Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,279 --> 00:00:20,452
One of the wells, it blew.
2
00:00:22,631 --> 00:00:25,371
Anyone know who our
resident philosopher is?
3
00:00:25,373 --> 00:00:27,004
Wes didn't do this.
4
00:00:27,007 --> 00:00:28,200
How long you been with them, Wes?
5
00:00:28,202 --> 00:00:29,810
I don't know who you're talking about.
6
00:00:29,812 --> 00:00:31,464
Why do you like to paint, Wes?
7
00:00:31,466 --> 00:00:32,987
- Where's your brother now?
- He's dead.
8
00:00:32,989 --> 00:00:34,119
Was your brother with them?
9
00:00:34,121 --> 00:00:36,860
I don't know who "them" is.
10
00:00:36,862 --> 00:00:39,037
I don't believe you!
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,387
I've been thinking about
everything Virginia said
12
00:00:41,389 --> 00:00:43,249
about the people that
painted the messages.
13
00:00:43,252 --> 00:00:46,054
I heard her tell Ranger Hill
that they went underground.
14
00:00:47,464 --> 00:00:51,221
Death. Destruction. Decay.
15
00:00:54,799 --> 00:00:58,271
What is happening to
the world isn't new.
16
00:00:58,274 --> 00:01:01,841
The world's been breaking
down since its inception.
17
00:01:01,844 --> 00:01:04,976
The sun spending its nuclear fuel.
18
00:01:04,979 --> 00:01:08,719
The planet spinning farther
and farther off its axis.
19
00:01:08,722 --> 00:01:11,068
The continents drifting apart.
20
00:01:11,071 --> 00:01:13,767
Ice sheets receding and melting.
21
00:01:13,769 --> 00:01:16,100
Forests withering and burning.
22
00:01:16,103 --> 00:01:19,866
Everything's winding down, including us.
23
00:01:19,869 --> 00:01:24,069
Death is inevitable. It simply is.
24
00:01:24,071 --> 00:01:29,074
But from this death... comes new life.
25
00:01:29,076 --> 00:01:31,859
Our decaying bodies feed the soil,
26
00:01:31,861 --> 00:01:34,993
and the soil, in turn, feeds the plants.
27
00:01:34,995 --> 00:01:37,179
And the plants, in turn, feed us
28
00:01:37,182 --> 00:01:40,345
and all the creatures that sustain us.
29
00:01:40,348 --> 00:01:43,001
It's the way it's always been.
30
00:01:43,003 --> 00:01:47,179
It's the way it always will be.
31
00:01:47,181 --> 00:01:49,442
People look around the world up there
32
00:01:49,444 --> 00:01:53,011
and see death everywhere they gaze.
33
00:01:53,013 --> 00:01:56,536
But that's not what's really there.
34
00:01:56,538 --> 00:01:58,799
If they looked hard enough,
35
00:01:58,801 --> 00:02:01,802
if they truly looked with open eyes,
36
00:02:01,804 --> 00:02:04,283
they would see life.
37
00:02:04,285 --> 00:02:05,725
But it's not their fault
38
00:02:05,728 --> 00:02:08,026
they don't know how to open their eyes.
39
00:02:08,028 --> 00:02:10,463
It's not their fault...
40
00:02:10,465 --> 00:02:14,119
They're seeing the way they always have.
41
00:02:14,121 --> 00:02:17,122
Even after it all.
42
00:02:17,124 --> 00:02:20,908
Even though now is the "after."
43
00:02:20,910 --> 00:02:23,171
We know the truth.
44
00:02:23,173 --> 00:02:24,564
They don't.
45
00:02:24,566 --> 00:02:26,609
We can see.
46
00:02:26,611 --> 00:02:28,176
They can't.
47
00:02:28,178 --> 00:02:30,309
So, it's incumbent upon us
48
00:02:30,311 --> 00:02:34,617
to help them be unafraid
of what's to come.
49
00:02:34,619 --> 00:02:37,185
Do you know the truth?
50
00:02:37,187 --> 00:02:39,057
Can you see?
51
00:02:41,496 --> 00:02:45,411
Can you help them be unafraid?
52
00:02:49,658 --> 00:02:51,634
Sabrina. Hey. Hurry up.
53
00:02:51,636 --> 00:02:54,072
We have new arrivals.
They're gonna be hungry.
54
00:02:54,074 --> 00:02:56,552
Sorry. I was just
trying to see like Teddy.
55
00:02:56,554 --> 00:02:58,160
And did you?
56
00:02:58,163 --> 00:03:00,469
Death. Destruction. Decay.
57
00:03:00,471 --> 00:03:01,999
Not yet.
58
00:03:02,002 --> 00:03:04,010
What is happening to
the world isn't new.
59
00:03:04,014 --> 00:03:05,405
You will.
60
00:03:05,408 --> 00:03:09,504
The world's been breaking
down since its inception.
61
00:03:09,507 --> 00:03:11,654
The sun spending its nuclear fuel.
62
00:03:11,656 --> 00:03:12,960
The planet...
63
00:03:12,962 --> 00:03:15,005
Who are the new recruits?
64
00:03:15,007 --> 00:03:18,096
Some survivors the patrol
saved from a herd of 'posters.
65
00:03:18,098 --> 00:03:20,533
Teddy says they're
in really rough shape.
66
00:03:20,535 --> 00:03:22,187
How we looking?
67
00:03:22,189 --> 00:03:24,189
They're on their way down.
68
00:03:24,191 --> 00:03:26,278
- And have they been checked?
- Mm-hmm.
69
00:03:32,503 --> 00:03:34,350
It's okay.
70
00:03:34,353 --> 00:03:36,658
I know you've been through a lot,
71
00:03:36,661 --> 00:03:38,051
but you can come out.
72
00:03:38,054 --> 00:03:39,726
We're not gonna hurt you.
73
00:03:39,728 --> 00:03:42,902
Welcome to The Holding.
74
00:03:42,905 --> 00:03:45,601
I think you're gonna like it here.
75
00:04:00,923 --> 00:04:03,619
Are we sure this is the place
Dakota was talking about?
76
00:04:03,621 --> 00:04:05,578
Oh, yeah.
77
00:04:26,369 --> 00:04:30,843
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
78
00:04:46,403 --> 00:04:48,577
Why are you recording?
79
00:04:48,579 --> 00:04:49,752
For Teddy.
80
00:04:51,060 --> 00:04:52,538
Who's Teddy?
81
00:04:52,540 --> 00:04:54,583
He's the reason that we're all here.
82
00:04:54,585 --> 00:04:56,324
Who am I if not your shepherd?
83
00:04:56,326 --> 00:04:59,458
Is he here now?
84
00:04:59,460 --> 00:05:02,591
His presence is always with us.
85
00:05:02,593 --> 00:05:04,840
He's dead?
86
00:05:04,843 --> 00:05:06,334
Oh.
87
00:05:06,336 --> 00:05:10,108
No. No, he's very much alive.
88
00:05:10,111 --> 00:05:14,940
If you cannot see, I will guide you.
89
00:05:14,943 --> 00:05:19,782
When you cannot walk, I will carry you.
90
00:05:19,784 --> 00:05:22,698
You know, you're lucky
we found you when we did.
91
00:05:22,700 --> 00:05:25,484
I'd like my weapons back.
92
00:05:25,486 --> 00:05:29,052
No outsiders are allowed
to carry down here.
93
00:05:29,054 --> 00:05:31,359
We learned that lesson the hard way.
94
00:05:31,361 --> 00:05:33,492
So, w-what were you doing on the road?
95
00:05:35,844 --> 00:05:38,236
Um... scavenging.
96
00:05:38,238 --> 00:05:40,676
You know, looking for something to eat.
97
00:05:40,679 --> 00:05:42,838
Where'd you come from?
98
00:05:42,841 --> 00:05:45,581
A place we're never going back to.
99
00:05:45,584 --> 00:05:47,540
And why is that?
100
00:05:47,543 --> 00:05:49,238
Does it matter?
101
00:05:49,241 --> 00:05:50,944
Teddy will be interested
102
00:05:50,946 --> 00:05:54,121
in the path that led you to this place.
103
00:05:56,821 --> 00:05:59,387
I have found you,
104
00:05:59,389 --> 00:06:03,261
and I will help you see the truth.
105
00:06:03,263 --> 00:06:06,133
People look around the world up there
106
00:06:06,135 --> 00:06:08,882
and see death everywhere they gaze,
107
00:06:08,885 --> 00:06:12,235
but that's not what's really there.
108
00:06:12,238 --> 00:06:17,405
If they truly looked with
open eyes, they would see life.
109
00:06:19,366 --> 00:06:22,280
How many people live down here?
110
00:06:22,282 --> 00:06:24,673
Are they allowed to leave?
111
00:06:24,675 --> 00:06:26,066
What do you do for food,
112
00:06:26,068 --> 00:06:28,547
water, power?
113
00:06:28,549 --> 00:06:31,376
I was in a place like this once before.
114
00:06:31,378 --> 00:06:33,691
I don't think you were
ever in a place like this.
115
00:06:33,694 --> 00:06:35,467
How can you be so sure?
116
00:06:35,469 --> 00:06:37,338
Because there is no place like this.
117
00:06:37,340 --> 00:06:41,386
Because there's never
been a place like this.
118
00:06:52,224 --> 00:06:55,008
How long does it take them
to break down in there?
119
00:06:55,010 --> 00:06:56,499
Just a couple months.
120
00:06:56,502 --> 00:06:58,676
We take the bones out
once the flesh is gone
121
00:06:58,679 --> 00:07:01,376
and we make meal for the chickens.
122
00:07:01,379 --> 00:07:04,436
And it's safe to eat
food that grows from this?
123
00:07:04,439 --> 00:07:07,107
This is how all living
creatures have been decomposing
124
00:07:07,109 --> 00:07:09,892
from the beginning of time.
125
00:07:09,894 --> 00:07:11,397
This is what would be happening
126
00:07:11,400 --> 00:07:13,721
if those 'posters weren't
wandering around up there.
127
00:07:13,724 --> 00:07:15,724
Sorry. "Posters"?
128
00:07:15,726 --> 00:07:17,987
Dead.
129
00:07:17,989 --> 00:07:21,295
Uh... we can come back to that one.
130
00:07:21,297 --> 00:07:26,039
Food? Water? Power? It's impressive.
131
00:07:26,041 --> 00:07:30,435
But it... it also feels like...
132
00:07:30,437 --> 00:07:33,351
like you're preparing for something.
133
00:07:34,919 --> 00:07:36,789
We found you at the right time.
134
00:07:36,791 --> 00:07:39,139
I was gonna let Teddy
tell you when he returned,
135
00:07:39,141 --> 00:07:41,663
so you could figure out if
you wanted to stay or not...
136
00:07:41,665 --> 00:07:46,186
but I don't see any reason
you shouldn't know now.
137
00:07:46,189 --> 00:07:48,974
We're closing up the
doors soon for good.
138
00:07:48,977 --> 00:07:50,977
For good?
139
00:07:50,979 --> 00:07:52,500
Why?
140
00:07:52,502 --> 00:07:54,807
So we never have to go topside again.
141
00:07:54,809 --> 00:07:57,707
This is the new way. That was the old.
142
00:07:57,710 --> 00:08:00,769
This is where life will begin again.
143
00:08:04,079 --> 00:08:06,949
- How many people live down here?
- Are they allowed to leave?
144
00:08:06,951 --> 00:08:09,535
- Are we allowed to leave?
- They aren't hard questions.
145
00:08:09,538 --> 00:08:11,585
Come on. You gotta give me something.
146
00:08:11,588 --> 00:08:14,624
You know, I'm more interested
in what you have to say.
147
00:08:17,658 --> 00:08:21,399
There's one question
in particular that, uh,
148
00:08:21,401 --> 00:08:22,965
I'd like to ask.
149
00:08:22,967 --> 00:08:24,880
What is it?
150
00:08:27,015 --> 00:08:28,884
Can you see?
151
00:08:32,586 --> 00:08:35,108
It's the simplest one there is.
152
00:08:35,110 --> 00:08:36,414
When you look at it,
153
00:08:36,416 --> 00:08:39,112
what do you see?
154
00:08:39,114 --> 00:08:42,507
- You're joking, right?
- No.
155
00:08:42,509 --> 00:08:44,639
Take a good look.
156
00:08:44,641 --> 00:08:46,641
Tell me exactly what you see.
157
00:08:52,823 --> 00:08:55,833
I see a walker that
should be in the ground.
158
00:08:55,836 --> 00:08:57,696
Anything else?
159
00:09:00,875 --> 00:09:03,571
It's... It's okay. Nobody
gets it on their first try.
160
00:09:06,097 --> 00:09:08,489
What's troubling you, Alicia?
161
00:09:08,491 --> 00:09:11,352
Be honest. Teddy will
know if you're not.
162
00:09:11,355 --> 00:09:13,581
Why would he have something
to say about how I feel?
163
00:09:13,583 --> 00:09:15,409
Because he'll look into your eyes.
164
00:09:15,411 --> 00:09:17,455
And he will see the truth.
165
00:09:17,457 --> 00:09:19,848
He sees it in a way no one else can.
166
00:09:19,850 --> 00:09:22,460
Not even you.
167
00:09:22,462 --> 00:09:25,288
Alright, your answers...
168
00:09:25,290 --> 00:09:28,770
They'll go a long way toward
earning favor with Teddy.
169
00:09:28,772 --> 00:09:31,730
I don't understand. What
kind of test is this?
170
00:09:31,732 --> 00:09:34,380
We're just trying to gauge how
much you have left to learn.
171
00:09:36,127 --> 00:09:37,910
This feels like a trick.
172
00:09:37,912 --> 00:09:39,128
You're a skeptic.
173
00:09:39,130 --> 00:09:41,043
We like skeptics.
174
00:09:41,045 --> 00:09:42,828
Why's that?
175
00:09:42,830 --> 00:09:44,569
Because when we win you over,
176
00:09:44,571 --> 00:09:46,571
it means that you're a true believer.
177
00:09:46,573 --> 00:09:48,547
You ask everybody to do this?
178
00:09:48,550 --> 00:09:51,140
You know, you keep answering
my questions with questions.
179
00:09:51,142 --> 00:09:54,064
What kind of stuff do people say?
180
00:09:54,067 --> 00:09:55,763
What are you looking for them to say?
181
00:09:55,766 --> 00:09:57,712
No, there's no right or wrong answer.
182
00:09:57,714 --> 00:09:59,975
Look, I don't know. I just see an eater.
183
00:09:59,977 --> 00:10:01,586
Look closer.
184
00:10:05,680 --> 00:10:07,652
Who painted these?
185
00:10:07,655 --> 00:10:09,568
Why do you ask?
186
00:10:09,571 --> 00:10:11,334
I used to be a painter.
187
00:10:11,336 --> 00:10:13,293
And what did you paint?
188
00:10:13,295 --> 00:10:15,458
All kinds of things.
189
00:10:15,461 --> 00:10:18,341
I started out copying my brother.
190
00:10:18,343 --> 00:10:19,560
Oh, you have a brother.
191
00:10:19,562 --> 00:10:20,909
Had.
192
00:10:22,383 --> 00:10:23,785
You were close?
193
00:10:25,436 --> 00:10:28,394
- His name was Nick.
- Pablo.
194
00:10:28,397 --> 00:10:30,353
My brother was my best friend.
195
00:10:30,355 --> 00:10:32,965
I wanted to be just like him.
196
00:10:32,967 --> 00:10:35,707
Why you asking me about my family?
197
00:10:35,709 --> 00:10:40,146
As Teddy says, our
survival is dependent on it.
198
00:10:40,148 --> 00:10:42,409
Each generation gives way to the next.
199
00:10:46,067 --> 00:10:48,720
You're looking at him like
he's reminding you of something.
200
00:10:48,722 --> 00:10:51,113
My mom, she...
201
00:10:55,946 --> 00:10:58,646
...she grew crops in the
place where we used to be.
202
00:10:58,649 --> 00:11:01,036
What happened to her?
203
00:11:03,998 --> 00:11:06,389
She gave her life so we could live.
204
00:11:08,437 --> 00:11:11,177
Her end...
205
00:11:11,179 --> 00:11:12,874
was your beginning.
206
00:11:17,054 --> 00:11:20,263
They could not see then,
and they cannot see now.
207
00:11:20,266 --> 00:11:21,579
Anything?
208
00:11:21,581 --> 00:11:23,188
But you can see.
209
00:11:23,191 --> 00:11:25,495
Yeah, they're good at not saying shit.
210
00:11:25,497 --> 00:11:27,062
We have to get them to trust us.
211
00:11:27,064 --> 00:11:29,021
We need to get "Teddy" to trust us.
212
00:11:29,023 --> 00:11:31,240
- Anyone seen him?
- He's "out on a run."
213
00:11:31,242 --> 00:11:33,547
Yeah. I'm sure he's plastering
his reductive bullshit
214
00:11:33,549 --> 00:11:35,196
wherever he can find blank space.
215
00:11:35,199 --> 00:11:37,203
- He's got to come back at some point.
- He will.
216
00:11:37,205 --> 00:11:39,074
So, meantime, we do
what we came here for.
217
00:11:39,076 --> 00:11:41,250
Find out everything we can...
what Virginia didn't know,
218
00:11:41,252 --> 00:11:42,687
why she was scared shitless of them,
219
00:11:42,689 --> 00:11:43,668
and then we get the hell out of here
220
00:11:43,670 --> 00:11:45,453
before they add us to the compost heap.
221
00:11:45,456 --> 00:11:47,953
It could take a long
time before we find out.
222
00:11:49,826 --> 00:11:51,977
The others have returned.
223
00:11:53,613 --> 00:11:55,743
It's time for you to meet Teddy.
224
00:11:55,745 --> 00:11:57,266
Come on.
225
00:11:58,661 --> 00:12:00,095
Coming down now.
226
00:12:01,316 --> 00:12:03,055
Here we go.
227
00:12:23,468 --> 00:12:25,099
Did we miss lunch?
228
00:12:25,102 --> 00:12:26,774
I'm starving.
229
00:12:26,776 --> 00:12:28,351
Where'd Teddy?
230
00:12:28,354 --> 00:12:29,527
He sent us ahead.
231
00:12:29,530 --> 00:12:30,923
He'll be back later.
232
00:12:32,826 --> 00:12:35,522
- That's not him?
- No.
233
00:12:35,524 --> 00:12:37,872
That's Derek.
234
00:12:40,921 --> 00:12:43,008
Derek?
235
00:12:43,010 --> 00:12:44,789
Wes?
236
00:12:44,881 --> 00:12:46,489
Wes?
237
00:12:46,491 --> 00:12:49,405
You're alive?
238
00:12:51,453 --> 00:12:53,322
What the hell, man?
239
00:12:59,461 --> 00:13:01,853
Oh, you're alive.
240
00:13:04,292 --> 00:13:06,335
So are you.
241
00:13:06,337 --> 00:13:08,294
Hmm? Hmm?
242
00:13:12,387 --> 00:13:14,474
I think we found our way in.
243
00:13:22,223 --> 00:13:23,875
- What?
- Nothing.
244
00:13:23,877 --> 00:13:26,051
What?
245
00:13:26,053 --> 00:13:28,314
I've spent the past...
246
00:13:28,316 --> 00:13:30,547
I don't even know how long
247
00:13:30,550 --> 00:13:32,492
thinking you'd been torn to pieces.
248
00:13:37,386 --> 00:13:38,716
You couldn't have just drank
249
00:13:38,718 --> 00:13:40,543
your damn coffee black that morning?
250
00:13:40,545 --> 00:13:43,435
Are you seriously mad that I
went looking for some creamer?
251
00:13:43,438 --> 00:13:45,505
No.
252
00:13:45,507 --> 00:13:48,334
Yes. I-I don't know.
253
00:13:48,336 --> 00:13:51,729
I'm sorry, Wes.
254
00:13:51,731 --> 00:13:54,601
I really am.
255
00:13:54,603 --> 00:13:57,386
I found the condensed
milk. A whole crate of it.
256
00:13:57,388 --> 00:13:59,301
But when I came out
of the grocery store,
257
00:13:59,303 --> 00:14:00,802
a herd was coming down the road.
258
00:14:00,805 --> 00:14:02,188
I got cornered.
259
00:14:02,191 --> 00:14:05,224
I couldn't get to my bike. I
ran into a shed and collapsed.
260
00:14:05,227 --> 00:14:07,788
The eaters were clawing
at the wood on top of me.
261
00:14:07,790 --> 00:14:09,790
I tried to get out,
but it was too heavy.
262
00:14:09,792 --> 00:14:12,122
I... I don't know...
263
00:14:12,125 --> 00:14:14,403
I guess I just passed out.
264
00:14:14,405 --> 00:14:15,927
I thought that was it.
265
00:14:18,496 --> 00:14:21,149
But when I woke up...
266
00:14:21,151 --> 00:14:22,847
I was here.
267
00:14:22,849 --> 00:14:24,849
They could not see then,
and they cannot see now.
268
00:14:24,851 --> 00:14:25,914
They saved you?
269
00:14:25,917 --> 00:14:29,001
Just like they saved you topside.
270
00:14:29,004 --> 00:14:31,396
Why didn't you come looking for me?
271
00:14:31,399 --> 00:14:33,335
I did.
272
00:14:33,337 --> 00:14:35,122
But you were gone.
273
00:14:38,255 --> 00:14:40,168
Light is truth.
274
00:14:40,170 --> 00:14:41,909
So was my bike.
275
00:14:41,911 --> 00:14:45,172
I... Man, I couldn't stick around.
276
00:14:45,175 --> 00:14:46,205
- Uh-huh.
- And it was my only
277
00:14:46,207 --> 00:14:47,436
chance to drive the damn thing.
278
00:14:47,438 --> 00:14:48,960
She purrs like a kitten, right?
279
00:14:48,962 --> 00:14:50,613
Yeah, not anymore.
280
00:14:50,615 --> 00:14:52,137
Wait. What... What happened? Where...
281
00:14:52,139 --> 00:14:53,442
You don't want to know.
282
00:14:53,444 --> 00:14:55,575
Damn.
283
00:14:58,885 --> 00:15:01,450
Seems like you're running
with some good people.
284
00:15:01,452 --> 00:15:04,279
Yeah, things have been
285
00:15:04,281 --> 00:15:08,457
a... little bumpy lately,
286
00:15:08,459 --> 00:15:10,720
but we're headed in the right direction.
287
00:15:10,722 --> 00:15:12,461
Through darkness comes light.
288
00:15:12,463 --> 00:15:14,072
Through destruction...
289
00:15:14,074 --> 00:15:15,682
You're still painting?
290
00:15:15,684 --> 00:15:18,903
...comes life.
291
00:15:18,905 --> 00:15:20,888
Just trying to help
people see what I see.
292
00:15:20,891 --> 00:15:23,255
And what is that?
293
00:15:23,257 --> 00:15:27,041
We were painting those
messages on tree trunks...
294
00:15:27,043 --> 00:15:30,000
stuff like, "If you're reading
this, you're still here."
295
00:15:30,003 --> 00:15:33,220
A-And your novel... that
wasn't gonna change anything.
296
00:15:33,223 --> 00:15:37,922
We meant well, but it
didn't really mean anything.
297
00:15:37,924 --> 00:15:41,490
Teddy... he helped me see that.
298
00:15:41,492 --> 00:15:44,667
But now...
299
00:15:44,669 --> 00:15:47,453
what I'm doing here...
300
00:15:47,455 --> 00:15:50,108
it means something.
301
00:15:50,110 --> 00:15:52,774
Who am I if not your shepherd?
302
00:15:52,777 --> 00:15:54,808
What exactly are you doing here, Derek?
303
00:15:54,810 --> 00:15:57,204
Who are you if not my sheep?
304
00:15:58,945 --> 00:16:00,901
You are not lost.
305
00:16:00,903 --> 00:16:02,381
I'm not sure you're ready for that.
306
00:16:02,383 --> 00:16:04,122
When will I be?
307
00:16:04,124 --> 00:16:07,342
When you see like I do.
308
00:16:07,344 --> 00:16:12,086
I got a shift in the garden.
309
00:16:12,088 --> 00:16:15,437
I'll catch you at dinner.
310
00:16:15,439 --> 00:16:18,353
- Come on.
- Mm!
311
00:16:18,355 --> 00:16:21,530
...but I will shear the
matted fur from your brow
312
00:16:21,532 --> 00:16:23,097
and help you to see.
313
00:16:23,099 --> 00:16:26,144
And if you still won't open your eyes,
314
00:16:26,146 --> 00:16:28,774
I will open them for you.
315
00:16:28,777 --> 00:16:30,844
I will make you see.
316
00:16:33,283 --> 00:16:37,546
I will take your hand and
lead you through the fire,
317
00:16:37,548 --> 00:16:41,855
through the desert, through the
dark tunnel of destruction...
318
00:16:41,857 --> 00:16:43,813
Be careful, Wes.
319
00:16:43,815 --> 00:16:47,469
He's not gonna hurt me.
320
00:16:47,471 --> 00:16:49,689
What about Tank Town?
321
00:16:49,691 --> 00:16:52,083
What they did to everyone.
What they did to you.
322
00:16:52,085 --> 00:16:54,650
He doesn't know about that.
323
00:16:54,652 --> 00:16:56,957
Did you ask him?
324
00:16:56,959 --> 00:17:00,395
There's no way he would
do something like that.
325
00:17:00,397 --> 00:17:04,138
When people are desperate, they
start believing in things...
326
00:17:04,140 --> 00:17:06,358
They start doing things they
never thought they would.
327
00:17:09,667 --> 00:17:11,754
I did.
328
00:17:11,756 --> 00:17:15,541
...and demanding the world
look upon me and witness...
329
00:17:15,543 --> 00:17:17,325
But Derek's different.
330
00:17:17,327 --> 00:17:21,286
...binding their eyes,
showing them the light.
331
00:17:23,551 --> 00:17:27,379
They could not see then,
and they cannot see now.
332
00:17:27,381 --> 00:17:30,773
But you can see.
333
00:17:30,775 --> 00:17:32,286
You see me.
334
00:17:32,289 --> 00:17:33,994
Yeah. Um...
335
00:17:33,996 --> 00:17:36,997
And I will help you see the truth.
336
00:17:36,999 --> 00:17:39,652
Light is truth.
337
00:17:39,654 --> 00:17:43,351
Darkness is false.
338
00:17:47,792 --> 00:17:50,358
So, what did your brother say?
339
00:17:50,360 --> 00:17:51,836
Not much.
340
00:17:51,839 --> 00:17:56,232
He said he wouldn't tell me
until I could "see" like him.
341
00:17:56,235 --> 00:17:59,106
He's probably waiting to
see if he can trust us.
342
00:17:59,108 --> 00:18:03,067
You know, maybe these people
343
00:18:03,069 --> 00:18:05,146
aren't the threat that
we thought they were.
344
00:18:05,149 --> 00:18:06,524
No. Listen to me, alright?
345
00:18:06,527 --> 00:18:08,321
Maybe it wasn't about us.
346
00:18:08,324 --> 00:18:10,334
Maybe it was about Virginia.
347
00:18:10,337 --> 00:18:13,468
Maybe they were trying to
take her out just like we were.
348
00:18:13,470 --> 00:18:16,677
Or maybe Virginia was just
trying to make us paranoid
349
00:18:16,680 --> 00:18:18,102
on her way out.
350
00:18:18,105 --> 00:18:21,019
We've known this is about
more than just Virginia.
351
00:18:21,022 --> 00:18:23,608
Nora's people... What
happened in the tower.
352
00:18:23,611 --> 00:18:25,897
They set that up.
353
00:18:25,900 --> 00:18:27,935
Well, there's one way to find out.
354
00:18:27,938 --> 00:18:29,441
How's that?
355
00:18:29,443 --> 00:18:30,964
I ask him.
356
00:18:30,966 --> 00:18:33,010
I...
357
00:18:33,012 --> 00:18:35,577
How are you guys settling in?
358
00:18:35,579 --> 00:18:37,927
Good. Good.
359
00:18:37,929 --> 00:18:40,060
It takes a little while
to get used to not knowing
360
00:18:40,062 --> 00:18:43,716
if it's day or night, but,
uh, the food makes up for it?
361
00:18:43,718 --> 00:18:45,500
Mm-hmm. Mm.
362
00:18:45,502 --> 00:18:47,285
You're Alicia, right?
363
00:18:47,287 --> 00:18:48,808
Yeah.
364
00:18:48,810 --> 00:18:50,288
Wes tells me you pulled him
365
00:18:50,290 --> 00:18:51,985
through a rough patch after I left.
366
00:18:51,987 --> 00:18:54,814
Mm. Oh, I mean...
367
00:18:54,816 --> 00:18:57,251
Yeah, he helped me out, too.
368
00:19:03,520 --> 00:19:05,390
What is it?
369
00:19:05,392 --> 00:19:07,653
Nothing.
370
00:19:07,655 --> 00:19:10,047
Just go to go topside for a bit.
371
00:19:10,049 --> 00:19:13,006
Make sure you try the rhubarb pie.
372
00:19:19,101 --> 00:19:21,667
When you cannot walk, I will carry you.
373
00:19:24,106 --> 00:19:25,932
What the hell was that?
374
00:19:25,934 --> 00:19:29,022
You know where Derek's bunk is?
375
00:19:29,024 --> 00:19:31,068
Yeah.
376
00:19:31,070 --> 00:19:32,504
Let's skip dessert tonight.
377
00:19:51,264 --> 00:19:52,698
Anything?
378
00:19:52,700 --> 00:19:54,439
Just the paint.
379
00:20:04,190 --> 00:20:06,929
You hear that?
380
00:20:09,630 --> 00:20:11,760
What the hell?
381
00:20:11,762 --> 00:20:13,197
I don't know, Al.
382
00:20:13,200 --> 00:20:15,982
But c'mon, he could come back any time.
383
00:20:15,984 --> 00:20:18,550
No, there's gotta be something.
384
00:20:32,435 --> 00:20:33,958
Al.
385
00:20:39,921 --> 00:20:41,964
Where the hell did they get these?
386
00:20:41,966 --> 00:20:44,184
What are they?
387
00:20:44,186 --> 00:20:47,393
Something they shouldn't have.
388
00:20:47,396 --> 00:20:49,048
Does it mean something to you?
389
00:20:49,051 --> 00:20:51,582
Yeah. Long story.
390
00:20:59,332 --> 00:21:01,375
Wes...
391
00:21:04,293 --> 00:21:08,643
It was about more than just Ginny.
392
00:21:08,645 --> 00:21:11,255
Your brother... everyone here...
393
00:21:11,257 --> 00:21:13,605
They're trying to do as
much damage as they can.
394
00:21:13,607 --> 00:21:15,607
Oh. We don't know that.
395
00:21:17,611 --> 00:21:19,001
Look.
396
00:21:19,003 --> 00:21:21,003
These coordinates.
397
00:21:21,005 --> 00:21:22,918
That's Tank Town.
398
00:21:24,748 --> 00:21:26,618
T-That doesn't mean anything.
399
00:21:30,841 --> 00:21:33,407
This does.
400
00:21:33,409 --> 00:21:36,802
Logs of when Virginia was
sending people to Tank Town.
401
00:21:36,804 --> 00:21:39,152
They were keeping track.
402
00:21:41,112 --> 00:21:43,330
The other settlements, too.
403
00:21:43,332 --> 00:21:47,900
I'm not saying Derek
knew you were there,
404
00:21:47,902 --> 00:21:49,771
but he knew what they were doing.
405
00:21:55,866 --> 00:21:57,866
I'm...
406
00:21:57,868 --> 00:22:01,174
I'm sorry.
407
00:22:04,397 --> 00:22:06,266
Derek thinks these
people are helping him
408
00:22:06,268 --> 00:22:08,486
see things more
clearly, but they're not.
409
00:22:11,740 --> 00:22:13,795
I have to make him see
what's really going on.
410
00:22:15,364 --> 00:22:17,277
How are you gonna do that?
411
00:22:19,847 --> 00:22:21,854
We have to get him out of here.
412
00:22:43,653 --> 00:22:45,653
You did it.
413
00:22:45,655 --> 00:22:48,291
Did what?
414
00:22:48,294 --> 00:22:51,877
Those places... you set
up the attacks on them.
415
00:23:01,080 --> 00:23:02,423
How do you know that?
416
00:23:02,426 --> 00:23:04,513
Doesn't matter.
417
00:23:04,516 --> 00:23:06,934
Why did you do it?
418
00:23:06,937 --> 00:23:08,763
You won't understand.
419
00:23:08,765 --> 00:23:11,375
- You're not ready.
- Why not?
420
00:23:11,377 --> 00:23:14,291
I told you. Because you can't see.
421
00:23:14,293 --> 00:23:16,423
But it's okay.
422
00:23:16,425 --> 00:23:19,687
I couldn't see either...
Not until I met Teddy.
423
00:23:19,690 --> 00:23:20,993
How did he convince you
424
00:23:20,995 --> 00:23:22,951
killing people was
the right thing to do?
425
00:23:22,953 --> 00:23:25,258
We have to start over.
426
00:23:25,260 --> 00:23:26,697
And we can't do that
427
00:23:26,700 --> 00:23:28,742
till everyone and
everything up there is gone.
428
00:23:31,745 --> 00:23:33,355
Does that include me?
429
00:23:35,271 --> 00:23:37,140
What are you talking about?
430
00:23:37,143 --> 00:23:39,403
I was at the oil fields.
431
00:23:42,495 --> 00:23:45,322
I got hit with shrapnel.
432
00:23:45,324 --> 00:23:46,999
I never felt such pain in my life.
433
00:23:47,002 --> 00:23:49,282
Wes...
434
00:23:49,284 --> 00:23:51,502
I almost died.
435
00:23:51,504 --> 00:23:53,499
I lost friends. People I cared about.
436
00:23:53,502 --> 00:23:55,807
- I didn't know.
- And if you did?
437
00:23:55,810 --> 00:23:57,421
Would that have changed anything?
438
00:23:57,423 --> 00:23:58,683
I would have gotten you out.
439
00:23:58,685 --> 00:24:00,424
But you still would've done it.
440
00:24:00,426 --> 00:24:02,600
You would have killed those people?
441
00:24:02,602 --> 00:24:04,151
It's what Teddy wants.
442
00:24:04,154 --> 00:24:07,111
Man, I don't give a damn
about what "Teddy" wants.
443
00:24:07,114 --> 00:24:10,507
What the hell do you want, man?!
444
00:24:10,510 --> 00:24:15,002
People died, Derek.
445
00:24:15,005 --> 00:24:16,901
You killed them.
446
00:24:16,904 --> 00:24:18,311
What do you think about that?
447
00:24:18,313 --> 00:24:21,227
Good people... innocent people.
448
00:24:21,230 --> 00:24:23,874
What you did... You did,
Derek... killed them.
449
00:24:26,016 --> 00:24:29,191
Alright, I-I know you. I know you.
450
00:24:29,193 --> 00:24:31,237
And this, it ain't you.
451
00:24:31,239 --> 00:24:33,370
It ain't you.
452
00:24:35,025 --> 00:24:37,765
Come with us.
453
00:24:40,857 --> 00:24:42,596
Those places up there...
454
00:24:42,598 --> 00:24:45,469
Mm-hmm.
455
00:24:45,471 --> 00:24:47,558
...they're about how we used to live.
456
00:24:47,560 --> 00:24:50,778
This... This is how I want to live now.
457
00:24:50,780 --> 00:24:53,520
The place I'm from.
It's not about the past.
458
00:24:53,522 --> 00:24:55,435
It's about how things are going to be.
459
00:24:55,437 --> 00:24:58,220
And Morgan? Yo, he's
not like this Teddy.
460
00:24:58,222 --> 00:25:02,224
He won't make you do
anything you don't want to.
461
00:25:02,226 --> 00:25:04,139
Morgan?
462
00:25:04,141 --> 00:25:05,793
Morgan Jones.
463
00:25:05,795 --> 00:25:08,405
The guy who started it.
I-I think you'd like him.
464
00:25:10,452 --> 00:25:12,421
What about Virginia?
465
00:25:12,424 --> 00:25:14,106
She's dead.
466
00:25:14,108 --> 00:25:19,154
Yeah, Morgan... he
helped us bring her down.
467
00:25:19,156 --> 00:25:20,852
Where is it?
468
00:25:20,854 --> 00:25:22,749
- Are you gonna come or not?
- Where is it?
469
00:25:22,752 --> 00:25:24,246
Does it matter?
470
00:25:24,248 --> 00:25:27,032
These people aren't
helping you see, Derek.
471
00:25:27,034 --> 00:25:28,468
They're blinding you.
472
00:25:33,606 --> 00:25:36,911
You're lost.
473
00:25:36,913 --> 00:25:41,220
You're so lost, I know you
probably won't come with me.
474
00:25:41,222 --> 00:25:43,265
To do the things that you did...
475
00:25:51,101 --> 00:25:54,363
But I'm your brother.
476
00:25:54,365 --> 00:25:57,192
Alright? You just gotta trust me, man.
477
00:25:59,632 --> 00:26:02,415
You want a new beginning?
478
00:26:02,417 --> 00:26:04,635
You can have it, man. We both can.
479
00:26:04,637 --> 00:26:07,420
All you have to do is come with us.
480
00:26:08,902 --> 00:26:10,467
Right... Right over there.
481
00:26:10,469 --> 00:26:12,164
Oh!
482
00:26:12,166 --> 00:26:13,382
Told you.
483
00:26:15,125 --> 00:26:18,910
If they catch me trying to leave...
484
00:26:18,912 --> 00:26:20,955
they'll kill me.
485
00:26:20,957 --> 00:26:24,785
They'll kill all of you.
486
00:26:30,227 --> 00:26:32,576
Then let's not get caught.
487
00:26:43,404 --> 00:26:46,019
We can get out of the city,
travel off the main roads...
488
00:26:46,022 --> 00:26:48,112
they won't find us.
489
00:26:48,115 --> 00:26:50,507
We need weapons, food.
490
00:26:50,509 --> 00:26:52,509
Dwight and I had an emergency drop
491
00:26:52,511 --> 00:26:54,554
a few miles south of the city
492
00:26:54,556 --> 00:26:56,469
when we were working for Virginia.
493
00:27:00,997 --> 00:27:02,521
What's in the bag?
494
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Maps. Coordinates.
495
00:27:06,002 --> 00:27:09,308
The places we're...
They'replanning to hit next.
496
00:27:13,095 --> 00:27:15,400
You're bringing them?
497
00:27:15,403 --> 00:27:18,535
So nobody else gets hurt.
498
00:27:30,244 --> 00:27:32,135
Wait, Alicia!
499
00:27:32,138 --> 00:27:33,547
Sorry, Wes. I can't take the chance.
500
00:27:33,549 --> 00:27:34,942
What are you talking about?
501
00:27:34,944 --> 00:27:38,163
Not after what happened
with Dakota. Let's go.
502
00:27:38,165 --> 00:27:39,491
Wes, let's go.
503
00:27:39,494 --> 00:27:40,710
I'm not leaving him.
504
00:27:40,713 --> 00:27:41,979
We can't trust him.
505
00:27:41,982 --> 00:27:44,109
Just because you got screwed
over by Dakota and Strand
506
00:27:44,112 --> 00:27:45,910
doesn't mean my brother's
gonna do the same.
507
00:27:45,912 --> 00:27:47,259
Alicia, we gotta go.
508
00:27:47,261 --> 00:27:49,000
That's not what's happening, okay?
509
00:27:49,002 --> 00:27:51,655
It's not the same thing.
We have to be careful.
510
00:27:51,657 --> 00:27:53,657
We can come back for him, but right now,
511
00:27:53,659 --> 00:27:55,789
we have everything we
need to take them down.
512
00:27:55,791 --> 00:27:57,574
We know where they are
and we know the places
513
00:27:57,576 --> 00:27:59,576
that they're gonna hit, so let's go.
514
00:27:59,578 --> 00:28:02,013
Okay?
515
00:28:02,015 --> 00:28:03,797
You're not going anywhere.
516
00:28:11,198 --> 00:28:14,721
Hey! Wait!
517
00:28:14,723 --> 00:28:16,680
Get your hands off of me!
518
00:28:16,682 --> 00:28:18,899
Where's my brother?! What
are you doing to him?!
519
00:28:24,385 --> 00:28:25,776
What the hell is this?
520
00:28:27,780 --> 00:28:30,084
It's embalming equipment.
They hit the funeral home.
521
00:28:30,086 --> 00:28:32,449
You won't decay.
522
00:28:32,452 --> 00:28:34,234
You won't return to the earth.
523
00:28:34,237 --> 00:28:36,308
You won't be part of our new beginning.
524
00:28:36,310 --> 00:28:38,266
It doesn't have to be like this.
525
00:28:38,268 --> 00:28:40,965
Just tell us where we
can find Morgan Jones.
526
00:28:42,969 --> 00:28:44,838
How do you know Morgan?
527
00:28:44,840 --> 00:28:47,841
Where is he?
528
00:28:47,843 --> 00:28:49,619
Where's the place he set up?
529
00:28:49,622 --> 00:28:51,671
We know it's not out of
Virginia's settlements.
530
00:28:53,980 --> 00:28:55,762
All right, who's first?
531
00:29:03,990 --> 00:29:06,599
- Hey! Hey!
- No! Hey!
532
00:29:18,831 --> 00:29:21,179
Your brother thought
you'd be more cooperative.
533
00:29:25,098 --> 00:29:26,862
Wes...
534
00:29:26,865 --> 00:29:28,316
Answer him.
535
00:29:28,318 --> 00:29:29,448
He will kill you.
536
00:29:29,450 --> 00:29:31,450
What the hell, Derek?
537
00:29:34,286 --> 00:29:37,761
Alicia was right. You were playing us.
538
00:29:37,763 --> 00:29:40,677
Only when you said you were with Morgan.
539
00:29:40,679 --> 00:29:42,242
You were playing us, too.
540
00:29:42,245 --> 00:29:45,023
I was trying to help you.
To get you out of here.
541
00:29:45,026 --> 00:29:47,509
- I don't want to leave.
- But...
542
00:29:47,511 --> 00:29:50,382
I told you... what I'm doing here...
543
00:29:50,384 --> 00:29:51,688
It means something.
544
00:29:51,690 --> 00:29:53,472
What? What is it?
545
00:29:53,474 --> 00:29:55,779
I'm trying to understand.
546
00:29:55,781 --> 00:29:59,130
This... This is where you need to be.
547
00:29:59,132 --> 00:30:02,568
Without any idea of what
to do or what it means.
548
00:30:02,570 --> 00:30:04,210
That's when I saw the truth.
549
00:30:04,213 --> 00:30:08,748
I believe you can see it, too.
550
00:30:08,750 --> 00:30:11,098
Let's go find out.
551
00:30:30,076 --> 00:30:31,515
...is inevitable.
552
00:30:31,518 --> 00:30:33,120
It simply is.
553
00:30:34,689 --> 00:30:36,820
Tell me what you see.
554
00:30:36,822 --> 00:30:39,823
...comes new life.
555
00:30:42,305 --> 00:30:44,871
I need to ask one question first.
556
00:30:46,440 --> 00:30:48,353
...and the soil, in turn...
557
00:30:48,355 --> 00:30:51,965
You had people at the oil fields.
558
00:30:51,967 --> 00:30:54,011
They had to have been
reporting back to you.
559
00:30:54,013 --> 00:30:56,317
That's the only way you
could've pulled that off.
560
00:30:56,319 --> 00:30:59,799
The way it always has been,
the way it always will be.
561
00:31:01,542 --> 00:31:03,498
Did you know I was there?
562
00:31:03,500 --> 00:31:07,024
...everywhere they gaze.
563
00:31:07,026 --> 00:31:10,114
People are people, Wes.
564
00:31:10,116 --> 00:31:13,073
If they looked hard enough,
565
00:31:13,075 --> 00:31:17,121
if they truly looked with open eyes...
566
00:31:17,123 --> 00:31:19,993
Now tell me what you see.
567
00:31:26,828 --> 00:31:31,222
I see someone who's just like him.
568
00:31:31,224 --> 00:31:34,355
Someone who's still walking
even though he's dead inside.
569
00:31:38,231 --> 00:31:41,493
That's exactly how I felt.
570
00:31:41,495 --> 00:31:43,971
I wasn't talking about me.
571
00:31:52,071 --> 00:31:53,853
Don't.
572
00:32:14,006 --> 00:32:16,180
Please.
573
00:32:16,182 --> 00:32:17,659
Don't.
574
00:32:17,661 --> 00:32:19,009
Please.
575
00:32:19,011 --> 00:32:21,011
Don't.
576
00:32:27,802 --> 00:32:29,410
Ohh!
577
00:32:32,459 --> 00:32:33,819
When you cannot walk...
578
00:32:37,290 --> 00:32:39,203
Oh, God...
579
00:32:47,691 --> 00:32:52,042
They could not see then,
and they cannot see now.
580
00:32:52,044 --> 00:32:54,696
But you can see.
581
00:32:54,698 --> 00:32:58,091
You see me.
582
00:32:58,093 --> 00:33:00,224
I loved you, man.
583
00:33:00,226 --> 00:33:02,879
And I will help you see the truth.
584
00:33:02,881 --> 00:33:05,533
The tunnel is long and dark, my friends.
585
00:33:05,535 --> 00:33:08,275
Many comrades will
be lost along the way.
586
00:33:13,674 --> 00:33:15,892
I loved you.
587
00:33:15,894 --> 00:33:19,025
Through the darkness comes light.
588
00:33:23,858 --> 00:33:26,076
What the hell?
589
00:33:26,078 --> 00:33:27,599
Do it.
590
00:33:27,601 --> 00:33:29,557
- No. No!
- No! Wait!
591
00:33:29,559 --> 00:33:32,169
- Wait! Wait!
- No!
592
00:33:32,171 --> 00:33:34,171
Let her go.
593
00:33:38,525 --> 00:33:40,264
Where's Derek?
594
00:33:44,357 --> 00:33:46,270
I'm sorry.
595
00:33:46,272 --> 00:33:48,925
Me, too.
596
00:33:48,927 --> 00:33:50,970
Now, back away.
597
00:34:00,107 --> 00:34:02,373
You're the one who convinced
me people are capable
598
00:34:02,375 --> 00:34:04,288
of doing more than
saving their own skin.
599
00:34:04,290 --> 00:34:06,290
We're not gonna get past them?
600
00:34:06,292 --> 00:34:08,248
We don't have to!
601
00:34:11,166 --> 00:34:13,166
Get it open!
602
00:34:13,168 --> 00:34:15,342
Open up!
603
00:34:15,344 --> 00:34:17,083
We got a couple minutes tops.
604
00:34:17,085 --> 00:34:19,042
Alicia!
605
00:34:19,044 --> 00:34:21,870
- Hey, Al.
- Get it open! Come on!
606
00:34:21,872 --> 00:34:23,479
- Push!
- Get it open, now!
607
00:34:24,877 --> 00:34:26,745
Shit.
608
00:34:44,765 --> 00:34:46,765
They're all embalmed.
609
00:34:53,034 --> 00:34:54,773
Head over there.
610
00:34:54,775 --> 00:34:56,244
We can do this.
611
00:34:56,247 --> 00:34:58,687
Their jaws are wired shut.
We just have to be fast.
612
00:35:00,172 --> 00:35:01,693
Open the door!
613
00:35:14,360 --> 00:35:17,839
Break it down. Break it down!
614
00:35:19,190 --> 00:35:21,887
Get the door open. Get it open!
615
00:35:28,899 --> 00:35:30,812
Al.
616
00:35:30,815 --> 00:35:32,637
Go ahead.
617
00:35:35,511 --> 00:35:37,729
Al, don't.
618
00:35:47,480 --> 00:35:49,088
What the hell was that about?
619
00:35:49,090 --> 00:35:51,177
- It's opening!
- Get in there!
620
00:35:51,179 --> 00:35:53,049
Keep going. We're almost there.
621
00:35:53,051 --> 00:35:55,834
Keep pushing! Keep going!
622
00:35:55,836 --> 00:35:58,141
Yo, we need a distraction.
623
00:35:58,143 --> 00:35:59,838
We need to take this place down.
624
00:35:59,840 --> 00:36:02,101
- Embalming fluid's flammable.
- It's in there.
625
00:36:02,103 --> 00:36:04,799
No, no, no. I-It's in here, too.
626
00:36:08,675 --> 00:36:10,457
I have an idea.
627
00:36:12,287 --> 00:36:13,634
We need help with the door!
628
00:36:13,636 --> 00:36:15,810
Here, go. I got this.
629
00:36:18,032 --> 00:36:19,553
Let me do this.
630
00:36:19,555 --> 00:36:21,164
Go. You need to get
those maps to Morgan.
631
00:36:21,166 --> 00:36:22,556
- But, Alicia...
- You said I made you believe
632
00:36:22,558 --> 00:36:24,558
people could do more. They can.
633
00:36:24,560 --> 00:36:26,865
Let's go!
634
00:36:26,867 --> 00:36:28,388
We can't just leave her.
635
00:36:28,390 --> 00:36:29,824
You can.
636
00:36:31,654 --> 00:36:33,895
Go. I'm right behind you.
637
00:37:25,708 --> 00:37:27,360
How bad was the fire?
638
00:37:27,363 --> 00:37:29,894
Bad... she might have gotten out.
639
00:37:29,897 --> 00:37:31,714
She might not. We don't know.
640
00:37:31,717 --> 00:37:33,671
The rest of them?
641
00:37:33,674 --> 00:37:35,499
Some of them got away.
642
00:37:35,501 --> 00:37:37,327
How many? It's hard to say.
643
00:37:37,329 --> 00:37:39,830
All we could see was fire.
644
00:37:41,942 --> 00:37:44,029
You said they were planning something.
645
00:37:44,031 --> 00:37:45,639
Something big.
646
00:37:45,641 --> 00:37:48,112
Big enough to keep them
down there for a long time.
647
00:37:50,820 --> 00:37:54,126
Morgan, they knew who you were.
648
00:37:54,128 --> 00:37:55,940
They were trying to find you.
649
00:37:55,943 --> 00:37:57,768
Any idea why?
650
00:37:57,771 --> 00:37:59,989
I don't.
651
00:37:59,992 --> 00:38:02,619
Whatever they're doing,
it's not gonna happen.
652
00:38:02,622 --> 00:38:03,893
We'll stop them.
653
00:38:03,896 --> 00:38:06,377
First we gotta do
what we can for Alicia.
654
00:38:06,380 --> 00:38:08,518
Hey, do... do we have any gas left?
655
00:38:08,521 --> 00:38:11,273
No, but the horses are fed and watered.
656
00:38:11,276 --> 00:38:12,929
I want to help.
657
00:38:16,194 --> 00:38:17,369
No.
658
00:38:19,327 --> 00:38:20,825
I wouldn't be standing here
659
00:38:20,828 --> 00:38:22,589
if Alicia didn't stick
her neck out for me.
660
00:38:22,591 --> 00:38:24,591
I'm the reason you went there.
661
00:38:24,593 --> 00:38:26,593
Just let me finish what I started.
662
00:38:26,595 --> 00:38:28,856
For Alicia.
663
00:38:28,859 --> 00:38:30,209
For all of you.
664
00:38:32,601 --> 00:38:37,082
Appreciate what you've done,
but we're not there yet.
665
00:38:37,084 --> 00:38:39,780
So, we start with the parking garage...
666
00:38:39,782 --> 00:38:42,220
We track whoever's left from there.
667
00:38:59,585 --> 00:39:01,239
Hey.
668
00:39:05,417 --> 00:39:07,199
You all right?
669
00:39:07,201 --> 00:39:09,636
The places they were targeting...
670
00:39:09,638 --> 00:39:12,465
I don't think they were
after Nora and her people.
671
00:39:12,467 --> 00:39:16,295
These maps have drop
sights all over the region.
672
00:39:16,297 --> 00:39:19,911
If they hit a chopper, they
could take out a lot of people.
673
00:39:19,914 --> 00:39:22,003
Beer lady?
674
00:39:23,706 --> 00:39:26,826
I have to find her, warn her.
675
00:39:26,829 --> 00:39:29,092
Who knows? Maybe they can help us.
676
00:39:32,835 --> 00:39:35,771
Beats chasing her by walkie.
677
00:39:38,363 --> 00:39:43,714
I actually thought I lost... beer lady.
678
00:39:43,716 --> 00:39:46,717
Look, I get it.
679
00:39:46,719 --> 00:39:49,981
If... If you don't check in
with me every couple days...
680
00:39:49,983 --> 00:39:52,028
Come looking for you.
681
00:39:53,682 --> 00:39:55,508
I know.
682
00:40:24,887 --> 00:40:27,018
What the hell is this?
683
00:40:28,369 --> 00:40:31,414
Why are you keeping me here?
684
00:40:31,416 --> 00:40:34,765
Our decaying bodies feed the soil.
685
00:40:34,767 --> 00:40:37,289
The soil, in turn, feeds the plants.
686
00:40:37,291 --> 00:40:40,205
Out of death springs new life.
687
00:40:40,207 --> 00:40:42,468
For most.
688
00:40:42,470 --> 00:40:45,341
Not for you.
689
00:40:45,343 --> 00:40:48,909
Now, you, we're going to
preserve exactly as you are.
690
00:40:48,911 --> 00:40:50,955
Don't come any closer.
691
00:40:57,877 --> 00:40:59,833
Get her ready.
692
00:40:59,835 --> 00:41:02,314
I have a feeling Teddy will
want to do this himself.
693
00:41:14,850 --> 00:41:17,764
This'll go a lot
faster if you cooperate.
694
00:41:23,990 --> 00:41:26,120
Aah!
695
00:41:34,392 --> 00:41:35,695
No!
696
00:41:50,669 --> 00:41:53,234
Aah!
697
00:42:05,248 --> 00:42:07,988
Ohh!
698
00:42:57,562 --> 00:42:59,997
Would you give us a
moment, please, Riley?
699
00:43:10,677 --> 00:43:14,637
So, you're the... King of the Crazies.
700
00:43:16,581 --> 00:43:18,711
And you are Alicia.
701
00:43:18,713 --> 00:43:22,062
I never gave you my name.
702
00:43:22,064 --> 00:43:23,629
Your voice.
703
00:43:23,631 --> 00:43:25,501
Oh, I've been listening to you.
704
00:43:25,503 --> 00:43:28,286
Riley made a... a... a recording
705
00:43:28,288 --> 00:43:30,070
when you first arrived.
706
00:43:31,987 --> 00:43:34,335
Back off.
707
00:43:34,337 --> 00:43:35,794
You know, if I meant you harm,
708
00:43:35,797 --> 00:43:38,557
we would not be having
this conversation.
709
00:43:38,559 --> 00:43:41,517
Now, you, uh... you gave yourself up
710
00:43:41,519 --> 00:43:45,085
so your friends could
escape... Is that right?
711
00:43:45,087 --> 00:43:46,913
They left you.
712
00:43:46,915 --> 00:43:48,349
I made them.
713
00:43:48,351 --> 00:43:50,134
And they obliged.
714
00:43:50,136 --> 00:43:51,657
Some family.
715
00:43:51,659 --> 00:43:54,887
You know, family should be sacred.
716
00:43:54,890 --> 00:43:58,011
It is, after all, the beginning
of each and every one of us.
717
00:43:58,013 --> 00:44:00,971
Question... did you sacrifice yourself
718
00:44:00,973 --> 00:44:03,147
because you are noble...
719
00:44:03,149 --> 00:44:07,455
or because you're punishing
yourself for something?
720
00:44:07,458 --> 00:44:10,328
Or perhaps you're just following
721
00:44:10,330 --> 00:44:12,017
in the footsteps of your mother.
722
00:44:19,121 --> 00:44:23,471
Look, I don't care what
you think or what you say.
723
00:44:23,473 --> 00:44:27,258
Whatever it is, let's just get to it.
724
00:44:27,260 --> 00:44:28,434
It's all right.
725
00:44:28,437 --> 00:44:32,137
I'm a bit of a mama's boy myself.
726
00:44:32,140 --> 00:44:35,205
No, I think there's a lot we could learn
727
00:44:35,208 --> 00:44:36,789
from... from each other.
728
00:44:36,791 --> 00:44:41,577
I'm not buying any of
this shit you're selling!
729
00:44:41,579 --> 00:44:43,361
Okay?
730
00:44:43,363 --> 00:44:45,798
What's next? You want to kill me?
731
00:44:47,367 --> 00:44:49,236
That's not gonna happen.
732
00:44:52,502 --> 00:44:54,894
Now, you and the folks
you came here with
733
00:44:54,896 --> 00:44:58,728
destroyed everything we
have been working toward.
734
00:44:58,731 --> 00:45:00,639
Years of work.
735
00:45:00,641 --> 00:45:03,424
Sacrifices literal and figurative.
736
00:45:03,426 --> 00:45:07,254
You destroyed it!
737
00:45:07,256 --> 00:45:09,822
But, uh, someone else in
my position might find that,
738
00:45:09,824 --> 00:45:13,086
um, unforgivable.
739
00:45:15,917 --> 00:45:19,223
But I believe that if
one lives by the sword...
740
00:45:19,225 --> 00:45:22,705
well, you know how the rest of it goes.
741
00:45:22,707 --> 00:45:26,273
For every ending
springs a new beginning.
742
00:45:26,275 --> 00:45:30,190
What do you want?
743
00:45:32,412 --> 00:45:35,239
To save you, Alicia.
744
00:45:44,990 --> 00:45:47,512
I don't need saving.
745
00:45:49,777 --> 00:45:52,778
I know you don't believe in this,
746
00:45:52,780 --> 00:45:55,694
in us...
747
00:45:55,696 --> 00:45:57,565
yet.
748
00:45:57,567 --> 00:46:00,958
But you will.
749
00:46:00,961 --> 00:46:02,570
Oh, I've been looking
750
00:46:02,573 --> 00:46:05,126
for someone like you
for a long, long time.
751
00:46:05,129 --> 00:46:12,419
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.