Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,667 --> 00:01:04,917
UNHONEST WOMAN
2
00:02:45,042 --> 00:02:46,042
Here.
3
00:03:47,917 --> 00:03:52,042
Take it easy! Here, rather! Security!
Didn't you hear her screaming?
4
00:03:52,375 --> 00:03:54,417
Faster!
5
00:04:13,125 --> 00:04:19,333
I will stay here. I'll come to the hospital
as soon as I can.
6
00:05:18,292 --> 00:05:20,333
Clinic for the mentally ill
7
00:05:21,708 --> 00:05:23,750
Severe mental disorder.
8
00:05:24,042 --> 00:05:28,167
Now please concentrate
on the object.
9
00:05:28,333 --> 00:05:33,917
Look right, left,
right and left.
10
00:05:36,792 --> 00:05:38,833
Pupils don't move.
No reaction.
11
00:05:40,500 --> 00:05:46,708
- Why isn't she talking?
“She's probably in shock.
12
00:05:49,375 --> 00:05:52,458
Take her to other patients
but keep watching her.
13
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
- Do not give her sleeping pills?
- Not.
14
00:05:54,542 --> 00:05:55,625
Yes, sir.
15
00:05:59,750 --> 00:06:03,875
- Can't you make her speak?
- While she is in a state of shock - no.
16
00:06:04,542 --> 00:06:06,583
“We can't just kick her ass.
- Very sorry.
17
00:06:07,667 --> 00:06:14,917
- Irina, we must be careful.
- Just make her talk.
18
00:06:15,417 --> 00:06:17,458
- Have you checked the house?
- Of course.
19
00:06:18,250 --> 00:06:21,333
Believe me, I'll do anything
what is in my power.
20
00:06:24,375 --> 00:06:27,458
Nothing at all?
21
00:06:27,792 --> 00:06:29,833
No, just ridiculous mumbling.
22
00:06:45,542 --> 00:06:47,583
Moans and that's it ...
23
00:06:48,792 --> 00:06:51,875
Anxiety caused a strong
speech disorder.
24
00:07:00,042 --> 00:07:03,125
Lord almighty ...
25
00:07:04,875 --> 00:07:07,958
Forgive us our sins ...
26
00:07:08,083 --> 00:07:10,958
You're surrounded by angels, please
protect us.
27
00:07:11,375 --> 00:07:14,458
In the name of jazz lovers.
28
00:07:15,917 --> 00:07:19,000
Stop making noise, let me sleep!
29
00:07:34,958 --> 00:07:38,042
Shut the fuck up with your arias
or I'll throw something at you!
30
00:07:39,208 --> 00:07:42,292
A nail file or something ...
31
00:07:50,000 --> 00:07:52,042
This is amazing!
32
00:07:58,417 --> 00:08:00,458
Someone is coming!
33
00:08:01,542 --> 00:08:07,750
- Hey, Emilia, as I understand it - is your concert today?
- No, today I am not performing, I have a weakness.
34
00:08:09,875 --> 00:08:11,917
Here is your bed. Make yourself comfortable.
35
00:08:12,833 --> 00:08:15,917
Remember to brush your teeth.
36
00:08:16,667 --> 00:08:19,750
“She must be deaf!
“Just be gentle with her.
37
00:08:20,250 --> 00:08:25,250
- What's wrong with her?
“This would never have happened to me.
38
00:08:25,458 --> 00:08:28,292
“Please be gentle with her.
- She's probably Joan of Arc.
39
00:08:28,333 --> 00:08:30,333
We will burn it, Sister Helga.
40
00:08:30,458 --> 00:08:36,250
- Go to bed, please.
- Why would I do this?
41
00:08:36,250 --> 00:08:38,458
You need to pray while lying in bed,
and not under it.
42
00:08:42,792 --> 00:08:47,958
I'm going, and I will pray for you too.
43
00:08:48,042 --> 00:08:50,083
Behave yourself, or else ...
44
00:09:06,750 --> 00:09:08,708
See, the holy bitch is praying again.
45
00:09:08,833 --> 00:09:10,708
I hope she prays for our sins too.
46
00:09:12,083 --> 00:09:18,292
- Shaking your ass is a mortal sin!
- So it says in the Bible, you whores!
47
00:09:30,958 --> 00:09:33,000
Hello lady.
48
00:09:33,167 --> 00:09:34,750
- Hello, Dr. Antonio.
- Hello, Mr. Jesus.
49
00:09:40,250 --> 00:09:43,333
Dear doctor, want to see
to my performance today?
50
00:09:47,458 --> 00:09:49,500
With pleasure.
51
00:09:49,625 --> 00:09:54,542
And if you decide to sing Isolde's aria,
I will be your Tristan.
52
00:09:54,750 --> 00:09:57,833
I'm sure we'll make great
duet, doc.
53
00:10:00,500 --> 00:10:05,667
“I suppose you think what you are doing is right.
- I have never had problems because of this.
54
00:10:11,542 --> 00:10:16,708
Joan of Arc would like to speak to you.
She is afraid that she will be killed.
55
00:10:16,958 --> 00:10:22,125
“She's afraid she won't be able to find the right words.
- Yes, that's exactly how she feels.
56
00:10:25,875 --> 00:10:31,042
“That's why we need to help her distract herself a little.
“But she doesn't listen to the Bible.
57
00:10:32,000 --> 00:10:35,083
Would you like to dance with me?
58
00:10:37,583 --> 00:10:40,667
You are too tense.
Just relax.
59
00:10:42,542 --> 00:10:45,625
- I wish I was in her place.
- Fuck, it turns me on so much.
60
00:10:55,167 --> 00:10:59,292
“Dr. Antonio’s behavior is inappropriate.
- Yeah, you don't have to say.
61
00:11:00,125 --> 00:11:03,208
“Look at Dr. Antonio, he liked her.
- They stand so close to each other!
62
00:11:03,833 --> 00:11:07,958
What Portici's Voice Can Understand
in men?
(meaning the opera "Mute from Portici")
63
00:11:09,042 --> 00:11:12,125
Hey, I sang the song of Portici's voice.
This is my favorite arias.
64
00:11:13,208 --> 00:11:17,333
But this girl doesn't know a thing.
65
00:11:29,333 --> 00:11:33,458
- Here, rather!
- This is the result of your actions.
66
00:11:41,333 --> 00:11:43,375
Our Father who art in heaven
forgive us.
67
00:11:44,458 --> 00:11:45,458
It was so ridiculous of her!
68
00:11:46,208 --> 00:11:50,333
“He wants to kill her, you fool.
- Truth?
69
00:11:50,542 --> 00:11:54,667
At midnight he turns around
a vampire.
70
00:11:54,875 --> 00:11:57,958
Doomsday is coming soon.
71
00:12:46,042 --> 00:12:49,125
Shut up, I can moan
much better!
72
00:12:52,167 --> 00:13:00,458
Once on the left, once on the right
this will be the best fucking of the night!
73
00:13:00,750 --> 00:13:02,792
Shut up!
74
00:13:04,417 --> 00:13:08,542
Shut up, whores want to sleep!
75
00:15:45,000 --> 00:15:48,083
Margarita, wake up!
76
00:15:48,542 --> 00:15:52,583
If you behave like this
she will never speak.
77
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Perhaps your husband's methods
help better?
78
00:15:56,125 --> 00:15:57,125
No, definitely not.
79
00:15:57,583 --> 00:15:59,625
- So what do you want then?
- You.
80
00:16:15,167 --> 00:16:19,292
- Are you jealous?
- I need you.
81
00:16:20,708 --> 00:16:26,917
- She'll be all right.
“Let's forget about her for a while.
82
00:16:28,833 --> 00:16:32,958
- Let's not waste time that we can usefully spend.
- Am I wasting your time?
83
00:16:34,667 --> 00:16:38,583
What am I going to do without you?
84
00:16:38,792 --> 00:16:41,333
I've never felt like this before
affection for a woman like you.
85
00:16:42,667 --> 00:16:44,708
Without you I'm nothing.
86
00:16:45,625 --> 00:16:48,708
When the passion dies down
your feelings will go away.
87
00:16:51,125 --> 00:16:58,375
“Relax, we'll both get rich soon.
- I'll get rich.
88
00:17:23,458 --> 00:17:26,500
Promise that you will succeed.
expensive.
89
00:17:26,708 --> 00:17:28,417
- Say yes"!
- Yes.
90
00:17:58,417 --> 00:18:02,542
Make her shut up, from her moans at me
goosebumps. She's like a dog!
91
00:18:07,833 --> 00:18:09,875
Shut up, she's sick.
92
00:18:11,417 --> 00:18:14,500
Are you sick? All she needs is a good fuck!
93
00:18:40,083 --> 00:18:49,458
Poor little thing, take it easy, don't panic dear.
We cannot sleep because of your nightmares.
94
00:19:27,208 --> 00:19:31,333
Come to me, honey, I will not touch you.
95
00:21:17,292 --> 00:21:22,458
Merciful Lord, forgive her,
for she is not from our world.
96
00:21:22,583 --> 00:21:24,625
These sinful sisters are enjoying
your company.
97
00:21:34,708 --> 00:21:36,750
Say something sweetheart.
98
00:21:37,875 --> 00:21:40,958
Just calm down and your pain will go away.
99
00:21:41,708 --> 00:21:43,750
It's easier for a camel to go through the eye of a needle ...
(referring to the Gospel of Matthew)
100
00:21:44,292 --> 00:21:46,333
... than Antonio's cock through her pussy!
101
00:21:52,375 --> 00:21:56,500
- The same as yesterday.
- No, I think there is little progress.
102
00:21:58,292 --> 00:22:01,375
Come here, honey, before you lose your mind.
103
00:22:06,875 --> 00:22:08,917
How do we proceed further?
104
00:22:09,042 --> 00:22:13,792
I have no idea. If we don't find
another way of treatment ...
105
00:22:16,417 --> 00:22:17,417
... then we lose the game?
106
00:22:17,917 --> 00:22:19,958
And Antonio, can you trust him?
107
00:22:20,167 --> 00:22:23,250
If he can get her to talk -
everything is lost.
108
00:22:23,958 --> 00:22:29,125
Stop it dear
you're just exhausted.
109
00:22:29,417 --> 00:22:32,500
No wonder we haven't made any progress
not one step forward!
110
00:22:52,792 --> 00:22:55,875
Well now you're relaxed
expensive?
111
00:22:58,417 --> 00:23:06,708
- Don't give up, dear.
- There must be these diamonds somewhere.
112
00:23:08,333 --> 00:23:11,417
Right. Well i guess
the girl will speak soon.
113
00:23:13,083 --> 00:23:17,208
Your treatment doesn't seem to be working.
We need to come up with something better.
114
00:23:18,083 --> 00:23:22,208
- I wish I was as carefree.
- I have enough carelessness for two.
115
00:23:33,917 --> 00:23:37,000
As for Antonio,
I'll take it upon myself.
116
00:23:40,083 --> 00:23:48,375
Trust me, he can't beat us
I will outwit him.
117
00:24:04,333 --> 00:24:07,417
Well, you finally relaxed.
118
00:25:22,292 --> 00:25:26,417
This is a round trip, ladies and gentlemen.
There is tea and coffee on board.
119
00:26:02,417 --> 00:26:04,958
- Inspector Reese.
- Nice to meet you.
120
00:26:05,083 --> 00:26:08,000
We have a rather unusual one here.
a meeting.
121
00:26:08,958 --> 00:26:12,042
It is important that about our meeting
knew as few people as possible.
122
00:26:14,125 --> 00:26:19,292
I hope you will tell me interesting
facts about this couple, Mauro.
123
00:26:19,833 --> 00:26:22,917
The way Dr. Antonio addresses
with patients - pretty suspicious, don't you think?
124
00:26:23,417 --> 00:26:25,458
Not. I only want facts.
125
00:26:25,625 --> 00:26:30,625
Your husband needs to do so
so that the sick woman can speak again.
126
00:26:33,875 --> 00:26:38,000
She was familiar with the murdered people,
and they were smugglers.
127
00:26:39,167 --> 00:26:45,250
As far as I know, your clinic
famous for its specific methods of treatment.
128
00:26:45,417 --> 00:26:47,083
This is another reason why
I wanted to meet you.
129
00:26:47,625 --> 00:26:49,667
And what is your impression of me?
130
00:26:50,250 --> 00:26:54,375
Well, I often have to listen
fake facts, especially when it comes to murder.
131
00:26:55,208 --> 00:26:58,292
That the psychiatric is involved
the clinic complicates things even more.
132
00:26:58,417 --> 00:27:00,333
My husband has always been flawless
in matters of work.
133
00:27:00,958 --> 00:27:06,125
We need some feedback on him.
methods. It's about murder.
134
00:27:06,917 --> 00:27:09,833
Should he change his treatment?
135
00:27:10,000 --> 00:27:11,792
I didn't say anything like that.
136
00:27:47,000 --> 00:27:53,208
Margarita's condition worsened.
She shows strange signs.
137
00:27:57,167 --> 00:28:00,250
And I'm afraid lately
she hears voices.
138
00:28:00,333 --> 00:28:03,375
She is in a semi-conscious state
as if under the influence of drugs.
139
00:33:07,958 --> 00:33:10,000
Is she unconscious?
140
00:33:11,917 --> 00:33:15,000
The blood circulates.
141
00:33:16,708 --> 00:33:18,750
I did not expect such a turn of events.
142
00:33:18,875 --> 00:33:23,000
- She was raped.
- So what?
143
00:33:23,125 --> 00:33:29,000
“Perhaps that was the kind of medicine she needed.
- Margarita, can you hear me?
144
00:33:30,833 --> 00:33:32,875
See, nothing.
145
00:33:41,125 --> 00:33:44,208
You woke up? Are you feeling better now?
146
00:33:45,708 --> 00:33:46,708
Just tell me.
147
00:33:52,417 --> 00:33:57,583
Eye? What kind of eye? Tell me!
148
00:33:59,458 --> 00:34:01,500
- Who?
- What do you have in mind?
149
00:34:02,208 --> 00:34:07,375
- Someone looked at you?
“Take care of her, I'll come back later.
150
00:34:12,625 --> 00:34:17,792
Baby let's take a bath
you need to relax.
151
00:34:20,875 --> 00:34:23,958
Trust me, I'm the same woman
just like you.
152
00:34:24,875 --> 00:34:26,917
I understand you perfectly.
153
00:34:27,625 --> 00:34:40,083
You knew Mauro.
You lived in an old villa with these smugglers.
154
00:34:40,708 --> 00:34:42,750
Chances are they're just you
used as soon as possible.
155
00:34:43,292 --> 00:34:49,500
But you are not stupid, and found out about
their dark deeds.
156
00:34:51,250 --> 00:34:56,417
Until you get sick of it. Fortunately,
you knew where they hid the diamonds.
157
00:34:56,542 --> 00:35:00,583
And you decided to take revenge on these bastards!
158
00:35:00,833 --> 00:35:06,000
Silly smugglers didn't want
share my huge profits with you.
159
00:35:06,125 --> 00:35:07,958
I guess you don't want about it
talk.
160
00:35:08,042 --> 00:35:15,292
Trust me honey. I'm much more understanding
treat you than my husband. Believe in me.
161
00:35:15,458 --> 00:35:21,417
I have the impression
that Dr. Antonio has a crush on you.
162
00:35:22,083 --> 00:35:28,292
But in any case, men do not know how
so empathize as women.
163
00:35:28,792 --> 00:35:38,167
The smugglers seem to keep you
tortured. No wonder you killed them.
164
00:35:42,167 --> 00:35:50,458
But where are the diamonds? Only you know the answer!
165
00:35:50,625 --> 00:35:53,708
The police have other concerns as well.
166
00:36:01,333 --> 00:36:03,375
You turn me on so much.
167
00:36:03,500 --> 00:36:08,667
I would kill for such a breast. On it
you can make big money.
168
00:36:10,458 --> 00:36:15,625
I will miss when you are healed
and leave the clinic.
169
00:36:23,958 --> 00:36:27,042
But what about Antonio? My dear ...
170
00:36:46,792 --> 00:36:51,958
Tell me where are the diamonds?
Where is this cache?
171
00:37:05,042 --> 00:37:09,167
Never go to the basement again
OK?
172
00:37:32,917 --> 00:37:36,000
You turn me on incredibly!
173
00:37:41,833 --> 00:37:43,875
Scream louder sweetheart!
174
00:37:46,917 --> 00:37:49,750
Where are the damn diamonds?
175
00:37:49,958 --> 00:37:51,333
You know it! You have them!
176
00:38:54,250 --> 00:38:58,375
Now I know why all the boys
crazy about you.
177
00:39:06,875 --> 00:39:11,000
Stop with your stupid
"no, don't"!
178
00:39:11,542 --> 00:39:16,708
Will not work! You won't leave until you speak.
Damn it, say something!
179
00:39:17,875 --> 00:39:22,000
Where the fuck are the diamonds ?!
Where did you hide them?
180
00:39:22,750 --> 00:39:27,917
- I dont know...
“You know, of course.
181
00:39:48,583 --> 00:39:54,792
I sacrificed my blood for you.
Oh lord, forgive me.
182
00:39:55,833 --> 00:39:59,958
My womb is an apple, just like Eve's.
183
00:40:02,292 --> 00:40:07,458
My craving for fucking is the biggest sin!
184
00:40:17,542 --> 00:40:21,667
Shut the fuck up with your singing!
185
00:40:22,583 --> 00:40:25,667
Forgive them Jesus. They are as stupid as traffic jams.
186
00:40:31,625 --> 00:40:33,667
My tummy hurts.
187
00:40:33,792 --> 00:40:35,708
Lucky you! You have your period
you are not pregnant!
188
00:40:36,542 --> 00:40:40,667
- Where were you last night?
- But where am I without you.
189
00:40:43,333 --> 00:40:48,500
The nurse is so lustful that even
dreams of having sex with her boss.
190
00:40:50,208 --> 00:40:56,417
This is not a joke! I won't fuck with him
let the other people do it.
191
00:40:57,667 --> 00:40:59,708
I'm sure you raped Margarita!
192
00:41:04,292 --> 00:41:06,333
Ruth has not yet been prescribed her medication.
193
00:41:14,875 --> 00:41:22,125
- Give me my golden pen.
- Doctor, I don't even know what you are talking about.
194
00:41:22,208 --> 00:41:26,333
- You won't get my gold pen.
- You do not love me?
195
00:41:34,042 --> 00:41:39,208
Gabi needs to increase the dose of
medicines.
196
00:41:45,958 --> 00:41:50,083
- How are you today?
- Dr. Antonio asked you a question.
197
00:42:30,208 --> 00:42:33,333
You are the smartest of them all, that's why
I have selected you for this assignment.
198
00:42:33,458 --> 00:42:36,542
Yes it is clear.
199
00:42:36,750 --> 00:42:40,875
The patient has been suffering for a while
from exacerbation of obsessive-compulsive neurosis.
200
00:42:41,208 --> 00:42:45,125
We will try to cure her without drugs.
201
00:42:45,250 --> 00:42:48,333
You will help us. Do you like Gaby, huh?
202
00:42:48,667 --> 00:42:53,833
Sure, but we're not very close
together.
203
00:42:56,250 --> 00:43:02,458
The patient needs someone to satisfy
her like never before!
204
00:43:02,750 --> 00:43:05,833
- We want to reach ...
- Yes, now I understand you.
205
00:43:06,625 --> 00:43:12,833
Let's hope that with the help of a partner
she will be able to satisfy herself sexually.
206
00:43:16,417 --> 00:43:17,417
Go ahead, Petra.
207
00:43:20,917 --> 00:43:27,125
- My kitty.
“Just relax, Petra. You definitely fit her.
208
00:43:30,500 --> 00:43:41,917
How I want such a breast, very beautiful!
And your baby skin is as smooth as silk.
209
00:43:42,875 --> 00:43:51,167
And your lips ... I wonder why you are everything
time alone? It's much more fun together.
210
00:43:51,250 --> 00:43:55,375
Your hand touched the right place
like this.
211
00:44:02,958 --> 00:44:09,167
While someone will play with her,
everything will be OK.
212
00:44:09,250 --> 00:44:15,458
It doesn't matter who awakens her sexually
it is important that she is always awake.
213
00:44:20,000 --> 00:44:26,208
- This is a feeling of success!
- Yes that's it.
214
00:44:26,333 --> 00:44:29,417
I did it! She is blissful!
215
00:44:59,625 --> 00:45:06,875
This is happiness, Gaby.
216
00:45:11,750 --> 00:45:15,875
- You turn me on so!
- The experiment was successful.
217
00:45:39,875 --> 00:45:45,042
Petra is the perfect medicine.
Let's do the same with Margarita.
218
00:45:47,833 --> 00:45:53,000
Petra, you did a great job.
Now we have someone else for you.
219
00:45:56,958 --> 00:46:02,125
If there is any problem
just call me okay?
220
00:46:39,000 --> 00:46:44,167
If you want to take a drag, tell me.
Great Afghan shit.
221
00:46:44,750 --> 00:46:49,917
Dr. Antonio gave it to me. Such shit
very expensive, but I am definitely worth it.
222
00:46:54,917 --> 00:47:02,167
What the hell is happening to you? Stop it!
Your damn moans are driving me crazy.
223
00:47:03,792 --> 00:47:07,750
I was in the same situation.
224
00:47:07,875 --> 00:47:13,625
Was a general bustle
but then I got tired of it.
225
00:47:20,750 --> 00:47:25,917
Shit happens. It makes no sense
silent like a fish.
226
00:47:43,000 --> 00:47:48,167
Come on, it's just a joint.
So you didn't kill those two?
227
00:47:49,500 --> 00:47:51,542
What all these bitches say to you
behind the back?
228
00:47:52,250 --> 00:47:58,458
I don't believe in these rumors.
But it's time for you to speak.
229
00:48:07,583 --> 00:48:12,750
I really like you.
You are not like the others.
230
00:48:19,250 --> 00:48:21,292
It's not as easy as you think
my dearest.
231
00:48:26,958 --> 00:48:30,042
I really want to hug you tight.
232
00:48:33,792 --> 00:48:40,000
What's the matter with you?
233
00:48:42,167 --> 00:48:49,417
You are special to me, I don't care
whether you stole the diamonds or not.
234
00:49:28,167 --> 00:49:34,375
My sweet kitty, let's get busy
love.
235
00:51:20,500 --> 00:51:27,750
No, I will not say anything ... I will not betray you.
I saw nothing, heard nothing.
236
00:51:41,875 --> 00:51:46,000
- What do you do?
- A journalist in an advertising agency.
237
00:51:46,542 --> 00:51:51,708
- What happened to your parents?
“They died in a car accident.
238
00:51:53,875 --> 00:51:59,042
Then I moved to Zurich
to relatives.
239
00:52:00,083 --> 00:52:03,167
- How did you end up in Como?
- I came for the holidays.
240
00:52:06,042 --> 00:52:09,125
And there you met the Mauro family.
241
00:52:09,292 --> 00:52:12,375
- What a coincidence.
- Yes.
242
00:52:13,167 --> 00:52:23,542
It was an early morning.
I was standing on the pier.
243
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
- Excuse me, do you have a newspaper?
- I do not understand. (ital.)
244
00:53:32,333 --> 00:53:37,500
Don't you have a newspaper?
Bring me some coffee, please.
245
00:53:46,542 --> 00:53:48,583
Don't you know a reformer, three letters?
246
00:53:48,958 --> 00:53:54,125
I always knew enough about religion
badly. But we can solve the crossword puzzle together.
247
00:53:57,292 --> 00:54:03,500
This is a silly crossword puzzle, but it helps.
relax. And relaxing is wonderful, isn't it?
248
00:54:04,583 --> 00:54:07,417
- City.
- It's always Berlin.
249
00:54:07,417 --> 00:54:09,542
That's right, and here is the reformer.
250
00:54:12,375 --> 00:54:15,458
And here is the Trevi Fountain, even I know that!
251
00:54:15,958 --> 00:54:21,125
- What are you doing here?
- Nothing special, I came for the holidays.
252
00:54:24,667 --> 00:54:27,750
So let's see what's left.
253
00:54:30,083 --> 00:54:35,250
Look, there are three wise men here.
I think I know their names.
254
00:54:39,750 --> 00:54:41,792
Soon, we're almost done.
255
00:54:42,750 --> 00:54:51,042
How about a glass of champagne?
You can also meet my husband.
256
00:54:53,917 --> 00:55:00,125
Don't worry, he'll be very happy
to meet you.
257
00:55:11,958 --> 00:55:19,208
- The house is very beautiful.
- Yes, I know, wonderful, right?
258
00:55:20,083 --> 00:55:22,125
Carlo likes the house just as much
how are you to me.
259
00:56:38,208 --> 00:56:50,667
Don't be embarrassed, go on. I see,
that you will greatly help my relationship with Sandra.
260
00:59:45,500 --> 00:59:48,583
You are such a sweet and mean girl.
261
00:59:56,542 --> 00:59:58,583
Please tell me we'll meet again.
262
01:00:46,083 --> 01:00:51,250
What a pity that we need tomorrow
leave.
263
01:00:56,083 --> 01:00:59,167
Why don't you live in our
home while you're here?
264
01:01:23,542 --> 01:01:29,417
- I woke up, what's the matter?
- Come here, we found something.
265
01:01:29,667 --> 01:01:31,125
Come, we found a wonderful
romantic house!
266
01:01:33,458 --> 01:01:38,625
Take the train to Monte Verita
and take my guitar please.
267
01:01:41,625 --> 01:01:45,750
- We will meet you at the train station.
- Okay, I'll bring the guitar.
268
01:02:00,042 --> 01:02:01,417
Hey, I almost started to panic
that you won't come.
269
01:02:01,417 --> 01:02:04,458
We are so glad to see you, let's go
look at the house.
270
01:02:45,875 --> 01:02:53,125
- So what do you think?
- I have a job, but I'm not a millionaire.
271
01:02:53,917 --> 01:02:58,042
You can stay as long as you want.
272
01:03:00,292 --> 01:03:02,333
This is so unusual for me.
273
01:03:04,125 --> 01:03:10,333
- He's crazy about you, why don't you stay?
“Well, I'm not sure if that's right.
274
01:03:48,208 --> 01:03:50,250
It will always be that way, my love.
275
01:03:53,875 --> 01:04:00,083
- We will live three of us, like kings!
- If, of course, you will do what we say.
276
01:04:01,750 --> 01:04:11,125
I just mean you should
be humble and not piss me off.
277
01:04:11,417 --> 01:04:15,542
Stop drinking, you know that you
it's not good!
278
01:04:18,208 --> 01:04:21,292
Shut up you condom
I drink as much as I want.
279
01:04:37,667 --> 01:04:43,875
Fuck you stupid bitch
this condom just uses you!
280
01:04:44,083 --> 01:04:48,250
Your new lover mother dear
sell if it makes him a profit.
281
01:04:48,625 --> 01:04:56,917
- Let's get out of here, I hate it when she is drunk.
“I know she acts like a whore.
282
01:04:57,042 --> 01:05:06,417
You fucking pimp, get out of here
and take your whore before I kill you!
283
01:05:06,500 --> 01:05:11,542
You better leave now, she's unbearable
when evil.
284
01:05:11,958 --> 01:05:20,250
Don't think you can handle me
as with your bitch! I'll tell the cops what an asshole you are!
285
01:06:05,875 --> 01:06:08,958
Help!
286
01:06:23,417 --> 01:06:25,458
This is how it was.
287
01:06:25,708 --> 01:06:29,833
Mauro were smugglers
they used you to transport diamonds.
288
01:06:31,375 --> 01:06:35,500
- Who could have killed two at once?
- Someone who knew them.
289
01:06:35,583 --> 01:06:44,708
The one who knew what you were carrying
diamonds in the guitar.
290
01:06:44,833 --> 01:06:46,708
As far as health is concerned, you are healed.
You can leave the clinic.
291
01:06:46,833 --> 01:06:48,708
- What?
- What?
292
01:06:49,667 --> 01:06:50,667
But there are still ...
293
01:06:51,667 --> 01:06:58,000
Well, not quite. Are there any other questions,
which need to be resolved with the police.
294
01:06:58,250 --> 01:07:01,333
“But I'm innocent.
“I'll handle this for you.
295
01:07:04,042 --> 01:07:11,292
But there were two more murders, two girls.
296
01:07:13,583 --> 01:07:16,667
The killer had eyes just like
from Dr. Antonio.
297
01:07:21,167 --> 01:07:23,208
We are ready. Please come in.
298
01:07:35,708 --> 01:07:38,792
- Are they alive?
- As you can see, they are alive.
299
01:07:39,042 --> 01:07:42,000
Since you didn’t react to
my treatment, I considered myself ...
300
01:07:42,000 --> 01:07:45,250
... forced to resort to more
conflicting methods.
301
01:07:48,000 --> 01:07:51,083
I did everything I could, if only you again
started talking.
302
01:07:52,375 --> 01:08:00,667
“And we have cured your speech disorder.
- And I thought that Dr. Antonio ...
303
01:08:12,417 --> 01:08:15,500
I thought he was the killer.
304
01:08:37,708 --> 01:08:47,083
Look at the old pussy
she herself will be a patient so soon.
305
01:08:51,125 --> 01:08:54,208
I can't believe I believed
the killer of you.
306
01:09:03,667 --> 01:09:07,792
Girls, today is a big premiere
my concert.
307
01:09:08,667 --> 01:09:11,750
The first part of the speech will be
about Lucia.
308
01:09:12,250 --> 01:09:17,417
And the second is a crazy show with Edgar.
309
01:09:24,292 --> 01:09:28,417
Behave yourself properly,
you confuse others.
310
01:09:41,000 --> 01:09:44,083
What's the matter with you, old coward?
311
01:09:44,375 --> 01:09:47,917
“We’ll get rich soon with these diamonds.
- I'm not sure, first you need to get this guitar.
312
01:09:48,208 --> 01:09:52,333
- Where could she be?
“I know exactly where she is.
313
01:09:53,250 --> 01:09:57,375
I'm afraid Antonio might have taken them.
He's acting so weird with Margarita.
314
01:10:02,958 --> 01:10:06,042
Don't worry.
315
01:10:40,208 --> 01:10:44,333
Right on time, bastard.
316
01:10:51,583 --> 01:10:55,708
- Yes, I wanted to talk to you.
- Then come to my office in the morning.
317
01:10:56,083 --> 01:10:58,125
Has Margarita been released yet?
318
01:10:58,417 --> 01:11:05,667
- No, but she's already started talking.
“She must know something about Mauro.
319
01:11:07,333 --> 01:11:13,542
No, she doesn't know. She's getting better
need a little more ...
320
01:11:17,333 --> 01:11:22,542
Bring her to my office.
I will not bother her with empty questions.
321
01:11:22,667 --> 01:11:29,917
Okay bye.
This was not enough for me yet.
322
01:12:12,875 --> 01:12:15,958
Antonio, you make me happy.
323
01:12:34,208 --> 01:12:41,458
Happy, wild my kitty?
324
01:13:03,500 --> 01:13:11,792
Isn't it crazy that I was so afraid of you
and now you are fucking me and this is the best sex ever!
325
01:13:40,500 --> 01:13:44,625
You must be tired.
326
01:15:32,167 --> 01:15:43,583
- We'll find them soon, baby!
- Yes, become a man already, become a man!
327
01:16:23,833 --> 01:16:26,917
Not a word, not a word.
328
01:16:28,750 --> 01:16:35,375
Say something and the next one
you will die.
329
01:16:35,542 --> 01:16:39,667
- What do you need?
- Get out of here with the diamonds.
330
01:16:49,583 --> 01:16:53,708
I know about this Mauro transport
diamonds. How did it go?
331
01:16:55,292 --> 01:16:56,292
I dont know.
332
01:16:56,375 --> 01:17:02,583
What did these assholes make you wear them for?
I always have to do slut work!
333
01:17:03,292 --> 01:17:05,333
They made me do all the most
dirty work, while they themselves rowed money.
334
01:17:06,500 --> 01:17:09,583
They would have passed me for sure.
So I killed them.
335
01:17:11,917 --> 01:17:12,917
Dead people don't talk
right?
336
01:17:13,833 --> 01:17:19,000
But now it's my turn.
I've suffered enough!
337
01:17:28,583 --> 01:17:32,708
Don't look at me like an idiot!
Find the damned stones!
338
01:17:34,542 --> 01:17:39,708
All I did was drive the guitar.
Maybe they are hidden in it.
339
01:17:41,000 --> 01:17:45,125
What an idiot I am.
I checked everything except the guitar!
340
01:17:46,333 --> 01:17:47,333
Sure! They should be there!
341
01:17:48,833 --> 01:17:50,875
If they are not there, then ...
342
01:18:04,542 --> 01:18:11,792
You are a lucky bitch, lady. Look at them.
Snow white and flawless.
343
01:18:14,083 --> 01:18:18,208
- And it all belongs to me.
- But the doctor collaborated with the police!
344
01:18:19,250 --> 01:18:25,458
This is because they wanted to make me
victim, and they themselves would have taken the diamonds.
345
01:18:26,458 --> 01:18:29,542
Is that why you just killed them?
346
01:18:29,667 --> 01:18:35,875
I don't think you will get rich in this life.
It's too late, Dr. Antonio.
347
01:18:37,917 --> 01:18:44,125
Very sorry. You probably thought
that after 4 murders no one else will notice.
348
01:18:45,333 --> 01:18:47,375
Just think of the poor girl.
349
01:18:47,792 --> 01:18:49,833
Take him!
350
01:18:56,208 --> 01:18:59,292
- Are you Margarita Martin?
- Yes.
351
01:18:59,875 --> 01:19:00,875
I wish I was the same frivolous
how are you.
352
01:19:01,750 --> 01:19:05,875
- How old are you?
- 24.
353
01:19:06,458 --> 01:19:11,625
Okay, just be careful
when you choose your betrothed.
354
01:19:14,167 --> 01:19:16,208
I apologize?
355
01:19:22,250 --> 01:19:25,333
- Maybe you could help me with this?
- Sure.
356
01:20:02,333 --> 01:20:07,958
Subtitles: Severnyj (Northern)
videodemons.com
31641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.