All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x11 - The Holding

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,479 --> 00:00:12,652 One of the wells, it blew. 2 00:00:14,708 --> 00:00:17,448 Anyone know who our resident philosopher is? 3 00:00:17,450 --> 00:00:19,081 Wes didn't do this. 4 00:00:19,084 --> 00:00:20,277 How long you been with them, Wes? 5 00:00:20,279 --> 00:00:21,887 I don't know who you're talking about. 6 00:00:21,889 --> 00:00:23,541 Why do you like to paint, Wes? 7 00:00:23,543 --> 00:00:25,064 - Where's your brother now? - He's dead. 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,196 Was your brother with them? 9 00:00:26,198 --> 00:00:28,937 I don't know who "them" is. 10 00:00:28,939 --> 00:00:31,114 I don't believe you! 11 00:00:31,116 --> 00:00:33,464 I've been thinking about everything Virginia said 12 00:00:33,466 --> 00:00:35,326 about the people that painted the messages. 13 00:00:35,329 --> 00:00:38,131 I heard her tell Ranger Hill that they went underground. 14 00:00:39,541 --> 00:00:43,298 Death. Destruction. Decay. 15 00:00:46,708 --> 00:00:50,180 What is happening to the world isn't new. 16 00:00:50,183 --> 00:00:53,750 The world's been breaking down since its inception. 17 00:00:53,753 --> 00:00:56,885 The sun spending its nuclear fuel. 18 00:00:56,888 --> 00:01:00,628 The planet spinning farther and farther off its axis. 19 00:01:00,631 --> 00:01:02,977 The continents drifting apart. 20 00:01:02,980 --> 00:01:05,676 Ice sheets receding and melting. 21 00:01:05,678 --> 00:01:08,009 Forests withering and burning. 22 00:01:08,012 --> 00:01:11,775 Everything's winding down, including us. 23 00:01:11,778 --> 00:01:15,978 Death is inevitable. It simply is. 24 00:01:15,980 --> 00:01:20,983 But from this death... comes new life. 25 00:01:20,985 --> 00:01:23,768 Our decaying bodies feed the soil, 26 00:01:23,770 --> 00:01:26,902 and the soil, in turn, feeds the plants. 27 00:01:26,904 --> 00:01:29,088 And the plants, in turn, feed us 28 00:01:29,091 --> 00:01:32,254 and all the creatures that sustain us. 29 00:01:32,257 --> 00:01:34,910 It's the way it's always been. 30 00:01:34,912 --> 00:01:39,088 It's the way it always will be. 31 00:01:39,090 --> 00:01:41,351 People look around the world up there 32 00:01:41,353 --> 00:01:44,920 and see death everywhere they gaze. 33 00:01:44,922 --> 00:01:48,445 But that's not what's really there. 34 00:01:48,447 --> 00:01:50,708 If they looked hard enough, 35 00:01:50,710 --> 00:01:53,711 if they truly looked with open eyes, 36 00:01:53,713 --> 00:01:56,192 they would see life. 37 00:01:56,194 --> 00:01:57,634 But it's not their fault 38 00:01:57,637 --> 00:01:59,935 they don't know how to open their eyes. 39 00:01:59,937 --> 00:02:02,372 It's not their fault... 40 00:02:02,374 --> 00:02:06,028 They're seeing the way they always have. 41 00:02:06,030 --> 00:02:09,031 Even after it all. 42 00:02:09,033 --> 00:02:12,817 Even though now is the "after." 43 00:02:12,819 --> 00:02:15,080 We know the truth. 44 00:02:15,082 --> 00:02:16,473 They don't. 45 00:02:16,475 --> 00:02:18,518 We can see. 46 00:02:18,520 --> 00:02:20,085 They can't. 47 00:02:20,087 --> 00:02:22,218 So, it's incumbent upon us 48 00:02:22,220 --> 00:02:26,526 to help them be unafraid of what's to come. 49 00:02:26,528 --> 00:02:29,094 Do you know the truth? 50 00:02:29,096 --> 00:02:30,966 Can you see? 51 00:02:33,405 --> 00:02:37,320 Can you help them be unafraid? 52 00:02:41,567 --> 00:02:43,543 Sabrina. Hey. Hurry up. 53 00:02:43,545 --> 00:02:45,981 We have new arrivals. They're gonna be hungry. 54 00:02:45,983 --> 00:02:48,461 Sorry. I was just trying to see like Teddy. 55 00:02:48,463 --> 00:02:50,069 And did you? 56 00:02:50,072 --> 00:02:52,378 Death. Destruction. Decay. 57 00:02:52,380 --> 00:02:53,908 Not yet. 58 00:02:53,911 --> 00:02:55,919 What is happening to the world isn't new. 59 00:02:55,923 --> 00:02:57,314 You will. 60 00:02:57,317 --> 00:03:01,413 The world's been breaking down since its inception. 61 00:03:01,416 --> 00:03:03,563 The sun spending its nuclear fuel. 62 00:03:03,565 --> 00:03:04,869 The planet... 63 00:03:04,871 --> 00:03:06,914 Who are the new recruits? 64 00:03:06,916 --> 00:03:10,005 Some survivors the patrol saved from a herd of 'posters. 65 00:03:10,007 --> 00:03:12,442 Teddy says they're in really rough shape. 66 00:03:12,444 --> 00:03:14,096 How we looking? 67 00:03:14,098 --> 00:03:16,098 They're on their way down. 68 00:03:16,100 --> 00:03:18,187 - And have they been checked? - Mm-hmm. 69 00:03:24,412 --> 00:03:26,259 It's okay. 70 00:03:26,262 --> 00:03:28,567 I know you've been through a lot, 71 00:03:28,570 --> 00:03:29,960 but you can come out. 72 00:03:29,963 --> 00:03:31,635 We're not gonna hurt you. 73 00:03:31,637 --> 00:03:34,811 Welcome to The Holding. 74 00:03:34,814 --> 00:03:37,510 I think you're gonna like it here. 75 00:03:52,832 --> 00:03:55,528 Are we sure this is the place Dakota was talking about? 76 00:03:55,530 --> 00:03:57,487 Oh, yeah. 77 00:04:18,278 --> 00:04:22,752 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 78 00:04:38,312 --> 00:04:40,486 Why are you recording? 79 00:04:40,488 --> 00:04:41,661 For Teddy. 80 00:04:42,969 --> 00:04:44,447 Who's Teddy? 81 00:04:44,449 --> 00:04:46,492 He's the reason that we're all here. 82 00:04:46,494 --> 00:04:48,233 Who am I if not your shepherd? 83 00:04:48,235 --> 00:04:51,367 Is he here now? 84 00:04:51,369 --> 00:04:54,500 His presence is always with us. 85 00:04:54,502 --> 00:04:56,749 He's dead? 86 00:04:56,752 --> 00:04:58,243 Oh. 87 00:04:58,245 --> 00:05:02,017 No. No, he's very much alive. 88 00:05:02,020 --> 00:05:06,849 If you cannot see, I will guide you. 89 00:05:06,852 --> 00:05:11,691 When you cannot walk, I will carry you. 90 00:05:11,693 --> 00:05:14,607 You know, you're lucky we found you when we did. 91 00:05:14,609 --> 00:05:17,393 I'd like my weapons back. 92 00:05:17,395 --> 00:05:20,961 No outsiders are allowed to carry down here. 93 00:05:20,963 --> 00:05:23,268 We learned that lesson the hard way. 94 00:05:23,270 --> 00:05:25,401 So, w-what were you doing on the road? 95 00:05:27,753 --> 00:05:30,145 Um... scavenging. 96 00:05:30,147 --> 00:05:32,585 You know, looking for something to eat. 97 00:05:32,588 --> 00:05:34,747 Where'd you come from? 98 00:05:34,750 --> 00:05:37,490 A place we're never going back to. 99 00:05:37,493 --> 00:05:39,449 And why is that? 100 00:05:39,452 --> 00:05:41,147 Does it matter? 101 00:05:41,150 --> 00:05:42,853 Teddy will be interested 102 00:05:42,855 --> 00:05:46,030 in the path that led you to this place. 103 00:05:48,730 --> 00:05:51,296 I have found you, 104 00:05:51,298 --> 00:05:55,170 and I will help you see the truth. 105 00:05:55,172 --> 00:05:58,042 People look around the world up there 106 00:05:58,044 --> 00:06:00,791 and see death everywhere they gaze, 107 00:06:00,794 --> 00:06:04,144 but that's not what's really there. 108 00:06:04,147 --> 00:06:09,314 If they truly looked with open eyes, they would see life. 109 00:06:11,275 --> 00:06:14,189 How many people live down here? 110 00:06:14,191 --> 00:06:16,582 Are they allowed to leave? 111 00:06:16,584 --> 00:06:17,975 What do you do for food, 112 00:06:17,977 --> 00:06:20,456 water, power? 113 00:06:20,458 --> 00:06:23,285 I was in a place like this once before. 114 00:06:23,287 --> 00:06:25,600 I don't think you were ever in a place like this. 115 00:06:25,603 --> 00:06:27,376 How can you be so sure? 116 00:06:27,378 --> 00:06:29,247 Because there is no place like this. 117 00:06:29,249 --> 00:06:33,295 Because there's never been a place like this. 118 00:06:44,133 --> 00:06:46,917 How long does it take them to break down in there? 119 00:06:46,919 --> 00:06:48,408 Just a couple months. 120 00:06:48,411 --> 00:06:50,585 We take the bones out once the flesh is gone 121 00:06:50,588 --> 00:06:53,285 and we make meal for the chickens. 122 00:06:53,288 --> 00:06:56,345 And it's safe to eat food that grows from this? 123 00:06:56,348 --> 00:06:59,016 This is how all living creatures have been decomposing 124 00:06:59,018 --> 00:07:01,801 from the beginning of time. 125 00:07:01,803 --> 00:07:03,306 This is what would be happening 126 00:07:03,309 --> 00:07:05,630 if those 'posters weren't wandering around up there. 127 00:07:05,633 --> 00:07:07,633 Sorry. "Posters"? 128 00:07:07,635 --> 00:07:09,896 Dead. 129 00:07:09,898 --> 00:07:13,204 Uh... we can come back to that one. 130 00:07:13,206 --> 00:07:17,948 Food? Water? Power? It's impressive. 131 00:07:17,950 --> 00:07:22,344 But it... it also feels like... 132 00:07:22,346 --> 00:07:25,260 like you're preparing for something. 133 00:07:26,828 --> 00:07:28,698 We found you at the right time. 134 00:07:28,700 --> 00:07:31,048 I was gonna let Teddy tell you when he returned, 135 00:07:31,050 --> 00:07:33,572 so you could figure out if you wanted to stay or not... 136 00:07:33,574 --> 00:07:38,095 but I don't see any reason you shouldn't know now. 137 00:07:38,098 --> 00:07:40,883 We're closing up the doors soon for good. 138 00:07:40,886 --> 00:07:42,886 For good? 139 00:07:42,888 --> 00:07:44,409 Why? 140 00:07:44,411 --> 00:07:46,716 So we never have to go topside again. 141 00:07:46,718 --> 00:07:49,616 This is the new way. That was the old. 142 00:07:49,619 --> 00:07:52,678 This is where life will begin again. 143 00:07:55,988 --> 00:07:58,858 - How many people live down here? - Are they allowed to leave? 144 00:07:58,860 --> 00:08:01,444 - Are we allowed to leave? - They aren't hard questions. 145 00:08:01,447 --> 00:08:03,494 Come on. You gotta give me something. 146 00:08:03,497 --> 00:08:06,533 You know, I'm more interested in what you have to say. 147 00:08:09,567 --> 00:08:13,308 There's one question in particular that, uh, 148 00:08:13,310 --> 00:08:14,874 I'd like to ask. 149 00:08:14,876 --> 00:08:16,789 What is it? 150 00:08:18,924 --> 00:08:20,793 Can you see? 151 00:08:24,495 --> 00:08:27,017 It's the simplest one there is. 152 00:08:27,019 --> 00:08:28,323 When you look at it, 153 00:08:28,325 --> 00:08:31,021 what do you see? 154 00:08:31,023 --> 00:08:34,416 - You're joking, right? - No. 155 00:08:34,418 --> 00:08:36,548 Take a good look. 156 00:08:36,550 --> 00:08:38,550 Tell me exactly what you see. 157 00:08:44,732 --> 00:08:47,742 I see a walker that should be in the ground. 158 00:08:47,745 --> 00:08:49,605 Anything else? 159 00:08:52,784 --> 00:08:55,480 It's... It's okay. Nobody gets it on their first try. 160 00:08:58,006 --> 00:09:00,398 What's troubling you, Alicia? 161 00:09:00,400 --> 00:09:03,261 Be honest. Teddy will know if you're not. 162 00:09:03,264 --> 00:09:05,490 Why would he have something to say about how I feel? 163 00:09:05,492 --> 00:09:07,318 Because he'll look into your eyes. 164 00:09:07,320 --> 00:09:09,364 And he will see the truth. 165 00:09:09,366 --> 00:09:11,757 He sees it in a way no one else can. 166 00:09:11,759 --> 00:09:14,369 Not even you. 167 00:09:14,371 --> 00:09:17,197 Alright, your answers... 168 00:09:17,199 --> 00:09:20,679 They'll go a long way toward earning favor with Teddy. 169 00:09:20,681 --> 00:09:23,639 I don't understand. What kind of test is this? 170 00:09:23,641 --> 00:09:26,289 We're just trying to gauge how much you have left to learn. 171 00:09:28,036 --> 00:09:29,819 This feels like a trick. 172 00:09:29,821 --> 00:09:31,037 You're a skeptic. 173 00:09:31,039 --> 00:09:32,952 We like skeptics. 174 00:09:32,954 --> 00:09:34,737 Why's that? 175 00:09:34,739 --> 00:09:36,478 Because when we win you over, 176 00:09:36,480 --> 00:09:38,480 it means that you're a true believer. 177 00:09:38,482 --> 00:09:40,456 You ask everybody to do this? 178 00:09:40,459 --> 00:09:43,049 You know, you keep answering my questions with questions. 179 00:09:43,051 --> 00:09:45,973 What kind of stuff do people say? 180 00:09:45,976 --> 00:09:47,672 What are you looking for them to say? 181 00:09:47,675 --> 00:09:49,621 No, there's no right or wrong answer. 182 00:09:49,623 --> 00:09:51,884 Look, I don't know. I just see an eater. 183 00:09:51,886 --> 00:09:53,495 Look closer. 184 00:09:57,589 --> 00:09:59,561 Who painted these? 185 00:09:59,564 --> 00:10:01,477 Why do you ask? 186 00:10:01,480 --> 00:10:03,243 I used to be a painter. 187 00:10:03,245 --> 00:10:05,202 And what did you paint? 188 00:10:05,204 --> 00:10:07,367 All kinds of things. 189 00:10:07,370 --> 00:10:10,250 I started out copying my brother. 190 00:10:10,252 --> 00:10:11,469 Oh, you have a brother. 191 00:10:11,471 --> 00:10:12,818 Had. 192 00:10:14,292 --> 00:10:15,694 You were close? 193 00:10:17,345 --> 00:10:20,303 - His name was Nick. - Pablo. 194 00:10:20,306 --> 00:10:22,262 My brother was my best friend. 195 00:10:22,264 --> 00:10:24,874 I wanted to be just like him. 196 00:10:24,876 --> 00:10:27,616 Why you asking me about my family? 197 00:10:27,618 --> 00:10:32,055 As Teddy says, our survival is dependent on it. 198 00:10:32,057 --> 00:10:34,318 Each generation gives way to the next. 199 00:10:37,976 --> 00:10:40,629 You're looking at him like he's reminding you of something. 200 00:10:40,631 --> 00:10:43,022 My mom, she... 201 00:10:47,855 --> 00:10:50,555 ...she grew crops in the place where we used to be. 202 00:10:50,558 --> 00:10:52,945 What happened to her? 203 00:10:55,907 --> 00:10:58,298 She gave her life so we could live. 204 00:11:00,346 --> 00:11:03,086 Her end... 205 00:11:03,088 --> 00:11:04,783 was your beginning. 206 00:11:08,963 --> 00:11:12,172 They could not see then, and they cannot see now. 207 00:11:12,175 --> 00:11:13,488 Anything? 208 00:11:13,490 --> 00:11:15,097 But you can see. 209 00:11:15,100 --> 00:11:17,404 Yeah, they're good at not saying shit. 210 00:11:17,406 --> 00:11:18,971 We have to get them to trust us. 211 00:11:18,973 --> 00:11:20,930 We need to get "Teddy" to trust us. 212 00:11:20,932 --> 00:11:23,149 - Anyone seen him? - He's "out on a run." 213 00:11:23,151 --> 00:11:25,456 Yeah. I'm sure he's plastering his reductive bullshit 214 00:11:25,458 --> 00:11:27,105 wherever he can find blank space. 215 00:11:27,108 --> 00:11:29,112 - He's got to come back at some point. - He will. 216 00:11:29,114 --> 00:11:30,983 So, meantime, we do what we came here for. 217 00:11:30,985 --> 00:11:33,159 Find out everything we can... what Virginia didn't know, 218 00:11:33,161 --> 00:11:34,596 why she was scared shitless of them, 219 00:11:34,598 --> 00:11:35,577 and then we get the hell out of here 220 00:11:35,579 --> 00:11:37,362 before they add us to the compost heap. 221 00:11:37,365 --> 00:11:39,862 It could take a long time before we find out. 222 00:11:41,735 --> 00:11:43,886 The others have returned. 223 00:11:45,522 --> 00:11:47,652 It's time for you to meet Teddy. 224 00:11:47,654 --> 00:11:49,175 Come on. 225 00:11:50,570 --> 00:11:52,004 Coming down now. 226 00:11:53,225 --> 00:11:54,964 Here we go. 227 00:12:15,377 --> 00:12:17,008 Did we miss lunch? 228 00:12:17,011 --> 00:12:18,683 I'm starving. 229 00:12:18,685 --> 00:12:20,260 Where'd Teddy? 230 00:12:20,263 --> 00:12:21,436 He sent us ahead. 231 00:12:21,439 --> 00:12:22,832 He'll be back later. 232 00:12:24,735 --> 00:12:27,431 - That's not him? - No. 233 00:12:27,433 --> 00:12:29,781 That's Derek. 234 00:12:32,830 --> 00:12:34,917 Derek? 235 00:12:34,919 --> 00:12:36,698 Wes? 236 00:12:36,790 --> 00:12:38,398 Wes? 237 00:12:38,400 --> 00:12:41,314 You're alive? 238 00:12:43,362 --> 00:12:45,231 What the hell, man? 239 00:12:51,370 --> 00:12:53,762 Oh, you're alive. 240 00:12:56,201 --> 00:12:58,244 So are you. 241 00:12:58,246 --> 00:13:00,203 Hmm? Hmm? 242 00:13:04,296 --> 00:13:06,383 I think we found our way in. 243 00:13:14,132 --> 00:13:15,784 - What? - Nothing. 244 00:13:15,786 --> 00:13:17,960 What? 245 00:13:17,962 --> 00:13:20,223 I've spent the past... 246 00:13:20,225 --> 00:13:22,456 I don't even know how long 247 00:13:22,459 --> 00:13:24,401 thinking you'd been torn to pieces. 248 00:13:29,295 --> 00:13:30,625 You couldn't have just drank 249 00:13:30,627 --> 00:13:32,452 your damn coffee black that morning? 250 00:13:32,454 --> 00:13:35,344 Are you seriously mad that I went looking for some creamer? 251 00:13:35,347 --> 00:13:37,414 No. 252 00:13:37,416 --> 00:13:40,243 Yes. I-I don't know. 253 00:13:40,245 --> 00:13:43,638 I'm sorry, Wes. 254 00:13:43,640 --> 00:13:46,510 I really am. 255 00:13:46,512 --> 00:13:49,295 I found the condensed milk. A whole crate of it. 256 00:13:49,297 --> 00:13:51,210 But when I came out of the grocery store, 257 00:13:51,212 --> 00:13:52,711 a herd was coming down the road. 258 00:13:52,714 --> 00:13:54,097 I got cornered. 259 00:13:54,100 --> 00:13:57,133 I couldn't get to my bike. I ran into a shed and collapsed. 260 00:13:57,136 --> 00:13:59,697 The eaters were clawing at the wood on top of me. 261 00:13:59,699 --> 00:14:01,699 I tried to get out, but it was too heavy. 262 00:14:01,701 --> 00:14:04,031 I... I don't know... 263 00:14:04,034 --> 00:14:06,312 I guess I just passed out. 264 00:14:06,314 --> 00:14:07,836 I thought that was it. 265 00:14:10,405 --> 00:14:13,058 But when I woke up... 266 00:14:13,060 --> 00:14:14,756 I was here. 267 00:14:14,758 --> 00:14:16,758 They could not see then, and they cannot see now. 268 00:14:16,760 --> 00:14:17,823 They saved you? 269 00:14:17,826 --> 00:14:20,910 Just like they saved you topside. 270 00:14:20,913 --> 00:14:23,305 Why didn't you come looking for me? 271 00:14:23,308 --> 00:14:25,244 I did. 272 00:14:25,246 --> 00:14:27,031 But you were gone. 273 00:14:30,164 --> 00:14:32,077 Light is truth. 274 00:14:32,079 --> 00:14:33,818 So was my bike. 275 00:14:33,820 --> 00:14:37,081 I... Man, I couldn't stick around. 276 00:14:37,084 --> 00:14:38,114 - Uh-huh. - And it was my only 277 00:14:38,116 --> 00:14:39,345 chance to drive the damn thing. 278 00:14:39,347 --> 00:14:40,869 She purrs like a kitten, right? 279 00:14:40,871 --> 00:14:42,522 Yeah, not anymore. 280 00:14:42,524 --> 00:14:44,046 Wait. What... What happened? Where... 281 00:14:44,048 --> 00:14:45,351 You don't want to know. 282 00:14:45,353 --> 00:14:47,484 Damn. 283 00:14:50,794 --> 00:14:53,359 Seems like you're running with some good people. 284 00:14:53,361 --> 00:14:56,188 Yeah, things have been 285 00:14:56,190 --> 00:15:00,366 a... little bumpy lately, 286 00:15:00,368 --> 00:15:02,629 but we're headed in the right direction. 287 00:15:02,631 --> 00:15:04,370 Through darkness comes light. 288 00:15:04,372 --> 00:15:05,981 Through destruction... 289 00:15:05,983 --> 00:15:07,591 You're still painting? 290 00:15:07,593 --> 00:15:10,812 ...comes life. 291 00:15:10,814 --> 00:15:12,797 Just trying to help people see what I see. 292 00:15:12,800 --> 00:15:15,164 And what is that? 293 00:15:15,166 --> 00:15:18,950 We were painting those messages on tree trunks... 294 00:15:18,952 --> 00:15:21,909 stuff like, "If you're reading this, you're still here." 295 00:15:21,912 --> 00:15:25,129 A-And your novel... that wasn't gonna change anything. 296 00:15:25,132 --> 00:15:29,831 We meant well, but it didn't really mean anything. 297 00:15:29,833 --> 00:15:33,399 Teddy... he helped me see that. 298 00:15:33,401 --> 00:15:36,576 But now... 299 00:15:36,578 --> 00:15:39,362 what I'm doing here... 300 00:15:39,364 --> 00:15:42,017 it means something. 301 00:15:42,019 --> 00:15:44,683 Who am I if not your shepherd? 302 00:15:44,686 --> 00:15:46,717 What exactly are you doing here, Derek? 303 00:15:46,719 --> 00:15:49,113 Who are you if not my sheep? 304 00:15:50,854 --> 00:15:52,810 You are not lost. 305 00:15:52,812 --> 00:15:54,290 I'm not sure you're ready for that. 306 00:15:54,292 --> 00:15:56,031 When will I be? 307 00:15:56,033 --> 00:15:59,251 When you see like I do. 308 00:15:59,253 --> 00:16:03,995 I got a shift in the garden. 309 00:16:03,997 --> 00:16:07,346 I'll catch you at dinner. 310 00:16:07,348 --> 00:16:10,262 - Come on. - Mm! 311 00:16:10,264 --> 00:16:13,439 ...but I will shear the matted fur from your brow 312 00:16:13,441 --> 00:16:15,006 and help you to see. 313 00:16:15,008 --> 00:16:18,053 And if you still won't open your eyes, 314 00:16:18,055 --> 00:16:20,683 I will open them for you. 315 00:16:20,686 --> 00:16:22,753 I will make you see. 316 00:16:25,192 --> 00:16:29,455 I will take your hand and lead you through the fire, 317 00:16:29,457 --> 00:16:33,764 through the desert, through the dark tunnel of destruction... 318 00:16:33,766 --> 00:16:35,722 Be careful, Wes. 319 00:16:35,724 --> 00:16:39,378 He's not gonna hurt me. 320 00:16:39,380 --> 00:16:41,598 What about Tank Town? 321 00:16:41,600 --> 00:16:43,992 What they did to everyone. What they did to you. 322 00:16:43,994 --> 00:16:46,559 He doesn't know about that. 323 00:16:46,561 --> 00:16:48,866 Did you ask him? 324 00:16:48,868 --> 00:16:52,304 There's no way he would do something like that. 325 00:16:52,306 --> 00:16:56,047 When people are desperate, they start believing in things... 326 00:16:56,049 --> 00:16:58,267 They start doing things they never thought they would. 327 00:17:01,576 --> 00:17:03,663 I did. 328 00:17:03,665 --> 00:17:07,450 ...and demanding the world look upon me and witness... 329 00:17:07,452 --> 00:17:09,234 But Derek's different. 330 00:17:09,236 --> 00:17:13,195 ...binding their eyes, showing them the light. 331 00:17:15,460 --> 00:17:19,288 They could not see then, and they cannot see now. 332 00:17:19,290 --> 00:17:22,682 But you can see. 333 00:17:22,684 --> 00:17:24,195 You see me. 334 00:17:24,198 --> 00:17:25,903 Yeah. Um... 335 00:17:25,905 --> 00:17:28,906 And I will help you see the truth. 336 00:17:28,908 --> 00:17:31,561 Light is truth. 337 00:17:31,563 --> 00:17:35,260 Darkness is false. 338 00:17:39,701 --> 00:17:42,267 So, what did your brother say? 339 00:17:42,269 --> 00:17:43,745 Not much. 340 00:17:43,748 --> 00:17:48,141 He said he wouldn't tell me until I could "see" like him. 341 00:17:48,144 --> 00:17:51,015 He's probably waiting to see if he can trust us. 342 00:17:51,017 --> 00:17:54,976 You know, maybe these people 343 00:17:54,978 --> 00:17:57,055 aren't the threat that we thought they were. 344 00:17:57,058 --> 00:17:58,433 No. Listen to me, alright? 345 00:17:58,436 --> 00:18:00,230 Maybe it wasn't about us. 346 00:18:00,233 --> 00:18:02,243 Maybe it was about Virginia. 347 00:18:02,246 --> 00:18:05,377 Maybe they were trying to take her out just like we were. 348 00:18:05,379 --> 00:18:08,586 Or maybe Virginia was just trying to make us paranoid 349 00:18:08,589 --> 00:18:10,011 on her way out. 350 00:18:10,014 --> 00:18:12,928 We've known this is about more than just Virginia. 351 00:18:12,931 --> 00:18:15,517 Nora's people... What happened in the tower. 352 00:18:15,520 --> 00:18:17,806 They set that up. 353 00:18:17,809 --> 00:18:19,844 Well, there's one way to find out. 354 00:18:19,847 --> 00:18:21,350 How's that? 355 00:18:21,352 --> 00:18:22,873 I ask him. 356 00:18:22,875 --> 00:18:24,919 I... 357 00:18:24,921 --> 00:18:27,486 How are you guys settling in? 358 00:18:27,488 --> 00:18:29,836 Good. Good. 359 00:18:29,838 --> 00:18:31,969 It takes a little while to get used to not knowing 360 00:18:31,971 --> 00:18:35,625 if it's day or night, but, uh, the food makes up for it? 361 00:18:35,627 --> 00:18:37,409 Mm-hmm. Mm. 362 00:18:37,411 --> 00:18:39,194 You're Alicia, right? 363 00:18:39,196 --> 00:18:40,717 Yeah. 364 00:18:40,719 --> 00:18:42,197 Wes tells me you pulled him 365 00:18:42,199 --> 00:18:43,894 through a rough patch after I left. 366 00:18:43,896 --> 00:18:46,723 Mm. Oh, I mean... 367 00:18:46,725 --> 00:18:49,160 Yeah, he helped me out, too. 368 00:18:55,429 --> 00:18:57,299 What is it? 369 00:18:57,301 --> 00:18:59,562 Nothing. 370 00:18:59,564 --> 00:19:01,956 Just got to go topside for a bit. 371 00:19:01,958 --> 00:19:04,915 Make sure you try the rhubarb pie. 372 00:19:11,010 --> 00:19:13,576 When you cannot walk, I will carry you. 373 00:19:16,015 --> 00:19:17,841 What the hell was that? 374 00:19:17,843 --> 00:19:20,931 You know where Derek's bunk is? 375 00:19:20,933 --> 00:19:22,977 Yeah. 376 00:19:22,979 --> 00:19:24,413 Let's skip dessert tonight. 377 00:19:43,173 --> 00:19:44,607 Anything? 378 00:19:44,609 --> 00:19:46,348 Just the paint. 379 00:19:56,099 --> 00:19:58,838 You hear that? 380 00:20:01,539 --> 00:20:03,669 What the hell? 381 00:20:03,671 --> 00:20:05,106 I don't know, Al. 382 00:20:05,109 --> 00:20:07,891 But c'mon, he could come back any time. 383 00:20:07,893 --> 00:20:10,459 No, there's gotta be something. 384 00:20:24,344 --> 00:20:25,867 Al. 385 00:20:31,830 --> 00:20:33,873 Where the hell did they get these? 386 00:20:33,875 --> 00:20:36,093 What are they? 387 00:20:36,095 --> 00:20:39,302 Something they shouldn't have. 388 00:20:39,305 --> 00:20:40,957 Does it mean something to you? 389 00:20:40,960 --> 00:20:43,491 Yeah. Long story. 390 00:20:51,241 --> 00:20:53,284 Wes... 391 00:20:56,202 --> 00:21:00,552 It was about more than just Ginny. 392 00:21:00,554 --> 00:21:03,164 Your brother... everyone here... 393 00:21:03,166 --> 00:21:05,514 They're trying to do as much damage as they can. 394 00:21:05,516 --> 00:21:07,516 Oh. We don't know that. 395 00:21:09,520 --> 00:21:10,910 Look. 396 00:21:10,912 --> 00:21:12,912 These coordinates. 397 00:21:12,914 --> 00:21:14,827 That's Tank Town. 398 00:21:16,657 --> 00:21:18,527 T-That doesn't mean anything. 399 00:21:22,750 --> 00:21:25,316 This does. 400 00:21:25,318 --> 00:21:28,711 Logs of when Virginia was sending people to Tank Town. 401 00:21:28,713 --> 00:21:31,061 They were keeping track. 402 00:21:33,021 --> 00:21:35,239 The other settlements, too. 403 00:21:35,241 --> 00:21:39,809 I'm not saying Derek knew you were there, 404 00:21:39,811 --> 00:21:41,680 but he knew what they were doing. 405 00:21:47,775 --> 00:21:49,775 I'm... 406 00:21:49,777 --> 00:21:53,083 I'm sorry. 407 00:21:56,306 --> 00:21:58,175 Derek thinks these people are helping him 408 00:21:58,177 --> 00:22:00,395 see things more clearly, but they're not. 409 00:22:03,649 --> 00:22:05,704 I have to make him see what's really going on. 410 00:22:07,273 --> 00:22:09,186 How are you gonna do that? 411 00:22:11,756 --> 00:22:13,763 We have to get him out of here. 412 00:22:35,562 --> 00:22:37,562 You did it. 413 00:22:37,564 --> 00:22:40,200 Did what? 414 00:22:40,203 --> 00:22:43,786 Those places... you set up the attacks on them. 415 00:22:52,989 --> 00:22:54,332 How do you know that? 416 00:22:54,335 --> 00:22:56,422 Doesn't matter. 417 00:22:56,425 --> 00:22:58,843 Why did you do it? 418 00:22:58,846 --> 00:23:00,672 You won't understand. 419 00:23:00,674 --> 00:23:03,284 - You're not ready. - Why not? 420 00:23:03,286 --> 00:23:06,200 I told you. Because you can't see. 421 00:23:06,202 --> 00:23:08,332 But it's okay. 422 00:23:08,334 --> 00:23:11,596 I couldn't see either... Not until I met Teddy. 423 00:23:11,599 --> 00:23:12,902 How did he convince you 424 00:23:12,904 --> 00:23:14,860 killing people was the right thing to do? 425 00:23:14,862 --> 00:23:17,167 We have to start over. 426 00:23:17,169 --> 00:23:18,606 And we can't do that 427 00:23:18,609 --> 00:23:20,651 till everyone and everything up there is gone. 428 00:23:23,654 --> 00:23:25,264 Does that include me? 429 00:23:27,180 --> 00:23:29,049 What are you talking about? 430 00:23:29,052 --> 00:23:31,312 I was at the oil fields. 431 00:23:34,404 --> 00:23:37,231 I got hit with shrapnel. 432 00:23:37,233 --> 00:23:38,908 I never felt such pain in my life. 433 00:23:38,911 --> 00:23:41,191 Wes... 434 00:23:41,193 --> 00:23:43,411 I almost died. 435 00:23:43,413 --> 00:23:45,408 I lost friends. People I cared about. 436 00:23:45,411 --> 00:23:47,716 - I didn't know. - And if you did? 437 00:23:47,719 --> 00:23:49,330 Would that have changed anything? 438 00:23:49,332 --> 00:23:50,592 I would have gotten you out. 439 00:23:50,594 --> 00:23:52,333 But you still would've done it. 440 00:23:52,335 --> 00:23:54,509 You would have killed those people? 441 00:23:54,511 --> 00:23:56,060 It's what Teddy wants. 442 00:23:56,063 --> 00:23:59,020 Man, I don't give a damn about what "Teddy" wants. 443 00:23:59,023 --> 00:24:02,416 What the hell do you want, man?! 444 00:24:02,419 --> 00:24:06,911 People died, Derek. 445 00:24:06,914 --> 00:24:08,810 You killed them. 446 00:24:08,813 --> 00:24:10,220 What do you think about that? 447 00:24:10,222 --> 00:24:13,136 Good people... innocent people. 448 00:24:13,139 --> 00:24:15,783 What you did... You did, Derek... killed them. 449 00:24:17,925 --> 00:24:21,100 Alright, I-I know you. I know you. 450 00:24:21,102 --> 00:24:23,146 And this, it ain't you. 451 00:24:23,148 --> 00:24:25,279 It ain't you. 452 00:24:26,934 --> 00:24:29,674 Come with us. 453 00:24:32,766 --> 00:24:34,505 Those places up there... 454 00:24:34,507 --> 00:24:37,378 Mm-hmm. 455 00:24:37,380 --> 00:24:39,467 ...they're about how we used to live. 456 00:24:39,469 --> 00:24:42,687 This... This is how I want to live now. 457 00:24:42,689 --> 00:24:45,429 The place I'm from. It's not about the past. 458 00:24:45,431 --> 00:24:47,344 It's about how things are going to be. 459 00:24:47,346 --> 00:24:50,129 And Morgan? Yo, he's not like this Teddy. 460 00:24:50,131 --> 00:24:54,133 He won't make you do anything you don't want to. 461 00:24:54,135 --> 00:24:56,048 Morgan? 462 00:24:56,050 --> 00:24:57,702 Morgan Jones. 463 00:24:57,704 --> 00:25:00,314 The guy who started it. I-I think you'd like him. 464 00:25:02,361 --> 00:25:04,330 What about Virginia? 465 00:25:04,333 --> 00:25:06,015 She's dead. 466 00:25:06,017 --> 00:25:11,063 Yeah, Morgan... he helped us bring her down. 467 00:25:11,065 --> 00:25:12,761 Where is it? 468 00:25:12,763 --> 00:25:14,658 - Are you gonna come or not? - Where is it? 469 00:25:14,661 --> 00:25:16,155 Does it matter? 470 00:25:16,157 --> 00:25:18,941 These people aren't helping you see, Derek. 471 00:25:18,943 --> 00:25:20,377 They're blinding you. 472 00:25:25,515 --> 00:25:28,820 You're lost. 473 00:25:28,822 --> 00:25:33,129 You're so lost, I know you probably won't come with me. 474 00:25:33,131 --> 00:25:35,174 To do the things that you did... 475 00:25:43,010 --> 00:25:46,272 But I'm your brother. 476 00:25:46,274 --> 00:25:49,101 Alright? You just gotta trust me, man. 477 00:25:51,541 --> 00:25:54,324 You want a new beginning? 478 00:25:54,326 --> 00:25:56,544 You can have it, man. We both can. 479 00:25:56,546 --> 00:25:59,329 All you have to do is come with us. 480 00:26:00,811 --> 00:26:02,376 Right... Right over there. 481 00:26:02,378 --> 00:26:04,073 Oh! 482 00:26:04,075 --> 00:26:05,291 Told you. 483 00:26:07,034 --> 00:26:10,819 If they catch me trying to leave... 484 00:26:10,821 --> 00:26:12,864 they'll kill me. 485 00:26:12,866 --> 00:26:16,694 They'll kill all of you. 486 00:26:22,136 --> 00:26:24,485 Then let's not get caught. 487 00:26:35,313 --> 00:26:37,928 We can get out of the city, travel off the main roads... 488 00:26:37,931 --> 00:26:40,021 they won't find us. 489 00:26:40,024 --> 00:26:42,416 We need weapons, food. 490 00:26:42,418 --> 00:26:44,418 Dwight and I had an emergency drop 491 00:26:44,420 --> 00:26:46,463 a few miles south of the city 492 00:26:46,465 --> 00:26:48,378 when we were working for Virginia. 493 00:26:52,906 --> 00:26:54,430 What's in the bag? 494 00:26:55,909 --> 00:26:57,909 Maps. Coordinates. 495 00:26:57,911 --> 00:27:01,217 The places we're... They're planning to hit next. 496 00:27:05,004 --> 00:27:07,309 You're bringing them? 497 00:27:07,312 --> 00:27:10,444 So nobody else gets hurt. 498 00:27:22,153 --> 00:27:24,044 Wait, Alicia! 499 00:27:24,047 --> 00:27:25,456 Sorry, Wes. I can't take the chance. 500 00:27:25,458 --> 00:27:26,851 What are you talking about? 501 00:27:26,853 --> 00:27:30,072 Not after what happened with Dakota. Let's go. 502 00:27:30,074 --> 00:27:31,400 Wes, let's go. 503 00:27:31,403 --> 00:27:32,619 I'm not leaving him. 504 00:27:32,622 --> 00:27:33,888 We can't trust him. 505 00:27:33,891 --> 00:27:36,018 Just because you got screwed over by Dakota and Strand 506 00:27:36,021 --> 00:27:37,819 doesn't mean my brother's gonna do the same. 507 00:27:37,821 --> 00:27:39,168 Alicia, we gotta go. 508 00:27:39,170 --> 00:27:40,909 That's not what's happening, okay? 509 00:27:40,911 --> 00:27:43,564 It's not the same thing. We have to be careful. 510 00:27:43,566 --> 00:27:45,566 We can come back for him, but right now, 511 00:27:45,568 --> 00:27:47,698 we have everything we need to take them down. 512 00:27:47,700 --> 00:27:49,483 We know where they are and we know the places 513 00:27:49,485 --> 00:27:51,485 that they're gonna hit, so let's go. 514 00:27:51,487 --> 00:27:53,922 Okay? 515 00:27:53,924 --> 00:27:55,706 You're not going anywhere. 516 00:28:03,107 --> 00:28:06,630 Hey! Wait! 517 00:28:06,632 --> 00:28:08,589 Get your hands off of me! 518 00:28:08,591 --> 00:28:10,808 Where's my brother?! What are you doing to him?! 519 00:28:16,294 --> 00:28:17,685 What the hell is this? 520 00:28:19,689 --> 00:28:21,993 It's embalming equipment. They hit the funeral home. 521 00:28:21,995 --> 00:28:24,358 You won't decay. 522 00:28:24,361 --> 00:28:26,143 You won't return to the earth. 523 00:28:26,146 --> 00:28:28,217 You won't be part of our new beginning. 524 00:28:28,219 --> 00:28:30,175 It doesn't have to be like this. 525 00:28:30,177 --> 00:28:32,874 Just tell us where we can find Morgan Jones. 526 00:28:34,878 --> 00:28:36,747 How do you know Morgan? 527 00:28:36,749 --> 00:28:39,750 Where is he? 528 00:28:39,752 --> 00:28:41,528 Where's the place he set up? 529 00:28:41,531 --> 00:28:43,580 We know it's not out of Virginia's settlements. 530 00:28:45,889 --> 00:28:47,671 All right, who's first? 531 00:28:55,899 --> 00:28:58,508 - Hey! Hey! - No! Hey! 532 00:29:10,740 --> 00:29:13,088 Your brother thought you'd be more cooperative. 533 00:29:17,007 --> 00:29:18,771 Wes... 534 00:29:18,774 --> 00:29:20,225 Answer him. 535 00:29:20,227 --> 00:29:21,357 He will kill you. 536 00:29:21,359 --> 00:29:23,359 What the hell, Derek? 537 00:29:26,195 --> 00:29:29,670 Alicia was right. You were playing us. 538 00:29:29,672 --> 00:29:32,586 Only when you said you were with Morgan. 539 00:29:32,588 --> 00:29:34,151 You were playing us, too. 540 00:29:34,154 --> 00:29:36,932 I was trying to help you. To get you out of here. 541 00:29:36,935 --> 00:29:39,418 - I don't want to leave. - But... 542 00:29:39,420 --> 00:29:42,291 I told you... what I'm doing here... 543 00:29:42,293 --> 00:29:43,597 It means something. 544 00:29:43,599 --> 00:29:45,381 What? What is it? 545 00:29:45,383 --> 00:29:47,688 I'm trying to understand. 546 00:29:47,690 --> 00:29:51,039 This... This is where you need to be. 547 00:29:51,041 --> 00:29:54,477 Without any idea of what to do or what it means. 548 00:29:54,479 --> 00:29:56,119 That's when I saw the truth. 549 00:29:56,122 --> 00:30:00,657 I believe you can see it, too. 550 00:30:00,659 --> 00:30:03,007 Let's go find out. 551 00:30:21,985 --> 00:30:23,424 ...is inevitable. 552 00:30:23,427 --> 00:30:25,029 It simply is. 553 00:30:26,598 --> 00:30:28,729 Tell me what you see. 554 00:30:28,731 --> 00:30:31,732 ...comes new life. 555 00:30:34,214 --> 00:30:36,780 I need to ask one question first. 556 00:30:38,349 --> 00:30:40,262 ...and the soil, in turn... 557 00:30:40,264 --> 00:30:43,874 You had people at the oil fields. 558 00:30:43,876 --> 00:30:45,920 They had to have been reporting back to you. 559 00:30:45,922 --> 00:30:48,226 That's the only way you could've pulled that off. 560 00:30:48,228 --> 00:30:51,708 The way it always has been, the way it always will be. 561 00:30:53,451 --> 00:30:55,407 Did you know I was there? 562 00:30:55,409 --> 00:30:58,933 ...everywhere they gaze. 563 00:30:58,935 --> 00:31:02,023 People are people, Wes. 564 00:31:02,025 --> 00:31:04,982 If they looked hard enough, 565 00:31:04,984 --> 00:31:09,030 if they truly looked with open eyes... 566 00:31:09,032 --> 00:31:11,902 Now tell me what you see. 567 00:31:18,737 --> 00:31:23,131 I see someone who's just like him. 568 00:31:23,133 --> 00:31:26,264 Someone who's still walking even though he's dead inside. 569 00:31:30,140 --> 00:31:33,402 That's exactly how I felt. 570 00:31:33,404 --> 00:31:35,880 I wasn't talking about me. 571 00:31:43,980 --> 00:31:45,762 Don't. 572 00:32:05,915 --> 00:32:08,089 Please. 573 00:32:08,091 --> 00:32:09,568 Don't. 574 00:32:09,570 --> 00:32:10,918 Please. 575 00:32:10,920 --> 00:32:12,920 Don't. 576 00:32:19,711 --> 00:32:21,319 Ohh! 577 00:32:24,368 --> 00:32:25,728 When you cannot walk... 578 00:32:29,199 --> 00:32:31,112 Oh, God... 579 00:32:39,600 --> 00:32:43,951 They could not see then, and they cannot see now. 580 00:32:43,953 --> 00:32:46,605 But you can see. 581 00:32:46,607 --> 00:32:50,000 You see me. 582 00:32:50,002 --> 00:32:52,133 I loved you, man. 583 00:32:52,135 --> 00:32:54,788 And I will help you see the truth. 584 00:32:54,790 --> 00:32:57,442 The tunnel is long and dark, my friends. 585 00:32:57,444 --> 00:33:00,184 Many comrades will be lost along the way. 586 00:33:05,583 --> 00:33:07,801 I loved you. 587 00:33:07,803 --> 00:33:10,934 Through the darkness comes light. 588 00:33:15,767 --> 00:33:17,985 What the hell? 589 00:33:17,987 --> 00:33:19,508 Do it. 590 00:33:19,510 --> 00:33:21,466 - No. No! - No! Wait! 591 00:33:21,468 --> 00:33:24,078 - Wait! Wait! - No! 592 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 Let her go. 593 00:33:30,434 --> 00:33:32,173 Where's Derek? 594 00:33:36,266 --> 00:33:38,179 I'm sorry. 595 00:33:38,181 --> 00:33:40,834 Me, too. 596 00:33:40,836 --> 00:33:42,879 Now, back away. 597 00:33:52,016 --> 00:33:54,282 You're the one who convinced me people are capable 598 00:33:54,284 --> 00:33:56,197 of doing more than saving their own skin. 599 00:33:56,199 --> 00:33:58,199 We're not gonna get past them? 600 00:33:58,201 --> 00:34:00,157 We don't have to! 601 00:34:03,075 --> 00:34:05,075 Get it open! 602 00:34:05,077 --> 00:34:07,251 Open up! 603 00:34:07,253 --> 00:34:08,992 We got a couple minutes tops. 604 00:34:08,994 --> 00:34:10,951 Alicia! 605 00:34:10,953 --> 00:34:13,779 - Hey, Al. - Get it open! Come on! 606 00:34:13,781 --> 00:34:15,388 - Push! - Get it open, now! 607 00:34:16,786 --> 00:34:18,654 Shit. 608 00:34:36,674 --> 00:34:38,674 They're all embalmed. 609 00:34:44,943 --> 00:34:46,682 Head over there. 610 00:34:46,684 --> 00:34:48,153 We can do this. 611 00:34:48,156 --> 00:34:50,596 Their jaws are wired shut. We just have to be fast. 612 00:34:52,081 --> 00:34:53,602 Open the door! 613 00:35:06,269 --> 00:35:09,748 Break it down. Break it down! 614 00:35:11,099 --> 00:35:13,796 Get the door open. Get it open! 615 00:35:20,808 --> 00:35:22,721 Al. 616 00:35:22,724 --> 00:35:24,546 Go ahead. 617 00:35:27,420 --> 00:35:29,638 Al, don't. 618 00:35:39,389 --> 00:35:40,997 What the hell was that about? 619 00:35:40,999 --> 00:35:43,086 - It's opening! - Get in there! 620 00:35:43,088 --> 00:35:44,958 Keep going. We're almost there. 621 00:35:44,960 --> 00:35:47,743 Keep pushing! Keep going! 622 00:35:47,745 --> 00:35:50,050 Yo, we need a distraction. 623 00:35:50,052 --> 00:35:51,747 We need to take this place down. 624 00:35:51,749 --> 00:35:54,010 - Embalming fluid's flammable. - It's in there. 625 00:35:54,012 --> 00:35:56,708 No, no, no. I-It's in here, too. 626 00:36:00,584 --> 00:36:02,366 I have an idea. 627 00:36:04,196 --> 00:36:05,543 We need help with the door! 628 00:36:05,545 --> 00:36:07,719 Here, go. I got this. 629 00:36:09,941 --> 00:36:11,462 Let me do this. 630 00:36:11,464 --> 00:36:13,073 Go. You need to get those maps to Morgan. 631 00:36:13,075 --> 00:36:14,465 - But, Alicia... - You said I made you believe 632 00:36:14,467 --> 00:36:16,467 people could do more. They can. 633 00:36:16,469 --> 00:36:18,774 Let's go! 634 00:36:18,776 --> 00:36:20,297 We can't just leave her. 635 00:36:20,299 --> 00:36:21,733 You can. 636 00:36:23,563 --> 00:36:25,804 Go. I'm right behind you. 637 00:37:17,617 --> 00:37:19,269 How bad was the fire? 638 00:37:19,272 --> 00:37:21,803 Bad... she might have gotten out. 639 00:37:21,806 --> 00:37:23,623 She might not. We don't know. 640 00:37:23,626 --> 00:37:25,580 The rest of them? 641 00:37:25,583 --> 00:37:27,408 Some of them got away. 642 00:37:27,410 --> 00:37:29,236 - How many? - It's hard to say. 643 00:37:29,238 --> 00:37:31,739 All we could see was fire. 644 00:37:33,851 --> 00:37:35,938 You said they were planning something. 645 00:37:35,940 --> 00:37:37,548 Something big. 646 00:37:37,550 --> 00:37:40,021 Big enough to keep them down there for a long time. 647 00:37:42,729 --> 00:37:46,035 Morgan, they knew who you were. 648 00:37:46,037 --> 00:37:47,849 They were trying to find you. 649 00:37:47,852 --> 00:37:49,677 Any idea why? 650 00:37:49,680 --> 00:37:51,898 I don't. 651 00:37:51,901 --> 00:37:54,528 Whatever they're doing, it's not gonna happen. 652 00:37:54,531 --> 00:37:55,802 We'll stop them. 653 00:37:55,805 --> 00:37:58,286 First we gotta do what we can for Alicia. 654 00:37:58,289 --> 00:38:00,427 Hey, do... do we have any gas left? 655 00:38:00,430 --> 00:38:03,182 No, but the horses are fed and watered. 656 00:38:03,185 --> 00:38:04,838 I want to help. 657 00:38:08,103 --> 00:38:09,278 No. 658 00:38:11,236 --> 00:38:12,734 I wouldn't be standing here 659 00:38:12,737 --> 00:38:14,498 if Alicia didn't stick her neck out for me. 660 00:38:14,500 --> 00:38:16,500 I'm the reason you went there. 661 00:38:16,502 --> 00:38:18,502 Just let me finish what I started. 662 00:38:18,504 --> 00:38:20,765 For Alicia. 663 00:38:20,768 --> 00:38:22,118 For all of you. 664 00:38:24,510 --> 00:38:28,991 Appreciate what you've done, but we're not there yet. 665 00:38:28,993 --> 00:38:31,689 So, we start with the parking garage... 666 00:38:31,691 --> 00:38:34,129 We track whoever's left from there. 667 00:38:51,494 --> 00:38:53,148 Hey. 668 00:38:57,326 --> 00:38:59,108 You all right? 669 00:38:59,110 --> 00:39:01,545 The places they were targeting... 670 00:39:01,547 --> 00:39:04,374 I don't think they were after Nora and her people. 671 00:39:04,376 --> 00:39:08,204 These maps have drop sights all over the region. 672 00:39:08,206 --> 00:39:11,820 If they hit a chopper, they could take out a lot of people. 673 00:39:11,823 --> 00:39:13,912 Beer lady? 674 00:39:15,615 --> 00:39:18,735 I have to find her, warn her. 675 00:39:18,738 --> 00:39:21,001 Who knows? Maybe they can help us. 676 00:39:24,744 --> 00:39:27,680 Beats chasing her by walkie. 677 00:39:30,272 --> 00:39:35,623 I actually thought I lost... beer lady. 678 00:39:35,625 --> 00:39:38,626 Look, I get it. 679 00:39:38,628 --> 00:39:41,890 If... If you don't check in with me every couple days... 680 00:39:41,892 --> 00:39:43,937 Come looking for you. 681 00:39:45,591 --> 00:39:47,417 I know. 682 00:40:16,796 --> 00:40:18,927 What the hell is this? 683 00:40:20,278 --> 00:40:23,323 Why are you keeping me here? 684 00:40:23,325 --> 00:40:26,674 Our decaying bodies feed the soil. 685 00:40:26,676 --> 00:40:29,198 The soil, in turn, feeds the plants. 686 00:40:29,200 --> 00:40:32,114 Out of death springs new life. 687 00:40:32,116 --> 00:40:34,377 For most. 688 00:40:34,379 --> 00:40:37,250 Not for you. 689 00:40:37,252 --> 00:40:40,818 Now, you, we're going to preserve exactly as you are. 690 00:40:40,820 --> 00:40:42,864 Don't come any closer. 691 00:40:49,786 --> 00:40:51,742 Get her ready. 692 00:40:51,744 --> 00:40:54,223 I have a feeling Teddy will want to do this himself. 693 00:41:06,759 --> 00:41:09,673 This'll go a lot faster if you cooperate. 694 00:41:15,899 --> 00:41:18,029 Aah! 695 00:41:26,301 --> 00:41:27,604 No! 696 00:41:42,578 --> 00:41:45,143 Aah! 697 00:41:57,157 --> 00:41:59,897 Ohh! 698 00:42:49,471 --> 00:42:51,906 Would you give us a moment, please, Riley? 699 00:43:02,586 --> 00:43:06,546 So, you're the... King of the Crazies. 700 00:43:08,490 --> 00:43:10,620 And you are Alicia. 701 00:43:10,622 --> 00:43:13,971 I never gave you my name. 702 00:43:13,973 --> 00:43:15,538 Your voice. 703 00:43:15,540 --> 00:43:17,410 Oh, I've been listening to you. 704 00:43:17,412 --> 00:43:20,195 Riley made a... a... a recording 705 00:43:20,197 --> 00:43:21,979 when you first arrived. 706 00:43:23,896 --> 00:43:26,244 Back off. 707 00:43:26,246 --> 00:43:27,703 You know, if I meant you harm, 708 00:43:27,706 --> 00:43:30,466 we would not be having this conversation. 709 00:43:30,468 --> 00:43:33,426 Now, you, uh... you gave yourself up 710 00:43:33,428 --> 00:43:36,994 so your friends could escape... Is that right? 711 00:43:36,996 --> 00:43:38,822 They left you. 712 00:43:38,824 --> 00:43:40,258 I made them. 713 00:43:40,260 --> 00:43:42,043 And they obliged. 714 00:43:42,045 --> 00:43:43,566 Some family. 715 00:43:43,568 --> 00:43:46,796 You know, family should be sacred. 716 00:43:46,799 --> 00:43:49,920 It is, after all, the beginning of each and every one of us. 717 00:43:49,922 --> 00:43:52,880 Question... did you sacrifice yourself 718 00:43:52,882 --> 00:43:55,056 because you are noble... 719 00:43:55,058 --> 00:43:59,364 or because you're punishing yourself for something? 720 00:43:59,367 --> 00:44:02,237 Or perhaps you're just following 721 00:44:02,239 --> 00:44:03,926 in the footsteps of your mother. 722 00:44:11,030 --> 00:44:15,380 Look, I don't care what you think or what you say. 723 00:44:15,382 --> 00:44:19,167 Whatever it is, let's just get to it. 724 00:44:19,169 --> 00:44:20,343 It's all right. 725 00:44:20,346 --> 00:44:24,046 I'm a bit of a mama's boy myself. 726 00:44:24,049 --> 00:44:27,114 No, I think there's a lot we could learn 727 00:44:27,117 --> 00:44:28,698 from... from each other. 728 00:44:28,700 --> 00:44:33,486 I'm not buying any of this shit you're selling! 729 00:44:33,488 --> 00:44:35,270 Okay? 730 00:44:35,272 --> 00:44:37,707 What's next? You want to kill me? 731 00:44:39,276 --> 00:44:41,145 That's not gonna happen. 732 00:44:44,411 --> 00:44:46,803 Now, you and the folks you came here with 733 00:44:46,805 --> 00:44:50,637 destroyed everything we have been working toward. 734 00:44:50,640 --> 00:44:52,548 Years of work. 735 00:44:52,550 --> 00:44:55,333 Sacrifices literal and figurative. 736 00:44:55,335 --> 00:44:59,163 You destroyed it! 737 00:44:59,165 --> 00:45:01,731 But, uh, someone else in my position might find that, 738 00:45:01,733 --> 00:45:04,995 um, unforgivable. 739 00:45:07,826 --> 00:45:11,132 But I believe that if one lives by the sword... 740 00:45:11,134 --> 00:45:14,614 well, you know how the rest of it goes. 741 00:45:14,616 --> 00:45:18,182 For every ending springs a new beginning. 742 00:45:18,184 --> 00:45:22,099 What do you want? 743 00:45:24,321 --> 00:45:27,148 To save you, Alicia. 744 00:45:36,899 --> 00:45:39,421 I don't need saving. 745 00:45:41,686 --> 00:45:44,687 I know you don't believe in this, 746 00:45:44,689 --> 00:45:47,603 in us... 747 00:45:47,605 --> 00:45:49,474 yet. 748 00:45:49,476 --> 00:45:52,867 But you will. 749 00:45:52,870 --> 00:45:54,479 Oh, I've been looking 750 00:45:54,482 --> 00:45:57,035 for someone like you for a long, long time. 751 00:45:57,038 --> 00:46:04,328 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.