta'’shine, no. 1209 01:08:28,800 --> 01:08:31,019 [gunshot blares] 1210 01:08:55,131 --> 01:08:58,786 This was in Lyons'’ saddlebag? 1211 01:08:58,830 --> 01:09:00,397 Took it off myself. 1212 01:09:00,440 --> 01:09:02,703 See this jagged tear? 1213 01:09:02,747 --> 01:09:04,096 So what? 1214 01:09:04,140 --> 01:09:06,185 I saw that same jagged edge the night the stage 1215 01:09:06,229 --> 01:09:07,186 was held up. 1216 01:09:07,230 --> 01:09:08,361 Come with me. 1217 01:09:08,405 --> 01:09:10,276 Was I involved? 1218 01:09:10,320 --> 01:09:15,803 You ought to be arresting your man 1219 01:09:15,847 --> 01:09:18,023 for murdering my top hand. 1220 01:09:20,156 --> 01:09:24,464 Or should I get John Boone to do it? 1221 01:09:24,508 --> 01:09:25,944 No, come off it, Del. 1222 01:09:25,987 --> 01:09:27,032 Boone'’d tell you 1223 01:09:27,075 --> 01:09:28,860 to go to hell, just like I would. 1224 01:09:28,903 --> 01:09:31,167 We both know Lyons was filth. 1225 01:09:31,210 --> 01:09:33,212 The question is, were you behind it? 1226 01:09:33,256 --> 01:09:35,258 In on robbing my own payroll? 1227 01:09:35,301 --> 01:09:37,651 Why the hell would I do something like that? 1228 01:09:37,695 --> 01:09:39,175 I don'’t know. 1229 01:09:39,218 --> 01:09:42,395 That'’s why I always figured you weren'’t involved. 1230 01:09:42,439 --> 01:09:45,093 Well, don'’t stop now. 1231 01:09:45,137 --> 01:09:46,834 Lyons wasn'’t running Mr. Brax Office Property 1232 01:09:46,878 --> 01:09:48,314 in his own authority. 1233 01:09:48,358 --> 01:09:50,186 You put him up to it. 1234 01:09:50,229 --> 01:09:53,493 Is that right? 1235 01:09:53,537 --> 01:09:56,322 Now, you been around how long? 1236 01:09:56,366 --> 01:09:57,802 About a week? 1237 01:09:57,845 --> 01:10:00,196 And all of a sudden, 1238 01:10:00,239 --> 01:10:02,023 you are a range detective? 1239 01:10:02,067 --> 01:10:04,330 Leave Mr. Shannon alone, Kirby. 1240 01:10:04,374 --> 01:10:07,768 Since when is this your business? 1241 01:10:07,812 --> 01:10:09,161 It seems your brother 1242 01:10:09,205 --> 01:10:11,163 wants to take over 1243 01:10:11,207 --> 01:10:13,426 Mr. Lyons'’ position in my organization. 1244 01:10:15,385 --> 01:10:17,691 I don'’t believe you. 1245 01:10:17,735 --> 01:10:20,128 I told you I came out west to find my fortune, Kirby. 1246 01:10:20,172 --> 01:10:22,261 Mr. Shannon'’s gonna help me find it. 1247 01:10:22,305 --> 01:10:23,828 This is about Rebekah, isn'’t it? 1248 01:10:23,871 --> 01:10:27,875 Leave my sister'’s name out of this, you stupid cowboy. 1249 01:10:27,919 --> 01:10:30,356 Or do you think your brother'’s just with me 1250 01:10:30,400 --> 01:10:33,359 '’cause he can't have what he really wants? 1251 01:10:33,403 --> 01:10:34,969 That'’s not what I meant, Rachel. 1252 01:10:35,013 --> 01:10:37,058 Get outta here. 1253 01:10:37,102 --> 01:10:39,626 I said get outta here! 1254 01:10:46,416 --> 01:10:48,548 [JT] He'’s a good man, Del. 1255 01:10:48,592 --> 01:10:51,725 Boone and I best not find you'’re behind this. 1256 01:10:51,769 --> 01:10:53,249 You won'’t. 1257 01:10:53,292 --> 01:10:55,294 Is that because you'’re innocent? 1258 01:10:55,338 --> 01:10:58,384 Or just because you figure we'’re not up to it? 1259 01:10:58,428 --> 01:11:00,647 Take your pick, Sheriff. 1260 01:11:00,691 --> 01:11:03,389 Take your pick. 1261 01:11:03,433 --> 01:11:05,435 Go now, whoa! Ho. 1262 01:11:05,478 --> 01:11:07,219 JT? 1263 01:11:07,263 --> 01:11:08,655 Guess what? We made it. 1264 01:11:08,699 --> 01:11:11,484 No robbery. First time in six weeks. 1265 01:11:11,528 --> 01:11:13,269 Well, that'’s great, Johnny. 1266 01:11:13,312 --> 01:11:15,836 Got the mail too. Here you go. 1267 01:11:17,925 --> 01:11:20,101 Folks are gonna be mighty hungry for it. 1268 01:11:20,145 --> 01:11:21,494 Thank God. 1269 01:11:21,538 --> 01:11:23,279 Maybe we'’ll finally have that letter from Mother. 1270 01:11:23,322 --> 01:11:24,410 Here you go, Violet. 1271 01:11:24,454 --> 01:11:26,673 This is addressed to Mr. Ellis Potter 1272 01:11:26,717 --> 01:11:27,848 at the mining office. 1273 01:11:27,892 --> 01:11:29,372 Looks like our curse is broken. 1274 01:11:29,415 --> 01:11:31,199 You best give it to that new fella. 1275 01:11:31,243 --> 01:11:32,288 Shepard is his name. 1276 01:11:32,331 --> 01:11:34,246 Yes, sir. I'’ll see to it right away. 1277 01:11:34,290 --> 01:11:36,030 Let'’s go. 1278 01:11:36,074 --> 01:11:37,641 Yah! 1279 01:11:37,684 --> 01:11:41,384 Mail and payroll got through. No problem. 1280 01:11:41,427 --> 01:11:43,995 Looks like you may have been right. 1281 01:11:44,038 --> 01:11:45,736 Telegraph arrived for Marshall Boone. 1282 01:11:45,779 --> 01:11:47,215 War department'’s 1283 01:11:47,259 --> 01:11:49,348 gonna issue warrants for Hobbs and his men. 1284 01:11:49,392 --> 01:11:52,177 You don'’t look like that'’s good news. 1285 01:11:52,220 --> 01:11:55,180 Miss Sarah says that Roy wants to take Kathleen today. 1286 01:11:55,223 --> 01:11:57,313 Well, Boone'’s on the way with the warrants. 1287 01:11:57,356 --> 01:11:59,140 Ain'’t much we can do till then. 1288 01:11:59,184 --> 01:12:02,100 I could take '’em up to my place till Marshall gets here. 1289 01:12:02,143 --> 01:12:04,450 Well, reckon you could at that. 1290 01:12:07,845 --> 01:12:10,282 I'’ll take that, Violet. 1291 01:12:10,326 --> 01:12:13,329 But driver says to give it to Mr. Jed. 1292 01:12:13,372 --> 01:12:15,853 I always handle the mail, Violet, you know that. 1293 01:12:15,896 --> 01:12:17,942 Yes, sir. But he said. 1294 01:12:17,985 --> 01:12:20,336 That'’s okay, Matt. I'’ll take it. 1295 01:12:23,382 --> 01:12:24,688 What with the robberies, 1296 01:12:24,731 --> 01:12:26,994 this is the first mail we'’ve had in six weeks. 1297 01:12:27,038 --> 01:12:28,213 That so? 1298 01:12:29,954 --> 01:12:32,217 Why don'’t you let me 1299 01:12:32,260 --> 01:12:33,523 take care of that, Jed? 1300 01:12:33,566 --> 01:12:35,655 Ellis always liked me to handle the mail. 1301 01:12:35,699 --> 01:12:38,092 That'’s okay, I'll get to it in a moment. 1302 01:12:43,620 --> 01:12:45,186 Griff? 1303 01:12:45,230 --> 01:12:47,493 How would a couple of your hound hoots here 1304 01:12:47,537 --> 01:12:51,236 like to make themselves some traveling money? 1305 01:13:00,898 --> 01:13:03,466 [horse neighs] 1306 01:13:08,384 --> 01:13:10,908 Why, hello, Miss Rebekah. 1307 01:13:10,951 --> 01:13:15,260 I was wondering if there was someplace we could go to talk. 1308 01:13:20,918 --> 01:13:23,050 You didn'’t tell me you were bringing lunch. 1309 01:13:23,094 --> 01:13:25,531 Well, the way to a man'’s heart... 1310 01:13:25,575 --> 01:13:26,880 is to be honest. 1311 01:13:26,924 --> 01:13:29,143 Though cooking never hurts. 1312 01:13:29,187 --> 01:13:31,668 [laughs] 1313 01:13:31,711 --> 01:13:33,887 Chance, about last night-- 1314 01:13:33,931 --> 01:13:35,889 There'’s nothing to explain. 1315 01:13:35,933 --> 01:13:38,718 You made your choice and I made mine. 1316 01:13:38,762 --> 01:13:40,241 What do you mean? 1317 01:13:40,285 --> 01:13:41,895 Me and Rachel. 1318 01:13:41,939 --> 01:13:44,071 Didn'’t you already know? 1319 01:13:44,115 --> 01:13:46,334 Chance, you can'’t be with Rachel. 1320 01:13:46,378 --> 01:13:48,902 You sound like Kirby. 1321 01:13:48,946 --> 01:13:50,904 Why can'’t the two of you just accept 1322 01:13:50,948 --> 01:13:52,689 Rachel'’s the love of my life? 1323 01:13:52,732 --> 01:13:56,257 Love? I should hardly think so. 1324 01:13:56,301 --> 01:13:57,476 Okay. 1325 01:13:57,520 --> 01:13:59,913 So it ain'’t love. 1326 01:13:59,957 --> 01:14:02,699 She'’s just great in the sack. 1327 01:14:30,553 --> 01:14:32,946 Hey, girlie. 1328 01:14:32,990 --> 01:14:35,601 Ain'’t you supposed to be picking cotton? 1329 01:14:35,645 --> 01:14:37,951 Or are you too busy taking jobs away 1330 01:14:37,995 --> 01:14:40,084 from good white folk? 1331 01:14:40,127 --> 01:14:43,348 Or sashaying around town pretending you'’re good as us? 1332 01:14:43,391 --> 01:14:44,958 Y'’all leave me alone. 1333 01:14:45,002 --> 01:14:47,047 Or my pappy'’ll come to town and whip you good. 1334 01:14:47,091 --> 01:14:48,571 Let me go! Uh! 1335 01:14:48,614 --> 01:14:51,138 [horse whinnies] 1336 01:14:52,662 --> 01:14:54,925 Expecting your pappy'’s a lot more used to 1337 01:14:54,968 --> 01:14:56,753 the other end of this whip. 1338 01:14:56,796 --> 01:14:58,363 My pappy wasn'’t no slave. 1339 01:14:58,406 --> 01:15:01,235 Wasn'’t ever no slave. He'’s a free man. 1340 01:15:01,279 --> 01:15:03,977 What'’d he do? Sell your brother and sister? 1341 01:15:04,021 --> 01:15:06,719 Or leap off the ship and keep running. 1342 01:15:06,763 --> 01:15:07,720 See here, you men. 1343 01:15:07,764 --> 01:15:10,375 Let her go. 1344 01:15:10,418 --> 01:15:13,334 Will you look at the fancy Yankee. 1345 01:15:13,378 --> 01:15:17,643 Come to free the slaves like your skinny-ass Abe Lincoln. 1346 01:15:17,687 --> 01:15:19,819 You remember what happened to him last month, don'’t you? 1347 01:15:19,863 --> 01:15:21,081 Got what he deserved. 1348 01:15:21,125 --> 01:15:23,867 Mr. John Booth, Yankee. Patriot. 1349 01:15:23,910 --> 01:15:26,173 John Booth was a despicable coward. 1350 01:15:26,217 --> 01:15:28,349 That make us cowards too, Yankee? 1351 01:15:28,393 --> 01:15:29,655 If the boot fits, wear it. 1352 01:15:29,699 --> 01:15:32,310 Jed! Mr. JT! Sheriff! 1353 01:15:32,353 --> 01:15:34,704 Help. Sheriff. 1354 01:15:34,747 --> 01:15:37,228 [horse whinnies] 1355 01:15:37,271 --> 01:15:38,490 Mr. JT! 1356 01:15:38,534 --> 01:15:39,535 You men stop this. 1357 01:15:39,578 --> 01:15:41,537 Let her go. Let her go! 1358 01:15:41,580 --> 01:15:43,234 Where'’d you men get those weapons? 1359 01:15:43,277 --> 01:15:44,496 Oh, these? 1360 01:15:44,540 --> 01:15:45,628 Reckon we got '’em from your old friends 1361 01:15:45,671 --> 01:15:47,194 down at the saloon. 1362 01:15:47,238 --> 01:15:49,153 Or maybe they weren'’t your friends after all. 1363 01:15:49,196 --> 01:15:51,634 They don'’t like you very much down there, Sheriff. 1364 01:15:53,461 --> 01:15:57,030 You men hand over those weapons before somebody gets hurt. 1365 01:15:57,074 --> 01:15:59,555 Someone. Someone like you. 1366 01:15:59,598 --> 01:16:01,034 Maybe we'’d better let it go. 1367 01:16:01,078 --> 01:16:03,733 Let it go? Not till you apologize, Yankee. 1368 01:16:03,776 --> 01:16:05,212 Not till you crawl over here 1369 01:16:05,256 --> 01:16:06,649 and lick the dirt off my boot. 1370 01:16:06,692 --> 01:16:08,389 Clear out of here, Mr. Shepard. 1371 01:16:08,433 --> 01:16:10,653 You can'’t take us all, lawman. 1372 01:16:32,849 --> 01:16:35,678 You see what you'’re missing? 1373 01:16:35,721 --> 01:16:38,419 I don'’t know what I ever saw in you. 1374 01:16:38,463 --> 01:16:40,683 [Violet] Miss Rebekah! 1375 01:16:42,554 --> 01:16:44,251 Miss Rebekah. 1376 01:16:44,295 --> 01:16:45,383 Your father'’s hurt bad. 1377 01:16:45,426 --> 01:16:48,081 You need to come quick. 1378 01:16:52,477 --> 01:16:53,609 Dad. 1379 01:16:53,652 --> 01:16:54,827 Dad! 1380 01:16:54,871 --> 01:16:57,134 Daddy? 1381 01:16:57,177 --> 01:17:01,529 JT? JT, stay in the buggy. 1382 01:17:01,573 --> 01:17:03,270 Rebekah. Rebekah! 1383 01:17:03,314 --> 01:17:05,969 We gotta get these men to my office. 1384 01:17:27,164 --> 01:17:28,382 Rebekah, what-- 1385 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 Where were you? 1386 01:17:29,688 --> 01:17:30,646 Where were you? 1387 01:17:30,689 --> 01:17:33,039 Ladies, please hush up. 1388 01:17:33,083 --> 01:17:35,520 We got two men here threatenin'’ their death. 1389 01:17:35,563 --> 01:17:39,959 Now, if you'’re gonna stay here, you gotta help me. 1390 01:17:40,003 --> 01:17:42,396 What do you want us to do? 1391 01:17:45,835 --> 01:17:46,792 Whoa. 1392 01:17:46,836 --> 01:17:49,142 Where'’s Kathleen? 1393 01:17:49,186 --> 01:17:51,188 We hid her last night in the old smokehouse. 1394 01:17:51,231 --> 01:17:52,537 She'’s probably still inside. 1395 01:17:54,800 --> 01:17:57,455 Where'’s Kathleen? 1396 01:18:02,025 --> 01:18:04,941 I'’ll handle the rest. 1397 01:18:10,381 --> 01:18:14,298 Roy, please! Let Kathleen go. 1398 01:18:14,341 --> 01:18:17,214 Sarah and I promise, we'’ll do anything you want. 1399 01:18:17,257 --> 01:18:20,130 You had your chance last night, woman. 1400 01:18:20,173 --> 01:18:23,829 Roy, please. 1401 01:18:23,873 --> 01:18:26,179 You had to go to the law. 1402 01:18:26,223 --> 01:18:27,572 [screams] 1403 01:18:52,423 --> 01:18:54,991 You deserve to hang! 1404 01:18:55,034 --> 01:18:56,340 If so, 1405 01:18:56,383 --> 01:18:58,472 you'’re gonna miss it. 1406 01:18:58,516 --> 01:19:01,258 [gunshot echoes] 1407 01:19:01,301 --> 01:19:03,303 Let'’s get this jerk down the well. 1408 01:19:03,347 --> 01:19:05,305 I ain'’t too fond of sticking around. 1409 01:19:24,237 --> 01:19:26,413 Oh! 1410 01:19:26,457 --> 01:19:30,113 You are a filthy, rotten human being, Roy! 1411 01:19:30,156 --> 01:19:32,028 I hear Ellis calling you home. 1412 01:19:34,465 --> 01:19:36,423 [screams] 1413 01:19:52,962 --> 01:19:54,746 [gunshots blare] 1414 01:20:07,890 --> 01:20:10,414 What are their chances, Doctor? 1415 01:20:10,457 --> 01:20:13,634 Most men back shot like this'’d be dead by now. 1416 01:20:13,678 --> 01:20:17,029 But your father'’s in fairly decent physical shape. 1417 01:20:17,073 --> 01:20:19,118 And that helps, believe me. 1418 01:20:19,162 --> 01:20:23,122 And JT here is tougher than rawhide. 1419 01:20:23,166 --> 01:20:25,821 What does that mean, back shot? 1420 01:20:25,864 --> 01:20:28,475 Well, the bullet enters the back and there'’s a small hole, 1421 01:20:28,519 --> 01:20:30,129 and comes out in front. 1422 01:20:30,173 --> 01:20:32,305 I thought they were in a gunfight. 1423 01:20:32,349 --> 01:20:33,480 There'’s no telling 1424 01:20:33,524 --> 01:20:35,482 about a gunfight, Ma'’am. 1425 01:20:35,526 --> 01:20:38,311 Especially in this town. 1426 01:21:40,591 --> 01:21:42,680 My God. 1427 01:21:42,723 --> 01:21:45,596 Who did this? 1428 01:21:45,639 --> 01:21:47,511 Those men who came in last night-- 1429 01:21:47,554 --> 01:21:49,687 No, please. 1430 01:21:49,730 --> 01:21:52,690 Those men will be gone soon. 1431 01:21:57,042 --> 01:21:59,915 Are they gonna make it, Doc? 1432 01:22:01,003 --> 01:22:05,007 It'’s like drawing to an inside straight. 1433 01:22:20,805 --> 01:22:22,459 Who'’s winning? 1434 01:22:24,765 --> 01:22:26,593 Reckon it ain'’t you. 1435 01:22:26,637 --> 01:22:28,378 You know about this in advance? 1436 01:22:28,421 --> 01:22:31,424 Why don'’t you ask your girlfriend? 1437 01:22:31,468 --> 01:22:33,905 I'’ve got myself one hell of an alibi. 1438 01:22:33,949 --> 01:22:36,647 I didn'’t ask you if you did it. Did you know about it? 1439 01:22:38,431 --> 01:22:39,911 No. 1440 01:22:39,955 --> 01:22:41,957 Leave him alone. 1441 01:22:42,000 --> 01:22:45,221 That'’s your own father, Miss Rachel. 1442 01:22:45,264 --> 01:22:48,267 My father'’s been sticking his nose in other people'’s business. 1443 01:22:48,311 --> 01:22:50,139 Saving a young black woman'’s life. 1444 01:22:50,182 --> 01:22:52,445 Ain'’t that how we all got into this? 1445 01:22:52,489 --> 01:22:56,841 On the nose, brother Chance. 1446 01:23:03,674 --> 01:23:07,808 You Yankees could just not leave well enough alone. 1447 01:23:07,852 --> 01:23:10,550 Everybody was happy. 1448 01:23:10,594 --> 01:23:12,465 Everybody knew their place. 1449 01:23:12,509 --> 01:23:14,859 I got nothing against the negroes. 1450 01:23:14,902 --> 01:23:16,774 They'’s as good as three-fifths of a person 1451 01:23:16,817 --> 01:23:18,341 as you gonna find. 1452 01:23:18,384 --> 01:23:21,257 I just don'’t want 'em voting or owning businesses. 1453 01:23:21,300 --> 01:23:22,998 Or mixing where they don'’t belong. 1454 01:23:23,041 --> 01:23:25,000 War'’s over, Greg. You lost. 1455 01:23:25,043 --> 01:23:26,958 How naive are you, friend? 1456 01:23:27,002 --> 01:23:30,048 That argument is gonna last 100 years. 1457 01:23:30,092 --> 01:23:32,007 Maybe it'’s time to go, little brother? 1458 01:23:32,050 --> 01:23:34,357 Are you saying that I'’ve gotta pick a side? 1459 01:23:34,400 --> 01:23:37,403 Uh-uh. I like it right here. 1460 01:23:37,447 --> 01:23:39,362 You wasting your air, Griff. 1461 01:23:39,405 --> 01:23:41,146 Kirby here has never mastered the art 1462 01:23:41,190 --> 01:23:43,105 of saying the right thing. 1463 01:23:43,148 --> 01:23:45,498 Big brother has to actually go and do the right thing. 1464 01:23:45,542 --> 01:23:48,153 Nearly got the boy killed in Chancellorsville. 1465 01:23:48,197 --> 01:23:49,894 And Vicksburg. 1466 01:23:49,937 --> 01:23:54,203 Hmm, perhaps today is his lucky day. 1467 01:24:16,964 --> 01:24:21,056 Keep the faith, Rebekah. 1468 01:24:36,593 --> 01:24:39,422 [screams] 1469 01:24:40,814 --> 01:24:43,034 You stick your head outside, you son of a bitch, 1470 01:24:43,078 --> 01:24:44,949 I'’ll blow her head off. 1471 01:26:09,033 --> 01:26:10,991 [door opening] 1472 01:26:11,035 --> 01:26:12,819 Hello, Mr. Elden. 1473 01:26:12,863 --> 01:26:14,778 I'’d like to ask you 1474 01:26:14,821 --> 01:26:15,822 a few questions. 1475 01:26:15,866 --> 01:26:16,823 Of course, son. 1476 01:26:16,867 --> 01:26:18,825 Take a seat. 1477 01:26:20,523 --> 01:26:23,830 How'’s Jedediah? 1478 01:26:23,874 --> 01:26:25,528 He'’s not doing too good. 1479 01:26:25,571 --> 01:26:27,660 I'’m sorry to hear that. 1480 01:26:27,704 --> 01:26:29,575 Seemed like a good man. 1481 01:26:29,619 --> 01:26:30,837 Yes, sir. 1482 01:26:30,881 --> 01:26:32,709 It'’s part of what almost got him killed. 1483 01:26:32,752 --> 01:26:34,363 Ah, yes. 1484 01:26:34,406 --> 01:26:37,931 The young lady. That'’s bad. 1485 01:26:37,975 --> 01:26:40,151 I'’m hoping you might clear something up for me. 1486 01:26:40,195 --> 01:26:41,718 Be glad to. 1487 01:26:41,761 --> 01:26:43,459 I'’d like to take another look at that mineral plot 1488 01:26:43,502 --> 01:26:44,851 you showed me yesterday. 1489 01:26:44,895 --> 01:26:47,202 Of course. 1490 01:26:48,290 --> 01:26:51,641 Here you go. 1491 01:26:51,684 --> 01:26:52,859 This... 1492 01:26:52,903 --> 01:26:56,950 is the mining plot for my deed. 1493 01:26:56,994 --> 01:26:58,125 If you notice, 1494 01:26:58,169 --> 01:27:00,215 the legend on your map is upside-down. 1495 01:27:01,825 --> 01:27:02,869 I see. 1496 01:27:02,913 --> 01:27:04,523 Which means that this silver vein 1497 01:27:04,567 --> 01:27:06,699 is actually running south through Mr. Brax'’s claim. 1498 01:27:06,743 --> 01:27:08,658 Across into Ellis Potter'’s 1499 01:27:08,701 --> 01:27:10,355 and into my own. 1500 01:27:10,399 --> 01:27:11,356 Now, if we'’re dead 1501 01:27:11,400 --> 01:27:13,140 or run off our land, 1502 01:27:13,184 --> 01:27:16,100 these claims revert back to your bank, Mr. Elden. 1503 01:27:16,143 --> 01:27:17,580 And to you. 1504 01:27:20,409 --> 01:27:22,280 Well, isn'’t that something? 1505 01:27:23,977 --> 01:27:26,545 I know you didn'’t do it alone, Mr. Elden. 1506 01:27:26,589 --> 01:27:29,244 Del Shannon and Lyons 1507 01:27:29,287 --> 01:27:31,724 were in on it with you. 1508 01:27:33,683 --> 01:27:35,337 Did Shannon kill Ellis Potter? 1509 01:27:35,380 --> 01:27:37,600 Or did you? 1510 01:27:37,643 --> 01:27:40,559 I'’m afraid that was Del's doing. 1511 01:27:40,603 --> 01:27:45,390 You see, Ellis discovered the government'’s error one night. 1512 01:27:45,434 --> 01:27:48,524 A lot of mistakes were made in Washington during the war. 1513 01:27:48,567 --> 01:27:52,789 The emphasis was on war maps. 1514 01:27:52,832 --> 01:27:55,008 And as to the rest of it-- 1515 01:27:55,052 --> 01:27:57,663 Well-- 1516 01:27:57,707 --> 01:27:59,578 The stage holdups weren'’t for the money at all. 1517 01:27:59,622 --> 01:28:01,711 It was just to stop the mail. 1518 01:28:01,754 --> 01:28:03,452 Keep the sheriff and the land agent 1519 01:28:03,495 --> 01:28:04,670 from getting those new maps. 1520 01:28:04,714 --> 01:28:06,585 At least until Mr. Brax was dead 1521 01:28:06,629 --> 01:28:09,109 and Mr. Potter was back in Virginia. 1522 01:28:09,153 --> 01:28:13,766 Which leaves only you, Mr. Scott. 1523 01:28:13,810 --> 01:28:15,812 You ever kill anybody, Mr. Elden? 1524 01:28:15,855 --> 01:28:17,944 Can'’t say that I have. 1525 01:28:17,988 --> 01:28:19,946 It'’s not that easy. 1526 01:28:19,990 --> 01:28:23,776 Ooh, I think I'’ll get the hang of it. 1527 01:28:23,820 --> 01:28:26,779 [gunshots blare] 1528 01:28:26,823 --> 01:28:28,738 Deputy, are you in there? 1529 01:28:28,781 --> 01:28:31,784 Come out and we'’ll go easy on you. 1530 01:28:31,828 --> 01:28:34,178 Looks like we got a gift for you, Deputy. 1531 01:28:37,050 --> 01:28:38,530 Come out and we'’ll let her go. 1532 01:28:38,574 --> 01:28:40,706 Don'’t, Kirby. They'’ll kill us both! 1533 01:28:40,750 --> 01:28:42,317 I'’m a man of my word, Deputy. 1534 01:28:42,360 --> 01:28:43,318 Show yourself, 1535 01:28:43,361 --> 01:28:44,493 and she'’ll be okay. 1536 01:28:47,017 --> 01:28:49,976 Let her go. 1537 01:28:50,020 --> 01:28:51,369 You go to hell! 1538 01:28:51,413 --> 01:28:53,328 Let her go. He'’s the one we want. 1539 01:28:53,371 --> 01:28:54,459 [Kirby] Let her go. 1540 01:28:54,503 --> 01:28:56,635 Let her go. 1541 01:28:56,679 --> 01:28:58,637 Please stop. 1542 01:28:58,681 --> 01:29:00,335 Please, there'’s been enough killing. 1543 01:29:00,378 --> 01:29:02,249 There ain'’t never enough killing. 1544 01:29:02,293 --> 01:29:04,164 Kirby. 1545 01:29:04,208 --> 01:29:05,427 Get inside the saloon. 1546 01:29:05,470 --> 01:29:06,689 No. 1547 01:29:06,732 --> 01:29:09,344 Please. With Chance. 1548 01:29:12,216 --> 01:29:14,392 Go. Go. 1549 01:29:22,574 --> 01:29:24,184 Chance, you have to do something. 1550 01:29:24,228 --> 01:29:27,013 Kirby made his bed. 1551 01:29:27,057 --> 01:29:29,886 And he'’ll lie in it alone. 1552 01:29:33,324 --> 01:29:36,283 Please, somebody do something. 1553 01:29:40,766 --> 01:29:42,681 Please! 1554 01:29:48,948 --> 01:29:50,820 Make your move, Deputy. 1555 01:29:50,863 --> 01:29:54,214 Or Roy Hobbs'’ll make it for you. 1556 01:29:58,262 --> 01:30:00,960 [gunshots blare] 1557 01:30:10,796 --> 01:30:12,755 [horse neighs] 1558 01:30:12,798 --> 01:30:16,759 Get in here. Are you crazy? 1559 01:30:25,507 --> 01:30:28,074 Time to face the music, Roy. 1560 01:30:28,118 --> 01:30:31,600 Only music'’s gonna be playing over your grave, Deputy. 1561 01:31:49,895 --> 01:31:53,072 Nobody outguns Roy Hobbs, Sodbuster. 1562 01:31:53,116 --> 01:31:54,247 Your time will come. 1563 01:31:54,291 --> 01:31:55,814 But not today. 1564 01:31:59,165 --> 01:32:01,385 [horse neighs] 1565 01:32:19,359 --> 01:32:21,405 Kirby! 1566 01:32:21,448 --> 01:32:24,843 Mr. Shannon, I'’m afraid you're gonna have to come with me. 1567 01:32:24,887 --> 01:32:26,323 With you? 1568 01:32:26,366 --> 01:32:28,325 Hell, you'’re half dead. 1569 01:32:28,368 --> 01:32:31,589 You were behind all of this. 1570 01:32:31,633 --> 01:32:33,460 Mr. Brax'’s death, 1571 01:32:33,504 --> 01:32:34,984 the mining claims, 1572 01:32:35,027 --> 01:32:36,028 the stage holdups. 1573 01:32:36,072 --> 01:32:38,814 Now, even if all that were true, 1574 01:32:38,857 --> 01:32:42,644 all your witnesses are dead. 1575 01:32:42,687 --> 01:32:48,563 Son, you got any idea how many guns I got here against you? 1576 01:32:52,001 --> 01:32:54,569 Nice to see you boys again. 1577 01:32:56,266 --> 01:32:57,789 Why don'’t you count your blessings 1578 01:32:57,833 --> 01:32:59,791 and get the hell outta here? 1579 01:32:59,835 --> 01:33:01,227 I oughta warn you, Del. 1580 01:33:01,271 --> 01:33:04,143 Kirby ain'’t half bad with his left hand either. 1581 01:33:04,187 --> 01:33:06,624 [Kirby] I'’m arresting you for the attempted murder 1582 01:33:06,668 --> 01:33:10,585 of both the Sheriff and Mr. Jedediah Shepard. 1583 01:33:10,628 --> 01:33:12,325 You'’re loco, son. 1584 01:33:12,369 --> 01:33:16,721 Half the town saw them four Rebs gun them down. 1585 01:33:16,765 --> 01:33:18,680 They were back shot. 1586 01:33:18,723 --> 01:33:20,595 And I bet I don'’t need to look too far 1587 01:33:20,638 --> 01:33:21,683 to find some witnesses. 1588 01:33:21,726 --> 01:33:22,945 I saw him. 1589 01:33:22,988 --> 01:33:25,077 Shut up. 1590 01:33:25,121 --> 01:33:27,950 They waited until the fight started. 1591 01:33:27,993 --> 01:33:31,475 And then Griff here opened fire on JT and the new land agent. 1592 01:33:31,518 --> 01:33:33,869 I'’m gonna have to dock your pay for that. 1593 01:33:33,912 --> 01:33:37,699 You know, your brother can be a real pain in the ass. 1594 01:33:37,742 --> 01:33:39,657 Men, y'’all know 1595 01:33:39,701 --> 01:33:42,878 how many of our close friends and associates 1596 01:33:42,921 --> 01:33:46,621 were sent to their reward by Mr. Scott here. 1597 01:33:48,753 --> 01:33:50,625 A year'’s salary 1598 01:33:50,668 --> 01:33:53,366 to the first man who sends Mr. Scott 1599 01:33:53,410 --> 01:33:55,630 to his. 1600 01:33:58,807 --> 01:34:01,810 You can'’t do this. The whole town will know. 1601 01:34:01,853 --> 01:34:03,942 I built this town! 1602 01:34:03,986 --> 01:34:06,902 And no Yankee, Reb, 1603 01:34:06,945 --> 01:34:10,253 or lawman, or war, for that matter'’s, gonna take this 1604 01:34:10,296 --> 01:34:12,081 away from me! 1605 01:34:12,124 --> 01:34:14,213 Let'’s go, Shannon. 1606 01:34:14,257 --> 01:34:15,650 You too, Griff. 1607 01:34:15,693 --> 01:34:17,739 Clint? 1608 01:34:19,349 --> 01:34:23,266 I believe it'’s your deal. 1609 01:35:04,960 --> 01:35:06,788 Kirby! 1610 01:35:11,270 --> 01:35:13,838 Chance! 1611 01:35:13,882 --> 01:35:15,361 Step away from him. 1612 01:35:15,405 --> 01:35:16,493 No. 1613 01:35:16,536 --> 01:35:18,538 Step away from him! 1614 01:35:18,582 --> 01:35:21,150 No. It'’s over. 1615 01:35:24,501 --> 01:35:26,416 I'’ll be the judge of that. 1616 01:35:28,766 --> 01:35:29,985 Boone. 1617 01:35:32,727 --> 01:35:34,641 Stay out of this, old man. 1618 01:35:34,685 --> 01:35:36,774 Time we settled old scores, Del. 1619 01:35:36,818 --> 01:35:37,906 Why not? 1620 01:35:39,603 --> 01:35:43,128 Wipe the slate clean. 1621 01:35:43,172 --> 01:35:44,826 My thoughts exactly. 1622 01:35:44,869 --> 01:35:46,653 [cocks gun] 1623 01:36:13,115 --> 01:36:15,247 Time to go, folks. 1624 01:36:15,291 --> 01:36:16,771 Ready, Mr. Scott? 1625 01:36:16,814 --> 01:36:18,250 As I'’ll ever be. 1626 01:36:21,297 --> 01:36:22,428 Everything in order, Jed? 1627 01:36:22,472 --> 01:36:24,779 Tashi'’ne here is the rightful owner 1628 01:36:24,822 --> 01:36:26,215 of Brax'’s land. 1629 01:36:26,258 --> 01:36:28,608 And Kirby gets those under his land as well. 1630 01:36:28,652 --> 01:36:31,873 Looks like when that arm heals, you may be a wealthy man. 1631 01:36:31,916 --> 01:36:34,789 I'’ve got all I need right here. 1632 01:36:37,356 --> 01:36:39,315 Am I missing the double wedding? 1633 01:36:39,358 --> 01:36:40,838 Not yet. 1634 01:36:40,882 --> 01:36:42,579 Right now Chance and I want to see 1635 01:36:42,622 --> 01:36:44,233 what'’s a little further west. 1636 01:36:44,276 --> 01:36:47,105 Not much for settling down. That'’s more Kirby's style. 1637 01:36:47,149 --> 01:36:48,803 We'’ll see. 1638 01:36:48,846 --> 01:36:52,023 You gonna stick around and be a deputy, Mr. Scott? 1639 01:36:52,067 --> 01:36:54,199 I reckon I could help out once in a while. 1640 01:36:54,243 --> 01:36:55,592 If I'’m not in the way. 1641 01:36:55,635 --> 01:36:57,115 I'’ll be sure that he does. 1642 01:36:57,159 --> 01:36:58,987 I'’m glad to hear it. 1643 01:36:59,030 --> 01:37:01,641 You know, I'’m not gonna be around forever. 1644 01:37:01,685 --> 01:37:03,948 Someday maybe you'’ll be after my job. 1645 01:37:03,992 --> 01:37:07,125 I think I'’ll stick a little closer to home. 1646 01:37:07,169 --> 01:37:13,784 I'’ll see you folks in the by-and-by. 1647 01:37:13,828 --> 01:37:15,394 Light'’s getting yellow, Chance. 1648 01:37:19,834 --> 01:37:22,793 Bye, big brother. 1649 01:37:22,837 --> 01:37:23,794 Don'’t be a stranger. 1650 01:37:23,838 --> 01:37:25,317 Oh, we'’ll be back. 1651 01:37:25,361 --> 01:37:27,145 Besides, you'’re gonna be a rich man. 1652 01:37:27,189 --> 01:37:30,105 Can'’t play poker with the dead. 1653 01:37:46,773 --> 01:37:48,471 I'’m gonna miss them. 1654 01:37:48,514 --> 01:37:49,602 A lot. 1655 01:37:49,646 --> 01:37:51,561 [speaking native language] 1656 01:37:51,604 --> 01:37:53,563 Go with God, brother. 1657 01:37:55,826 --> 01:37:57,828 Go with God. 109037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.