All language subtitles for Foam.Party.2017.HDRip.High.x264-MM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,812 --> 00:01:39,090 Acho que estou me apaixonando por voc�. 2 00:01:55,542 --> 00:01:56,622 COMO A ESPUMA 3 00:01:57,167 --> 00:02:00,023 Legenda: RAINBOWPOWER 4 00:02:00,386 --> 00:02:02,540 Quer saber mais sobre filmes tem�ticos? https://glscine.blogspot.com 5 00:02:20,458 --> 00:02:23,416 Desculpa, eu s� queria que voc� se divertisse. 6 00:02:26,583 --> 00:02:28,125 Eu me diverti. 7 00:02:28,675 --> 00:02:30,965 Foi �timo quando eu ca� no degrau 8 00:02:31,375 --> 00:02:34,250 e quando ficamos presos por uma hora e meia no elevador. 9 00:02:34,542 --> 00:02:37,084 T�, tudo bem, eu errei. 10 00:02:37,084 --> 00:02:39,792 Vamos escolher um lugar melhor da pr�xima vez. 11 00:02:40,042 --> 00:02:41,959 N�o vai ter pr�xima vez. 12 00:02:41,959 --> 00:02:44,233 Eu n�o me encaixo mais em clubes gays. 13 00:02:44,495 --> 00:02:46,037 Isso � rid�culo. 14 00:02:47,125 --> 00:02:48,167 Rid�culo? 15 00:02:49,458 --> 00:02:51,208 Voc� n�o viu como eles me olham? 16 00:02:52,042 --> 00:02:55,034 N�o, n�o tem ningu�m te olhando. Voc� est� paran�ico. 17 00:02:55,034 --> 00:02:58,294 Que seja, n�o quero mais falar disso. 18 00:02:58,500 --> 00:02:59,667 Milo! 19 00:03:01,167 --> 00:03:03,667 - Aquele cara gostou de voc�. - Qual? 20 00:03:03,667 --> 00:03:06,669 No clube, aquele de barba com quem voc� conversou. 21 00:03:07,292 --> 00:03:08,834 �, aquele 22 00:03:09,125 --> 00:03:11,833 que me perguntou quanto minha cadeira de rodas custou 23 00:03:11,833 --> 00:03:14,917 porque a m�e queria uma por anivers�rio de 80 anos da av�? 24 00:03:15,167 --> 00:03:18,250 Voc� sabe que as pessoas falam coisas estranhas pra puxar assunto. 25 00:03:27,458 --> 00:03:30,166 - Vamos tomar caf� de manh�. - N�o t� com fome. 26 00:03:30,166 --> 00:03:32,958 Vou pegar salsicha, j� que a nossa n�o viu nenhuma a��o. 27 00:03:34,000 --> 00:03:37,292 N�o � como eles te olham, � como voc� olha pra eles. 28 00:03:37,833 --> 00:03:41,625 Ningu�m pode se aproximar, que voc� j� olha com cara de infeliz. 29 00:03:43,418 --> 00:03:44,909 � o que sou. 30 00:03:44,909 --> 00:03:48,250 � o teu anivers�rio, voc� poderia dar um tempo 31 00:03:48,250 --> 00:03:50,459 - na tua briga com o mundo. - Eu te escutei ontem de noite, 32 00:03:51,042 --> 00:03:54,625 agora s� quero dormir. O dia todo. 33 00:03:54,625 --> 00:03:57,104 Beleza. A noite foi uma merda, admito. Eu deveria estar transando agora. 34 00:03:57,104 --> 00:04:00,112 - Eu vou te compensar. - Me deixa, cara! 35 00:04:01,583 --> 00:04:03,310 Milo, n�o vai dormir. 36 00:04:03,310 --> 00:04:05,208 Eu juro pela minha m�e. Voc� vai transar. 37 00:04:36,500 --> 00:04:37,667 Atende. 38 00:04:46,667 --> 00:04:50,792 Voc� t� a�? Preciso da tua ajuda. 39 00:04:54,250 --> 00:04:57,208 O que voc� quiser, querido. Eu te devo. 40 00:05:06,083 --> 00:05:07,403 U�SQUE & PISCINA 41 00:05:09,792 --> 00:05:12,584 O sol est� chegando, mas ainda n�o � hora de ir para casa. 42 00:05:12,584 --> 00:05:15,417 Orgia e piscina depois da festa na mans�o de alguns amigos. 43 00:05:15,417 --> 00:05:18,625 Para todos os gostos. Venha sozinho ou com quem quiser. Passe adiante. 44 00:06:03,458 --> 00:06:04,666 Gus! 45 00:06:09,750 --> 00:06:11,000 � aqui? 46 00:06:12,190 --> 00:06:13,593 Voc� devia saber. 47 00:06:13,593 --> 00:06:15,763 Que casa, hein? 48 00:06:17,507 --> 00:06:18,799 Toco a campanhia? 49 00:06:19,272 --> 00:06:20,700 Tem certeza? 50 00:06:20,700 --> 00:06:21,958 Tem certeza disso? 51 00:06:22,382 --> 00:06:24,295 De que quer entrar a�. 52 00:06:25,455 --> 00:06:26,746 Por que n�o? 53 00:06:27,500 --> 00:06:29,583 Porque eu n�o sei o que estamos fazendo aqui... 54 00:06:30,000 --> 00:06:32,542 Foi o que nos recomendaram, Jes�s, 55 00:06:33,245 --> 00:06:36,250 alguma coisa diferente. Imprevis�vel. Voc� e eu juntos. 56 00:06:36,250 --> 00:06:39,375 Sim, mas isso n�o era o que eu tinha em mente... 57 00:06:40,412 --> 00:06:42,412 O que voc� tinha em mente? 58 00:06:43,829 --> 00:06:47,080 Vamos, essa noite foi um horror... N�o quero ir pra casa. 59 00:06:47,621 --> 00:06:49,869 N�s n�o sabemos o que tem a� dentro. 60 00:06:50,550 --> 00:06:52,592 Se n�o gostarmos, vamos embora. 61 00:06:52,592 --> 00:06:54,871 O que poderia dar errado? Eles n�o v�o nos sequestrar. 62 00:06:54,871 --> 00:06:56,762 Oh, �? Talvez sequestrem, 63 00:06:56,762 --> 00:06:59,130 n�s nem sabemos quem enviou a mensagem. 64 00:06:59,130 --> 00:07:01,412 Podem ser traficantes de �rg�os. 65 00:07:01,665 --> 00:07:04,165 Minha amiga Carla mandou a mensagem. 66 00:07:04,165 --> 00:07:07,006 �timo. Cad� ela? N�o vejo ela aqui. 67 00:07:07,006 --> 00:07:09,056 - Em casa, dormindo. - Viu? 68 00:07:09,274 --> 00:07:10,924 Aonde dev�amos estar. 69 00:07:10,924 --> 00:07:12,640 Fica aqui se quiser, eu vou entrar. 70 00:07:12,640 --> 00:07:15,112 N�o, n�o vou te largar sozinha. 71 00:07:16,492 --> 00:07:19,034 Desculpa, aqui � a orgia? 72 00:07:22,495 --> 00:07:23,787 A orgia? 73 00:07:25,524 --> 00:07:27,066 Sim, � aqui. 74 00:07:27,417 --> 00:07:28,774 Vai entrar? 75 00:07:48,660 --> 00:07:49,863 O que? 76 00:07:50,724 --> 00:07:52,252 Quer assistir? 77 00:07:57,537 --> 00:08:00,829 U�sque, piscina! U�sque, piscina! 78 00:08:00,829 --> 00:08:02,454 N�o gritem, por favor. 79 00:08:03,618 --> 00:08:07,285 U�sque, piscina! U�sque, piscina! 80 00:08:09,006 --> 00:08:10,662 Que droga voc�s est�o fazendo? 81 00:08:11,943 --> 00:08:13,651 Quem s�o essas pessoas? 82 00:08:13,651 --> 00:08:16,409 Convidados, pra sua festa de anivers�rio. 83 00:08:19,902 --> 00:08:21,121 Quem convidou? 84 00:08:21,121 --> 00:08:23,527 Mandei uma mensagem para uma amiga. Ela me devia um favor. 85 00:08:23,527 --> 00:08:25,910 - Se lembra da Camila? -N�o. 86 00:08:26,222 --> 00:08:28,805 Ela conhece todo mundo, e convidou uns amigos 87 00:08:28,805 --> 00:08:31,152 e os amigos delas convidaram outros. 88 00:08:31,152 --> 00:08:33,542 Eu prometo que vou manter tudo sob controle. 89 00:08:33,542 --> 00:08:35,019 Que tipo de mensagem? 90 00:08:35,488 --> 00:08:37,151 N�o sei. Uma pra uma 91 00:08:37,151 --> 00:08:38,992 festa divertida. 92 00:08:40,644 --> 00:08:41,727 Gus�, 93 00:08:42,399 --> 00:08:46,774 expulse todo mundo, ouviu? 94 00:08:49,196 --> 00:08:50,435 Com licen�a. 95 00:08:50,852 --> 00:08:52,227 O banheiro? 96 00:08:52,227 --> 00:08:54,235 T�m 13 na casa. 97 00:08:54,847 --> 00:08:56,264 Um j� chega. 98 00:09:18,038 --> 00:09:19,590 N�o t�o abrindo, cara. 99 00:09:19,590 --> 00:09:21,181 Toca a campanhia, porra! 100 00:09:21,477 --> 00:09:23,269 Abram, babacas! 101 00:09:23,810 --> 00:09:25,518 Voc�s t�m certeza que � aqui? 102 00:09:25,518 --> 00:09:27,026 �, droga. Olha. 103 00:09:27,842 --> 00:09:30,009 - Ponto azul. - Ponto azul. 104 00:09:30,009 --> 00:09:32,426 - Ponto azul. - A porra do ponto azul, cara. 105 00:09:39,051 --> 00:09:40,926 - Oi. - Oi. 106 00:09:41,638 --> 00:09:45,221 - E a�? - Olha essa casa! 107 00:09:46,634 --> 00:09:48,342 Bem na hora, cara. 108 00:09:48,634 --> 00:09:50,134 Caraca. 109 00:09:56,884 --> 00:10:00,217 O BASTANTE PRA QUEBRAR O GELO 110 00:10:57,977 --> 00:11:01,128 Pessoal, usem essa toalha no sof� para que n�o fique manchado. 111 00:11:01,128 --> 00:11:02,782 O que foi, cara? 112 00:11:03,550 --> 00:11:05,508 Voc�s t�m camisinhas, certo? 113 00:11:05,508 --> 00:11:08,735 Usem suas cabe�as, n�o fiquem muito doidos, t� bem? 114 00:11:19,851 --> 00:11:21,259 Depressa! 115 00:11:55,676 --> 00:11:57,128 O que voc� t� fazendo? 116 00:11:57,676 --> 00:12:00,093 Me misturando. Tira a roupa. 117 00:12:00,342 --> 00:12:01,759 Como �? Eu n�o vou ficar pelado. 118 00:12:02,176 --> 00:12:03,843 Jes�s, � uma festa. 119 00:12:04,801 --> 00:12:06,005 O que voc� vai fazer? 120 00:12:06,005 --> 00:12:08,555 N�o sei, improvisar. Isso �... 121 00:12:12,374 --> 00:12:14,898 �s vezes � bom improvisar. 122 00:12:16,136 --> 00:12:18,053 Como essas putas a�? 123 00:12:18,290 --> 00:12:21,842 As pessoas s� est�o se divertindo. Se solta. 124 00:12:23,037 --> 00:12:24,548 O que voc� espera daqui? 125 00:12:24,815 --> 00:12:27,176 Alguma coisa que n�o me sai da cabe�a. 126 00:12:28,884 --> 00:12:30,763 Voc� quer transar com outro? 127 00:12:30,967 --> 00:12:32,384 � isso? 128 00:12:32,974 --> 00:12:35,045 - Te vejo em casa. - N�o, n�o, n�o, n�o. 129 00:12:35,045 --> 00:12:36,678 Vamos, por favor. 130 00:12:37,426 --> 00:12:39,801 Seremos imprevis�veis outro dia, mas n�o aqui. 131 00:12:41,412 --> 00:12:43,704 Voc� n�o � imprevis�vel. 132 00:12:44,317 --> 00:12:46,234 E nunca vai ser. 133 00:12:49,301 --> 00:12:50,631 Marta! 134 00:12:51,426 --> 00:12:52,664 Marta! 135 00:13:07,301 --> 00:13:08,509 E ent�o? 136 00:13:08,842 --> 00:13:10,092 Viu? 137 00:13:11,717 --> 00:13:14,624 Voc� sabe que vai falir cuidando dessa bagun�a, n�o �? 138 00:13:14,842 --> 00:13:15,842 Bala de canh�o! 139 00:13:19,967 --> 00:13:22,175 Eu s� queria que voc� tivesse um feliz anivers�rio. 140 00:13:22,175 --> 00:13:25,092 T�. Podia ter me trazido um canh�o de espuma. 141 00:13:25,673 --> 00:13:27,048 Um canh�o de espuma? 142 00:13:27,048 --> 00:13:28,322 Gus! 143 00:13:28,676 --> 00:13:30,134 Querido! 144 00:13:31,501 --> 00:13:32,543 Oi! 145 00:13:32,543 --> 00:13:33,843 Como voc� est�? 146 00:13:33,843 --> 00:13:34,593 Oi. 147 00:13:37,967 --> 00:13:39,267 Oi. 148 00:13:41,009 --> 00:13:42,728 Maneiro. 149 00:13:44,676 --> 00:13:47,468 Voc� deve ser o Milo, n�? Encantad�ssima! 150 00:13:47,468 --> 00:13:49,551 Gus me falou muito de voc�. 151 00:13:49,551 --> 00:13:52,060 Ele nunca falou de voc�. 152 00:13:53,126 --> 00:13:55,251 Ele dificilmente escuta quando falo com ele. 153 00:13:56,676 --> 00:13:59,468 Como est� a festa? Parece meio devagar. 154 00:13:59,759 --> 00:14:02,438 Eu comprei isso, 155 00:14:02,676 --> 00:14:03,985 um monte disso, 156 00:14:04,789 --> 00:14:05,289 e, 157 00:14:07,217 --> 00:14:08,300 isso. 158 00:14:08,668 --> 00:14:10,110 S� pra garantir. 159 00:14:20,278 --> 00:14:21,505 Oi. 160 00:14:25,903 --> 00:14:26,403 O? 161 00:14:30,568 --> 00:14:31,818 Est� dispon�vel? 162 00:14:32,384 --> 00:14:33,384 O que? 163 00:14:34,176 --> 00:14:36,843 A cadeira est� dispon�vel? 164 00:14:39,206 --> 00:14:40,373 Acho que sim. 165 00:14:44,550 --> 00:14:46,883 N�o vai tirar nenhuma pe�a de roupa? 166 00:14:46,883 --> 00:14:48,800 N�o, n�o sei por que estou aqui. 167 00:14:50,084 --> 00:14:52,376 Pelo mesmo que todo mundo est�. O que mais? 168 00:14:52,648 --> 00:14:54,315 Na verdade, j� estou indo embora. 169 00:14:54,926 --> 00:14:56,843 Bem, que pena. 170 00:14:57,087 --> 00:15:00,170 A melhor parte come�a agora. Foram s� as preliminares at� aqui. 171 00:15:00,551 --> 00:15:01,968 Isso � nojento. 172 00:15:03,151 --> 00:15:04,943 O que voc� esperava, sua doida? 173 00:15:06,134 --> 00:15:08,176 Na verdade eu n�o sei o que esperava. 174 00:15:09,581 --> 00:15:11,457 N�o gosta de nada do que v�? 175 00:15:11,457 --> 00:15:12,501 N�o? 176 00:15:12,501 --> 00:15:14,634 Voc� tem de tudo: 177 00:15:14,967 --> 00:15:18,509 gordos, carecas, negros... 178 00:15:18,509 --> 00:15:19,259 N�o. 179 00:15:20,259 --> 00:15:22,676 Ah, ent�o voc� gosta 180 00:15:22,676 --> 00:15:23,925 de colar o velcro, certo? 181 00:15:24,759 --> 00:15:27,509 Olha, aquelas duas n�o s�o ruins. 182 00:15:27,509 --> 00:15:29,343 Mas eu vi uma coroa passar antes 183 00:15:29,343 --> 00:15:32,551 - n�o tinha todos os dentes, ent�o... - Voc� � idiota? 184 00:15:32,551 --> 00:15:35,384 E da� com os peitos? Tanto peito falso, 185 00:15:35,384 --> 00:15:37,884 - que o silicone realmente me excita. - Eu vou embora 186 00:15:37,884 --> 00:15:40,317 - porque isso n�o �... - Isso, sai, por que voc� n�o quer 187 00:15:40,317 --> 00:15:42,501 deixar todos esses amigos que voc� t� 188 00:15:42,501 --> 00:15:45,009 mandando mensagem, mas n�o te respondem. 189 00:15:45,634 --> 00:15:49,259 Certo? Mas olha que horas s�o... 190 00:15:50,092 --> 00:15:51,509 Qual o seu objetivo? 191 00:15:51,842 --> 00:15:53,842 Voc� n�o me conhece, n�o � da tua conta. 192 00:15:54,384 --> 00:15:56,156 Voc� est� numa suruba, lide com isso. 193 00:15:56,156 --> 00:15:57,634 Ee acalme. 194 00:15:57,634 --> 00:15:59,134 E aproveite. 195 00:15:59,676 --> 00:16:01,417 Voc� veio por um motivo, certo? 196 00:16:01,417 --> 00:16:02,705 E voc�? 197 00:16:02,705 --> 00:16:04,301 Por que est� aqui? 198 00:16:04,801 --> 00:16:06,551 Estou procurando o amor da minha vida. 199 00:16:07,217 --> 00:16:10,342 Eu sempre sou que acharia em uma suruba, cedo ou tarde. 200 00:16:11,092 --> 00:16:14,300 Ent�o comece a procurar e me deixe em paz. 201 00:16:15,676 --> 00:16:19,259 Calma. N�o tem nada de errado, t� bem? 202 00:16:21,426 --> 00:16:24,093 Voc� n�o pode se apressar em uma suruba, 203 00:16:24,093 --> 00:16:26,509 tem que encontrar o momento certo para participar. 204 00:16:27,509 --> 00:16:30,051 Vai. Manda outra. 205 00:16:32,801 --> 00:16:35,468 Quase! Que pontaria voc� tem" 206 00:16:41,534 --> 00:16:44,245 Que droga voc� tem a� dentro? 207 00:16:44,245 --> 00:16:46,034 L� vai outra. 208 00:17:09,004 --> 00:17:11,087 Isso n�o � incr�vel? 209 00:17:12,449 --> 00:17:13,926 Que foi? 210 00:17:41,167 --> 00:17:43,000 Ei, como voc� t�? 211 00:17:43,000 --> 00:17:45,633 - O que voc� t� fazendo? - O que voc� acha? 212 00:17:48,342 --> 00:17:50,609 N�o porra, vai embora. 213 00:17:52,406 --> 00:17:54,781 - Sai. - Por que? 214 00:17:55,592 --> 00:17:57,697 N�s tr�s somos legais juntos. 215 00:17:57,697 --> 00:17:59,205 Isso � particular, vai embora. 216 00:17:59,205 --> 00:18:01,130 - O que ela acha? - Cara, sai fora. 217 00:18:02,134 --> 00:18:04,551 Isso n�o � uma suruba? 218 00:18:05,467 --> 00:18:07,675 Voc� � bem ego�sta, n�o �? 219 00:18:10,875 --> 00:18:12,233 Ei, voc�! 220 00:18:13,717 --> 00:18:15,509 Me procurando? 221 00:19:13,532 --> 00:19:14,615 Ol�. 222 00:19:15,384 --> 00:19:16,717 Ol�. 223 00:19:20,682 --> 00:19:22,682 Voc� sabe quanto um urso polar pesa? 224 00:19:24,474 --> 00:19:25,766 Desculpa? 225 00:19:26,169 --> 00:19:28,377 O bastante pra quebrar o gelo. 226 00:19:31,575 --> 00:19:32,783 Legal. 227 00:19:38,242 --> 00:19:41,367 Voc� gosta mais de sexo anal ou na buceta? 228 00:19:46,591 --> 00:19:48,799 Desculpa, eu estou com algu�m. 229 00:19:48,799 --> 00:19:49,993 Quem? 230 00:19:49,993 --> 00:19:52,584 Voc� estava com algu�m, mas ele foi embora que eu vi. 231 00:19:54,529 --> 00:19:55,737 Com ele 232 00:19:56,676 --> 00:19:58,718 - Onde estava? - Nenhum palpite. 233 00:19:58,718 --> 00:20:00,731 Por favor, me salva desse doido. 234 00:20:02,051 --> 00:20:03,426 De qual deles? 235 00:20:04,768 --> 00:20:07,810 Agora mesmo, t� tudo um caos total. 236 00:20:08,175 --> 00:20:11,606 S�o corpos tentando encontrar um pouco de carne pra botar na boca, 237 00:20:11,606 --> 00:20:13,596 n�o importa de onde. 238 00:20:13,596 --> 00:20:16,605 Daqui a pouco, todas essas pessoas 239 00:20:17,092 --> 00:20:20,675 encontrar�o o lugar delas, pensando que est� tudo sob controle 240 00:20:20,675 --> 00:20:22,842 mas de repente, bam! 241 00:20:23,380 --> 00:20:25,713 � quando eu vou fazer a minha apari��o estelar 242 00:20:25,713 --> 00:20:27,797 e vou bagun�ar tudo de novo. 243 00:20:28,742 --> 00:20:30,312 Voc� parece um expert. 244 00:20:30,722 --> 00:20:32,305 N�o � complicado, 245 00:20:32,958 --> 00:20:35,625 ou estranho, � o que acontece todos os dias do lado de fora. 246 00:20:36,384 --> 00:20:38,717 Pessoas tentando se encaixar. 247 00:20:39,551 --> 00:20:40,968 �, tipo Tetris. 248 00:20:41,342 --> 00:20:43,425 Exatamente, tipo Tetris. 249 00:20:43,425 --> 00:20:46,009 Voc� s� tem que saber qual peda�o voc� �. 250 00:20:46,592 --> 00:20:47,842 Que peda�o voc� �? 251 00:20:48,842 --> 00:20:51,050 Aquele que voc� nunca sabe aonde botar, 252 00:20:52,217 --> 00:20:53,759 o mais complicado. 253 00:20:55,634 --> 00:20:56,676 Assim. 254 00:20:59,717 --> 00:21:01,217 Aquele que sempre bagun�a a linha. 255 00:21:02,051 --> 00:21:04,468 Eu sou a linha reta, 256 00:21:04,468 --> 00:21:06,959 horizontal, vertical, que seja. Sou sempre bom pra alguma coisa. 257 00:21:06,959 --> 00:21:08,342 Voc� � um maluco. 258 00:21:09,801 --> 00:21:11,416 Voc� me lembra de mim na minha primeira vez. 259 00:21:11,416 --> 00:21:14,557 Tipo, n�o sei por que estou aqui, n�o � a minha. 260 00:21:15,467 --> 00:21:17,384 Em quantas voc� j� esteve? 261 00:21:17,384 --> 00:21:18,509 Orgias? 262 00:21:18,509 --> 00:21:20,093 Lugares assim? 263 00:21:21,051 --> 00:21:23,218 Eu n�o conto. 264 00:21:25,759 --> 00:21:28,551 De 18 a 24. 265 00:21:30,759 --> 00:21:33,342 Mas posso te dizer que n�o tem duas iguais. 266 00:21:33,342 --> 00:21:35,134 E essa de hoje parece apote�tica. 267 00:21:35,426 --> 00:21:36,634 Por que? 268 00:21:37,134 --> 00:21:38,676 Porque voc� est� aqui. 269 00:21:39,592 --> 00:21:41,425 Eu j� te disse que n�o vou participar. 270 00:21:41,759 --> 00:21:45,092 Mas eu posso sentir sua energia no ambiente. 271 00:21:45,801 --> 00:21:49,259 Voc� � diferente, e isso faz essa especial. 272 00:21:50,217 --> 00:21:52,717 Minnha energia n�o tem nada de especial. 273 00:21:52,717 --> 00:21:54,759 Isso � o que voc� pensa. 274 00:21:57,013 --> 00:21:58,255 Meu nome � Jorge. 275 00:22:00,926 --> 00:22:02,093 Ok. 276 00:22:03,092 --> 00:22:04,425 Teu nome � Ok? 277 00:22:05,217 --> 00:22:07,925 Prazer em conhec�-la, Ok. 278 00:22:11,384 --> 00:22:12,676 Elisa. 279 00:22:14,342 --> 00:22:15,634 Um prazer, Elisa. 280 00:22:42,884 --> 00:22:43,884 Ei! 281 00:22:43,884 --> 00:22:44,968 Voc�s! 282 00:22:45,384 --> 00:22:47,426 Fora daqui, porque esse � meu quarto... 283 00:22:52,480 --> 00:22:53,730 Milo? 284 00:22:54,676 --> 00:22:57,593 O que voc� t� fazendo aqui? 285 00:22:59,204 --> 00:23:00,871 O que voc� est� fazendo aqui? 286 00:23:01,926 --> 00:23:03,218 Essa � a minha casa. 287 00:23:03,218 --> 00:23:07,176 Tua casa? Voc� mora aqui? 288 00:23:07,176 --> 00:23:09,675 - Vamos trepar, anda. - N�o. 289 00:23:10,842 --> 00:23:13,300 H� quanto tempo n�o nos vemos? 290 00:23:13,300 --> 00:23:14,884 Dez anos. 291 00:23:16,217 --> 00:23:19,925 E...? Voc� est� bem? 292 00:23:20,176 --> 00:23:23,843 - Anda, vamos nessa. - D� um tempo, cara. 293 00:23:27,407 --> 00:23:29,199 Estou muito bem. 294 00:23:30,110 --> 00:23:31,652 Eu tenho que ir. 295 00:23:40,176 --> 00:23:42,218 N�o, n�o, n�o, n�o. 296 00:23:43,634 --> 00:23:45,551 De novo? Droga! 297 00:23:46,634 --> 00:23:47,884 Vamos. 298 00:23:48,384 --> 00:23:50,301 Desculpa, n�o. Com licen�a. 299 00:23:51,634 --> 00:23:52,837 Bom dia, 300 00:23:52,837 --> 00:23:55,095 voc� aluga canh�es de espuma? 301 00:23:57,097 --> 00:23:58,764 Na internet diz que sim. 302 00:23:59,217 --> 00:24:01,217 Est� bem, obrigado. 303 00:24:02,801 --> 00:24:04,051 Canh�es de espuma? 304 00:24:06,342 --> 00:24:09,467 - � uma coisa pessoal. - Est� bem pra mim. 305 00:24:10,342 --> 00:24:11,496 Voc� est�... 306 00:24:12,467 --> 00:24:14,675 Sim, seis meses. 307 00:24:15,092 --> 00:24:17,467 Voc� n�o devia estar aqui. Devia ir pra casa. 308 00:24:18,467 --> 00:24:19,592 Por que? 309 00:24:19,592 --> 00:24:21,541 Por causa do estado em que est�. 310 00:24:22,634 --> 00:24:24,926 Voc� mesmo n�o parece estar em bom estado. 311 00:24:25,176 --> 00:24:26,426 Vai voc�. 312 00:24:26,801 --> 00:24:28,926 N�o posso. Eu planejei tudo isso. 313 00:24:29,426 --> 00:24:30,801 Voc� que nos convidou? 314 00:24:31,676 --> 00:24:32,928 � por a�. 315 00:24:33,342 --> 00:24:36,509 Bem, est� saindo um pouco de controle. 316 00:24:37,217 --> 00:24:39,009 Eu sei, mas estou tentando manter sob controle. 317 00:24:39,967 --> 00:24:41,759 De que serve o controle? 318 00:24:45,024 --> 00:24:46,601 Isso n�o � u�sque, �? 319 00:24:54,009 --> 00:24:57,384 Oi. Me disseram que voc� era o traficante. 320 00:25:01,676 --> 00:25:03,259 Bem, a traficante. 321 00:25:03,259 --> 00:25:05,842 Quem disse algo t�o vulgar? 322 00:25:14,394 --> 00:25:15,561 O que voc� t� procurando? 323 00:25:17,009 --> 00:25:18,176 Na vida? 324 00:25:19,282 --> 00:25:21,157 Essa � uma pergunta ampla. 325 00:25:22,926 --> 00:25:25,301 N�o sei. Felicidade, como todo muito, n�o �? 326 00:25:25,301 --> 00:25:28,842 N�o, quero dizer aqui, nessa casa. 327 00:25:28,842 --> 00:25:31,676 Ah, aqui... Fazer amigos. 328 00:25:33,176 --> 00:25:36,551 N�o parece este um lugar cheio de amizades duradouras e s�lidas? 329 00:25:38,634 --> 00:25:40,121 Voc� est� brincando comigo? 330 00:25:41,592 --> 00:25:43,035 O que voc� est� procurando? 331 00:25:43,402 --> 00:25:45,944 Uma mulher completa como voc�. 332 00:25:46,176 --> 00:25:47,634 Velha, voc� quer dizer... 333 00:25:48,176 --> 00:25:50,301 N�o, n�o, n�o. 334 00:25:50,801 --> 00:25:53,051 Voc� n�o � velha, � perfeita. 335 00:25:54,384 --> 00:25:56,759 Eu estou procurando algo. Algu�m, melhor dizendo. 336 00:25:57,801 --> 00:25:59,468 N�o fale mais nada. Teu marido. 337 00:26:01,134 --> 00:26:02,204 N�o. 338 00:26:03,634 --> 00:26:05,259 Eu n�o tenho um mais. 339 00:26:06,467 --> 00:26:07,592 Ele te deixou? 340 00:26:07,592 --> 00:26:08,676 Morreu. 341 00:26:13,134 --> 00:26:14,509 Suic�dio. 342 00:26:15,051 --> 00:26:16,259 S�rio? 343 00:26:17,509 --> 00:26:19,884 Eu fa�o os homens quererem morrer. 344 00:26:21,884 --> 00:26:23,217 Eu n�o te assusto? 345 00:26:23,551 --> 00:26:26,272 Bem, eu te mataria com prazer na cama. 346 00:26:26,272 --> 00:26:27,738 Estaremos quites. 347 00:26:30,884 --> 00:26:32,176 Eu procuro outra pessoa. 348 00:26:33,009 --> 00:26:35,611 Se quiser, te ajudo a procurar quem voc� quiser. 349 00:26:41,176 --> 00:26:42,076 BEIJOS E ORGIAS 350 00:27:06,609 --> 00:27:08,210 O que voc� est� fazendo? 351 00:27:09,426 --> 00:27:12,509 Fazendo anota��es, 352 00:27:13,217 --> 00:27:14,884 dados estat�sticos... 353 00:27:15,381 --> 00:27:16,631 Pra que? 354 00:27:17,759 --> 00:27:19,509 Porque estou escrevendo um ensaio. 355 00:27:20,801 --> 00:27:22,301 Um ensaio? 356 00:27:22,301 --> 00:27:25,800 �, um estudo do comportamento humano em orgias. 357 00:27:27,717 --> 00:27:30,092 Definitivamente, voc� � maluco. 358 00:27:31,176 --> 00:27:32,468 Voc� acha? 359 00:27:32,468 --> 00:27:34,009 Olhe atentamente... 360 00:27:35,634 --> 00:27:38,842 De todos eles, quantos est�o se beijando? 361 00:27:39,415 --> 00:27:40,915 Na boca, quero dizer... 362 00:27:42,384 --> 00:27:43,884 Ningu�m, agora... 363 00:27:43,884 --> 00:27:46,468 E essa � a minha tese. 364 00:27:47,467 --> 00:27:50,342 Beijar � a pr�tica menos comum em orgias. 365 00:27:52,974 --> 00:27:55,724 Ent�o, qual a tua conclus�o? 366 00:27:56,926 --> 00:27:58,468 � simples: 367 00:27:59,092 --> 00:28:00,759 beijos s�o reais 368 00:28:01,259 --> 00:28:02,926 e no fundo, eles nos aterrorizam. 369 00:28:03,342 --> 00:28:04,569 O que? 370 00:28:04,569 --> 00:28:07,843 Beijar te leva pro �ltimo est�gio 371 00:28:08,551 --> 00:28:10,218 ou acabam com teu prazer. 372 00:28:10,218 --> 00:28:13,093 Quando beija algu�m, voc� est� assumindo um risco 373 00:28:13,509 --> 00:28:16,842 porque aquela pessoa vai saber se realmente gosta ou n�o de voc�. 374 00:28:16,842 --> 00:28:19,342 Se te atraem ou d�o nojo. 375 00:28:19,676 --> 00:28:20,759 Claro. 376 00:28:21,301 --> 00:28:23,718 Ou se a saliva deles te assusta porque 377 00:28:23,718 --> 00:28:25,287 algumas salivas me d�o muito nojo. 378 00:28:25,287 --> 00:28:26,712 Exatamente. 379 00:28:27,051 --> 00:28:31,051 Mas esse tipo de sinceridade n�o � t�o comum em uma orgia. 380 00:28:31,467 --> 00:28:34,050 Os beijos te deixam mais nua do que tirar suas roupas. 381 00:28:34,050 --> 00:28:37,034 - Voc� n�o pode enganar algu�m com... - Voc� n�o pode enganar algu�m com... 382 00:28:39,134 --> 00:28:41,009 - um beijo. - um beijo. 383 00:28:47,342 --> 00:28:49,175 De onde voc� saiu? 384 00:28:52,801 --> 00:28:54,051 N�o sou legal? 385 00:28:55,803 --> 00:28:58,759 - Selfie! - T� bem. 386 00:29:03,051 --> 00:29:05,218 Eu mataria por um cigarro. 387 00:29:05,634 --> 00:29:07,190 N�o, voc� n�o pode fumar. 388 00:29:08,842 --> 00:29:11,717 Al�. Bom dia, voc�s alugam canh�es de espuma? 389 00:29:12,842 --> 00:29:14,967 � mesmo? 390 00:29:16,167 --> 00:29:17,759 Estou indo. 391 00:29:18,425 --> 00:29:20,875 Eu tenho que sair. Por favor, me diga que v�o se comportar. 392 00:29:20,875 --> 00:29:22,873 Vou me comportar, mas 393 00:29:23,467 --> 00:29:25,175 quando voc� voltar, n�s vamos transar. 394 00:29:26,759 --> 00:29:28,301 Eu n�o curto garotas. 395 00:29:29,676 --> 00:29:31,176 J� esteve com uma? 396 00:29:31,176 --> 00:29:32,217 N�o. 397 00:29:32,217 --> 00:29:34,675 Ent�o n�o sabe. Olha, 398 00:29:34,675 --> 00:29:36,592 por anos eu achei que odiava couve-flor, 399 00:29:36,592 --> 00:29:37,884 e agora eu adoro. 400 00:29:38,214 --> 00:29:41,413 Voc� ficou com a primeira impress�o, n�o investigou. 401 00:29:41,766 --> 00:29:44,038 O que voc� disser. Eu volto logo. 402 00:29:44,967 --> 00:29:46,300 Gus! 403 00:29:46,636 --> 00:29:49,384 Voc� � um cara incontrol�vel, 404 00:29:49,384 --> 00:29:51,218 n�o se esque�a disso. 405 00:30:00,301 --> 00:30:02,301 Quem era o cara com quem voc� chegou? 406 00:30:03,551 --> 00:30:04,759 Meu marido. 407 00:30:06,051 --> 00:30:07,134 Aonde ele est� agora? 408 00:30:07,842 --> 00:30:08,842 Foi embora. 409 00:30:09,551 --> 00:30:10,551 Pra onde? 410 00:30:11,509 --> 00:30:13,426 Pra casa, imagino. 411 00:30:14,694 --> 00:30:16,134 Tudo bem? 412 00:30:17,157 --> 00:30:19,032 Obviamente... n�o. 413 00:30:21,176 --> 00:30:23,843 Meu marido me entedia, e � ainda mais chato 414 00:30:23,843 --> 00:30:26,801 falar dele, ent�o vamos mudar de assunto. 415 00:30:26,801 --> 00:30:30,366 Eu n�o quero pensar. Quero me divertir, e... 416 00:30:30,366 --> 00:30:32,077 Transar com outra pessoa? 417 00:30:38,676 --> 00:30:40,051 Por que n�o? 418 00:30:43,800 --> 00:30:45,008 Oi. 419 00:30:46,217 --> 00:30:47,592 Ol�. 420 00:30:49,426 --> 00:30:52,218 O terapeuta disse que estamos 421 00:30:52,592 --> 00:30:55,592 numa "fase morta" do casamento, sabe? 422 00:30:56,176 --> 00:30:57,259 N�o. 423 00:30:57,634 --> 00:30:59,481 Bem... Estamos com falta de anima��o... 424 00:31:01,630 --> 00:31:03,036 E voc�s n�o transam, eu entendo. 425 00:31:03,505 --> 00:31:05,300 N�s transamos... 426 00:31:06,618 --> 00:31:09,493 Uma vez por m�s, duas no m�ximo. 427 00:31:12,042 --> 00:31:13,284 Mais ou menos. 428 00:31:13,284 --> 00:31:15,558 - Voc� � adivinho? - �bvio. 429 00:31:17,134 --> 00:31:21,551 N�o, estamos s� numa fase ap�tica. 430 00:31:21,551 --> 00:31:23,634 N�o compartilhamos nada emocionante. 431 00:31:23,634 --> 00:31:25,093 Isso � o que o terapeuta disse. 432 00:31:27,120 --> 00:31:27,620 �. 433 00:31:28,972 --> 00:31:30,722 Por isso voc� veio pra c�, 434 00:31:31,433 --> 00:31:33,093 pra fazer alguma coisa excitante. 435 00:31:33,868 --> 00:31:35,868 Eu n�o queria, mas acho que sim. 436 00:31:36,957 --> 00:31:38,968 Marta diz que sou previs�vel demais. 437 00:31:39,551 --> 00:31:41,176 Mostre a ela que voc� n�o �. 438 00:31:41,482 --> 00:31:44,149 Agora, eu e voc� vamos 439 00:31:44,769 --> 00:31:46,186 dar uma voltinha 440 00:31:46,186 --> 00:31:48,634 e vamos encontrar alguma coisa imprevis�vel pra voc� fazer. 441 00:31:49,526 --> 00:31:52,651 Tipo o que? Porque j� tive o suficiente 442 00:31:52,651 --> 00:31:55,742 com aquela garota da bola de pingue-pongue. 443 00:31:57,360 --> 00:32:01,092 - Eu nunca tinha visto nada assim. - Eu j�, na TV. 444 00:32:17,801 --> 00:32:19,516 Voc� � um cara ou uma mulher? 445 00:32:20,301 --> 00:32:21,759 Querido, n�o consegue ver? 446 00:32:23,384 --> 00:32:24,592 Sou toda mulher. 447 00:32:24,592 --> 00:32:26,509 T�, t�, posso ver isso. 448 00:32:30,092 --> 00:32:31,384 Mas, quero dizer... 449 00:32:32,259 --> 00:32:33,739 O que voc� quer dizer? 450 00:32:34,176 --> 00:32:35,801 Entre suas pernas. 451 00:32:36,092 --> 00:32:37,387 O que? 452 00:32:39,717 --> 00:32:41,467 Se � operada 453 00:32:42,301 --> 00:32:44,134 ou tem o tro�o? 454 00:32:45,051 --> 00:32:46,366 Meu amor, 455 00:32:48,801 --> 00:32:51,782 a quest�o n�o � o que tenho entre minhas pernas. 456 00:32:52,815 --> 00:32:56,718 A quest�o �, o que voc� quer que eu tenha? 457 00:33:06,051 --> 00:33:07,347 Voc� est� bem? 458 00:33:07,717 --> 00:33:09,077 O Mario est� aqui. 459 00:33:09,077 --> 00:33:10,461 Que Mario? 460 00:33:10,461 --> 00:33:11,765 Mario. 461 00:33:13,217 --> 00:33:14,398 O que ele faz aqui? 462 00:33:14,398 --> 00:33:16,015 N�o sei. Sua amiga transexual deve ter trazido ele, 463 00:33:16,015 --> 00:33:17,567 como todos os outros. 464 00:33:17,567 --> 00:33:18,800 Gus, 465 00:33:19,545 --> 00:33:21,545 tire essas pessoas da minha casa. Por favor. 466 00:33:21,545 --> 00:33:24,011 � muito tarde pra isso, Milo. Isso est� saindo de controle. 467 00:33:24,259 --> 00:33:25,434 Aonde voc� vai? 468 00:33:25,434 --> 00:33:27,692 Tenho que sair. S� por um momento. Mais tarde eu explico. 469 00:33:27,692 --> 00:33:31,149 Voc� vai me deixar aqui, com esses estranhos? 470 00:33:32,490 --> 00:33:34,760 N�o se preocupe. Eu vou ficar com voc�, certo? 471 00:33:38,287 --> 00:33:40,787 - Oi, Gus. - Oi, Mario. 472 00:33:57,092 --> 00:33:58,717 O que foi? Est� na hora do caf� da manh�. 473 00:33:59,783 --> 00:34:01,759 Pode-se saber tua idade? 474 00:34:02,644 --> 00:34:04,144 Quanto voc� acha? 475 00:34:04,144 --> 00:34:07,717 Treze? N�o deviam pedir a identidade em orgias? 476 00:34:07,717 --> 00:34:10,509 N�o, eu tenho quase vinte anos. E muito bem aproveitados. 477 00:34:11,271 --> 00:34:13,313 N�o duvido, mas... 478 00:34:13,313 --> 00:34:15,696 Tem certeza que voc� gosta de garotas? 479 00:34:15,696 --> 00:34:17,741 Porque voc� com certeza parece um f� do Eurovision. 480 00:34:18,933 --> 00:34:22,016 Ei! Eu sou homem! Tenho p�lo no peito e tudo. 481 00:34:22,016 --> 00:34:26,009 - �, voc� vai foder como um campe�o hoje. - Sim, j� � hora. 482 00:34:26,341 --> 00:34:29,049 - Como assim, � hora? - Voc� � virgem? 483 00:34:29,610 --> 00:34:30,759 Um pouco. 484 00:34:30,759 --> 00:34:32,657 Um pouco virgem? 485 00:34:34,295 --> 00:34:36,492 - Como assim? - T�, eu sou virgem. E da�? 486 00:34:36,492 --> 00:34:38,319 Marta vai tirar tua virgindade. 487 00:34:38,319 --> 00:34:40,202 Sim, claro... 488 00:34:41,706 --> 00:34:44,498 Voc� n�o quer mostrar ao seu marido que n�o h� como voltar atr�s? 489 00:34:44,825 --> 00:34:47,117 Isso, mostre pra ele! 490 00:34:52,676 --> 00:34:55,843 Ent�o... Voc� tem bala, ou n�o tem? 491 00:34:55,843 --> 00:34:59,009 Bala. Bala. Sim, tenho bala. 492 00:35:00,074 --> 00:35:01,426 Fala disso? 493 00:35:01,868 --> 00:35:03,160 Sim. 494 00:35:04,193 --> 00:35:05,568 Quanto voc� est� pedindo? 495 00:35:08,750 --> 00:35:09,792 Um beijo. 496 00:35:12,636 --> 00:35:13,886 O que? 497 00:35:13,886 --> 00:35:15,383 � seu se voc� me der um beijo. 498 00:35:15,383 --> 00:35:18,266 - Aonde? - Aonde mais, cora��o? 499 00:35:24,426 --> 00:35:25,468 Est� bem. 500 00:35:27,509 --> 00:35:28,634 Est� bem. 501 00:35:37,693 --> 00:35:39,193 - � isso. - � isso? 502 00:35:39,965 --> 00:35:40,465 �. 503 00:35:41,050 --> 00:35:42,451 Isso. 504 00:35:42,451 --> 00:35:45,509 Tenho certeza de que voc� pode fazer muito melhor. 505 00:35:53,292 --> 00:35:54,875 - Vem c�. - Assim? 506 00:35:56,009 --> 00:35:57,509 Vamos ver. 507 00:35:57,891 --> 00:36:00,141 Vai devagar, t� bem? 508 00:36:00,141 --> 00:36:01,491 Sem ser bruto. 509 00:36:02,425 --> 00:36:04,842 Seja gentil, eu sou uma garota delicada. 510 00:36:25,134 --> 00:36:26,307 O que? 511 00:36:27,380 --> 00:36:28,547 Que legal. 512 00:36:29,638 --> 00:36:31,388 Claro que � legal. 513 00:36:42,396 --> 00:36:45,188 Ei, voc� � apressado. 514 00:36:45,188 --> 00:36:47,134 N�o sou uma garota f�cil. 515 00:37:06,081 --> 00:37:07,583 Voc� n�o vai embora? 516 00:37:08,639 --> 00:37:10,467 Vou ficar um pouco mais. 517 00:37:16,435 --> 00:37:19,018 - Um pouco mais... - O que? 518 00:37:19,018 --> 00:37:22,026 - elegante e sutil. - T� bem. 519 00:37:22,259 --> 00:37:23,698 Voc� � professora? 520 00:37:23,698 --> 00:37:25,975 Nem todo mundo tem que saber. 521 00:37:26,961 --> 00:37:28,644 Qual a idade dos teus alunos? 522 00:37:28,644 --> 00:37:29,944 12, 13. 523 00:37:30,370 --> 00:37:33,537 Eu adoraria ter uma professora como voc�! 524 00:37:34,149 --> 00:37:36,732 Ah, �? Por que? 525 00:37:37,237 --> 00:37:40,445 Professora durante a semana, rainha da suruba no fim de semana... 526 00:37:40,445 --> 00:37:41,870 Rainha? 527 00:37:42,440 --> 00:37:44,107 Que rainha que nada. 528 00:37:44,508 --> 00:37:46,487 Me mostra a foto dele de novo. 529 00:37:49,089 --> 00:37:51,256 O que que voc� viu nele? 530 00:37:51,926 --> 00:37:54,843 - � uma longa est�ria. - Mas por que est� procurando ele? 531 00:37:56,182 --> 00:37:58,509 Vamos dizer... Que ele n�o foi muito sincero comigo. 532 00:37:59,675 --> 00:38:02,962 Vamos encontr�-lo se ele estiver aqui. O idiota nem vai ver o que o espera. 533 00:38:10,676 --> 00:38:13,051 - N�o me empurre, eu consigo. - Tudo bem. 534 00:38:17,296 --> 00:38:19,171 O Gus ainda t� na tua, n�o �? 535 00:38:20,352 --> 00:38:21,435 O que? 536 00:38:21,435 --> 00:38:24,592 Cara, isso � evidente. Pra todos n�s. 537 00:38:24,592 --> 00:38:26,708 Na faculdade... Por isso ele me odiava. 538 00:38:26,708 --> 00:38:29,633 Gus te odiava porque sabia o que voc� me fazia. 539 00:38:29,633 --> 00:38:31,846 E ele � meu amigo. Nada mais. 540 00:38:32,844 --> 00:38:34,844 E ele est� me ajudando muito agora. 541 00:38:35,305 --> 00:38:37,759 Ent�o... O que aconteceu? 542 00:38:38,972 --> 00:38:41,222 T� bem, voc� n�o quer falar disso. 543 00:38:41,669 --> 00:38:44,502 Na verdade n�o quero falar de nada. N�o com voc�. 544 00:38:45,048 --> 00:38:46,423 Me desculpa. 545 00:38:50,051 --> 00:38:51,583 Foi um acidente. 546 00:38:54,688 --> 00:38:55,970 Quando? 547 00:38:57,888 --> 00:38:59,305 N�o faz muito tempo. 548 00:39:02,467 --> 00:39:03,759 Me desculpa. 549 00:39:04,521 --> 00:39:06,021 Est� bem. 550 00:39:06,676 --> 00:39:09,343 A vida continua, como se diz. 551 00:39:10,451 --> 00:39:12,217 Eu sinto muito por... 552 00:39:13,186 --> 00:39:15,218 n�s... sabe. 553 00:39:15,218 --> 00:39:18,676 De dez anos atr�s. Voc� vai achar besteira, mas... 554 00:39:18,942 --> 00:39:20,759 Eu pensei muito em voc� 555 00:39:21,344 --> 00:39:24,886 toda vez que ia a um lugar que descobrimos juntos. 556 00:39:26,304 --> 00:39:27,804 Voc� tem raz�o. 557 00:39:28,716 --> 00:39:30,716 Me parece besteira mesmo. 558 00:39:33,344 --> 00:39:35,886 E de repente, voc� est� aqui, sabe? 559 00:39:39,337 --> 00:39:42,295 Cara, como se essa festa j� n�o fosse estranha o suficiente. 560 00:39:42,295 --> 00:39:44,379 De onde veio essa casa? 561 00:39:44,754 --> 00:39:45,962 � do meu av�. 562 00:39:46,504 --> 00:39:49,587 Roco? Merda! Como ele est�? 563 00:39:50,240 --> 00:39:51,558 Merda. 564 00:39:53,670 --> 00:39:56,587 Meus primos e eu a herdamos. Eu vou ficar provisoriamente 565 00:39:56,587 --> 00:39:59,087 at� que encontre uma casa adaptada. Porque meu apartamento 566 00:39:59,087 --> 00:40:01,254 � um belo s�t�o sem elevador. 567 00:40:01,254 --> 00:40:04,378 Mas vamos vender o quanto antes, se essa gente n�o destru�-la. 568 00:40:04,920 --> 00:40:05,420 �. 569 00:40:15,629 --> 00:40:17,629 Quer ir pra algum lugar? 570 00:40:20,004 --> 00:40:21,129 Pra onde? 571 00:41:04,708 --> 00:41:06,916 Vamos sair daqui. S� t� vendo p�nis. 572 00:41:10,795 --> 00:41:13,628 - Vamos. - Espera um minuto. Merda. 573 00:41:14,795 --> 00:41:16,683 Espera a�, n�s vamos em um minuto. 574 00:41:50,672 --> 00:41:53,797 - O que voc� est� fazendo? - Voc� tem que ser imprevis�vel. 575 00:41:54,004 --> 00:41:56,962 - Sim, mas qual �. - Vamos ver. 576 00:41:56,962 --> 00:41:59,712 Estamos aqui, vamos assistir. � isso. 577 00:41:59,712 --> 00:42:01,379 - N�o. - Sim. 578 00:42:01,379 --> 00:42:03,545 T� bem. N�o, espera. 579 00:42:03,545 --> 00:42:04,587 Jes�s. 580 00:42:06,045 --> 00:42:07,462 Beleza. 581 00:42:07,462 --> 00:42:10,046 N�o. Espera. 582 00:42:10,379 --> 00:42:11,783 Anda, vamos. 583 00:42:12,504 --> 00:42:14,423 Tudo bem, � isso. 584 00:42:29,962 --> 00:42:31,642 INCONTROL�VEL 585 00:42:35,087 --> 00:42:38,212 Hoje fazem 34 dias desde meu namorado me deixou. 586 00:42:39,462 --> 00:42:41,638 Sabe que n�o estou surpreso? 587 00:42:41,638 --> 00:42:44,420 � como se voc� tivesse escrito na testa. 588 00:42:44,962 --> 00:42:47,099 N�o sei porque, mas eu estou bem. 589 00:42:47,099 --> 00:42:48,107 Certo. 590 00:42:48,384 --> 00:42:49,592 O lance �... 591 00:42:50,045 --> 00:42:52,670 Ele disse que eu n�o sei aproveitar o sexo. 592 00:42:52,962 --> 00:42:55,962 Mas eu sei aproveitar, s� n�o sei como... 593 00:42:56,462 --> 00:42:59,305 ser puta ou falar sacanagem. 594 00:42:59,754 --> 00:43:00,254 �. 595 00:43:02,076 --> 00:43:04,493 Acho que tenho um problema de vocabul�rio. 596 00:43:06,129 --> 00:43:08,879 Ele me pedia pra dizer coisas do tipo: 597 00:43:10,545 --> 00:43:13,420 "soca minha xereca," ou... 598 00:43:14,879 --> 00:43:16,462 "come meu rabo," 599 00:43:16,712 --> 00:43:19,962 mas n�o sa�a. Sa�a mais como 600 00:43:21,736 --> 00:43:23,324 "come minha vagina". 601 00:43:24,045 --> 00:43:26,712 Ele perdia a concentra��o... N�o, n�o ria. 602 00:43:26,712 --> 00:43:28,504 - Desculpa. - Eu estudei na escola 603 00:43:28,504 --> 00:43:31,087 de freiras. Se dissesse uma palavra feia, 604 00:43:31,087 --> 00:43:33,793 a Irm� Magdalena te lavava a boca com sab�o. 605 00:43:34,337 --> 00:43:37,045 E agora, onde quer que eu esteja, 606 00:43:37,045 --> 00:43:39,587 eu sempre a vejo l�. 607 00:43:40,712 --> 00:43:41,879 � s�rio? 608 00:43:41,879 --> 00:43:44,503 A Irm� Magdalena est� aqui agora, vendo tudo isso? 609 00:43:44,503 --> 00:43:46,128 Seu bobo. 610 00:43:46,128 --> 00:43:47,966 E � por isso que voc� veio pra uma orgia. 611 00:43:48,337 --> 00:43:50,754 Pra provar pra voc� mesma que pode ser safada. 612 00:43:50,754 --> 00:43:53,787 Eu ontem sa� com minhas amigas pra conquistar o mundo... 613 00:43:54,129 --> 00:43:57,462 e no final todas se arrumaram, menos eu, como sempre. 614 00:43:59,129 --> 00:44:00,504 Porque sou uma fraude. 615 00:44:01,360 --> 00:44:03,110 N�o acho que voc� seja uma fraude. 616 00:44:04,129 --> 00:44:06,546 Voc� s� precisa se soltar, 617 00:44:06,546 --> 00:44:09,877 porque tenho certeza que l� no fundo, voc� � bem safada. 618 00:44:12,295 --> 00:44:13,537 Obrigada. 619 00:44:13,537 --> 00:44:15,026 De nada. 620 00:44:22,379 --> 00:44:23,546 O que voc� t� fazendo? 621 00:44:23,546 --> 00:44:26,879 Estragando sua tese sobre beijos e orgias. 622 00:44:27,837 --> 00:44:28,920 Bem... 623 00:44:32,903 --> 00:44:34,945 Nem uma grana de silicone. Adoro. 624 00:44:36,545 --> 00:44:37,712 Voc� sabe disso? 625 00:44:37,712 --> 00:44:38,546 N�o. 626 00:44:38,546 --> 00:44:39,795 Voc� me lembra 627 00:44:39,795 --> 00:44:42,545 de mim mesma anos atr�s, quando nada era s�rio 628 00:44:43,420 --> 00:44:46,503 e tudo era apenas esperar pela pessoa certa. 629 00:44:50,891 --> 00:44:52,616 E o que � agora? 630 00:44:54,212 --> 00:44:56,379 Cicatrizar assim que poss�vel. 631 00:44:57,462 --> 00:44:59,045 Quase o tempo todo. 632 00:44:59,984 --> 00:45:02,110 Mas nunca te partiram o cora��o. 633 00:45:02,110 --> 00:45:03,951 Quebre voc�. 634 00:45:04,295 --> 00:45:05,984 Eu vou deixar voc� destru�-lo, se voc� quiser. 635 00:45:05,984 --> 00:45:07,937 Tamb�m quero minhas pr�prias cicatrizes. 636 00:45:09,379 --> 00:45:11,296 Muita responsabilidade. 637 00:45:14,170 --> 00:45:16,628 E essa gente que n�o para de fornicar... 638 00:45:19,795 --> 00:45:20,962 O que foi? 639 00:45:20,962 --> 00:45:23,546 Voc� disse "fornicar". E isso, 640 00:45:23,546 --> 00:45:25,879 parece muito com a Irm� Magdalena. 641 00:45:30,962 --> 00:45:32,504 Eu n�o quero ficar aqui. 642 00:45:34,170 --> 00:45:36,420 - Nunca viu nada assim? - N�o. 643 00:45:43,110 --> 00:45:44,735 Bem, uma vez. 644 00:45:45,712 --> 00:45:46,920 Onde? 645 00:45:47,712 --> 00:45:50,004 Foi um porn�, mas um acidente, t�? Eu coloquei um v�deo 646 00:45:50,004 --> 00:45:52,149 e apareceu... 647 00:45:52,637 --> 00:45:54,470 - O porn�? - �. 648 00:45:56,462 --> 00:45:56,962 �. 649 00:46:00,217 --> 00:46:02,842 - Imagino que desligou na mesma hora. - Foi. 650 00:46:07,162 --> 00:46:10,662 Bom, n�o na mesma hora, mas s� assisti um pouco. 651 00:46:10,662 --> 00:46:13,004 S� uma parte, a� desliguei. 652 00:46:13,004 --> 00:46:14,837 - Uma parte e voc� desligou. - �, eu desliguei. 653 00:46:26,920 --> 00:46:28,670 Bem, ent�o, 654 00:46:31,642 --> 00:46:33,100 olhe bem. 655 00:46:36,379 --> 00:46:38,796 Vamos dar uma chance pro show. 656 00:46:40,837 --> 00:46:42,295 Beija ele. 657 00:46:49,587 --> 00:46:51,002 Eu vou rir. 658 00:46:52,462 --> 00:46:54,356 Pare de dar voltas. 659 00:46:55,045 --> 00:46:56,545 Se concentra. 660 00:46:57,462 --> 00:46:58,629 Anda. 661 00:47:07,837 --> 00:47:09,405 Cara, abre a boca. 662 00:47:09,405 --> 00:47:12,004 - Tamb�m � boca virgem? - Sim, quase. 663 00:47:12,295 --> 00:47:15,003 - Vamos, outra vez. - N�o, para. 664 00:47:16,879 --> 00:47:18,504 Como assim, para? 665 00:47:21,295 --> 00:47:22,797 N�o vai fazer a s�rio? 666 00:47:23,420 --> 00:47:25,003 Fazer o que a s�rio? 667 00:47:26,170 --> 00:47:28,670 Ah, ent�o voc� estava blefando 668 00:47:28,670 --> 00:47:30,795 sobre chifrar teu marido. 669 00:47:31,920 --> 00:47:33,087 N�o. 670 00:47:33,754 --> 00:47:34,921 N�o, 671 00:47:35,575 --> 00:47:36,954 mas agora voc� t� pulando fora. 672 00:47:36,954 --> 00:47:38,712 � feio pular fora. 673 00:47:39,504 --> 00:47:41,671 Bem, eu pensei que s� est�vamos de zoa��o. 674 00:47:42,045 --> 00:47:43,704 Eu n�o t� de zoa��o. 675 00:47:43,704 --> 00:47:44,962 Nem eu. 676 00:47:56,920 --> 00:48:00,503 Assim. Muito bem. 677 00:48:04,528 --> 00:48:06,895 - Tirem suas roupas. - Sim senhor! 678 00:48:08,454 --> 00:48:09,844 Camisinha. 679 00:48:09,844 --> 00:48:11,087 N�o tenho. 680 00:48:15,170 --> 00:48:17,670 - Sabe como colocar? - Acho que sim. 681 00:48:22,254 --> 00:48:23,712 Tira, tira isso. 682 00:48:26,004 --> 00:48:28,837 - O que voc� t� fazendo? Coloca. - T�. 683 00:48:56,842 --> 00:48:59,800 Posso ver? Nossa, ele t�... 684 00:49:01,170 --> 00:49:01,920 N�o. 685 00:49:02,587 --> 00:49:03,337 N�o. 686 00:49:06,129 --> 00:49:07,712 Valeu. T� mais. 687 00:49:12,045 --> 00:49:14,545 Nada. Ningu�m viu esse cara. 688 00:49:14,545 --> 00:49:16,379 Mas podemos continuar procurando. 689 00:49:16,629 --> 00:49:18,754 N�o tem nada melhor pra fazer, n�o? 690 00:49:21,212 --> 00:49:23,129 Ele vai ter o dele hoje, voc� vai ver. 691 00:49:26,087 --> 00:49:27,795 Voc� n�o me disse teu nome. 692 00:49:28,545 --> 00:49:30,212 Pato. Me chamam de Pato. 693 00:49:30,754 --> 00:49:32,472 Isso � um apelido? 694 00:49:32,472 --> 00:49:34,980 N�o, � que eu gosto dos patos. 695 00:49:36,795 --> 00:49:39,170 - Continua gostando? - N�o. 696 00:49:39,795 --> 00:49:41,045 N�o tanto. 697 00:49:43,754 --> 00:49:44,754 Quack. 698 00:49:47,962 --> 00:49:50,754 Vamos l� pra cima. Ningu�m vai nos incomodar. 699 00:49:50,754 --> 00:49:51,795 N�o. 700 00:49:51,795 --> 00:49:54,121 Ei, eu t� malhando. Posso te carregar. 701 00:49:54,121 --> 00:49:55,587 N�o, isso n�o � boa id�ia. 702 00:49:56,730 --> 00:49:59,105 Vamos, homem, hoje � um dia para fortes emo��es. 703 00:49:59,105 --> 00:50:00,712 Pra mim j� deu. 704 00:50:01,004 --> 00:50:02,421 Confie em mim. 705 00:50:06,754 --> 00:50:09,421 Est� bem, melhor n�o pedir isso. Mas me escute, 706 00:50:09,421 --> 00:50:11,545 farei o que voc� pedir depois. Serei teu escravo. 707 00:50:11,545 --> 00:50:12,837 N�o quero nada de voc�. 708 00:50:13,254 --> 00:50:14,587 Voc� vai pensar em alguma coisa. 709 00:50:15,545 --> 00:50:16,628 N�o. 710 00:50:17,295 --> 00:50:19,128 Como voc� vai me impedir? 711 00:50:20,295 --> 00:50:23,087 Ei! Mario. Me d� uma m�o. 712 00:50:23,087 --> 00:50:24,671 Vamos, 713 00:50:24,671 --> 00:50:26,337 isso � moleza. 714 00:50:26,337 --> 00:50:28,421 Voc� � pesado! 715 00:50:28,421 --> 00:50:30,295 Cacete, voc� � pesado, cara! 716 00:50:30,295 --> 00:50:32,504 Mas eu posso te carregar! 717 00:50:32,504 --> 00:50:35,837 VICIADOS EM DRAMA 718 00:50:41,795 --> 00:50:45,147 O que eu sou? Que voc� chupa? Me lambe? 719 00:50:46,477 --> 00:50:48,997 - Assim � bom. - Eu sou um sorvete? 720 00:50:49,849 --> 00:50:51,175 Eu t� voando alto. 721 00:50:51,175 --> 00:50:52,629 Ah �? 722 00:50:53,295 --> 00:50:54,295 Bem... 723 00:50:54,879 --> 00:50:57,254 Volte pra terra, cora��o. 724 00:50:58,545 --> 00:50:59,920 O que voc� tem? 725 00:51:00,920 --> 00:51:02,748 Voc� � a Pequena Sereia? 726 00:51:04,379 --> 00:51:06,538 Voc� v� um rabo de peixe em mim? 727 00:51:14,754 --> 00:51:16,671 Voc� gostou disso, hein? 728 00:52:39,545 --> 00:52:41,128 Para, para. 729 00:52:42,587 --> 00:52:43,826 Para. 730 00:52:45,042 --> 00:52:46,834 Aposto que n�o esperava isso. 731 00:52:55,962 --> 00:52:57,462 Nossa, cara. 732 00:52:58,587 --> 00:53:01,087 - J�? - Sai, anda. 733 00:53:46,295 --> 00:53:48,337 Se voc� n�o est� com Gus, ent�o est� com quem? 734 00:53:49,920 --> 00:53:51,837 Pra voc� parece que estou com algu�m? 735 00:53:52,587 --> 00:53:55,337 N�o sei. Voc� sempre partiu cora��es. 736 00:53:55,646 --> 00:53:56,146 �, 737 00:53:56,979 --> 00:53:58,948 at� partirem o meu. 738 00:53:59,396 --> 00:54:00,563 Quem? 739 00:54:00,563 --> 00:54:03,212 N�o, me d� o endere�o que vou dar um coi� nele. 740 00:54:12,629 --> 00:54:14,099 Eu ferrei tudo, 741 00:54:15,170 --> 00:54:16,521 com voc�. 742 00:54:17,045 --> 00:54:19,128 N�s somos viciados em drama. 743 00:54:20,295 --> 00:54:21,712 Isso tamb�m � verdade. 744 00:54:22,337 --> 00:54:23,754 Foi duro pra mim. 745 00:54:26,004 --> 00:54:27,254 Mas eu superei isso, 746 00:54:27,837 --> 00:54:30,295 e a� tive que me preocupar com outras coisas. 747 00:54:30,295 --> 00:54:31,962 Mas isso eu aprendi: 748 00:54:31,962 --> 00:54:33,754 as coisas sempre podem piorar. 749 00:54:34,462 --> 00:54:37,170 Elas tamb�m podem melhorar, depois de piorar. 750 00:54:37,170 --> 00:54:38,504 N�o sei. 751 00:54:41,545 --> 00:54:43,503 Voc� n�o quer saber se eu estou com algu�m? 752 00:54:46,712 --> 00:54:48,962 Espero que voc� n�o esteja com aquele 753 00:54:48,962 --> 00:54:51,337 que levou pra minha cama. 754 00:54:52,879 --> 00:54:54,337 Eu sou pat�tico, hein? 755 00:54:54,795 --> 00:54:56,087 Todos somos. 756 00:54:56,087 --> 00:54:58,462 N�o vamos brigar agora por isso. 757 00:55:00,254 --> 00:55:03,171 Isso saiu do controle, hein? Definitivamente. 758 00:55:03,545 --> 00:55:05,170 O Gus � um idiota. 759 00:55:05,837 --> 00:55:07,254 Gus planejou tudo isso? 760 00:55:07,504 --> 00:55:08,962 Alguma coisa do tipo. 761 00:55:08,962 --> 00:55:11,587 Ele se esfor�ou pra eu transar no meu anivers�rio. 762 00:55:13,004 --> 00:55:14,837 Merda, � o teu anivers�rio! 763 00:55:15,087 --> 00:55:17,254 Tem raz�o, 4 de agosto. 764 00:55:17,254 --> 00:55:19,712 Odeio anivers�rio, principalmente esse. 765 00:55:20,087 --> 00:55:22,045 Quando voc� come�ou a odiar tudo? 766 00:55:24,962 --> 00:55:27,129 Ent�o essa bagun�a toda � para voc� transar? 767 00:55:27,712 --> 00:55:29,337 Era s� voc� ter me chamado. 768 00:55:29,337 --> 00:55:30,671 Certo. 769 00:55:32,254 --> 00:55:34,837 - Parab�ns pra voc�... - Para. 770 00:55:34,837 --> 00:55:36,860 - Parab�ns pra voc�. - Para. 771 00:55:36,860 --> 00:55:41,785 - Parab�ns pra voc�, Milo, nessa data querida. 772 00:55:43,129 --> 00:55:44,504 Comigo. 773 00:55:56,004 --> 00:55:59,325 Eu nunca senti o mesmo com ningu�m depois de estar com voc�. 774 00:56:02,295 --> 00:56:04,128 Agora canta aquela. 775 00:56:05,337 --> 00:56:07,629 Pois ele � um bom companheiro... 776 00:56:08,004 --> 00:56:09,671 Pois ele � um bom companheiro, 777 00:56:09,671 --> 00:56:12,254 pois ele � um bom companheiro, 778 00:56:12,254 --> 00:56:14,962 pois ele � um bom companheiro... 779 00:56:16,337 --> 00:56:18,462 Ningu�m pode negar. 780 00:57:08,087 --> 00:57:10,212 Acho que estou me apaixonando por voc�. 781 00:57:19,212 --> 00:57:20,504 Cad� tua cadeira? 782 00:57:22,087 --> 00:57:23,212 Merda. 783 00:57:23,212 --> 00:57:25,921 N�o se preocupe com isso. Eu posso te carregar. 784 00:57:27,837 --> 00:57:29,379 Estou te machucando? 785 00:57:30,545 --> 00:57:31,795 N�o mais. 786 00:57:51,504 --> 00:57:52,671 � isso. 787 00:58:09,629 --> 00:58:10,879 Obrigado. 788 00:58:11,587 --> 00:58:13,129 De nada, cara. 789 00:58:18,045 --> 00:58:20,795 Vou procurar tua cadeira de rodas, mas t� dando um descanso. 790 00:58:20,795 --> 00:58:22,337 Voc� � pesadinho. 791 00:58:22,337 --> 00:58:25,004 Al�m disso, ter voc� raptado 792 00:58:25,004 --> 00:58:27,337 � viciante. Voc� n�o pode fugir de mim. 793 00:58:27,670 --> 00:58:29,253 E se eu te estuprar? 794 01:00:07,837 --> 01:00:09,712 Voc� quer sair daqui? 795 01:00:11,379 --> 01:00:12,712 Pra onde? 796 01:00:14,337 --> 01:00:16,504 Que horas s�o? Um lanche da tarde? 797 01:00:18,504 --> 01:00:20,046 Vai parecer com um encontro. 798 01:00:25,670 --> 01:00:28,087 Quando nos perguntarem, estou disposto a mentir sobre 799 01:00:28,087 --> 01:00:30,087 aonde nos conhecemos. 800 01:00:32,420 --> 01:00:34,503 O que dir�amos? No cinema? 801 01:00:34,503 --> 01:00:36,837 �, assistindo um filme porn�. 802 01:00:38,837 --> 01:00:40,462 No metr�, ent�o. 803 01:00:42,670 --> 01:00:44,128 Uma biblioteca? 804 01:00:45,045 --> 01:00:47,295 Na se��o de sociologia, certo? 805 01:00:47,295 --> 01:00:50,337 Perfeito. N�o v�o acreditar mesmo. 806 01:01:01,087 --> 01:01:03,170 Toque mais pra cima ou n�o consigo sentir. 807 01:01:34,504 --> 01:01:36,296 Me diga que me perdoa. 808 01:02:04,879 --> 01:02:06,796 Quem fechou o port�o? 809 01:02:15,449 --> 01:02:16,907 - Oi! - Ei! 810 01:02:17,527 --> 01:02:19,610 Escuta s�, Pequena Sereia. 811 01:02:22,087 --> 01:02:23,670 Eu quero te beijar de novo. 812 01:02:23,670 --> 01:02:25,462 Ah, �? Legal, 813 01:02:25,462 --> 01:02:28,421 mas tem que me convidar para sair primeiro. 814 01:02:28,670 --> 01:02:31,045 - Ok. - Como os garotos fazem com as garotas. 815 01:02:31,045 --> 01:02:32,754 Estou pedindo. 816 01:02:32,754 --> 01:02:35,003 Querido, voc� tem que fazer isso direito. 817 01:02:35,879 --> 01:02:37,296 Como? 818 01:02:37,879 --> 01:02:39,171 De joelhos. 819 01:02:40,795 --> 01:02:43,337 Querido, assim. 820 01:02:44,129 --> 01:02:46,421 E agora voc� pode me pedir. 821 01:02:50,087 --> 01:02:51,795 Eu gosto mesmo de voc� 822 01:02:53,337 --> 01:02:55,420 e quero que saia comigo. 823 01:02:55,879 --> 01:02:57,921 Voc� � mesmo muito sem gra�a. 824 01:02:59,087 --> 01:03:02,337 Que buzina � essa? Meus ouvidos t�o doendo. 825 01:03:12,938 --> 01:03:14,425 Oi, bom dia. 826 01:03:14,837 --> 01:03:16,545 Boa tarde, j�. 827 01:03:17,920 --> 01:03:19,120 O CANH�O 828 01:03:47,670 --> 01:03:49,087 Bravo, garotos. 829 01:04:06,837 --> 01:04:09,587 - Eu tenho que ir. - Agora? T�o cedo? 830 01:04:09,837 --> 01:04:11,337 Vou procurar minha esposa. 831 01:04:12,670 --> 01:04:13,920 Jes�s! 832 01:04:15,920 --> 01:04:17,253 Marta! 833 01:04:55,170 --> 01:04:56,712 Isso foi �timo, n�o �? 834 01:05:08,669 --> 01:05:10,904 Que maravilha! Ajuda. 835 01:05:10,904 --> 01:05:12,454 Tenham cuidado, isso � alugado. 836 01:05:12,454 --> 01:05:14,337 N�o sejam t�midos, ajudem a tirar. 837 01:05:14,337 --> 01:05:16,421 Parece que voc� t� dormindo. 838 01:05:16,421 --> 01:05:19,170 Dormindo n�o, est� chapado. Olha tua cara, querido. 839 01:05:19,420 --> 01:05:22,170 Como se fosse a primeira vez que fazemos isso. 840 01:05:22,170 --> 01:05:24,795 Cuidado. Esse canh�o merece respeito. 841 01:05:24,795 --> 01:05:26,004 Selfie, cara! 842 01:05:26,004 --> 01:05:28,087 E l� vem o cara das selfies. 843 01:05:28,545 --> 01:05:30,420 Querido, eu j� estive aqui algumas vezes, tenho certeza. 844 01:05:30,420 --> 01:05:32,212 Daqui n�o passo. 845 01:05:32,212 --> 01:05:34,712 Ei, loirinho. Me ajuda, fofo. 846 01:05:34,712 --> 01:05:37,289 Olha esses olhos! Voc� � escandinavo? 847 01:05:37,289 --> 01:05:39,795 Oh, meu pr�ncipe! Obrigada. 848 01:05:39,795 --> 01:05:41,379 Voc� viu? 849 01:05:41,379 --> 01:05:43,337 � isso que eu falo. Coisinhas assim 850 01:05:43,337 --> 01:05:45,962 fazem uma garota se sentir uma mulher. 851 01:05:56,087 --> 01:05:57,420 � ele, n�o �? 852 01:06:00,857 --> 01:06:02,325 Voc� est� bem? 853 01:06:05,670 --> 01:06:07,170 Mario foi procurar minha cadeira. 854 01:06:08,004 --> 01:06:10,421 Estava na piscina, debaixo d'�gua. 855 01:06:14,629 --> 01:06:15,996 Isso � um sorrisinho? 856 01:06:15,996 --> 01:06:17,212 Que sorrisinho? 857 01:06:17,212 --> 01:06:20,421 O que se v� a�. Voc� est� quase sorrindo. 858 01:06:21,920 --> 01:06:24,837 Ele disse que nunca sentiu o mesmo depois de mim. 859 01:06:25,504 --> 01:06:27,796 Que o destino voltou a nos unir de novo. 860 01:06:28,670 --> 01:06:30,337 E uma porrada de outras coisas. 861 01:06:31,129 --> 01:06:31,629 �. 862 01:06:32,545 --> 01:06:33,795 - Mas... - O que? 863 01:06:35,295 --> 01:06:37,420 O mesmo de antes, palavras bonitas. 864 01:06:37,837 --> 01:06:41,004 Eu n�o acredito. J� superei essa merda, voc� sabe. 865 01:06:43,337 --> 01:06:44,379 O que foi? 866 01:06:45,004 --> 01:06:46,504 N�o diz nada? 867 01:06:47,462 --> 01:06:50,170 N�o sei o que dizer. Entendo que est� confuso. 868 01:06:50,629 --> 01:06:52,004 N�o, n�o estou. 869 01:06:52,004 --> 01:06:53,962 E est� tarde. 870 01:06:54,420 --> 01:06:56,753 Temos que tirar esse pessoal, e o Mario primeiro. 871 01:06:57,712 --> 01:07:00,504 De qualquer forma, esse teu sorriso antes foi bom. 872 01:07:01,087 --> 01:07:02,587 S� uma ilus�o, Gus. 873 01:07:02,879 --> 01:07:05,129 N�o tem nada demais nas ilus�es. 874 01:07:05,129 --> 01:07:07,670 � legal ficar feliz �s vezes. 875 01:07:07,670 --> 01:07:09,337 N�o � crime. 876 01:07:09,795 --> 01:07:11,753 N�o posso mais ser feliz. 877 01:07:14,129 --> 01:07:16,546 Vai pro jardim! Quero que voc� veja uma coisa. 878 01:07:18,177 --> 01:07:19,795 - Oi, Jorge. - Oi. 879 01:07:21,133 --> 01:07:22,341 Se lembra de mim? 880 01:07:22,795 --> 01:07:23,878 Sim. 881 01:07:24,212 --> 01:07:25,212 Susana. 882 01:07:26,962 --> 01:07:28,170 Esse � o Pato. 883 01:07:28,962 --> 01:07:30,920 - Elisa. - Oi. 884 01:07:35,462 --> 01:07:37,504 N�s est�vamos indo embora. 885 01:07:38,004 --> 01:07:39,828 Vai fazer a mesma coisa com ela? 886 01:07:43,545 --> 01:07:44,878 O que ele disse? 887 01:07:45,890 --> 01:07:48,337 A teoria dele sobre beijos em orgias? 888 01:07:50,579 --> 01:07:53,632 Foi isso que ele te disse quando te conheceu. 889 01:07:55,829 --> 01:07:57,405 Foi o mesmo comigo. 890 01:07:58,754 --> 01:08:01,493 Mas nunca mais ouvi falar dele depois que se despediu. 891 01:08:02,754 --> 01:08:05,046 Nem telefonemas, nem mensagens... 892 01:08:07,670 --> 01:08:11,736 N�o se sinta especial. Ele faz isso com todas. 893 01:08:14,011 --> 01:08:17,088 Isso t� muito feio, cara, muito feio. 894 01:08:34,254 --> 01:08:35,504 E a�? 895 01:08:37,587 --> 01:08:39,970 Viu? Ele � um idiota. 896 01:08:44,004 --> 01:08:45,421 Eu me diverti, 897 01:08:45,837 --> 01:08:47,129 obrigada. 898 01:08:47,754 --> 01:08:50,046 N�o precisa me agradecer. 899 01:08:55,129 --> 01:08:57,234 Tem planos pra hoje de noite? 900 01:08:59,232 --> 01:09:00,729 Por que? 901 01:09:00,962 --> 01:09:04,129 N�o estou cansada, pod�amos ir beber. 902 01:09:05,837 --> 01:09:08,484 Tipo um encontro? 903 01:09:15,545 --> 01:09:17,429 Acho que tenho que ir trabalhar. 904 01:09:18,712 --> 01:09:20,545 Voc� nunca me disse qual teu trabalho. 905 01:09:21,795 --> 01:09:23,561 Adivinha. 906 01:09:26,295 --> 01:09:27,795 Seguran�a. 907 01:09:30,295 --> 01:09:32,212 � mesmo? Eu pare�o seguran�a? 908 01:09:32,212 --> 01:09:34,962 Seguran�a, policial, 909 01:09:34,962 --> 01:09:37,921 alguma coisa a ver com 910 01:09:38,379 --> 01:09:40,421 nos fazer sentir seguros. 911 01:09:48,462 --> 01:09:50,165 Eu transo por grana. 912 01:09:51,829 --> 01:09:53,295 Qual �. � s�rio? 913 01:09:53,295 --> 01:09:54,754 � s�rio. 914 01:09:58,004 --> 01:10:02,379 Sou um gigol�, um mich�; o que voc� quiser me chamar. 915 01:10:05,004 --> 01:10:06,296 O que? 916 01:10:07,379 --> 01:10:08,962 Eu t� aqui a trabalho. 917 01:10:09,379 --> 01:10:11,337 Sempre tem algu�m nessas festas 918 01:10:11,337 --> 01:10:13,212 que se sente deslocado 919 01:10:13,212 --> 01:10:17,046 e que n�o tem problema em pagar pra transar com algu�m. 920 01:10:18,379 --> 01:10:21,671 Provocador de orgias. � assim que n�s chamamos. 921 01:10:32,295 --> 01:10:33,503 E agora? 922 01:10:33,837 --> 01:10:35,045 O que? 923 01:10:36,629 --> 01:10:38,462 Voc� vai mandar a conta 924 01:10:38,462 --> 01:10:40,671 pro �lvaro e pra mim, ou... 925 01:10:41,087 --> 01:10:42,545 Claro que n�o. 926 01:10:44,170 --> 01:10:46,003 Isso foi um prazer. 927 01:10:48,837 --> 01:10:51,045 Mas talvez eu possa conseguir uma cliente. 928 01:10:51,045 --> 01:10:53,372 Agora � que as pessoas ficam desesperadas. 929 01:10:58,337 --> 01:11:00,129 Voc� achou! 930 01:11:00,129 --> 01:11:02,670 Gus achou. Estava na piscina. 931 01:11:02,670 --> 01:11:04,337 Na piscina! 932 01:11:07,337 --> 01:11:08,545 O que? 933 01:11:10,920 --> 01:11:12,253 Voc� precisa ir. 934 01:11:14,527 --> 01:11:15,527 Por que? 935 01:11:16,146 --> 01:11:17,313 � a minha vez. 936 01:11:17,313 --> 01:11:20,254 Voc� disse que faria qualquer coisa que eu pedisse, e estou te pedindo pra ir. 937 01:11:22,212 --> 01:11:23,629 Eu n�o vou deixar voc� me afastar. 938 01:11:24,295 --> 01:11:26,837 Eu n�o vou embora. Voc� tem que expulsar todo mundo comigo. 939 01:11:27,087 --> 01:11:28,712 Eu nunca vou te perdoar. 940 01:11:29,212 --> 01:11:32,170 Voc� n�o pode simplesmente aparecer depois de 10 anos e me beijar. 941 01:11:32,170 --> 01:11:33,254 Por que n�o? 942 01:11:33,254 --> 01:11:34,837 Porque � irrespons�vel. 943 01:11:37,045 --> 01:11:39,074 Me diga que voc� n�o sentiu o que senti 944 01:11:39,074 --> 01:11:40,415 l� em cima no teu quarto. 945 01:11:41,488 --> 01:11:43,148 Eu n�o senti o que voc� sentiu. 946 01:11:43,148 --> 01:11:44,543 Mentira. 947 01:11:46,212 --> 01:11:48,170 Voc� est� aonde deveria estar, 948 01:11:48,670 --> 01:11:51,587 como uma lembran�a dolorosa a ser esquecida. E vai ficar l�. 949 01:11:51,863 --> 01:11:53,196 Eu n�o sou uma lembran�a, 950 01:11:55,647 --> 01:11:56,939 eu estou aqui. 951 01:12:00,295 --> 01:12:02,462 Voc� foi embora, Mario, desapareceu. 952 01:12:03,462 --> 01:12:05,670 Voc� s� est� aqui por acaso. 953 01:12:05,670 --> 01:12:08,004 Amar n�o tem nada a ver com acaso. 954 01:12:08,254 --> 01:12:09,337 Legal. 955 01:12:09,337 --> 01:12:10,504 Est� bem. 956 01:12:10,920 --> 01:12:12,378 Eu pirei 957 01:12:12,378 --> 01:12:14,712 e realmente te magoei. Me desculpe, 958 01:12:14,712 --> 01:12:17,171 mas eu n�o sabia o que queria. Milo, agora eu sei. 959 01:12:17,171 --> 01:12:20,045 Eu olho pra voc�, 960 01:12:20,504 --> 01:12:23,212 e sinto que esses 10 anos 961 01:12:23,212 --> 01:12:26,504 me trouxeram aqui, a esse momento, a esse lugar. 962 01:12:30,337 --> 01:12:32,295 N�o quero estar em nenhum outro lugar. 963 01:12:38,462 --> 01:12:40,212 Gus, isso � particular. 964 01:12:41,087 --> 01:12:43,754 Eu quero mostrar uma coisa pro Milo, no jardim. 965 01:12:49,462 --> 01:12:50,670 Querido, isso n�o � um tambor. 966 01:12:50,670 --> 01:12:53,129 - Voc� n�o est� numa batucada. - Tendi. 967 01:12:53,129 --> 01:12:55,962 Deixa, que de canh�es eu entendo. 968 01:12:56,212 --> 01:12:57,504 Nossa. 969 01:12:58,462 --> 01:13:00,712 Coloca teu focinho a�. N�o morde. 970 01:13:01,420 --> 01:13:03,920 Olha, essa � v�lvula de �gua. 971 01:13:03,920 --> 01:13:05,441 Abre ela. 972 01:13:05,879 --> 01:13:06,921 Abra. 973 01:13:06,921 --> 01:13:08,045 Voc� fechou. 974 01:13:08,045 --> 01:13:09,962 O que voc� fez? 975 01:13:09,962 --> 01:13:11,671 - Voc� quebrou? - Eu n�o quebrei nada. 976 01:13:11,671 --> 01:13:12,837 Bem... 977 01:13:13,212 --> 01:13:16,504 Desse n�o entendo. 978 01:13:16,504 --> 01:13:17,837 Viu? Est� pingando 979 01:13:17,837 --> 01:13:19,837 de tanto mexer. 980 01:13:19,837 --> 01:13:21,671 N�o est� acontecendo nada. 981 01:13:24,420 --> 01:13:27,045 N�o sei se est� encaixado. Voc� encaixou? 982 01:13:27,045 --> 01:13:29,879 - Est� encaixado. - Est� carregado. 983 01:13:29,879 --> 01:13:32,003 Como voc�. 984 01:13:32,003 --> 01:13:33,550 O que isso t� fazendo aqui? 985 01:13:33,550 --> 01:13:35,253 Eu trouxe. 986 01:13:36,129 --> 01:13:37,629 Meu pai me deu um canh�o de espuma 987 01:13:37,629 --> 01:13:39,128 quando eu fiz 18. 988 01:13:39,128 --> 01:13:41,753 Eu sei. Ouvi quando voc� falou. 989 01:13:41,753 --> 01:13:43,337 Liga isso. 990 01:13:43,781 --> 01:13:44,864 De jeito nenhum. 991 01:13:44,864 --> 01:13:46,089 Qual �. 992 01:13:46,089 --> 01:13:47,754 N�o, Gus, n�o vou inundar 993 01:13:47,754 --> 01:13:49,337 meu jardim com espuma. 994 01:13:49,337 --> 01:13:50,587 Querido, 995 01:13:50,587 --> 01:13:52,087 isso n�o funciona. 996 01:13:52,087 --> 01:13:53,629 � imposs�vel. 997 01:13:55,795 --> 01:13:58,295 Eu tenho certeza que o Milo sabe como ligar isso! 998 01:13:58,712 --> 01:14:01,420 Liga! Liga! 999 01:14:06,170 --> 01:14:08,545 Voc� n�o calou a boca sobre o canh�o de espuma quando 1000 01:14:08,545 --> 01:14:11,129 - fez 18 anos. - Isso foi em outra vida. 1001 01:14:11,629 --> 01:14:12,879 Nem tanto. 1002 01:14:16,170 --> 01:14:18,878 Elisa, Elisa por favor, Elisa. 1003 01:14:19,962 --> 01:14:21,087 Estou indo, t� bem? 1004 01:14:21,087 --> 01:14:22,254 - Eu vou com voc�. - N�o. 1005 01:14:22,254 --> 01:14:23,607 Por que n�o? 1006 01:14:24,282 --> 01:14:25,824 Eu n�o sei por que estou aqui. 1007 01:14:25,824 --> 01:14:28,766 J� foi rid�culo vir, e � mais ainda ir embora com voc�. 1008 01:14:29,004 --> 01:14:30,712 Elisa, voc� n�o tem nada a ver com ela. 1009 01:14:30,712 --> 01:14:32,337 Isso n�o importa. 1010 01:14:32,837 --> 01:14:35,212 N�s nos conhecemos aqui e por mais que me empenhe, 1011 01:14:35,212 --> 01:14:37,087 eu nunca vou ser... 1012 01:14:37,587 --> 01:14:38,670 safada. 1013 01:14:38,962 --> 01:14:41,712 Voc� � viciado no comportamento humano em orgias. 1014 01:14:41,712 --> 01:14:43,754 Eu nem sei o que � isso. 1015 01:14:44,170 --> 01:14:46,212 Eu s� quero um cara comum. 1016 01:14:46,837 --> 01:14:49,420 Espuma! Espuma! Espuma! Espuma! 1017 01:14:51,295 --> 01:14:53,253 Vamos, antes que a festa acabe. 1018 01:14:53,683 --> 01:14:55,828 N�o d� pra ver que isso t� quebrado? 1019 01:14:58,795 --> 01:15:00,087 Tenta voc�. 1020 01:15:00,879 --> 01:15:02,546 Voc� s� tem que apertar o bot�o "liga". 1021 01:15:03,045 --> 01:15:04,751 Mas voc� tem que querer. 1022 01:15:09,379 --> 01:15:12,754 Sim, mas de verdade, voc� tem dedos de manteiga. 1023 01:15:12,754 --> 01:15:14,628 Voc� tem que enfiar o dedo. 1024 01:15:14,628 --> 01:15:17,170 - Pra tr�s! - Nossa, olha isso! 1025 01:17:17,212 --> 01:17:19,295 Cuidado com o que voc� sente aqui, 1026 01:17:21,295 --> 01:17:24,587 este lugar � enganoso. 1027 01:17:27,295 --> 01:17:29,670 � mais como uma bolha de espuma. 1028 01:17:31,420 --> 01:17:34,087 Daqui a pouco a bolha vai explodir. 1029 01:17:35,087 --> 01:17:36,879 Voc� vai voltar pra casa 1030 01:17:37,504 --> 01:17:40,504 e vai ter que tomar decis�es, 1031 01:17:42,004 --> 01:17:43,171 sozinha. 1032 01:17:44,587 --> 01:17:46,420 Sempre sozinha. 1033 01:18:02,754 --> 01:18:04,212 Se cuida, Marta. 1034 01:18:07,712 --> 01:18:08,962 Voc� tamb�m. 1035 01:18:28,712 --> 01:18:32,754 QUANDO AS PESSOAS FICAM DESESPERADAS 1036 01:18:32,754 --> 01:18:34,253 Tudo o que eu disse foi verdade. 1037 01:18:34,712 --> 01:18:36,121 T� legal, 1038 01:18:36,121 --> 01:18:38,337 mas isso significa que sou tua verdade neste fim de semana. 1039 01:18:41,629 --> 01:18:44,004 N�o foi isso que tivemos? 1040 01:18:44,004 --> 01:18:46,170 O que sentimos, que � verdadeiro aqui e agora. 1041 01:18:49,629 --> 01:18:51,671 Eu quero ser o teu cara comum. 1042 01:18:52,337 --> 01:18:53,920 Eu posso ser um cara comum, mas... 1043 01:18:55,420 --> 01:18:57,757 Voc� pode ter que me ajudar um pouco. 1044 01:18:59,212 --> 01:19:01,879 Voc� merece que te partam o cora��o. 1045 01:19:02,337 --> 01:19:03,795 Para que realmente doa. 1046 01:19:05,129 --> 01:19:07,754 Como eu disse: ajuda. 1047 01:19:09,754 --> 01:19:12,421 Eu vou, e voc� vai se ferrar. 1048 01:19:13,337 --> 01:19:14,712 De acordo. 1049 01:19:19,420 --> 01:19:21,337 Se eu ver ele de novo, vou socar a cara dele. 1050 01:19:21,337 --> 01:19:23,129 Esquece isso, eu estou bem. 1051 01:19:23,129 --> 01:19:24,920 Aquele idiota. 1052 01:19:26,254 --> 01:19:28,837 Sabe quando voc� tenta muito encontrar uma coisa 1053 01:19:28,837 --> 01:19:31,171 e percebe que ficou mais obcecada com a procura 1054 01:19:31,171 --> 01:19:33,222 do que com o que queria mesmo encontrar? 1055 01:19:35,045 --> 01:19:37,212 N�o, n�o , n�o. 1056 01:19:38,087 --> 01:19:39,920 Isso � uma met�fora? 1057 01:19:40,212 --> 01:19:41,712 Alguma coisa do tipo. 1058 01:19:43,295 --> 01:19:45,837 Talvez voc� esteja certo. Eu n�o estava mesmo procurando por ele. 1059 01:19:45,837 --> 01:19:47,254 N�o estava? 1060 01:19:48,879 --> 01:19:50,379 Talvez eu estivesse te procurando. 1061 01:19:51,045 --> 01:19:53,212 Mas eu estive aqui o tempo todo. 1062 01:19:55,004 --> 01:19:56,962 Ah, t� bem, outra met�fora. 1063 01:19:56,962 --> 01:20:00,004 N�o sou muito bom com met�foras, sabe? 1064 01:20:00,004 --> 01:20:01,462 N�o se preocupe. 1065 01:20:01,462 --> 01:20:03,212 Chega de met�foras. 1066 01:20:03,962 --> 01:20:05,129 Vou ser clara. 1067 01:20:05,587 --> 01:20:06,956 Assim � melhor. 1068 01:20:07,379 --> 01:20:08,921 Me beija. 1069 01:20:19,837 --> 01:20:21,379 Pode me dar teu n�mero? 1070 01:20:30,379 --> 01:20:32,791 Ou Instagram ou Facebook, pelo menos? 1071 01:20:45,170 --> 01:20:47,003 Voc� quer que eu v� embora tamb�m, n�o quer? 1072 01:20:51,712 --> 01:20:53,170 Eu quero que o Milo fique bem. 1073 01:20:54,462 --> 01:20:56,045 E eu n�o sou bom pra ele, sou? 1074 01:20:59,712 --> 01:21:01,675 J� faz muito tempo, Mario. 1075 01:21:01,675 --> 01:21:03,545 Foi foda quando voc� sumiu. 1076 01:21:03,545 --> 01:21:06,754 Voc� estava l� pra confort�-lo, certo? 1077 01:21:08,504 --> 01:21:10,462 Eu aprendi a am�-lo da forma certa. 1078 01:21:11,754 --> 01:21:13,296 E como � isso? 1079 01:21:13,296 --> 01:21:15,504 Como � isso? Negar o que sente por ele? 1080 01:21:15,504 --> 01:21:17,128 Isso te faz feliz? 1081 01:21:17,420 --> 01:21:19,878 Tua felicidade n�o pode apagar todo o resto. 1082 01:21:21,087 --> 01:21:23,254 Pense no que faz ele feliz, 1083 01:21:23,254 --> 01:21:24,837 n�o � complicado. 1084 01:21:25,087 --> 01:21:28,673 Por isso fez a festa, n�? Pra encontrar o princ�pe encantado? 1085 01:21:35,045 --> 01:21:37,115 Eu n�o vejo ele sorrir h� muito tempo. 1086 01:21:38,129 --> 01:21:39,129 O que? 1087 01:21:39,504 --> 01:21:42,699 Milo. No quarto dele, mais cedo. 1088 01:21:48,920 --> 01:21:50,712 Eu quero ficar, Gus, 1089 01:21:51,212 --> 01:21:52,754 na vida dele, 1090 01:21:53,754 --> 01:21:55,212 pra sempre. 1091 01:21:56,879 --> 01:21:58,629 Ajude a fazer ele entender. 1092 01:22:03,376 --> 01:22:04,970 Como foi teu dia? 1093 01:22:09,670 --> 01:22:11,295 Agitado. 1094 01:22:11,879 --> 01:22:13,254 E o teu? 1095 01:22:14,837 --> 01:22:16,194 Intenso. 1096 01:22:25,045 --> 01:22:27,087 N�o tem espera�a pra gente, tem? 1097 01:22:43,712 --> 01:22:45,295 Vamos ficar bem, 1098 01:22:46,207 --> 01:22:47,664 voc� vai ver. 1099 01:23:22,254 --> 01:23:25,754 Eu prometo que vou colocar a casa de volta como era. 1100 01:23:26,212 --> 01:23:27,920 Vou pagar por tudo. 1101 01:23:29,004 --> 01:23:30,379 N�o estou com raiva. 1102 01:23:31,395 --> 01:23:32,727 Nem um pouco? 1103 01:23:34,355 --> 01:23:35,647 Eu explulsei o Mario. 1104 01:23:37,497 --> 01:23:38,497 T�. 1105 01:23:38,860 --> 01:23:39,860 T�? 1106 01:23:40,420 --> 01:23:42,191 O que eu deveria fazer? 1107 01:23:42,462 --> 01:23:44,254 Seguir em frente, eu acho. 1108 01:23:44,587 --> 01:23:46,670 � bom perder o controle �s vezes. 1109 01:23:46,962 --> 01:23:48,254 Eu percebi isso hoje. 1110 01:23:48,712 --> 01:23:51,504 Seguir com isso s� ia levar a arrependimentos depois. 1111 01:23:51,962 --> 01:23:54,212 Mas alguns arrependimentos s�o melhores que outros. 1112 01:23:58,712 --> 01:23:59,962 Eu caguei tudo, n�o foi? 1113 01:24:02,170 --> 01:24:03,712 Ele n�o foi embora ainda. 1114 01:24:04,087 --> 01:24:06,795 Acabei de ver ele andando na espuma. 1115 01:24:08,006 --> 01:24:09,196 o que? 1116 01:24:10,504 --> 01:24:11,962 Corre. 1117 01:24:19,087 --> 01:24:20,462 Obrigado pela espuma, Gus, 1118 01:24:21,212 --> 01:24:23,337 e pelo melhor anivers�rio da minha vida. 1119 01:24:35,670 --> 01:24:37,751 Quer ser a mulher da minha vida? 1120 01:24:40,379 --> 01:24:41,421 Viu? 1121 01:24:41,421 --> 01:24:42,587 Assim � melhor. 1122 01:24:43,797 --> 01:24:45,045 J� que est� aqui, 1123 01:24:46,170 --> 01:24:48,289 me pede em casamento tamb�m. 1124 01:24:52,462 --> 01:24:54,462 Voc� quer se casar comigo? 1125 01:24:56,129 --> 01:24:58,962 Pensei que n�o ia pedir nunca! Sim. 1126 01:25:35,212 --> 01:25:36,629 E tua mulher? 1127 01:25:41,920 --> 01:25:44,920 N�o sei se voc� quer sair um dia, 1128 01:25:44,920 --> 01:25:47,712 pra conversar, 1129 01:25:48,295 --> 01:25:50,605 ou fazer o que quiser. Como amigo, n�o sei. 1130 01:25:50,605 --> 01:25:51,729 Talvez sim. 1131 01:25:54,754 --> 01:25:55,962 Quando quiser. 1132 01:25:56,943 --> 01:25:58,387 Obrigado, cara. 1133 01:25:59,087 --> 01:26:01,962 De nada, cara imprevis�vel. 1134 01:26:19,962 --> 01:26:21,795 Que zona, n�? 1135 01:26:24,295 --> 01:26:25,628 N�o foi melhor definido. 1136 01:26:26,980 --> 01:26:28,413 Voc� n�o transou? 1137 01:26:28,413 --> 01:26:31,546 Que nada, fiquei muito ocupado. 1138 01:26:33,587 --> 01:26:35,920 Se tiver 120 paus n�s fodemos. 1139 01:26:39,629 --> 01:26:41,546 Voc� viu uma gr�vida por a�? 1140 01:26:42,212 --> 01:26:43,767 Ela ainda est� a�. 1141 01:26:52,587 --> 01:26:54,236 Acho que fiquei fora de controle 1142 01:26:57,250 --> 01:26:58,893 Bem na hora. 1143 01:27:09,004 --> 01:27:11,462 Estou indo. N�o precisa me expulsar de novo. 1144 01:27:13,212 --> 01:27:14,837 No que voc� estava pensando? 1145 01:27:19,754 --> 01:27:21,921 Em como se ama algu�m. 1146 01:27:22,420 --> 01:27:25,795 Da maneira respons�vel, 1147 01:27:26,379 --> 01:27:29,629 ou correta. Eu fiquei louco 1148 01:27:30,004 --> 01:27:33,087 com teus conceitos estranhos. N�o sei, n�o sei fazer isso. 1149 01:27:34,045 --> 01:27:36,378 Quer ouvir uma coisa irrespons�vel? 1150 01:27:38,254 --> 01:27:39,629 Fique. 1151 01:27:41,962 --> 01:27:43,754 Minha vida est� complicada agora. 1152 01:27:46,087 --> 01:27:48,004 Como se a minha n�o fosse. 1153 01:27:48,754 --> 01:27:49,837 Eu n�o ligo. 1154 01:27:51,004 --> 01:27:52,546 N�s vamos descobrir, certo? 1155 01:27:52,546 --> 01:27:54,462 Voc� n�o sabe o que est� dizendo. 1156 01:27:58,962 --> 01:28:00,795 O que de pior pode acontecer? 1157 01:28:01,295 --> 01:28:02,753 Caos, 1158 01:28:03,650 --> 01:28:06,368 l�grimas, destrui��o 1159 01:28:06,932 --> 01:28:07,871 E da�? 1160 01:28:08,321 --> 01:28:09,357 Somos viciados em drama, 1161 01:28:09,898 --> 01:28:11,061 nada nos assusta. 1162 01:28:30,612 --> 01:28:31,471 Vamos pra espuma? 1163 01:28:38,123 --> 01:28:40,225 Vou precisar que me empurre um pouco. 1164 01:28:41,915 --> 01:28:42,532 Eu te levo. 1165 01:28:52,903 --> 01:28:53,830 Isso. 1166 01:29:00,326 --> 01:29:01,463 Voc� me excita, sua safada. 1167 01:29:06,097 --> 01:29:07,831 - Me fode toda! - Isso! Voc� est� melhorando. 1168 01:29:10,900 --> 01:29:12,121 Isso vai ficar bem s�rdido. 1169 01:29:14,079 --> 01:29:15,820 Eu adoro as est�rias de amor s�rdidas. 1170 01:30:58,320 --> 01:31:01,661 Legenda: RAINBOWPOWER 1171 01:31:02,101 --> 01:31:05,380 Quer saber mais sobre filmes tem�ticos? https://glscine.blogspot.com/ 80992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.