All language subtitles for Heder s01e07 Mirakelstudenten.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,880 --> 00:00:37,760 He wanted to give me a copy of his material on a sex trafficking ring. 2 00:00:37,920 --> 00:00:40,880 -Promise that you'll protect me. -Of course. 3 00:00:41,040 --> 00:00:44,240 -You can order a rape. -The app is called Neat. 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,960 It connects victim with perpetrator. 5 00:00:47,120 --> 00:00:49,160 Your boss might be involved. 6 00:00:49,320 --> 00:00:54,320 Erik Asp, founder of the Future Party and the CEO for Atlas Unshrugged. 7 00:00:54,480 --> 00:00:57,080 Here is where I thought that you could sleep. 8 00:00:58,320 --> 00:01:00,680 Nour dies if you talk! 9 00:01:01,880 --> 00:01:04,520 -Did it go well? -Yes. 10 00:01:04,680 --> 00:01:06,600 Marre? 11 00:01:08,280 --> 00:01:12,560 This was in Marre's mouth. From -91. 12 00:01:15,280 --> 00:01:19,880 Neat can tie us to -91, and they have your fingerprints, Janni. 13 00:01:21,120 --> 00:01:25,000 That fucking hoodie knows who we are and where we live. 14 00:01:25,160 --> 00:01:28,400 -Sandra, are you here? -I'm in bed. 15 00:01:38,840 --> 00:01:40,160 Fuck...! 16 00:01:42,360 --> 00:01:45,000 -Why is she just standing there? -Push! 17 00:02:40,640 --> 00:02:43,920 -Come on now! -Fuck...! 18 00:02:44,080 --> 00:02:46,400 Shit! 19 00:02:54,200 --> 00:02:56,440 People are coming. 20 00:03:00,200 --> 00:03:02,160 Freeze! 21 00:03:02,320 --> 00:03:05,000 Take it easy now. 22 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 Open the gate! 23 00:03:07,960 --> 00:03:11,760 I'm serious. I'll fucking slit her throat! 24 00:03:14,360 --> 00:03:16,120 Throw me the key. 25 00:03:18,680 --> 00:03:20,360 Go into the gate. 26 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 Go now. 27 00:03:27,240 --> 00:03:28,800 Run! 28 00:03:28,960 --> 00:03:32,000 Say whatever you want. Say that we kidnapped you. 29 00:03:32,160 --> 00:03:38,480 They don't know who we are or what we looked for. Thank you. I'm sorry. 30 00:03:47,920 --> 00:03:49,680 We have the disk. Go, go! 31 00:03:52,680 --> 00:03:56,400 -Freeze! -Fucking hell! 32 00:03:56,560 --> 00:03:58,920 -Oh, damn! -Holy crap... 33 00:04:05,960 --> 00:04:08,640 -What the fuck happened? -I don't know. 34 00:04:08,800 --> 00:04:12,400 -The alarm just went off. -Then they know that it was us. 35 00:04:12,560 --> 00:04:16,760 What if they're going to our place? Ada is home. 36 00:04:16,920 --> 00:04:20,160 Neat knows we've been there. We're so fucking screwed! 37 00:04:20,320 --> 00:04:23,800 Relax. You breaking down doesn't help matters. 38 00:04:23,960 --> 00:04:28,720 -Oh, fuck... -Just take it easy. 39 00:04:28,880 --> 00:04:32,760 -Gorki. -I'll call him. 40 00:04:32,920 --> 00:04:36,040 Damn! 41 00:04:36,200 --> 00:04:41,720 Hi, it's Karin. I need help watching Elin's place. 42 00:04:41,880 --> 00:04:45,760 They might be armed. 43 00:04:47,440 --> 00:04:51,000 What was your mother going to do now? 44 00:04:51,160 --> 00:04:56,040 -Some important job. -In the middle of the night? 45 00:05:04,280 --> 00:05:09,720 Have you given it any thought? It's easy money if you're cute. 46 00:05:09,880 --> 00:05:12,880 You can buy what you want without asking mom first. 47 00:05:13,040 --> 00:05:18,040 -Let's say we know each other. -She wouldn't be happy. 48 00:05:18,200 --> 00:05:23,320 Why not? You live with Nour. 49 00:05:23,480 --> 00:05:26,880 Nour really wants everything to look good. 50 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 I don't fit in there. 51 00:05:30,000 --> 00:05:33,320 I have to show you something. 52 00:05:36,040 --> 00:05:41,520 I found it at Nour's. She had a box with old pictures. 53 00:05:41,680 --> 00:05:44,760 Send it to me. 54 00:05:46,280 --> 00:05:47,640 -No. -Yes. 55 00:05:51,600 --> 00:05:55,880 I could tell her that you're going through her stuff. 56 00:05:56,040 --> 00:05:59,360 It's this Thursday, right? Yes. 57 00:05:59,520 --> 00:06:04,280 -Fuck! -Can I call you back soon? 58 00:06:04,440 --> 00:06:06,240 Nice. Bye. 59 00:06:09,000 --> 00:06:13,240 Hi, Ada. Aren't you grounded? 60 00:06:13,400 --> 00:06:17,480 -Weren't you supposed to work? -Yes. I just quit my shift. 61 00:06:17,640 --> 00:06:21,760 -Hi. David. Ada's dad. -Lina. 62 00:06:24,920 --> 00:06:27,440 -Excuse me, how old are you? -22. 63 00:06:27,600 --> 00:06:32,120 -Are you the one buying Ada booze? -Knock it off! 64 00:06:32,280 --> 00:06:35,160 I think I have to go. 65 00:06:36,520 --> 00:06:40,000 Thanks a lot! 66 00:06:40,160 --> 00:06:41,640 Ada... 67 00:06:41,800 --> 00:06:45,760 Are you leaving at once? Good. 68 00:06:45,920 --> 00:06:48,240 Very good. Thanks, bye. 69 00:06:48,400 --> 00:06:50,800 -He's going there instantly. -Thank you. 70 00:07:15,800 --> 00:07:18,440 -Hello? -Are you at home? 71 00:07:18,600 --> 00:07:21,640 -Hi. How's it going? -Is Ada with you? 72 00:07:21,800 --> 00:07:27,480 -We need to talk about that... -Two security guards are coming. 73 00:07:27,640 --> 00:07:29,200 What? 74 00:07:29,360 --> 00:07:31,960 One of them is named Gorki. 75 00:07:38,920 --> 00:07:43,080 -Where the hell are you? -I'll be home as soon as I'm done. 76 00:07:43,240 --> 00:07:45,280 Bye. 77 00:07:53,840 --> 00:07:55,920 Hi. Gorki. 78 00:07:56,080 --> 00:07:57,920 Honour called. 79 00:08:00,520 --> 00:08:04,400 -Hi. -You take the front. 80 00:08:16,760 --> 00:08:21,240 It's encrypted. Fuck, the disk is encrypted! 81 00:08:21,400 --> 00:08:24,160 We have to get hold of Nour. 82 00:08:38,120 --> 00:08:40,480 -No answer. -She's probably sleeping. 83 00:08:40,640 --> 00:08:42,440 I doubt Nour ever sleeps. 84 00:09:01,200 --> 00:09:05,160 Hello? Hi... 85 00:09:08,960 --> 00:09:13,440 -This is completely absurd. -Sandra is asleep. 86 00:09:13,600 --> 00:09:16,080 Shit... 87 00:09:23,960 --> 00:09:27,280 The disk is encrypted. We have to ask Allan for help. 88 00:09:27,440 --> 00:09:30,640 We have to go to him with it. When he's decrypted it... 89 00:09:30,800 --> 00:09:33,640 We'll put the copy in a safe place. 90 00:09:33,800 --> 00:09:36,960 Should we hold on to the material? Shouldn't we act? 91 00:09:37,120 --> 00:09:39,360 If they release -91, we have a lifeline. 92 00:09:39,520 --> 00:09:42,840 Should we feel anxious for another 20 years? 93 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 -I can't do that. -So what should we do? 94 00:09:46,160 --> 00:09:50,800 We can't give it to a prosecutor without getting busted ourselves. 95 00:09:50,960 --> 00:09:55,440 The disk is our lifeline. Neat knows that we have it. 96 00:09:55,600 --> 00:09:59,200 They can't go to the police without getting busted themselves. 97 00:09:59,360 --> 00:10:02,360 Yes... If they release -91, we might have to change jobs. 98 00:10:02,520 --> 00:10:05,000 Maybe it's worth it. 99 00:10:05,160 --> 00:10:08,520 Absolutely not! 100 00:10:10,440 --> 00:10:14,160 Bring it to Allan tomorrow. 101 00:10:20,000 --> 00:10:23,920 -Can I come in? -No! 102 00:10:24,080 --> 00:10:29,600 -Please, open the door. -Leave! 103 00:10:59,440 --> 00:11:03,760 -I thought you were asleep. Sorry. -I was. 104 00:11:03,920 --> 00:11:06,160 I'm sorry. 105 00:11:09,360 --> 00:11:13,960 Your mom works too much. She should be asleep at night. 106 00:11:14,120 --> 00:11:19,320 We have proceedings tomorrow. We had to prepare. 107 00:11:19,480 --> 00:11:22,520 Janni... 108 00:11:23,520 --> 00:11:26,760 What are you doing? 109 00:11:26,920 --> 00:11:29,320 I'm working. 110 00:11:29,480 --> 00:11:33,280 You have to take it easy. Think about the child. 111 00:11:33,440 --> 00:11:37,600 But I am doing that. All the time. 112 00:12:10,120 --> 00:12:14,480 So... I saw Ada in the park yesterday. 113 00:12:14,640 --> 00:12:20,080 -With a friend. -Was she out? With whom? 114 00:12:20,240 --> 00:12:22,720 Lina, 22 years old. 115 00:12:25,360 --> 00:12:28,760 -How did they meet? -On Instagram. 116 00:12:31,680 --> 00:12:35,160 What does a 22-year old want from a 15-year old? 117 00:12:35,320 --> 00:12:40,840 I asked her if she was the one who bought Ada booze. 118 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 How long will he be here? 119 00:12:47,520 --> 00:12:51,720 -Until we can feel safe. -You have to contact the police. 120 00:12:51,880 --> 00:12:56,320 Yes, if we want them to find out about -91. 121 00:12:57,160 --> 00:13:00,200 Ada, you're not going out, are you? 122 00:13:00,360 --> 00:13:04,240 -Will I be locked in all day? -Yes, today you will be. 123 00:13:05,680 --> 00:13:07,880 I have to go to work. 124 00:13:43,400 --> 00:13:47,880 Elin Holm has driven the car to a residential area in Bredäng. 125 00:13:48,040 --> 00:13:51,760 -She brought protection. -What is she doing there? 126 00:13:54,080 --> 00:13:55,920 She's entering an apartment. 127 00:13:56,080 --> 00:14:00,400 Find out who owns the place and put someone outside Honour's office. 128 00:14:00,560 --> 00:14:04,320 -Call me as soon as you know more. -OK. 129 00:14:11,120 --> 00:14:14,560 -How long will it take? -Hard to say... 130 00:14:14,720 --> 00:14:20,960 I've worked with encrypted files that took weeks to crack. 131 00:14:26,480 --> 00:14:28,600 "They don't pay their invoices on time." 132 00:14:28,760 --> 00:14:32,400 What do they mean, "Honour is a scam"? 133 00:14:34,840 --> 00:14:39,360 -Should we run through the week? -Yeah, of course. 134 00:14:39,520 --> 00:14:43,600 "Me and the plaintiff would like to have a meeting this afternoon." 135 00:14:43,760 --> 00:14:47,920 -I can't. -Right, you have that TV debate. 136 00:14:48,080 --> 00:14:51,920 Tell them we can have the meeting the day after tomorrow. 137 00:14:52,080 --> 00:14:55,640 So... What were you looking at out there? 138 00:15:01,200 --> 00:15:04,920 We happened upon one of these gossip sites. 139 00:15:05,080 --> 00:15:09,640 -And they wrote about me? -That we can't be trusted. 140 00:15:09,800 --> 00:15:14,520 -That we don't pay our invoices. -That's bullshit, though. 141 00:15:14,680 --> 00:15:21,360 Of course. And that... you and the other owners... 142 00:15:21,520 --> 00:15:26,160 You're hiding something. 143 00:15:26,320 --> 00:15:31,000 -There are just so many idiots. -Best to keep away from them. 144 00:15:31,160 --> 00:15:34,960 -You only get depressed. -Totally. 145 00:15:48,240 --> 00:15:50,720 -Karin... -Oh, God! 146 00:15:50,880 --> 00:15:54,600 -Are you stressed? -I mean... Yes. 147 00:15:57,000 --> 00:16:01,040 -Are you a delivery guy now? -Some dude sent you flowers. 148 00:16:01,200 --> 00:16:04,280 Robert something. 149 00:16:04,440 --> 00:16:07,840 Thank this Robert guy from me. 150 00:16:10,680 --> 00:16:14,360 -How's Charlie? -Yeah, he doesn't eat well. 151 00:16:15,480 --> 00:16:19,920 We're moving him as soon as we find a new home. 152 00:16:20,080 --> 00:16:25,040 Before I leave... 153 00:16:26,760 --> 00:16:31,080 Do you remember the Post-It note that you left on the nightstand? 154 00:16:31,240 --> 00:16:33,760 Now I can kiss you whenever I want. 155 00:16:33,920 --> 00:16:38,280 Go to work now. I'll see you. 156 00:16:47,160 --> 00:16:50,240 -Hi. Can you take those? -Of course. 157 00:16:50,400 --> 00:16:52,720 -Who sends you flowers? -Don't even ask. 158 00:16:52,880 --> 00:16:57,040 You view people as children- 159 00:16:57,200 --> 00:17:00,920 -who have to be told what they can and cannot do. 160 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 -We have to move Charlie. -Has something happened? 161 00:17:04,400 --> 00:17:08,360 This isn't ideal. It's no good. I don't want it. 162 00:17:08,520 --> 00:17:11,680 My home is full. 163 00:17:11,840 --> 00:17:15,520 Stenshufvud have an overnight apartment for their clients. 164 00:17:15,680 --> 00:17:20,640 I can book it. I'll tell mom that we've had a water leak. 165 00:17:20,800 --> 00:17:23,800 I heard that Klas has gone on sabbatical leave. 166 00:17:23,960 --> 00:17:27,360 Yes, indefinitely. 167 00:17:27,520 --> 00:17:31,480 -Was it tough? -Take a guess. 168 00:17:31,640 --> 00:17:35,000 This TV debate... I want to go with you. 169 00:17:35,160 --> 00:17:37,640 -I'll take a cab. -You just never know. 170 00:17:37,800 --> 00:17:42,240 OK, I'll call you. But I must go home and change first. 171 00:17:42,400 --> 00:17:46,040 A reporter wants to know if you'll have time for an interview today. 172 00:17:46,200 --> 00:17:49,640 -Who? -Mimmi Wennberg, from Aftonbladet. 173 00:17:49,800 --> 00:17:52,880 Never heard of her. Regarding what? 174 00:17:53,040 --> 00:17:56,160 She's writing an article about violence. 175 00:17:56,320 --> 00:18:00,120 -OK. She'll get half an hour. -Thank you. 176 00:18:01,520 --> 00:18:05,520 Mimmi at Aftonbladet - and you never heard of her? 177 00:18:05,680 --> 00:18:07,720 All publicity is good for us right now. 178 00:18:07,880 --> 00:18:13,720 ...just the fact that you keep on interrupting me. 179 00:18:13,880 --> 00:18:20,080 That was from a debate last week. Tonight, Asp and Navidi meet again. 180 00:18:20,240 --> 00:18:25,760 It's among men that Erik Asp's party has been successful lately. 181 00:18:25,920 --> 00:18:30,440 A new SIFO poll shows that 23 percent of male voters- 182 00:18:30,600 --> 00:18:35,680 -would vote for the Future Party if elections were held... 183 00:18:41,560 --> 00:18:46,280 -Hi. The transportation is here. -Hi. 184 00:18:46,440 --> 00:18:51,200 I hope you're not disappointed that I'm the one picking him up. 185 00:18:51,360 --> 00:18:53,640 -Come in. -Can I keep my shoes on? 186 00:18:53,800 --> 00:18:56,600 Yes, of course. 187 00:18:56,760 --> 00:19:01,000 -Hi! Are you ready? -Yep. 188 00:19:01,160 --> 00:19:05,560 -Thanks for letting me stay here. -Sure. No, keep it. 189 00:19:05,720 --> 00:19:07,640 -Are you sure? -Yes. 190 00:19:07,800 --> 00:19:09,240 Nice. 191 00:19:09,400 --> 00:19:13,960 -Thanks a lot for letting him stay. -No problem. 192 00:19:22,320 --> 00:19:24,480 Let's go. Thank you. 193 00:19:24,640 --> 00:19:28,880 -Do you have everything? -I think so. 194 00:20:14,800 --> 00:20:16,560 -Hi. -Hi. 195 00:20:16,720 --> 00:20:19,200 -Nour Navidi. -Mimmi Wennberg. 196 00:20:19,360 --> 00:20:24,880 -I don't have too much time. -You have a TV debate tonight. 197 00:20:25,040 --> 00:20:28,440 -With Erik Asp. -Again. 198 00:20:28,600 --> 00:20:32,480 -Are you new at the paper? -Quite new. 199 00:20:32,640 --> 00:20:35,760 -Is it alright if I record? -Of course. 200 00:20:35,920 --> 00:20:39,720 You want to talk about men's violence against women, I suppose. 201 00:20:39,880 --> 00:20:44,840 No. I actually want to talk about the opposite. 202 00:20:45,000 --> 00:20:48,160 When men are victims of women's violence. 203 00:20:48,320 --> 00:20:52,440 We work primarily with the remaining 98 percent- 204 00:20:52,600 --> 00:20:57,440 -who are women that get abused by men and not the other way around. 205 00:20:57,600 --> 00:21:01,000 Do you have your own experience of this? 206 00:21:01,160 --> 00:21:07,840 No, I haven't been the victim of violence in a close relationship. 207 00:21:08,000 --> 00:21:14,080 No, I mean... Have you been violent towards a man? 208 00:21:16,680 --> 00:21:19,720 Yes, I... I can vaguely remember- 209 00:21:19,880 --> 00:21:24,600 -slapping some guy at a bar after he groped me. 210 00:21:24,760 --> 00:21:28,920 According to my information, you and your colleagues- 211 00:21:29,080 --> 00:21:32,720 -Karin Stenshufvud, Elin Holm and Janni Can- 212 00:21:32,880 --> 00:21:37,160 -allegedly assaulted a young man while you were studying in Uppsala- 213 00:21:37,320 --> 00:21:40,840 -on April 30, 1991. 214 00:21:41,000 --> 00:21:44,360 He was badly injured. 215 00:21:46,960 --> 00:21:50,720 Do you have any comment about that? 216 00:21:55,200 --> 00:22:01,280 Out there...there are thousands of women- 217 00:22:01,440 --> 00:22:04,840 -who are beaten, abused and violated every day. 218 00:22:05,000 --> 00:22:08,800 Does that mean that the opposite cannot be discussed? 219 00:22:08,960 --> 00:22:14,400 You can discuss the facts, but not bizarre fabrications. 220 00:22:14,560 --> 00:22:18,040 I take it you don't want to comment on this? 221 00:22:18,200 --> 00:22:21,360 Turn that thing off. 222 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 I see what you're trying to do. 223 00:22:28,120 --> 00:22:30,720 You think you have a scoop- 224 00:22:30,880 --> 00:22:35,120 -about the celebrity lawyer who helps women in need- 225 00:22:35,280 --> 00:22:38,520 -while in fact being an asshole herself. 226 00:22:38,680 --> 00:22:40,720 I'll give you some advice: 227 00:22:40,880 --> 00:22:45,040 Don't publish this fabricated story. 228 00:22:45,200 --> 00:22:50,040 Because if you do, I'll sue your paper for defamation. 229 00:22:50,200 --> 00:22:55,480 Once I've won that case, your career will be flushed down the toilet- 230 00:22:55,640 --> 00:22:59,280 -quicker than you can spell the words "chancellor of justice". 231 00:22:59,440 --> 00:23:03,080 I'm sorry it took some time. The milk skimmer stopped working. 232 00:23:03,240 --> 00:23:07,160 We're finished here, so you can return with the cups. 233 00:23:07,320 --> 00:23:10,160 Oh... OK. 234 00:23:11,840 --> 00:23:14,480 You know the way out, don't you? 235 00:23:21,960 --> 00:23:23,880 Good luck tonight. 236 00:23:47,480 --> 00:23:50,520 -A car followed me and Charlie. -What, now? 237 00:23:50,680 --> 00:23:54,200 -Yes. -Did you see who the driver was? 238 00:23:54,360 --> 00:23:57,560 I shook him off. Any news from Elin? 239 00:23:57,720 --> 00:24:01,320 -No, she's still at Allan's. -Do we know when it's finished? 240 00:24:01,480 --> 00:24:04,200 No, it's... 241 00:24:05,200 --> 00:24:08,000 That was a short interview. 242 00:24:08,160 --> 00:24:12,680 Are you drinking? You're going live soon. 243 00:24:12,840 --> 00:24:17,400 -She's writing an article about -91. -What? 244 00:24:17,560 --> 00:24:21,200 How did she find out about that? 245 00:24:21,360 --> 00:24:24,800 I denied it and threatened to sue her for defamation. 246 00:24:24,960 --> 00:24:28,400 We have to get our hands on that material now. 247 00:24:28,560 --> 00:24:31,920 What the fuck are we going to do if it gets out? 248 00:24:32,080 --> 00:24:34,280 I'll call Elin. 249 00:24:35,320 --> 00:24:37,880 Wait, Karin... 250 00:24:38,040 --> 00:24:43,000 I don't know if this is the right time, but... 251 00:24:43,160 --> 00:24:46,440 Elin has started drinking again. 252 00:24:46,600 --> 00:24:49,120 She smelled of booze in the server room. 253 00:24:49,280 --> 00:24:53,000 You must have noticed that she's been volatile lately. 254 00:24:53,160 --> 00:24:56,760 I didn't think she had relapsed. 255 00:24:56,920 --> 00:25:00,560 OK... We can not confront her now. 256 00:25:00,720 --> 00:25:03,120 -We can't just... -No! 257 00:25:03,280 --> 00:25:06,760 We won't mention the article. She must keep it together. 258 00:25:41,760 --> 00:25:43,920 Look! 259 00:25:44,080 --> 00:25:47,680 -I have everything now. -That's wonderful. 260 00:25:47,840 --> 00:25:50,080 -You want copies, right? -Thank you. 261 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 -I'll make a few. -That's smart. 262 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 But don't keep them all in the same place. 263 00:25:58,840 --> 00:26:02,160 -What happened? -Nothing happened. 264 00:26:02,320 --> 00:26:05,720 But we've been here for 24 hours, so we need some sleep. 265 00:26:05,880 --> 00:26:10,160 Do you have any other place where they can hang out? 266 00:26:10,320 --> 00:26:12,320 No. 267 00:26:12,480 --> 00:26:15,960 What about the office? There's a panic room there. 268 00:26:16,120 --> 00:26:19,960 -Can I speak to David? -Of course. 269 00:26:20,120 --> 00:26:23,600 -Hello? -You and Ada will go to the office. 270 00:26:23,760 --> 00:26:27,960 -For how long? -Until my work is done. 271 00:26:28,120 --> 00:26:32,280 -I don't know what to say. -You don't have to say anything. 272 00:26:32,440 --> 00:26:34,120 Go with Gorki to the office. 273 00:26:34,280 --> 00:26:40,120 -But I must say something... -See you there soon. Bye. 274 00:26:57,600 --> 00:27:00,120 -Hello? -She's going there again. 275 00:27:00,280 --> 00:27:04,760 The owner is Allan Niklasson, retired intelligence employee. 276 00:27:04,920 --> 00:27:10,680 Good. Keep following her. She probably has the disk. 277 00:27:10,840 --> 00:27:12,240 Talk to you later. 278 00:27:12,400 --> 00:27:16,520 -That one's not bad. -Right? I got it last week. 279 00:27:16,680 --> 00:27:20,040 I have to test drive it sometime. 280 00:27:20,200 --> 00:27:22,840 I have to take this. 281 00:28:04,440 --> 00:28:07,040 -Hi. -Hi. 282 00:28:07,200 --> 00:28:11,200 -I was just going to rest my eyes. -Are you alright? 283 00:28:11,360 --> 00:28:14,080 I'm just feeling a bit sick. 284 00:28:16,000 --> 00:28:17,520 Where are the others? 285 00:28:17,680 --> 00:28:22,920 They're out working...at a TV debate. 286 00:28:25,480 --> 00:28:28,320 Did you want something specific? 287 00:28:30,280 --> 00:28:33,520 Who did you drive today? 288 00:28:41,480 --> 00:28:44,200 Are you following me? 289 00:28:44,360 --> 00:28:47,240 Who is he? 290 00:28:47,400 --> 00:28:52,480 He's a young male prostitute- 291 00:28:52,640 --> 00:28:56,280 -who I drove to a protected housing. 292 00:28:56,440 --> 00:28:59,480 I can't do that because you're jealous? 293 00:28:59,640 --> 00:29:04,000 -You know that I love you. -Just ask what you want to know. 294 00:29:04,160 --> 00:29:06,680 You don't have to follow me. 295 00:29:06,840 --> 00:29:11,400 That's what I'm doing. I'm trying to get you to tell me what's going on. 296 00:29:11,560 --> 00:29:14,120 -You don't trust me. -Of course I do. 297 00:29:14,280 --> 00:29:18,040 All people... Everybody has their secrets. 298 00:29:18,200 --> 00:29:22,400 Minor things - a workplace flirt, too many parking tickets... 299 00:29:22,560 --> 00:29:26,600 Not aggravated assault. 300 00:29:29,160 --> 00:29:33,440 -What are you talking about? -Walpurgis Night in Uppsala 1991. 301 00:29:33,600 --> 00:29:36,680 When Pierre Kanold was floating in the water. 302 00:29:36,840 --> 00:29:41,960 Cracked skull, jaw fracture, broken arm- 303 00:29:42,120 --> 00:29:46,040 -soft tissue injuries to his torso, his back... 304 00:29:46,200 --> 00:29:48,280 What are you doing? 305 00:29:48,440 --> 00:29:55,120 The statute of limitations has expired, but I need to know. 306 00:29:56,640 --> 00:30:00,000 -It was self-defense. -More like excessive force. 307 00:30:00,160 --> 00:30:05,520 He raped Nour. There's your excessive force. 308 00:30:05,680 --> 00:30:10,720 He was completely crazy. Strong as hell. 309 00:30:10,880 --> 00:30:13,960 We thought he was going to beat us all to death. 310 00:30:14,120 --> 00:30:17,640 What should we have done? What would you have done? 311 00:30:17,800 --> 00:30:21,120 I would have contacted the police. 312 00:30:25,280 --> 00:30:28,720 Nour and Pierre were a couple. 313 00:30:28,880 --> 00:30:31,400 They were in love. 314 00:30:31,560 --> 00:30:35,520 Her parents didn't know... It was a secret. 315 00:30:35,680 --> 00:30:40,000 If they had found out about the rape- 316 00:30:40,160 --> 00:30:45,360 -it would have ended in a fucking disaster. Do you get it? 317 00:30:51,640 --> 00:30:56,200 You didn't work on a normal case last night, did you? 318 00:31:01,800 --> 00:31:04,280 No. 319 00:31:07,600 --> 00:31:09,800 Hi. 320 00:31:11,400 --> 00:31:14,040 A visit from the whole family! How nice. 321 00:31:15,440 --> 00:31:17,560 Do you want something to eat or drink? 322 00:31:17,720 --> 00:31:20,080 No. 323 00:31:20,240 --> 00:31:23,400 -It's only until Gorki has slept. -Alright. 324 00:31:23,560 --> 00:31:28,080 Go to work. We'll be fine. We'll hang out here. 325 00:31:29,720 --> 00:31:31,560 -Hi. -Hi. 326 00:31:31,720 --> 00:31:33,360 David and Ada are here now. 327 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 Do you want an apple? 328 00:31:35,880 --> 00:31:39,960 -I'll stay until you're finished. -No, it's safe here. 329 00:31:40,120 --> 00:31:43,080 I've told him. 330 00:31:45,840 --> 00:31:49,240 I'll get you some more water. 331 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 Did you tell him everything? 332 00:31:56,960 --> 00:32:00,800 -About the server room as well? -Yes - everything. 333 00:32:00,960 --> 00:32:05,360 -Janni, he's a police officer! -I know, but it is Matteo. 334 00:32:05,520 --> 00:32:09,040 I trust him. 335 00:32:24,280 --> 00:32:26,280 Nice. 336 00:32:26,440 --> 00:32:31,120 I'm sorry. I was a bit bored, so... 337 00:32:31,280 --> 00:32:37,200 I was going to wear that for the debate, but no worries. 338 00:32:37,360 --> 00:32:40,000 I'll find something else. 339 00:32:42,760 --> 00:32:46,760 You're free to borrow my stuff and my clothes- 340 00:32:46,920 --> 00:32:49,520 -but I want you to ask me first. 341 00:32:49,680 --> 00:32:53,080 One doesn't want a whore to wear one's dresses. 342 00:32:53,240 --> 00:32:56,600 I won't borrow your clothes. 343 00:33:00,800 --> 00:33:04,200 OK... There's food in the fridge. 344 00:34:09,640 --> 00:34:12,680 Hi, darling. 345 00:34:14,560 --> 00:34:17,320 Do you need anything? 346 00:34:28,720 --> 00:34:32,760 Here you go. It's from her. 347 00:34:45,880 --> 00:34:52,160 -Have we seen each other before? -No, unfortunately not. 348 00:34:53,080 --> 00:34:58,880 Sorry, I don't like sweet cocktails, but thank you. 349 00:35:01,600 --> 00:35:03,120 So what do you like? 350 00:35:12,120 --> 00:35:17,120 So you have implanted the phone in your hand now? 351 00:35:17,280 --> 00:35:23,240 -I'm available for my clients. -How noble of you. 352 00:35:24,400 --> 00:35:30,160 Put it away every now and then. It made me a much better person. 353 00:35:30,320 --> 00:35:32,000 -Oh, yeah? -Yes. 354 00:35:32,160 --> 00:35:39,280 -Do you sleep well at night? -I sleep like a little prince. 355 00:35:39,440 --> 00:35:41,760 -Really? -Yes. 356 00:35:41,920 --> 00:35:45,480 I've started to have these wonderful dreams as well. 357 00:35:45,640 --> 00:35:50,120 -About what? -I dream about headlines. 358 00:35:50,280 --> 00:35:52,720 About 1991. 359 00:35:52,880 --> 00:36:00,320 I dream about TV segments, about social media posts. 360 00:36:00,480 --> 00:36:05,840 When something interesting happens nowadays, it blows up so hard. 361 00:36:06,000 --> 00:36:08,520 It's like an explosion. 362 00:36:08,680 --> 00:36:14,720 When you Google your name, that sad old story suddenly appears. 363 00:36:14,880 --> 00:36:18,480 Time after time after time. 364 00:36:18,640 --> 00:36:21,480 It's being liked, shared and linked- 365 00:36:21,640 --> 00:36:27,480 -and it remains on the Internet for all eternity. 366 00:36:34,320 --> 00:36:37,640 David, for how long have you known? 367 00:36:37,800 --> 00:36:44,200 -Elin told me last night. -I mean the old incident. 368 00:36:44,360 --> 00:36:48,280 -91? -Yes. 369 00:36:48,440 --> 00:36:52,920 Since we met each other, I suppose. 370 00:36:53,080 --> 00:36:56,440 About 20 years ago. 371 00:36:56,600 --> 00:37:00,360 Can you manage this? 372 00:37:00,520 --> 00:37:02,920 God, yes. I'm just pregnant. 373 00:37:03,080 --> 00:37:05,800 Yes... 374 00:37:27,240 --> 00:37:31,360 Tell me you like it. 375 00:37:31,520 --> 00:37:35,240 Tell me you like it! 376 00:37:56,920 --> 00:38:00,680 -What's your name? -Sandra. 377 00:38:00,840 --> 00:38:03,280 -What? -Sandra. 378 00:38:05,600 --> 00:38:08,440 Now get lost. 379 00:38:09,640 --> 00:38:12,960 This will never happen again. 380 00:39:56,560 --> 00:39:59,720 It's Matteo. I need your help. 381 00:40:28,840 --> 00:40:32,720 -Here are the client records. -Shit! 382 00:40:32,880 --> 00:40:39,080 Cell phone numbers, email addresses, invoices... 383 00:40:39,240 --> 00:40:43,040 We can bring down Neat with this. 384 00:40:55,200 --> 00:40:58,440 Come in. So glad you could come. 385 00:40:58,600 --> 00:41:03,080 -Of course. Good thing I was nearby. -Thank you. 386 00:41:03,240 --> 00:41:05,320 Come. 387 00:41:28,040 --> 00:41:32,040 Translation: Fredrik Axberg www.sdimedia.com 388 00:41:32,090 --> 00:41:36,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.