All language subtitles for Fatma - 01x01 - Gravity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:07,875 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:26,708 --> 00:00:27,958 Fatma Yılmaz? 3 00:00:31,250 --> 00:00:34,708 Does he look familiar? Have you ever seen this man before? 4 00:00:41,666 --> 00:00:42,958 What about this one? 5 00:00:44,750 --> 00:00:46,500 Do you know who killed him? 6 00:00:47,000 --> 00:00:48,625 It was also you, wasn't it? 7 00:00:52,541 --> 00:00:55,500 - Do you have a weapon? - No. 8 00:00:55,583 --> 00:00:58,666 We found the gun. Ballistics confirmed it. 9 00:00:59,166 --> 00:01:03,375 Did you just take the blame for this murder? Huh? 10 00:01:03,958 --> 00:01:06,250 - Are you afraid of someone? - Should I be? 11 00:01:06,333 --> 00:01:09,166 So, tell me, Fatma Yılmaz, who murdered these men? 12 00:01:09,250 --> 00:01:11,291 What's your business with them? 13 00:01:15,416 --> 00:01:16,791 I'm a cleaner. 14 00:01:19,916 --> 00:01:22,958 "GRAVITY" 15 00:01:40,875 --> 00:01:41,875 Serra? 16 00:01:43,041 --> 00:01:44,958 - Serra! - Welcome back, ma'am. 17 00:01:45,041 --> 00:01:47,125 Ah, Fatma. Don't scare me like that. 18 00:01:47,208 --> 00:01:49,125 Sorry. It's just, I heard your voice, and I... 19 00:01:49,208 --> 00:01:50,208 Serra? 20 00:01:51,916 --> 00:01:53,333 Serra! 21 00:01:56,041 --> 00:01:57,750 - Shh. - Come on. Where are you? 22 00:01:57,833 --> 00:02:00,291 - Shh. - Fatma, have you seen Serra? 23 00:02:00,375 --> 00:02:03,250 Um, I haven't seen her anywhere. 24 00:02:03,333 --> 00:02:04,166 She disappeared. 25 00:02:04,250 --> 00:02:07,875 Too bad. I brought her some presents. Since she's not here, I'll take them back. 26 00:02:07,958 --> 00:02:11,625 - No! Don't. I'm here. - What am I gonna do? 27 00:02:11,708 --> 00:02:12,708 I can't do anything. 28 00:02:12,791 --> 00:02:15,083 - My daughter disappeared. - I'm here! I'm here! 29 00:02:15,166 --> 00:02:17,625 She's gone. I don't see her. 30 00:02:17,708 --> 00:02:20,833 - I can't hear her. Where is she? - I'm here! I'm here! 31 00:02:20,916 --> 00:02:23,416 I'm here. 32 00:02:23,500 --> 00:02:26,583 There's my baby! 33 00:02:27,666 --> 00:02:28,666 Zafer? 34 00:02:30,083 --> 00:02:33,291 Zafer, answer me. 35 00:02:33,375 --> 00:02:35,833 Zafer, please say something. 36 00:02:35,916 --> 00:02:36,750 Can you hear me? 37 00:02:39,791 --> 00:02:40,875 Hello? 38 00:02:44,416 --> 00:02:45,416 H... Hello? 39 00:02:48,500 --> 00:02:50,041 Fatma? 40 00:02:50,625 --> 00:02:52,750 Come on. Put the phone away and go make us some tea. 41 00:02:52,833 --> 00:02:54,125 Let's have a chat. 42 00:02:58,958 --> 00:03:01,750 - No news from your husband? - No, ma'am. 43 00:03:03,541 --> 00:03:07,000 He was released, and... and now no one knows where he is. 44 00:03:07,791 --> 00:03:10,250 He disappeared, but now I keep getting calls. 45 00:03:10,333 --> 00:03:13,083 I say, "Zafer, is that you? Please say something to me." 46 00:03:13,875 --> 00:03:14,708 Not a word. 47 00:03:14,791 --> 00:03:18,166 - What do you mean, Fatma? - He just listens and hangs up. 48 00:03:18,250 --> 00:03:20,650 But how do you know for sure that it's Zafer calling? 49 00:03:21,750 --> 00:03:23,916 - Maybe it's someone else. - No, I'm sure. 50 00:03:25,125 --> 00:03:26,541 Who else could it be? 51 00:03:27,125 --> 00:03:28,500 Nobody's left. 52 00:03:29,708 --> 00:03:31,375 So, he... 53 00:03:32,458 --> 00:03:35,416 ...he doesn't know about Oğuz either? 54 00:03:37,041 --> 00:03:38,041 No. 55 00:03:38,833 --> 00:03:40,458 He'll find out when he returns. 56 00:04:10,708 --> 00:04:13,958 Housewares! Get your housewares! 57 00:04:31,916 --> 00:04:33,750 For heaven's sake, don't come here. 58 00:04:33,833 --> 00:04:38,291 Everybody here already hates Zafer. If he comes by, you'll know. What's this? 59 00:04:38,375 --> 00:04:41,059 Put it in your window, huh? Maybe someone will recognize him. 60 00:04:41,083 --> 00:04:42,708 You think this will do anything? 61 00:04:42,791 --> 00:04:45,041 If he wanted to, he'd be here. Don't you know him? 62 00:04:45,125 --> 00:04:47,166 Just put it in your window, young man. Come on. 63 00:04:47,250 --> 00:04:49,375 - Thank you. - Allah... 64 00:04:54,208 --> 00:04:55,250 Fatma. 65 00:04:57,041 --> 00:04:58,041 İsmail... 66 00:04:58,541 --> 00:04:59,541 What's this? 67 00:05:00,250 --> 00:05:02,166 I don't know. In case someone recognizes him. 68 00:05:02,250 --> 00:05:05,791 We've seen enough of him. We know what that shitface looks like. 69 00:05:05,875 --> 00:05:08,083 Are you trying to make us look like fools, huh? 70 00:05:08,708 --> 00:05:10,625 Are you gonna put up his photos on every corner? 71 00:05:11,375 --> 00:05:13,125 I printed these to report a missing person. 72 00:05:13,208 --> 00:05:14,288 You're gonna go around town 73 00:05:14,333 --> 00:05:16,583 and let the men know you have no husband to protect you. 74 00:05:16,666 --> 00:05:17,666 Is that what you want? 75 00:05:20,583 --> 00:05:21,791 No, that's not it. 76 00:05:27,666 --> 00:05:29,208 Are you in need of any money? 77 00:05:30,833 --> 00:05:33,166 You can always come to me if you need help. 78 00:05:33,250 --> 00:05:34,333 No. I'm okay. 79 00:05:46,541 --> 00:05:47,541 Go on. 80 00:05:53,958 --> 00:05:55,541 Fatma! 81 00:05:55,625 --> 00:05:57,083 Fatma! 82 00:05:58,833 --> 00:05:59,875 Fatma! 83 00:05:59,958 --> 00:06:02,125 - Fatma! - What? 84 00:06:04,625 --> 00:06:05,666 Here. 85 00:06:08,833 --> 00:06:10,166 You ran after me for this? 86 00:06:10,250 --> 00:06:12,250 - Why else would I be here? - I don't know. 87 00:06:12,291 --> 00:06:14,541 I thought you were gonna make fun of me, like the others. 88 00:06:14,625 --> 00:06:16,250 Forget about İsmail. 89 00:06:16,333 --> 00:06:19,133 He can't dribble the ball like you can, so he makes fun of you instead. 90 00:06:19,208 --> 00:06:22,875 - You laughed at me too. - I've never seen a girl play before. 91 00:06:23,875 --> 00:06:27,166 And, besides, I didn't call you a tomboy, like they did. 92 00:06:29,708 --> 00:06:31,666 How could a tomboy be this beautiful? 93 00:06:37,208 --> 00:06:38,375 Zafer. 94 00:06:40,416 --> 00:06:42,458 Hey! That's not the way! Come back here! 95 00:06:44,958 --> 00:06:46,250 Zafer! 96 00:06:46,333 --> 00:06:48,750 You have to come back, or you're gonna get lost! Hey! 97 00:07:34,583 --> 00:07:35,583 Hi. 98 00:07:35,916 --> 00:07:38,375 - How are you, Kadriye? - Okay. 99 00:07:38,458 --> 00:07:40,916 I apologize for coming here this late, but I... 100 00:07:41,000 --> 00:07:43,625 Are you hungry? I just made dinner. Would you like to eat? 101 00:07:43,708 --> 00:07:45,458 No, thanks. I'm fine. 102 00:07:45,541 --> 00:07:48,583 Um, the power's been cut off, I'm afraid. 103 00:07:48,666 --> 00:07:49,958 If it's not too much to ask, 104 00:07:50,041 --> 00:07:52,375 could you please have İsmail pay the bill with this? 105 00:07:52,458 --> 00:07:54,208 Uh, he's not here yet. 106 00:07:54,708 --> 00:07:57,291 I'll talk to him, but this isn't enough to cover it. 107 00:07:57,791 --> 00:08:01,125 I don't think they'd turn your power on just because you paid part of your bill. 108 00:08:01,208 --> 00:08:03,083 Not everyone's as generous as we are, Fatma. 109 00:08:03,166 --> 00:08:04,791 You're right. 110 00:08:04,875 --> 00:08:07,583 This is all I have now, but I'll bring the rest soon. 111 00:08:07,666 --> 00:08:11,208 - When Zafer comes back, I'll pay the... - Zafer's not coming back, Fatma. 112 00:08:11,291 --> 00:08:13,291 You waited for him to get out, and now he's gone. 113 00:08:13,375 --> 00:08:15,291 I think we're done talking. I'm busy. 114 00:08:15,375 --> 00:08:16,833 I've got onions roasting, eh? 115 00:08:16,916 --> 00:08:18,166 Okay, bye. Bye. 116 00:09:06,750 --> 00:09:09,666 Fatma. Are you home, Fatma? 117 00:09:15,500 --> 00:09:17,125 Open the door. 118 00:09:20,625 --> 00:09:22,541 Open the door, Fatma. 119 00:09:26,791 --> 00:09:27,958 Are you in there? 120 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 Fatma, I know you can hear me. 121 00:09:36,083 --> 00:09:39,458 Come out and play with me. 122 00:09:40,541 --> 00:09:43,125 Fatma! 123 00:09:48,041 --> 00:09:49,041 Fatma. 124 00:10:06,125 --> 00:10:07,916 Fatma. 125 00:10:08,000 --> 00:10:10,708 Fatma! 126 00:10:11,958 --> 00:10:14,125 İsmail? 127 00:10:24,208 --> 00:10:25,208 What? 128 00:10:25,291 --> 00:10:27,875 - Is that you? - Uh-huh. 129 00:10:27,958 --> 00:10:31,833 - Are you drunk? - Uh, don't start this again. 130 00:10:31,916 --> 00:10:33,541 - It's late. - Damn it. 131 00:10:36,083 --> 00:10:39,166 - I'm sick of it all. - Same here. Come on. 132 00:12:11,041 --> 00:12:13,250 You should just give me a spare key. 133 00:12:13,333 --> 00:12:14,333 Sure, why not? 134 00:12:14,375 --> 00:12:16,083 Would you like the deed to my home as well? 135 00:12:16,166 --> 00:12:20,208 - As if anyone would want your apartment. - I heard that, Fatma. I heard that. 136 00:12:20,291 --> 00:12:23,041 I'm glad you can hear well. Only what you want, though. 137 00:12:23,125 --> 00:12:25,333 You left me at the door. Didn't you hear me knocking? 138 00:12:25,416 --> 00:12:27,500 I heard it, and I opened it for you. 139 00:12:27,583 --> 00:12:30,666 If you can hear it, why don't you answer the door for anyone else? 140 00:12:30,750 --> 00:12:33,375 - Who said I wasn't answering it? - Your neighbor. 141 00:12:34,083 --> 00:12:37,083 "That author answers the door only if he wants to." 142 00:12:37,166 --> 00:12:39,041 You stood up the water guy the other morning. 143 00:12:39,125 --> 00:12:41,791 And why would you order water and not get the door? 144 00:12:42,291 --> 00:12:45,458 Well, if there's no water at home, how can I take my meds? 145 00:12:45,541 --> 00:12:49,583 It's not like you take your meds anyway. I see them always in the same spot. 146 00:12:53,750 --> 00:12:56,791 - Yelling, screaming, shouting. - What? 147 00:12:56,875 --> 00:12:59,142 - Her house was always peaceful, and now... - Oh, come on. 148 00:12:59,166 --> 00:13:00,846 She wants to talk about my house? 149 00:13:00,875 --> 00:13:03,416 - Are you watching this? - Mm-hmm. 150 00:13:03,500 --> 00:13:05,583 ...like that. The man was murdered. 151 00:13:06,083 --> 00:13:08,541 I'm making observations. See, um... 152 00:13:09,125 --> 00:13:12,791 They are talking about something important for my story. That's why I'm watching. 153 00:13:13,291 --> 00:13:15,583 - You see that woman? Her dad's missing. - Mm-hmm. 154 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 Actually, he was murdered. 155 00:13:17,500 --> 00:13:21,041 Well, recently, the family came forward to say that the guy was a jerk 156 00:13:21,125 --> 00:13:23,000 who made all their lives a living hell. 157 00:13:23,083 --> 00:13:25,500 And of course, now all of them are suspects. 158 00:13:25,583 --> 00:13:27,541 They're investigating. 159 00:13:27,625 --> 00:13:29,375 - So? - What do you mean, "so?" 160 00:13:29,458 --> 00:13:31,166 Is this normal to you, Fatma? 161 00:13:31,250 --> 00:13:35,000 They show this like it's a movie plot, right out of a script or something. Yeah. 162 00:13:35,583 --> 00:13:37,083 Think it'd make an interesting plot? 163 00:13:37,166 --> 00:13:38,333 It's nothing new. 164 00:13:38,916 --> 00:13:41,166 I'm sure there are many stories like this in our country. 165 00:13:41,250 --> 00:13:44,875 Look who's talking. You don't even read, so how would you know? 166 00:13:44,958 --> 00:13:48,583 Well, unlike you, I'm an author who tells the stories of this country. 167 00:13:48,666 --> 00:13:50,083 Now, do you understand? 168 00:13:50,166 --> 00:13:52,541 But these stories, they aren't common. 169 00:13:53,208 --> 00:13:54,708 We make them common. 170 00:13:57,583 --> 00:13:59,583 - It's pretty obvious. - What? 171 00:13:59,666 --> 00:14:01,833 The daughter's the one who murdered her father. 172 00:14:02,333 --> 00:14:04,293 Ridiculous. Where do you get these ideas? 173 00:14:04,833 --> 00:14:07,208 How can anyone hurt someone in their family? 174 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 Come in. 175 00:14:28,875 --> 00:14:29,875 Yes? 176 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Sir, they told me you have a meeting. 177 00:14:32,791 --> 00:14:34,916 I thought it would be good to clean your office first. 178 00:14:36,791 --> 00:14:38,750 Okay. You can come in to clean. 179 00:14:48,750 --> 00:14:51,333 Now what? Spit it out. You wanna talk about Zafer, I bet. 180 00:14:51,416 --> 00:14:53,250 I knew it. From the moment you walked in here, 181 00:14:53,333 --> 00:14:54,958 your face was screaming, "Zafer." 182 00:14:55,041 --> 00:14:56,125 Man, to hell with him. 183 00:14:57,750 --> 00:14:59,250 How many times are we gonna do this? 184 00:14:59,333 --> 00:15:02,833 Seriously, lady, I'm having more meetings with you than I am with my own clients. 185 00:15:02,916 --> 00:15:04,041 Enough already. 186 00:15:22,125 --> 00:15:25,041 How's the food court going, hmm? 187 00:15:26,291 --> 00:15:28,750 - Sorry? - I mean, you work at the mall, don't you? 188 00:15:28,833 --> 00:15:29,875 On the last floor? 189 00:15:29,958 --> 00:15:33,291 You know that area you clean at the mall? What do they call that area? 190 00:15:33,375 --> 00:15:34,458 Food court. Yeah. 191 00:15:34,541 --> 00:15:35,541 Why "court," though? 192 00:15:35,625 --> 00:15:37,666 Why the hell would they call it a court? 193 00:15:37,750 --> 00:15:39,541 That's not the only place we clean. 194 00:15:39,625 --> 00:15:41,375 - We clean the whole mall. - "Court." 195 00:15:41,458 --> 00:15:44,916 Nobody cares if you're working throughout the week or just on weekends. 196 00:15:45,416 --> 00:15:46,625 Can't help but wonder how much 197 00:15:46,708 --> 00:15:48,916 they're making people work during weekdays. 198 00:15:49,000 --> 00:15:50,333 Still, I'm very grateful for it. 199 00:15:50,416 --> 00:15:52,458 Comes from the word "tribunal." What do you know? 200 00:15:53,291 --> 00:15:55,041 - Huh? - Huh. What? 201 00:15:55,666 --> 00:15:56,958 I'm grateful for it. 202 00:15:57,041 --> 00:16:00,166 Huh? Oh yeah. No need to mention it. Wonderful. I'm very happy for you. 203 00:16:00,250 --> 00:16:02,791 We can work as long as we have work to do, right? 204 00:16:02,875 --> 00:16:05,666 Okay. This goes here. 205 00:16:10,916 --> 00:16:13,291 Did Zafer owe you any money? 206 00:16:13,375 --> 00:16:14,541 Oh, for fuck's sake. 207 00:16:14,625 --> 00:16:16,833 What makes you think that Zafer owes me anything? 208 00:16:16,916 --> 00:16:19,333 - No, I'm asking because... - Because what? 209 00:16:20,041 --> 00:16:21,541 Um... 210 00:16:21,625 --> 00:16:23,541 Before going to prison, he said, 211 00:16:23,625 --> 00:16:26,875 "Bayram wants me to sort out the Şevket issue." 212 00:16:26,958 --> 00:16:29,083 He said, "He's holding me on the edge of the cliff." 213 00:16:29,166 --> 00:16:31,086 Come on. Seriously? Who talks like that? 214 00:16:31,166 --> 00:16:34,666 Why would I do that to anyone? Much easier to push them off. Listen. 215 00:16:35,208 --> 00:16:38,166 That makes no sense. I think he's been making up stories for you. 216 00:16:38,250 --> 00:16:40,291 I can't imagine what that guy's up to. 217 00:16:40,375 --> 00:16:45,625 What was the issue with Şevket? What did you ask Zafer to do about it? 218 00:16:45,708 --> 00:16:49,541 Why would I ask Zafer to do anything? You don't know who you're talking to. 219 00:16:49,625 --> 00:16:52,250 If I need help, in this very instant, I can have an army of help. 220 00:16:52,333 --> 00:16:55,541 The issue between me and Şevket is none of Zafer's business. Got that? 221 00:16:55,625 --> 00:16:57,416 Am I clear? Yeah. 222 00:16:58,750 --> 00:17:01,000 - Excuse me. They're here. - Okay. They're here. 223 00:17:01,083 --> 00:17:02,666 They're here. They're here. 224 00:17:02,750 --> 00:17:05,250 Uh... 225 00:17:05,333 --> 00:17:06,333 Here. 226 00:17:08,875 --> 00:17:10,755 - Bayram, wait. - I have a meeting now. 227 00:17:10,833 --> 00:17:12,458 - Wait. - We can talk later. 228 00:17:12,541 --> 00:17:14,250 For goodness' sake. Just listen to me. 229 00:17:14,333 --> 00:17:16,083 - Bayram! - I'll be there. 230 00:17:16,166 --> 00:17:17,250 Make yourself comfortable. 231 00:17:17,333 --> 00:17:19,291 For Allah's sake, listen to me. 232 00:17:19,375 --> 00:17:20,875 Bayram, I know he would go away 233 00:17:20,958 --> 00:17:23,875 for long periods of time, but this is different. 234 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 I'm very worried. 235 00:17:25,000 --> 00:17:27,416 You must know something. What should I do? Please help me. 236 00:17:27,500 --> 00:17:29,958 Well, I heard that Zafer owed some money to Şevket. 237 00:17:30,041 --> 00:17:32,750 Maybe that's why he's hiding. Knowing Zafer, I don't doubt it. 238 00:17:32,833 --> 00:17:35,083 You know, Şevket and I aren't partners anymore, okay? 239 00:17:35,166 --> 00:17:38,250 We used to work closely together, and now we're just... just enemies. 240 00:17:38,333 --> 00:17:40,916 I have no idea if what I heard is true. I'd tell you if I knew. 241 00:17:41,000 --> 00:17:43,291 So, would Şevket know where I can find my husband? 242 00:17:43,375 --> 00:17:45,458 Maybe he knows something. I have no idea. 243 00:17:45,541 --> 00:17:47,458 Bayram, wait a moment. 244 00:17:47,541 --> 00:17:49,708 Should I find him and ask him about Zafer? 245 00:17:49,791 --> 00:17:51,541 - You're gonna ask Şevket? - Uh-huh. 246 00:17:51,625 --> 00:17:54,083 Yeah? Okay. Good luck with that. 247 00:17:54,166 --> 00:17:56,833 I'd like to see how a woman like you would get him to talk. 248 00:18:02,333 --> 00:18:05,133 Look. Just look at it, Nazım. You won't find anything like it. 249 00:18:05,166 --> 00:18:07,708 See this? What did I tell you? 250 00:18:07,791 --> 00:18:10,125 I told you to bring your sunglasses, Rıza. 251 00:18:10,208 --> 00:18:12,625 Look. You see this, man? Take it. Feel it. 252 00:18:12,708 --> 00:18:15,083 Stones, and they're not those cheap ones. 253 00:18:15,166 --> 00:18:18,500 We had them specially buy 'em from Africa, just for us. 254 00:18:49,791 --> 00:18:51,916 Where can I find Şevket? 255 00:19:53,375 --> 00:19:56,250 May I ask who you're looking for? 256 00:19:57,916 --> 00:19:59,916 Is this Şevket Alanur’s office? 257 00:20:00,541 --> 00:20:02,708 Mm-hmm. What do you want? 258 00:20:04,000 --> 00:20:06,208 Are you Şevket Alanur? 259 00:20:09,041 --> 00:20:10,791 Where can I find Şevket Alanur? 260 00:20:10,875 --> 00:20:13,500 What's your name? 261 00:20:14,541 --> 00:20:15,541 Fatma. 262 00:20:16,291 --> 00:20:17,708 And what do you do? 263 00:20:18,791 --> 00:20:20,625 - I'm a cleaner. - A cleaner. 264 00:20:20,708 --> 00:20:22,750 What do you want with Şevket, huh? 265 00:20:25,375 --> 00:20:26,958 Bayram sent me over here. 266 00:20:32,958 --> 00:20:35,416 Why? For money? 267 00:20:36,583 --> 00:20:37,583 No, sir. 268 00:20:38,541 --> 00:20:40,708 What the fuck does everybody want from me? 269 00:20:42,083 --> 00:20:45,041 We're not partners anymore, and I don't owe him anything. 270 00:20:45,708 --> 00:20:47,333 You think this is a liberty hall? 271 00:20:47,416 --> 00:20:50,333 Everyone comes and goes as they please? Just leave. 272 00:20:51,416 --> 00:20:53,625 - Leave. - Are you Şevket Alanur? 273 00:20:55,250 --> 00:20:57,625 I’m Şevket Alanur. So what? 274 00:20:59,708 --> 00:21:02,041 - Do you know Zafer? - Zafer who? 275 00:21:02,125 --> 00:21:04,541 He’s my husband. Zafer, Zafer Yılmaz. 276 00:21:04,625 --> 00:21:06,458 - Bayram's Zafer? - That's him. 277 00:21:06,541 --> 00:21:09,541 The one with a moron of a son? What a freak. 278 00:21:09,625 --> 00:21:13,916 Are you fuckin' married to him? Shit. Are you Zafer's fuckin' wife? 279 00:21:14,583 --> 00:21:16,041 Are you his fuckin' wife? 280 00:21:16,625 --> 00:21:18,416 That asshole owes me a lot of money! 281 00:21:18,500 --> 00:21:20,083 But we don't have any money to pay you. 282 00:21:20,166 --> 00:21:22,416 Bayram gave him plenty of money in prison. 283 00:21:22,500 --> 00:21:25,625 And if that son of a bitch is broke, he should pimp you out! 284 00:21:25,708 --> 00:21:29,333 He'll pay what he owes. He can pimp you out. Shh! 285 00:21:31,041 --> 00:21:33,791 Look at me! Hey, I'm talkin' to you. You'll pay his debt. 286 00:21:33,875 --> 00:21:35,500 Please leave my husband alone. 287 00:21:35,583 --> 00:21:38,875 You know what I'll do to your husband? I'll smash him to pieces. 288 00:21:38,958 --> 00:21:41,559 - Did you do something to him? - Not yet, but I will when I find him. 289 00:21:41,583 --> 00:21:44,291 And not just to him. I'll be sure to get to you. 290 00:21:44,375 --> 00:21:46,333 - Look at me. Look at me. - Please. 291 00:21:46,416 --> 00:21:47,708 - He will pay me. - Stop it. 292 00:21:47,791 --> 00:21:48,916 That piece of shit owes me. 293 00:21:49,000 --> 00:21:51,333 - You're not listening to me. - He'll pay for all of it! 294 00:21:51,416 --> 00:21:54,125 You better get the fuck outta here. Hey, are you listening to me? 295 00:21:54,208 --> 00:21:56,666 If I get my hands on you, you'll regret you ever came here! 296 00:21:56,750 --> 00:21:58,208 Fuck off! 297 00:22:13,000 --> 00:22:16,166 I don't know where it came from. 298 00:22:39,625 --> 00:22:40,625 Zafer? 299 00:22:42,541 --> 00:22:43,875 Zafer, answer me. 300 00:22:43,958 --> 00:22:45,625 Hello. It's me. 301 00:22:46,833 --> 00:22:48,750 - They found the killer. - What? 302 00:22:48,833 --> 00:22:50,750 They found the killer, my dear. 303 00:22:51,375 --> 00:22:54,416 The girl killed her father. How did you know that, huh? 304 00:22:55,041 --> 00:22:57,541 It's inspired me to write some new stories. 305 00:22:58,541 --> 00:22:59,541 Hello? 306 00:23:00,625 --> 00:23:01,625 Hello? Fatma? 307 00:23:21,583 --> 00:23:23,291 Any object with a mass 308 00:23:23,791 --> 00:23:26,208 will attract other objects that also have a mass. 309 00:23:26,708 --> 00:23:29,666 Even the Earth and the stars are not exempt from this. 310 00:23:29,750 --> 00:23:30,916 Neither are you. 311 00:23:31,000 --> 00:23:34,875 You've been fighting against this force from the moment you were born on Earth. 312 00:23:35,416 --> 00:23:38,791 For instance, if you're short, that's because of gravity. 313 00:23:39,500 --> 00:23:42,416 If you're out of breath while you're scrubbing the floors, 314 00:23:42,500 --> 00:23:44,208 it's because of that force. 315 00:23:44,708 --> 00:23:47,625 So if you've been in the east as long as you remember, Fatma, 316 00:23:48,208 --> 00:23:51,458 you'll have to make an extra effort to turn your face to the west. 317 00:23:51,958 --> 00:23:55,000 This is the force that has been getting you to move, Fatma. 318 00:24:10,250 --> 00:24:12,666 But you don't know any of this. 319 00:24:13,208 --> 00:24:15,000 Of course. 320 00:24:15,500 --> 00:24:19,250 You're in a black hole which is exerting an even greater force. 321 00:24:28,041 --> 00:24:31,250 I'm getting calls nonstop. The phone's become part of my ear, man. 322 00:24:31,333 --> 00:24:34,208 Fuckin' ridiculous. You know Şevket? Someone shot Şevket. 323 00:24:34,291 --> 00:24:37,291 Two hours ago, they took me to the police station and gave me shit. 324 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 I... Hold on a second. I'll call you back, okay? 325 00:24:43,208 --> 00:24:45,875 The police gave me such a hard time this morning, 326 00:24:45,958 --> 00:24:47,333 I'm gonna lose it. I swear. 327 00:24:47,416 --> 00:24:49,458 Someone shot him. Şevket is fucking dead. 328 00:24:49,541 --> 00:24:53,000 And you're not picking up the phone. Everyone's calling. They think I did it. 329 00:24:53,083 --> 00:24:55,416 What are they supposed to think when you're not answering? 330 00:24:55,500 --> 00:24:56,625 Enough already. 331 00:24:56,708 --> 00:24:59,500 Is this some sick idea to make them think I killed him? 332 00:24:59,583 --> 00:25:01,958 No. Why would I do something like that? I mean... 333 00:25:02,041 --> 00:25:06,166 Do that again, and I won't be so nice. Okay, then. 334 00:25:07,500 --> 00:25:10,666 Dammit. Just what I needed. Un-fucking-believable. 335 00:25:11,458 --> 00:25:12,458 Fatma, have a seat. 336 00:25:12,541 --> 00:25:14,541 Why are you standing? Sit down and ask about Zafer. 337 00:25:14,625 --> 00:25:17,916 You're not gonna ask about anything else. It's all, "Zafer, Zafer." 338 00:25:18,000 --> 00:25:20,625 Know what? Let me tell you something. Better not ask about him. 339 00:25:20,708 --> 00:25:23,625 Actually, if you see him, tell him to put his tail between his legs 340 00:25:23,708 --> 00:25:25,458 and crawl back to wherever he's been hiding. 341 00:25:25,541 --> 00:25:28,381 You know that Şevket I told you about? That asshole I used to work with? 342 00:25:28,416 --> 00:25:31,000 Someone shot him. It's really amazing, Allah bless his soul. 343 00:25:31,083 --> 00:25:32,416 I really liked him, though. 344 00:25:41,541 --> 00:25:42,958 Bayram, the cops are here. 345 00:25:46,500 --> 00:25:48,541 Here. Put it away. 346 00:25:53,625 --> 00:25:55,791 Officer, it's nice to see you. 347 00:25:57,875 --> 00:25:59,708 - How can I help you? - Hello. 348 00:25:59,791 --> 00:26:01,041 Hello. Welcome. 349 00:26:01,125 --> 00:26:04,208 Uh, I was at the station this morning for my statement on the Şevket incident. 350 00:26:04,291 --> 00:26:07,250 I would've dropped by your office if I had known you were looking for me. 351 00:26:07,333 --> 00:26:09,693 Lady, you can't stand there. We're gonna search. 352 00:26:09,750 --> 00:26:11,750 Please, can you leave us for a while? 353 00:26:15,333 --> 00:26:16,333 We'll search. 354 00:26:16,416 --> 00:26:18,576 Of course. Yeah. Go ahead. Go on. Do what you gotta do. 355 00:27:15,833 --> 00:27:18,125 Hello? 356 00:27:20,500 --> 00:27:21,583 Zafer, is that you? 357 00:27:23,833 --> 00:27:24,708 Hello? 358 00:28:46,416 --> 00:28:47,541 LIEUTENANT DEPUTY LIEUTENANT 359 00:28:47,625 --> 00:28:48,625 Come in. 360 00:28:50,750 --> 00:28:51,750 Sir. 361 00:28:52,750 --> 00:28:53,916 Fatma Yılmaz. 362 00:28:56,375 --> 00:28:57,375 Come in. 363 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 Three-fourteen. 364 00:29:04,041 --> 00:29:07,333 Um, we got a downed traffic light in front of 19th and Waverly. 365 00:29:07,416 --> 00:29:08,583 Please send your team. 366 00:29:12,750 --> 00:29:14,291 Fatma Yılmaz. 367 00:29:14,375 --> 00:29:15,958 Okay, ma'am, so tell me. 368 00:29:18,791 --> 00:29:20,750 I don't know how it happened. 369 00:29:21,500 --> 00:29:22,708 It was so sudden. 370 00:29:23,666 --> 00:29:25,208 Like in a blink of an eye. 371 00:29:27,333 --> 00:29:30,041 All I wanted was to go there and ask him. 372 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 I thought maybe he'd lead me to Zafer, 373 00:29:32,208 --> 00:29:34,791 and I really don't know how any of this could've happened. 374 00:29:36,375 --> 00:29:38,708 My husband, Zafer, was in prison. 375 00:29:38,791 --> 00:29:40,333 Now he's disappeared. 376 00:29:40,416 --> 00:29:42,916 I've asked everyone. No one knows where he is. 377 00:29:43,000 --> 00:29:45,500 - I was left all by myself when he left. - Tea? 378 00:29:47,375 --> 00:29:48,750 Would you like some tea, ma'am? 379 00:29:50,125 --> 00:29:52,916 I'm good, thanks. I think I drank too many already. 380 00:29:54,541 --> 00:29:56,625 I was left by myself, so I started to clean. 381 00:29:56,708 --> 00:29:58,166 Bring us two tea, please. 382 00:30:03,083 --> 00:30:04,916 Been trying to keep up with payments. 383 00:30:05,000 --> 00:30:06,375 Fatma Yılmaz. 384 00:30:07,416 --> 00:30:08,958 Okay, I'm all ears now. 385 00:30:12,958 --> 00:30:14,875 Are you the wife of Zafer Yılmaz? 386 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 Uh-huh. 387 00:30:16,541 --> 00:30:19,458 - Do you know where he is? - No, I don't. 388 00:30:19,541 --> 00:30:22,000 - What do you mean? - Don't know where he is. 389 00:30:22,083 --> 00:30:23,203 And why's that? 390 00:30:23,750 --> 00:30:26,541 I don't know where my husband is. That's what I'm worried about. 391 00:30:26,625 --> 00:30:28,458 Were him and Bayram Karadağ working together? 392 00:30:28,541 --> 00:30:30,958 Hmm. Yes, they were working together. 393 00:30:31,458 --> 00:30:34,333 But he went to prison and disappeared after he was released. 394 00:30:34,416 --> 00:30:36,041 Did you file a missing person report? 395 00:30:36,125 --> 00:30:39,125 I came here to file the report. I informed them. 396 00:30:39,208 --> 00:30:40,791 I told them about my husband. 397 00:30:40,875 --> 00:30:43,000 But then I was told that I should present his ID. 398 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 When I gave it, they said it was expired. 399 00:30:44,875 --> 00:30:47,083 How am I supposed to renew it without Zafer? 400 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 But I don't even care about a new ID or not. 401 00:30:50,208 --> 00:30:53,458 I just wish I could find my husband and bring him back home with me. 402 00:30:53,541 --> 00:30:54,541 Is he hiding somewhere? 403 00:30:55,583 --> 00:30:56,708 Why would he do that? 404 00:30:56,791 --> 00:30:59,458 His report says he went to jail for shooting him. 405 00:30:59,958 --> 00:31:03,166 He shot Şevket Alanur. 406 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 Didn't you know that your husband shot him? 407 00:31:08,416 --> 00:31:10,416 You don't know why your husband went to prison. 408 00:31:10,500 --> 00:31:13,458 You don't know what he's up to. You don't know where he is. 409 00:31:13,541 --> 00:31:16,833 Do you even know anything? Do you know who you are, Fatma Yılmaz? 410 00:31:17,875 --> 00:31:20,291 Well, Şevket Alanur was murdered. Did you know that? 411 00:31:22,333 --> 00:31:23,333 What do you mean? 412 00:31:25,125 --> 00:31:28,000 Tell me, what was Zafer's business with Şevket? 413 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Why did he shoot him? 414 00:31:30,208 --> 00:31:33,041 It wasn't him. Zafer took the fall for someone else. 415 00:31:33,125 --> 00:31:35,375 - That what he told you? - Uh-huh. 416 00:31:35,458 --> 00:31:36,458 Who was it? 417 00:31:38,041 --> 00:31:42,250 I don't know. Anyway, Zafer already did time for that. 418 00:31:42,333 --> 00:31:44,541 Do you have a recent photo of your husband with you? 419 00:31:45,208 --> 00:31:46,208 Let me see. 420 00:32:04,625 --> 00:32:05,708 Come on. 421 00:32:07,250 --> 00:32:08,250 Okay. 422 00:32:08,833 --> 00:32:11,291 You can wait outside. I'll call you when I'm done. 423 00:32:32,625 --> 00:32:33,875 This way, ma'am. 424 00:32:55,833 --> 00:32:59,208 Ma'am, have a seat over there, please. 425 00:33:07,750 --> 00:33:10,166 Ugh, I'm so happy to see you, Fatma. 426 00:33:10,250 --> 00:33:12,625 That jerk wouldn't let me off the hook until you came. 427 00:33:12,708 --> 00:33:15,250 I'm so sorry, Aysel. 428 00:33:17,875 --> 00:33:19,125 What did the police want? 429 00:33:22,041 --> 00:33:24,208 It was about the missing person report I filed. 430 00:33:24,291 --> 00:33:27,666 I can't have this, Fatma. Police coming for you during work hours. 431 00:33:28,166 --> 00:33:29,875 Fatma's here, so I'm leaving. 432 00:33:30,916 --> 00:33:32,166 Can you believe him? 433 00:33:32,250 --> 00:33:34,791 He doesn't bother to knock and just barges in. 434 00:33:35,375 --> 00:33:37,208 Hey, don't let him talk to you like that. 435 00:33:37,291 --> 00:33:39,291 You should raise your voice a little. 436 00:33:39,375 --> 00:33:42,208 If you don't, they'll keep stepping all over you. 437 00:35:21,583 --> 00:35:23,375 I've got a new job for you. 438 00:35:31,291 --> 00:35:32,333 Like what? 439 00:35:32,833 --> 00:35:35,750 You went to Şevket's office for the cleaning job, right? 440 00:35:36,625 --> 00:35:37,791 Somethin' like that. 441 00:35:39,750 --> 00:35:41,708 No, you're mistaken. I was never there. 442 00:35:41,791 --> 00:35:46,375 I asked him, "Bayram, why did that woman do it, sir?" 443 00:35:46,458 --> 00:35:50,458 "How could that lady who cleans toilets take him down like that?" 444 00:35:52,958 --> 00:35:54,291 He gave me this. 445 00:35:56,125 --> 00:35:59,208 "Take this money to Fatma right away," he said. 446 00:36:00,875 --> 00:36:02,208 Well, well. 447 00:36:05,041 --> 00:36:10,541 That woman cleaning up our shit yesterday is now doing other dirty jobs. 448 00:36:11,041 --> 00:36:12,458 All right, then? 449 00:36:24,333 --> 00:36:26,666 I've taken my percentage. Take the rest. 450 00:36:29,458 --> 00:36:31,418 I don't want any of it. Get away. I don't want it. 451 00:36:38,208 --> 00:36:39,541 We'll help each other. 452 00:36:40,041 --> 00:36:41,041 Is that clear? 453 00:36:42,250 --> 00:36:44,500 That was our deal with your husband. 454 00:36:45,000 --> 00:36:47,875 - So, you know him? - I know him inside out. 455 00:36:47,958 --> 00:36:48,958 Where is Zafer? 456 00:36:49,041 --> 00:36:51,583 Where is he? I'm lookin' for him too. 457 00:36:52,458 --> 00:36:53,875 Why are you looking for him? 458 00:36:53,958 --> 00:36:58,458 To get back all the money that I gave him so he could take care of his sick son. 459 00:36:58,541 --> 00:37:00,458 "My boy is sick. I need money." 460 00:37:00,541 --> 00:37:02,458 "Doctors' fees are too much." 461 00:37:02,541 --> 00:37:05,666 Zafer just asks and asks. 462 00:37:06,708 --> 00:37:08,916 You don't even have a sick son, do you? 463 00:37:09,416 --> 00:37:11,750 Do you know how long I've been following you? 464 00:37:11,833 --> 00:37:14,125 Zafer has been lying to me, hasn't he? 465 00:37:14,208 --> 00:37:15,208 No. 466 00:37:16,041 --> 00:37:17,541 My son passed away. 467 00:37:17,625 --> 00:37:19,583 What good can money do for me? 468 00:37:21,833 --> 00:37:23,541 Zafer doesn't know it yet. 469 00:37:23,625 --> 00:37:26,666 If he did, he wouldn't leave me by myself. He doesn't know. 470 00:37:26,750 --> 00:37:30,333 When he comes back, I'll be the one who will tell him about it. 471 00:37:30,416 --> 00:37:34,583 Bayram says no one would ever suspect you. 472 00:37:35,208 --> 00:37:38,750 You sneaked your way out of his office while the cops were inside. 473 00:37:38,833 --> 00:37:41,375 How could you ever have the guts? You're not a killer. 474 00:37:41,458 --> 00:37:45,250 Your husband is hiding somewhere. Zafer is the one who killed Şevket. 475 00:37:45,333 --> 00:37:47,583 I did it by myself. 476 00:37:50,000 --> 00:37:51,833 Let's say that you actually had the courage 477 00:37:51,916 --> 00:37:54,250 and you killed the guy as a one-time thing. 478 00:37:54,958 --> 00:37:56,708 Doesn't always work like that. 479 00:37:57,250 --> 00:37:58,875 Courage is short-lived, dear. 480 00:37:58,958 --> 00:38:02,291 You feel that tingling inside of you like you're jumpin' off somewhere? 481 00:38:02,791 --> 00:38:05,708 But if you're gonna jump, you gotta know how to land. 482 00:38:06,791 --> 00:38:08,958 You have no idea where Zafer could be, do you? 483 00:38:09,041 --> 00:38:11,250 I'll tell you what I know, all right? 484 00:38:17,916 --> 00:38:22,333 Zafer owes me a lot from previous jobs, and you'll have to pay me for him. 485 00:38:22,416 --> 00:38:25,916 You'll do whatever Bayram says, and you'll give me my share. 486 00:38:26,000 --> 00:38:30,708 From now on, I'll hold the gun for you, but you'll be the one pullin' the trigger. 487 00:38:30,791 --> 00:38:31,875 That clear? 488 00:38:32,375 --> 00:38:37,000 All his jobs belong to me, and everything he has is mine. 38048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.