Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:07,875
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:21,291 --> 00:00:23,833
Bayram wants to see you. Get in.
3
00:00:23,916 --> 00:00:25,625
That's why you won't be jumping.
4
00:00:25,708 --> 00:00:27,548
You would just throw others.
5
00:00:28,291 --> 00:00:30,916
Zafer Yılmaz,
in order to close the file,
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,500
chose to accept the settlement.
7
00:00:32,583 --> 00:00:35,166
He was embarrassed
because my son had autism.
8
00:00:35,250 --> 00:00:38,041
I swear,
I know exactly what I'm gonna do to you.
9
00:00:56,625 --> 00:00:58,625
FIVE HOURS EARLIER
10
00:01:01,500 --> 00:01:04,375
"MOTHERS AND SONS"
11
00:02:06,208 --> 00:02:07,750
The key to it all?
12
00:02:07,833 --> 00:02:10,541
Hiding in plain sight,
so no one notices you, huh?
13
00:02:11,333 --> 00:02:13,166
You don't run away. That's it.
14
00:02:13,250 --> 00:02:15,833
You shouldn't run,
'cause if you do, they'll come after you.
15
00:02:18,375 --> 00:02:21,958
You didn't get caught, Fatma.
Why? Because you never ran.
16
00:02:23,000 --> 00:02:24,208
You didn't bother.
17
00:02:57,833 --> 00:03:01,125
- What did he say? What's goin' on?
- I don't know. Something happening.
18
00:03:23,875 --> 00:03:25,500
Ekber was murdered!
19
00:03:26,208 --> 00:03:27,291
God damn it!
20
00:03:28,875 --> 00:03:30,595
What the fuck are you talking about?
21
00:03:31,333 --> 00:03:33,458
- Come on!
- Someone got Ekber!
22
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Come on! Hurry up!
23
00:03:34,916 --> 00:03:36,756
- Go, go! Get in there!
- Lock it down!
24
00:03:36,833 --> 00:03:39,291
- Come on, let's go!
- Hurry up!
25
00:03:39,375 --> 00:03:40,833
Let's lock it down!
26
00:03:40,916 --> 00:03:43,083
- Go, go, go!
- What the hell?
27
00:03:43,166 --> 00:03:45,833
Come on and die, motherfucker.
You piece of shit.
28
00:03:45,916 --> 00:03:46,958
Go, go, go!
29
00:04:35,083 --> 00:04:36,458
So, where are you?
30
00:04:36,541 --> 00:04:39,250
I got in the truck
and just hit the road, Bayram.
31
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
Did you stop anywhere?
32
00:04:41,250 --> 00:04:43,208
No, boss. I didn't.
33
00:04:43,291 --> 00:04:45,375
- Good.
- Don't worry about the traffic cams.
34
00:04:45,458 --> 00:04:48,125
- None of them caught me.
- Uh, you have to go back right now.
35
00:04:48,208 --> 00:04:49,958
Don't stop anywhere.
Go back with the truck.
36
00:04:50,666 --> 00:04:53,708
I can't go back, boss.
I have to ditch the truck first.
37
00:04:53,791 --> 00:04:56,125
- That was the agreement.
- No details over the phone.
38
00:04:56,208 --> 00:04:58,083
Bring the car back to the office block,
39
00:04:58,166 --> 00:04:59,926
and don't stop on the way there.
You hear me?
40
00:05:00,625 --> 00:05:03,958
I can't go back, boss.
I got to the mall with this truck.
41
00:05:04,041 --> 00:05:06,833
I left with this truck.
The security cam has definitely caught me.
42
00:05:06,916 --> 00:05:08,500
Dude, no details over the phone.
43
00:05:08,583 --> 00:05:10,416
No details. None.
44
00:05:10,500 --> 00:05:12,958
Someone... has killed Ekber.
45
00:05:13,041 --> 00:05:15,583
Fuckin' hell.
46
00:05:18,500 --> 00:05:19,700
Boss, she's here in the truck.
47
00:05:19,750 --> 00:05:20,958
Listen to me. Listen to me.
48
00:05:21,041 --> 00:05:24,000
If that gun's discovered, everything
will lead to us, starting with Zafer.
49
00:05:24,083 --> 00:05:26,208
- What are you talkin' about?
- You got me?
50
00:05:28,416 --> 00:05:30,750
Get my piece
that was stolen from the safe,
51
00:05:30,833 --> 00:05:32,541
and drop the load off the truck.
52
00:05:32,625 --> 00:05:33,625
You hear me?
53
00:05:34,791 --> 00:05:36,833
- You hear me?
- Yeah, I do.
54
00:05:40,041 --> 00:05:40,875
Get back here.
55
00:05:40,958 --> 00:05:42,875
Wait, wait. What the hell did you do, huh?
56
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
Come here.
57
00:05:50,458 --> 00:05:53,125
Get back here. You, come here.
58
00:06:26,791 --> 00:06:29,541
Ah.
59
00:06:53,541 --> 00:06:54,875
I don't have any money on me.
60
00:06:55,791 --> 00:06:57,541
It's just a bottle of water. Don't worry.
61
00:06:58,791 --> 00:06:59,791
Thank you.
62
00:07:03,041 --> 00:07:04,250
Are you all right?
63
00:07:10,708 --> 00:07:11,708
I'm okay.
64
00:07:12,250 --> 00:07:13,333
Thanks.
65
00:09:14,291 --> 00:09:17,125
Oğuz is fine. He really is.
He's an amazing boy.
66
00:09:17,916 --> 00:09:19,791
But you know
how things are these days, ma'am.
67
00:09:20,416 --> 00:09:22,666
You should find an appropriate school
for your son.
68
00:09:23,166 --> 00:09:27,375
Uh, what do you mean, sir?
I've tried almost every school.
69
00:09:27,875 --> 00:09:30,916
Okay, I know that Oğuz
started school a little late, but...
70
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Please, ma'am,
71
00:09:32,708 --> 00:09:35,291
I'm begging you.
Could you just give him some help?
72
00:09:36,041 --> 00:09:38,250
What's that supposed to mean?
73
00:09:39,125 --> 00:09:42,291
I have a lot of integration students.
I've seen my share.
74
00:09:42,791 --> 00:09:45,041
And Oğuz is totally unlike the others.
75
00:09:45,541 --> 00:09:47,375
Sometimes,
it's hard to keep going with class.
76
00:09:47,458 --> 00:09:49,458
- I've been getting complaints too.
- Yeah.
77
00:09:50,458 --> 00:09:51,791
What does my son do?
78
00:09:52,833 --> 00:09:56,833
Oğuz has violent tendencies, Fatma.
He even injured his friend.
79
00:09:56,916 --> 00:09:59,375
You know that. He's always fighting.
80
00:10:00,333 --> 00:10:03,333
And when he's not fighting,
he's distracting everyone in class
81
00:10:03,416 --> 00:10:05,041
with that sound he makes.
82
00:10:05,750 --> 00:10:08,291
We're constantly stressed out.
I can't teach my class.
83
00:10:08,375 --> 00:10:10,500
We're talking about what's best for Oğuz.
84
00:10:10,583 --> 00:10:13,625
Your son is unable to adapt, ma'am.
85
00:10:14,125 --> 00:10:17,708
I'm sorry, but you have to take him
to another school.
86
00:10:19,000 --> 00:10:21,458
Oğuz has to get some kind of an education.
87
00:10:23,000 --> 00:10:25,458
Allah forbid,
if I'm not around someday, uh...
88
00:10:26,041 --> 00:10:28,500
He needs to know
at least how to live independently.
89
00:10:28,583 --> 00:10:30,708
The kid has to learn about life, you know?
90
00:10:32,583 --> 00:10:34,416
And his father's not around.
91
00:10:37,125 --> 00:10:38,125
Pardon me?
92
00:10:40,625 --> 00:10:43,791
His dad's missing.
He's nowhere to be found.
93
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
Wasn't his dad in prison before?
94
00:10:46,083 --> 00:10:48,666
He was, but he was released not long ago.
95
00:10:49,166 --> 00:10:51,000
Now I don't know. He disappeared.
96
00:10:56,125 --> 00:10:58,583
You should take Oğuz
to another school, Fatma.
97
00:11:14,625 --> 00:11:16,125
Shh, Oğuz.
98
00:11:16,208 --> 00:11:18,458
Stop it, baby. Please.
99
00:11:21,041 --> 00:11:22,375
Oğuz.
100
00:11:22,958 --> 00:11:25,250
I'm sorry.
I promise it won't happen again.
101
00:11:25,333 --> 00:11:27,253
Hey. What are you doing, huh?
What are you doing?
102
00:11:27,291 --> 00:11:29,625
What did I tell you, huh?
We had a deal, remember?
103
00:11:29,708 --> 00:11:32,791
The good sir is writing here.
What should we do? We should be quiet.
104
00:11:32,875 --> 00:11:34,583
Fatma, wait. There's no need for that.
105
00:11:34,666 --> 00:11:37,250
It's, uh...
It's totally fine. It doesn't bother me.
106
00:11:37,333 --> 00:11:38,708
Hey, Oğuz. Hey.
107
00:11:38,791 --> 00:11:41,458
Look,
remember those things you stacked up?
108
00:11:41,541 --> 00:11:44,958
The pillows, the books, and all that?
They look like a castle.
109
00:11:45,458 --> 00:11:48,418
So I didn't even wanna touch it.
They're still exactly where you left them.
110
00:11:48,458 --> 00:11:49,958
The kid's gonna be an architect.
111
00:11:50,041 --> 00:11:53,458
- That's for sure. Right, kiddo?
- I hope so.
112
00:12:30,041 --> 00:12:34,083
MOTHERS AND THEIR SONS
113
00:12:41,166 --> 00:12:42,333
Shh! Shh!
114
00:12:45,458 --> 00:12:47,791
- Come on. We're leavin'.
- I'm not coming.
115
00:12:47,875 --> 00:12:51,250
Shh. Don't try to be a hardass, all right?
116
00:12:51,333 --> 00:12:53,500
I did what you asked. Now let me go.
117
00:12:55,958 --> 00:12:59,708
I'll let you go
if you tell me where the gun is.
118
00:13:00,791 --> 00:13:02,666
- I'm gonna need the gun.
- For what?
119
00:13:05,875 --> 00:13:09,041
Why the hell do you need the gun?
Explain it to me.
120
00:13:12,916 --> 00:13:15,083
So, Ekber, huh?
Did you do it with the gun?
121
00:13:16,166 --> 00:13:17,791
Huh?
122
00:13:26,583 --> 00:13:29,708
He was already gonna die anyway.
Why didn't you run?
123
00:13:29,791 --> 00:13:30,791
Hey, you.
124
00:13:31,541 --> 00:13:34,375
- Uh, yes, Officer?
- Is that your pickup truck out there?
125
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
Uh...
126
00:13:37,125 --> 00:13:39,000
Come with us, sir.
Let's have a chat outside.
127
00:13:41,166 --> 00:13:42,916
All right.
128
00:14:04,375 --> 00:14:05,791
Is that man abusing you?
129
00:14:08,791 --> 00:14:11,500
I reported him. I know those cops.
130
00:14:12,000 --> 00:14:14,625
Even if he's your husband,
that doesn't give him the right.
131
00:14:14,708 --> 00:14:16,166
Did he beat you?
132
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
Just tell me.
133
00:14:18,833 --> 00:14:21,208
The cops are my friends.
I can talk to them.
134
00:14:25,375 --> 00:14:26,541
Hey, wait.
135
00:14:30,416 --> 00:14:31,458
Fatma!
136
00:14:36,958 --> 00:14:38,208
Where are you going?
137
00:14:38,291 --> 00:14:40,916
So disoriented, eh?
Like a fish out of water.
138
00:14:41,000 --> 00:14:43,416
Come on. I'm here.
You see I'm waiting for you.
139
00:14:45,375 --> 00:14:49,125
That woman's a piece of work, I tell you.
She doesn't appreciate anything I do.
140
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
I don't even know what to do anymore.
141
00:14:52,166 --> 00:14:53,166
Look at her.
142
00:14:55,500 --> 00:14:58,083
Now, look at that face.
143
00:15:02,291 --> 00:15:04,625
Where's that little smile of yours, honey?
144
00:15:05,125 --> 00:15:07,250
Look, they think I'm beating you.
145
00:15:07,750 --> 00:15:10,041
What is it, baby? Come on. Tell them.
146
00:15:10,125 --> 00:15:11,166
Go ahead.
147
00:15:12,416 --> 00:15:13,500
Go ahead.
148
00:15:16,333 --> 00:15:19,000
Please just say it,
and we won't bother the officers anymore.
149
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
I guess not, huh?
150
00:15:21,041 --> 00:15:23,583
Then take us to the station.
You can figure out what's up there.
151
00:15:23,666 --> 00:15:24,875
And I will too.
152
00:15:28,625 --> 00:15:31,250
I'm all right.
I'm okay. Let's go.
153
00:15:32,291 --> 00:15:33,541
Ma'am, are you sure?
154
00:15:38,083 --> 00:15:40,500
Thank you. Come on. Come on, baby.
155
00:15:41,000 --> 00:15:42,333
You guys take care, okay?
156
00:15:52,250 --> 00:15:53,500
C'mon, baby. Don't let me down.
157
00:15:57,166 --> 00:15:59,000
Have a nice day, gentlemen!
158
00:16:00,166 --> 00:16:01,958
Turns out they're from my hometown.
159
00:16:04,500 --> 00:16:06,208
Wait, wait!
160
00:16:06,291 --> 00:16:08,500
Fucking shit.
161
00:16:10,166 --> 00:16:12,166
Don't say a damn word, you hear me?
162
00:16:20,500 --> 00:16:23,083
- What's up?
- This your bag?
163
00:16:32,541 --> 00:16:35,541
That was very kind of you.
I appreciate it. I'm sorry, man.
164
00:16:37,625 --> 00:16:38,833
You have a good one.
165
00:17:07,041 --> 00:17:08,666
First, I gotta ditch the truck,
166
00:17:09,250 --> 00:17:13,208
then I gotta take the gun from you,
and then I have to get rid of you.
167
00:17:14,000 --> 00:17:17,208
And we went to a gas station.
168
00:17:17,291 --> 00:17:19,791
Like we fuckin' needed that shit.
They've seen us.
169
00:17:29,375 --> 00:17:30,666
Where'd you hide the gun?
170
00:17:33,208 --> 00:17:34,625
Just fuckin' talk!
171
00:17:44,333 --> 00:17:46,666
Are you trying
to exonerate your husband with it?
172
00:17:49,208 --> 00:17:50,833
It was me who wounded Şevket.
173
00:17:54,833 --> 00:17:56,625
Şevket defied Ekber.
174
00:17:57,666 --> 00:18:00,166
Ekber told me. I put two bullets in him.
175
00:18:03,625 --> 00:18:07,125
Then Ekber grabbed his phone
and gave Bayram a call.
176
00:18:07,625 --> 00:18:10,375
Told him to find someone
to take the blame for me, yeah?
177
00:18:11,333 --> 00:18:12,750
Your guy was a newbie.
178
00:18:14,041 --> 00:18:15,875
He was a hillbilly, just like you.
179
00:18:16,458 --> 00:18:17,625
He was selfless.
180
00:18:21,291 --> 00:18:23,416
Zafer went to jail to protect you?
181
00:18:25,875 --> 00:18:29,291
And when you took Şevket down,
everything went to shit.
182
00:18:30,083 --> 00:18:32,500
There's footage of me goin' for Şevket,
for fuck's sake.
183
00:18:35,583 --> 00:18:37,041
Ekber got scared shitless
184
00:18:38,166 --> 00:18:40,291
'cause he wasn't in the loop about Şevket.
185
00:18:40,375 --> 00:18:41,541
He panicked.
186
00:18:41,625 --> 00:18:45,041
He even tried to get rid of me
so that it wouldn't backfire.
187
00:18:45,125 --> 00:18:47,416
Bayram saved me
while I was hanging from a thread.
188
00:18:48,000 --> 00:18:50,250
Or else the cops would've caught me,
you hear me?
189
00:18:51,500 --> 00:18:54,708
And Ekber had to go,
so he used me to give him the poison.
190
00:18:54,791 --> 00:18:55,625
Am I right?
191
00:18:58,333 --> 00:19:00,250
Well, you're not just a hillbilly
after all.
192
00:19:00,750 --> 00:19:01,791
You're a smart woman.
193
00:19:01,875 --> 00:19:05,916
Now, you do the smart thing...
and tell me where the gun is.
194
00:19:09,625 --> 00:19:11,545
Fucking bitch.
There's always something with you.
195
00:19:11,583 --> 00:19:14,625
God damn it. I'll put two holes in you,
and that'll be the end of it.
196
00:19:14,708 --> 00:19:16,666
You're makin' me crazy, yo.
197
00:19:16,750 --> 00:19:18,791
Come...
198
00:19:18,875 --> 00:19:19,875
Fatma?
199
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
Fuck!
200
00:19:25,125 --> 00:19:27,208
Hey, Fatma! Come here! Damn it!
201
00:19:28,125 --> 00:19:29,375
Come here!
202
00:19:40,125 --> 00:19:41,250
Stop! Fatma!
203
00:20:00,041 --> 00:20:01,666
Fatma!
204
00:20:02,250 --> 00:20:05,833
That's correct.
Then we'll start applying it after that.
205
00:20:22,208 --> 00:20:23,375
Hey!
206
00:20:24,458 --> 00:20:25,458
Ah.
207
00:20:47,041 --> 00:20:48,416
Fatma!
208
00:20:53,208 --> 00:20:55,583
Hey! Hey, get back here!
209
00:21:35,916 --> 00:21:37,666
Send him to school, Fatma.
210
00:21:37,750 --> 00:21:39,833
But, no, they don't want him at school.
211
00:21:40,333 --> 00:21:42,213
Look, I wouldn't ask
if I didn't really need it.
212
00:21:42,250 --> 00:21:44,083
You know that. Just for today, take him.
213
00:21:44,166 --> 00:21:45,708
Besides, if I was going to the Author,
214
00:21:45,791 --> 00:21:48,083
I'd take him with me,
but I'm not working there today.
215
00:21:49,250 --> 00:21:52,000
Her mom
doesn't want Serra to be alone with him.
216
00:21:52,666 --> 00:21:53,833
Just for today. Come on.
217
00:21:53,916 --> 00:21:55,083
Please, Sis. Take him.
218
00:21:55,166 --> 00:21:57,958
Seriously, Fatma.
I can't take care of Oğuz all by myself.
219
00:21:58,041 --> 00:22:00,250
- Haluk's not here. Sorry.
- That's not what I'm saying.
220
00:22:00,333 --> 00:22:02,173
You don't have to do anything.
Look, I promise.
221
00:22:02,250 --> 00:22:04,416
I'll be back to take him
as soon as I'm done.
222
00:22:04,500 --> 00:22:05,583
Fatma, did you not hear me?
223
00:22:05,666 --> 00:22:08,000
I have a special event tonight,
and I've been preparing
224
00:22:08,083 --> 00:22:10,083
for this event
for months now, so, you know,
225
00:22:10,166 --> 00:22:11,958
don't make me have to rattle through it.
226
00:22:12,041 --> 00:22:13,958
I'm begging you, Sis. Just take him.
227
00:22:14,041 --> 00:22:16,583
I would take him if I could,
but I just can't.
228
00:22:16,666 --> 00:22:18,083
Baby, stop it, okay?
229
00:22:18,166 --> 00:22:20,375
Please take him today,
and I won't let it happen again.
230
00:22:20,458 --> 00:22:21,291
I promise.
231
00:22:21,375 --> 00:22:24,041
So, you should ditch work today.
How much do you make anyway?
232
00:22:24,125 --> 00:22:26,083
We'll take care of it.
We'll figure it out.
233
00:22:26,166 --> 00:22:28,958
Okay, um, we'll catch up later.
I'm busy right now. Buh-bye.
234
00:22:29,458 --> 00:22:30,541
Do you have this one?
235
00:22:31,125 --> 00:22:32,375
Uh, hello?
236
00:22:35,666 --> 00:22:36,500
Wait. What... What?
237
00:22:36,583 --> 00:22:39,125
What do you want, Oğuz?
What do you want, baby?
238
00:22:39,208 --> 00:22:41,625
What is it? What is it?
239
00:22:41,708 --> 00:22:44,083
Okay. Well... Well, be quiet.
240
00:22:49,875 --> 00:22:52,625
Here. Hey. Huh?
I didn't understand what you wanted.
241
00:22:52,708 --> 00:22:55,791
- If I did, I...
- I would've given it to you.
242
00:22:58,458 --> 00:22:59,916
Oh, my good boy.
243
00:23:00,000 --> 00:23:01,750
You're my boy. You're a smart boy.
244
00:23:01,833 --> 00:23:03,916
My prince. Mm.
245
00:23:04,000 --> 00:23:08,041
Go ahead. Get those cups in order.
Now get the bottom one. Take it out.
246
00:23:10,500 --> 00:23:12,250
Wait a sec, dear. Hold on.
247
00:23:16,333 --> 00:23:17,333
Hello?
248
00:23:18,666 --> 00:23:19,708
Zafer, is that you?
249
00:23:21,625 --> 00:23:24,500
For goodness' sake.
Make a sound. Say something, Zafer.
250
00:23:24,583 --> 00:23:26,666
Hello?
251
00:23:26,750 --> 00:23:29,000
Stop it, baby. Hold on, son.
252
00:23:29,083 --> 00:23:29,916
Hello?
253
00:23:30,000 --> 00:23:32,500
Zafer, why the hell are you doing this?
254
00:23:33,083 --> 00:23:36,208
Where are you? What happened?
Hold on, son. Stop it, baby.
255
00:23:37,791 --> 00:23:40,000
Say something. Say something, Zafer!
256
00:23:40,083 --> 00:23:42,833
For heaven sakes, stop it!
That's enough! Stop! Oğuz, stop!
257
00:23:42,916 --> 00:23:45,666
Hello? Where are you, Zafer?
258
00:24:08,083 --> 00:24:11,625
Where's my child? Oğuz! Oğuz?
259
00:24:20,375 --> 00:24:22,583
History was written by mothers.
260
00:24:23,583 --> 00:24:25,458
They founded civilizations.
261
00:24:25,541 --> 00:24:29,583
- Levent? Berkan? What happened?
- Orchestrated fights for thrones.
262
00:24:29,666 --> 00:24:32,146
- Ruled the Ottoman Empire.
- Is he okay? Where is he?
263
00:24:33,083 --> 00:24:35,458
- They subdued riots.
- Oh!
264
00:24:35,541 --> 00:24:37,750
They raised leaders.
265
00:24:40,250 --> 00:24:41,375
I killed him, Mom!
266
00:24:41,458 --> 00:24:44,098
- Mom, I killed him.
- Calm down, son. Let me look at you.
267
00:24:46,041 --> 00:24:47,583
It's okay. You're okay.
268
00:24:53,458 --> 00:24:59,125
Mothers worship their sons.
That's always been true in this world.
269
00:25:07,333 --> 00:25:08,875
We still have to wait? I wanna leave.
270
00:25:08,958 --> 00:25:10,708
It's okay. You should calm down.
271
00:25:11,625 --> 00:25:13,625
What are we waiting for?
It was an accident.
272
00:25:13,708 --> 00:25:14,833
Berkan, can you shut up?
273
00:25:14,916 --> 00:25:16,833
I'm going to jail.
You realize that, don't you?
274
00:25:16,916 --> 00:25:18,666
Huh?
275
00:25:21,958 --> 00:25:23,666
Ma'am, we shouldn't talk here.
276
00:25:23,750 --> 00:25:25,791
- Let's go somewhere else.
- Why's that?
277
00:25:33,916 --> 00:25:35,041
Arzu, ma'am.
278
00:26:01,791 --> 00:26:03,125
Don't say anything.
279
00:26:05,166 --> 00:26:06,916
Don't. I already know.
280
00:26:11,541 --> 00:26:15,041
I've always been scared about
what would happen to Oğuz after I'm gone.
281
00:26:17,458 --> 00:26:20,166
I mean, if something ever happened to me.
282
00:26:22,666 --> 00:26:24,375
I kept praying that, at least,
283
00:26:24,875 --> 00:26:28,333
at least his father would show up
and take care of my baby.
284
00:26:32,625 --> 00:26:34,291
It's not your fault, Doctor.
285
00:26:35,833 --> 00:26:38,458
I couldn't do it.
286
00:26:39,500 --> 00:26:41,333
I couldn't protect my child.
287
00:26:47,041 --> 00:26:49,041
Oğuz is my innocent baby.
288
00:26:51,125 --> 00:26:54,125
I swear
I don't say that just because he's my boy.
289
00:26:56,416 --> 00:26:58,500
Mothers know their children.
290
00:27:02,416 --> 00:27:03,708
They do.
291
00:27:04,958 --> 00:27:06,125
He's pure.
292
00:27:14,458 --> 00:27:17,708
He... He couldn't fit in at any schools.
293
00:27:19,708 --> 00:27:23,708
He couldn't fit in at playgrounds.
He couldn't fit in at people's houses.
294
00:27:25,791 --> 00:27:29,125
My pure-minded,
innocent son couldn't fit in anywhere
295
00:27:29,208 --> 00:27:30,875
in this big, wide world.
296
00:27:34,333 --> 00:27:35,583
Now how am I...
297
00:27:37,750 --> 00:27:40,958
How am I supposed to fit him
into a coffin?
298
00:27:47,708 --> 00:27:49,666
I don't know how I'm gonna do that.
299
00:28:31,041 --> 00:28:32,250
Fatma!
300
00:28:38,375 --> 00:28:41,125
Get up again. Get the hell up.
301
00:28:44,083 --> 00:28:45,083
Hey, hey.
302
00:28:45,541 --> 00:28:47,666
Hey. Did you not hear me?
303
00:28:47,750 --> 00:28:49,601
I said, get up. Get up.
304
00:28:49,625 --> 00:28:50,875
Uh, my phone's ringing.
305
00:28:50,958 --> 00:28:52,041
- My phone.
- What?
306
00:28:52,125 --> 00:28:53,500
My phone.
307
00:28:58,375 --> 00:28:59,541
It's my sister.
308
00:29:02,458 --> 00:29:04,708
She's that woman,
you know, you saw at the café.
309
00:29:05,583 --> 00:29:06,583
Don't answer.
310
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
I'll tell her to bring the gun here.
311
00:29:12,083 --> 00:29:14,125
You... You left it with her?
312
00:29:16,125 --> 00:29:17,500
She knows where it is.
313
00:29:23,833 --> 00:29:24,833
Answer it.
314
00:29:28,208 --> 00:29:30,583
- Hello?
- What is it, Fatma?
315
00:29:34,416 --> 00:29:36,250
Fatma, talk to me. What's up?
316
00:29:37,833 --> 00:29:39,166
Something bad happened.
317
00:29:39,958 --> 00:29:41,375
What happened? Where are you?
318
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
I don't know.
319
00:29:44,833 --> 00:29:46,416
What do you mean, you don't know?
320
00:29:47,000 --> 00:29:49,125
- I'm in trouble, Sis.
- Shh.
321
00:29:51,208 --> 00:29:55,583
- What do you mean?
- Bayram wants me to give him his gun back.
322
00:29:56,125 --> 00:29:58,083
I can't believe
she's blabbering about Bayram.
323
00:29:58,166 --> 00:29:59,846
You trying to piss me off? Is this a joke?
324
00:29:59,875 --> 00:30:02,083
Wait, wait, wait.
Don't hang up. Don't hang up. Hello?
325
00:30:02,166 --> 00:30:03,541
I don't wanna fight right now,
326
00:30:03,625 --> 00:30:06,958
so I'm gonna ask you a question,
and you're gonna answer with all honesty.
327
00:30:08,250 --> 00:30:09,166
Sure.
328
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
Remember the other day,
329
00:30:10,333 --> 00:30:12,750
when you took that big roll of money
from out of your bag?
330
00:30:13,875 --> 00:30:16,750
Where did you get that?
What's going on, Fatma?
331
00:30:18,041 --> 00:30:20,125
Little Sis, are you worried about me?
332
00:30:21,166 --> 00:30:23,333
Don't you worry. There's no problem.
333
00:30:24,000 --> 00:30:27,125
- It's okay. There's nothing to...
- Haluk vouched for Zafer to get a loan.
334
00:30:27,208 --> 00:30:29,250
If you have that cash
and he's late on payments,
335
00:30:29,333 --> 00:30:31,250
I don't want him to get into any trouble.
336
00:30:32,583 --> 00:30:33,583
What?
337
00:30:35,333 --> 00:30:36,541
I didn't know about this.
338
00:30:36,625 --> 00:30:39,541
I don't know anything
about Haluk or a bank loan.
339
00:30:40,625 --> 00:30:42,708
I'm telling you,
Zafer is not around, dammit.
340
00:30:42,791 --> 00:30:45,208
Why don't you believe me?
What is this all about?
341
00:30:51,750 --> 00:30:52,750
Emine.
342
00:30:55,125 --> 00:30:57,791
You remember that one time
I called you for help about Oğuz?
343
00:30:59,666 --> 00:31:01,541
I asked for your help, remember that?
344
00:31:02,041 --> 00:31:04,083
What happened then? Do you remember?
345
00:31:05,208 --> 00:31:06,416
Why are you doing this?
346
00:31:06,916 --> 00:31:09,083
I'm not gonna talk about this
on the phone.
347
00:31:10,250 --> 00:31:11,250
Hello?
348
00:31:19,666 --> 00:31:22,083
She's got nobody. She's not talking.
349
00:31:22,166 --> 00:31:24,916
We tried the last dialed numbers
on her phone, no answer.
350
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Her husband's missing too.
That's her neighbor. She told us all this.
351
00:31:40,666 --> 00:31:42,500
Should we try your sister again?
352
00:31:46,958 --> 00:31:50,000
Don't be sad, Fatma.
Don't be sad. Oğuz is free now.
353
00:31:51,958 --> 00:31:54,833
Bless him.
354
00:32:03,583 --> 00:32:05,416
Looks like
nobody's comin' to the rescue, huh?
355
00:32:25,791 --> 00:32:27,083
There's this fairy tale.
356
00:32:28,166 --> 00:32:29,250
Psst. Listen.
357
00:32:31,833 --> 00:32:33,625
The hunter doesn't kill the woman,
358
00:32:33,708 --> 00:32:36,541
and he uses someone else's heart
to say that he killed her.
359
00:32:38,000 --> 00:32:39,416
I'm sayin' I'm not gonna hurt you.
360
00:32:39,916 --> 00:32:42,666
Just tell me where the gun is,
then you can be on your way.
361
00:32:44,083 --> 00:32:44,916
Look.
362
00:32:45,000 --> 00:32:47,458
You took that gun from Bayram's safe.
363
00:32:48,208 --> 00:32:50,583
It's registered. The cops will trace it.
364
00:32:52,708 --> 00:32:53,750
You hear me?
365
00:32:55,125 --> 00:32:58,291
- What did you do with the gun?
- I hid it.
366
00:33:02,541 --> 00:33:04,666
Why? What for?
367
00:33:05,791 --> 00:33:06,791
I need it.
368
00:33:10,166 --> 00:33:11,958
What do you need it for? Tell me.
369
00:33:14,208 --> 00:33:16,458
Zafer's gonna have to pay
for his son when I find him.
370
00:33:25,750 --> 00:33:27,416
Sure. Whatever you wanna do.
371
00:33:27,500 --> 00:33:30,208
If you wanna make him pay,
do it, but not with that gun.
372
00:33:30,958 --> 00:33:33,375
- Give me the gun, Fatma.
- I can't.
373
00:33:33,458 --> 00:33:35,291
- Then tell me where the gun is.
- I won't.
374
00:33:35,375 --> 00:33:36,916
- Tell me where the gun is.
- I won't.
375
00:33:37,000 --> 00:33:39,080
- Tell me where the fucking gun is!
- I said I won't!
376
00:33:39,125 --> 00:33:41,458
For fuck's sake.
Bayram will have my ass for this.
377
00:33:41,541 --> 00:33:43,791
Listen, bitch.
Tell me where that fuckin' gun is.
378
00:33:43,875 --> 00:33:45,934
Give me the gun.
Then you can go back to your village
379
00:33:45,958 --> 00:33:47,958
and make your husband pay
however you like.
380
00:33:49,750 --> 00:33:50,750
Back where?
381
00:33:53,208 --> 00:33:55,000
Go back where, huh? Which village?
382
00:33:55,083 --> 00:33:56,458
Get back. Get back, dammit.
383
00:34:01,416 --> 00:34:03,083
Zafer's in your home village.
384
00:34:05,208 --> 00:34:06,500
And you know this how?
385
00:34:10,291 --> 00:34:12,791
He suddenly got some money.
386
00:34:12,875 --> 00:34:14,875
So he got two tables for us at the club.
387
00:34:14,958 --> 00:34:17,791
Spent every dime there.
Bayram told him that he should hide.
388
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
That they'll put him behind bars again
if he's ever seen.
389
00:34:20,208 --> 00:34:22,375
So, he skipped town
to hide in your village.
390
00:34:23,541 --> 00:34:25,500
Now, tell me where the gun is.
391
00:34:25,583 --> 00:34:28,791
And after that,
you can go after your husband. Sound good?
392
00:34:29,791 --> 00:34:32,083
So, you knew
where Zafer was all of this time?
393
00:34:32,166 --> 00:34:34,541
Just fuckin' tell me where the gun is!
394
00:34:37,291 --> 00:34:38,875
In Kadriye's cellar.
395
00:34:38,958 --> 00:34:41,083
Uh, my neighbor's cellar, I mean.
396
00:34:57,041 --> 00:35:00,958
If the gun's not there like you said,
I'll find you in your village.
397
00:35:03,791 --> 00:35:06,125
First, you all played your parts
in Oğuz's death,
398
00:35:07,458 --> 00:35:10,208
then, as if that wasn't enough,
you spend all his money in a club?
399
00:35:10,291 --> 00:35:13,250
Stop trying to be a victim all the time,
for fuck's sake!
400
00:35:13,958 --> 00:35:16,642
Yeah, you lost your child.
Is it really the end of the fuckin' world?
401
00:35:16,666 --> 00:35:18,541
I get it. Your kid's dead, and that hurts.
402
00:35:19,958 --> 00:35:21,750
But that pain's not gonna kill you.
403
00:35:31,291 --> 00:35:33,625
- Hey, wait.
- Fuckin' what?
404
00:36:08,375 --> 00:36:09,666
Does it hurt?
405
00:36:11,208 --> 00:36:13,166
Now, this pain will kill you.
30765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.