All language subtitles for Good.Witch.S06E05.The.Mandala.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS[eztv.io]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,915 Previously on Good Witch... 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,613 Elizabeth Merriwick. 3 00:00:04,656 --> 00:00:07,398 - The candle's never been lit. I wonder what her dream was. 4 00:00:07,442 --> 00:00:10,619 "Never stop learning." - "If true love completely 5 00:00:10,662 --> 00:00:14,101 "breaks the heart, the curse is sealed and shan't depart." 6 00:00:14,144 --> 00:00:16,494 - You think Roderick's letter was talking about that ruby? 7 00:00:16,538 --> 00:00:19,497 - If that ruby cracks-- - The curse is here to stay. 8 00:00:19,541 --> 00:00:22,109 - Ah. My hand's a little asleep. 9 00:00:22,152 --> 00:00:24,589 - : Cheers. - Oh! 10 00:00:24,633 --> 00:00:26,765 - Can you lower your arm? - I don't think so. 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,865 - Well, I think you'd make a great teacher. 12 00:00:39,909 --> 00:00:42,825 - Hmm. Now, I just have to find a school that agrees with you. 13 00:00:42,868 --> 00:00:44,783 - What about teaching holistic medicine 14 00:00:44,827 --> 00:00:47,090 at Wellingsly? - Yeah, I thought about that, 15 00:00:47,134 --> 00:00:48,918 but Grace is there and... - You don't wanna 16 00:00:48,961 --> 00:00:51,355 cramp her style? - I was gonna say step on 17 00:00:51,399 --> 00:00:54,010 her toes. - Either way. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,578 - Wellingsly's out. And I'm not so sure 19 00:00:56,621 --> 00:00:59,102 that holistic medicine would be my first choice. 20 00:00:59,146 --> 00:01:01,191 - Really? - I do have 21 00:01:01,235 --> 00:01:04,107 this art history degree and... 22 00:01:04,151 --> 00:01:06,675 well, I always dreamed that I would do more with it. 23 00:01:06,718 --> 00:01:09,939 - Sounds like Elizabeth Merriwick's dream candle 24 00:01:09,982 --> 00:01:11,723 wasn't the only one to burn down? 25 00:01:11,767 --> 00:01:14,857 - You guys ever get these "On This Day" reminders? 26 00:01:14,900 --> 00:01:16,902 - Turn it off unless you want a bunch of pictures 27 00:01:16,946 --> 00:01:18,643 of your old boyfriends popping up. 28 00:01:18,687 --> 00:01:20,515 - Huh. Too late. - Ooh. Let me see. 29 00:01:20,558 --> 00:01:23,257 He's cute. 30 00:01:23,300 --> 00:01:26,042 - Oh, we had the worst luck. - You did? Like what? 31 00:01:26,086 --> 00:01:28,218 - Every time we were together, something went wrong. 32 00:01:28,262 --> 00:01:30,568 We'd go for a drive to the beach and the car would break down. 33 00:01:30,612 --> 00:01:33,136 And we'd go to the movies, they ran out of popcorn. 34 00:01:33,180 --> 00:01:36,008 We took a walk in the park and got sprayed by a skunk. 35 00:01:36,052 --> 00:01:37,793 - Sounds like you guys were cursed. 36 00:01:37,836 --> 00:01:40,883 - Welcome to my world. - OK, what is 37 00:01:40,926 --> 00:01:43,581 the deal with this curse you keep talking about? 38 00:01:50,022 --> 00:01:51,807 - The tumor is right there, 39 00:01:51,850 --> 00:01:54,070 between C5 and C6. 40 00:01:54,114 --> 00:01:57,595 It's still relatively small. 41 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 - How do we... fix it? 42 00:02:02,992 --> 00:02:04,907 - Surgery would be my recommendation. 43 00:02:06,865 --> 00:02:09,172 - A tumor? 44 00:02:09,216 --> 00:02:11,740 My arm was asleep. 45 00:02:11,783 --> 00:02:14,177 - Sometimes... 46 00:02:14,221 --> 00:02:16,048 these don't present with any symptoms at all. 47 00:02:16,092 --> 00:02:17,920 The weakness in your arm actually helped us 48 00:02:17,963 --> 00:02:20,444 catch it early. - Right. 49 00:02:22,316 --> 00:02:24,796 I know this isn't easy. 50 00:02:24,840 --> 00:02:26,885 - OK. 51 00:02:28,670 --> 00:02:30,715 When? - Tomorrow. 52 00:02:30,759 --> 00:02:33,849 - Tomorrow? - Yeah, I'd rather not wait. 53 00:02:50,779 --> 00:02:52,868 - "If true love completely breaks the heart, 54 00:02:52,911 --> 00:02:55,349 the curse is sealed and shan't depart." 55 00:02:55,392 --> 00:02:58,090 - That was in the letter we found in Roderick Davenport's 56 00:02:58,134 --> 00:03:00,876 secret study. - This started cracking 57 00:03:00,919 --> 00:03:03,052 right after we found it. - Coincidence? 58 00:03:03,095 --> 00:03:05,228 I think not. - I think this is a lot to take. 59 00:03:05,272 --> 00:03:07,796 - Welcome to being a Merriwick. 60 00:03:07,839 --> 00:03:09,972 At least the crack hasn't gotten any bigger. 61 00:03:10,015 --> 00:03:11,843 - Well, certainly something to be thankful for. 62 00:03:11,887 --> 00:03:15,325 - For 200-years-old, this box is pretty well preserved. 63 00:03:15,369 --> 00:03:18,459 - It would seem that everything connected to the curse has 64 00:03:18,502 --> 00:03:21,113 withstood the test of time. 65 00:03:24,291 --> 00:03:26,336 - Check out the Middleton medallion. 66 00:03:26,380 --> 00:03:28,033 The end of this key is 67 00:03:28,077 --> 00:03:30,645 the same shape as the hole in the center. 68 00:03:30,688 --> 00:03:33,387 - : Well, that's promising. 69 00:03:33,430 --> 00:03:37,217 - So is that! 70 00:03:37,260 --> 00:03:39,088 - There's something on the wood. 71 00:03:39,131 --> 00:03:42,047 - "A breaking heart can only stop 72 00:03:42,091 --> 00:03:44,572 with luck, love, and one teardrop." 73 00:03:44,615 --> 00:03:48,402 - That's an intriguing little riddle. Luck is clearly 74 00:03:48,445 --> 00:03:50,491 the emerald. - Well, love is the ruby. 75 00:03:50,534 --> 00:03:53,102 - And if the teardrop is the diamond... 76 00:03:53,145 --> 00:03:55,322 - Then finding it would stop the heart from breaking. 77 00:03:55,365 --> 00:03:57,541 - Which would break the curse. 78 00:04:05,288 --> 00:04:08,987 - Tomorrow? - Yeah, I said the same thing. 79 00:04:09,031 --> 00:04:12,121 - Did you tell your parents? 80 00:04:12,164 --> 00:04:15,646 - No. My dad's never missed a day at the pharmacy. 81 00:04:15,690 --> 00:04:18,432 - I think he would for this. - I don't want him to. 82 00:04:18,475 --> 00:04:20,608 I don't want him 83 00:04:20,651 --> 00:04:23,524 or my mom to worry. 84 00:04:23,567 --> 00:04:25,613 - You shouldn't go through this without your family. 85 00:04:27,876 --> 00:04:29,747 - I have you. 86 00:04:31,793 --> 00:04:35,100 - Yeah. You definitely do. 87 00:04:44,153 --> 00:04:47,243 - So, I got all the way to work... 88 00:04:47,287 --> 00:04:49,158 - And now you're here? - 'Cause I can't get 89 00:04:49,201 --> 00:04:52,204 the curse out of my head. - I can't get it out of my life. 90 00:04:52,248 --> 00:04:54,250 - I may know someone who can help. 91 00:04:54,294 --> 00:04:56,948 - Who? - I renovated a house 92 00:04:56,992 --> 00:04:58,602 for a woman who's a cryptologist. 93 00:04:58,646 --> 00:05:00,430 - A what? - She cracks codes. 94 00:05:00,474 --> 00:05:02,867 - Well, we already cracked the riddle. 95 00:05:02,911 --> 00:05:05,087 - Yeah, but there may be something more in there that 96 00:05:05,130 --> 00:05:07,176 could help us find the diamond. It's worth a shot. 97 00:05:07,219 --> 00:05:09,918 - Hi. Can I help you? 98 00:05:09,961 --> 00:05:12,486 - You already did. Your chocolates got me through 99 00:05:12,529 --> 00:05:15,837 an incredibly long lecture on the art of Mesopotamia. 100 00:05:15,880 --> 00:05:17,882 - I can see why that might require a sugar boost. 101 00:05:17,926 --> 00:05:20,320 - I had to know where they came from and the organizer 102 00:05:20,363 --> 00:05:22,322 pointed me here. - Let me guess, 103 00:05:22,365 --> 00:05:24,759 caramel clusters? - And the coconut chews. 104 00:05:24,802 --> 00:05:26,935 I'll take two dozen. 105 00:05:26,978 --> 00:05:29,372 - Another lecture? 106 00:05:29,416 --> 00:05:31,331 - A gift for a colleague. He's leaving on a book tour. 107 00:05:31,374 --> 00:05:33,681 - You're an author? - Professor. 108 00:05:33,724 --> 00:05:37,380 I'm head of the fine arts department at BCC. 109 00:05:37,424 --> 00:05:39,730 - So you're one professor down? 110 00:05:39,774 --> 00:05:41,558 - For the next month. 111 00:05:41,602 --> 00:05:44,213 Either of you an expert in French Impressionism? 112 00:05:51,133 --> 00:05:53,396 - Ooh! French Impressionism? 113 00:05:53,440 --> 00:05:55,006 How impressive. 114 00:05:55,050 --> 00:05:57,792 - Monet was sensitive, 115 00:05:57,835 --> 00:05:59,968 perceptive and a bit shy. 116 00:06:00,011 --> 00:06:02,057 - Sounds like you're describing my Dylan. 117 00:06:02,100 --> 00:06:04,755 - Oh! When will he be here? - Not soon enough. 118 00:06:04,799 --> 00:06:07,497 - Well, it'll be really nice for the two of you to catch up. 119 00:06:07,541 --> 00:06:09,717 - You mean the three of us. My daughter-in-law 120 00:06:09,760 --> 00:06:12,154 will be with him. - Oh, I can't wait 121 00:06:12,197 --> 00:06:14,199 to meet Claire. - I can't wait for you 122 00:06:14,243 --> 00:06:16,288 to meet her either. She's... - Lovely? 123 00:06:16,332 --> 00:06:19,291 - Yes. - How does she feel about you? 124 00:06:19,335 --> 00:06:22,077 - I suppose I'm about to find out. 125 00:06:22,120 --> 00:06:25,123 Dylan has always been there as sort of a buffer. 126 00:06:25,167 --> 00:06:27,430 But he's heading to Chicago for two days on business. 127 00:06:27,474 --> 00:06:29,563 - Sounds like you and Claire will have 128 00:06:29,606 --> 00:06:32,043 some quality time together. - If you say so. 129 00:06:32,087 --> 00:06:34,263 - Sometimes when we get to know someone, 130 00:06:34,306 --> 00:06:36,570 we get to know ourselves even more. 131 00:06:36,613 --> 00:06:38,789 - Hmm... 132 00:06:48,364 --> 00:06:51,802 - Yo. Everything OK? 133 00:06:51,846 --> 00:06:53,630 - Yup. 134 00:06:53,674 --> 00:06:55,458 - You wanna talk about it? 135 00:06:55,502 --> 00:06:57,547 - Nope. 136 00:06:57,591 --> 00:06:59,593 - You're a man of few words today. 137 00:07:05,033 --> 00:07:06,904 You're in the dog house, aren't you? 138 00:07:06,948 --> 00:07:09,254 - Mia wants me to go 139 00:07:09,298 --> 00:07:11,256 to some fancy dinner with her boss. 140 00:07:11,300 --> 00:07:13,694 - So what's wrong with that? - I'm not exactly 141 00:07:13,737 --> 00:07:16,348 a fancy dinner guy. - You're worried you're gonna be 142 00:07:16,392 --> 00:07:19,134 a fish out of water? - I prefer to eat food 143 00:07:19,177 --> 00:07:21,049 I can pronounce. - So just don't slurp from your 144 00:07:21,092 --> 00:07:23,704 soup bowl and you'll be fine. - Be even better if I don't go. 145 00:07:23,747 --> 00:07:27,098 - I can guarantee that's the wrong choice. 146 00:07:27,142 --> 00:07:30,319 - How do you know? - How do you not know? 147 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 OK, well, when you figure out I'm right, 148 00:07:32,234 --> 00:07:35,237 make sure you dress to impress. 149 00:07:48,903 --> 00:07:51,645 - I've got a surprise for you. - Ooh! Caramel clusters 150 00:07:51,688 --> 00:07:53,473 and coconut chews? - A possible teaching job. 151 00:07:53,516 --> 00:07:56,084 - "Professor Alicia Barnes". 152 00:07:56,127 --> 00:07:58,956 - She's expecting your call. - Oh. So no chocolates? 153 00:07:59,000 --> 00:08:01,698 Thank you. - You're welcome. 154 00:08:01,742 --> 00:08:03,613 Now wish me luck. 155 00:08:03,657 --> 00:08:06,007 - Good luck. For what? 156 00:08:06,050 --> 00:08:09,576 - Donovan and I are on our way to see a cryptologist. 157 00:08:09,619 --> 00:08:11,534 - Oh. Worth a shot. 158 00:08:11,578 --> 00:08:14,276 - That's what Joy said. - Mm. 159 00:08:14,319 --> 00:08:16,931 Did she also say take the road past the old train station? 160 00:08:16,974 --> 00:08:19,847 - She did not. - Well, you should. 161 00:08:19,890 --> 00:08:22,023 It's a shortcut. 162 00:08:22,066 --> 00:08:23,720 - The sooner the better. Thank you. 163 00:08:23,764 --> 00:08:25,722 - Mm-hmm. 164 00:08:29,726 --> 00:08:32,076 - : Everything must be 165 00:08:32,120 --> 00:08:34,949 parfaitfor the French delegation's visit tomorrow. 166 00:08:34,992 --> 00:08:36,559 What? 167 00:08:36,603 --> 00:08:39,606 No, not the kind with yogurt. 168 00:08:39,649 --> 00:08:41,521 - Look who I found. 169 00:08:41,564 --> 00:08:43,566 - Dylan! - Hey, Mom. 170 00:08:43,610 --> 00:08:46,526 - Oh! Ooh. 171 00:08:46,569 --> 00:08:49,398 You feel thin. Is Claire feeding you? 172 00:08:49,441 --> 00:08:52,967 - All homemade, all the time. - Claire. 173 00:08:53,010 --> 00:08:54,882 You never fail to make an entrance. 174 00:08:54,925 --> 00:08:57,449 - And I never miss a chance to hug my mother-in-law. 175 00:09:00,322 --> 00:09:02,367 - I'm glad you two are gonna 176 00:09:02,411 --> 00:09:04,152 get to spend some time together. - Can I just say, 177 00:09:04,195 --> 00:09:05,893 you look fantabulous. 178 00:09:05,936 --> 00:09:07,895 - Oh, and you look... 179 00:09:07,938 --> 00:09:10,724 Actually, you're positively glowing. 180 00:09:10,767 --> 00:09:14,249 - Funny you should say that. We have some news. 181 00:09:14,292 --> 00:09:17,252 - No. - Yes. 182 00:09:17,295 --> 00:09:18,558 - You're having-- - A tiny Tinsdale! 183 00:09:18,601 --> 00:09:22,126 - Oh! 184 00:09:22,170 --> 00:09:25,434 - Congratulations, son. - Thanks, Dad. 185 00:09:25,477 --> 00:09:28,611 - Aw. - Oh. 186 00:09:28,655 --> 00:09:31,353 - I've waited eons to be called grandmama. 187 00:09:31,396 --> 00:09:33,311 - Grandmama? - Too much? 188 00:09:33,355 --> 00:09:36,706 - I love it. - Oh! 189 00:09:46,673 --> 00:09:48,413 - Hey. 190 00:09:48,457 --> 00:09:50,502 - Hey. 191 00:09:54,768 --> 00:09:57,684 - I needed that. - I know. 192 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 How's Adam? 193 00:09:59,511 --> 00:10:02,384 - Uh... As good as he can be. 194 00:10:02,427 --> 00:10:05,648 - And how are you? - As good as I can be. 195 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 - I know this isn't easy. 196 00:10:12,568 --> 00:10:15,092 - It's a tricky surgery. 197 00:10:22,709 --> 00:10:24,928 What if it doesn't go perfectly? 198 00:10:24,972 --> 00:10:27,757 - Adam couldn't be in better hands. 199 00:10:27,801 --> 00:10:30,891 - Thanks. 200 00:10:30,934 --> 00:10:32,936 - I've got something to show you. 201 00:10:36,810 --> 00:10:39,029 - "Professor Alicia Barnes"? 202 00:10:39,073 --> 00:10:41,510 - I've got an interview with her today 203 00:10:41,553 --> 00:10:43,599 for a temporary teaching position. 204 00:10:43,643 --> 00:10:46,297 - That's fantastic. - Yeah. It will be, 205 00:10:46,341 --> 00:10:49,039 if I get the job. - You'll get the job. 206 00:10:53,174 --> 00:10:55,698 What's wrong? 207 00:10:55,742 --> 00:10:57,700 - I think I'm nervous. 208 00:11:00,181 --> 00:11:03,140 - If anybody shouldn't be nervous, it's you. 209 00:11:03,184 --> 00:11:05,012 - Yeah, I've never taught before. 210 00:11:05,055 --> 00:11:06,970 - Well, you've never taught in a classroom, 211 00:11:07,014 --> 00:11:09,059 but you teach all the time. 212 00:11:11,018 --> 00:11:12,715 - I'm gonna remember you said that. 213 00:11:12,759 --> 00:11:14,543 - You better. 214 00:11:24,596 --> 00:11:27,861 - This menu looks scrump-dilly-icious. 215 00:11:27,904 --> 00:11:30,080 - That's quite the adjective. 216 00:11:30,124 --> 00:11:32,169 - Oh, that's what I call a jackpot for your taste buds. 217 00:11:32,213 --> 00:11:34,171 - Hitting the jackpot is 218 00:11:34,215 --> 00:11:36,739 getting to plan for the arrival of my grandbaby. 219 00:11:36,783 --> 00:11:38,872 First up on the checklist, 220 00:11:38,915 --> 00:11:42,005 handing down Dylan's favorite baby rattle. 221 00:11:42,049 --> 00:11:44,660 - Love the sentiment, but we'll take a pass-adena on the rattle. 222 00:11:44,704 --> 00:11:47,750 - Oh? Might I ask why? 223 00:11:47,794 --> 00:11:50,710 - Baby toys from yesteryear weren't held to the same safety 224 00:11:50,753 --> 00:11:53,582 standards as they are today. - I'm sorry, "yesteryear"? 225 00:11:53,625 --> 00:11:55,584 I feel compelled to point out 226 00:11:55,627 --> 00:11:58,543 to you that not only is Dylan fine, but thriving. 227 00:11:58,587 --> 00:12:01,416 - You don't need to tell me. I mean, he is 228 00:12:01,459 --> 00:12:04,158 the second youngest VP in the history of the company. 229 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 - He is? - That's why he's spending 230 00:12:06,160 --> 00:12:08,205 the next two days breezing through the Windy City. 231 00:12:08,249 --> 00:12:10,642 - Oh. Well, I suppose 232 00:12:10,686 --> 00:12:12,819 with all the hoopla over the baby 233 00:12:12,862 --> 00:12:15,169 he forgot to tell me. - She has been the only thing 234 00:12:15,212 --> 00:12:17,737 on our minds. - "She"? 235 00:12:17,780 --> 00:12:19,739 - Oops, I guess I just let 236 00:12:19,782 --> 00:12:21,523 the gender out of the bag. 237 00:12:21,566 --> 00:12:24,569 - Well, I guess you did. 238 00:12:24,613 --> 00:12:27,224 Why on earth would you not want to be surprised? 239 00:12:27,268 --> 00:12:29,705 - Why on earth would we wait to find out? 240 00:12:29,749 --> 00:12:32,186 - It's how Tom and I did it. - Well, it's not how 241 00:12:32,229 --> 00:12:34,536 Dylan and Claire are doing it. - Well, I'll make 242 00:12:34,579 --> 00:12:36,930 a note of that. - Ahem. 243 00:12:36,973 --> 00:12:38,888 Perhaps it's time to order. 244 00:12:38,932 --> 00:12:41,804 - Oh, it's definitely time to order. 245 00:13:03,652 --> 00:13:06,046 - Are we out of gas? - We're out of luck. 246 00:13:06,089 --> 00:13:08,178 - What does that mean? 247 00:13:08,222 --> 00:13:10,528 - I just had this bike tuned up. There's no way it should be 248 00:13:10,572 --> 00:13:12,487 breaking down. - Uh... 249 00:13:12,530 --> 00:13:14,054 I've got more bad news. 250 00:13:16,186 --> 00:13:18,841 There's no service out here. - You know where 251 00:13:18,885 --> 00:13:20,843 there is service? 252 00:13:20,887 --> 00:13:22,671 On the main road. We wouldn't 253 00:13:22,714 --> 00:13:25,195 be stranded if it weren't for your little shortcut. 254 00:13:25,239 --> 00:13:26,849 - It was Cassie's shortcut. 255 00:13:26,893 --> 00:13:29,286 - Is that supposed to make it better? 256 00:13:31,245 --> 00:13:33,290 - Actually... it might. 257 00:13:36,424 --> 00:13:38,643 - Where are you going? - To catch a train. 258 00:13:52,744 --> 00:13:55,095 - I mean, wouldn't you tell your family? 259 00:13:55,138 --> 00:13:58,098 - I would. But every one handles these situations differently. 260 00:13:58,141 --> 00:14:01,710 - Hmm. Well, I'm the one who's not handling it very well. 261 00:14:01,753 --> 00:14:04,626 - You're kinda freaking out because Adam's not freaking out? 262 00:14:04,669 --> 00:14:07,759 - Exactly. I don't know how he does it. 263 00:14:07,803 --> 00:14:09,805 - Well, he's had a lot more practice. 264 00:14:09,849 --> 00:14:12,329 - Right now, the chaplain could use a chaplain. 265 00:14:12,373 --> 00:14:15,463 - Right now, the chaplain could use a Stephanie. 266 00:14:15,506 --> 00:14:17,944 - He said the same thing, 267 00:14:17,987 --> 00:14:19,728 but I don't know what to do. 268 00:14:19,771 --> 00:14:21,730 - Just keep being here for him. 269 00:14:21,773 --> 00:14:23,514 And I'll keep being here for you. 270 00:14:23,558 --> 00:14:26,866 - Thanks, Cassie. - Sure. 271 00:14:30,304 --> 00:14:33,046 - But please, can you make sure that Mr. Taylor gets a copy 272 00:14:33,089 --> 00:14:34,917 of The Great Gatsby? I promised him. 273 00:14:34,961 --> 00:14:37,050 Thank you. 274 00:14:37,093 --> 00:14:39,400 - The only patient that Mr. Hawkins should be concerned 275 00:14:39,443 --> 00:14:42,142 with right now is himself. - Are you sending me to my room? 276 00:14:42,185 --> 00:14:44,492 - Without supper. - That's a little harsh. 277 00:14:44,535 --> 00:14:46,842 - You can't eat for eight hours before surgery anyway. 278 00:14:46,886 --> 00:14:49,323 - Oh, that reminds me. I have something important 279 00:14:49,366 --> 00:14:51,194 for you. - A flash drive? 280 00:14:51,238 --> 00:14:53,327 - It's more like a mixtape. 281 00:14:53,370 --> 00:14:56,112 - You made me a mixtape? - Yeah. 282 00:14:56,156 --> 00:14:58,375 I know how you like to play music while you're in the O.R. 283 00:14:58,419 --> 00:15:00,029 - Well, you didn't have to bring your own. 284 00:15:00,073 --> 00:15:02,771 - Oh, yes I did. That '80s pop you play 285 00:15:02,814 --> 00:15:04,947 isn't gonna cut it. - What's wrong with '80s pop? 286 00:15:04,991 --> 00:15:06,906 - So many things. 287 00:15:12,476 --> 00:15:14,826 - Hey, I got your primer. - Oh great, just put it 288 00:15:14,870 --> 00:15:17,220 over there. 289 00:15:17,264 --> 00:15:19,440 - What's this? 290 00:15:19,483 --> 00:15:22,747 - That's your suit. - It's my suit? 291 00:15:22,791 --> 00:15:25,489 - Yeah, I got it for you. - You got me a suit? 292 00:15:25,533 --> 00:15:27,491 - What part of this isn't clicking for you? 293 00:15:27,535 --> 00:15:29,493 - Why would you get me a suit? - 'Cause you got 294 00:15:29,537 --> 00:15:31,539 that fancy dinner party to go to. 295 00:15:31,582 --> 00:15:34,150 - The same one I told you I'm not going to? 296 00:15:34,194 --> 00:15:36,761 - Yeah. Now, you won't just fit in, you'll stand out. 297 00:15:36,805 --> 00:15:38,633 - Like a sore thumb. 298 00:15:38,676 --> 00:15:40,548 - Hmm. Don't think Mia will feel that way. 299 00:15:40,591 --> 00:15:43,507 - You don't even know Mia. - I don't have to. 300 00:15:43,551 --> 00:15:46,641 I know what women like and she's gonna love it. 301 00:15:48,599 --> 00:15:51,646 Come on, I owe you. 302 00:15:51,689 --> 00:15:53,430 - For what? 303 00:15:53,474 --> 00:15:55,606 - You didn't take my truck. 304 00:15:58,131 --> 00:16:00,350 Just try it on. 305 00:16:11,840 --> 00:16:14,538 - To be candid, 306 00:16:14,582 --> 00:16:16,497 I wasn't sure if I should interview you. 307 00:16:16,540 --> 00:16:18,455 Your teaching experience is... 308 00:16:18,499 --> 00:16:20,980 - Lacking? - Non-existent. 309 00:16:21,023 --> 00:16:23,112 - Oh. So why am I here? 310 00:16:23,156 --> 00:16:25,810 - You tell me. 311 00:16:25,854 --> 00:16:28,639 - Rembrandt's Self-Portrait as a Young Man. 312 00:16:30,728 --> 00:16:32,600 - I did my thesis on that painting. 313 00:16:32,643 --> 00:16:36,691 - A painting almost completely shrouded in shadow. 314 00:16:36,734 --> 00:16:38,519 - Except for a single highlight 315 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 that defines the subject. 316 00:16:40,347 --> 00:16:43,872 Someone once asked him why he made that his signature. 317 00:16:43,915 --> 00:16:45,569 - "The darks make the lights sing." 318 00:16:47,571 --> 00:16:50,009 - A lot like life. - That painting inspires me 319 00:16:50,052 --> 00:16:52,707 whenever I hit a rough spot. 320 00:16:52,750 --> 00:16:55,405 I would love to inspire the students 321 00:16:55,449 --> 00:16:58,191 to find their own Rembrandt. 322 00:17:02,021 --> 00:17:05,154 - How's it going up there? - It's going. 323 00:17:05,198 --> 00:17:07,156 - You're really not 324 00:17:07,200 --> 00:17:09,419 a fancy suit guy, huh? - I told you. 325 00:17:09,463 --> 00:17:12,161 - Well, how does it look? 326 00:17:14,903 --> 00:17:17,906 - You tell me. 327 00:17:20,561 --> 00:17:22,606 - Wow. 328 00:17:22,650 --> 00:17:26,610 - I kinda feel like James Bond. 329 00:17:26,654 --> 00:17:29,309 - James Bond never wore work boots. 330 00:17:30,788 --> 00:17:32,442 - I guess I'm going shoe shopping. 331 00:17:32,486 --> 00:17:34,357 - Not without your fashion consultant. 332 00:17:34,401 --> 00:17:37,621 - I hope Mia appreciates this. 333 00:17:37,665 --> 00:17:39,145 - She will. 334 00:17:50,199 --> 00:17:52,767 - : Still nothing. - : Next word... train. 335 00:17:52,810 --> 00:17:55,900 - Uh... how about intra? 336 00:17:55,944 --> 00:17:57,859 - Intra's not a word. 337 00:17:57,902 --> 00:17:59,861 - Alright. Um, ant. 338 00:17:59,904 --> 00:18:03,038 - You have to use all the letters for it to count. 339 00:18:03,082 --> 00:18:06,302 - OK. How about, uh... an anagram for stop. 340 00:18:06,346 --> 00:18:08,261 - Seriously? 341 00:18:08,304 --> 00:18:10,176 - Stumped? 342 00:18:10,219 --> 00:18:12,743 Well then, you pick a word. 343 00:18:16,225 --> 00:18:19,620 - Dearport. - Dearport? 344 00:18:19,663 --> 00:18:21,926 - Stumped? 345 00:18:21,970 --> 00:18:24,886 - Of course not. 346 00:18:24,929 --> 00:18:27,454 Peartrod. 347 00:18:27,497 --> 00:18:30,196 - Nice try. - You think you can do better? 348 00:18:30,239 --> 00:18:33,373 - Parroted... prorated... 349 00:18:33,416 --> 00:18:35,766 - Alright, quit showing off. 350 00:18:35,810 --> 00:18:36,941 - I've even got another one. 351 00:18:48,344 --> 00:18:50,390 - Teardrop. 352 00:18:54,611 --> 00:18:56,700 What's wrong? - "With luck, 353 00:18:56,744 --> 00:18:59,616 love and one teardrop." 354 00:19:01,488 --> 00:19:04,186 - The riddle to break the curse. 355 00:19:13,282 --> 00:19:16,111 - : Thank you. 356 00:19:26,687 --> 00:19:29,646 Shobha Bhagawati Temple. 357 00:19:29,690 --> 00:19:32,214 - The goddess Bhagawati was fierce. 358 00:19:32,258 --> 00:19:34,173 - Oh yeah, I wouldn't mess with her. 359 00:19:34,216 --> 00:19:36,000 - Did you know 360 00:19:36,044 --> 00:19:38,699 that the temple was known as a refuge for witches? 361 00:19:38,742 --> 00:19:41,092 - Hmm. I didn't see any witches, 362 00:19:41,136 --> 00:19:43,051 but I did see a statue of the goddess. 363 00:19:43,094 --> 00:19:45,096 - You've been there? - Yeah, the summer 364 00:19:45,140 --> 00:19:47,708 after I graduated. I wanted to experience 365 00:19:47,751 --> 00:19:49,536 all the places that I'd studied. 366 00:19:49,579 --> 00:19:52,539 - I bet it was amazing. - Mm. What was amazing 367 00:19:52,582 --> 00:19:54,889 was getting to backpack across the entire country. 368 00:19:54,932 --> 00:19:57,631 - I'd love to backpack across Bhutan. 369 00:19:57,674 --> 00:19:59,894 - I watched a monk 370 00:19:59,937 --> 00:20:02,462 create a sand mandala in Bhutan. 371 00:20:02,505 --> 00:20:05,247 - Are you kidding? 372 00:20:05,291 --> 00:20:08,207 The closest I'll probably get is watching on my phone. 373 00:20:11,427 --> 00:20:13,647 - Um... 374 00:20:13,690 --> 00:20:15,039 Excuse me. 375 00:20:15,083 --> 00:20:16,780 - Yeah? - Do you mind? 376 00:20:16,824 --> 00:20:19,740 - Sure, go ahead. - Thank you. 377 00:20:25,746 --> 00:20:28,009 Mandala represents... 378 00:20:28,052 --> 00:20:30,141 an imaginary temple. 379 00:20:30,185 --> 00:20:32,448 The designs are 380 00:20:32,492 --> 00:20:36,060 meant to remove the negative thoughts 381 00:20:36,104 --> 00:20:38,759 and allow the creative mind to run free. 382 00:20:38,802 --> 00:20:41,805 - : Hey, check this out! 383 00:20:41,849 --> 00:20:44,330 - It starts with concentric circles. 384 00:20:44,373 --> 00:20:46,375 From there you build it out, 385 00:20:46,419 --> 00:20:48,551 focusing on your breathing 386 00:20:48,595 --> 00:20:51,119 and... allowing your artistic vision 387 00:20:51,162 --> 00:20:53,556 to take shape. 388 00:20:53,600 --> 00:20:56,037 The purpose of the mandala 389 00:20:56,080 --> 00:21:00,128 is to help transform an ordinary mind into an enlightened one. 390 00:21:00,171 --> 00:21:01,956 - Can I try? 391 00:21:01,999 --> 00:21:04,611 - Of course. 392 00:21:06,090 --> 00:21:06,961 Close your eyes. 393 00:21:09,746 --> 00:21:12,488 Now, visualize your palace. 394 00:21:12,532 --> 00:21:14,534 - Got it. 395 00:21:14,577 --> 00:21:16,797 - Now, draw it. 396 00:21:32,552 --> 00:21:34,771 - Why don't I shuffle? 397 00:21:34,815 --> 00:21:36,556 - Good call. 398 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 - Be careful with this guy, he's a hustler. 399 00:21:41,300 --> 00:21:44,607 - Don't blame me 'cause you're a terrible poker player. 400 00:21:44,651 --> 00:21:46,740 - Well, at least he's a great surgeon. 401 00:21:46,783 --> 00:21:49,090 - You should see me with a Rubik's Cube. 402 00:21:49,133 --> 00:21:51,484 Your pre-op labs came back. 403 00:21:51,527 --> 00:21:55,052 Everything looks great. - I guess we're good to go. 404 00:21:57,403 --> 00:21:59,056 - I'll let you get back to your card game. 405 00:21:59,100 --> 00:22:01,755 - See you. 406 00:22:01,798 --> 00:22:04,192 So, what should we play? 407 00:22:04,235 --> 00:22:05,976 - How 'bout gin? 408 00:22:06,020 --> 00:22:08,109 - My favorite. 409 00:22:08,152 --> 00:22:10,241 - Oh, yeah? 410 00:22:10,285 --> 00:22:12,809 How many cards again? 411 00:22:12,853 --> 00:22:14,898 - 20 each. - Right. 412 00:22:14,942 --> 00:22:16,726 - You have no idea how to play gin, do you? 413 00:22:16,770 --> 00:22:20,034 - Not a clue. 414 00:22:20,077 --> 00:22:23,646 - OK. How about we play Go Fish? 415 00:22:23,690 --> 00:22:26,432 - Ah, well, now you're in trouble. 416 00:22:26,475 --> 00:22:28,608 - Really? 417 00:22:28,651 --> 00:22:30,740 OK, let's go. 418 00:22:33,526 --> 00:22:35,571 - If the diamond was here, 419 00:22:35,615 --> 00:22:38,705 someone beat us to it a long time ago. 420 00:22:38,748 --> 00:22:40,750 - Or maybe they didn't. 421 00:22:40,794 --> 00:22:44,145 - Or maybe we broke down because the curse doesn't want 422 00:22:44,188 --> 00:22:47,278 us talking to a cryptologist. - I'm going to look inside. 423 00:22:47,322 --> 00:22:49,672 - You're not going in there without me. 424 00:22:53,546 --> 00:22:55,548 That can't be right. 425 00:22:55,591 --> 00:22:58,551 - What? 426 00:22:58,594 --> 00:23:00,770 - The plaque, it's dated 1819. 427 00:23:00,814 --> 00:23:02,381 - The year of the curse. 428 00:23:04,557 --> 00:23:07,255 - And 11 years before trains came 429 00:23:07,298 --> 00:23:10,693 to the U.S. - How do you know that? 430 00:23:10,737 --> 00:23:13,348 - Oh, I wrote a report on it when I was in the fourth grade. 431 00:23:13,392 --> 00:23:15,524 This building must've been 432 00:23:15,568 --> 00:23:18,048 something else before it was a train station. 433 00:23:20,137 --> 00:23:21,530 - You're right. 434 00:23:24,228 --> 00:23:26,535 - A stagecoach stop. 435 00:23:34,891 --> 00:23:38,547 - This place is absolutely-- - Darling. 436 00:23:38,591 --> 00:23:41,115 - Well, I was gonna say charming, 437 00:23:41,158 --> 00:23:43,422 but "darling" is apropos. - You must be Claire. 438 00:23:43,465 --> 00:23:45,815 - Cassie, meet my daughter-in-law. 439 00:23:45,859 --> 00:23:47,991 - And your granddaughter. Congratulations. 440 00:23:48,035 --> 00:23:49,819 - How did you know we're having a girl? 441 00:23:49,863 --> 00:23:51,691 - Your glow gave it away. 442 00:23:51,734 --> 00:23:53,606 - I saw the same glow. 443 00:23:53,649 --> 00:23:55,651 - Now, what I don't see 444 00:23:55,695 --> 00:23:58,088 is a baby section. - Perhaps we should think 445 00:23:58,132 --> 00:24:00,743 outside the crib. Oh! For example, 446 00:24:00,787 --> 00:24:04,878 these owl bookends would be quite a hoot. 447 00:24:04,921 --> 00:24:09,404 - Dylan and I are a little less hoot and a little more elegant. 448 00:24:09,448 --> 00:24:11,885 - Oh! Well, 449 00:24:11,928 --> 00:24:15,715 far be it for me to want to liven up baby's room. 450 00:24:15,758 --> 00:24:18,065 - I might have something you'll both like. 451 00:24:18,108 --> 00:24:19,458 - : Oh! 452 00:24:24,593 --> 00:24:27,204 Bamboo satin. - Oh! 453 00:24:27,248 --> 00:24:29,990 It's lovely. - Oh... 454 00:24:30,033 --> 00:24:33,123 And soft as a lamb. - This will be grandmama's gift 455 00:24:33,167 --> 00:24:35,604 to our little bambino. 456 00:24:35,648 --> 00:24:37,519 - Oh, it doesn't quite match our color scheme. 457 00:24:37,563 --> 00:24:40,957 - Well, perhaps Cassie has it in a different color? 458 00:24:41,001 --> 00:24:43,525 - I wish I did. - Probably better that way. 459 00:24:43,569 --> 00:24:45,745 - Probably better 460 00:24:45,788 --> 00:24:48,008 if we browse solo. - Oh! 461 00:24:48,051 --> 00:24:50,010 Good. 462 00:24:55,102 --> 00:24:57,800 - I don't feel right about this. - But I do. 463 00:24:57,844 --> 00:25:00,237 - You're sure? - I am 464 00:25:00,281 --> 00:25:03,502 100% certain. 465 00:25:03,545 --> 00:25:06,853 Might wanna get that. 466 00:25:12,511 --> 00:25:14,556 - You're calling me? 467 00:25:14,600 --> 00:25:17,167 - I want to be with you the whole way. 468 00:25:19,996 --> 00:25:22,912 - Hello? - Hello, 469 00:25:22,956 --> 00:25:25,436 Stephanie Borden? 470 00:25:27,787 --> 00:25:29,963 - I am. 471 00:25:30,006 --> 00:25:32,705 - Did you put money in? - I did. 472 00:25:32,748 --> 00:25:35,142 - Do you see the peanut butter crackers? 473 00:25:35,185 --> 00:25:38,275 - I don't. I see cheese crackers. 474 00:25:40,626 --> 00:25:43,367 - Look closer. The peanut butter is inside. 475 00:25:45,935 --> 00:25:48,024 - Oh. 476 00:25:48,068 --> 00:25:49,939 - You're right. 477 00:25:49,983 --> 00:25:53,029 Listen, before I buy these, I need to remind you 478 00:25:53,073 --> 00:25:54,857 that you are not allowed to eat tonight. 479 00:25:54,901 --> 00:25:57,817 - Knowing they're waiting is gonna get me through surgery. 480 00:25:57,860 --> 00:25:59,253 - Hold on there, mister... 481 00:25:59,296 --> 00:26:00,776 I thought that was me? 482 00:26:00,820 --> 00:26:05,128 - You and peanut butter cheese crackers. 483 00:26:05,172 --> 00:26:09,002 - Mm-hmm. - I'm one lucky guy. 484 00:26:15,574 --> 00:26:18,228 - I think I would've liked living in the 1800s. 485 00:26:20,056 --> 00:26:22,581 - I don't think you would've liked only bathing only once 486 00:26:22,624 --> 00:26:24,583 every two weeks. - Yeah. Scratch that. 487 00:26:27,890 --> 00:26:30,719 No diamond? 488 00:26:30,763 --> 00:26:32,416 - Oh, no. I found it. 489 00:26:32,460 --> 00:26:34,636 I'm just hiding it from you. 490 00:26:36,333 --> 00:26:38,553 - Maybe it's time we hike up to the main road. 491 00:26:44,603 --> 00:26:47,170 - That was weird. 492 00:26:47,214 --> 00:26:48,737 - You're gonna go fix it, aren't you? 493 00:26:51,044 --> 00:26:53,220 - You don't know me. 494 00:27:02,621 --> 00:27:04,579 This is cool. 495 00:27:04,623 --> 00:27:06,712 - What is it? 496 00:27:06,755 --> 00:27:10,106 - It's an old stagecoach schedule. 497 00:27:10,150 --> 00:27:12,979 "Meetinghouse, market, clock tower." 498 00:27:13,022 --> 00:27:14,981 - Clock tower is the only one still standing. 499 00:27:15,024 --> 00:27:17,897 - Might be worth 500 00:27:17,940 --> 00:27:20,508 checking out. - It's a pretty long walk. 501 00:27:25,861 --> 00:27:27,950 - I guess we got a signal. - I guess 502 00:27:27,994 --> 00:27:30,170 we can call for a ride. 503 00:27:38,265 --> 00:27:40,484 - A sand mandala. 504 00:27:40,528 --> 00:27:43,618 - A Tibetan way of getting your mind off things. 505 00:27:43,662 --> 00:27:45,968 - How About an Italian way of gettin' your mind off things? 506 00:27:46,012 --> 00:27:48,710 - Sausage and peppers? - My mom's favorite 507 00:27:48,754 --> 00:27:52,496 comfort food. - Professor Barnes is calling. 508 00:27:55,238 --> 00:27:58,285 Hello. 509 00:28:03,029 --> 00:28:06,423 I understand. Yeah, I appreciate the call. 510 00:28:06,467 --> 00:28:09,513 Thanks. 511 00:28:09,557 --> 00:28:11,385 - That's why you made the mandala? 512 00:28:11,428 --> 00:28:12,995 - And that's why you brought the pizza? 513 00:28:14,823 --> 00:28:17,347 - Their loss. 514 00:28:19,959 --> 00:28:23,005 - Where's yours? 515 00:28:30,056 --> 00:28:31,710 - Hey. 516 00:28:31,753 --> 00:28:34,060 Just wanted to make sure you're OK. 517 00:28:34,103 --> 00:28:36,192 - I am. 518 00:28:36,236 --> 00:28:38,194 - You got any questions? 519 00:28:38,238 --> 00:28:41,807 - Yeah, just one. - Go for it. 520 00:28:41,850 --> 00:28:43,678 - Do you really know how to solve a Rubik's Cube? 521 00:28:46,376 --> 00:28:48,596 - You got any real questions? 522 00:28:50,990 --> 00:28:52,948 - You know, I've... 523 00:28:52,992 --> 00:28:55,559 I've stood where you are so many times. 524 00:28:57,344 --> 00:28:59,563 It's a lot different being down here. 525 00:29:04,830 --> 00:29:06,832 - You know what I think we should do? 526 00:29:06,875 --> 00:29:08,921 Take a little ride. 527 00:29:18,147 --> 00:29:20,062 - Ooh! 528 00:29:20,106 --> 00:29:23,109 Bergamot Orange and... Clary Sage. 529 00:29:23,152 --> 00:29:25,372 - A Cassie Nightingale special. 530 00:29:25,415 --> 00:29:28,679 The perfect combination for relieving stress. 531 00:29:28,723 --> 00:29:31,291 - Claire? - Bingo. 532 00:29:31,334 --> 00:29:34,424 - You did say she was a handful. - And now I've had 533 00:29:34,468 --> 00:29:37,427 an earful. - Maybe this will help. 534 00:29:37,471 --> 00:29:39,516 - For me? 535 00:29:39,560 --> 00:29:41,127 - For your granddaughter. 536 00:29:43,607 --> 00:29:45,740 - Oh, Cassie... 537 00:29:45,784 --> 00:29:49,048 it's absolutely dreadful. 538 00:29:49,091 --> 00:29:52,355 - So you love it? 539 00:29:52,399 --> 00:29:54,967 - Oh, I'm sorry. I know 540 00:29:55,010 --> 00:29:56,969 it's the thought that counts, but it makes me 541 00:29:57,012 --> 00:29:58,666 think of my mother-in-law. 542 00:29:58,709 --> 00:30:01,887 She gave me one just like this when Dylan was born. 543 00:30:01,930 --> 00:30:04,063 - Mm. I take it she was a handful? 544 00:30:04,106 --> 00:30:06,717 - Actually, that's what she thinks I am. 545 00:30:06,761 --> 00:30:10,199 I know I can be a tad strong-willed, 546 00:30:10,243 --> 00:30:12,375 but I am who I am. 547 00:30:12,419 --> 00:30:15,074 - It's not easy, always being challenged. 548 00:30:15,117 --> 00:30:16,989 - You have no idea. 549 00:30:17,032 --> 00:30:19,295 - I know someone who might. 550 00:30:19,339 --> 00:30:21,080 - Hmm? 551 00:30:21,123 --> 00:30:24,344 Oh. 552 00:30:25,911 --> 00:30:27,216 Oh, my. 553 00:30:32,831 --> 00:30:35,659 - So let me get this right. We started this day 554 00:30:35,703 --> 00:30:37,357 heading to a cryptologist 555 00:30:37,400 --> 00:30:39,054 to help us break a 200-year-old curse. 556 00:30:39,098 --> 00:30:40,882 - Yes. - Then we broke down in front of 557 00:30:40,926 --> 00:30:43,406 an abandoned train station that used to be a stagecoach stop. 558 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 - Mm-hmm. - Cracked an anagram 559 00:30:45,408 --> 00:30:48,107 for Dearport that led us to this clock tower-- 560 00:30:48,150 --> 00:30:50,544 - And now we're trying to find a really big diamond. Yes. 561 00:30:50,587 --> 00:30:53,155 - OK. Just checking. 562 00:30:58,813 --> 00:31:00,859 - Whoa. 563 00:31:21,183 --> 00:31:23,403 - So now what? 564 00:31:23,446 --> 00:31:25,405 - Dearport Building Company. 565 00:31:27,581 --> 00:31:29,278 - 1819. 566 00:31:29,322 --> 00:31:31,411 - My least favorite year. 567 00:31:34,936 --> 00:31:36,851 What? 568 00:31:38,592 --> 00:31:39,723 - There are four raised letters. 569 00:31:41,551 --> 00:31:43,727 - E, P, N, O. 570 00:31:43,771 --> 00:31:45,860 Epno? 571 00:31:45,904 --> 00:31:47,775 - Seriously? - What? 572 00:31:47,818 --> 00:31:50,386 - It's an anagram for "open". 573 00:32:02,659 --> 00:32:04,226 - Is that a monocle? 574 00:32:04,270 --> 00:32:05,880 - It's not a diamond. 575 00:32:15,498 --> 00:32:18,675 - Do you see anything? - I see what you see. 576 00:32:18,719 --> 00:32:21,156 - Nothing different? 577 00:32:21,200 --> 00:32:22,679 - Nothing different. 578 00:32:29,730 --> 00:32:31,427 - How's Martha? - Hmm! 579 00:32:31,471 --> 00:32:34,430 She's a handful. How's the mandala? 580 00:32:34,474 --> 00:32:37,868 - Mm. I don't think I've ever been this relaxed. 581 00:32:37,912 --> 00:32:40,132 It reminds me of when I used to play in the sandbox 582 00:32:40,175 --> 00:32:43,613 as a kid. I built some serious sandcastles. 583 00:32:43,657 --> 00:32:46,616 - You know, your mom and I made a sandcastle up at the lake. 584 00:32:46,660 --> 00:32:48,749 - You're kidding. - Yeah. 585 00:32:48,792 --> 00:32:50,490 We spent all day on it 586 00:32:50,533 --> 00:32:53,014 and then a rainstorm just washed it away. 587 00:32:54,320 --> 00:32:55,669 - Did she say it was meant to be? 588 00:32:55,712 --> 00:32:57,279 - She did. And then, 589 00:32:57,323 --> 00:32:59,325 she built a better one. 590 00:32:59,368 --> 00:33:01,631 - She did the same thing with our house. 591 00:33:01,675 --> 00:33:04,417 We redid that whole place together. 592 00:33:04,460 --> 00:33:07,811 - Oh. That's what led you to renovating. 593 00:33:07,855 --> 00:33:10,031 - We were adding a porch swing when she died. 594 00:33:10,075 --> 00:33:11,990 I finished it on my own. 595 00:33:12,033 --> 00:33:13,469 - I'm sure she would've loved it. 596 00:33:13,513 --> 00:33:15,428 - Yeah, she would've. 597 00:33:15,471 --> 00:33:17,821 She used to say there was nothing better than relaxing 598 00:33:17,865 --> 00:33:20,955 after a long day. - That's why I meditate. 599 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 - And build mandalas. 600 00:33:24,567 --> 00:33:25,655 You know, 601 00:33:25,699 --> 00:33:27,440 I could turn the storage room 602 00:33:27,483 --> 00:33:29,442 into an awesome meditation space. 603 00:33:29,485 --> 00:33:32,749 - Well, that sounds pretty awesome. 604 00:33:32,793 --> 00:33:34,621 Are you sure you have time? - I'll make time. 605 00:33:41,671 --> 00:33:44,152 - I can't believe you pulled my own move on me. 606 00:33:44,196 --> 00:33:45,893 - I learned from the best. - Ha! 607 00:33:48,026 --> 00:33:50,463 You know, when I take people 608 00:33:50,506 --> 00:33:52,856 on these little rides, they're usually pretty freaked out 609 00:33:52,900 --> 00:33:54,858 about surgery. - And what do you tell them? 610 00:33:56,686 --> 00:34:00,081 - I usually just listen. - I can do that. 611 00:34:00,125 --> 00:34:02,605 - You've been doing that for me since the day I got here. 612 00:34:02,649 --> 00:34:04,085 - Well... 613 00:34:04,129 --> 00:34:06,261 I know what it's like to be the new kid on the block. 614 00:34:06,305 --> 00:34:08,046 - Yeah. 615 00:34:08,089 --> 00:34:11,136 But people act differently when they find out you're a chaplain. 616 00:34:13,094 --> 00:34:16,010 - You put your pants on one leg at a time like everybody else. 617 00:34:16,054 --> 00:34:19,144 - Heh. 618 00:34:19,187 --> 00:34:21,320 I'm pretty scared. 619 00:34:22,843 --> 00:34:24,975 - I know. 620 00:34:25,019 --> 00:34:27,413 - What if something goes wrong? - I'm gonna do 621 00:34:27,456 --> 00:34:29,937 everything I can to make sure that doesn't happen. 622 00:34:32,418 --> 00:34:34,811 - If I have to go through this, I'm glad it's with you. 623 00:34:48,347 --> 00:34:49,826 - Today was a sad turn of events. 624 00:34:49,870 --> 00:34:52,742 - Yeah, even she agrees. 625 00:34:56,920 --> 00:34:58,922 - One teardrop. 626 00:35:02,056 --> 00:35:04,145 - You think? 627 00:35:04,189 --> 00:35:06,408 - I think, who needs a cryptologist? 628 00:35:12,066 --> 00:35:13,937 - You see anything? 629 00:35:13,981 --> 00:35:16,070 - I see what you see. 630 00:35:16,114 --> 00:35:18,116 - Nothing different? 631 00:35:21,293 --> 00:35:24,165 - There is now. There are letters 632 00:35:24,209 --> 00:35:25,775 hidden in the base. 633 00:35:27,299 --> 00:35:28,822 - Read them off. 634 00:35:29,649 --> 00:35:31,738 - J, K, S, S, 635 00:35:31,781 --> 00:35:34,741 I, L, K, L, 636 00:35:35,611 --> 00:35:37,961 B, Q, V, 637 00:35:38,919 --> 00:35:41,269 K, L, A, K, 638 00:35:41,922 --> 00:35:44,838 X, J, Z. 639 00:35:48,885 --> 00:35:53,107 - Got it. - Got any idea what they mean? 640 00:35:54,500 --> 00:35:56,850 - It's definitely not an anagram. 641 00:36:09,341 --> 00:36:11,038 - Professor Barnes. Come on in. 642 00:36:13,736 --> 00:36:16,217 - Hope you don't mind my just showing up, 643 00:36:16,261 --> 00:36:18,001 but I wanted to do this in person. 644 00:36:18,045 --> 00:36:20,439 - Do what? - You have been the talk 645 00:36:20,482 --> 00:36:22,571 of the school. Your mandala demonstration made 646 00:36:22,615 --> 00:36:25,400 quite an impression. - Mandalas can do that. 647 00:36:25,444 --> 00:36:28,490 - It's more the woman behind the mandala. 648 00:36:28,534 --> 00:36:32,102 I know I told you you didn't have enough teaching experience. 649 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 - Actually, you told me it was non-existent. 650 00:36:34,975 --> 00:36:37,195 - I wasn't wrong about that... 651 00:36:37,238 --> 00:36:40,328 but I was wrong in using it as the reason not to hire you. 652 00:36:41,547 --> 00:36:44,071 Your life experience is invaluable. 653 00:36:44,114 --> 00:36:46,247 If you can bring what you did in the quad to the classroom, 654 00:36:46,291 --> 00:36:48,075 we'd be lucky to have you. 655 00:36:48,118 --> 00:36:50,686 - I think I'm the lucky one. 656 00:36:52,949 --> 00:36:54,734 Thank you. 657 00:37:05,571 --> 00:37:07,877 - Claire... 658 00:37:07,921 --> 00:37:10,402 is that coffee? - Don't fret, Martha. 659 00:37:10,445 --> 00:37:12,534 It's decaf. 660 00:37:12,578 --> 00:37:14,754 - Do you think we could chat? 661 00:37:14,797 --> 00:37:17,017 - I don't think I have one of our chats 662 00:37:17,060 --> 00:37:18,540 in me right now. 663 00:37:20,673 --> 00:37:22,631 - I owe you an apology. 664 00:37:22,675 --> 00:37:24,851 - You do? 665 00:37:24,894 --> 00:37:26,809 - One of the things I enjoy 666 00:37:26,853 --> 00:37:28,724 about being me is, well, being me. 667 00:37:29,856 --> 00:37:31,771 But what I need to accept 668 00:37:31,814 --> 00:37:35,035 is that you also need to be you. 669 00:37:35,078 --> 00:37:37,733 - I am who I am. - And it's not my place 670 00:37:37,777 --> 00:37:40,258 to challenge that. 671 00:37:40,301 --> 00:37:42,869 - And I shouldn't challenge you either. 672 00:37:42,912 --> 00:37:46,655 We're family. 673 00:37:46,699 --> 00:37:49,919 - We are. 674 00:37:49,963 --> 00:37:51,791 And our nest is growing. 675 00:37:53,967 --> 00:37:56,056 - Oh, it's nice to get along for once. 676 00:37:56,099 --> 00:37:58,493 - We should make sure that it's more than just once. 677 00:37:58,537 --> 00:38:01,888 - I agree. 678 00:38:01,931 --> 00:38:03,803 - From this moment on, I will be here for you 679 00:38:03,846 --> 00:38:06,458 just as much or as little as you like. 680 00:38:06,501 --> 00:38:08,634 - Thank you. 681 00:38:08,677 --> 00:38:12,202 That means a lot to me... Grandmama. 682 00:38:12,246 --> 00:38:13,943 - Oh! 683 00:38:25,564 --> 00:38:27,566 - Aren't you supposed to be out to dinner? 684 00:38:27,609 --> 00:38:30,046 - I was. Now I'm not. 685 00:38:30,090 --> 00:38:31,874 - Now you're here. 686 00:38:31,918 --> 00:38:34,486 - Mia and I broke up. 687 00:38:36,444 --> 00:38:38,620 - She didn't like the suit? 688 00:38:38,664 --> 00:38:42,015 - No, she loved it. That's the problem. 689 00:38:42,058 --> 00:38:45,497 She, uh... wants me to be someone I'm not. 690 00:38:45,540 --> 00:38:48,238 - Oh, I feel like this is my fault. 691 00:38:48,282 --> 00:38:50,284 - It is... 692 00:38:50,328 --> 00:38:52,765 but you did me a favor. - I did? 693 00:38:52,808 --> 00:38:54,723 - We've never really been right for each other. 694 00:39:25,667 --> 00:39:27,800 - We've run it through every Internet translator 695 00:39:27,843 --> 00:39:29,932 we could find and... nothing. 696 00:39:29,976 --> 00:39:33,806 - There are no translators for gibberish. 697 00:39:33,849 --> 00:39:35,416 - Well, it has to mean something. 698 00:39:35,460 --> 00:39:38,332 - Can I see that? 699 00:39:41,944 --> 00:39:44,599 The alphabet's engraved around the edge. 700 00:39:44,643 --> 00:39:46,645 - Well, we saw that, but we're not sure what it's for. 701 00:39:46,688 --> 00:39:50,257 - I think it's part of a cipher. Well, this probably fits 702 00:39:50,300 --> 00:39:52,259 onto another piece that has letters around it. 703 00:39:52,302 --> 00:39:53,826 When you put them together-- - We'll be able 704 00:39:53,869 --> 00:39:56,524 to crack the code. 705 00:40:11,974 --> 00:40:15,108 - ♪ I took my love, I took it down ♪ 706 00:40:17,937 --> 00:40:22,028 ♪ I climbed a mountain and I turned around ♪ 707 00:40:22,071 --> 00:40:25,945 ♪ And I saw my reflection 708 00:40:25,988 --> 00:40:29,122 ♪ In a snow-covered hill 709 00:40:29,165 --> 00:40:33,909 ♪ 'Til the landslide brought it down ♪ 710 00:40:35,650 --> 00:40:38,827 ♪ Oh, mirror in the sky 711 00:40:38,871 --> 00:40:41,264 ♪ What is love? 712 00:40:41,308 --> 00:40:44,920 ♪ Can the child within my heart ♪ 713 00:40:44,964 --> 00:40:47,314 ♪ Rise above? 714 00:40:47,357 --> 00:40:50,535 ♪ Can I sail through 715 00:40:50,578 --> 00:40:54,843 ♪ The changin' ocean tides? 716 00:40:54,887 --> 00:40:56,932 - Hmm. 717 00:40:56,976 --> 00:40:59,457 - That is incredible. 718 00:41:03,199 --> 00:41:05,114 How do you feel? 719 00:41:05,158 --> 00:41:07,813 - At peace. - Hmm. 720 00:41:07,856 --> 00:41:10,424 Think you could share a little bit of that? 721 00:41:10,468 --> 00:41:12,600 - Adam's surgery? 722 00:41:12,644 --> 00:41:16,038 - Mm-hmm. - Come here. 723 00:41:16,082 --> 00:41:18,737 - ♪ Well, I've been afraid of changing ♪ 724 00:41:18,780 --> 00:41:21,217 - What are you doing? - Sharing a little peace. 725 00:41:21,261 --> 00:41:22,958 - ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 726 00:41:23,002 --> 00:41:26,005 - You just finished it. - Nothing is permanent. 727 00:41:26,048 --> 00:41:29,095 - ♪ But time makes you bolder 728 00:41:29,138 --> 00:41:32,054 ♪ Even children get older 729 00:41:32,098 --> 00:41:34,492 ♪ And I'm getting older too - With each sweep, 730 00:41:34,535 --> 00:41:37,451 we let go of a little more. 731 00:41:39,105 --> 00:41:40,236 - ♪ Yeah 732 00:41:40,280 --> 00:41:42,325 ♪ I'm getting older too 733 00:41:44,806 --> 00:41:47,200 How does it feel? 53157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.