Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:30,320
-I'm working on something big.
-That's connected to our case?
2
00:00:33,560 --> 00:00:37,360
He wanted to give me a copy
of his material on a sex ring.
3
00:00:37,520 --> 00:00:40,480
-Isabell...
-They'll kill me.
4
00:00:50,000 --> 00:00:52,400
A lawyer lady is asking.
5
00:00:52,560 --> 00:00:55,520
-Then you have to protect me.
-Of course.
6
00:00:55,680 --> 00:00:58,400
The rich can order rapes.
7
00:00:58,560 --> 00:01:01,760
The Neat app connects victims
and perpetrators.
8
00:01:01,920 --> 00:01:05,560
We think your boss may be involved.
9
00:01:05,720 --> 00:01:10,720
Erik Asp, founder of Framtidspartietand CEO of Atlas Unshrugged.
10
00:01:10,880 --> 00:01:12,800
Marre?
11
00:01:14,560 --> 00:01:18,760
This was in Marres mouth.
It's from 1991.
12
00:01:19,920 --> 00:01:22,200
Walpurgis night in Uppsala in 1991.
13
00:01:22,360 --> 00:01:26,160
-Pierre Kanold was assaulted.
-He raped Nour.
14
00:01:27,360 --> 00:01:31,920
Neat kan tie us to 1991.
They have your fingerprints.
15
00:01:32,080 --> 00:01:33,640
Pierre doesn't remember.
16
00:01:33,800 --> 00:01:37,920
-Have we met before?
-I don't think so.
17
00:01:38,080 --> 00:01:40,240
Say that you like it.
18
00:01:47,920 --> 00:01:50,000
I think she has the hard drive.
19
00:01:50,160 --> 00:01:51,840
Here's the client list.
20
00:01:52,000 --> 00:01:55,280
Shit, we can convict Neat with this.
21
00:01:55,440 --> 00:01:59,680
-Good that you came.
-Of course. I was close.
22
00:02:31,320 --> 00:02:38,320
HONOUR
23
00:02:44,360 --> 00:02:48,360
I am so tired of that rhetoric.
24
00:02:48,520 --> 00:02:54,160
As soon as you talk about equality
and the right to your own body
25
00:02:54,320 --> 00:02:56,640
you're politically correct.
26
00:02:56,800 --> 00:02:58,360
Do you agree, Erik Asp?
27
00:02:58,520 --> 00:03:02,400
In Nour's dream world no one is held
accountable for anything.
28
00:03:02,560 --> 00:03:07,480
The state will take care of it. Soon
we'll have laws for everything
29
00:03:07,640 --> 00:03:11,880
from how we dress to the positions
we make love in.
30
00:03:12,040 --> 00:03:16,280
-You're exaggerating a little.
-No, that's were we'll end up.
31
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
Why is it going so slow?
32
00:03:23,560 --> 00:03:25,920
There were two in the car.
33
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
They might come back.
34
00:03:28,320 --> 00:03:31,000
It's a hell of a story.
35
00:03:31,160 --> 00:03:34,920
Yeah, we didn't want
to involve Matteo.
36
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
What are you going to do?
37
00:03:38,280 --> 00:03:42,960
We'll go through what we have
and lock it up somewhere safe.
38
00:03:43,120 --> 00:03:46,160
-I have to get back to work.
-Yeah.
39
00:03:46,320 --> 00:03:49,040
-We're out here.
-Yes.
40
00:03:53,280 --> 00:03:57,200
Ada, this is Micke. Matteo's partner.
41
00:03:57,360 --> 00:03:59,800
-Hi.
-Hello.
42
00:04:01,360 --> 00:04:03,320
I'll have some water too.
43
00:04:17,880 --> 00:04:22,120
-Matteo!
-They're coming! Hurry up and get in!
44
00:04:22,280 --> 00:04:23,840
In here!
45
00:04:24,000 --> 00:04:26,120
Micke! They're coming!
46
00:04:28,680 --> 00:04:30,360
Shit.
47
00:04:31,640 --> 00:04:34,520
What the hell? Micke!
48
00:04:34,680 --> 00:04:39,120
-The door can't be opened!
-We're trapped for 45 minutes.
49
00:04:39,280 --> 00:04:42,040
He's out there, for fuck's sake!
50
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
What's he doing?
51
00:04:50,480 --> 00:04:53,240
What the fuck is he doing?
He's one of them.
52
00:04:56,880 --> 00:05:01,960
-Do you have the hard drives?
-No, no... What the fuck?
53
00:05:03,040 --> 00:05:06,800
-I'll take these.
-I'm gonna get you, you fucking rat!
54
00:05:06,960 --> 00:05:09,480
What the fuck, Elin...
55
00:05:21,720 --> 00:05:25,520
-He's erasing the cloud. You asshole!
-Micke!
56
00:05:28,400 --> 00:05:34,320
Nour, maybe you can answer why
you want to ban the apps?
57
00:05:34,480 --> 00:05:38,640
Nour can talk forever about sex apps.
It's her favorite subject.
58
00:05:38,800 --> 00:05:41,560
-I have some...
-I'm sure you do.
59
00:05:41,720 --> 00:05:46,120
You're doing it again, Erik Asp.
You're interrupting me.
60
00:05:46,280 --> 00:05:50,680
-You'll never get me to shut up.
-Yes, just deliver some real facts.
61
00:05:50,840 --> 00:05:54,720
Right now Honour is working with
a group of prostitutes
62
00:05:54,880 --> 00:05:58,240
that is being exploited
by a secret app.
63
00:05:58,400 --> 00:06:04,480
-Are we talking about a secret app?
-Yes, for cleaning services.
64
00:06:04,640 --> 00:06:06,840
But actually it's used for procuring.
65
00:06:07,000 --> 00:06:11,720
Now it sounds like a commercial
for Nour Navidis law firm.
66
00:06:11,880 --> 00:06:14,520
It's a national scandal
67
00:06:14,680 --> 00:06:19,760
where the highest in society
are using both women and men
68
00:06:19,920 --> 00:06:21,880
and committing tax evasion.
69
00:06:22,040 --> 00:06:27,720
Do you have any proof?
Do you use this app?
70
00:06:27,880 --> 00:06:32,360
I have proof.
You should know, Erik Asp
71
00:06:32,520 --> 00:06:35,080
since your company
is running this app.
72
00:06:35,240 --> 00:06:39,240
-I have all the necessary proof.
-Maybe we should...
73
00:06:45,920 --> 00:06:47,880
You're going to jail for this!
74
00:06:48,040 --> 00:06:52,000
And your wife too. Do you
want to visit her in jail?
75
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
Come on, pick up.
76
00:07:03,360 --> 00:07:06,920
This is serious.
We want to keep talking...
77
00:07:07,080 --> 00:07:09,000
Nour, I have to speak with you.
78
00:07:09,160 --> 00:07:12,720
-We're about to start.
-Yes, it will be quick.
79
00:07:12,880 --> 00:07:16,000
-What the hell are you doing?
-He was asking for it.
80
00:07:16,160 --> 00:07:20,360
-We have to leave.
-I can't leave.
81
00:07:28,320 --> 00:07:31,600
The door will open soon.
You should have locked them up.
82
00:07:31,760 --> 00:07:35,080
-I forgot.
-You said you didn't have the time.
83
00:07:35,240 --> 00:07:38,720
-She was probably drunk.
-What?
84
00:07:42,040 --> 00:07:46,800
-Ada, what are you saying?
-She took wine from the cabinet.
85
00:07:49,480 --> 00:07:51,320
Elin...
86
00:07:52,960 --> 00:07:54,600
Elin?
87
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
What the hell?
88
00:08:03,240 --> 00:08:05,360
Hello? Elin?
89
00:08:05,520 --> 00:08:08,280
We're in here! We're locked in!
90
00:08:08,440 --> 00:08:12,720
Ada, David and Matteo are here too.
It's almost been 45 minutes.
91
00:08:12,880 --> 00:08:15,840
-What happened?
-They threw tear gas in here.
92
00:08:16,000 --> 00:08:20,280
Micke took the copies. He seems
to be working for Neat.
93
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
Just the copies?What about the original?
94
00:08:22,920 --> 00:08:25,600
The cloud is erased.
And the computer too.
95
00:08:25,760 --> 00:08:27,280
It's all gone.
96
00:08:27,440 --> 00:08:30,560
Call Alan in case he has copies.
97
00:08:30,720 --> 00:08:34,080
When I get out of here.
My phone is on my desk.
98
00:08:34,240 --> 00:08:36,320
No, no, no!
99
00:08:43,960 --> 00:08:48,600
Micke? For Neat?
Has he known all this time?
100
00:08:48,760 --> 00:08:52,720
-I'm gonna get him.
-No, you're not.
101
00:08:52,880 --> 00:08:57,400
-He knows everything about us.
-It's my fault.
102
00:08:57,560 --> 00:08:59,080
I'm sorry.
103
00:08:59,240 --> 00:09:03,040
-Speaking of confessions...
-What?
104
00:09:07,360 --> 00:09:11,040
I was provoked by Asp in the studio.
105
00:09:11,200 --> 00:09:14,800
-So you...
-Told him we have proof against Neat.
106
00:09:14,960 --> 00:09:17,280
You said that on live TV?
107
00:09:17,440 --> 00:09:20,280
Are you a complete idiot, Nour? Fuck!
108
00:09:20,440 --> 00:09:25,240
-Sandra and Charlie can testify.
-Rape cases are doing so well.
109
00:09:26,560 --> 00:09:28,400
We'll talk later. Bye.
110
00:09:30,000 --> 00:09:33,200
Please say that he has a copy.
111
00:09:33,360 --> 00:09:36,160
-No.
-Fuck!
112
00:09:36,320 --> 00:09:38,400
Fuck!
113
00:09:40,200 --> 00:09:41,680
I'm sorry.
114
00:09:43,840 --> 00:09:48,120
I'm gonna call Sandra.
Gorkij can follow her here.
115
00:09:48,280 --> 00:09:52,160
You have a security door. Isn't she
much safer there tonight?
116
00:09:52,320 --> 00:09:57,640
Damn. Mimmi Wennberg wants
a comment. She wants to talk.
117
00:09:57,800 --> 00:09:59,760
Prepare for a night at the office.
118
00:09:59,920 --> 00:10:03,040
-We'll talk tomorrow.
-What are you going to say?
119
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
Elin? Would you please come?
120
00:10:14,360 --> 00:10:18,520
-We're going home to my parents.
-You can't drive alone now.
121
00:10:18,680 --> 00:10:25,040
I called Gorkij, he'll drive us.
You have problems to solve.
122
00:10:26,240 --> 00:10:28,480
-Shall we go?
-Yeah.
123
00:10:28,640 --> 00:10:30,880
Hey... I'm sorry.
124
00:10:50,360 --> 00:10:53,600
I should have investigated
the murder of C.A.
125
00:10:53,760 --> 00:10:56,120
No point in regretting.
126
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
It doesn't change anything.
127
00:10:58,560 --> 00:11:00,000
No.
128
00:11:05,600 --> 00:11:07,720
Are you okay?
129
00:11:08,920 --> 00:11:11,160
You know I love you.
130
00:11:11,320 --> 00:11:13,440
Think about the baby.
131
00:11:36,160 --> 00:11:39,680
MALIN (AFTONBLADET)
JUST A SHORT STATEMENT
132
00:11:43,880 --> 00:11:47,480
These accusations are of coursecompletely unfounded.
133
00:11:47,640 --> 00:11:50,200
I'm shocked.
134
00:11:50,360 --> 00:11:52,280
Do you mean she is lying?
135
00:11:52,440 --> 00:11:58,760
The clients that Nour Navidi istalking about are not very stable.
136
00:11:59,800 --> 00:12:04,440
-She seems to have some proof.-Then she should present them.
137
00:12:04,600 --> 00:12:10,280
When she doesn't answer sheprobably doesn't have much to say.
138
00:12:10,440 --> 00:12:14,800
You'll take the backdoor and
don't answer any guestions.
139
00:12:14,960 --> 00:12:19,280
Hello, Sandra. Have you
packed your bag? Yes.
140
00:12:19,440 --> 00:12:24,520
I'll call you a taxi. Take the
backdoor when you get here. Good.
141
00:12:29,920 --> 00:12:33,760
Yeah, you're good
at drawing attention.
142
00:12:33,920 --> 00:12:37,800
There are photographers
and journalists outside.
143
00:12:37,960 --> 00:12:42,360
-What did they say?
-The asked about Nour's revelation.
144
00:12:42,520 --> 00:12:45,240
I'm glad they didn't see
the broken windows.
145
00:12:45,400 --> 00:12:49,120
We're not the first lawyers
to be threatened.
146
00:12:49,280 --> 00:12:53,680
-What do you have on Erik Asp?
-We'll talk about that later.
147
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
It's a serious accusation.
148
00:12:58,240 --> 00:13:02,240
The board is discussing
Honour's future.
149
00:13:03,280 --> 00:13:08,920
These kinds of attacks and
accusations aren't helping you.
150
00:13:09,080 --> 00:13:12,200
We won't be shut down because
of some broken windows.
151
00:13:12,360 --> 00:13:14,760
Don't act stupid, Janni.
152
00:13:14,920 --> 00:13:18,880
Your numbers are far
from what is expected.
153
00:13:19,040 --> 00:13:21,560
We need goodwill, not chaos.
154
00:13:21,720 --> 00:13:26,920
-We don't do it for the money.
-Can you give something up?
155
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
Sell the house? The apartment?
156
00:13:29,720 --> 00:13:36,080
That's what you have to do unless
Stenshufvud keeps helping you.
157
00:13:45,400 --> 00:13:48,240
How long have you known this?
158
00:13:48,400 --> 00:13:50,800
The board has been discussing...
159
00:13:50,960 --> 00:13:54,080
-How long?
-Does it matter?
160
00:13:55,080 --> 00:13:56,520
Okay.
161
00:14:00,200 --> 00:14:03,240
I didn't know that you
reported Neat to the police.
162
00:14:03,400 --> 00:14:05,000
We didn't.
163
00:14:05,160 --> 00:14:10,160
-You said...
-Yes, but I didn't mean to.
164
00:14:10,320 --> 00:14:11,680
What the hell?
165
00:14:11,840 --> 00:14:14,160
I spoke before I could think.
166
00:14:14,320 --> 00:14:17,760
So now I'm supposed to be
in house arrest at your office?
167
00:14:17,920 --> 00:14:21,040
Yes, I'm afraid so.
168
00:14:22,960 --> 00:14:27,240
-And if I don't want to testify?
-You have no choice.
169
00:14:27,400 --> 00:14:31,000
If you get called, you come.
That's the way it is.
170
00:14:33,080 --> 00:14:36,920
-Where do I put this?
-In there.
171
00:14:42,760 --> 00:14:47,000
-Are you ready?
-I'm just gonna get my things.
172
00:14:55,080 --> 00:14:56,640
Turn that off.
173
00:15:00,440 --> 00:15:05,520
-How did you find out about the app?
-You have to scrap that article.
174
00:15:05,680 --> 00:15:07,880
About the assault in 1991?
175
00:15:09,120 --> 00:15:14,520
-My boss decides that.
-I'll take it to the competition.
176
00:15:15,520 --> 00:15:19,520
Wait. If I scrap the article,
can we speak then?
177
00:15:20,880 --> 00:15:24,960
There is proof that Asp's company
is behind the app.
178
00:15:25,120 --> 00:15:26,640
But I need more time.
179
00:15:26,800 --> 00:15:30,000
And a promise that you'll never
publish that article.
180
00:15:30,160 --> 00:15:34,480
I can't promise anything until
I have proof against Asp.
181
00:15:34,640 --> 00:15:36,800
Call me when you have proof.
182
00:15:50,680 --> 00:15:54,840
-Vesna! Vesna!
-I don't wanna talk to you.
183
00:15:55,000 --> 00:15:59,440
I'm sorry. I didn't mean to.
I had to do what I did.
184
00:15:59,600 --> 00:16:02,880
You weren't supposed to get hurt.
185
00:16:03,040 --> 00:16:05,840
You have no idea what it's like
to piss Erik Asp off.
186
00:16:13,560 --> 00:16:15,600
-We're sorry.
-They fired me.
187
00:16:15,760 --> 00:16:19,280
-I had to leave immediately.
-So you don't have access?
188
00:16:19,440 --> 00:16:20,960
The server has been moved.
189
00:16:21,120 --> 00:16:24,200
They have to be caught.
Do you know anyone...
190
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
You have to stop now.
191
00:16:35,240 --> 00:16:37,920
What the hell? Please, stop.
192
00:16:38,080 --> 00:16:41,080
I don't have time now, Robert.
We have a lot...
193
00:16:41,240 --> 00:16:44,560
You're good at making me feel
like an idiot.
194
00:16:44,720 --> 00:16:46,440
I'm coming.
195
00:16:46,600 --> 00:16:51,800
-I didn't ask you to show up.
-Great. That's it then.
196
00:16:51,960 --> 00:16:55,600
Take care, Karin.
I won't help you anymore.
197
00:16:55,760 --> 00:16:59,440
Don't play the victim here.
I asked for your help once.
198
00:16:59,600 --> 00:17:04,520
-Is it my duty to sleep with you?
-Who said anything about that?
199
00:17:04,680 --> 00:17:08,080
I did. That was all I wanted.
I was very clear about that.
200
00:17:08,240 --> 00:17:12,760
If you developed feelings, want to
move in together or exchange rings
201
00:17:12,920 --> 00:17:14,360
then that's your problem.
202
00:17:22,960 --> 00:17:27,520
The latest poll shows that23 percent of the male voters
203
00:17:27,680 --> 00:17:30,160
would vote for Framtidspartiet...
204
00:17:31,520 --> 00:17:37,560
ENJOY YOUR TIME OFF, VESNA!!!
205
00:17:41,200 --> 00:17:44,400
-Vesna.
-Did you like the picture?
206
00:17:45,400 --> 00:17:49,400
We thought that you should enjoyyour time off.
207
00:17:49,560 --> 00:17:54,600
Spend time with the family.With Ella and Fred.
208
00:17:54,760 --> 00:17:57,720
They're in that agewhere anything can happen.
209
00:18:01,640 --> 00:18:04,560
How long are we supposed
to be here?
210
00:18:04,720 --> 00:18:06,560
Are you homesick?
211
00:18:07,800 --> 00:18:10,760
I won't stay at your place.
212
00:18:10,920 --> 00:18:13,840
-What did you say?
-That I'm moving.
213
00:18:14,920 --> 00:18:19,920
It's better that you stay at my place
until it's safe.
214
00:18:20,080 --> 00:18:23,240
Then there could be a trial
that can drag on.
215
00:18:23,400 --> 00:18:28,080
I'm getting an apartment
in a couple of days.
216
00:18:30,840 --> 00:18:35,720
Okay, but I want to know where
you're moving so we can protect you.
217
00:18:35,880 --> 00:18:38,320
You're gonna love
to live by yourself again.
218
00:18:38,480 --> 00:18:44,160
No more hairs or me forgetting
to empty the dishwasher.
219
00:18:57,240 --> 00:19:02,440
This is my fault. If I had just hid
the hard drives...
220
00:19:02,600 --> 00:19:08,400
If I didn't have an affair with C.A.
and fled the murder scene.
221
00:19:08,560 --> 00:19:13,440
We can go back and blame ourselves
for being out on Walpurgis night.
222
00:19:13,600 --> 00:19:15,160
It doesn't help.
223
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
-Elin...
-Shit.
224
00:19:17,040 --> 00:19:19,440
Shit, you scared me.
225
00:19:22,840 --> 00:19:24,800
Get them.
226
00:19:24,960 --> 00:19:27,160
-Is that...
-Yes.
227
00:19:27,320 --> 00:19:29,360
-How...
-Don't ask.
228
00:19:29,520 --> 00:19:33,880
The pig threatened my children.
We will disappear now.
229
00:19:34,040 --> 00:19:36,880
No contact, do you understand?
230
00:19:41,760 --> 00:19:44,800
Yes, caught between a rock
and a hard place.
231
00:19:44,960 --> 00:19:49,560
-Vi have to get to Neat.
-That we're even discussing it...
232
00:19:49,720 --> 00:19:53,800
We'll destroy Neat
and they'll destroy us.
233
00:19:53,960 --> 00:19:56,520
We have to pre-empt them.
234
00:19:56,680 --> 00:20:01,440
We'll call Mimmi Wennberg
and ask for an interview.
235
00:20:01,600 --> 00:20:03,760
-We tell her everything about 1991.
-No.
236
00:20:03,920 --> 00:20:09,520
You're right. Erik Asp won't be quiet
and we'll be the bad guys.
237
00:20:09,680 --> 00:20:13,840
-Honour will lose it's credibility.
-Or we'll get sympathy.
238
00:20:14,000 --> 00:20:17,360
We didn't have a choice in 1991.
We couldn't go the police.
239
00:20:17,520 --> 00:20:20,520
There weren't any law firms
like Honour.
240
00:20:20,680 --> 00:20:23,440
-We may stand to gain from that.
-No!
241
00:20:23,600 --> 00:20:26,920
I know this business after ten years.
242
00:20:27,080 --> 00:20:31,680
Maybe, or are you afraid
of coming across as a victim?
243
00:20:35,120 --> 00:20:37,280
We have to get to Neat.
244
00:20:50,880 --> 00:20:53,120
I...
245
00:20:55,040 --> 00:20:59,280
My family trusted in me
246
00:20:59,440 --> 00:21:05,200
to be the first woman in the family
to study and live in a dorm.
247
00:21:07,000 --> 00:21:09,320
The condition was
that I behaved properly.
248
00:21:09,480 --> 00:21:13,840
Behaved properly?
So no parties or boys?
249
00:21:14,000 --> 00:21:16,320
None whatsoever.
250
00:21:17,880 --> 00:21:22,360
And if they had found out
that you broke the rules?
251
00:21:22,520 --> 00:21:24,800
Well...
252
00:21:25,800 --> 00:21:28,080
There would have been problems.
253
00:21:28,240 --> 00:21:30,280
Big problems.
254
00:21:34,960 --> 00:21:39,320
There were four of you
against one student.
255
00:21:39,480 --> 00:21:41,160
It was a rape.
256
00:21:41,320 --> 00:21:45,600
You're calling it self defence
but it sounds like an assault.
257
00:21:45,760 --> 00:21:49,960
We didn't stand a chance even
though we were four. You never do.
258
00:21:50,120 --> 00:21:55,040
It was him or us. In that kind
of situation you just act.
259
00:21:57,240 --> 00:22:01,480
Thank you.
Can we take some pictures?
260
00:22:02,480 --> 00:22:06,320
Thatâ s up to the state prosecutor.
261
00:22:06,480 --> 00:22:09,280
I'll call you later. Bye.
262
00:22:10,760 --> 00:22:13,680
-Letter for Sander Fonell.
-That's me.
263
00:22:13,840 --> 00:22:16,560
May I see your identification?
264
00:22:20,080 --> 00:22:22,680
Thank you.
265
00:22:22,840 --> 00:22:26,680
-Who is it from?
-One Christoffer Alexander.
266
00:22:27,680 --> 00:22:30,680
-C.A.?
-Have a nice day.
267
00:22:30,840 --> 00:22:32,840
You too.
268
00:22:56,320 --> 00:22:59,240
I guess I should feel flattered
269
00:22:59,400 --> 00:23:04,040
by the fact that you're keeping so
many assaulted women waiting
270
00:23:04,200 --> 00:23:05,800
chasing after me.
271
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
I'm delighted that something
so small makes you happy.
272
00:23:09,120 --> 00:23:12,760
Thank you. What a nice gesture.
273
00:23:12,920 --> 00:23:15,920
When you leaked to Mimmi
at Aftonbladet...
274
00:23:16,080 --> 00:23:22,200
It was just a little but if you don't
back off I'll give her everything.
275
00:23:24,200 --> 00:23:28,880
If we reveal everything about 1991
you don't have anything on us.
276
00:23:29,040 --> 00:23:33,480
You're so angry, Nour.
It doesn't become you.
277
00:23:33,640 --> 00:23:36,920
I'm not angry. This is my happy face.
278
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
I'm gonna miss you, Erik.
279
00:23:46,400 --> 00:23:48,560
But the world will be a better place.
280
00:23:48,720 --> 00:23:52,920
Is this where you tell me
you poisoned the coffee?
281
00:24:03,960 --> 00:24:06,800
See you on the front page.
282
00:24:06,960 --> 00:24:09,240
We already spoke to Mimmi.
283
00:24:16,000 --> 00:24:20,080
The leader of Framtidspartietand entrepreneur Erik Asp
284
00:24:20,240 --> 00:24:24,840
was arrested today on charges ofbreaking the law against buying sex
285
00:24:25,000 --> 00:24:27,600
bribery, assault and murder.
286
00:24:27,760 --> 00:24:31,000
Chief prosecutor Stefan Sandellclaims to have evidence that
287
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
Asp's company has been runninga digital prostitution business
288
00:24:34,840 --> 00:24:38,440
that lawyer Nour Navidihas accused Asp for.
289
00:24:38,600 --> 00:24:43,360
It's a big relief and restitutionfor our clients
290
00:24:43,520 --> 00:24:45,440
that were used by Neat.
291
00:24:45,600 --> 00:24:52,440
If the chief prosecutor is correctAsp is running a crime syndicate.
292
00:24:52,600 --> 00:24:56,520
Our sources say that the policemust somehow be involved
293
00:24:56,680 --> 00:24:59,040
for this to be possible.
294
00:24:59,200 --> 00:25:02,640
Erik Asp is placed in custodyuntil the hearing.
295
00:25:05,080 --> 00:25:10,640
If anyone one calls we'll just say
"no comments".
296
00:25:10,800 --> 00:25:13,520
What the fuck...
297
00:25:13,680 --> 00:25:17,640
I can't believe he has the nerve
to show up here.
298
00:25:18,880 --> 00:25:20,760
Here comes Honour now.
299
00:25:20,920 --> 00:25:22,840
Hello.
300
00:25:23,000 --> 00:25:25,880
I explained to Klas what an
onrush it is right now.
301
00:25:26,040 --> 00:25:30,000
My God, what a mess. Erik Asp,
who would have thought?
302
00:25:30,160 --> 00:25:34,760
-Are you picking something up?
-No, I'm back at work.
303
00:25:35,760 --> 00:25:39,480
I had a timeout with the family
in Mauritius.
304
00:25:39,640 --> 00:25:44,520
Klas needed some rest, which was
good considering this.
305
00:25:44,680 --> 00:25:47,480
-I'll prepare the meeting.
-Sure.
306
00:25:47,640 --> 00:25:49,400
Ladies...
307
00:25:56,560 --> 00:25:59,600
-You can't be serious, mother.
-We're moving on.
308
00:25:59,760 --> 00:26:02,520
-He's valuable to us.
-And a john!
309
00:26:02,680 --> 00:26:07,120
If we lose Klas we lose some of our
most important customers.
310
00:26:07,280 --> 00:26:10,880
And something that affects us
affects you too.
311
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
I'll see you.
312
00:26:22,840 --> 00:26:25,920
There will be an article in
Aftonbladet tomorrow.
313
00:26:26,080 --> 00:26:30,560
-What about?
-I'll let you read it first.
314
00:26:34,520 --> 00:26:39,080
Our credibility is sinking
like a stone with Klas back.
315
00:26:39,240 --> 00:26:43,840
If we hadn't taken his phone he would
have gone down with the other ones.
316
00:26:44,000 --> 00:26:47,880
-We couldn't know that.
-I have a proposal.
317
00:26:48,880 --> 00:26:51,760
We'll go to our country house
over the weekend.
318
00:26:51,920 --> 00:26:54,600
To avoid the journalists.
319
00:26:56,360 --> 00:27:01,240
There we'll make plans for
our new firm. Our very own.
320
00:27:01,400 --> 00:27:07,160
-How are we going to finance that?
-I'll sell my part of Stenshufvud.
321
00:27:07,320 --> 00:27:09,880
-Are you serious?
-Yes.
322
00:27:10,880 --> 00:27:13,760
-What will mummy say?
-I don't give a shit.
323
00:27:13,920 --> 00:27:18,720
We can't do this anymore. We can't
keep making excuses for ourselves.
324
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
We have to have our own company.
325
00:27:21,200 --> 00:27:24,960
We'll cut the umbilical cord after
we've been to mom's house.
326
00:27:25,120 --> 00:27:27,560
On Monday I'll make myself free, yes.
327
00:27:27,720 --> 00:27:32,480
-We might be finished.
-Or we'll get restitution.
328
00:27:45,480 --> 00:27:51,000
Give me piece of mind to accept
what I can't change
329
00:27:52,360 --> 00:27:56,360
courage to change the things I can
330
00:27:56,520 --> 00:28:00,720
and wisdom to know the difference.
331
00:28:11,720 --> 00:28:13,720
Hello. Thanks for your help.
332
00:28:13,880 --> 00:28:17,440
Of course. You helped me, I help you.
333
00:28:18,920 --> 00:28:21,520
We're gonna fix this.
334
00:28:40,440 --> 00:28:46,200
Sandra? Don't forget your hearing at
ten o'clock on Monday. We're leaving.
335
00:28:46,360 --> 00:28:49,280
-Where are you going?
-Stenshufvud mansion.
336
00:28:51,720 --> 00:28:56,240
And...there will be an article
in Aftonbladet tomorrow.
337
00:28:56,400 --> 00:29:00,080
You can call me if you have
any questions.
338
00:29:00,240 --> 00:29:02,920
-Is it about Neat?
-No.
339
00:29:05,960 --> 00:29:08,360
-Here.
-Are you moving today?
340
00:29:10,520 --> 00:29:13,320
It was great staying with you.
341
00:29:23,280 --> 00:29:24,680
I'll see you.
342
00:29:44,040 --> 00:29:47,720
Here is the car key.
Have a nice trip.
343
00:30:08,280 --> 00:30:12,120
"You have seen her in newspapers
and on TV
344
00:30:12,280 --> 00:30:16,480
and she is fighting for rape victims
and other oppressed women.
345
00:30:16,640 --> 00:30:20,640
But not many people know about
her 30 year old secret."
346
00:30:22,080 --> 00:30:24,360
How does it feel?
347
00:30:25,520 --> 00:30:29,920
I feel strangely relieved.
348
00:30:30,080 --> 00:30:34,320
-And your family's reaction?
-There won't be any.
349
00:30:34,480 --> 00:30:37,920
They'll keep pretending
like I don't exist.
350
00:30:45,480 --> 00:30:49,240
It'll be interesting to see if
Pierre's namn will show up.
351
00:30:49,400 --> 00:30:52,360
The miracle student.
352
00:30:55,960 --> 00:30:58,160
FAMOUS LAWYER: I WAS RAPED
353
00:31:02,400 --> 00:31:05,680
Have you read the interview
with Nour Navidi?
354
00:31:07,160 --> 00:31:12,040
Wasn't it on Walpurgis night
that you were assaulted?
355
00:31:12,200 --> 00:31:15,640
Yes. Why?
356
00:31:15,800 --> 00:31:18,880
-You don't think it's me, do you?
-No.
357
00:31:20,880 --> 00:31:25,720
I forgot, there was a letter for you.
358
00:31:25,880 --> 00:31:28,280
What did we say about this?
359
00:31:28,440 --> 00:31:31,880
We don't forget important
work documents.
360
00:31:38,960 --> 00:31:41,680
Have you understood that now?
361
00:31:41,840 --> 00:31:45,200
Is it so hard to understand?
362
00:31:45,360 --> 00:31:47,480
Huh?
363
00:32:26,120 --> 00:32:31,320
I...haven't handled this very well.
364
00:32:32,680 --> 00:32:34,480
I'm sorry.
365
00:32:36,040 --> 00:32:39,960
I want you to know that I
go to meetings every day.
366
00:32:40,120 --> 00:32:42,520
I take one day at a time.
367
00:32:43,680 --> 00:32:48,240
I'm doing all I can
to get back on track.
368
00:32:48,400 --> 00:32:52,880
I would like to propose a toast
for the new Honour.
369
00:32:54,600 --> 00:32:59,280
And a toast for all of those who were
sacrified along the way.
370
00:33:00,400 --> 00:33:02,120
To Marre and Isabell.
371
00:33:02,280 --> 00:33:03,720
And C.A.
372
00:33:04,960 --> 00:33:06,680
-Cheers.
-Cheers.
373
00:33:45,720 --> 00:33:47,880
What are you doing here?
374
00:33:49,960 --> 00:33:51,720
It was you.
375
00:33:52,800 --> 00:33:55,920
-What?
-It was you who did it.
376
00:33:56,080 --> 00:34:02,240
For 28 years I've been speculating
about what happened. You pigs.
377
00:34:02,400 --> 00:34:05,520
For 28 years
you've been speculating?
378
00:34:05,680 --> 00:34:07,800
I don't know what you remember
379
00:34:07,960 --> 00:34:12,040
but do you know what you did to me?
Do you remember that?
380
00:34:12,200 --> 00:34:15,160
-And you hade a child!
-No.
381
00:34:15,320 --> 00:34:19,600
Don't fucking lie to me. You did.
382
00:34:19,760 --> 00:34:22,440
-How do you know that?
-You didn't say anything!
383
00:34:25,880 --> 00:34:28,520
You, if anyone, should know...
384
00:34:28,680 --> 00:34:30,320
Nour!
385
00:34:33,560 --> 00:34:37,280
Did you send her to me? Is this
some kind of a sick game?
386
00:34:37,440 --> 00:34:41,440
I don't know what you're talking
about! She died ten years ago.
387
00:34:41,600 --> 00:34:44,720
She had a DNA test done
and came to see me!
388
00:34:44,880 --> 00:34:47,840
-What are you talking about?
-Shut up!
389
00:34:48,000 --> 00:34:50,240
Go inside and shut up!
390
00:34:50,400 --> 00:34:52,800
This is none of your business!
391
00:34:52,960 --> 00:34:54,600
Did the two of you send her?
392
00:34:54,760 --> 00:34:58,320
-You're crazy.
-Did you do it?
393
00:34:58,480 --> 00:35:01,520
You're not hitting me, you bastard!
394
00:35:01,680 --> 00:35:03,120
You bastard!
395
00:35:05,720 --> 00:35:09,160
What the hell did you do,
you fucking bastard?
396
00:35:21,920 --> 00:35:24,040
Elin!
397
00:36:04,920 --> 00:36:07,840
-I'll take her!
-Help me!
398
00:36:16,760 --> 00:36:18,600
Elin! Elin!
399
00:36:18,760 --> 00:36:21,120
Elin, wake up!
400
00:36:26,240 --> 00:36:27,800
Elin!
401
00:36:38,240 --> 00:36:39,640
Come on!
402
00:38:18,600 --> 00:38:21,280
I found this in Pierre's car.
403
00:38:30,000 --> 00:38:32,680
DNA CASE 8700872
404
00:38:37,520 --> 00:38:41,640
IT WAS GREAT TO SEE YOU, DAD!
LOVE, SANDRA
405
00:38:49,840 --> 00:38:51,680
What is it?
406
00:38:55,520 --> 00:38:59,040
NOUR NAVIDI IS THE MOTHER
OF SANDRA OLSSON.
407
00:38:59,200 --> 00:39:02,800
You said the whole family was killed
in a boating accident.
408
00:39:02,960 --> 00:39:06,040
But the body was never found.
409
00:39:45,120 --> 00:39:48,520
YOU WERE VERY MEAN
AGAINST DADDY
410
00:41:09,400 --> 00:41:13,400
Subtitles: Anders Foghagen
www.sdimedia.com
411
00:41:13,450 --> 00:41:18,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.