All language subtitles for Fatma - 01x04 - Mothers and Sons

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:07,875 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:21,291 --> 00:00:23,833 Bayram wants to see you. Get in. 3 00:00:23,916 --> 00:00:25,625 That's why you won't be jumping. 4 00:00:25,708 --> 00:00:27,548 You would just throw others. 5 00:00:28,291 --> 00:00:30,916 Zafer Yılmaz, in order to close the file, 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,500 chose to accept the settlement. 7 00:00:32,583 --> 00:00:35,166 He was embarrassed because my son had autism. 8 00:00:35,250 --> 00:00:38,041 I swear, I know exactly what I'm gonna do to you. 9 00:00:56,625 --> 00:00:58,625 FIVE HOURS EARLIER 10 00:01:01,500 --> 00:01:04,375 "MOTHERS AND SONS" 11 00:02:06,208 --> 00:02:07,750 The key to it all? 12 00:02:07,833 --> 00:02:10,541 Hiding in plain sight, so no one notices you, huh? 13 00:02:11,333 --> 00:02:13,166 You don't run away. That's it. 14 00:02:13,250 --> 00:02:15,833 You shouldn't run, 'cause if you do, they'll come after you. 15 00:02:18,375 --> 00:02:21,958 You didn't get caught, Fatma. Why? Because you never ran. 16 00:02:23,000 --> 00:02:24,208 You didn't bother. 17 00:02:57,833 --> 00:03:01,125 - What did he say? What's goin' on? - I don't know. Something happening. 18 00:03:23,875 --> 00:03:25,500 Ekber was murdered! 19 00:03:26,208 --> 00:03:27,291 God damn it! 20 00:03:28,875 --> 00:03:30,595 What the fuck are you talking about? 21 00:03:31,333 --> 00:03:33,458 - Come on! - Someone got Ekber! 22 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Come on! Hurry up! 23 00:03:34,916 --> 00:03:36,756 - Go, go! Get in there! - Lock it down! 24 00:03:36,833 --> 00:03:39,291 - Come on, let's go! - Hurry up! 25 00:03:39,375 --> 00:03:40,833 Let's lock it down! 26 00:03:40,916 --> 00:03:43,083 - Go, go, go! - What the hell? 27 00:03:43,166 --> 00:03:45,833 Come on and die, motherfucker. You piece of shit. 28 00:03:45,916 --> 00:03:46,958 Go, go, go! 29 00:04:35,083 --> 00:04:36,458 So, where are you? 30 00:04:36,541 --> 00:04:39,250 I got in the truck and just hit the road, Bayram. 31 00:04:39,833 --> 00:04:41,166 Did you stop anywhere? 32 00:04:41,250 --> 00:04:43,208 No, boss. I didn't. 33 00:04:43,291 --> 00:04:45,375 - Good. - Don't worry about the traffic cams. 34 00:04:45,458 --> 00:04:48,125 - None of them caught me. - Uh, you have to go back right now. 35 00:04:48,208 --> 00:04:49,958 Don't stop anywhere. Go back with the truck. 36 00:04:50,666 --> 00:04:53,708 I can't go back, boss. I have to ditch the truck first. 37 00:04:53,791 --> 00:04:56,125 - That was the agreement. - No details over the phone. 38 00:04:56,208 --> 00:04:58,083 Bring the car back to the office block, 39 00:04:58,166 --> 00:04:59,926 and don't stop on the way there. You hear me? 40 00:05:00,625 --> 00:05:03,958 I can't go back, boss. I got to the mall with this truck. 41 00:05:04,041 --> 00:05:06,833 I left with this truck. The security cam has definitely caught me. 42 00:05:06,916 --> 00:05:08,500 Dude, no details over the phone. 43 00:05:08,583 --> 00:05:10,416 No details. None. 44 00:05:10,500 --> 00:05:12,958 Someone... has killed Ekber. 45 00:05:13,041 --> 00:05:15,583 Fuckin' hell. 46 00:05:18,500 --> 00:05:19,700 Boss, she's here in the truck. 47 00:05:19,750 --> 00:05:20,958 Listen to me. Listen to me. 48 00:05:21,041 --> 00:05:24,000 If that gun's discovered, everything will lead to us, starting with Zafer. 49 00:05:24,083 --> 00:05:26,208 - What are you talkin' about? - You got me? 50 00:05:28,416 --> 00:05:30,750 Get my piece that was stolen from the safe, 51 00:05:30,833 --> 00:05:32,541 and drop the load off the truck. 52 00:05:32,625 --> 00:05:33,625 You hear me? 53 00:05:34,791 --> 00:05:36,833 - You hear me? - Yeah, I do. 54 00:05:40,041 --> 00:05:40,875 Get back here. 55 00:05:40,958 --> 00:05:42,875 Wait, wait. What the hell did you do, huh? 56 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 Come here. 57 00:05:50,458 --> 00:05:53,125 Get back here. You, come here. 58 00:06:26,791 --> 00:06:29,541 Ah. 59 00:06:53,541 --> 00:06:54,875 I don't have any money on me. 60 00:06:55,791 --> 00:06:57,541 It's just a bottle of water. Don't worry. 61 00:06:58,791 --> 00:06:59,791 Thank you. 62 00:07:03,041 --> 00:07:04,250 Are you all right? 63 00:07:10,708 --> 00:07:11,708 I'm okay. 64 00:07:12,250 --> 00:07:13,333 Thanks. 65 00:09:14,291 --> 00:09:17,125 Oğuz is fine. He really is. He's an amazing boy. 66 00:09:17,916 --> 00:09:19,791 But you know how things are these days, ma'am. 67 00:09:20,416 --> 00:09:22,666 You should find an appropriate school for your son. 68 00:09:23,166 --> 00:09:27,375 Uh, what do you mean, sir? I've tried almost every school. 69 00:09:27,875 --> 00:09:30,916 Okay, I know that Oğuz started school a little late, but... 70 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Please, ma'am, 71 00:09:32,708 --> 00:09:35,291 I'm begging you. Could you just give him some help? 72 00:09:36,041 --> 00:09:38,250 What's that supposed to mean? 73 00:09:39,125 --> 00:09:42,291 I have a lot of integration students. I've seen my share. 74 00:09:42,791 --> 00:09:45,041 And Oğuz is totally unlike the others. 75 00:09:45,541 --> 00:09:47,375 Sometimes, it's hard to keep going with class. 76 00:09:47,458 --> 00:09:49,458 - I've been getting complaints too. - Yeah. 77 00:09:50,458 --> 00:09:51,791 What does my son do? 78 00:09:52,833 --> 00:09:56,833 Oğuz has violent tendencies, Fatma. He even injured his friend. 79 00:09:56,916 --> 00:09:59,375 You know that. He's always fighting. 80 00:10:00,333 --> 00:10:03,333 And when he's not fighting, he's distracting everyone in class 81 00:10:03,416 --> 00:10:05,041 with that sound he makes. 82 00:10:05,750 --> 00:10:08,291 We're constantly stressed out. I can't teach my class. 83 00:10:08,375 --> 00:10:10,500 We're talking about what's best for Oğuz. 84 00:10:10,583 --> 00:10:13,625 Your son is unable to adapt, ma'am. 85 00:10:14,125 --> 00:10:17,708 I'm sorry, but you have to take him to another school. 86 00:10:19,000 --> 00:10:21,458 Oğuz has to get some kind of an education. 87 00:10:23,000 --> 00:10:25,458 Allah forbid, if I'm not around someday, uh... 88 00:10:26,041 --> 00:10:28,500 He needs to know at least how to live independently. 89 00:10:28,583 --> 00:10:30,708 The kid has to learn about life, you know? 90 00:10:32,583 --> 00:10:34,416 And his father's not around. 91 00:10:37,125 --> 00:10:38,125 Pardon me? 92 00:10:40,625 --> 00:10:43,791 His dad's missing. He's nowhere to be found. 93 00:10:43,875 --> 00:10:46,000 Wasn't his dad in prison before? 94 00:10:46,083 --> 00:10:48,666 He was, but he was released not long ago. 95 00:10:49,166 --> 00:10:51,000 Now I don't know. He disappeared. 96 00:10:56,125 --> 00:10:58,583 You should take Oğuz to another school, Fatma. 97 00:11:14,625 --> 00:11:16,125 Shh, Oğuz. 98 00:11:16,208 --> 00:11:18,458 Stop it, baby. Please. 99 00:11:21,041 --> 00:11:22,375 Oğuz. 100 00:11:22,958 --> 00:11:25,250 I'm sorry. I promise it won't happen again. 101 00:11:25,333 --> 00:11:27,253 Hey. What are you doing, huh? What are you doing? 102 00:11:27,291 --> 00:11:29,625 What did I tell you, huh? We had a deal, remember? 103 00:11:29,708 --> 00:11:32,791 The good sir is writing here. What should we do? We should be quiet. 104 00:11:32,875 --> 00:11:34,583 Fatma, wait. There's no need for that. 105 00:11:34,666 --> 00:11:37,250 It's, uh... It's totally fine. It doesn't bother me. 106 00:11:37,333 --> 00:11:38,708 Hey, Oğuz. Hey. 107 00:11:38,791 --> 00:11:41,458 Look, remember those things you stacked up? 108 00:11:41,541 --> 00:11:44,958 The pillows, the books, and all that? They look like a castle. 109 00:11:45,458 --> 00:11:48,418 So I didn't even wanna touch it. They're still exactly where you left them. 110 00:11:48,458 --> 00:11:49,958 The kid's gonna be an architect. 111 00:11:50,041 --> 00:11:53,458 - That's for sure. Right, kiddo? - I hope so. 112 00:12:30,041 --> 00:12:34,083 MOTHERS AND THEIR SONS 113 00:12:41,166 --> 00:12:42,333 Shh! Shh! 114 00:12:45,458 --> 00:12:47,791 - Come on. We're leavin'. - I'm not coming. 115 00:12:47,875 --> 00:12:51,250 Shh. Don't try to be a hardass, all right? 116 00:12:51,333 --> 00:12:53,500 I did what you asked. Now let me go. 117 00:12:55,958 --> 00:12:59,708 I'll let you go if you tell me where the gun is. 118 00:13:00,791 --> 00:13:02,666 - I'm gonna need the gun. - For what? 119 00:13:05,875 --> 00:13:09,041 Why the hell do you need the gun? Explain it to me. 120 00:13:12,916 --> 00:13:15,083 So, Ekber, huh? Did you do it with the gun? 121 00:13:16,166 --> 00:13:17,791 Huh? 122 00:13:26,583 --> 00:13:29,708 He was already gonna die anyway. Why didn't you run? 123 00:13:29,791 --> 00:13:30,791 Hey, you. 124 00:13:31,541 --> 00:13:34,375 - Uh, yes, Officer? - Is that your pickup truck out there? 125 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 Uh... 126 00:13:37,125 --> 00:13:39,000 Come with us, sir. Let's have a chat outside. 127 00:13:41,166 --> 00:13:42,916 All right. 128 00:14:04,375 --> 00:14:05,791 Is that man abusing you? 129 00:14:08,791 --> 00:14:11,500 I reported him. I know those cops. 130 00:14:12,000 --> 00:14:14,625 Even if he's your husband, that doesn't give him the right. 131 00:14:14,708 --> 00:14:16,166 Did he beat you? 132 00:14:17,750 --> 00:14:18,750 Just tell me. 133 00:14:18,833 --> 00:14:21,208 The cops are my friends. I can talk to them. 134 00:14:25,375 --> 00:14:26,541 Hey, wait. 135 00:14:30,416 --> 00:14:31,458 Fatma! 136 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 Where are you going? 137 00:14:38,291 --> 00:14:40,916 So disoriented, eh? Like a fish out of water. 138 00:14:41,000 --> 00:14:43,416 Come on. I'm here. You see I'm waiting for you. 139 00:14:45,375 --> 00:14:49,125 That woman's a piece of work, I tell you. She doesn't appreciate anything I do. 140 00:14:49,208 --> 00:14:50,958 I don't even know what to do anymore. 141 00:14:52,166 --> 00:14:53,166 Look at her. 142 00:14:55,500 --> 00:14:58,083 Now, look at that face. 143 00:15:02,291 --> 00:15:04,625 Where's that little smile of yours, honey? 144 00:15:05,125 --> 00:15:07,250 Look, they think I'm beating you. 145 00:15:07,750 --> 00:15:10,041 What is it, baby? Come on. Tell them. 146 00:15:10,125 --> 00:15:11,166 Go ahead. 147 00:15:12,416 --> 00:15:13,500 Go ahead. 148 00:15:16,333 --> 00:15:19,000 Please just say it, and we won't bother the officers anymore. 149 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 I guess not, huh? 150 00:15:21,041 --> 00:15:23,583 Then take us to the station. You can figure out what's up there. 151 00:15:23,666 --> 00:15:24,875 And I will too. 152 00:15:28,625 --> 00:15:31,250 I'm all right. I'm okay. Let's go. 153 00:15:32,291 --> 00:15:33,541 Ma'am, are you sure? 154 00:15:38,083 --> 00:15:40,500 Thank you. Come on. Come on, baby. 155 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 You guys take care, okay? 156 00:15:52,250 --> 00:15:53,500 C'mon, baby. Don't let me down. 157 00:15:57,166 --> 00:15:59,000 Have a nice day, gentlemen! 158 00:16:00,166 --> 00:16:01,958 Turns out they're from my hometown. 159 00:16:04,500 --> 00:16:06,208 Wait, wait! 160 00:16:06,291 --> 00:16:08,500 Fucking shit. 161 00:16:10,166 --> 00:16:12,166 Don't say a damn word, you hear me? 162 00:16:20,500 --> 00:16:23,083 - What's up? - This your bag? 163 00:16:32,541 --> 00:16:35,541 That was very kind of you. I appreciate it. I'm sorry, man. 164 00:16:37,625 --> 00:16:38,833 You have a good one. 165 00:17:07,041 --> 00:17:08,666 First, I gotta ditch the truck, 166 00:17:09,250 --> 00:17:13,208 then I gotta take the gun from you, and then I have to get rid of you. 167 00:17:14,000 --> 00:17:17,208 And we went to a gas station. 168 00:17:17,291 --> 00:17:19,791 Like we fuckin' needed that shit. They've seen us. 169 00:17:29,375 --> 00:17:30,666 Where'd you hide the gun? 170 00:17:33,208 --> 00:17:34,625 Just fuckin' talk! 171 00:17:44,333 --> 00:17:46,666 Are you trying to exonerate your husband with it? 172 00:17:49,208 --> 00:17:50,833 It was me who wounded Şevket. 173 00:17:54,833 --> 00:17:56,625 Şevket defied Ekber. 174 00:17:57,666 --> 00:18:00,166 Ekber told me. I put two bullets in him. 175 00:18:03,625 --> 00:18:07,125 Then Ekber grabbed his phone and gave Bayram a call. 176 00:18:07,625 --> 00:18:10,375 Told him to find someone to take the blame for me, yeah? 177 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 Your guy was a newbie. 178 00:18:14,041 --> 00:18:15,875 He was a hillbilly, just like you. 179 00:18:16,458 --> 00:18:17,625 He was selfless. 180 00:18:21,291 --> 00:18:23,416 Zafer went to jail to protect you? 181 00:18:25,875 --> 00:18:29,291 And when you took Şevket down, everything went to shit. 182 00:18:30,083 --> 00:18:32,500 There's footage of me goin' for Şevket, for fuck's sake. 183 00:18:35,583 --> 00:18:37,041 Ekber got scared shitless 184 00:18:38,166 --> 00:18:40,291 'cause he wasn't in the loop about Şevket. 185 00:18:40,375 --> 00:18:41,541 He panicked. 186 00:18:41,625 --> 00:18:45,041 He even tried to get rid of me so that it wouldn't backfire. 187 00:18:45,125 --> 00:18:47,416 Bayram saved me while I was hanging from a thread. 188 00:18:48,000 --> 00:18:50,250 Or else the cops would've caught me, you hear me? 189 00:18:51,500 --> 00:18:54,708 And Ekber had to go, so he used me to give him the poison. 190 00:18:54,791 --> 00:18:55,625 Am I right? 191 00:18:58,333 --> 00:19:00,250 Well, you're not just a hillbilly after all. 192 00:19:00,750 --> 00:19:01,791 You're a smart woman. 193 00:19:01,875 --> 00:19:05,916 Now, you do the smart thing... and tell me where the gun is. 194 00:19:09,625 --> 00:19:11,545 Fucking bitch. There's always something with you. 195 00:19:11,583 --> 00:19:14,625 God damn it. I'll put two holes in you, and that'll be the end of it. 196 00:19:14,708 --> 00:19:16,666 You're makin' me crazy, yo. 197 00:19:16,750 --> 00:19:18,791 Come... 198 00:19:18,875 --> 00:19:19,875 Fatma? 199 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Fuck! 200 00:19:25,125 --> 00:19:27,208 Hey, Fatma! Come here! Damn it! 201 00:19:28,125 --> 00:19:29,375 Come here! 202 00:19:40,125 --> 00:19:41,250 Stop! Fatma! 203 00:20:00,041 --> 00:20:01,666 Fatma! 204 00:20:02,250 --> 00:20:05,833 That's correct. Then we'll start applying it after that. 205 00:20:22,208 --> 00:20:23,375 Hey! 206 00:20:24,458 --> 00:20:25,458 Ah. 207 00:20:47,041 --> 00:20:48,416 Fatma! 208 00:20:53,208 --> 00:20:55,583 Hey! Hey, get back here! 209 00:21:35,916 --> 00:21:37,666 Send him to school, Fatma. 210 00:21:37,750 --> 00:21:39,833 But, no, they don't want him at school. 211 00:21:40,333 --> 00:21:42,213 Look, I wouldn't ask if I didn't really need it. 212 00:21:42,250 --> 00:21:44,083 You know that. Just for today, take him. 213 00:21:44,166 --> 00:21:45,708 Besides, if I was going to the Author, 214 00:21:45,791 --> 00:21:48,083 I'd take him with me, but I'm not working there today. 215 00:21:49,250 --> 00:21:52,000 Her mom doesn't want Serra to be alone with him. 216 00:21:52,666 --> 00:21:53,833 Just for today. Come on. 217 00:21:53,916 --> 00:21:55,083 Please, Sis. Take him. 218 00:21:55,166 --> 00:21:57,958 Seriously, Fatma. I can't take care of Oğuz all by myself. 219 00:21:58,041 --> 00:22:00,250 - Haluk's not here. Sorry. - That's not what I'm saying. 220 00:22:00,333 --> 00:22:02,173 You don't have to do anything. Look, I promise. 221 00:22:02,250 --> 00:22:04,416 I'll be back to take him as soon as I'm done. 222 00:22:04,500 --> 00:22:05,583 Fatma, did you not hear me? 223 00:22:05,666 --> 00:22:08,000 I have a special event tonight, and I've been preparing 224 00:22:08,083 --> 00:22:10,083 for this event for months now, so, you know, 225 00:22:10,166 --> 00:22:11,958 don't make me have to rattle through it. 226 00:22:12,041 --> 00:22:13,958 I'm begging you, Sis. Just take him. 227 00:22:14,041 --> 00:22:16,583 I would take him if I could, but I just can't. 228 00:22:16,666 --> 00:22:18,083 Baby, stop it, okay? 229 00:22:18,166 --> 00:22:20,375 Please take him today, and I won't let it happen again. 230 00:22:20,458 --> 00:22:21,291 I promise. 231 00:22:21,375 --> 00:22:24,041 So, you should ditch work today. How much do you make anyway? 232 00:22:24,125 --> 00:22:26,083 We'll take care of it. We'll figure it out. 233 00:22:26,166 --> 00:22:28,958 Okay, um, we'll catch up later. I'm busy right now. Buh-bye. 234 00:22:29,458 --> 00:22:30,541 Do you have this one? 235 00:22:31,125 --> 00:22:32,375 Uh, hello? 236 00:22:35,666 --> 00:22:36,500 Wait. What... What? 237 00:22:36,583 --> 00:22:39,125 What do you want, Oğuz? What do you want, baby? 238 00:22:39,208 --> 00:22:41,625 What is it? What is it? 239 00:22:41,708 --> 00:22:44,083 Okay. Well... Well, be quiet. 240 00:22:49,875 --> 00:22:52,625 Here. Hey. Huh? I didn't understand what you wanted. 241 00:22:52,708 --> 00:22:55,791 - If I did, I... - I would've given it to you. 242 00:22:58,458 --> 00:22:59,916 Oh, my good boy. 243 00:23:00,000 --> 00:23:01,750 You're my boy. You're a smart boy. 244 00:23:01,833 --> 00:23:03,916 My prince. Mm. 245 00:23:04,000 --> 00:23:08,041 Go ahead. Get those cups in order. Now get the bottom one. Take it out. 246 00:23:10,500 --> 00:23:12,250 Wait a sec, dear. Hold on. 247 00:23:16,333 --> 00:23:17,333 Hello? 248 00:23:18,666 --> 00:23:19,708 Zafer, is that you? 249 00:23:21,625 --> 00:23:24,500 For goodness' sake. Make a sound. Say something, Zafer. 250 00:23:24,583 --> 00:23:26,666 Hello? 251 00:23:26,750 --> 00:23:29,000 Stop it, baby. Hold on, son. 252 00:23:29,083 --> 00:23:29,916 Hello? 253 00:23:30,000 --> 00:23:32,500 Zafer, why the hell are you doing this? 254 00:23:33,083 --> 00:23:36,208 Where are you? What happened? Hold on, son. Stop it, baby. 255 00:23:37,791 --> 00:23:40,000 Say something. Say something, Zafer! 256 00:23:40,083 --> 00:23:42,833 For heaven sakes, stop it! That's enough! Stop! Oğuz, stop! 257 00:23:42,916 --> 00:23:45,666 Hello? Where are you, Zafer? 258 00:24:08,083 --> 00:24:11,625 Where's my child? Oğuz! Oğuz? 259 00:24:20,375 --> 00:24:22,583 History was written by mothers. 260 00:24:23,583 --> 00:24:25,458 They founded civilizations. 261 00:24:25,541 --> 00:24:29,583 - Levent? Berkan? What happened? - Orchestrated fights for thrones. 262 00:24:29,666 --> 00:24:32,146 - Ruled the Ottoman Empire. - Is he okay? Where is he? 263 00:24:33,083 --> 00:24:35,458 - They subdued riots. - Oh! 264 00:24:35,541 --> 00:24:37,750 They raised leaders. 265 00:24:40,250 --> 00:24:41,375 I killed him, Mom! 266 00:24:41,458 --> 00:24:44,098 - Mom, I killed him. - Calm down, son. Let me look at you. 267 00:24:46,041 --> 00:24:47,583 It's okay. You're okay. 268 00:24:53,458 --> 00:24:59,125 Mothers worship their sons. That's always been true in this world. 269 00:25:07,333 --> 00:25:08,875 We still have to wait? I wanna leave. 270 00:25:08,958 --> 00:25:10,708 It's okay. You should calm down. 271 00:25:11,625 --> 00:25:13,625 What are we waiting for? It was an accident. 272 00:25:13,708 --> 00:25:14,833 Berkan, can you shut up? 273 00:25:14,916 --> 00:25:16,833 I'm going to jail. You realize that, don't you? 274 00:25:16,916 --> 00:25:18,666 Huh? 275 00:25:21,958 --> 00:25:23,666 Ma'am, we shouldn't talk here. 276 00:25:23,750 --> 00:25:25,791 - Let's go somewhere else. - Why's that? 277 00:25:33,916 --> 00:25:35,041 Arzu, ma'am. 278 00:26:01,791 --> 00:26:03,125 Don't say anything. 279 00:26:05,166 --> 00:26:06,916 Don't. I already know. 280 00:26:11,541 --> 00:26:15,041 I've always been scared about what would happen to Oğuz after I'm gone. 281 00:26:17,458 --> 00:26:20,166 I mean, if something ever happened to me. 282 00:26:22,666 --> 00:26:24,375 I kept praying that, at least, 283 00:26:24,875 --> 00:26:28,333 at least his father would show up and take care of my baby. 284 00:26:32,625 --> 00:26:34,291 It's not your fault, Doctor. 285 00:26:35,833 --> 00:26:38,458 I couldn't do it. 286 00:26:39,500 --> 00:26:41,333 I couldn't protect my child. 287 00:26:47,041 --> 00:26:49,041 Oğuz is my innocent baby. 288 00:26:51,125 --> 00:26:54,125 I swear I don't say that just because he's my boy. 289 00:26:56,416 --> 00:26:58,500 Mothers know their children. 290 00:27:02,416 --> 00:27:03,708 They do. 291 00:27:04,958 --> 00:27:06,125 He's pure. 292 00:27:14,458 --> 00:27:17,708 He... He couldn't fit in at any schools. 293 00:27:19,708 --> 00:27:23,708 He couldn't fit in at playgrounds. He couldn't fit in at people's houses. 294 00:27:25,791 --> 00:27:29,125 My pure-minded, innocent son couldn't fit in anywhere 295 00:27:29,208 --> 00:27:30,875 in this big, wide world. 296 00:27:34,333 --> 00:27:35,583 Now how am I... 297 00:27:37,750 --> 00:27:40,958 How am I supposed to fit him into a coffin? 298 00:27:47,708 --> 00:27:49,666 I don't know how I'm gonna do that. 299 00:28:31,041 --> 00:28:32,250 Fatma! 300 00:28:38,375 --> 00:28:41,125 Get up again. Get the hell up. 301 00:28:44,083 --> 00:28:45,083 Hey, hey. 302 00:28:45,541 --> 00:28:47,666 Hey. Did you not hear me? 303 00:28:47,750 --> 00:28:49,601 I said, get up. Get up. 304 00:28:49,625 --> 00:28:50,875 Uh, my phone's ringing. 305 00:28:50,958 --> 00:28:52,041 - My phone. - What? 306 00:28:52,125 --> 00:28:53,500 My phone. 307 00:28:58,375 --> 00:28:59,541 It's my sister. 308 00:29:02,458 --> 00:29:04,708 She's that woman, you know, you saw at the café. 309 00:29:05,583 --> 00:29:06,583 Don't answer. 310 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 I'll tell her to bring the gun here. 311 00:29:12,083 --> 00:29:14,125 You... You left it with her? 312 00:29:16,125 --> 00:29:17,500 She knows where it is. 313 00:29:23,833 --> 00:29:24,833 Answer it. 314 00:29:28,208 --> 00:29:30,583 - Hello? - What is it, Fatma? 315 00:29:34,416 --> 00:29:36,250 Fatma, talk to me. What's up? 316 00:29:37,833 --> 00:29:39,166 Something bad happened. 317 00:29:39,958 --> 00:29:41,375 What happened? Where are you? 318 00:29:43,750 --> 00:29:44,750 I don't know. 319 00:29:44,833 --> 00:29:46,416 What do you mean, you don't know? 320 00:29:47,000 --> 00:29:49,125 - I'm in trouble, Sis. - Shh. 321 00:29:51,208 --> 00:29:55,583 - What do you mean? - Bayram wants me to give him his gun back. 322 00:29:56,125 --> 00:29:58,083 I can't believe she's blabbering about Bayram. 323 00:29:58,166 --> 00:29:59,846 You trying to piss me off? Is this a joke? 324 00:29:59,875 --> 00:30:02,083 Wait, wait, wait. Don't hang up. Don't hang up. Hello? 325 00:30:02,166 --> 00:30:03,541 I don't wanna fight right now, 326 00:30:03,625 --> 00:30:06,958 so I'm gonna ask you a question, and you're gonna answer with all honesty. 327 00:30:08,250 --> 00:30:09,166 Sure. 328 00:30:09,250 --> 00:30:10,250 Remember the other day, 329 00:30:10,333 --> 00:30:12,750 when you took that big roll of money from out of your bag? 330 00:30:13,875 --> 00:30:16,750 Where did you get that? What's going on, Fatma? 331 00:30:18,041 --> 00:30:20,125 Little Sis, are you worried about me? 332 00:30:21,166 --> 00:30:23,333 Don't you worry. There's no problem. 333 00:30:24,000 --> 00:30:27,125 - It's okay. There's nothing to... - Haluk vouched for Zafer to get a loan. 334 00:30:27,208 --> 00:30:29,250 If you have that cash and he's late on payments, 335 00:30:29,333 --> 00:30:31,250 I don't want him to get into any trouble. 336 00:30:32,583 --> 00:30:33,583 What? 337 00:30:35,333 --> 00:30:36,541 I didn't know about this. 338 00:30:36,625 --> 00:30:39,541 I don't know anything about Haluk or a bank loan. 339 00:30:40,625 --> 00:30:42,708 I'm telling you, Zafer is not around, dammit. 340 00:30:42,791 --> 00:30:45,208 Why don't you believe me? What is this all about? 341 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 Emine. 342 00:30:55,125 --> 00:30:57,791 You remember that one time I called you for help about Oğuz? 343 00:30:59,666 --> 00:31:01,541 I asked for your help, remember that? 344 00:31:02,041 --> 00:31:04,083 What happened then? Do you remember? 345 00:31:05,208 --> 00:31:06,416 Why are you doing this? 346 00:31:06,916 --> 00:31:09,083 I'm not gonna talk about this on the phone. 347 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 Hello? 348 00:31:19,666 --> 00:31:22,083 She's got nobody. She's not talking. 349 00:31:22,166 --> 00:31:24,916 We tried the last dialed numbers on her phone, no answer. 350 00:31:25,500 --> 00:31:29,125 Her husband's missing too. That's her neighbor. She told us all this. 351 00:31:40,666 --> 00:31:42,500 Should we try your sister again? 352 00:31:46,958 --> 00:31:50,000 Don't be sad, Fatma. Don't be sad. Oğuz is free now. 353 00:31:51,958 --> 00:31:54,833 Bless him. 354 00:32:03,583 --> 00:32:05,416 Looks like nobody's comin' to the rescue, huh? 355 00:32:25,791 --> 00:32:27,083 There's this fairy tale. 356 00:32:28,166 --> 00:32:29,250 Psst. Listen. 357 00:32:31,833 --> 00:32:33,625 The hunter doesn't kill the woman, 358 00:32:33,708 --> 00:32:36,541 and he uses someone else's heart to say that he killed her. 359 00:32:38,000 --> 00:32:39,416 I'm sayin' I'm not gonna hurt you. 360 00:32:39,916 --> 00:32:42,666 Just tell me where the gun is, then you can be on your way. 361 00:32:44,083 --> 00:32:44,916 Look. 362 00:32:45,000 --> 00:32:47,458 You took that gun from Bayram's safe. 363 00:32:48,208 --> 00:32:50,583 It's registered. The cops will trace it. 364 00:32:52,708 --> 00:32:53,750 You hear me? 365 00:32:55,125 --> 00:32:58,291 - What did you do with the gun? - I hid it. 366 00:33:02,541 --> 00:33:04,666 Why? What for? 367 00:33:05,791 --> 00:33:06,791 I need it. 368 00:33:10,166 --> 00:33:11,958 What do you need it for? Tell me. 369 00:33:14,208 --> 00:33:16,458 Zafer's gonna have to pay for his son when I find him. 370 00:33:25,750 --> 00:33:27,416 Sure. Whatever you wanna do. 371 00:33:27,500 --> 00:33:30,208 If you wanna make him pay, do it, but not with that gun. 372 00:33:30,958 --> 00:33:33,375 - Give me the gun, Fatma. - I can't. 373 00:33:33,458 --> 00:33:35,291 - Then tell me where the gun is. - I won't. 374 00:33:35,375 --> 00:33:36,916 - Tell me where the gun is. - I won't. 375 00:33:37,000 --> 00:33:39,080 - Tell me where the fucking gun is! - I said I won't! 376 00:33:39,125 --> 00:33:41,458 For fuck's sake. Bayram will have my ass for this. 377 00:33:41,541 --> 00:33:43,791 Listen, bitch. Tell me where that fuckin' gun is. 378 00:33:43,875 --> 00:33:45,934 Give me the gun. Then you can go back to your village 379 00:33:45,958 --> 00:33:47,958 and make your husband pay however you like. 380 00:33:49,750 --> 00:33:50,750 Back where? 381 00:33:53,208 --> 00:33:55,000 Go back where, huh? Which village? 382 00:33:55,083 --> 00:33:56,458 Get back. Get back, dammit. 383 00:34:01,416 --> 00:34:03,083 Zafer's in your home village. 384 00:34:05,208 --> 00:34:06,500 And you know this how? 385 00:34:10,291 --> 00:34:12,791 He suddenly got some money. 386 00:34:12,875 --> 00:34:14,875 So he got two tables for us at the club. 387 00:34:14,958 --> 00:34:17,791 Spent every dime there. Bayram told him that he should hide. 388 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 That they'll put him behind bars again if he's ever seen. 389 00:34:20,208 --> 00:34:22,375 So, he skipped town to hide in your village. 390 00:34:23,541 --> 00:34:25,500 Now, tell me where the gun is. 391 00:34:25,583 --> 00:34:28,791 And after that, you can go after your husband. Sound good? 392 00:34:29,791 --> 00:34:32,083 So, you knew where Zafer was all of this time? 393 00:34:32,166 --> 00:34:34,541 Just fuckin' tell me where the gun is! 394 00:34:37,291 --> 00:34:38,875 In Kadriye's cellar. 395 00:34:38,958 --> 00:34:41,083 Uh, my neighbor's cellar, I mean. 396 00:34:57,041 --> 00:35:00,958 If the gun's not there like you said, I'll find you in your village. 397 00:35:03,791 --> 00:35:06,125 First, you all played your parts in Oğuz's death, 398 00:35:07,458 --> 00:35:10,208 then, as if that wasn't enough, you spend all his money in a club? 399 00:35:10,291 --> 00:35:13,250 Stop trying to be a victim all the time, for fuck's sake! 400 00:35:13,958 --> 00:35:16,642 Yeah, you lost your child. Is it really the end of the fuckin' world? 401 00:35:16,666 --> 00:35:18,541 I get it. Your kid's dead, and that hurts. 402 00:35:19,958 --> 00:35:21,750 But that pain's not gonna kill you. 403 00:35:31,291 --> 00:35:33,625 - Hey, wait. - Fuckin' what? 404 00:36:08,375 --> 00:36:09,666 Does it hurt? 405 00:36:11,208 --> 00:36:13,166 Now, this pain will kill you. 30765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.