All language subtitles for Frauen.ohne.Unschuld_1978.BDRip-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,667 --> 00:01:04,917 UNHONEST WOMAN 2 00:02:45,042 --> 00:02:46,042 Here. 3 00:03:47,917 --> 00:03:52,042 Take it easy! Here, rather! Security! Didn't you hear her screaming? 4 00:03:52,375 --> 00:03:54,417 Faster! 5 00:04:13,125 --> 00:04:19,333 I will stay here. I'll come to the hospital as soon as I can. 6 00:05:18,292 --> 00:05:20,333 Clinic for the mentally ill 7 00:05:21,708 --> 00:05:23,750 Severe mental disorder. 8 00:05:24,042 --> 00:05:28,167 Now please concentrate on the object. 9 00:05:28,333 --> 00:05:33,917 Look right, left, right and left. 10 00:05:36,792 --> 00:05:38,833 Pupils don't move. No reaction. 11 00:05:40,500 --> 00:05:46,708 - Why isn't she talking? “She's probably in shock. 12 00:05:49,375 --> 00:05:52,458 Take her to other patients but keep watching her. 13 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 - Do not give her sleeping pills? - Not. 14 00:05:54,542 --> 00:05:55,625 Yes, sir. 15 00:05:59,750 --> 00:06:03,875 - Can't you make her speak? - While she is in a state of shock - no. 16 00:06:04,542 --> 00:06:06,583 “We can't just kick her ass. - Very sorry. 17 00:06:07,667 --> 00:06:14,917 - Irina, we must be careful. - Just make her talk. 18 00:06:15,417 --> 00:06:17,458 - Have you checked the house? - Of course. 19 00:06:18,250 --> 00:06:21,333 Believe me, I'll do anything what is in my power. 20 00:06:24,375 --> 00:06:27,458 Nothing at all? 21 00:06:27,792 --> 00:06:29,833 No, just ridiculous mumbling. 22 00:06:45,542 --> 00:06:47,583 Moans and that's it ... 23 00:06:48,792 --> 00:06:51,875 Anxiety caused a strong speech disorder. 24 00:07:00,042 --> 00:07:03,125 Lord almighty ... 25 00:07:04,875 --> 00:07:07,958 Forgive us our sins ... 26 00:07:08,083 --> 00:07:10,958 You're surrounded by angels, please protect us. 27 00:07:11,375 --> 00:07:14,458 In the name of jazz lovers. 28 00:07:15,917 --> 00:07:19,000 Stop making noise, let me sleep! 29 00:07:34,958 --> 00:07:38,042 Shut the fuck up with your arias or I'll throw something at you! 30 00:07:39,208 --> 00:07:42,292 A nail file or something ... 31 00:07:50,000 --> 00:07:52,042 This is amazing! 32 00:07:58,417 --> 00:08:00,458 Someone is coming! 33 00:08:01,542 --> 00:08:07,750 - Hey, Emilia, as I understand it - is your concert today? - No, today I am not performing, I have a weakness. 34 00:08:09,875 --> 00:08:11,917 Here is your bed. Make yourself comfortable. 35 00:08:12,833 --> 00:08:15,917 Remember to brush your teeth. 36 00:08:16,667 --> 00:08:19,750 “She must be deaf! “Just be gentle with her. 37 00:08:20,250 --> 00:08:25,250 - What's wrong with her? “This would never have happened to me. 38 00:08:25,458 --> 00:08:28,292 “Please be gentle with her. - She's probably Joan of Arc. 39 00:08:28,333 --> 00:08:30,333 We will burn it, Sister Helga. 40 00:08:30,458 --> 00:08:36,250 - Go to bed, please. - Why would I do this? 41 00:08:36,250 --> 00:08:38,458 You need to pray while lying in bed, and not under it. 42 00:08:42,792 --> 00:08:47,958 I'm going, and I will pray for you too. 43 00:08:48,042 --> 00:08:50,083 Behave yourself, or else ... 44 00:09:06,750 --> 00:09:08,708 See, the holy bitch is praying again. 45 00:09:08,833 --> 00:09:10,708 I hope she prays for our sins too. 46 00:09:12,083 --> 00:09:18,292 - Shaking your ass is a mortal sin! - So it says in the Bible, you whores! 47 00:09:30,958 --> 00:09:33,000 Hello lady. 48 00:09:33,167 --> 00:09:34,750 - Hello, Dr. Antonio. - Hello, Mr. Jesus. 49 00:09:40,250 --> 00:09:43,333 Dear doctor, want to see to my performance today? 50 00:09:47,458 --> 00:09:49,500 With pleasure. 51 00:09:49,625 --> 00:09:54,542 And if you decide to sing Isolde's aria, I will be your Tristan. 52 00:09:54,750 --> 00:09:57,833 I'm sure we'll make great duet, doc. 53 00:10:00,500 --> 00:10:05,667 “I suppose you think what you are doing is right. - I have never had problems because of this. 54 00:10:11,542 --> 00:10:16,708 Joan of Arc would like to speak to you. She is afraid that she will be killed. 55 00:10:16,958 --> 00:10:22,125 “She's afraid she won't be able to find the right words. - Yes, that's exactly how she feels. 56 00:10:25,875 --> 00:10:31,042 “That's why we need to help her distract herself a little. “But she doesn't listen to the Bible. 57 00:10:32,000 --> 00:10:35,083 Would you like to dance with me? 58 00:10:37,583 --> 00:10:40,667 You are too tense. Just relax. 59 00:10:42,542 --> 00:10:45,625 - I wish I was in her place. - Fuck, it turns me on so much. 60 00:10:55,167 --> 00:10:59,292 “Dr. Antonio’s behavior is inappropriate. - Yeah, you don't have to say. 61 00:11:00,125 --> 00:11:03,208 “Look at Dr. Antonio, he liked her. - They stand so close to each other! 62 00:11:03,833 --> 00:11:07,958 What Portici's Voice Can Understand in men? (meaning the opera "Mute from Portici") 63 00:11:09,042 --> 00:11:12,125 Hey, I sang the song of Portici's voice. This is my favorite arias. 64 00:11:13,208 --> 00:11:17,333 But this girl doesn't know a thing. 65 00:11:29,333 --> 00:11:33,458 - Here, rather! - This is the result of your actions. 66 00:11:41,333 --> 00:11:43,375 Our Father who art in heaven forgive us. 67 00:11:44,458 --> 00:11:45,458 It was so ridiculous of her! 68 00:11:46,208 --> 00:11:50,333 “He wants to kill her, you fool. - Truth? 69 00:11:50,542 --> 00:11:54,667 At midnight he turns around a vampire. 70 00:11:54,875 --> 00:11:57,958 Doomsday is coming soon. 71 00:12:46,042 --> 00:12:49,125 Shut up, I can moan much better! 72 00:12:52,167 --> 00:13:00,458 Once on the left, once on the right this will be the best fucking of the night! 73 00:13:00,750 --> 00:13:02,792 Shut up! 74 00:13:04,417 --> 00:13:08,542 Shut up, whores want to sleep! 75 00:15:45,000 --> 00:15:48,083 Margarita, wake up! 76 00:15:48,542 --> 00:15:52,583 If you behave like this she will never speak. 77 00:15:52,750 --> 00:15:55,583 Perhaps your husband's methods help better? 78 00:15:56,125 --> 00:15:57,125 No, definitely not. 79 00:15:57,583 --> 00:15:59,625 - So what do you want then? - You. 80 00:16:15,167 --> 00:16:19,292 - Are you jealous? - I need you. 81 00:16:20,708 --> 00:16:26,917 - She'll be all right. “Let's forget about her for a while. 82 00:16:28,833 --> 00:16:32,958 - Let's not waste time that we can usefully spend. - Am I wasting your time? 83 00:16:34,667 --> 00:16:38,583 What am I going to do without you? 84 00:16:38,792 --> 00:16:41,333 I've never felt like this before affection for a woman like you. 85 00:16:42,667 --> 00:16:44,708 Without you I'm nothing. 86 00:16:45,625 --> 00:16:48,708 When the passion dies down your feelings will go away. 87 00:16:51,125 --> 00:16:58,375 “Relax, we'll both get rich soon. - I'll get rich. 88 00:17:23,458 --> 00:17:26,500 Promise that you will succeed. expensive. 89 00:17:26,708 --> 00:17:28,417 - Say yes"! - Yes. 90 00:17:58,417 --> 00:18:02,542 Make her shut up, from her moans at me goosebumps. She's like a dog! 91 00:18:07,833 --> 00:18:09,875 Shut up, she's sick. 92 00:18:11,417 --> 00:18:14,500 Are you sick? All she needs is a good fuck! 93 00:18:40,083 --> 00:18:49,458 Poor little thing, take it easy, don't panic dear. We cannot sleep because of your nightmares. 94 00:19:27,208 --> 00:19:31,333 Come to me, honey, I will not touch you. 95 00:21:17,292 --> 00:21:22,458 Merciful Lord, forgive her, for she is not from our world. 96 00:21:22,583 --> 00:21:24,625 These sinful sisters are enjoying your company. 97 00:21:34,708 --> 00:21:36,750 Say something sweetheart. 98 00:21:37,875 --> 00:21:40,958 Just calm down and your pain will go away. 99 00:21:41,708 --> 00:21:43,750 It's easier for a camel to go through the eye of a needle ... (referring to the Gospel of Matthew) 100 00:21:44,292 --> 00:21:46,333 ... than Antonio's cock through her pussy! 101 00:21:52,375 --> 00:21:56,500 - The same as yesterday. - No, I think there is little progress. 102 00:21:58,292 --> 00:22:01,375 Come here, honey, before you lose your mind. 103 00:22:06,875 --> 00:22:08,917 How do we proceed further? 104 00:22:09,042 --> 00:22:13,792 I have no idea. If we don't find another way of treatment ... 105 00:22:16,417 --> 00:22:17,417 ... then we lose the game? 106 00:22:17,917 --> 00:22:19,958 And Antonio, can you trust him? 107 00:22:20,167 --> 00:22:23,250 If he can get her to talk - everything is lost. 108 00:22:23,958 --> 00:22:29,125 Stop it dear you're just exhausted. 109 00:22:29,417 --> 00:22:32,500 No wonder we haven't made any progress not one step forward! 110 00:22:52,792 --> 00:22:55,875 Well now you're relaxed expensive? 111 00:22:58,417 --> 00:23:06,708 - Don't give up, dear. - There must be these diamonds somewhere. 112 00:23:08,333 --> 00:23:11,417 Right. Well i guess the girl will speak soon. 113 00:23:13,083 --> 00:23:17,208 Your treatment doesn't seem to be working. We need to come up with something better. 114 00:23:18,083 --> 00:23:22,208 - I wish I was as carefree. - I have enough carelessness for two. 115 00:23:33,917 --> 00:23:37,000 As for Antonio, I'll take it upon myself. 116 00:23:40,083 --> 00:23:48,375 Trust me, he can't beat us I will outwit him. 117 00:24:04,333 --> 00:24:07,417 Well, you finally relaxed. 118 00:25:22,292 --> 00:25:26,417 This is a round trip, ladies and gentlemen. There is tea and coffee on board. 119 00:26:02,417 --> 00:26:04,958 - Inspector Reese. - Nice to meet you. 120 00:26:05,083 --> 00:26:08,000 We have a rather unusual one here. a meeting. 121 00:26:08,958 --> 00:26:12,042 It is important that about our meeting knew as few people as possible. 122 00:26:14,125 --> 00:26:19,292 I hope you will tell me interesting facts about this couple, Mauro. 123 00:26:19,833 --> 00:26:22,917 The way Dr. Antonio addresses with patients - pretty suspicious, don't you think? 124 00:26:23,417 --> 00:26:25,458 Not. I only want facts. 125 00:26:25,625 --> 00:26:30,625 Your husband needs to do so so that the sick woman can speak again. 126 00:26:33,875 --> 00:26:38,000 She was familiar with the murdered people, and they were smugglers. 127 00:26:39,167 --> 00:26:45,250 As far as I know, your clinic famous for its specific methods of treatment. 128 00:26:45,417 --> 00:26:47,083 This is another reason why I wanted to meet you. 129 00:26:47,625 --> 00:26:49,667 And what is your impression of me? 130 00:26:50,250 --> 00:26:54,375 Well, I often have to listen fake facts, especially when it comes to murder. 131 00:26:55,208 --> 00:26:58,292 That the psychiatric is involved the clinic complicates things even more. 132 00:26:58,417 --> 00:27:00,333 My husband has always been flawless in matters of work. 133 00:27:00,958 --> 00:27:06,125 We need some feedback on him. methods. It's about murder. 134 00:27:06,917 --> 00:27:09,833 Should he change his treatment? 135 00:27:10,000 --> 00:27:11,792 I didn't say anything like that. 136 00:27:47,000 --> 00:27:53,208 Margarita's condition worsened. She shows strange signs. 137 00:27:57,167 --> 00:28:00,250 And I'm afraid lately she hears voices. 138 00:28:00,333 --> 00:28:03,375 She is in a semi-conscious state as if under the influence of drugs. 139 00:33:07,958 --> 00:33:10,000 Is she unconscious? 140 00:33:11,917 --> 00:33:15,000 The blood circulates. 141 00:33:16,708 --> 00:33:18,750 I did not expect such a turn of events. 142 00:33:18,875 --> 00:33:23,000 - She was raped. - So what? 143 00:33:23,125 --> 00:33:29,000 “Perhaps that was the kind of medicine she needed. - Margarita, can you hear me? 144 00:33:30,833 --> 00:33:32,875 See, nothing. 145 00:33:41,125 --> 00:33:44,208 You woke up? Are you feeling better now? 146 00:33:45,708 --> 00:33:46,708 Just tell me. 147 00:33:52,417 --> 00:33:57,583 Eye? What kind of eye? Tell me! 148 00:33:59,458 --> 00:34:01,500 - Who? - What do you have in mind? 149 00:34:02,208 --> 00:34:07,375 - Someone looked at you? “Take care of her, I'll come back later. 150 00:34:12,625 --> 00:34:17,792 Baby let's take a bath you need to relax. 151 00:34:20,875 --> 00:34:23,958 Trust me, I'm the same woman just like you. 152 00:34:24,875 --> 00:34:26,917 I understand you perfectly. 153 00:34:27,625 --> 00:34:40,083 You knew Mauro. You lived in an old villa with these smugglers. 154 00:34:40,708 --> 00:34:42,750 Chances are they're just you used as soon as possible. 155 00:34:43,292 --> 00:34:49,500 But you are not stupid, and found out about their dark deeds. 156 00:34:51,250 --> 00:34:56,417 Until you get sick of it. Fortunately, you knew where they hid the diamonds. 157 00:34:56,542 --> 00:35:00,583 And you decided to take revenge on these bastards! 158 00:35:00,833 --> 00:35:06,000 Silly smugglers didn't want share my huge profits with you. 159 00:35:06,125 --> 00:35:07,958 I guess you don't want about it talk. 160 00:35:08,042 --> 00:35:15,292 Trust me honey. I'm much more understanding treat you than my husband. Believe in me. 161 00:35:15,458 --> 00:35:21,417 I have the impression that Dr. Antonio has a crush on you. 162 00:35:22,083 --> 00:35:28,292 But in any case, men do not know how so empathize as women. 163 00:35:28,792 --> 00:35:38,167 The smugglers seem to keep you tortured. No wonder you killed them. 164 00:35:42,167 --> 00:35:50,458 But where are the diamonds? Only you know the answer! 165 00:35:50,625 --> 00:35:53,708 The police have other concerns as well. 166 00:36:01,333 --> 00:36:03,375 You turn me on so much. 167 00:36:03,500 --> 00:36:08,667 I would kill for such a breast. On it you can make big money. 168 00:36:10,458 --> 00:36:15,625 I will miss when you are healed and leave the clinic. 169 00:36:23,958 --> 00:36:27,042 But what about Antonio? My dear ... 170 00:36:46,792 --> 00:36:51,958 Tell me where are the diamonds? Where is this cache? 171 00:37:05,042 --> 00:37:09,167 Never go to the basement again OK? 172 00:37:32,917 --> 00:37:36,000 You turn me on incredibly! 173 00:37:41,833 --> 00:37:43,875 Scream louder sweetheart! 174 00:37:46,917 --> 00:37:49,750 Where are the damn diamonds? 175 00:37:49,958 --> 00:37:51,333 You know it! You have them! 176 00:38:54,250 --> 00:38:58,375 Now I know why all the boys crazy about you. 177 00:39:06,875 --> 00:39:11,000 Stop with your stupid "no, don't"! 178 00:39:11,542 --> 00:39:16,708 Will not work! You won't leave until you speak. Damn it, say something! 179 00:39:17,875 --> 00:39:22,000 Where the fuck are the diamonds ?! Where did you hide them? 180 00:39:22,750 --> 00:39:27,917 - I dont know... “You know, of course. 181 00:39:48,583 --> 00:39:54,792 I sacrificed my blood for you. Oh lord, forgive me. 182 00:39:55,833 --> 00:39:59,958 My womb is an apple, just like Eve's. 183 00:40:02,292 --> 00:40:07,458 My craving for fucking is the biggest sin! 184 00:40:17,542 --> 00:40:21,667 Shut the fuck up with your singing! 185 00:40:22,583 --> 00:40:25,667 Forgive them Jesus. They are as stupid as traffic jams. 186 00:40:31,625 --> 00:40:33,667 My tummy hurts. 187 00:40:33,792 --> 00:40:35,708 Lucky you! You have your period you are not pregnant! 188 00:40:36,542 --> 00:40:40,667 - Where were you last night? - But where am I without you. 189 00:40:43,333 --> 00:40:48,500 The nurse is so lustful that even dreams of having sex with her boss. 190 00:40:50,208 --> 00:40:56,417 This is not a joke! I won't fuck with him let the other people do it. 191 00:40:57,667 --> 00:40:59,708 I'm sure you raped Margarita! 192 00:41:04,292 --> 00:41:06,333 Ruth has not yet been prescribed her medication. 193 00:41:14,875 --> 00:41:22,125 - Give me my golden pen. - Doctor, I don't even know what you are talking about. 194 00:41:22,208 --> 00:41:26,333 - You won't get my gold pen. - You do not love me? 195 00:41:34,042 --> 00:41:39,208 Gabi needs to increase the dose of medicines. 196 00:41:45,958 --> 00:41:50,083 - How are you today? - Dr. Antonio asked you a question. 197 00:42:30,208 --> 00:42:33,333 You are the smartest of them all, that's why I have selected you for this assignment. 198 00:42:33,458 --> 00:42:36,542 Yes it is clear. 199 00:42:36,750 --> 00:42:40,875 The patient has been suffering for a while from exacerbation of obsessive-compulsive neurosis. 200 00:42:41,208 --> 00:42:45,125 We will try to cure her without drugs. 201 00:42:45,250 --> 00:42:48,333 You will help us. Do you like Gaby, huh? 202 00:42:48,667 --> 00:42:53,833 Sure, but we're not very close together. 203 00:42:56,250 --> 00:43:02,458 The patient needs someone to satisfy her like never before! 204 00:43:02,750 --> 00:43:05,833 - We want to reach ... - Yes, now I understand you. 205 00:43:06,625 --> 00:43:12,833 Let's hope that with the help of a partner she will be able to satisfy herself sexually. 206 00:43:16,417 --> 00:43:17,417 Go ahead, Petra. 207 00:43:20,917 --> 00:43:27,125 - My kitty. “Just relax, Petra. You definitely fit her. 208 00:43:30,500 --> 00:43:41,917 How I want such a breast, very beautiful! And your baby skin is as smooth as silk. 209 00:43:42,875 --> 00:43:51,167 And your lips ... I wonder why you are everything time alone? It's much more fun together. 210 00:43:51,250 --> 00:43:55,375 Your hand touched the right place like this. 211 00:44:02,958 --> 00:44:09,167 While someone will play with her, everything will be OK. 212 00:44:09,250 --> 00:44:15,458 It doesn't matter who awakens her sexually it is important that she is always awake. 213 00:44:20,000 --> 00:44:26,208 - This is a feeling of success! - Yes that's it. 214 00:44:26,333 --> 00:44:29,417 I did it! She is blissful! 215 00:44:59,625 --> 00:45:06,875 This is happiness, Gaby. 216 00:45:11,750 --> 00:45:15,875 - You turn me on so! - The experiment was successful. 217 00:45:39,875 --> 00:45:45,042 Petra is the perfect medicine. Let's do the same with Margarita. 218 00:45:47,833 --> 00:45:53,000 Petra, you did a great job. Now we have someone else for you. 219 00:45:56,958 --> 00:46:02,125 If there is any problem just call me okay? 220 00:46:39,000 --> 00:46:44,167 If you want to take a drag, tell me. Great Afghan shit. 221 00:46:44,750 --> 00:46:49,917 Dr. Antonio gave it to me. Such shit very expensive, but I am definitely worth it. 222 00:46:54,917 --> 00:47:02,167 What the hell is happening to you? Stop it! Your damn moans are driving me crazy. 223 00:47:03,792 --> 00:47:07,750 I was in the same situation. 224 00:47:07,875 --> 00:47:13,625 Was a general bustle but then I got tired of it. 225 00:47:20,750 --> 00:47:25,917 Shit happens. It makes no sense silent like a fish. 226 00:47:43,000 --> 00:47:48,167 Come on, it's just a joint. So you didn't kill those two? 227 00:47:49,500 --> 00:47:51,542 What all these bitches say to you behind the back? 228 00:47:52,250 --> 00:47:58,458 I don't believe in these rumors. But it's time for you to speak. 229 00:48:07,583 --> 00:48:12,750 I really like you. You are not like the others. 230 00:48:19,250 --> 00:48:21,292 It's not as easy as you think my dearest. 231 00:48:26,958 --> 00:48:30,042 I really want to hug you tight. 232 00:48:33,792 --> 00:48:40,000 What's the matter with you? 233 00:48:42,167 --> 00:48:49,417 You are special to me, I don't care whether you stole the diamonds or not. 234 00:49:28,167 --> 00:49:34,375 My sweet kitty, let's get busy love. 235 00:51:20,500 --> 00:51:27,750 No, I will not say anything ... I will not betray you. I saw nothing, heard nothing. 236 00:51:41,875 --> 00:51:46,000 - What do you do? - A journalist in an advertising agency. 237 00:51:46,542 --> 00:51:51,708 - What happened to your parents? “They died in a car accident. 238 00:51:53,875 --> 00:51:59,042 Then I moved to Zurich to relatives. 239 00:52:00,083 --> 00:52:03,167 - How did you end up in Como? - I came for the holidays. 240 00:52:06,042 --> 00:52:09,125 And there you met the Mauro family. 241 00:52:09,292 --> 00:52:12,375 - What a coincidence. - Yes. 242 00:52:13,167 --> 00:52:23,542 It was an early morning. I was standing on the pier. 243 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 - Excuse me, do you have a newspaper? - I do not understand. (ital.) 244 00:53:32,333 --> 00:53:37,500 Don't you have a newspaper? Bring me some coffee, please. 245 00:53:46,542 --> 00:53:48,583 Don't you know a reformer, three letters? 246 00:53:48,958 --> 00:53:54,125 I always knew enough about religion badly. But we can solve the crossword puzzle together. 247 00:53:57,292 --> 00:54:03,500 This is a silly crossword puzzle, but it helps. relax. And relaxing is wonderful, isn't it? 248 00:54:04,583 --> 00:54:07,417 - City. - It's always Berlin. 249 00:54:07,417 --> 00:54:09,542 That's right, and here is the reformer. 250 00:54:12,375 --> 00:54:15,458 And here is the Trevi Fountain, even I know that! 251 00:54:15,958 --> 00:54:21,125 - What are you doing here? - Nothing special, I came for the holidays. 252 00:54:24,667 --> 00:54:27,750 So let's see what's left. 253 00:54:30,083 --> 00:54:35,250 Look, there are three wise men here. I think I know their names. 254 00:54:39,750 --> 00:54:41,792 Soon, we're almost done. 255 00:54:42,750 --> 00:54:51,042 How about a glass of champagne? You can also meet my husband. 256 00:54:53,917 --> 00:55:00,125 Don't worry, he'll be very happy to meet you. 257 00:55:11,958 --> 00:55:19,208 - The house is very beautiful. - Yes, I know, wonderful, right? 258 00:55:20,083 --> 00:55:22,125 Carlo likes the house just as much how are you to me. 259 00:56:38,208 --> 00:56:50,667 Don't be embarrassed, go on. I see, that you will greatly help my relationship with Sandra. 260 00:59:45,500 --> 00:59:48,583 You are such a sweet and mean girl. 261 00:59:56,542 --> 00:59:58,583 Please tell me we'll meet again. 262 01:00:46,083 --> 01:00:51,250 What a pity that we need tomorrow leave. 263 01:00:56,083 --> 01:00:59,167 Why don't you live in our home while you're here? 264 01:01:23,542 --> 01:01:29,417 - I woke up, what's the matter? - Come here, we found something. 265 01:01:29,667 --> 01:01:31,125 Come, we found a wonderful romantic house! 266 01:01:33,458 --> 01:01:38,625 Take the train to Monte Verita and take my guitar please. 267 01:01:41,625 --> 01:01:45,750 - We will meet you at the train station. - Okay, I'll bring the guitar. 268 01:02:00,042 --> 01:02:01,417 Hey, I almost started to panic that you won't come. 269 01:02:01,417 --> 01:02:04,458 We are so glad to see you, let's go look at the house. 270 01:02:45,875 --> 01:02:53,125 - So what do you think? - I have a job, but I'm not a millionaire. 271 01:02:53,917 --> 01:02:58,042 You can stay as long as you want. 272 01:03:00,292 --> 01:03:02,333 This is so unusual for me. 273 01:03:04,125 --> 01:03:10,333 - He's crazy about you, why don't you stay? “Well, I'm not sure if that's right. 274 01:03:48,208 --> 01:03:50,250 It will always be that way, my love. 275 01:03:53,875 --> 01:04:00,083 - We will live three of us, like kings! - If, of course, you will do what we say. 276 01:04:01,750 --> 01:04:11,125 I just mean you should be humble and not piss me off. 277 01:04:11,417 --> 01:04:15,542 Stop drinking, you know that you it's not good! 278 01:04:18,208 --> 01:04:21,292 Shut up you condom I drink as much as I want. 279 01:04:37,667 --> 01:04:43,875 Fuck you stupid bitch this condom just uses you! 280 01:04:44,083 --> 01:04:48,250 Your new lover mother dear sell if it makes him a profit. 281 01:04:48,625 --> 01:04:56,917 - Let's get out of here, I hate it when she is drunk. “I know she acts like a whore. 282 01:04:57,042 --> 01:05:06,417 You fucking pimp, get out of here and take your whore before I kill you! 283 01:05:06,500 --> 01:05:11,542 You better leave now, she's unbearable when evil. 284 01:05:11,958 --> 01:05:20,250 Don't think you can handle me as with your bitch! I'll tell the cops what an asshole you are! 285 01:06:05,875 --> 01:06:08,958 Help! 286 01:06:23,417 --> 01:06:25,458 This is how it was. 287 01:06:25,708 --> 01:06:29,833 Mauro were smugglers they used you to transport diamonds. 288 01:06:31,375 --> 01:06:35,500 - Who could have killed two at once? - Someone who knew them. 289 01:06:35,583 --> 01:06:44,708 The one who knew what you were carrying diamonds in the guitar. 290 01:06:44,833 --> 01:06:46,708 As far as health is concerned, you are healed. You can leave the clinic. 291 01:06:46,833 --> 01:06:48,708 - What? - What? 292 01:06:49,667 --> 01:06:50,667 But there are still ... 293 01:06:51,667 --> 01:06:58,000 Well, not quite. Are there any other questions, which need to be resolved with the police. 294 01:06:58,250 --> 01:07:01,333 “But I'm innocent. “I'll handle this for you. 295 01:07:04,042 --> 01:07:11,292 But there were two more murders, two girls. 296 01:07:13,583 --> 01:07:16,667 The killer had eyes just like from Dr. Antonio. 297 01:07:21,167 --> 01:07:23,208 We are ready. Please come in. 298 01:07:35,708 --> 01:07:38,792 - Are they alive? - As you can see, they are alive. 299 01:07:39,042 --> 01:07:42,000 Since you didn’t react to my treatment, I considered myself ... 300 01:07:42,000 --> 01:07:45,250 ... forced to resort to more conflicting methods. 301 01:07:48,000 --> 01:07:51,083 I did everything I could, if only you again started talking. 302 01:07:52,375 --> 01:08:00,667 “And we have cured your speech disorder. - And I thought that Dr. Antonio ... 303 01:08:12,417 --> 01:08:15,500 I thought he was the killer. 304 01:08:37,708 --> 01:08:47,083 Look at the old pussy she herself will be a patient so soon. 305 01:08:51,125 --> 01:08:54,208 I can't believe I believed the killer of you. 306 01:09:03,667 --> 01:09:07,792 Girls, today is a big premiere my concert. 307 01:09:08,667 --> 01:09:11,750 The first part of the speech will be about Lucia. 308 01:09:12,250 --> 01:09:17,417 And the second is a crazy show with Edgar. 309 01:09:24,292 --> 01:09:28,417 Behave yourself properly, you confuse others. 310 01:09:41,000 --> 01:09:44,083 What's the matter with you, old coward? 311 01:09:44,375 --> 01:09:47,917 “We’ll get rich soon with these diamonds. - I'm not sure, first you need to get this guitar. 312 01:09:48,208 --> 01:09:52,333 - Where could she be? “I know exactly where she is. 313 01:09:53,250 --> 01:09:57,375 I'm afraid Antonio might have taken them. He's acting so weird with Margarita. 314 01:10:02,958 --> 01:10:06,042 Don't worry. 315 01:10:40,208 --> 01:10:44,333 Right on time, bastard. 316 01:10:51,583 --> 01:10:55,708 - Yes, I wanted to talk to you. - Then come to my office in the morning. 317 01:10:56,083 --> 01:10:58,125 Has Margarita been released yet? 318 01:10:58,417 --> 01:11:05,667 - No, but she's already started talking. “She must know something about Mauro. 319 01:11:07,333 --> 01:11:13,542 No, she doesn't know. She's getting better need a little more ... 320 01:11:17,333 --> 01:11:22,542 Bring her to my office. I will not bother her with empty questions. 321 01:11:22,667 --> 01:11:29,917 Okay bye. This was not enough for me yet. 322 01:12:12,875 --> 01:12:15,958 Antonio, you make me happy. 323 01:12:34,208 --> 01:12:41,458 Happy, wild my kitty? 324 01:13:03,500 --> 01:13:11,792 Isn't it crazy that I was so afraid of you and now you are fucking me and this is the best sex ever! 325 01:13:40,500 --> 01:13:44,625 You must be tired. 326 01:15:32,167 --> 01:15:43,583 - We'll find them soon, baby! - Yes, become a man already, become a man! 327 01:16:23,833 --> 01:16:26,917 Not a word, not a word. 328 01:16:28,750 --> 01:16:35,375 Say something and the next one you will die. 329 01:16:35,542 --> 01:16:39,667 - What do you need? - Get out of here with the diamonds. 330 01:16:49,583 --> 01:16:53,708 I know about this Mauro transport diamonds. How did it go? 331 01:16:55,292 --> 01:16:56,292 I dont know. 332 01:16:56,375 --> 01:17:02,583 What did these assholes make you wear them for? I always have to do slut work! 333 01:17:03,292 --> 01:17:05,333 They made me do all the most dirty work, while they themselves rowed money. 334 01:17:06,500 --> 01:17:09,583 They would have passed me for sure. So I killed them. 335 01:17:11,917 --> 01:17:12,917 Dead people don't talk right? 336 01:17:13,833 --> 01:17:19,000 But now it's my turn. I've suffered enough! 337 01:17:28,583 --> 01:17:32,708 Don't look at me like an idiot! Find the damned stones! 338 01:17:34,542 --> 01:17:39,708 All I did was drive the guitar. Maybe they are hidden in it. 339 01:17:41,000 --> 01:17:45,125 What an idiot I am. I checked everything except the guitar! 340 01:17:46,333 --> 01:17:47,333 Sure! They should be there! 341 01:17:48,833 --> 01:17:50,875 If they are not there, then ... 342 01:18:04,542 --> 01:18:11,792 You are a lucky bitch, lady. Look at them. Snow white and flawless. 343 01:18:14,083 --> 01:18:18,208 - And it all belongs to me. - But the doctor collaborated with the police! 344 01:18:19,250 --> 01:18:25,458 This is because they wanted to make me victim, and they themselves would have taken the diamonds. 345 01:18:26,458 --> 01:18:29,542 Is that why you just killed them? 346 01:18:29,667 --> 01:18:35,875 I don't think you will get rich in this life. It's too late, Dr. Antonio. 347 01:18:37,917 --> 01:18:44,125 Very sorry. You probably thought that after 4 murders no one else will notice. 348 01:18:45,333 --> 01:18:47,375 Just think of the poor girl. 349 01:18:47,792 --> 01:18:49,833 Take him! 350 01:18:56,208 --> 01:18:59,292 - Are you Margarita Martin? - Yes. 351 01:18:59,875 --> 01:19:00,875 I wish I was the same frivolous how are you. 352 01:19:01,750 --> 01:19:05,875 - How old are you? - 24. 353 01:19:06,458 --> 01:19:11,625 Okay, just be careful when you choose your betrothed. 354 01:19:14,167 --> 01:19:16,208 I apologize? 355 01:19:22,250 --> 01:19:25,333 - Maybe you could help me with this? - Sure. 356 01:20:02,333 --> 01:20:07,958 Subtitles: Severnyj (Northern) videodemons.com 31641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.