Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,287 --> 00:00:04,279
JUST MARRIED
2
00:01:33,487 --> 00:01:38,720
- (Man) Go on, Jennifer. - The day
I remember my wedding with joy.
3
00:01:38,767 --> 00:01:42,476
(Jennifer) All the time of the ceremony,
and on the way to the airport, ...
4
00:01:42,527 --> 00:01:45,360
.. I felt confused, dazed.
5
00:01:45,407 --> 00:01:47,602
Everything had happened so quickly.
6
00:01:47,647 --> 00:01:53,404
I had only met Roman 8 weeks
before and already we were husband and wife.
7
00:01:53,447 --> 00:01:59,238
We had been very wise in those 8
weeks, there had been nothing between us.
8
00:01:59,287 --> 00:02:04,281
We had agreed by mutual agreement to arrive
to "consummation" with a clear conscience ...
9
00:02:04,327 --> 00:02:06,283
.. not to ruin anything.
10
00:02:06,327 --> 00:02:10,036
And judging from the first time
it seemed that the penalty was false.
11
00:02:10,087 --> 00:02:13,397
These are our places. Come on, let's sit down.
12
00:03:45,967 --> 00:03:51,883
(INAUDIBLE WORDS)
13
00:04:34,967 --> 00:04:39,483
(INAUDIBLE WORDS)
14
00:04:43,927 --> 00:04:49,479
I was wrong, it wasn't worth it,
because it only went well that time, by plane.
15
00:04:49,527 --> 00:04:54,885
The honeymoon, from the point of view
sexual, resulted in a complete disaster.
16
00:05:06,247 --> 00:05:08,920
(INAUDIBLE WORDS)
17
00:05:15,367 --> 00:05:29,122
(INAUDIBLE DIALOGUE)
18
00:05:36,487 --> 00:05:41,607
(INAUDIBLE DIALOGUE)
19
00:05:41,647 --> 00:05:45,720
(Jennifer) Yet we went to Rome
fabulous days.
20
00:05:46,567 --> 00:05:52,324
I was psychologically prepared,
but ... physically ...
21
00:05:52,367 --> 00:05:55,643
.. well ... I was physically stuck.
22
00:05:56,647 --> 00:06:01,801
Any relationship with my husband
since then it has become a nightmare.
23
00:06:02,287 --> 00:06:09,159
Despite my good intentions, mine
inner convictions, my goodwill, ...
24
00:06:09,207 --> 00:06:11,437
..I am no longer successful
to orgasm.
25
00:06:11,487 --> 00:06:15,765
And it's a shame, because for the rest
we get along in everything.
26
00:06:15,807 --> 00:06:18,082
Roman was very understanding with me, ...
27
00:06:18,127 --> 00:06:23,565
.. did everything to try to cancel
this sort of inhibition, ...
28
00:06:23,607 --> 00:06:26,724
..but there was nothing to do.
29
00:06:26,767 --> 00:06:31,682
I've never heard anything, yet
I'm still in love with my husband.
30
00:06:31,727 --> 00:06:37,324
- I love it. - But before the wedding
will have had other ... - No, neither before nor after.
31
00:06:37,367 --> 00:06:39,517
I have never tried anything.
32
00:06:39,567 --> 00:06:44,277
My relationships before the wedding
they hadn't been very indicative.
33
00:06:44,327 --> 00:06:51,563
A couple of times in the car and I had given the
blame the fact that I was not relaxed. So ...
34
00:06:51,607 --> 00:06:55,998
But later I even came to choose
with care the man with whom to betray Roman.
35
00:06:56,047 --> 00:07:00,643
Yes, I betrayed him, doctor, because I had to know,
find out, what was wrong with me.
36
00:07:00,687 --> 00:07:05,158
But also with those occasional lovers
I have never experienced an orgasm.
37
00:07:05,207 --> 00:07:10,406
- Except once. Yes, here, once
something happened. - Ah, here, here ...
38
00:07:12,087 --> 00:07:15,397
Come, come, Jennifer,
get comfortable here.
39
00:07:15,447 --> 00:07:17,961
Relax and tell me.
40
00:07:18,007 --> 00:07:23,081
What worries me now that I have to
join my husband in Santo Domingo, ...
41
00:07:23,127 --> 00:07:29,600
..is that after more than three months away, and for
how strong is the desire to be with him, ...
42
00:07:29,647 --> 00:07:31,558
..i can disappoint him again.
43
00:07:31,607 --> 00:07:33,598
And you pretend.
44
00:07:34,807 --> 00:07:40,882
- Man can orgasm though
the woman remains passive. - Yes, but not Roman.
45
00:07:40,927 --> 00:07:44,124
He doesn't even have an erection
if the woman does not participate.
46
00:07:44,167 --> 00:07:49,480
And then she feels that I'm pretending,
I have tried many times.
47
00:07:50,407 --> 00:07:53,717
From what he has told me so far
a singular fact emerges:
48
00:07:53,767 --> 00:07:56,327
..the airplane seems
constitute the catalyst environment ...
49
00:07:56,367 --> 00:07:59,564
..in which she manages to have
satisfactory sexual intercourse.
50
00:07:59,607 --> 00:08:04,317
Excuse me for the easy joke,
but she should be a stewardess.
51
00:08:05,527 --> 00:08:07,245
Already.
52
00:08:07,287 --> 00:08:10,643
However there is one thing
to see in this problem ...
53
00:08:10,687 --> 00:08:15,124
..and that is to find out what caused it
this environmental limitation ...
54
00:08:15,167 --> 00:08:17,044
..to be able to remove it.
55
00:08:17,087 --> 00:08:21,558
Look for trauma in the past
which caused this failure.
56
00:08:21,607 --> 00:08:26,635
It's not easy, but I would like to try
with his collaboration.
57
00:08:26,687 --> 00:08:31,158
Make yourself more comfortable, Jennifer,
also lie down on the sofa.
58
00:08:32,807 --> 00:08:39,758
Like this. Relax, try to clear your mind
from every present thought and concentrate.
59
00:08:39,807 --> 00:08:42,958
Focus. Brava.
60
00:08:44,047 --> 00:08:46,117
And now you listen to me well.
61
00:08:46,167 --> 00:08:49,716
She is no longer with me right now,
is elsewhere.
62
00:08:49,767 --> 00:08:52,964
Maybe he's at home,
with his family, a long time ago.
63
00:08:53,007 --> 00:08:57,000
Yes, because she made a jump into the past,
looking for a sensation, ...
64
00:08:57,047 --> 00:08:59,277
..of a memory
that you reconnect her with an airplane.
65
00:08:59,327 --> 00:09:03,002
- Try to concentrate, to remember.
What do you see? - A birthday.
66
00:09:03,047 --> 00:09:09,441
- (Doctor) Well, then what? - They are on the cake
15 candles. Of the hands they unwrap a package.
67
00:09:09,487 --> 00:09:15,437
- And what's in that package? - A plane.
- Oh yes ? - Yes, a plane with red wings.
68
00:09:15,487 --> 00:09:21,437
- It's nice. I like it, I would like to play with it.
- Sure why not ? Go on.
69
00:09:21,487 --> 00:09:26,436
Go on, Jennifer. You liked it
just that plane, right?
70
00:09:26,487 --> 00:09:28,955
Yup.
71
00:09:29,007 --> 00:09:31,840
It was my cousin Robert's birthday.
72
00:09:31,887 --> 00:09:35,800
'' I too want a plane like this! Me too !''
73
00:09:36,287 --> 00:09:38,596
'' No, Daddy, don't hit me! ''
74
00:09:38,967 --> 00:09:42,516
''But why ?
Why is it a toy for boys? ''
75
00:09:42,567 --> 00:09:44,603
''I want it too ! Me too !''
76
00:09:44,647 --> 00:09:48,959
- I was willing to do anything.
And then, Jennifer, what happened? Tell me.
ninety two
77
00:09:49,007 --> 00:09:55,526
Now Robert is comforting me.
He took me to the terrace. Yup.
78
00:09:55,567 --> 00:10:00,038
He tells me: '' Come on, Jennifer, don't cry,
I'll let you play with the plane. ''
79
00:10:00,087 --> 00:10:04,956
'' Hear how the engine rumbles.
It's nice, isn't it? It seems, true. ''
80
00:10:05,607 --> 00:10:11,603
Then he makes me lie down gently on the bench
and I realize that he has almost stripped me.
81
00:10:11,647 --> 00:10:13,922
Caresses me, caresses me, ...
82
00:10:13,967 --> 00:10:18,006
..and with one hand always makes fly
his wonderful red-winged plane.
83
00:10:18,047 --> 00:10:21,642
It passes it over my body.
I try to rebel.
84
00:10:21,687 --> 00:10:24,042
'' No, come on, Robert, no, no, come on. ''
85
00:10:24,087 --> 00:10:27,204
But he doesn't stop.
"Be good, Jennifer, be good."
86
00:10:27,247 --> 00:10:30,796
"You like this game, don't you?
It's nice. Play together. "
87
00:10:30,847 --> 00:10:35,921
I can't move anymore.
'' Be good, Jennifer '', he always says to me.
88
00:10:35,967 --> 00:10:39,277
I'm like paralyzed
from a very sweet feeling.
89
00:10:39,327 --> 00:10:41,522
"You like this game, don't you?"
"Yup".
90
00:10:41,567 --> 00:10:45,480
And you will play with the plane
as many times as you want.
91
00:11:08,247 --> 00:11:14,038
'' Go on, Robert. Yes I like it.
I like it ! I like it ! I like it !''
92
00:11:14,087 --> 00:11:17,716
'' Yes, so I like it. I like it, I like it! ''
93
00:11:17,767 --> 00:11:23,239
'' We still play like this, don't stop.
Again, Robert! Yes like this !''
94
00:11:23,287 --> 00:11:29,556
''Yet ! Robert, don't stop!
Do not stop ! It's nice !''
95
00:11:29,607 --> 00:11:35,762
'' Mm, how nice! It's a wonderful game, yes.
Don't stop, I want you to continue! ''
96
00:11:36,887 --> 00:11:39,037
''It's wonderful.''
97
00:11:41,127 --> 00:11:45,245
That's enough, Jennifer. That's enough.
Come on, get up.
98
00:11:48,567 --> 00:11:52,879
Well, I'm satisfied. Maybe we have
already discovered the origin of his trauma.
99
00:11:52,927 --> 00:11:54,997
We will resume the analysis on his return.
100
00:11:55,047 --> 00:12:00,485
Anyway, now that he's about to reach his
husband, try to relax completely.
101
00:12:00,527 --> 00:12:05,885
Maybe this long period of distance
may have already done the miracle.
102
00:12:05,927 --> 00:12:11,160
- Anyway, on the plane,
you think of everything except sex. - Yup.
103
00:14:28,847 --> 00:14:33,238
- (Roman) So how did the trip go?
- (Jennifer) Very well, a marvel!
104
00:14:33,287 --> 00:14:37,280
But, say, are we in America here?
Yes, I mean, in the United States?
105
00:14:37,327 --> 00:14:41,400
(ROMAN AND JENNIFER LAUGH)
What do you say ? Santo Domingo is a republic.
106
00:14:41,447 --> 00:14:45,725
They have `` cooked and raw passes '',
but it is always a republic. It is independent.
107
00:14:45,767 --> 00:14:47,803
- (Jennifer) Ah, yes?
- Yes, yes.
108
00:14:47,847 --> 00:14:53,080
- And you know who founded this city,
the capital ? - (Jennifer) Who, you?
109
00:14:53,127 --> 00:14:57,518
(ROMAN AND JENNIFER LAUGH)
(Roman) No ...
110
00:14:57,567 --> 00:15:03,005
- (Roman) Bartolomeo Colombo founded it.
- Bartholomew? - Yes, Bartholomew.
111
00:15:03,047 --> 00:15:07,006
- The brother of the most famous Christopher.
- (Jennifer) Ah, it seemed ...
112
00:15:07,047 --> 00:15:12,201
(Roman) Do you think that in the cathedral of the
cities retain the remains of Christopher.
113
00:15:12,247 --> 00:15:17,924
- (Roman) I'll take you tomorrow. Do you want ?
- Sure ! You have to show me everything!
114
00:15:17,967 --> 00:15:21,596
- (Jennifer) I name you my personal cicerone.
- It will be an honor for me, ma'am.
115
00:15:21,647 --> 00:15:24,878
(ROMAN AND JENNIFER LAUGH)
116
00:15:28,407 --> 00:15:31,479
- And then we'll do many sea baths.
- Yup.
117
00:15:31,527 --> 00:15:34,485
- And we'll get lots of sun.
- Yup.
118
00:15:34,847 --> 00:15:37,236
- (Roman) And then ...
- (Jennifer) And then ...?
119
00:15:37,287 --> 00:15:40,165
(Roman) And then ... I know.
120
00:15:40,207 --> 00:15:43,517
(TOWARDS JENNIFER'S APPRECIATION
AND ROMAN LAUGH)
121
00:15:43,567 --> 00:15:45,922
(Roman) Here we are.
122
00:15:45,967 --> 00:15:48,879
- (Jennifer) But what is it, an indigenous village?
- (Roman) But no.
123
00:15:48,927 --> 00:15:53,239
(Roman) This is a rich luxury hotel,
complete with reserved bungalows.
124
00:15:53,287 --> 00:15:57,041
- (Roman) That make so much color
local, right? - (Jennifer) Yes, yes.
125
00:15:58,447 --> 00:16:00,881
I'm sorry I only have to stop you 4 days.
126
00:16:00,927 --> 00:16:04,715
- It's not much to make up for three months
away. - We'll make them enough. - Yup.
127
00:16:04,767 --> 00:16:07,122
'' Necessity makes virtue. ''
128
00:16:17,527 --> 00:16:20,439
- Here.
- '' Gracias ''.
129
00:16:24,447 --> 00:16:29,282
- Mm, it's very far from the airport.
- Yes, but it is also very quiet.
130
00:16:29,327 --> 00:16:34,845
- You are tired ? - No, I'm thirsty. What do you offer me?
- I haven't forgotten your preferences.
131
00:16:34,887 --> 00:16:37,526
Tequila with ice!
132
00:16:38,207 --> 00:16:42,803
(Roman) Here they make a special tequila,
capable of resurrecting a dead man!
133
00:16:43,847 --> 00:16:49,524
(Roman) Have patience, dear,
I'm at your place, I'm almost done.
134
00:16:53,967 --> 00:16:56,356
The lady is served.
135
00:16:58,327 --> 00:17:03,526
- Is this your new novel? You will do it to me
to read ? - I don't know, if you'll be good.
136
00:17:04,767 --> 00:17:08,476
- Luana? Luana!
- Who is Luana?
137
00:17:08,527 --> 00:17:12,566
- It's the housekeeper who looked after
me all this time. - Nice ?
138
00:17:12,607 --> 00:17:14,837
You will see it.
139
00:17:17,567 --> 00:17:19,603
Ah, here it is.
140
00:17:31,447 --> 00:17:36,282
(Jennifer) But! I hope
who is also good as well as beautiful.
141
00:17:41,127 --> 00:17:46,485
- (Roman) Yes, yes, she is very skilled in fishing.
- (Jennifer) Yeah, I see.
142
00:17:47,847 --> 00:17:54,525
There is still time for a bath and at this time
the Caribbean Sea is wonderful. Do you want ?
143
00:17:54,567 --> 00:17:56,603
Yes we go.
144
00:18:02,687 --> 00:18:05,645
(in Spanish) Good afternoon, sir.
Mrs.
145
00:18:05,687 --> 00:18:09,396
- This is Luana.
- Mm!
146
00:18:09,447 --> 00:18:11,403
(in Spanish) Welcome, madam.
147
00:18:11,447 --> 00:18:13,358
Thanks, Luana.
148
00:18:14,647 --> 00:18:19,323
- What a wonderful fish.
- I told you, she's a perfect housekeeper.
149
00:18:19,407 --> 00:18:24,720
Please, Luana, prepare us tonight
a special dinner for a special evening.
150
00:18:24,767 --> 00:18:26,803
(in Spanish) As you wish.
151
00:18:47,407 --> 00:19:09,206
(JENNIFER AND ROMAN LAUGH)
152
00:19:09,247 --> 00:19:12,762
(Jennifer, laughing) No, stop it, Roman!
No !
153
00:19:22,367 --> 00:19:27,521
(NOISE OF AN AIRPLANE)
154
00:19:31,327 --> 00:19:34,364
(AIRPLANE NOISE)
155
00:19:34,407 --> 00:19:37,365
(JENNIFER AND ROMAN LAUGH)
156
00:19:46,847 --> 00:19:50,362
(JENNIFER AND ROMAN LAUGH)
157
00:19:58,767 --> 00:20:02,442
(Roman) And the sand statue
turned into a woman.
158
00:20:48,967 --> 00:20:52,516
But it is possible that after all this period
do you still feel nothing in the distance?
159
00:20:52,567 --> 00:20:56,924
Will you never be able to enjoy? Were
three months I was waiting for this moment!
160
00:20:57,647 --> 00:21:00,605
Do you understand that he can't go on like this?
161
00:21:00,647 --> 00:21:03,366
I can't take it anymore, Jennifer!
162
00:21:03,407 --> 00:21:08,162
I need a woman,
of a real woman!
163
00:23:51,687 --> 00:23:54,918
(Man) I'm sure Roman's novel
it will be a big hit.
164
00:23:54,967 --> 00:23:59,085
- And next year I will also make the edition
pocket. - Here, sir. - Thanks.
165
00:23:59,127 --> 00:24:02,324
- A toast. You're welcome ma'am.
- Thanks.
166
00:24:02,767 --> 00:24:07,795
- Here, dear. Sorry.
- Thanks. - You are welcome.
167
00:24:08,567 --> 00:24:10,876
To its success.
168
00:24:15,287 --> 00:24:19,439
It is exquisite. I would be able to drink it
even two or three bottles.
169
00:24:19,487 --> 00:24:24,925
- (Jennifer) But no! - (Woman) But yes, instead.
He is a "hangover". - Nobody's perfect.
170
00:24:24,967 --> 00:24:28,676
Instead, a sip is enough for me
make my head spin immediately.
171
00:24:28,727 --> 00:24:33,118
These things are appreciated at my age.
You are so young, you cannot understand me.
172
00:24:33,167 --> 00:24:37,638
(Woman) Jennifer doesn't
she will need a husband like that.
173
00:24:40,327 --> 00:24:44,798
By the way, what do you think
from your husband's novel?
174
00:24:44,847 --> 00:24:49,398
Actually, I haven't read it yet,
I prefer to judge it when it's finished.
175
00:24:49,447 --> 00:24:50,960
Is gorgeous !
176
00:24:51,007 --> 00:24:55,205
It is a punch in the stomach to all who
continue to mask their depravity, ...
177
00:24:55,247 --> 00:24:58,717
.. their hypocrisy, their conformism,
their so-called respectability, ...
178
00:24:58,767 --> 00:25:01,076
.. behind a facade of respectability.
179
00:25:01,127 --> 00:25:05,006
That novel will be read by everyone and will be
many to recognize themselves in those characters.
180
00:25:05,047 --> 00:25:11,441
Yes, but then nobody will want to confess that they have it
read, to have tasted it, and also loved it.
181
00:25:11,487 --> 00:25:16,277
- '' It will be a bomb '', and if I tell you I must
believe me. To health. - To health.
182
00:25:17,167 --> 00:25:21,285
Tomorrow we will go for a tour of the islands,
I will show you some lovely places.
183
00:25:21,327 --> 00:25:25,559
And, if you want, you can do it
water skiing, or surfing if you prefer.
184
00:25:25,607 --> 00:25:29,646
Take advantage,
you who are young, I now ...
185
00:25:29,687 --> 00:25:34,761
- Oh ... - Don't get down, Mr. Slider,
she is not to be thrown away.
186
00:26:47,687 --> 00:26:50,485
Roman, can you offer me a cigarette?
187
00:27:14,647 --> 00:27:18,401
They all sleep. Shall we go to the cabin?
188
00:29:32,207 --> 00:29:36,405
- What happens ? - Nothing nothing,
the lady suffers from seasickness.
189
00:29:36,447 --> 00:29:40,156
Ah, unfortunately this always happens
when sailing offshore.
190
00:29:40,207 --> 00:29:43,916
Poor thing, who knows how much she suffers.
191
00:30:21,087 --> 00:30:24,397
It's been four wonderful days,
Roman, thank you.
192
00:30:24,447 --> 00:30:28,645
- Too bad I have to leave. - And you don't
leave, what are you doing in New York?
193
00:30:28,687 --> 00:30:33,920
Mr. Slider doesn't want you to "hum" around,
is in a hurry to publish his novel.
194
00:30:33,967 --> 00:30:38,483
No, Roman, I better leave.
195
00:30:38,527 --> 00:30:43,601
Although maybe you're right, in New York
I have nothing to do and I'm bored.
196
00:30:43,647 --> 00:30:49,643
I feel useless. I'd like to find
a job that amuses me, that distracts me.
197
00:30:49,687 --> 00:30:55,284
- And what could it be? - I do not know.
Don't laugh, but I'd like to be a hostess.
198
00:30:55,327 --> 00:30:58,922
I can also understand that you are bored
all day alone, ...
199
00:30:58,967 --> 00:31:01,686
..but a hostess is always traveling,
is always away ...
200
00:31:01,727 --> 00:31:04,844
- And when do I come back? - Well, meanwhile
I could always take the course and then we'll see.
201
00:31:04,887 --> 00:31:09,324
It may also be that after the first flights
I realize that this is not for me.
202
00:31:09,367 --> 00:31:12,643
And then, when you come back,
I can always resign.
203
00:31:12,687 --> 00:31:17,807
Even so I find it interesting, indeed,
stimulating. It would be an experience, wouldn't it?
204
00:31:17,847 --> 00:31:23,604
- Okay, Jennifer, whatever you want.
- You are my sweetheart !
205
00:31:31,487 --> 00:31:35,036
Another week and the course is over.
I can't wait, Barbara!
206
00:31:35,087 --> 00:31:38,602
Careful, Jennifer, finish the course
does not mean having the place, you know?
207
00:31:38,647 --> 00:31:40,524
The selection is very rigorous.
208
00:31:40,567 --> 00:31:43,843
Although to overcome certain obstacles,
let's say so ... technicians, ...
209
00:31:43,887 --> 00:31:46,117
..the medium is there and it is always the same.
210
00:31:46,167 --> 00:31:51,924
- And what would that be? - Well, accept an invitation
at dinner of the chief instructor, Mr. Murphy.
211
00:31:51,967 --> 00:31:57,678
- Dinner and after dinner. - Ah! - I confess you
that I did it too and I got the place.
212
00:31:57,727 --> 00:31:59,558
And it was also pleasant.
213
00:31:59,607 --> 00:32:03,919
Mister Murphy has all the qualities to make you
live a useful and enjoyable experience.
214
00:32:03,967 --> 00:32:09,519
I assure you, it has everything it takes:
the right things in the right place.
215
00:32:09,567 --> 00:32:14,800
- Actually, after a year I do
the stewardess, I already got tired. - Really ?
216
00:32:16,007 --> 00:32:18,077
I take two.
217
00:32:18,927 --> 00:32:22,886
On the other hand I have never considered this
I work as a stable accommodation.
218
00:32:22,927 --> 00:32:27,079
- Quite the opposite. I consider it alone
a launching pad. - A launching pad?
219
00:32:27,127 --> 00:32:31,166
But yes, my darling. You cannot understand me
because you are happily married.
220
00:32:31,207 --> 00:32:36,486
But I'm always looking for mine
soul mate who is also laden with dollars!
221
00:32:39,807 --> 00:32:42,765
You are really very kind
to lend me your house.
222
00:32:42,807 --> 00:32:46,163
But how did I invite Mr. Murphy
in that hovel I have down in Brooklyn?
223
00:32:46,207 --> 00:32:50,280
Not to mention that I share it with Anna,
which, by the way, is a great pain in the ass.
224
00:32:50,327 --> 00:32:53,876
On the other hand, the hostess seat
I have to have it at all costs, I need it.
225
00:32:53,927 --> 00:32:57,283
- Look, you can always think again.
- Do not even mention it !
226
00:32:57,327 --> 00:33:02,117
I wait for a phone call and then I get away from it,
do not worry. You have all the time you want.
227
00:33:02,167 --> 00:33:04,237
(BELL)
Oh god, it must be him.
228
00:33:04,287 --> 00:33:09,281
It is probable. Make a nice cocktail
and calm down. I'm going to open it.
229
00:33:14,447 --> 00:33:19,760
- Oh, but I ... - Don't worry,
I'm passing through. Jane is beyond.
230
00:33:20,327 --> 00:33:25,481
- You are welcome. - Mm ...
- I lead her.
231
00:33:25,527 --> 00:33:30,555
(Jennifer) Come on, come over here.
Jane? Jane, there's Mr. Murphy.
232
00:33:30,767 --> 00:33:35,204
- Oh, good morning. - Hello. - A drink ?
- Thanks. - With ice ? - Thanks.
233
00:33:38,607 --> 00:33:43,727
(TELEPHONE RINGS)
It's for me, sorry. Jane, do you think about it?
234
00:33:44,367 --> 00:33:48,246
- Then to the planes.
- And beautiful hostesses.
235
00:33:49,847 --> 00:33:54,238
- Well ... Sorry, but now I have to run away.
- What a pity.
236
00:33:54,287 --> 00:33:58,041
- A pity indeed.
We will see you tomorrow at the lesson. - Sure.
237
00:33:58,087 --> 00:34:03,320
- Will you come back late, Jennifer? - I believe
that I will not be able to return before midnight.
238
00:34:03,367 --> 00:34:09,158
- Hi. - Hi. - And good fun.
- To health. - To health.
239
00:34:31,087 --> 00:34:34,397
Shall we put some music on?
240
00:42:04,687 --> 00:42:09,761
- How about a drop of champagne now?
- That's exactly what it takes!
241
00:43:36,047 --> 00:43:41,041
But it is possible that I am condemned
forever this sexual rejection?
242
00:43:41,607 --> 00:43:46,601
I pretended to leave to see if
watching two people making love ...
243
00:43:46,647 --> 00:43:48,558
..I was excited.
244
00:43:48,607 --> 00:43:53,044
But nothing !
I also tried to stimulate myself, but ...
245
00:43:53,087 --> 00:43:58,036
And yes you got busy! And also mister
Murphy, it seems, has gone a long way.
246
00:43:58,087 --> 00:44:02,558
Yes, no doubt about it.
Never has sacrifice been more pleasant.
247
00:44:02,607 --> 00:44:07,397
Come on, don't worry, Jennifer, you'll see
that your psychoanalyst will be able to unlock you.
248
00:44:07,447 --> 00:44:13,522
- It's just a matter of time. - Yes, but how much
will I have to wait? I can not stand it anymore !
249
00:44:13,567 --> 00:44:18,118
So far the only thing I've discovered
is that I can only make love on the plane.
250
00:44:18,167 --> 00:44:23,958
And then on the plane it is never comfortable. Do you want to put
in a house, on a nice bed, all naked ...?
251
00:44:25,607 --> 00:44:29,043
Yes, laugh, you, but it's a big trouble!
252
00:44:30,207 --> 00:44:36,646
- Jennifer? - Yup ? - Look, have you ever
tried to make love to a woman?
253
00:44:38,567 --> 00:44:42,401
- No because ?
- So.
254
00:44:42,447 --> 00:44:45,245
You know, sometimes between two women,
between friends, ...
255
00:44:45,287 --> 00:44:48,802
..a loses certain inhibitions,
lets go completely.
256
00:44:48,847 --> 00:44:51,042
So ... do you want to try?
257
00:44:52,807 --> 00:44:59,804
Maybe it helps you. Let's do this: I caress you
and tell me where you feel something.
258
00:45:02,167 --> 00:45:06,922
Or if you want,
you can be the one to caress me.
259
00:45:11,727 --> 00:45:15,276
All right ... I have to try them all!
260
00:45:40,247 --> 00:45:42,363
(Jane) We also try with kisses.
261
00:46:02,807 --> 00:46:05,879
- (Jane) Do you hear anything?
- No.
262
00:46:22,127 --> 00:46:26,086
- Do you like ?
- It's nice, but I don't feel anything.
263
00:46:26,127 --> 00:46:28,197
It is early to say.
264
00:48:02,327 --> 00:48:09,278
- No, I don't hear anything. I feel nothing.
- Why don't you participate, don't collaborate.
265
00:49:07,967 --> 00:49:13,917
This footage should have given you an idea
what your duties might be.
266
00:49:13,967 --> 00:49:18,677
The hostess has to behave
like a perfect hostess.
267
00:49:18,727 --> 00:49:24,324
The guest, or the traveler,
he must be completely comfortable.
268
00:49:24,367 --> 00:49:29,316
It is sacred, as the guest was sacred
for the ancients. Everything is due to him.
269
00:49:29,367 --> 00:49:31,597
After all, with what you pay,
he also has the right.
270
00:49:31,647 --> 00:49:38,246
And then remember that once on the plane, every
personal problem must be left aside.
271
00:49:38,287 --> 00:49:41,916
A smile must reign on your lips.
272
00:49:41,967 --> 00:49:46,757
(Murphy) In this regard, I remind you of this
that I told you in one of the last lessons.
273
00:49:46,807 --> 00:49:49,367
(Murphy) To the passengers,
together with the boarding pass, ...
274
00:49:49,407 --> 00:49:52,877
..it is delivered
even a card: remember.
275
00:49:52,927 --> 00:49:58,240
Well, on the board they can be expressed
judgments on the behavior of the crew.
276
00:49:58,287 --> 00:50:02,724
These cards, at the end of each flight,
meet at the personnel office, ...
277
00:50:02,767 --> 00:50:09,366
..so it is clear that the company
takes these judgments into account.
278
00:50:09,767 --> 00:50:12,201
(Murphy) Did I explain myself?
279
00:50:24,807 --> 00:50:29,722
Well, ladies, I hope you got it
debt in fact everything.
280
00:50:29,767 --> 00:50:34,682
The lesson is over for today. See you
tomorrow, as usual, at the same time.
281
00:50:34,727 --> 00:50:36,843
Good morning.
282
00:50:36,887 --> 00:50:39,640
(Girls) - Good. - Thanks.
- See you later ! - Good morning.
283
00:50:39,687 --> 00:50:43,236
- Good morning, Mr. Murphy. - Thanks,
See you tomorrow. - Hi ! - See you next time.
284
00:50:43,287 --> 00:50:46,245
Hey, he almost ate you with your eyes!
285
00:50:46,287 --> 00:50:52,920
- I'd say promotion is up to you. - And I
I want to be promoted with full marks.
286
00:50:55,527 --> 00:50:58,041
Mister Murphy ...
287
00:50:58,087 --> 00:51:02,478
- Say. - Here, some points
of today's lesson remained unclear to me.
288
00:51:02,527 --> 00:51:05,883
If you don't mind,
I would like to deepen the subject a little.
289
00:51:05,927 --> 00:51:09,966
Ah ...
What in particular ?
290
00:51:10,007 --> 00:51:13,682
- Where ours has to go
availability? - This depends on you.
291
00:51:13,727 --> 00:51:19,757
- We could not review together
the movie? - I wanted to offer it to you.
292
00:55:53,327 --> 00:55:55,966
- Hi, Jennifer!
- (Jennifer) Hi, Barbara.
293
00:55:57,287 --> 00:55:59,960
- How are you dear ?
- Well.
294
00:56:00,007 --> 00:56:02,441
Hey! Let me see U...
295
00:56:02,487 --> 00:56:05,240
You look great in uniform.
You look really good.
296
00:56:05,287 --> 00:56:07,562
- So you did it, huh?
- Oh yeah.
297
00:56:07,607 --> 00:56:11,282
It was a little tough but I went all out
and I managed to be the first of the course.
298
00:56:11,327 --> 00:56:14,444
- That's all.
- That's all ?
299
00:56:14,487 --> 00:56:17,718
- And also Mr. Murphy
has it all gone? - Who knows ...?
300
00:56:17,767 --> 00:56:22,238
It's your business, after all. However
I'm happy, you know? Much ! You deserve it.
301
00:56:22,287 --> 00:56:26,758
And even if Mr. Murphy wanted you
help a little, patience, it was worth it.
302
00:56:26,807 --> 00:56:31,562
- (Jennifer) I can't complain.
- (Barbara) I believe it! - How are you ? - Well.
303
00:56:31,607 --> 00:56:35,395
- (Jennifer) Tell me. - I am getting married. - But no !
- Yes! I found the man that's right for me.
304
00:56:35,447 --> 00:56:38,166
- The soul mate? - The soul mate.
- (Jennifer) And with the money? - Lots of them!
305
00:56:38,207 --> 00:56:41,836
In a week, the groom and I go with him
in Texas, where he has some oil wells.
306
00:56:41,887 --> 00:56:44,196
- (Jennifer) Any?!
- (Barbara) A fortnight! - Health !
307
00:56:44,247 --> 00:56:48,525
- You have "the baptism of the air". When do you leave ?
- I do not know. I'm going to take the service order.
308
00:56:48,567 --> 00:56:51,127
- (Barbara) Best wishes!
- (Jennifer) Thanks.
309
00:57:06,767 --> 00:57:11,522
So: coffee, tea, lemon, milk ...
310
00:57:11,567 --> 00:57:14,684
- It seems to me that there is everything.
- What about sugar?
311
00:57:14,727 --> 00:57:17,366
Ah, yes, I forgot the sugar!
312
00:57:27,647 --> 00:57:30,241
- Is this your first flight?
- Mmmm.
313
00:57:30,287 --> 00:57:33,484
You don't have to be so tense
and worried: don't worry.
314
00:57:33,527 --> 00:57:36,405
I'm here ... for anything.
315
00:57:36,447 --> 00:57:40,360
- Thanks, you are very kind.
- Mm-mm ... duty!
316
00:57:52,327 --> 00:57:56,161
Hey there ! Even though it's my first flight,
I think I got along pretty well.
317
00:57:56,207 --> 00:58:00,041
And I propose to celebrate
the event with a toast.
318
00:58:01,407 --> 00:58:03,921
A thousand happy journeys!
319
00:58:22,647 --> 00:58:25,525
- They call me.
- Go, go, so I don't run away.
320
00:58:35,207 --> 00:58:40,156
(in English) - Excuse me, can you give me an aspirin,
please ? - Sure. - Thanks.
321
00:58:42,407 --> 00:58:45,683
A lady wants an aspirin.
Where are the aspirins?
322
00:58:45,727 --> 00:58:47,877
Calm down, the lady can wait.
323
00:58:47,927 --> 00:58:54,366
Where had we been before? Ah yes, one
I had one hand here and the other hand ... here.
324
00:59:16,687 --> 00:59:18,325
(ACOUSTIC SIGNAL)
325
00:59:18,367 --> 00:59:22,485
- Damn ! Aspirin.
- Alright then !
326
00:59:25,527 --> 00:59:29,156
- The lady is settled.
- Ah thank goodness !
327
00:59:31,927 --> 00:59:34,919
(ACOUSTIC SIGNAL )
- Yet ?! - Come on, don't take it!
328
00:59:48,927 --> 00:59:50,883
Here I am !
329
00:59:51,887 --> 00:59:53,957
(ACOUSTIC SIGNAL )
330
00:59:55,847 --> 00:59:58,361
I'm here.
331
00:59:58,407 --> 01:00:01,001
(ACOUSTIC SIGNAL )
Sorry.
332
01:00:02,967 --> 01:00:05,117
- Did we say?
- Yup...
333
01:00:06,687 --> 01:00:09,326
(ACOUSTIC SIGNAL )
It's my turn.
334
01:00:14,287 --> 01:00:20,078
(ACOUSTIC SIGNAL )
- I have to go. - No ! But I'm going crazy!
335
01:00:20,127 --> 01:00:21,719
Yup ?
336
01:00:21,767 --> 01:00:24,201
(speaker) Attention,
it is the commander who speaks to you.
337
01:00:24,247 --> 01:00:27,637
We will land in a few minutes
at the Kennedy airport in New York.
338
01:00:27,687 --> 01:00:32,283
The ground temperature is 28 ° C
and it's a wonderful summer day.
339
01:00:32,327 --> 01:00:35,239
I hope your stay on board
was to your liking.
340
01:00:35,287 --> 01:00:37,926
We finally have 10 minutes for us.
341
01:01:11,127 --> 01:01:13,322
Don't worry.
342
01:04:06,527 --> 01:04:10,315
- Hi !
- (Jane) Jennifer, welcome back. How are you ?
343
01:04:10,367 --> 01:04:13,882
I received the telegram and preferred
expect you at home. So how did it go?
344
01:04:13,927 --> 01:04:17,966
- Very well. - Come on ! - It was the experience
most exciting of all my life.
345
01:04:18,007 --> 01:04:20,805
Flying is simply fantastic!
346
01:04:20,847 --> 01:04:25,079
- What about Hong Kong? - Ah, what a city, what a landscape!
Everyone has been kind to me.
347
01:04:25,127 --> 01:04:28,244
They took me to a wonderful place
where you could eat, dance ...
348
01:04:28,287 --> 01:04:33,077
- Tell me, and then what? - And then I bought a
a lot of things. Even some wonderful clothes.
349
01:04:33,127 --> 01:04:36,802
- Here, choose one.
- How beautiful. - Do you like this ?
350
01:04:36,847 --> 01:04:39,600
- And this ?
- Or do you prefer this? - No, I choose this.
351
01:04:39,647 --> 01:04:42,320
- Do you mind ?
- But go! - Shall we try them?
352
01:04:42,367 --> 01:04:44,562
Come on, let's try them.
353
01:04:45,687 --> 01:04:47,757
(Jennifer) Come on, courage, what are you waiting for?
354
01:04:57,167 --> 01:04:59,840
You did well to choose that.
355
01:05:09,487 --> 01:05:11,762
It is a color that looks great on you.
356
01:05:29,007 --> 01:05:30,998
Hey, but so I can't go out!
357
01:05:31,047 --> 01:05:34,483
Yeah, they could arrest you
by instigation to aggression.
358
01:05:34,527 --> 01:05:37,519
- How am I doing?
- Fantastic as always.
359
01:05:37,567 --> 01:05:40,206
(together) Sayonara.
360
01:05:42,007 --> 01:05:45,238
But ... I'm in pieces.
I need a nice bathroom.
361
01:05:45,287 --> 01:05:48,245
Come on, come on, so I finish telling you.
362
01:05:52,047 --> 01:05:56,996
You know, I have the vague presentiment that I am
very close to solving my problem.
363
01:05:57,047 --> 01:06:00,323
I'm happy.
Get up, they soap your back.
364
01:06:35,327 --> 01:06:39,320
- I can ?
- If you want.
365
01:09:15,367 --> 01:09:19,883
Here, I took a look
to his service roll, Miss Tracy.
366
01:09:19,927 --> 01:09:23,681
- Something wrong ?
- Well, yes and no ...
367
01:09:23,727 --> 01:09:28,801
It is certain that she is an excellent element, and among the
hostess of this company is the most requested.
368
01:09:28,847 --> 01:09:33,762
And this is precisely the positive side on
which the company has nothing to complain about.
369
01:09:33,807 --> 01:09:41,361
Every commander would want it on his plane,
each steward requires her as a collaborator.
370
01:09:41,407 --> 01:09:44,877
Let's say that the popularity index,
just to use a television term, ...
371
01:09:44,927 --> 01:09:47,680
..on the flights where she is, she is very high.
372
01:09:47,727 --> 01:09:50,639
It is always ready
to meet service needs, ...
373
01:09:50,687 --> 01:09:54,157
..and often volunteers
to do overtime ...
374
01:09:54,207 --> 01:09:56,880
..or to replace sick colleagues.
375
01:09:56,927 --> 01:10:01,364
So from a certain point of view I should
to praise his attachment to duty.
376
01:10:01,407 --> 01:10:06,356
His efficiency, his scrupulousness,
his punctuality, are great qualities, ...
377
01:10:06,407 --> 01:10:09,638
..but there is the "" downside ".
378
01:10:09,687 --> 01:10:15,205
I fear that too many flight hours totaled
in this period may, sooner or later, ...
379
01:10:15,247 --> 01:10:17,807
.. dent its psychophysical resistance.
380
01:10:17,847 --> 01:10:20,645
In short, I think a few days
vacation, let's say a week, ...
381
01:10:20,687 --> 01:10:22,757
.. would avoid this danger.
382
01:10:22,807 --> 01:10:25,844
- So I ...
- But I assure you that I'm fine!
383
01:10:25,887 --> 01:10:31,200
I'm not tired at all, on the contrary, to be
sincere I only get tired when I'm on the ground.
384
01:10:31,247 --> 01:10:36,719
Ma'am, I tell you from experience:
too many flight hours in the long run tire.
385
01:10:36,767 --> 01:10:40,282
- And from exhaustion to exhaustion
nervous the step is short. - But I...
386
01:10:40,327 --> 01:10:44,115
No, no, please.
Why don't you go join your husband?
387
01:10:44,167 --> 01:10:47,398
(Man) Stay with him for a week.
Even more, if you want, will do you good.
388
01:10:47,447 --> 01:10:50,917
- I'm sure he won't be bored with him.
- Yeah ...
389
01:10:58,767 --> 01:11:03,636
My service manager was right.
I really needed a vacation.
390
01:11:03,687 --> 01:11:08,203
I thank him for almost obliging you to
reach me. When I saw you I didn't believe it.
391
01:11:08,247 --> 01:11:14,595
I was going through a crisis with the novel,
but now I am sure that in a few days I will finish it.
392
01:11:14,647 --> 01:11:19,084
And who knows if he won't finish it in time
to go back to New York with you.
393
01:11:25,127 --> 01:11:27,766
- Guava juice, ma'am.
- Thanks.
394
01:11:27,807 --> 01:11:30,367
- To her.
- Thanks.
395
01:11:50,447 --> 01:11:52,915
Ugh, and leave me alone ...
396
01:11:55,407 --> 01:11:58,001
I want to make love.
397
01:11:59,327 --> 01:12:03,115
You said that in a few days
you will deliver the job to mister Slider ...
398
01:12:03,167 --> 01:12:05,886
..and we will return to New York.
399
01:12:05,927 --> 01:12:09,044
I promise you that on the plane
it will be more beautiful than the first time.
400
01:12:09,087 --> 01:12:14,525
- But I want now. - Just hold on
a few days and, you will see, you will not regret it.
401
01:12:16,487 --> 01:12:19,126
(Roman) Well, we're on the plane now.
402
01:12:23,207 --> 01:12:26,005
You are right. Come with me.
403
01:12:44,647 --> 01:12:49,846
- So, a coffee, a tea ... - Hi, Kate.
Hi, George. - Hi. - Listen ... - Tell me.
404
01:12:49,887 --> 01:12:55,837
(INAUDIBLE WORDS)
405
01:12:55,887 --> 01:13:01,200
- Yes, imagine, Jennifer, for a colleague
this and other. - Thanks, Kate. Then...
406
01:13:01,247 --> 01:13:06,924
- Well, what are you doing standing there? Here we go.
- What about ordering? - Forget it ! Come.
407
01:16:06,887 --> 01:16:11,085
(softly) - What are you doing, the voyeur?
- Well, take a look ... - Come on, come on!
408
01:16:27,687 --> 01:16:31,566
(Roman) It was wonderful, like the
first time, honeymoon. Do you remember?
409
01:16:31,607 --> 01:16:35,566
Roman, unfortunately
at this point I can no longer be silent.
410
01:16:35,607 --> 01:16:39,202
- I must confess you something.
- Beautiful or ugly?
411
01:16:39,247 --> 01:16:42,683
It is embarrassing,
but you must try to understand me.
412
01:16:42,727 --> 01:16:45,161
I can only enjoy on the plane.
413
01:16:45,207 --> 01:16:50,042
Every time I got on a plane
it took me like a sudden raptus, ...
414
01:16:50,087 --> 01:16:55,480
.. an impulse that I have never been able to control
and that I had to satisfy, to solicit.
415
01:16:55,527 --> 01:16:57,358
An unstoppable erotic impulse.
416
01:16:57,407 --> 01:17:01,195
And it happened to me every time, Roman,
with you and without you.
417
01:17:01,247 --> 01:17:03,966
What a strange way to tell me I'm a cuckold.
418
01:17:04,007 --> 01:17:09,798
Don't take it wrong,
please. I'm just asking you to talk about it calmly.
419
01:17:09,847 --> 01:17:14,682
Every time you took the plane you did
love with the first that happened to you!
420
01:17:14,727 --> 01:17:18,515
- And should I take it easy? But
are we kidding? - Roman, try to understand.
421
01:17:18,567 --> 01:17:21,684
I only understand that I have a head
more branched than a real deer!
422
01:17:21,727 --> 01:17:27,279
If I were a reasonable man, I would have to get up
and leave. And it doesn't necessarily mean he doesn't.
423
01:17:27,327 --> 01:17:30,637
But first I want to know how many men
you made love. How many have been?
424
01:17:30,687 --> 01:17:35,283
- Roman, please. - How many were there?
10? 100? Even two at a time, maybe!
425
01:17:35,327 --> 01:17:40,242
- You hurt me ! - And you enjoyed with them? Beati
them, you were very thrifty with me.
426
01:17:40,287 --> 01:17:44,360
Roman, please, before you judge me
I'd like you to talk to my psychoanalyst.
427
01:17:44,407 --> 01:17:48,923
It would explain to you much more fully
of me the nature of my trauma.
428
01:17:48,967 --> 01:17:53,483
Of course I'm talking to you, four
bullshit you always listen to willingly.
429
01:17:53,527 --> 01:17:58,396
As soon as I realized how much I was
going on, I turned to a psychoanalyst.
430
01:17:58,447 --> 01:18:01,166
(Jennifer) Even if I don't
had the courage to tell you.
431
01:18:01,207 --> 01:18:04,404
(Jennifer) Roman, you have to believe me, I love you.
432
01:18:05,007 --> 01:18:08,886
(Jennifer) Please, now that the doctor
Ray asked to speak to you too ...
433
01:18:08,927 --> 01:18:12,363
..promise me to listen to it without
impatient: he will explain everything to you.
434
01:18:12,407 --> 01:18:15,365
(Jennifer) You will see,
everything will be fine: promise.
435
01:18:15,407 --> 01:18:18,444
- (Jennifer) Please promise me.
- (Roman) Okay!
436
01:18:18,487 --> 01:18:20,876
(Jennifer) Thanks.
437
01:18:28,807 --> 01:18:33,119
(Ray) It is very likely that the cause
of the trauma goes back to the lady's childhood.
438
01:18:33,167 --> 01:18:35,158
(Ray) Or rather, in his adolescence.
439
01:18:35,207 --> 01:18:39,519
Maybe that plane with so much red wings
desired that his wife told me about.
440
01:18:39,567 --> 01:18:42,161
(Ray) And now, with the most complete
collaboration of the lady, ...
441
01:18:42,207 --> 01:18:47,600
..I'm trying to find out the key to the device
which allows her to have orgasm only on the plane.
442
01:18:47,647 --> 01:18:53,165
Or rather, that triggers that need
physical and mental lovemaking on the plane.
443
01:18:53,207 --> 01:18:56,244
It is only by finding this key
that you can solve the problem.
444
01:18:56,287 --> 01:19:01,680
Anyway, for the moment the lady
must absolutely continue to fly.
445
01:19:01,727 --> 01:19:05,197
- And who forbids it?
- Well...
446
01:19:06,487 --> 01:19:10,241
Now I would ask you to sit down
moment beyond, I would like to speak to your wife.
447
01:19:10,287 --> 01:19:13,484
- Do you allow?
- All right.
448
01:19:16,727 --> 01:19:19,560
- But do you think that's the case, doctor?
- How do you say?
449
01:19:19,607 --> 01:19:25,637
- You don't think it would be better than mine
husband attended a session? - No, no.
450
01:19:25,687 --> 01:19:30,761
Ma'am, don't worry, this one
it will be a very short session, you will see.
451
01:19:30,807 --> 01:19:34,322
You did very well to confess
everything to her husband, I am pleased.
452
01:19:34,367 --> 01:19:39,316
It was the best solution.
Her husband is an intelligent man.
453
01:19:39,367 --> 01:19:42,677
And at this point I can tell you
that this will also be the last session.
454
01:19:42,727 --> 01:19:45,195
- Am I ... healed?
- (Ray) Mm-mm.
455
01:19:45,247 --> 01:19:50,275
- But, Professor, it means that I am
just healed? - Of course, madam, of course.
456
01:19:50,327 --> 01:19:54,161
And if it allows, I think the time has come
to officially tell your husband.
457
01:19:54,207 --> 01:19:57,597
(INTERCOM SOUND)
458
01:19:57,647 --> 01:20:02,675
- Say, professor. - You mean Mr. Tracy
to come here? - Mr. Tracy is gone.
459
01:20:02,727 --> 01:20:05,685
How did he leave?
And you didn't say anything to me?
460
01:20:05,727 --> 01:20:11,962
No, madam. He got up, looked at me for
a moment and then he left without saying goodbye.
461
01:20:12,007 --> 01:20:15,795
Ah! When so,
it means that she will explain everything to him.
462
01:20:15,847 --> 01:20:19,078
For my part I wish you many happy birthday.
463
01:20:19,807 --> 01:21:13,362
(Melancholy music)
464
01:21:13,407 --> 01:21:18,083
(mumbling) I swear to you I don't know
more than doing, what decision to make.
465
01:21:19,287 --> 01:21:22,359
(mumbling) I'm really undecided
on the choice.
466
01:21:23,887 --> 01:21:26,879
Kill it or end it myself.
467
01:21:26,927 --> 01:21:29,885
In the meantime, stop drinking
because you are drunk drunk.
468
01:21:29,927 --> 01:21:33,317
- Come on, give me that glass.
Don't drink anymore! - Give me another!
469
01:21:33,367 --> 01:21:36,677
For me it hurts to reduce you like this.
Very bad.
470
01:21:37,527 --> 01:21:40,803
Come on, come on, George!
Oh, sorry! Hi...
471
01:21:40,847 --> 01:21:44,157
- Hi, Anna, this is Roman,
Jennifer's husband. - And this is George.
472
01:21:44,207 --> 01:21:48,837
- Hi, George. - Hi. - He didn't choose
bad Jennifer, he's a really nice man.
473
01:21:48,887 --> 01:21:51,526
This is Anna, a friend of mine.
474
01:21:51,567 --> 01:21:56,561
- Sorry, we're going to take a shower.
- But right now ... - Come away, moron!
475
01:22:09,767 --> 01:22:13,237
Say, but since you've been married
have you never betrayed her?
476
01:22:13,287 --> 01:22:15,960
Very few times, and only out of necessity.
477
01:22:16,007 --> 01:22:19,238
Me too every now and then
I need to make love.
478
01:22:19,847 --> 01:22:23,965
It will be a need for you,
but for me it's a pleasure.
479
01:23:07,087 --> 01:23:10,238
Come on! You will see that later you will feel better.
480
01:23:11,647 --> 01:23:17,085
Roman, come on, I really want.
Courage ... I can't take it anymore.
481
01:23:17,127 --> 01:23:20,119
Come on, don't be prayed ...
482
01:23:28,167 --> 01:23:30,362
You're bad...
483
01:24:02,127 --> 01:24:04,436
Mm ... though!
484
01:24:06,367 --> 01:24:09,325
- Poor thing, she's all alone.
- Oh ...
485
01:24:10,767 --> 01:24:13,156
Think about it, George.
486
01:28:30,327 --> 01:28:34,036
- (Woman) Goodbye. - (Murphy) Goodbye.
See you tomorrow. - Good morning. - See you later.
487
01:28:34,087 --> 01:28:38,046
- (Roman) Permission. - Hey, wait for me,
Pat, I'm going with you. - Hurry up. - Will you accompany me?
488
01:28:38,087 --> 01:28:41,079
Mm ... though!
489
01:28:41,127 --> 01:28:44,642
- Mr. Murphy?
- Here I am. At your disposal, Mr. Tracy.
490
01:28:44,847 --> 01:28:48,203
You must excuse me for that
that I said on the phone, ...
491
01:28:48,247 --> 01:28:52,479
..but frankly I don't even know now
because I asked her to see her.
492
01:28:52,527 --> 01:28:57,123
I did it on impulse
or maybe out of desperation.
493
01:28:57,167 --> 01:29:04,323
I thought that, living in this environment,
could give me some advice, suggest something to me.
494
01:29:04,367 --> 01:29:08,042
- I do not know what to do anymore. - She has not
need to add more, Mr. Tracy.
495
01:29:08,087 --> 01:29:11,682
Believe me, I met his wife
during the course he attended with me.
496
01:29:11,727 --> 01:29:16,278
I realized that she is a woman
intelligent and sensitive. Maybe even too much.
497
01:29:16,327 --> 01:29:19,717
And this sensitivity, somehow,
has upset your relationships.
498
01:29:19,767 --> 01:29:23,043
In my opinion, you should put it
a little goodwill ...
499
01:29:23,087 --> 01:29:25,920
..and try to indulge
his wife a little.
500
01:29:25,967 --> 01:29:28,845
I'm sure
that its complexes would disappear.
501
01:29:28,887 --> 01:29:33,756
She is nice to me, and I promise her that I will find
the way to solve his problem.
502
01:29:33,807 --> 01:29:41,157
- Trust me and don't worry, she won't
nothing to regret. - All right. Thanks.
503
01:29:41,207 --> 01:29:58,444
(Melancholy music)
504
01:30:01,127 --> 01:30:03,243
(Roman) Jennifer?
505
01:30:05,127 --> 01:30:11,157
- Dear ! But what are you doing combined
in this way ? It's a joke ? - No.
506
01:30:11,207 --> 01:30:16,406
I told Murphy what my situation was
and made me take a quick steward course.
507
01:30:16,447 --> 01:30:22,238
- Promoted with flying colors. - So good
we can always be together on the plane.
508
01:30:22,287 --> 01:30:26,519
Yeah, but then
who will take care of our passengers?
509
01:30:26,567 --> 01:30:29,240
(Roman) The gentlemen passengers
they will manage by themselves.
510
01:30:30,607 --> 01:30:35,920
We must regain the lost time,
and we have lost a lot.
47188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.