All language subtitles for Girl.in.the.Basement.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:09,356 Please, Marie. I need you to take deep breaths, okay? 2 00:00:09,444 --> 00:00:11,315 Please go faster. 3 00:00:12,446 --> 00:00:13,708 -Please, daddy. -Marie. 4 00:00:13,795 --> 00:00:15,841 Just follow my breath, okay? 5 00:00:18,191 --> 00:00:20,671 Shh... 6 00:00:20,758 --> 00:00:23,632 I don't know what just happened. I don't know what happened. 7 00:00:23,719 --> 00:00:28,071 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 8 00:00:28,157 --> 00:00:31,421 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 9 00:00:31,509 --> 00:00:33,207 Please keep breathing. 10 00:00:33,293 --> 00:00:34,903 [tires screeching] 11 00:00:39,299 --> 00:00:41,388 Not a word. 12 00:00:44,348 --> 00:00:46,394 Can we get a little help here? 13 00:00:48,525 --> 00:00:51,485 [indistinct announcement on PA] 14 00:00:54,967 --> 00:00:56,229 Wait here, please. 15 00:00:57,666 --> 00:01:00,668 [device beeping] 16 00:01:02,540 --> 00:01:05,326 [woman] Help her. She's coding. 17 00:01:05,412 --> 00:01:07,240 Come on, come on, come on, come on, come on. 18 00:01:07,284 --> 00:01:10,243 [device beeping] 19 00:01:15,335 --> 00:01:18,339 [crickets chirping] 20 00:01:20,993 --> 00:01:25,041 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 21 00:01:25,127 --> 00:01:27,303 Well, you are absolutely welcome. 22 00:01:27,391 --> 00:01:30,001 I know it's your favorite. 23 00:01:30,089 --> 00:01:31,439 Some ice? 24 00:01:38,707 --> 00:01:39,969 [sighs, clears throat] 25 00:01:40,055 --> 00:01:41,970 Amy, when are you headed back? 26 00:01:42,013 --> 00:01:44,842 Uh, I'm going tomorrow. 27 00:01:44,930 --> 00:01:48,672 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 28 00:01:48,760 --> 00:01:52,112 I, I have stuff I need to catch up on. 29 00:01:52,154 --> 00:01:54,766 So, yeah, well, probably tomorrow. 30 00:01:57,856 --> 00:01:59,118 Sit. 31 00:02:00,250 --> 00:02:01,424 Well, I'm gonna be late. 32 00:02:01,512 --> 00:02:04,036 -For what? -The party. 33 00:02:04,079 --> 00:02:07,126 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 34 00:02:07,214 --> 00:02:08,953 This was something you didn't wanna discuss with me? 35 00:02:08,998 --> 00:02:12,958 I was going to, but I... 36 00:02:13,044 --> 00:02:15,090 I don't see what the big deal is. It's just a party. 37 00:02:15,178 --> 00:02:17,659 The big deal is your attitude. Sit! 38 00:02:19,268 --> 00:02:20,835 [sighs] Mom. 39 00:02:24,752 --> 00:02:26,971 Listen to your father. 40 00:02:27,059 --> 00:02:29,191 Are you kidding me? 41 00:02:29,279 --> 00:02:30,802 You said I could go. 42 00:02:30,888 --> 00:02:36,373 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 43 00:02:36,460 --> 00:02:40,029 You're not going. That's final. Go to your room. 44 00:02:44,251 --> 00:02:45,469 Okay. 45 00:02:52,302 --> 00:02:53,999 [clears throat] 46 00:02:54,085 --> 00:02:55,523 Who wants dessert? 47 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:03:11,538 --> 00:03:13,280 [Chris] Heh. There she is. 49 00:03:19,590 --> 00:03:22,941 Let's get out of here. What, you catch hell? 50 00:03:23,028 --> 00:03:26,901 [sighs] Yeah, but I threw it right back. 51 00:03:26,989 --> 00:03:29,296 -Right on. -[engine starts] 52 00:03:34,561 --> 00:03:37,565 [engine revving] 53 00:03:52,754 --> 00:03:54,016 [knocking on door] 54 00:03:54,102 --> 00:03:56,322 Sarah? 55 00:03:56,410 --> 00:04:00,762 [sighs] Come on, babe. I know you're mad. 56 00:04:00,848 --> 00:04:04,548 [sighs] Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 57 00:04:04,635 --> 00:04:08,813 There'll be other parties, I promise. Open the door. 58 00:04:08,857 --> 00:04:11,338 -[banging on door] -[Don] Open up, Sarah. 59 00:04:11,424 --> 00:04:13,818 She just probably wants some time. 60 00:04:13,905 --> 00:04:17,126 Yeah. She wants everything special. Everything special. 61 00:04:25,090 --> 00:04:26,614 She's a problem. 62 00:04:30,400 --> 00:04:34,665 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 63 00:04:34,708 --> 00:04:36,537 ♪ Ooh-ooh-ooh 64 00:04:36,624 --> 00:04:42,934 ♪ We return to where we are to see what comes out ♪ 65 00:04:43,020 --> 00:04:47,198 ♪ We return to where we are ♪ 66 00:04:47,242 --> 00:04:50,290 ♪ We're seeing the star now 67 00:04:50,376 --> 00:04:53,379 [intense music] 68 00:05:02,518 --> 00:05:06,523 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 69 00:05:06,609 --> 00:05:08,698 ♪ It always looks okay ♪ 70 00:05:08,742 --> 00:05:11,833 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 71 00:05:11,919 --> 00:05:15,270 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 72 00:05:16,794 --> 00:05:19,754 [pop music on stereo] 73 00:05:22,409 --> 00:05:24,148 I wrote something. 74 00:05:24,236 --> 00:05:26,587 -About what? -About you. 75 00:05:30,590 --> 00:05:32,419 [guitar strumming] 76 00:05:32,462 --> 00:05:35,725 -Don't have it all mapped out. -[guitar tuning] 77 00:05:35,770 --> 00:05:38,729 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 78 00:05:38,816 --> 00:05:40,905 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 79 00:05:40,948 --> 00:05:43,951 [guitar strumming] 80 00:05:46,475 --> 00:05:50,350 ♪ I remember holding tight 81 00:05:50,436 --> 00:05:53,309 ♪ Felt like falling ♪ 82 00:05:53,395 --> 00:05:57,400 ♪ Looking in your eyes ♪ 83 00:05:57,487 --> 00:06:01,316 ♪ I can hear it through the night ♪ 84 00:06:01,403 --> 00:06:04,232 ♪ Voices calling ♪ 85 00:06:04,319 --> 00:06:07,583 ♪ Sounds of sunrise ♪ 86 00:06:07,670 --> 00:06:13,895 ♪ Wherever I may go wherever I may go now ♪ 87 00:06:18,900 --> 00:06:24,905 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 88 00:06:29,126 --> 00:06:30,564 [chuckles] 89 00:06:34,306 --> 00:06:36,525 -What? -I love it. 90 00:06:36,612 --> 00:06:38,571 -Yeah? -Yeah. 91 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 I love you. 92 00:06:43,489 --> 00:06:44,751 I love you. 93 00:06:44,838 --> 00:06:47,754 [instrumental music] 94 00:07:01,681 --> 00:07:03,510 [birds chirping] 95 00:07:09,907 --> 00:07:12,867 [engine revving] 96 00:07:25,879 --> 00:07:28,795 [instrumental music] 97 00:07:31,362 --> 00:07:33,888 -I'll call you later. -Love you. 98 00:07:35,193 --> 00:07:38,458 -See you later. -Bye. 99 00:07:41,242 --> 00:07:44,246 -[engine starts] -[engine revving] 100 00:07:50,294 --> 00:07:53,342 Why don't you come in the front door like a normal person? 101 00:07:56,605 --> 00:07:59,391 I thought I said no. 102 00:07:59,479 --> 00:08:02,306 You can't make up your own rules. 103 00:08:02,393 --> 00:08:05,309 -Whatever. -We're not done. 104 00:08:05,396 --> 00:08:07,660 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 105 00:08:07,703 --> 00:08:09,270 Oh, oh, did your mother and I 106 00:08:09,357 --> 00:08:10,924 give you permission to date motorcycle boys? 107 00:08:11,011 --> 00:08:12,883 [scoffs] You know, the day I turn 18, I'm out of here 108 00:08:12,927 --> 00:08:14,189 and you're never gonna see me again! 109 00:08:14,275 --> 00:08:15,756 Come here. 110 00:08:15,842 --> 00:08:17,496 [intense music] 111 00:08:17,583 --> 00:08:21,979 When you're in my house, you follow my rules. 112 00:08:22,066 --> 00:08:25,286 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 113 00:08:26,983 --> 00:08:29,639 -He's crazy. -Really? You had to do that? 114 00:08:32,250 --> 00:08:34,382 -[door shuts] -Ugh... 115 00:08:41,955 --> 00:08:44,871 [instrumental music] 116 00:08:49,440 --> 00:08:52,880 -Mm. -So... 117 00:08:52,967 --> 00:08:55,535 -I hope it was worth it. -It was. 118 00:08:55,621 --> 00:08:56,709 Mm-hmm. 119 00:08:57,972 --> 00:09:00,277 Oh. 120 00:09:00,365 --> 00:09:03,193 -He told me he loved me. -Get out. 121 00:09:05,805 --> 00:09:08,503 I thought you were going back to the dorm. 122 00:09:08,591 --> 00:09:11,637 I wanted to make sure you were okay first. 123 00:09:11,724 --> 00:09:14,684 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 124 00:09:14,770 --> 00:09:15,728 Okay? 125 00:09:15,771 --> 00:09:18,078 Somebody has to stand up to him. 126 00:09:18,165 --> 00:09:19,906 I mean, he's crazy. 127 00:09:19,949 --> 00:09:21,603 Mom just lets him walk all over her. 128 00:09:21,690 --> 00:09:23,737 Don't mess with him, okay? 129 00:09:29,351 --> 00:09:31,439 You're only grounded for a week. 130 00:09:32,833 --> 00:09:34,703 [Sarah] Oh, my God. That is so stupid. 131 00:09:34,790 --> 00:09:37,967 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 132 00:09:38,011 --> 00:09:41,842 So you keep saying. I just hope you have a plan. 133 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 -I do. -Yeah? 134 00:09:43,452 --> 00:09:45,846 [Sarah] I'm gonna travel the world. 135 00:09:45,933 --> 00:09:49,153 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 136 00:09:49,197 --> 00:09:52,503 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 137 00:09:52,592 --> 00:09:55,333 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 138 00:09:55,419 --> 00:09:58,248 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 139 00:09:58,336 --> 00:10:00,424 [Irene] I know I can't stop you. 140 00:10:00,511 --> 00:10:04,429 Go, see the world, be brave. 141 00:10:04,516 --> 00:10:07,476 -Just don't be reckless. -Okay. 142 00:10:07,563 --> 00:10:10,565 And call me and write me and visit me. 143 00:10:10,653 --> 00:10:12,524 [Sarah and Amy laughing] 144 00:10:12,568 --> 00:10:15,615 [Irene] Promise? [Sarah] Yeah, I promise. 145 00:10:15,702 --> 00:10:17,312 I'm not gonna lose my girls. 146 00:10:29,106 --> 00:10:32,065 [intense music] 147 00:11:02,139 --> 00:11:05,098 [music continues] 148 00:11:08,929 --> 00:11:11,932 [creaking] 149 00:11:26,076 --> 00:11:29,035 [intense music] 150 00:11:38,785 --> 00:11:40,786 [students cheering] 151 00:11:44,137 --> 00:11:47,054 [instrumental music] 152 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 Uh, no, I haven't asked him yet. 153 00:11:55,323 --> 00:11:56,671 Uh, I just have to wait for the right time. 154 00:11:56,759 --> 00:11:59,544 He can be, you know, a little, 155 00:11:59,631 --> 00:12:02,112 uh, iffy sometimes. 156 00:12:02,198 --> 00:12:04,549 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 157 00:12:04,636 --> 00:12:06,726 Uh, I think he's out front. 158 00:12:06,769 --> 00:12:09,903 Ah. Good for him. I worry about him. 159 00:12:09,990 --> 00:12:13,122 He's in the man cave so much lately. 160 00:12:13,166 --> 00:12:14,908 What do you think he does down there all the time? 161 00:12:14,995 --> 00:12:16,823 -You should go look. -No. 162 00:12:16,910 --> 00:12:20,087 He says there's rats. I am very not interested in rats. 163 00:12:21,610 --> 00:12:24,568 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 164 00:12:24,655 --> 00:12:27,746 Oh. Is that Chris? 165 00:12:29,051 --> 00:12:30,357 Okay. 166 00:12:31,097 --> 00:12:32,534 Love you. 167 00:12:34,144 --> 00:12:35,623 I'm sorry. 168 00:12:43,501 --> 00:12:45,546 -[Irene] Bye, honey. -Buh-bye. 169 00:12:47,766 --> 00:12:50,770 [engine revving] 170 00:12:58,952 --> 00:13:02,084 [laughs] Yeah. Just... 171 00:13:02,171 --> 00:13:03,913 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 172 00:13:04,000 --> 00:13:05,785 I need your help with something. 173 00:13:07,002 --> 00:13:08,699 [sighs] 174 00:13:08,788 --> 00:13:10,963 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 175 00:13:15,228 --> 00:13:17,492 -Come on. -What do you want? 176 00:13:17,535 --> 00:13:19,493 -Huh? -Pick this up. 177 00:13:21,235 --> 00:13:24,020 Come on. Up. 178 00:13:24,064 --> 00:13:26,108 Yeah. We're going down the basement. 179 00:13:27,762 --> 00:13:29,068 That's right. 180 00:13:30,243 --> 00:13:31,592 Keep going. 181 00:13:35,901 --> 00:13:37,338 [Don] Watch your step. 182 00:13:43,735 --> 00:13:46,913 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 183 00:13:47,000 --> 00:13:49,524 Well, you asked nicely, yes. 184 00:13:51,439 --> 00:13:52,700 -Here? -[Don] No. 185 00:13:52,743 --> 00:13:55,964 -[exhales sharply] -Uh... 186 00:14:00,882 --> 00:14:03,842 [intense music] 187 00:14:05,453 --> 00:14:07,716 [Sarah] What is this place? 188 00:14:07,803 --> 00:14:10,501 Previous owner built a bomb shelter. 189 00:14:10,588 --> 00:14:12,025 I made some improvements. 190 00:14:17,117 --> 00:14:19,205 Well, put that end over there. 191 00:14:21,991 --> 00:14:24,123 And here we go. 192 00:14:25,299 --> 00:14:27,083 What do you think? 193 00:14:27,169 --> 00:14:30,260 [Sarah] I mean, it kinda sucks. There is no windows. 194 00:14:30,304 --> 00:14:32,001 You don't like it? 195 00:14:34,351 --> 00:14:37,049 -Dad. -That's too bad. 196 00:14:37,136 --> 00:14:39,747 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 197 00:14:39,834 --> 00:14:41,184 [door shuts] 198 00:14:41,924 --> 00:14:43,142 Dad! 199 00:14:44,274 --> 00:14:45,579 Dad! 200 00:14:48,626 --> 00:14:50,671 Let me out! 201 00:14:51,628 --> 00:14:53,674 [inaudible] 202 00:15:06,992 --> 00:15:09,082 Help! 203 00:15:09,952 --> 00:15:12,389 Oh. Oh. 204 00:15:16,698 --> 00:15:19,482 [breathing heavily] What is this? 205 00:15:19,569 --> 00:15:21,223 What is my bag doing here? 206 00:15:23,051 --> 00:15:26,098 Hello! Help! 207 00:15:31,365 --> 00:15:32,756 [breathing heavily] 208 00:15:32,843 --> 00:15:34,759 [beeping] 209 00:15:34,803 --> 00:15:37,110 Uh... Wait... 210 00:15:37,197 --> 00:15:38,981 [beeping] 211 00:15:39,068 --> 00:15:41,809 Wait. Oh, oh. Why? 212 00:15:45,378 --> 00:15:47,947 Oh, God, no. Please, God. No, this isn't happening. 213 00:15:57,434 --> 00:16:01,089 Hello? Mom? Mom? 214 00:16:01,176 --> 00:16:03,092 Hello! 215 00:16:04,136 --> 00:16:06,790 Hello! 216 00:16:06,877 --> 00:16:10,491 [Sarah] Mom! Help! 217 00:16:13,711 --> 00:16:16,366 Help! Dad! 218 00:16:16,410 --> 00:16:18,934 Dad, please let me out. 219 00:16:20,240 --> 00:16:24,069 [Sarah] Help! Help! 220 00:16:24,635 --> 00:16:26,333 Help! 221 00:16:27,550 --> 00:16:29,857 Dad, please let me out! 222 00:16:29,900 --> 00:16:31,860 Please let me out, dad! 223 00:16:37,605 --> 00:16:39,476 Hello! 224 00:16:40,434 --> 00:16:42,088 Hello! 225 00:16:55,318 --> 00:16:56,753 [Amy] Mom, I'm sure she's fine. 226 00:16:56,840 --> 00:16:58,930 She's probably just at a friend's house. 227 00:16:59,018 --> 00:17:02,412 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 228 00:17:02,455 --> 00:17:04,283 -I'm calling the cops. -Reenie. 229 00:17:04,327 --> 00:17:06,721 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 230 00:17:07,677 --> 00:17:09,376 I'm calling the cops. 231 00:17:10,637 --> 00:17:12,161 Amy, call Chris. 232 00:17:14,816 --> 00:17:17,818 [intense music] 233 00:17:22,475 --> 00:17:25,392 [inaudible] 234 00:17:37,969 --> 00:17:40,928 [instrumental music] 235 00:17:49,110 --> 00:17:52,157 [beeping] 236 00:17:57,553 --> 00:17:58,598 [sighs] 237 00:18:07,086 --> 00:18:08,565 [switch clicks] 238 00:18:21,883 --> 00:18:24,928 [urinating] 239 00:18:38,769 --> 00:18:40,118 [door sliding] 240 00:18:45,340 --> 00:18:47,778 [intense music] 241 00:18:48,692 --> 00:18:49,824 [grunting] 242 00:18:54,045 --> 00:18:56,047 -[beeping] -[Sarah] Help! 243 00:18:56,135 --> 00:18:58,484 -[banging] -Mom! Mom! 244 00:19:00,269 --> 00:19:02,444 Yeah, you can scream as much as you'd like, 245 00:19:02,531 --> 00:19:04,578 'cause the room is soundproof. 246 00:19:05,926 --> 00:19:10,018 [grunting] Dad, get off! 247 00:19:10,060 --> 00:19:13,847 Dad, let go! Let go! 248 00:19:13,934 --> 00:19:15,675 [grunts] Ah! 249 00:19:22,596 --> 00:19:24,205 You can't do this to me. 250 00:19:24,250 --> 00:19:26,251 Yes, I can. 251 00:19:27,600 --> 00:19:30,212 I can't breathe. There's no air. 252 00:19:30,255 --> 00:19:34,564 As long as there's power, there's air. 253 00:19:34,651 --> 00:19:37,959 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 254 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 which shuts off the ventilation system. 255 00:19:39,961 --> 00:19:42,832 I change the code every day. 256 00:19:42,919 --> 00:19:45,184 [panting] 257 00:19:53,408 --> 00:19:54,714 Why are you doing this? 258 00:19:54,801 --> 00:19:58,021 Life is a series of interactions. 259 00:19:58,108 --> 00:20:00,502 Action, reaction. 260 00:20:00,589 --> 00:20:02,940 Choices, consequences. 261 00:20:02,983 --> 00:20:06,770 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 262 00:20:06,813 --> 00:20:10,470 Help! Someone! Ugh. 263 00:20:10,557 --> 00:20:14,038 This vent is where you get your air 264 00:20:14,081 --> 00:20:15,997 if I say you do. 265 00:20:16,084 --> 00:20:19,392 You eat when I say you do. 266 00:20:19,479 --> 00:20:23,482 You want a blanket, a book, 267 00:20:23,569 --> 00:20:27,617 you can have those things if I say you can. 268 00:20:27,703 --> 00:20:32,405 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 269 00:20:34,058 --> 00:20:35,407 You understand? 270 00:20:36,321 --> 00:20:38,933 Do you understand? 271 00:20:42,370 --> 00:20:44,329 Fine. 272 00:20:44,416 --> 00:20:46,896 Ah. Damn. 273 00:20:46,983 --> 00:20:50,901 Huh? Hey! Ow. Ow. 274 00:20:51,597 --> 00:20:53,469 Oh, ow. 275 00:20:53,556 --> 00:20:56,515 [groaning] Dad. No. 276 00:20:56,603 --> 00:20:59,519 -[Don grunting] -[Sarah groaning] 277 00:20:59,606 --> 00:21:00,736 [Sarah sobbing] 278 00:21:00,824 --> 00:21:03,783 [intense music] 279 00:21:29,896 --> 00:21:32,812 [instrumental music] 280 00:21:44,302 --> 00:21:45,913 [beeping] 281 00:22:07,281 --> 00:22:08,761 [door opens] 282 00:22:09,762 --> 00:22:10,850 [door shuts] 283 00:22:20,425 --> 00:22:25,039 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 284 00:22:25,126 --> 00:22:28,085 She promised that she wouldn't run off like that again. 285 00:22:28,128 --> 00:22:30,348 She broke a lot of promises. 286 00:22:31,959 --> 00:22:33,351 This is my husband, Don. 287 00:22:33,439 --> 00:22:35,309 -Nice to meet you. -Sir. 288 00:22:35,396 --> 00:22:36,571 Well, she's run off before, right? 289 00:22:36,658 --> 00:22:37,572 [Don] Yes. [Irene] No. 290 00:22:37,659 --> 00:22:39,270 It was to a party. 291 00:22:39,357 --> 00:22:41,751 This is different. She came right back. 292 00:22:41,838 --> 00:22:44,405 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 293 00:22:44,492 --> 00:22:47,757 Isn't it likely that she decided she needed some space 294 00:22:47,800 --> 00:22:48,975 and is staying with friends? 295 00:22:49,062 --> 00:22:50,978 She doesn't have that many friends. 296 00:22:51,065 --> 00:22:53,415 I've talked to all the ones that I know. 297 00:22:53,459 --> 00:22:57,288 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 298 00:22:57,376 --> 00:22:59,247 [Amy] And he seems like a pretty nice guy. 299 00:22:59,290 --> 00:23:01,379 Chris who? You got a number? 300 00:23:01,423 --> 00:23:03,251 Yeah. I'll go get it. 301 00:23:04,818 --> 00:23:07,124 All right. We'll talk to him. 302 00:23:07,167 --> 00:23:08,255 Did you guys notice anything missing? 303 00:23:08,343 --> 00:23:10,126 Clothes, personal items? 304 00:23:10,171 --> 00:23:13,392 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 305 00:23:14,957 --> 00:23:18,440 -Did you tell him her plans? -What plan? 306 00:23:18,527 --> 00:23:20,921 She wants to visit all 50 states. 307 00:23:21,008 --> 00:23:24,011 Don, it's not really a plan. 308 00:23:24,706 --> 00:23:26,360 She's a dreamer. 309 00:23:26,447 --> 00:23:29,059 And she said that when she turned 18, 310 00:23:29,145 --> 00:23:31,409 that she was gonna go from Florida 311 00:23:31,453 --> 00:23:35,108 and work her way across the country. 312 00:23:35,152 --> 00:23:36,936 But she hasn't had her birthday yet. 313 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 [sobbing] And she wouldn't leave 314 00:23:38,982 --> 00:23:41,157 without saying goodbye to me. 315 00:23:41,244 --> 00:23:43,464 She wouldn't. 316 00:23:43,551 --> 00:23:45,466 We've already filed a missing person's report. 317 00:23:45,511 --> 00:23:46,685 But without any leads, that's about all 318 00:23:46,772 --> 00:23:48,949 I can do at this point. 319 00:23:49,036 --> 00:23:51,038 And I've been doing this for 20 years. 320 00:23:51,125 --> 00:23:54,301 Usually, these situations resolve themselves. 321 00:23:54,345 --> 00:23:57,783 You'll be sitting at home, your phone will ring... 322 00:23:59,699 --> 00:24:01,701 And it'll be Sarah. 323 00:24:01,788 --> 00:24:03,093 Yeah. 324 00:24:04,181 --> 00:24:06,096 Well, thank you. 325 00:24:09,272 --> 00:24:11,405 [Don] And I'll be sure to let you know if she calls. 326 00:24:11,492 --> 00:24:13,452 -[cop] All right. It's good. -[door opens] 327 00:24:16,628 --> 00:24:18,543 Help! 328 00:24:22,764 --> 00:24:26,290 Help! 329 00:24:31,860 --> 00:24:33,340 [grunting] 330 00:24:34,994 --> 00:24:37,432 [panting] 331 00:24:48,574 --> 00:24:50,879 [Sarah] What are you thinking about? 332 00:24:50,924 --> 00:24:53,665 [Chris] Thinking about you. 333 00:24:53,752 --> 00:24:56,886 On the back of my bike. Hot. 334 00:24:56,972 --> 00:24:59,409 [scoffs] Not if I fall off and die. 335 00:24:59,498 --> 00:25:01,716 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 336 00:25:01,761 --> 00:25:02,979 Oh, really? 337 00:25:05,373 --> 00:25:07,983 Well, uh, probably not. 338 00:25:08,070 --> 00:25:10,770 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 339 00:25:10,857 --> 00:25:13,076 And then what? 340 00:25:13,119 --> 00:25:15,165 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 341 00:25:15,251 --> 00:25:17,211 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 342 00:25:18,341 --> 00:25:20,780 And, uh, where are we gonna go? 343 00:25:21,520 --> 00:25:23,303 Anywhere. 344 00:25:23,390 --> 00:25:25,219 Everywhere. Wherever you want. 345 00:25:26,828 --> 00:25:28,309 Florida? 346 00:25:30,180 --> 00:25:31,224 Okay. 347 00:25:31,311 --> 00:25:34,706 ♪ Sounds of sunrise ♪ 348 00:25:34,793 --> 00:25:37,536 ♪ Wherever I may go ♪ Wherever I may go ♪ 349 00:25:37,623 --> 00:25:42,540 ♪ Wherever I may go ♪ Wherever I may go ♪ 350 00:25:42,627 --> 00:25:45,020 ♪ Wherever I may go ♪ 351 00:25:45,107 --> 00:25:47,894 ♪ Your voice echoes so loud ♪ Wherever I may go ♪ 352 00:25:51,288 --> 00:25:54,161 [lawn mover whirring] 353 00:25:54,248 --> 00:25:57,251 [engine revving] 354 00:26:06,868 --> 00:26:09,088 You must be Chris-with-the-bike. 355 00:26:11,830 --> 00:26:13,267 Nice ride. 356 00:26:13,354 --> 00:26:15,748 Uh, look, is Sarah back? 357 00:26:15,835 --> 00:26:17,052 The cop, cops called me looking for her. 358 00:26:17,139 --> 00:26:18,097 I-I wanted to come by, 359 00:26:18,184 --> 00:26:20,926 see if you heard anything. 360 00:26:21,013 --> 00:26:23,103 Just wanted to, I wanted to bring her this. 361 00:26:23,145 --> 00:26:25,408 Um, she didn't tell you? 362 00:26:26,888 --> 00:26:28,803 Tell me what? 363 00:26:28,847 --> 00:26:31,154 She didn't say anything about Steve? 364 00:26:31,197 --> 00:26:33,591 S-Steve? Steve who? 365 00:26:34,504 --> 00:26:37,203 [sighs] Sarah and Steve 366 00:26:37,290 --> 00:26:38,857 were best friends in the old neighborhood 367 00:26:38,944 --> 00:26:40,816 since, like, first grade. 368 00:26:40,859 --> 00:26:42,861 She always said that she was gonna run away with him one day, 369 00:26:42,949 --> 00:26:47,606 and right after graduation, she did. 370 00:26:49,476 --> 00:26:51,392 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 371 00:26:51,479 --> 00:26:54,916 that Sarah ran off with some guy named Steve? 372 00:26:55,003 --> 00:26:57,658 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 373 00:26:57,745 --> 00:27:01,357 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 374 00:27:01,402 --> 00:27:05,885 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 375 00:27:05,927 --> 00:27:09,540 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 376 00:27:09,627 --> 00:27:12,979 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 377 00:27:13,066 --> 00:27:16,155 I mean, you seem like a good guy. I... 378 00:27:16,242 --> 00:27:18,114 I'll tell her, you know, when she calls, 379 00:27:18,201 --> 00:27:20,508 uh, that, that you came by. Okay? 380 00:27:20,595 --> 00:27:21,988 Yeah, cool. 381 00:27:24,119 --> 00:27:26,383 [engine starts] 382 00:27:26,470 --> 00:27:28,951 [engine revving] 383 00:27:30,213 --> 00:27:32,346 Who was that? Any news? 384 00:27:32,433 --> 00:27:35,392 Reenie, if I hear anything, 385 00:27:35,435 --> 00:27:37,350 you'll be the first to know. 386 00:27:37,437 --> 00:27:40,702 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 387 00:27:40,789 --> 00:27:43,312 [lawn mover whirring] 388 00:27:44,618 --> 00:27:46,490 [door opening] 389 00:27:46,577 --> 00:27:47,665 [beeping] 390 00:27:56,326 --> 00:27:59,155 These should last a few days. 391 00:28:01,941 --> 00:28:05,770 And I've got a little surprise 392 00:28:05,857 --> 00:28:07,293 for you. 393 00:28:14,780 --> 00:28:18,914 Happy birthday. You're 18 now. 394 00:28:18,957 --> 00:28:22,788 Make a wish and blow out your candle. 395 00:28:25,659 --> 00:28:28,053 I don't have to be nice. 396 00:28:36,148 --> 00:28:37,498 [Don] Good. 397 00:28:39,152 --> 00:28:42,721 And here is a little gift. 398 00:28:49,728 --> 00:28:51,206 What do you say? 399 00:28:53,557 --> 00:28:56,559 What do you say? 400 00:28:58,648 --> 00:29:00,563 Thank you. 401 00:29:00,651 --> 00:29:02,261 You're welcome. 402 00:29:03,001 --> 00:29:04,437 Put it on. 403 00:29:20,322 --> 00:29:23,413 Oh. You look very nice. 404 00:29:26,199 --> 00:29:28,941 Hm. Pick something. 405 00:29:30,681 --> 00:29:34,468 -Pick something you want. -Like what? 406 00:29:36,383 --> 00:29:38,993 I really wanna get out of here, please. 407 00:29:39,038 --> 00:29:42,780 It's a little early for that. Pick something else. 408 00:29:44,520 --> 00:29:46,696 Well, a TV? 409 00:29:46,741 --> 00:29:49,482 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 410 00:29:51,005 --> 00:29:54,052 -A clock? -Hm. 411 00:29:54,139 --> 00:29:57,796 Time passes really weird down here. 412 00:29:57,883 --> 00:30:00,319 Yes. I can do that for you. 413 00:30:00,363 --> 00:30:04,019 See, you do something for me, 414 00:30:04,062 --> 00:30:06,107 I do something for you. 415 00:30:08,196 --> 00:30:09,808 Come over here. 416 00:30:11,635 --> 00:30:13,985 -Dad, I-- -Don. 417 00:30:14,072 --> 00:30:16,336 Call me Don. 418 00:30:16,423 --> 00:30:18,468 Come here. 419 00:30:18,555 --> 00:30:21,514 [intense music] 420 00:30:21,558 --> 00:30:24,299 [Don] That's a good girl. 421 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 [clock ticking] 422 00:30:44,190 --> 00:30:47,148 [intense music] 423 00:31:07,821 --> 00:31:09,388 [door shuts] 424 00:31:25,099 --> 00:31:28,190 [chuckles] You're learning. 425 00:31:29,669 --> 00:31:32,107 -[intense music] -Dad. 426 00:31:32,193 --> 00:31:35,544 -[grunting] -Ah! Oh, ah... 427 00:31:35,632 --> 00:31:38,635 -[grunts] -[groaning] 428 00:31:38,678 --> 00:31:42,248 From your first breath, and every day since, 429 00:31:42,335 --> 00:31:44,292 I have gladly provided. 430 00:31:44,337 --> 00:31:49,167 And in return, you have given your mother and I 431 00:31:49,254 --> 00:31:53,172 nothing but selfish disrespect. 432 00:31:53,259 --> 00:31:58,089 This is what happens to ungrateful little girls. 433 00:32:00,962 --> 00:32:03,922 [intense music] 434 00:32:15,367 --> 00:32:18,414 [liquid splashing] 435 00:32:23,418 --> 00:32:26,814 Oh, oh, oh... 436 00:32:38,042 --> 00:32:40,959 [groaning] 437 00:32:42,089 --> 00:32:43,309 Oh. 438 00:32:44,265 --> 00:32:46,790 [breathing heavily] 439 00:32:48,357 --> 00:32:50,664 [groaning] 440 00:32:53,232 --> 00:32:56,147 [grunting] 441 00:33:01,761 --> 00:33:04,111 [sobbing] 442 00:33:07,594 --> 00:33:10,684 [screaming] 443 00:33:16,298 --> 00:33:19,345 [screaming] 444 00:33:25,133 --> 00:33:28,180 [breathing heavily] 445 00:33:30,095 --> 00:33:32,792 [groaning] 446 00:33:32,879 --> 00:33:35,883 [baby bawling] 447 00:33:42,889 --> 00:33:44,195 It's all right. 448 00:33:56,643 --> 00:33:58,558 What are we gonna call you? 449 00:34:00,124 --> 00:34:01,386 Mary? 450 00:34:02,214 --> 00:34:03,519 Agnes? 451 00:34:05,781 --> 00:34:07,174 Marie? 452 00:34:10,482 --> 00:34:12,049 Okay, Marie. 453 00:34:14,008 --> 00:34:16,444 Motherhood. 454 00:34:16,531 --> 00:34:19,448 It's the best thing that can happen to a woman. 455 00:34:19,535 --> 00:34:21,450 Gives you a sense of purpose. 456 00:34:21,493 --> 00:34:23,886 [claps] You're welcome. 457 00:34:26,542 --> 00:34:28,370 How about you put these things away? 458 00:34:31,198 --> 00:34:32,939 [wincing] 459 00:34:34,897 --> 00:34:36,073 [groaning] 460 00:34:46,171 --> 00:34:49,086 [instrumental music] 461 00:35:14,459 --> 00:35:16,156 [sighs] 462 00:35:16,200 --> 00:35:19,117 [music continues] 463 00:35:21,466 --> 00:35:23,990 [sobbing] 464 00:35:27,560 --> 00:35:30,606 So do you get a bigger office? 465 00:35:30,693 --> 00:35:33,957 Of course. Uh, second biggest. 466 00:35:34,044 --> 00:35:37,526 Wow. I'm so happy for you. 467 00:35:37,569 --> 00:35:40,834 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 468 00:35:40,921 --> 00:35:42,140 Hm. 469 00:35:48,754 --> 00:35:50,147 What's that? 470 00:35:51,410 --> 00:35:53,412 Mommy, daddy and me 471 00:35:53,499 --> 00:35:56,502 and my new, well, baby brother or sister. 472 00:35:57,415 --> 00:35:58,504 Hm. 473 00:36:00,158 --> 00:36:01,636 Hm. Thank you. 474 00:36:02,986 --> 00:36:04,336 It's good. 475 00:36:10,993 --> 00:36:13,693 You know, soon there's gonna be three of us. 476 00:36:13,736 --> 00:36:15,912 [sighs] 477 00:36:15,999 --> 00:36:19,046 You know, it's not too late to let us-- 478 00:36:19,133 --> 00:36:21,265 Might it be possible 479 00:36:21,352 --> 00:36:24,356 that I be able to come down here and relax? 480 00:36:28,794 --> 00:36:31,450 -[beeping] -Sorry, Don. 481 00:36:31,537 --> 00:36:33,495 Yeah, sure you are. 482 00:36:38,544 --> 00:36:39,674 [device beeps] 483 00:37:01,870 --> 00:37:04,874 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 484 00:37:12,098 --> 00:37:15,798 So, does this promotion 485 00:37:15,841 --> 00:37:18,060 come with a raise? 486 00:37:18,147 --> 00:37:22,631 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 487 00:37:22,674 --> 00:37:25,155 -No. -Why not? 488 00:37:25,243 --> 00:37:28,245 You've already gone to Florida, you spent $5000, 489 00:37:28,332 --> 00:37:30,421 we're not gonna waste anymore money on this. 490 00:37:30,508 --> 00:37:32,292 Don't you wonder what happened to her? 491 00:37:32,379 --> 00:37:36,254 Don't you wonder if, if she's happy? 492 00:37:36,341 --> 00:37:38,080 [Irene] Maybe she's dead. 493 00:37:39,821 --> 00:37:42,303 I'm never giving up, Don. 494 00:37:42,390 --> 00:37:44,392 I'm gonna keep searching for her 495 00:37:44,479 --> 00:37:47,352 and I don't care what kind of money it costs. 496 00:37:47,439 --> 00:37:49,963 [cutlery clattering] 497 00:37:50,006 --> 00:37:51,964 We have a daughter right here. 498 00:38:02,671 --> 00:38:04,151 [door opens] 499 00:38:05,760 --> 00:38:06,805 [sniffles] 500 00:38:09,111 --> 00:38:10,635 Merry Christmas. 501 00:38:12,419 --> 00:38:13,638 What do you say? 502 00:38:14,682 --> 00:38:16,162 Thank you, Don. 503 00:38:17,338 --> 00:38:19,296 You're welcome. 504 00:38:20,602 --> 00:38:23,213 Oh, my gosh! Ah! 505 00:38:23,301 --> 00:38:26,042 -Ah. It's a television. -[door shuts] 506 00:38:26,129 --> 00:38:30,220 -What is a television? -Oh, man. 507 00:38:30,307 --> 00:38:34,660 Well, this is gonna be our window to the outside. 508 00:38:34,747 --> 00:38:37,792 Outside? Where daddy goes? 509 00:38:37,879 --> 00:38:39,185 Mm-hmm. 510 00:38:40,622 --> 00:38:42,885 Okay? You wanna watch something? 511 00:38:42,972 --> 00:38:45,497 [chuckles] Okay. 512 00:38:46,584 --> 00:38:49,327 [chuckles] Oh... 513 00:38:51,720 --> 00:38:53,417 Wow! 514 00:38:53,504 --> 00:38:56,158 -We have a television. -Cool. 515 00:38:57,377 --> 00:38:59,640 [intense music] 516 00:39:01,294 --> 00:39:04,472 -[breathing heavily] -Yeah. 517 00:39:04,559 --> 00:39:07,082 -[coughing] -Oh. Marie, I'm sorry. 518 00:39:07,169 --> 00:39:09,042 [door opens] 519 00:39:09,129 --> 00:39:11,086 [Marie groaning] 520 00:39:11,173 --> 00:39:13,524 -[door shuts] -[Marie coughing] 521 00:39:17,223 --> 00:39:19,225 No. No. None of these are for kids. 522 00:39:19,269 --> 00:39:20,575 I don't know how much to give her. 523 00:39:20,662 --> 00:39:22,098 Give her half. 524 00:39:22,142 --> 00:39:24,057 What if it makes her worse, or poisons her? 525 00:39:24,100 --> 00:39:26,145 Her temperature's a 101 degrees! 526 00:39:26,232 --> 00:39:29,758 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 527 00:39:29,845 --> 00:39:32,544 Yeah, but she needs a doctor. 528 00:39:32,631 --> 00:39:35,720 You're the mother now. You handle it. 529 00:39:37,243 --> 00:39:39,767 -Hey. -How you doing, big guy? 530 00:39:39,854 --> 00:39:42,901 Hey! Hey, she needs a doctor! 531 00:39:42,944 --> 00:39:44,251 [sighs] 532 00:39:44,903 --> 00:39:47,950 [sobbing] 533 00:39:47,993 --> 00:39:49,734 I'm sorry, sweetie. 534 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 Can you tell me a story? 535 00:39:56,568 --> 00:39:58,395 Another one? 536 00:39:58,439 --> 00:40:02,834 -And I want a new story. -Okay. Um... 537 00:40:02,921 --> 00:40:07,578 Once upon a time there was a fairy princess. 538 00:40:07,665 --> 00:40:11,626 And she was in love with a handsome prince. 539 00:40:11,669 --> 00:40:13,367 What was his name? 540 00:40:13,453 --> 00:40:17,283 His name was Good Prince Christopher. 541 00:40:19,894 --> 00:40:21,810 And he played the lute. 542 00:40:21,854 --> 00:40:26,466 And one day the princess's evil father 543 00:40:26,553 --> 00:40:28,338 found out about Prince Christopher 544 00:40:28,381 --> 00:40:32,647 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 545 00:40:32,734 --> 00:40:35,432 and he locked her in a cave underground. 546 00:40:37,957 --> 00:40:40,872 And the princess was so lonely. 547 00:40:40,959 --> 00:40:44,832 But, but then one day, 548 00:40:44,919 --> 00:40:47,182 her fairy godmother came 549 00:40:47,269 --> 00:40:50,490 and brought her a little girl to keep her company. 550 00:40:50,577 --> 00:40:53,232 And they were so happy that she came back 551 00:40:53,319 --> 00:40:54,799 a couple of years later, but this time 552 00:40:54,843 --> 00:40:57,845 she brought them a little boy. 553 00:40:57,890 --> 00:41:01,459 What about Good Prince Christopher? 554 00:41:03,504 --> 00:41:06,419 I think he's still looking for her. 555 00:41:06,506 --> 00:41:09,901 And sometimes he sings the song he made for her 556 00:41:09,988 --> 00:41:11,990 hoping that she can hear him. 557 00:41:13,687 --> 00:41:17,475 -Do you know the song? -Mm-hmm. 558 00:41:17,517 --> 00:41:19,999 ♪ Wherever I go 559 00:41:20,086 --> 00:41:23,481 ♪ Your voice echoes so loud ♪ 560 00:41:24,437 --> 00:41:27,484 [humming] 561 00:41:30,966 --> 00:41:32,185 [birds chirping] 562 00:41:32,227 --> 00:41:33,490 [Amy] Bye. 563 00:41:38,452 --> 00:41:41,673 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 564 00:41:42,890 --> 00:41:45,024 [sighs] Uh, Amy. 565 00:41:46,328 --> 00:41:48,506 Hey, it's, uh, Chris. 566 00:41:48,548 --> 00:41:50,725 Chris? Ch-Chris. Hey. 567 00:41:50,769 --> 00:41:52,553 So sorry. I didn't recognize you. You... 568 00:41:52,597 --> 00:41:55,555 -Y-your hair. -Yeah, well... 569 00:41:55,642 --> 00:41:57,602 Gotta grow up sometime, right? 570 00:41:57,689 --> 00:42:00,778 Uh, how are things? You, you're living here now? 571 00:42:00,865 --> 00:42:03,303 God, no. Uh... 572 00:42:03,390 --> 00:42:07,133 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 573 00:42:07,220 --> 00:42:10,310 so I'm here for the weekend. 574 00:42:10,397 --> 00:42:13,225 How's, um, how's Sarah? 575 00:42:14,836 --> 00:42:18,752 Uh, you didn't... You haven't heard? 576 00:42:18,839 --> 00:42:21,234 What, you still haven't heard anything? 577 00:42:21,321 --> 00:42:24,280 -No. I haven't. -Wow. 578 00:42:24,323 --> 00:42:26,892 That Steve guy must've really done a number, huh? 579 00:42:28,807 --> 00:42:31,765 -Steve? -Well, your dad told me that-- 580 00:42:31,810 --> 00:42:34,725 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 581 00:42:37,249 --> 00:42:39,426 [humming] 582 00:42:41,732 --> 00:42:44,256 ♪ Song that never ends 583 00:42:44,343 --> 00:42:46,999 -Can you stop it? -Not right now. 584 00:42:47,086 --> 00:42:49,609 [indistinct singing] 585 00:42:49,696 --> 00:42:51,743 Time for bed. Can you brush your teeth? 586 00:42:51,830 --> 00:42:54,919 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 587 00:42:55,006 --> 00:42:57,399 -Why not? -'Cause that's not up to me. 588 00:42:57,486 --> 00:43:00,533 -Then who is it up to? -Don. 589 00:43:00,620 --> 00:43:03,667 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 590 00:43:03,754 --> 00:43:05,843 and play with real friends, like on TV. 591 00:43:05,930 --> 00:43:07,627 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 592 00:43:07,714 --> 00:43:09,151 We can come up with our own zoo. 593 00:43:09,238 --> 00:43:12,459 But I wanna go to the real zoo, stupid! 594 00:43:12,546 --> 00:43:14,722 Hey. Quiet chair, now! 595 00:43:14,809 --> 00:43:16,463 [groans] 596 00:43:25,776 --> 00:43:28,039 [Chris] I knew he was lying. He was just making stuff up. 597 00:43:28,127 --> 00:43:30,955 I knew it. But he was really nice about it. 598 00:43:31,042 --> 00:43:35,002 That's my dad. He fools people. Yeah. 599 00:43:35,089 --> 00:43:36,309 Everyone, except the people who know him best. 600 00:43:36,395 --> 00:43:39,006 And Sarah, she saw right through him. 601 00:43:39,093 --> 00:43:41,966 She'd stand up to him. 602 00:43:42,053 --> 00:43:45,144 Well, what do you think happened? 603 00:43:45,187 --> 00:43:47,711 Most of the time I think she got away 604 00:43:47,754 --> 00:43:51,367 and that she's living a great life somewhere. 605 00:43:51,410 --> 00:43:54,935 And, you know, well, at other times, I just... 606 00:43:56,415 --> 00:43:59,636 I, I think he did something to her. 607 00:44:00,986 --> 00:44:04,553 -Like, what? -I don't know. Like... 608 00:44:04,642 --> 00:44:07,122 Maybe he hit her and she fell and... 609 00:44:08,557 --> 00:44:10,517 Gosh, I don't know. 610 00:44:10,604 --> 00:44:11,865 He hit my mom once, 611 00:44:11,952 --> 00:44:14,173 she was in the hospital for two days. 612 00:44:15,564 --> 00:44:17,350 -Jesus. -Yeah. 613 00:44:17,392 --> 00:44:19,787 You don't know the half of it. 614 00:44:23,008 --> 00:44:25,357 God, I miss her. 615 00:44:25,444 --> 00:44:27,664 [sniffles] 616 00:44:27,707 --> 00:44:30,711 Maybe we can kind of go outside. 617 00:44:30,798 --> 00:44:32,756 I think I might need 618 00:44:32,843 --> 00:44:37,022 a little bit of an adventure. 619 00:44:37,109 --> 00:44:38,763 -What do you say? Michael. -Yeah. 620 00:44:38,850 --> 00:44:41,243 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 621 00:44:41,287 --> 00:44:43,202 Get your flashlight on. Turn it on. 622 00:44:43,897 --> 00:44:45,203 Ho! 623 00:44:46,640 --> 00:44:48,598 Okay. Ah. 624 00:44:48,685 --> 00:44:50,164 -Hello. -Hello. 625 00:44:50,252 --> 00:44:51,819 [all chuckling] 626 00:44:51,906 --> 00:44:54,126 Tonight I'm going to be your guide 627 00:44:54,213 --> 00:44:56,388 as we go on a little adventure 628 00:44:56,475 --> 00:45:00,435 through the jungle! 629 00:45:00,522 --> 00:45:04,091 But before we go, I need to know something. 630 00:45:04,135 --> 00:45:05,964 -Can you be brave? -Yeah! 631 00:45:06,051 --> 00:45:08,575 -Are you gonna be brave? -Yeah! 632 00:45:08,618 --> 00:45:12,448 All right. Let's do this thing. Follow me. 633 00:45:12,492 --> 00:45:14,059 -Come on. Follow me, follow me. -[giggling] 634 00:45:14,102 --> 00:45:15,495 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 635 00:45:15,582 --> 00:45:17,452 Quick. Careful of the branches. 636 00:45:17,497 --> 00:45:19,499 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 637 00:45:19,586 --> 00:45:22,589 [gasps] Look, it's quicksand! Jump! 638 00:45:22,676 --> 00:45:25,069 -[grunts] Come on, jump! -[grunts] 639 00:45:25,113 --> 00:45:27,549 Could that be what I think it is? 640 00:45:27,636 --> 00:45:31,640 Oh, my gosh! It's a waterfall! 641 00:45:31,685 --> 00:45:34,339 -Careful, you're gonna get wet! -[indistinct yelling] 642 00:45:34,426 --> 00:45:36,428 [shushing] Come here. 643 00:45:37,560 --> 00:45:38,865 Do you hear that? 644 00:45:39,606 --> 00:45:41,260 [panting] Look. 645 00:45:42,957 --> 00:45:46,133 It's a wild panther! Run! 646 00:45:46,178 --> 00:45:49,006 [panting] We better run! We gotta hide! 647 00:45:49,093 --> 00:45:51,836 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 648 00:45:51,923 --> 00:45:54,794 We gotta get away, can't let him see us. 649 00:45:54,881 --> 00:45:55,926 [indistinct chatter] 650 00:45:56,013 --> 00:45:58,930 [all screaming] 651 00:46:00,801 --> 00:46:02,629 [Irene] Why would you lie? Huh? 652 00:46:02,716 --> 00:46:05,979 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 653 00:46:06,066 --> 00:46:07,372 Why would you lie to Chris? 654 00:46:07,459 --> 00:46:08,548 What difference does it make 655 00:46:08,635 --> 00:46:10,202 what I say to some lowlife 656 00:46:10,289 --> 00:46:11,943 who's sneaking around with our daughter? 657 00:46:11,986 --> 00:46:14,684 -So you did lie! -You know something. 658 00:46:14,772 --> 00:46:17,644 Yeah, I know that your sister has been threatening 659 00:46:17,731 --> 00:46:19,950 to run away since she was 11 years old! 660 00:46:20,037 --> 00:46:22,736 -I-I wonder why, dad! -[Don] What does that mean? 661 00:46:22,823 --> 00:46:24,868 -Did-did you do something? -Did I do what? 662 00:46:24,955 --> 00:46:26,870 -[Irene] Amy, stop. Okay, Don... -I don't know. Did you, dad? 663 00:46:26,914 --> 00:46:29,002 All I did was provide for you and your sister! 664 00:46:29,089 --> 00:46:31,310 Both of you stop it, stop it! 665 00:46:32,919 --> 00:46:35,182 I am gonna hire a private investigator. 666 00:46:35,227 --> 00:46:36,705 What did I say about this? 667 00:46:36,794 --> 00:46:38,446 What you always say. You know what? 668 00:46:38,533 --> 00:46:41,711 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 669 00:46:41,754 --> 00:46:43,888 You don't have to pay for it, you don't have to worry 670 00:46:43,930 --> 00:46:48,153 about it, I will get a job and I will find her myself. 671 00:46:48,240 --> 00:46:50,155 Yeah, is this the part where you wanna break something? 672 00:46:50,242 --> 00:46:53,200 How about this? Huh? How about this? 673 00:46:53,245 --> 00:46:55,160 Oh, what the hell, Reenie? 674 00:46:56,117 --> 00:46:58,816 The hell. Reenie... 675 00:47:03,254 --> 00:47:04,430 [door shuts] 676 00:47:04,517 --> 00:47:07,519 [dramatic music] 677 00:47:23,928 --> 00:47:26,278 [breathing heavily] 678 00:47:26,365 --> 00:47:27,888 Ma, are you okay? 679 00:47:27,975 --> 00:47:30,107 [mumbling] 680 00:47:30,194 --> 00:47:31,848 Can you, can you go get me a towel, please? 681 00:47:31,935 --> 00:47:33,850 -Yeah. -Thank you. Thank you. 682 00:47:38,377 --> 00:47:41,859 [breathing heavily] Thank you. Thank you. 683 00:47:46,819 --> 00:47:47,995 [gasps] 684 00:47:52,260 --> 00:47:54,479 [mumbling] 685 00:47:54,566 --> 00:47:56,743 -Hey! -[gasps] Gosh. 686 00:47:59,702 --> 00:48:00,877 Keys. 687 00:48:02,269 --> 00:48:05,272 You find what you were looking for? 688 00:48:05,359 --> 00:48:06,926 What do you think, I hid your sister down here? 689 00:48:06,970 --> 00:48:08,798 Think you still pushed her away. 690 00:48:08,885 --> 00:48:11,236 That is on you. That is always on you! 691 00:48:11,278 --> 00:48:14,281 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 692 00:48:14,368 --> 00:48:16,066 Now get out! 693 00:48:22,202 --> 00:48:23,247 [door shuts] 694 00:48:24,510 --> 00:48:26,772 [breathing heavily] 695 00:48:27,905 --> 00:48:29,254 [grunts] 696 00:48:30,211 --> 00:48:32,299 [baby cooing] 697 00:48:32,386 --> 00:48:34,214 [door opens] 698 00:48:37,870 --> 00:48:39,394 [door shuts] 699 00:48:45,444 --> 00:48:47,446 What are we calling this one? 700 00:48:49,229 --> 00:48:50,448 Thomas. 701 00:48:52,450 --> 00:48:54,452 He looks like my father. 702 00:48:55,323 --> 00:48:57,760 A miserable little man. 703 00:49:21,305 --> 00:49:22,655 [sighs] 704 00:49:26,267 --> 00:49:30,968 I was thinking, it could be a really good idea if... 705 00:49:31,577 --> 00:49:32,970 If? 706 00:49:34,580 --> 00:49:36,973 Well, if you took this one upstairs. 707 00:49:39,801 --> 00:49:42,501 What kind of a mother are you? 708 00:49:44,111 --> 00:49:45,633 You're just gonna... 709 00:49:46,809 --> 00:49:49,160 abandon one of your children? 710 00:49:51,510 --> 00:49:53,685 And I'm done raising kids. 711 00:49:55,861 --> 00:49:57,515 What about Reenie? 712 00:50:04,305 --> 00:50:07,569 There's not enough room down here for two kids. 713 00:50:07,656 --> 00:50:10,571 Definitely not three. 714 00:50:10,658 --> 00:50:14,010 And if I didn't spend so much time taking care of him... 715 00:50:15,794 --> 00:50:18,711 I would have way more time to take care of you. 716 00:50:29,852 --> 00:50:31,723 [baby bawling] 717 00:50:33,769 --> 00:50:35,336 [instrumental music] 718 00:50:35,423 --> 00:50:38,383 [baby bawling] 719 00:50:40,254 --> 00:50:41,734 Don! 720 00:50:41,776 --> 00:50:44,084 -[baby bawling] -Calm down, honey. 721 00:50:44,127 --> 00:50:45,912 Hi, baby. 722 00:50:51,309 --> 00:50:53,615 [Sarah] Dear mom. I hope you're doing okay. 723 00:50:53,658 --> 00:50:55,225 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 724 00:50:55,312 --> 00:50:57,488 -Or written. -[sighs] You're alive. 725 00:50:57,575 --> 00:50:59,620 [Sarah] I have a boyfriend now, and we're dong okay, 726 00:50:59,664 --> 00:51:02,493 but there's no time or money for a baby right now. 727 00:51:02,580 --> 00:51:04,147 -Oh, my God. -This is Thomas. 728 00:51:04,191 --> 00:51:06,453 I hope you'll take good care of him for me 729 00:51:06,497 --> 00:51:08,629 until I can come for him. 730 00:51:08,673 --> 00:51:11,937 I love you and miss you. Sarah. 731 00:51:14,374 --> 00:51:17,812 -Come here, my baby. -[baby bawling] 732 00:51:17,856 --> 00:51:19,598 -[dramatic music] -Don... 733 00:51:20,511 --> 00:51:23,341 Don, Don... 734 00:51:23,428 --> 00:51:25,865 This is Sarah's baby. 735 00:51:25,952 --> 00:51:27,258 She was here. 736 00:51:28,519 --> 00:51:30,957 -Sarah was here. -No. 737 00:51:33,785 --> 00:51:35,265 Oh, come on, baby. 738 00:51:42,272 --> 00:51:45,231 [music continues] 739 00:51:54,546 --> 00:51:57,461 [instrumental music on TV] 740 00:51:59,551 --> 00:52:01,421 [door opens] 741 00:52:01,508 --> 00:52:03,120 [Sarah shushing] 742 00:52:03,946 --> 00:52:04,990 Shh... 743 00:52:06,296 --> 00:52:07,298 Shh... 744 00:52:09,691 --> 00:52:10,952 Hey. 745 00:52:11,039 --> 00:52:13,477 -How'd it go? -Fine. 746 00:52:13,564 --> 00:52:16,437 Just one little hiccup. 747 00:52:16,524 --> 00:52:20,919 "Mom, I'm being held captive in the basement. 748 00:52:21,006 --> 00:52:22,660 Call the police." 749 00:52:23,923 --> 00:52:26,142 You haven't learned a thing. 750 00:52:32,497 --> 00:52:34,325 Now put this on. 751 00:52:42,680 --> 00:52:45,640 [clock ticking] 752 00:52:49,644 --> 00:52:52,256 [Marie] Once upon a time there was a little girl 753 00:52:52,343 --> 00:52:54,780 who lived in a dark cave with her mother, 754 00:52:54,867 --> 00:52:56,825 who was once a fairy princess. 755 00:52:56,912 --> 00:52:59,740 One day a fairy godmother brought a little boy 756 00:52:59,785 --> 00:53:01,352 for the little girl to play with. 757 00:53:01,394 --> 00:53:03,223 They loved playing together. 758 00:53:03,267 --> 00:53:05,356 They went on amazing adventures, 759 00:53:05,443 --> 00:53:09,098 to the rainforest, the jungle and even the moon, 760 00:53:09,185 --> 00:53:10,752 where they met an alien. 761 00:53:10,839 --> 00:53:13,015 Even though they argued sometimes, 762 00:53:13,102 --> 00:53:15,278 they were very happy. 763 00:53:15,321 --> 00:53:18,238 Her mother's Prince Charming was still wandering, 764 00:53:18,325 --> 00:53:20,544 trying to find his fairy princess. 765 00:53:20,631 --> 00:53:23,504 He sang the special song he wrote for her, 766 00:53:23,591 --> 00:53:27,508 and never gave up. The little girl never gave up either. 767 00:53:27,595 --> 00:53:30,423 She knew that one day she and her mother 768 00:53:30,510 --> 00:53:32,470 and her brother would be rescued... 769 00:53:32,557 --> 00:53:34,602 [Marie] ...and live happily ever after. 770 00:53:34,689 --> 00:53:36,908 -[Sarah] Wow! -[cheering] 771 00:53:36,995 --> 00:53:39,084 Thank you. Thank you. 772 00:53:47,093 --> 00:53:48,093 Ah. 773 00:53:49,443 --> 00:53:51,923 Stop. Stay still. 774 00:53:51,966 --> 00:53:54,055 Let me see. Okay, you're done. 775 00:53:54,142 --> 00:53:55,928 Well, looks cool. 776 00:53:55,970 --> 00:53:57,276 -Yeah? -Yeah. 777 00:53:57,321 --> 00:53:59,278 [indistinct chatter] 778 00:53:59,365 --> 00:54:01,673 -Ta-da! -[Michael] Really? 779 00:54:01,760 --> 00:54:03,979 [laughs] You look like a clown. 780 00:54:04,066 --> 00:54:06,591 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 781 00:54:06,678 --> 00:54:08,287 -Make-up. -[Sarah] No. 782 00:54:08,332 --> 00:54:10,464 You're not wearing make-up. 783 00:54:10,551 --> 00:54:12,073 Come here. 784 00:54:16,861 --> 00:54:20,430 You are very, very beautiful. 785 00:54:22,606 --> 00:54:25,261 Marie. Marie, come here. 786 00:54:26,524 --> 00:54:27,785 Come here. 787 00:54:29,352 --> 00:54:33,095 Hey! Come here, set the table. 788 00:54:34,879 --> 00:54:37,316 Michael, help your sister. 789 00:54:37,403 --> 00:54:39,928 You don't touch her. 790 00:54:40,015 --> 00:54:42,452 Please leave her alone. 791 00:54:44,062 --> 00:54:45,499 Take this with you. 792 00:54:45,542 --> 00:54:47,631 She doesn't need it. She's just a kid. 793 00:54:54,899 --> 00:54:56,466 -[beeping] -[door opens] 794 00:54:58,555 --> 00:54:59,818 [door shuts] 795 00:55:02,734 --> 00:55:05,519 [Marie] Great. Thanks, mom. 796 00:55:05,606 --> 00:55:07,868 -[breathing heavily] -Hey. 797 00:55:07,912 --> 00:55:10,394 Remember to breathe, honey. 798 00:55:10,481 --> 00:55:11,656 [Marie breathing heavily] 799 00:55:11,698 --> 00:55:14,658 What's goin' on? Will you talk to me? 800 00:55:16,921 --> 00:55:18,662 I don't know anyone. 801 00:55:19,881 --> 00:55:22,709 I don't have any friends. 802 00:55:22,754 --> 00:55:25,930 What if I never meet anyone? 803 00:55:26,017 --> 00:55:28,847 What if I never meet a nice boy? 804 00:55:30,674 --> 00:55:32,024 You will. 805 00:55:33,459 --> 00:55:35,680 -How? -I'm working on it. 806 00:55:35,767 --> 00:55:37,334 I promise. 807 00:55:38,725 --> 00:55:40,859 You just have to be patient. 808 00:55:42,687 --> 00:55:44,689 How did you meet dad? 809 00:55:55,089 --> 00:55:58,049 I've known your father almost my whole life. 810 00:55:59,921 --> 00:56:02,575 Well, I think that when we get out of here, 811 00:56:02,620 --> 00:56:04,709 maybe you should get a divorce. 812 00:56:08,452 --> 00:56:09,714 Noted. 813 00:56:11,671 --> 00:56:14,674 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 814 00:56:29,080 --> 00:56:32,084 [thunder rumbling] 815 00:56:33,345 --> 00:56:36,261 [water dripping] 816 00:56:44,444 --> 00:56:45,575 [exhales sharply] 817 00:56:47,577 --> 00:56:49,709 Hey, grandma. 818 00:56:49,796 --> 00:56:51,843 Hi there, young man. Come. 819 00:56:51,930 --> 00:56:54,410 -Come here. -What are you doing in here? 820 00:56:57,805 --> 00:56:59,894 -[water dripping] -Mom? 821 00:57:02,374 --> 00:57:05,117 -Oh, my God. -What's that smell? 822 00:57:06,205 --> 00:57:08,120 I think that's rain. 823 00:57:09,903 --> 00:57:11,122 [Sarah grunts] 824 00:57:12,080 --> 00:57:14,343 Michael, come help us. 825 00:57:14,430 --> 00:57:17,042 Uh... Well, will you help me move this? 826 00:57:17,129 --> 00:57:19,131 -This? -This, yes. 827 00:57:26,443 --> 00:57:29,620 I was just missing your mama like crazy, 828 00:57:29,662 --> 00:57:31,535 and I just wanted to make sure 829 00:57:31,622 --> 00:57:35,973 that, that everything was perfect for when she comes home. 830 00:57:37,888 --> 00:57:40,805 [water dripping] 831 00:57:44,895 --> 00:57:47,071 Oh, my God. 832 00:57:47,158 --> 00:57:49,640 Michael, can you go get me a spoon? 833 00:57:52,338 --> 00:57:54,819 Grandpa says she's never coming back. Um... 834 00:57:56,080 --> 00:57:58,475 Oh. How does he know? 835 00:58:00,301 --> 00:58:02,303 Your grandpa doesn't know everything. 836 00:58:04,568 --> 00:58:06,352 God, the ceiling is wet. It's soft. 837 00:58:06,439 --> 00:58:08,267 [rain pattering] 838 00:58:08,354 --> 00:58:09,964 What was she like? 839 00:58:14,098 --> 00:58:18,363 She was magnificent. 840 00:58:18,406 --> 00:58:21,845 I mean, she is magnificent. 841 00:58:24,109 --> 00:58:26,633 -You look just like her. -[chuckles] 842 00:58:26,720 --> 00:58:28,504 Come here, you crazy kid. 843 00:58:33,073 --> 00:58:34,205 [chuckles] 844 00:58:38,602 --> 00:58:40,211 I think I can dig through. 845 00:58:43,301 --> 00:58:46,218 [water dripping] 846 00:58:52,267 --> 00:58:55,227 -[scraping] -[water dripping] 847 00:59:09,546 --> 00:59:12,548 [dramatic music] 848 00:59:29,609 --> 00:59:32,569 [music continues] 849 00:59:38,836 --> 00:59:40,794 [doorbell ringing] 850 00:59:40,838 --> 00:59:42,100 [knocking on door] 851 00:59:47,017 --> 00:59:48,410 How can I help you? 852 00:59:53,676 --> 00:59:55,287 [knocking on door] 853 00:59:57,506 --> 00:59:59,160 -How can I help you? -Hi. 854 00:59:59,247 --> 01:00:02,685 So sorry to wake you. I was just, um... 855 01:00:02,729 --> 01:00:05,078 There's a light flashing outside of your house. 856 01:00:05,165 --> 01:00:07,515 I, I didn't know if you knew or not. 857 01:00:07,560 --> 01:00:11,129 It looked like someone was trying to signal or something. 858 01:00:11,171 --> 01:00:12,477 Really? 859 01:00:14,522 --> 01:00:16,307 [chuckles] 860 01:00:16,350 --> 01:00:17,961 Probably just my imagination. 861 01:00:18,004 --> 01:00:21,530 Well, thank you. I will check it out. 862 01:00:21,573 --> 01:00:23,488 -Have a good night. -Goodnight. 863 01:00:29,276 --> 01:00:31,758 -[Irene] Don? -Reenie, go back to bed. 864 01:00:31,845 --> 01:00:33,151 It's nothing. 865 01:00:35,414 --> 01:00:36,414 [door shuts] 866 01:00:36,502 --> 01:00:38,459 [panting] 867 01:00:40,506 --> 01:00:42,247 No. Ah! 868 01:00:42,334 --> 01:00:45,292 -[Don grunting] -[Sarah groaning] 869 01:00:46,990 --> 01:00:48,774 -Dad, stop! -[Sarah screaming] 870 01:00:48,861 --> 01:00:51,821 [Sarah sobbing] 871 01:00:55,129 --> 01:00:58,959 -[Sarah sobbing] -It's okay. 872 01:00:59,785 --> 01:01:01,874 [door shuts] 873 01:01:01,919 --> 01:01:04,834 [Sarah sobbing] 874 01:01:06,792 --> 01:01:08,403 Well, can you, can you tell me what to do? 875 01:01:08,446 --> 01:01:10,361 -Please. -[Sarah grunting] 876 01:01:11,711 --> 01:01:13,408 Something's wrong. 877 01:01:13,495 --> 01:01:15,323 -Something's really wrong. -What do I do? 878 01:01:15,410 --> 01:01:16,673 [sobbing] I don't know. 879 01:01:21,502 --> 01:01:23,635 [Sarah grunting] 880 01:01:23,723 --> 01:01:25,899 [Sarah breathing heavily] 881 01:01:25,986 --> 01:01:28,859 [Sarah grunting] 882 01:01:29,990 --> 01:01:32,993 [instrumental music] 883 01:01:34,908 --> 01:01:36,430 [Sarah] No, no, no, no... 884 01:01:36,517 --> 01:01:39,520 [Sarah sobbing] 885 01:01:47,528 --> 01:01:50,531 [music continues] 886 01:02:01,848 --> 01:02:03,720 -[sniffles] -[door shuts] 887 01:02:03,807 --> 01:02:06,852 [sobbing] 888 01:02:18,256 --> 01:02:21,214 [music continues] 889 01:02:39,580 --> 01:02:43,149 Hello, kids! Class dismissed! 890 01:02:43,194 --> 01:02:45,848 -Happy birthday! -Thanks, dad. 891 01:02:45,935 --> 01:02:47,285 You're welcome. 892 01:02:47,372 --> 01:02:48,939 What's for dinner? 893 01:02:50,941 --> 01:02:52,464 What's wrong with you? 894 01:02:54,205 --> 01:02:57,729 Nothing. Everything's fine. 895 01:02:57,816 --> 01:03:00,645 Well, get that look off your face. You look just like her. 896 01:03:00,689 --> 01:03:03,082 -Who? -Your grandmother. 897 01:03:03,169 --> 01:03:05,738 She always had this sour look on her face. 898 01:03:05,825 --> 01:03:08,872 Like nothing was ever good enough. 899 01:03:08,959 --> 01:03:13,397 You know, I don't have to come down here if I don't want. 900 01:03:13,484 --> 01:03:15,356 [Sarah] I'm sorry, Don. I'm just tired. 901 01:03:15,443 --> 01:03:19,796 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 902 01:03:21,100 --> 01:03:24,147 You don't know what it's like up there. 903 01:03:24,234 --> 01:03:26,714 They're laying off people left and right. 904 01:03:26,803 --> 01:03:29,718 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 905 01:03:29,805 --> 01:03:30,937 Hm. 906 01:03:39,946 --> 01:03:41,426 How's Thomas? 907 01:03:41,513 --> 01:03:44,254 Thomas is doing great. 908 01:03:44,341 --> 01:03:47,039 He's eating like a wild animal. 909 01:03:47,084 --> 01:03:49,390 He's getting big, he's getting strong. 910 01:03:49,434 --> 01:03:51,392 Next year he wants to play football 911 01:03:51,479 --> 01:03:53,089 in addition to baseball. 912 01:03:53,176 --> 01:03:55,178 I'd like to play someday. 913 01:03:55,265 --> 01:03:56,919 Well, you certainly will be able to 914 01:03:56,963 --> 01:04:00,401 as soon as your mother learns to behave herself. 915 01:04:00,444 --> 01:04:01,749 When will that be? 916 01:04:01,838 --> 01:04:04,274 [Marie] Yeah, when will that be? 917 01:04:04,361 --> 01:04:08,932 A month? A year? Two years? 918 01:04:08,975 --> 01:04:12,848 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 919 01:04:17,941 --> 01:04:20,725 Right. He's sorry he asked. 920 01:04:23,207 --> 01:04:25,861 [Michael] What's wrong with asking, huh? 921 01:04:25,948 --> 01:04:27,167 [Marie] Fifteen minutes? [Sarah] He would have said no. 922 01:04:27,254 --> 01:04:28,254 How do you know? 923 01:04:28,298 --> 01:04:29,647 He treats you like garbage! 924 01:04:29,734 --> 01:04:31,432 I just do. You don't know him. 925 01:04:31,475 --> 01:04:33,912 -You barely let us speak to him! -That's true. 926 01:04:33,999 --> 01:04:35,218 Yeah, I'm trying to protect you, 927 01:04:35,261 --> 01:04:36,437 and I'm doing the best that I can! 928 01:04:36,524 --> 01:04:37,785 This is your fault! 929 01:04:37,874 --> 01:04:39,439 You are the reason we're down here! 930 01:04:39,484 --> 01:04:40,919 No, he keeps us in here like animals. 931 01:04:40,964 --> 01:04:42,879 -I just wanna go outside! -Me, too! 932 01:04:42,966 --> 01:04:45,272 [Marie] We just wanna go outside, mom! Do something! 933 01:04:45,359 --> 01:04:47,665 Shut up! 934 01:04:47,752 --> 01:04:48,754 [grunts] 935 01:04:48,841 --> 01:04:51,234 [indistinct yelling] 936 01:04:57,631 --> 01:04:59,024 [groans] 937 01:04:59,111 --> 01:05:02,071 [sobbing] 938 01:05:15,432 --> 01:05:19,479 ♪ I remember holding tight 939 01:05:19,566 --> 01:05:22,135 ♪ Felt like falling ♪ 940 01:05:22,178 --> 01:05:26,312 ♪ Looking in your eyes 941 01:05:26,399 --> 01:05:27,792 ♪ I can hear it through the night ♪ 942 01:05:27,879 --> 01:05:29,272 I love you. 943 01:05:30,403 --> 01:05:32,972 ♪ Voices calling 944 01:05:33,059 --> 01:05:36,671 ♪ Sounds of sunrise ♪ 945 01:05:36,758 --> 01:05:42,589 ♪ Wherever I may go wherever I may go now ♪ 946 01:05:47,856 --> 01:05:53,122 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 947 01:06:13,707 --> 01:06:14,970 Sorry. 948 01:06:19,104 --> 01:06:21,455 We know you're just trying to protect us. 949 01:06:22,673 --> 01:06:24,850 I'm sorry, too. 950 01:06:24,892 --> 01:06:26,156 About what? 951 01:06:27,243 --> 01:06:30,160 None of this was your fault. 952 01:06:30,247 --> 01:06:31,899 If I would have just shut up like Amy, 953 01:06:31,988 --> 01:06:34,468 I wouldn't be down here. 954 01:06:34,555 --> 01:06:36,687 We wouldn't be down here. 955 01:06:36,774 --> 01:06:38,385 Who's Amy? 956 01:06:38,428 --> 01:06:41,345 [instrumental music] 957 01:06:52,617 --> 01:06:56,968 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 958 01:06:57,055 --> 01:06:59,189 and I think it's time you know the truth. 959 01:07:10,461 --> 01:07:12,984 Do you remember the story I used to tell you 960 01:07:13,071 --> 01:07:16,988 about the fairy princess and how her father cut off her wings? 961 01:07:17,075 --> 01:07:19,600 My favorite story. 962 01:07:19,644 --> 01:07:22,950 [Sarah] Yeah. That's kind of my story. 963 01:07:23,039 --> 01:07:25,780 I'm the fairy princess. 964 01:07:25,823 --> 01:07:27,651 And who do you think Don is? 965 01:07:27,738 --> 01:07:31,176 That's dad. Your husband. 966 01:07:31,263 --> 01:07:33,265 He lives upstairs with Aunt Reenie 967 01:07:33,352 --> 01:07:37,444 who helps takes care of Thomas. Right? 968 01:07:37,488 --> 01:07:41,231 I grew up upstairs with my sister Amy. 969 01:07:42,754 --> 01:07:44,930 I had a mom and dad, too. 970 01:07:45,017 --> 01:07:49,194 But my dad and I didn't get along. 971 01:07:50,544 --> 01:07:52,024 He was awful. 972 01:07:52,111 --> 01:07:56,810 And I had this boyfriend who I was so in love with. 973 01:07:56,897 --> 01:08:00,685 -Prince Christopher? -Yeah. 974 01:08:00,772 --> 01:08:04,080 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 975 01:08:04,167 --> 01:08:06,385 but my dad must've known, 976 01:08:06,473 --> 01:08:09,954 because he tricked me and he locked me down here. 977 01:08:09,998 --> 01:08:13,088 So, when did you meet dad? 978 01:08:19,269 --> 01:08:22,619 Aunt Reenie isn't my aunt. 979 01:08:23,708 --> 01:08:26,537 She's my mom. 980 01:08:26,623 --> 01:08:29,279 Don is her husband... 981 01:08:30,714 --> 01:08:32,672 who is also my dad, 982 01:08:32,717 --> 01:08:37,287 and, and is also your dad. 983 01:08:37,373 --> 01:08:39,026 [Marie sobbing] 984 01:08:39,070 --> 01:08:40,725 Do you understand what I'm telling you? 985 01:08:40,811 --> 01:08:42,900 No. No, I don't. 986 01:08:42,988 --> 01:08:45,208 -[Sarah] I'm sorry. -[breathing heavily] 987 01:08:45,294 --> 01:08:48,341 -Marie! -[breathing heavily] 988 01:08:48,427 --> 01:08:50,473 She's having an asthma attack. 989 01:08:50,561 --> 01:08:52,998 [Marie breathing heavily] 990 01:08:54,434 --> 01:08:56,784 You have to breathe. It's okay. 991 01:08:56,870 --> 01:09:00,222 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 992 01:09:00,266 --> 01:09:04,488 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 993 01:09:04,574 --> 01:09:06,967 Okay? There's nothing wrong with you. 994 01:09:07,055 --> 01:09:09,841 It's him. It's always been him. Come here. 995 01:09:09,927 --> 01:09:14,367 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 996 01:09:14,454 --> 01:09:16,325 [all sobbing] 997 01:09:18,458 --> 01:09:20,155 [door opens] 998 01:09:27,771 --> 01:09:29,904 [Don] I don't wanna hear it. 999 01:09:29,990 --> 01:09:33,124 -There's not much here. -What did I just say? 1000 01:09:33,212 --> 01:09:35,954 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 1001 01:09:36,040 --> 01:09:38,739 -It's ration. -We are already rationing. 1002 01:09:38,825 --> 01:09:40,872 Ration more! 1003 01:09:43,700 --> 01:09:45,049 Back off. 1004 01:09:48,052 --> 01:09:50,882 You got to take better care of yourself. You look like hell. 1005 01:09:50,924 --> 01:09:55,320 Shut up! Don't talk to her like that! 1006 01:09:55,408 --> 01:09:57,540 Or what? 1007 01:09:57,583 --> 01:10:00,413 What are you gonna do? 1008 01:10:00,499 --> 01:10:03,459 You're not gonna do anything. You can't do anything. 1009 01:10:03,547 --> 01:10:06,114 You know, Thomas is younger than you, 1010 01:10:06,202 --> 01:10:08,378 but he's bigger than you. 1011 01:10:08,421 --> 01:10:09,814 He's more man than you'll ever be. 1012 01:10:09,900 --> 01:10:12,208 -[grunting] -[Sarah] Michael! 1013 01:10:12,251 --> 01:10:15,601 -[grunting] -[Don groans] 1014 01:10:15,689 --> 01:10:17,387 [Sarah] Michael! Hey! 1015 01:10:18,561 --> 01:10:19,736 [Michael grunts] 1016 01:10:21,086 --> 01:10:23,480 -[Sarah] Calm down. -[beeping] 1017 01:10:23,566 --> 01:10:25,046 Stop. 1018 01:10:29,311 --> 01:10:32,227 [Michael grunting] 1019 01:10:38,276 --> 01:10:40,801 [Michael sobbing] 1020 01:10:40,887 --> 01:10:43,891 [instrumental music] 1021 01:10:51,595 --> 01:10:55,293 ♪ I remember holding tight 1022 01:10:55,381 --> 01:10:57,034 ♪ Felt like fallin' ♪ 1023 01:10:57,122 --> 01:10:58,557 Did you get fired? 1024 01:10:58,601 --> 01:11:00,124 No. Don? 1025 01:11:02,605 --> 01:11:04,824 ♪ I could hear it through the night ♪ 1026 01:11:04,869 --> 01:11:07,654 -Where does the money go? -Don't worry. 1027 01:11:07,698 --> 01:11:10,482 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 1028 01:11:10,526 --> 01:11:13,093 ♪ Of sunrise 1029 01:11:13,181 --> 01:11:15,705 ♪ Wherever I may go ♪ 1030 01:11:15,793 --> 01:11:18,926 ♪ Wherever I may go now ♪ 1031 01:11:24,191 --> 01:11:30,807 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1032 01:11:36,552 --> 01:11:43,168 ♪ I've been wandering around in the darkness ♪ 1033 01:11:43,254 --> 01:11:45,343 ♪ Through the memories ♪ 1034 01:11:45,431 --> 01:11:48,303 [dramatic music] 1035 01:12:12,414 --> 01:12:15,330 [clanging] 1036 01:12:32,217 --> 01:12:33,870 [engine starts] 1037 01:12:33,958 --> 01:12:36,873 [engine revving] 1038 01:12:54,239 --> 01:12:57,242 [music continues] 1039 01:13:02,333 --> 01:13:05,249 [engine revving] 1040 01:13:15,521 --> 01:13:18,394 [engine revving] 1041 01:13:28,012 --> 01:13:29,796 [door opens] 1042 01:13:29,839 --> 01:13:31,406 [engine turns off] 1043 01:13:32,930 --> 01:13:34,975 -[Thomas] Hey. -Hey, slugger. 1044 01:13:35,019 --> 01:13:36,498 What are you doing? 1045 01:13:36,586 --> 01:13:38,151 I'm just trying to see how many miles 1046 01:13:38,239 --> 01:13:40,458 I can get out of this thing. 1047 01:13:40,503 --> 01:13:42,113 Watch out for your fingers. 1048 01:13:46,900 --> 01:13:48,945 -You okay? -Yeah. 1049 01:13:49,033 --> 01:13:50,948 -I'm fine. -You sure? 1050 01:13:51,034 --> 01:13:53,211 I told you about choices and consequences, right? 1051 01:13:53,297 --> 01:13:54,430 Yeah. 1052 01:13:56,039 --> 01:13:57,302 Sometimes... 1053 01:13:58,607 --> 01:14:01,784 you make a bad choice. 1054 01:14:01,872 --> 01:14:04,351 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 1055 01:14:04,440 --> 01:14:07,443 And I'm trying to figure it out. 1056 01:14:10,096 --> 01:14:12,098 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 1057 01:14:13,230 --> 01:14:16,276 [instrumental music] 1058 01:14:17,757 --> 01:14:18,976 [door shuts] 1059 01:14:21,761 --> 01:14:22,806 [beeps] 1060 01:14:41,564 --> 01:14:43,391 [breathing heavily] 1061 01:14:43,435 --> 01:14:46,306 -[Michael] Mom, what do we do? -Hold on, sweety. 1062 01:14:47,961 --> 01:14:50,093 But we always get past this. Remember? 1063 01:14:50,181 --> 01:14:53,184 You just have to breathe, Marie, all right? 1064 01:14:53,271 --> 01:14:55,620 -[indistinct chatter] -...second base. And I scored... 1065 01:14:55,708 --> 01:14:56,665 See you. 1066 01:14:56,753 --> 01:14:58,971 The cake that I had made, 1067 01:14:59,059 --> 01:15:00,495 it says, Go Team. 1068 01:15:02,540 --> 01:15:05,413 -Just have to keep breathing. -[coughing] 1069 01:15:05,501 --> 01:15:08,415 Sorry, I'm... I gotta get some food, I'm sorry. 1070 01:15:08,503 --> 01:15:10,506 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 1071 01:15:12,507 --> 01:15:14,552 My mouth is watering right now. 1072 01:15:14,640 --> 01:15:16,207 -There you go. -Thanks, grandpa. 1073 01:15:16,293 --> 01:15:17,730 -Great game today. -Thank you. 1074 01:15:17,816 --> 01:15:19,339 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 1075 01:15:19,427 --> 01:15:20,732 inspired to show them losers what was what. 1076 01:15:20,820 --> 01:15:22,821 [indistinct chatter] 1077 01:15:22,909 --> 01:15:26,260 -He's a good kid. -Yeah. 1078 01:15:26,346 --> 01:15:29,046 [Michael] He said he'd come after the baseball game. 1079 01:15:29,132 --> 01:15:31,309 He should be here. 1080 01:15:31,396 --> 01:15:33,397 I think we should entertain more often. 1081 01:15:35,181 --> 01:15:38,534 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 1082 01:15:42,580 --> 01:15:44,539 Where the-the hell is he? 1083 01:15:44,583 --> 01:15:47,106 Can you stop it? That is not helping! 1084 01:15:47,150 --> 01:15:50,546 -[sobbing] -She's getting worse. 1085 01:15:52,111 --> 01:15:53,940 Help me, help me get her on her side. Come on. 1086 01:15:54,026 --> 01:15:56,812 Come on, help me. She's gonna throw up. 1087 01:15:56,900 --> 01:15:59,293 -[Marie breathing heavily] -[indistinct chatter] 1088 01:15:59,379 --> 01:16:01,644 [door opens] 1089 01:16:01,730 --> 01:16:04,690 What the hell is going on here? 1090 01:16:04,776 --> 01:16:06,953 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 1091 01:16:06,997 --> 01:16:09,302 She needs to go to a doctor, now! 1092 01:16:09,346 --> 01:16:13,132 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 1093 01:16:13,177 --> 01:16:14,481 What, you hate us that much? 1094 01:16:14,570 --> 01:16:17,267 Well, maybe it's for the best. 1095 01:16:17,311 --> 01:16:19,878 [Marie sobbing] 1096 01:16:21,533 --> 01:16:23,665 -Y-you love Thomas, don't you? -He's a good kid. 1097 01:16:23,753 --> 01:16:25,754 Yeah, okay, well, if you really care about him, 1098 01:16:25,842 --> 01:16:29,061 you're gonna just let his sister die? 1099 01:16:29,149 --> 01:16:33,284 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 1100 01:16:33,327 --> 01:16:36,329 You will tell 'em. I know you. 1101 01:16:36,373 --> 01:16:37,810 No, you don't. I won't say anything. 1102 01:16:37,854 --> 01:16:40,638 I swear, I won't say anything! Please! 1103 01:16:40,682 --> 01:16:42,771 [Sarah] Dad, please just... 1104 01:16:42,859 --> 01:16:45,904 I-I, I just wanna be with her, please! 1105 01:16:46,775 --> 01:16:49,779 [sobbing] Please, daddy. 1106 01:16:50,954 --> 01:16:53,346 Come on, please. 1107 01:16:53,434 --> 01:16:55,784 [exhales] Fine. Fine! 1108 01:16:55,872 --> 01:16:57,655 We'll go to the hospital. 1109 01:16:57,743 --> 01:16:59,788 Pick her up! You're staying. 1110 01:17:04,227 --> 01:17:06,970 He'll die down here, no one will find him. 1111 01:17:07,927 --> 01:17:09,146 [indistinct chatter] 1112 01:17:09,972 --> 01:17:11,321 [beeps] 1113 01:17:24,290 --> 01:17:26,815 Go! Go! What the hell. 1114 01:17:35,432 --> 01:17:37,391 [Marie coughing] 1115 01:17:37,477 --> 01:17:40,046 Just take deep breaths, okay? 1116 01:17:40,132 --> 01:17:41,787 Can we get a little help here? 1117 01:17:41,873 --> 01:17:44,833 [machine beeping] 1118 01:17:47,314 --> 01:17:48,967 [Diane] Help her. She's coding. Come on, come on. 1119 01:17:49,055 --> 01:17:50,360 Come on, come on, come on. 1120 01:17:52,231 --> 01:17:53,364 Clear! 1121 01:17:58,324 --> 01:17:59,369 Again. 1122 01:18:05,376 --> 01:18:07,856 -[beeping] -[Diane] Got her. 1123 01:18:17,997 --> 01:18:19,128 [indistinct announcement on PA] 1124 01:18:19,216 --> 01:18:20,739 [Sarah sniffles] 1125 01:18:20,825 --> 01:18:22,698 -Hi. I'm Diane. -Hello. 1126 01:18:22,784 --> 01:18:25,309 -Nice to meet you. -[Don] How is she? 1127 01:18:25,396 --> 01:18:27,311 Uh, she's in critical condition, 1128 01:18:27,397 --> 01:18:29,443 but, unfortunately, we haven't been able to identify 1129 01:18:29,486 --> 01:18:31,575 any of her medical history, so I was hoping 1130 01:18:31,619 --> 01:18:34,709 that you could catch us up. 1131 01:18:40,279 --> 01:18:42,761 How often does she have such severe asthma attacks? 1132 01:18:42,847 --> 01:18:45,632 Well, she's home-schooled, 1133 01:18:45,677 --> 01:18:48,854 so we've been giving her home remedies. 1134 01:18:48,940 --> 01:18:51,856 [Don] And it's all been fine until... 1135 01:18:55,294 --> 01:18:57,645 So she hasn't received any professional medical care 1136 01:18:57,689 --> 01:18:59,560 in the last 18 years? No vaccinations? 1137 01:18:59,646 --> 01:19:00,953 [Diane] No shots? Nothing? 1138 01:19:01,039 --> 01:19:03,955 [Don] Everything's been fine until now. 1139 01:19:04,043 --> 01:19:07,046 Okay, well, why don't you just update your contact information? 1140 01:19:07,132 --> 01:19:10,570 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 1141 01:19:10,658 --> 01:19:11,747 -[Don] Thank you. -All right? 1142 01:19:11,789 --> 01:19:14,184 [Diane] Yeah, thank you. 1143 01:19:14,271 --> 01:19:16,141 [man on PA] Dr. Percell GP is on line 4. 1144 01:19:16,229 --> 01:19:18,927 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 1145 01:19:22,365 --> 01:19:25,629 I have to go to the bathroom. 1146 01:19:25,717 --> 01:19:30,243 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 1147 01:19:30,329 --> 01:19:33,289 -[cell phone beeps] -[indistinct announcement on PA] 1148 01:19:48,261 --> 01:19:49,958 What the hell? 1149 01:19:54,180 --> 01:19:55,790 Stay right there. 1150 01:19:59,315 --> 01:20:02,667 [woman on radio] 64 Charlie to Central K. 1151 01:20:02,709 --> 01:20:04,146 64 Charlie. 1152 01:20:14,547 --> 01:20:17,507 [dramatic music] 1153 01:20:29,084 --> 01:20:32,001 -[indistinct announcement on PA] -[indistinct chatter] 1154 01:20:44,056 --> 01:20:46,711 [siren blaring] 1155 01:20:48,582 --> 01:20:50,019 [man on PA] Whoever's looking for general surgery... 1156 01:20:50,105 --> 01:20:52,717 -[indistinct chatter] -Thanks. 1157 01:21:02,248 --> 01:21:05,208 [intense music] 1158 01:21:14,434 --> 01:21:15,739 [Don] Sarah! 1159 01:21:22,615 --> 01:21:23,878 Sarah! 1160 01:21:25,489 --> 01:21:27,056 I need help. 1161 01:21:34,236 --> 01:21:36,587 Sir? Sir? 1162 01:21:40,982 --> 01:21:42,636 -May I have a word with you? -Certainly. 1163 01:21:42,722 --> 01:21:45,248 [security] Can we step to the side, just talk, please? 1164 01:21:48,946 --> 01:21:51,906 [machine beeping] 1165 01:21:59,479 --> 01:22:01,742 Hey, it's okay, it's okay, relax. 1166 01:22:01,829 --> 01:22:05,311 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 1167 01:22:05,355 --> 01:22:06,790 You're safe. 1168 01:22:08,184 --> 01:22:11,100 -You're safe. -Oh, where are we? 1169 01:22:11,142 --> 01:22:13,189 We're at the hospital. 1170 01:22:13,275 --> 01:22:14,798 We got out. 1171 01:22:16,365 --> 01:22:17,932 Well, where's dad? 1172 01:22:18,846 --> 01:22:21,065 The police arrested him. 1173 01:22:23,242 --> 01:22:25,462 [Sarah] He's going away for the rest of his life. 1174 01:22:30,596 --> 01:22:33,644 We're safe. We're free. 1175 01:22:33,730 --> 01:22:34,949 It's over. 1176 01:22:35,037 --> 01:22:37,953 -[sobbing] -[indistinct chatter] 1177 01:22:43,784 --> 01:22:46,787 [indistinct radio chatter] 1178 01:22:48,919 --> 01:22:51,836 [breathing heavily] 1179 01:23:00,539 --> 01:23:03,499 [groaning] 1180 01:23:05,502 --> 01:23:08,504 [sobbing] 1181 01:23:12,117 --> 01:23:15,119 [instrumental music] 1182 01:23:24,738 --> 01:23:27,698 [instrumental music] 1183 01:23:36,315 --> 01:23:39,839 [Thomas] Marie, come. [Marie] Hey, pass it here. 1184 01:23:39,927 --> 01:23:42,756 -I'm open. [Thomas] Hey, did you see that? 1185 01:23:42,799 --> 01:23:44,061 [Thomas] Here. Come here, come here. 1186 01:23:44,149 --> 01:23:46,717 Pass it to me. Pass it to me. 1187 01:23:46,760 --> 01:23:49,024 [indistinct chatter] 1188 01:23:49,894 --> 01:23:52,896 [music continues] 1189 01:23:57,510 --> 01:23:59,598 [engine revving] 1190 01:23:59,642 --> 01:24:01,861 Mom, there's someone here. 1191 01:24:13,091 --> 01:24:16,051 [music continues] 1192 01:24:28,324 --> 01:24:31,587 -It's nice out here. -[Sarah] Yeah. 1193 01:24:31,631 --> 01:24:33,415 [Sarah] What do you have in that bag? 1194 01:24:35,199 --> 01:24:37,419 -[Chris] It's a surprise. -Oh. 1195 01:24:41,337 --> 01:24:43,078 [Sarah] We talked about this once. 1196 01:24:44,034 --> 01:24:45,253 Do you remember? 1197 01:24:46,254 --> 01:24:48,257 House on a lake. 1198 01:24:52,651 --> 01:24:53,784 Yeah. 1199 01:25:01,007 --> 01:25:02,271 I'm sorry. 1200 01:25:06,797 --> 01:25:08,624 I've been sorry for years. 1201 01:25:11,714 --> 01:25:13,846 For what? 1202 01:25:13,891 --> 01:25:16,414 Just for believing that BS story. 1203 01:25:18,503 --> 01:25:20,462 Not coming to find you. 1204 01:25:22,333 --> 01:25:24,684 [sighs] 1205 01:25:24,727 --> 01:25:29,297 I thought about you every day for 20 years. 1206 01:25:31,821 --> 01:25:34,476 It's, it's really good to see you. 1207 01:25:40,265 --> 01:25:42,311 Yeah, it's really good to see you, too. 1208 01:25:45,530 --> 01:25:49,186 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 1209 01:25:49,230 --> 01:25:52,059 I've been holding on to it. 1210 01:25:52,146 --> 01:25:54,191 Figured if you ever came back, you might like it. 1211 01:25:54,279 --> 01:25:55,498 [chuckles] 1212 01:25:59,110 --> 01:26:00,589 -Oh, my gosh. -Yeah. 1213 01:26:00,677 --> 01:26:04,637 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 1214 01:26:04,723 --> 01:26:06,856 I remember, I was pretty proud of myself. 1215 01:26:08,685 --> 01:26:11,165 -Thank you. -You're very welcome. 1216 01:26:12,123 --> 01:26:13,342 What do you say? 1217 01:26:15,473 --> 01:26:16,693 Wanna go for a ride? 1218 01:26:16,779 --> 01:26:20,479 ♪ I remember holding tight ♪ 1219 01:26:20,522 --> 01:26:21,654 Yeah. 1220 01:26:21,740 --> 01:26:23,961 ♪ Falling ♪ 1221 01:26:24,047 --> 01:26:27,964 ♪ Looking in your eyes ♪ 1222 01:26:28,052 --> 01:26:32,316 ♪ I could hear it through the night ♪ 1223 01:26:32,404 --> 01:26:35,015 ♪ Morning calling ♪ 1224 01:26:35,101 --> 01:26:38,409 ♪ Sounds of sunrise ♪ 1225 01:26:38,454 --> 01:26:41,283 ♪ Wherever I may go 1226 01:26:41,369 --> 01:26:44,895 ♪ Wherever I may go now ♪ 1227 01:26:49,769 --> 01:26:56,385 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1228 01:27:02,086 --> 01:27:08,918 ♪ I've been wandering around through the darkness ♪ 1229 01:27:09,006 --> 01:27:10,921 ♪ Through the memories ♪ 1230 01:27:13,271 --> 01:27:17,579 ♪ I've been chasing in the dark 1231 01:27:17,667 --> 01:27:20,235 ♪ Trying to harness ♪ 1232 01:27:20,321 --> 01:27:23,802 ♪ The ghost within me ♪ 1233 01:27:23,890 --> 01:27:30,244 ♪ Wherever I may go wherever I may go now ♪ 1234 01:27:35,119 --> 01:27:41,256 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1235 01:27:46,303 --> 01:27:49,263 [music continues] 1236 01:27:50,305 --> 01:28:50,313 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xdq3 Help other users to choose the best subtitles 84655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.