All language subtitles for FBI Most Wanted s02e11 Obstruction.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,307 - Thanks for squeezing me in. 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,701 - Always happy to have a new client. 3 00:00:05,744 --> 00:00:08,443 Whatever you're doing today, your hair will look perfect. 4 00:00:08,486 --> 00:00:09,705 - Not just today. 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,707 As long as it takes... 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,361 to make things right. 7 00:00:14,623 --> 00:00:17,365 Sorry, just... 8 00:00:17,408 --> 00:00:19,802 big changes in my life right now, um... 9 00:00:19,845 --> 00:00:21,673 a new beginning. - Hmm. 10 00:00:23,762 --> 00:00:26,461 You running from someone, sweetie? 11 00:00:26,504 --> 00:00:28,071 Don't you worry. 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,942 You're safe here. 13 00:00:32,380 --> 00:00:33,685 That's just my boyfriend, Danny. 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,122 He's here to pick me up. 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,994 Sorry. He's got resting redneck face. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,343 [chuckles] 17 00:00:39,387 --> 00:00:41,911 Hey, babe. This is my new client, Claudia. 18 00:00:41,954 --> 00:00:43,478 - It's nice to meet you. 19 00:00:44,218 --> 00:00:45,958 - Feels like I know you already. 20 00:00:46,002 --> 00:00:48,570 - Mm, I don't think so. 21 00:00:48,613 --> 00:00:50,572 - Oh. 22 00:00:50,615 --> 00:00:52,878 I'll just pay and get out of your hair. 23 00:00:52,922 --> 00:00:54,445 - I haven't even mixed your color. 24 00:00:54,489 --> 00:00:56,360 Don't worry about him. He can wait. 25 00:00:58,014 --> 00:01:00,060 - Whoa, what the hell? 26 00:01:00,103 --> 00:01:01,844 - There--there's cash in the desk drawer. 27 00:01:01,887 --> 00:01:03,498 - I don't want your money. 28 00:01:03,541 --> 00:01:05,500 The spirits brought me here for a reason. 29 00:01:05,543 --> 00:01:08,503 [tense music] 30 00:01:08,546 --> 00:01:09,895 You tie him to the chair. 31 00:01:09,939 --> 00:01:10,940 Down there. 32 00:01:10,983 --> 00:01:12,463 - What for? 33 00:01:12,507 --> 00:01:13,725 - 'Cause I said so. 34 00:01:13,769 --> 00:01:20,428 ♪ 35 00:01:21,516 --> 00:01:22,560 Your turn. 36 00:01:22,604 --> 00:01:24,084 Come here. 37 00:01:24,127 --> 00:01:27,783 - [breathing shakily] 38 00:01:27,826 --> 00:01:30,090 - Turn around. 39 00:01:33,658 --> 00:01:35,399 Where I was sitting. 40 00:01:40,709 --> 00:01:42,624 - What do you want from us? 41 00:01:42,667 --> 00:01:44,191 - The truth. 42 00:01:45,670 --> 00:01:47,019 'Cause when you tell a lie, 43 00:01:47,063 --> 00:01:49,065 it eats you from the inside. 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,849 - I don't understand. 45 00:01:50,893 --> 00:01:52,199 - Sure, you do, sweetie. 46 00:01:53,417 --> 00:01:54,505 - Hey! 47 00:01:55,680 --> 00:01:57,639 - [gagging] 48 00:01:57,682 --> 00:01:59,858 - No, no, no, no! Stop! 49 00:01:59,902 --> 00:02:01,251 Stop! 50 00:02:01,295 --> 00:02:02,557 Stop it! 51 00:02:02,600 --> 00:02:03,993 [growls] 52 00:02:04,036 --> 00:02:05,473 Jane! 53 00:02:05,516 --> 00:02:07,039 Stop! 54 00:02:07,083 --> 00:02:08,998 Help! 55 00:02:09,041 --> 00:02:10,434 Jane! 56 00:02:12,306 --> 00:02:13,916 Stop it! 57 00:02:13,959 --> 00:02:16,397 [whimpering] 58 00:02:16,440 --> 00:02:17,572 Jane. 59 00:02:22,054 --> 00:02:24,535 - [breathing heavily] 60 00:02:31,847 --> 00:02:33,718 On your knees. 61 00:02:33,762 --> 00:02:35,198 - Please. I'll do anything. 62 00:02:35,242 --> 00:02:36,721 I'll do whatever you want. 63 00:02:36,765 --> 00:02:38,332 Just please don't hurt me. 64 00:02:38,375 --> 00:02:40,377 - I'm not here to hurt you, Danny. 65 00:02:42,945 --> 00:02:45,426 Turn around. 66 00:02:45,469 --> 00:02:46,514 - Okay. 67 00:02:49,299 --> 00:02:50,561 [gunshot] 68 00:02:50,605 --> 00:02:51,736 [body thuds] 69 00:02:51,780 --> 00:02:54,130 - See? 70 00:02:54,174 --> 00:02:56,437 It was too quick to hurt. 71 00:02:56,480 --> 00:03:03,400 ♪ 72 00:03:09,537 --> 00:03:11,582 [cap snaps, pills rattle] 73 00:03:16,631 --> 00:03:19,590 [dramatic music] 74 00:03:19,634 --> 00:03:26,554 ♪ 75 00:03:44,006 --> 00:03:45,268 - Jess. - Mm-hmm? 76 00:03:45,312 --> 00:03:46,748 - It doesn't have to be perfect. 77 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 - Yeah, it does, otherwise it will drive you crazy. 78 00:03:48,793 --> 00:03:49,968 - Mm-hmm. 79 00:03:50,012 --> 00:03:52,536 Come on. Can I make you some breakfast? 80 00:03:52,580 --> 00:03:53,842 - Sure. 81 00:03:53,885 --> 00:03:56,845 - Feeding you is really the least I can do. 82 00:03:56,888 --> 00:03:58,325 Omelet okay? 83 00:03:58,368 --> 00:03:59,630 - Sounds good. 84 00:04:01,328 --> 00:04:02,416 - Good. 85 00:04:06,724 --> 00:04:09,118 Proposed settlement agreement. 86 00:04:09,161 --> 00:04:11,860 My divorce lawyer sent it to me yesterday. 87 00:04:11,903 --> 00:04:12,861 - I wasn't snooping. 88 00:04:12,904 --> 00:04:14,732 - It's okay. 89 00:04:14,776 --> 00:04:17,257 Hey, I can save a bunch of money in legal fees 90 00:04:17,300 --> 00:04:19,041 if I can get Hugh to agree to everything. 91 00:04:19,084 --> 00:04:20,564 - How's that going? 92 00:04:20,608 --> 00:04:21,957 - He's being a jerk. 93 00:04:22,000 --> 00:04:25,003 Keeps calling and asking why I'm doing this to him. 94 00:04:25,047 --> 00:04:27,179 I told him he did it to himself when he-- 95 00:04:27,223 --> 00:04:29,399 what was it my lawyer called it-- 96 00:04:29,443 --> 00:04:32,533 laid hands on me, put me in the hospital. 97 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 - He hit you? 98 00:04:36,188 --> 00:04:37,625 - Yeah. I mean, he was drunk. 99 00:04:37,668 --> 00:04:40,976 We got in an argument. He lost his temper. 100 00:04:41,019 --> 00:04:43,892 I moved out as soon as I could. 101 00:04:43,935 --> 00:04:45,981 - I'm sorry. I didn't know. 102 00:04:46,024 --> 00:04:47,678 - It's okay. I'm fine. 103 00:04:47,722 --> 00:04:51,726 I just want it to be over with so I can move on. 104 00:04:51,769 --> 00:04:54,076 [phone rings] 105 00:04:57,079 --> 00:04:59,386 Work? - Yeah. 106 00:04:59,429 --> 00:05:00,996 I have to go. 107 00:05:01,039 --> 00:05:02,345 - Okay. 108 00:05:02,389 --> 00:05:04,347 - Can I take a rain check on the omelet? 109 00:05:04,391 --> 00:05:05,566 - Yeah. 110 00:05:09,657 --> 00:05:12,529 - Maybe we could have dinner this week, or... 111 00:05:12,573 --> 00:05:14,183 - Yeah, that sounds good. 112 00:05:16,228 --> 00:05:18,100 - You sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 113 00:05:18,143 --> 00:05:19,144 Go. Go to work. 114 00:05:19,188 --> 00:05:21,059 I'll see you soon. 115 00:05:22,278 --> 00:05:25,542 Hey, thank you for the help with the TV. 116 00:05:25,586 --> 00:05:27,588 - Yeah. 117 00:05:27,631 --> 00:05:31,374 [soft music] 118 00:05:31,418 --> 00:05:35,422 ♪ 119 00:05:35,465 --> 00:05:38,729 [sinister music] 120 00:05:38,773 --> 00:05:45,910 ♪ 121 00:05:47,434 --> 00:05:50,306 [car door slams, engine turning over] 122 00:06:04,712 --> 00:06:08,759 - 10:00 last night in Shrewsbury, Pennsylvania. 123 00:06:08,803 --> 00:06:11,196 Security guard doing his rounds finds our victims 124 00:06:11,240 --> 00:06:13,460 dead on the floor of a beauty salon. 125 00:06:13,503 --> 00:06:16,680 The female is Jane Armstrong, a stylist at the salon. 126 00:06:16,724 --> 00:06:19,857 And the male is Danny Rhodes, her boyfriend of two years. 127 00:06:19,901 --> 00:06:21,293 - Mm, cause of death? 128 00:06:21,337 --> 00:06:23,687 - Manual strangulation for Jane. 129 00:06:23,731 --> 00:06:26,168 Danny was shot in the back of the head execution-style. 130 00:06:26,211 --> 00:06:28,649 They were both found zip-tied to salon chairs, 131 00:06:28,692 --> 00:06:31,521 but there was no money missing from the salon's register. 132 00:06:31,565 --> 00:06:34,045 - This took planning. They were obviously targeted. 133 00:06:34,089 --> 00:06:35,525 - We know who we're chasing? 134 00:06:35,569 --> 00:06:38,398 - Our fugitive is Claudia D'Ambrose. 135 00:06:38,441 --> 00:06:40,443 Married for 15 years. No kids. 136 00:06:40,487 --> 00:06:43,490 She's a music teacher at the high school in Shrewsbury. 137 00:06:43,533 --> 00:06:46,623 - Damn, I had a piano teacher in third grade who was mean, 138 00:06:46,667 --> 00:06:48,190 but this is next-level. 139 00:06:48,233 --> 00:06:49,844 She have a criminal record? 140 00:06:49,887 --> 00:06:51,498 - No, she made the hair appointment 141 00:06:51,541 --> 00:06:52,542 under her real name, 142 00:06:52,586 --> 00:06:54,414 and security cams across the street 143 00:06:54,457 --> 00:06:56,024 caught her plates as she was leaving. 144 00:06:56,067 --> 00:06:57,460 She was driving her own car. 145 00:06:57,504 --> 00:06:59,680 She signaled right out of the lot. 146 00:06:59,723 --> 00:07:01,203 - 2018 Volvo. 147 00:07:01,246 --> 00:07:03,379 We got her on toll cams crossing into Maryland 148 00:07:03,423 --> 00:07:04,772 around midnight. 149 00:07:04,815 --> 00:07:05,860 BOLO's been out since then. 150 00:07:05,903 --> 00:07:07,209 Shrewsbury PD found 151 00:07:07,252 --> 00:07:09,733 spent casings from a 9-millimeter at the scene. 152 00:07:09,777 --> 00:07:11,256 Matches a handgun Claudia bought 153 00:07:11,300 --> 00:07:13,737 from a Pennsylvania retailer two weeks ago. 154 00:07:13,781 --> 00:07:16,087 - Hmm, Claudia either wants us to know who she is, 155 00:07:16,131 --> 00:07:18,481 or she doesn't care if we do. 156 00:07:18,525 --> 00:07:20,614 - She did have the forethought to turn off her cell phone 157 00:07:20,657 --> 00:07:22,833 and buy three burner phones at a gas station 158 00:07:22,877 --> 00:07:24,792 near the border in Maryland. 159 00:07:24,835 --> 00:07:26,315 - Her methods are personal. 160 00:07:26,358 --> 00:07:28,186 She probably knew the victims. 161 00:07:28,230 --> 00:07:31,276 - Classic Hallmark card of a love triangle gone wrong? 162 00:07:33,322 --> 00:07:35,367 - All right. Let's get over to Shrewsbury. 163 00:07:35,411 --> 00:07:36,847 Hana and I will go cover the husband. 164 00:07:36,891 --> 00:07:38,066 Rest of you, cover the high school. 165 00:07:38,109 --> 00:07:40,068 Make sure you see the principal. 166 00:07:42,897 --> 00:07:44,246 - I haven't seen them. 167 00:07:44,289 --> 00:07:46,509 I don't know how Claudia would know them either. 168 00:07:46,553 --> 00:07:48,598 I'm sorry. This is all so surreal. 169 00:07:48,642 --> 00:07:51,296 The woman I married is not a murderer. 170 00:07:51,340 --> 00:07:54,256 - Does she have any friends or relatives in Maryland? 171 00:07:54,299 --> 00:07:56,345 - No, I don't know why she would have gone there. 172 00:07:56,388 --> 00:07:59,087 - Were you and Claudia having any problems in your marriage? 173 00:07:59,130 --> 00:08:00,828 - You mean like infidelity? No. 174 00:08:00,871 --> 00:08:02,699 That wasn't the issue. 175 00:08:02,743 --> 00:08:04,179 - What was? 176 00:08:04,222 --> 00:08:05,963 - We've been trying to get pregnant for a long time. 177 00:08:06,007 --> 00:08:07,269 Last year, it worked. 178 00:08:07,312 --> 00:08:08,966 Then she had a miscarriage. 179 00:08:09,010 --> 00:08:11,534 - I'm sorry for your loss. 180 00:08:11,578 --> 00:08:13,449 How did that affect Claudia? 181 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 - She was depressed. 182 00:08:14,537 --> 00:08:16,104 We both were. 183 00:08:16,147 --> 00:08:18,236 And on top of that, one of her favorite students died 184 00:08:18,280 --> 00:08:20,500 six months ago, Anissa Gomez. 185 00:08:20,543 --> 00:08:24,852 She was a first chair violinist in the school orchestra. 186 00:08:24,895 --> 00:08:28,638 - Two traumas in a short span of time. 187 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 That can--- 188 00:08:30,161 --> 00:08:32,120 that can change a person. 189 00:08:33,034 --> 00:08:35,819 Does Claudia have any history of mental illness 190 00:08:35,863 --> 00:08:37,255 in her family? 191 00:08:37,299 --> 00:08:39,388 - Her grandmother suffered from bipolar disorder. 192 00:08:39,431 --> 00:08:41,216 - Was she on any medications? 193 00:08:41,259 --> 00:08:42,783 - Not prescription. 194 00:08:42,826 --> 00:08:44,045 - What do you mean? 195 00:08:44,088 --> 00:08:45,307 - Sometimes at night, 196 00:08:45,350 --> 00:08:47,135 I'd smell pot coming from the garage. 197 00:08:47,178 --> 00:08:49,267 When I asked her about it, she said she was writing music 198 00:08:49,311 --> 00:08:52,140 and that, uh, it helped her focus. 199 00:08:52,183 --> 00:08:55,273 But then three days ago, 200 00:08:55,317 --> 00:08:57,014 um... 201 00:08:58,712 --> 00:09:00,583 - What happened three days ago? 202 00:09:00,627 --> 00:09:04,587 - I came home at lunch to get some files I'd forgotten. 203 00:09:04,631 --> 00:09:06,720 I smelled the pot again. 204 00:09:06,763 --> 00:09:08,809 And I found her in the garage 205 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 with her hands around her neck, 206 00:09:10,201 --> 00:09:12,377 trying to squeeze the life out of herself. 207 00:09:12,421 --> 00:09:14,684 She said that the principal had given her the day off 208 00:09:14,728 --> 00:09:18,079 and that she was trying to commune with a higher power. 209 00:09:18,122 --> 00:09:20,908 I begged her to see a doctor or therapist, 210 00:09:20,951 --> 00:09:22,431 get help. 211 00:09:22,474 --> 00:09:24,215 And she agreed. 212 00:09:24,259 --> 00:09:26,348 I thought that's where she went until this. 213 00:09:29,003 --> 00:09:31,658 - Uh, did your wife use this computer? 214 00:09:31,701 --> 00:09:33,573 - Yes. We both did. 215 00:09:35,357 --> 00:09:37,359 - Claudia didn't get the day off three days ago. 216 00:09:37,402 --> 00:09:38,360 She was fired. 217 00:09:38,403 --> 00:09:39,622 - So we talked to the principal, 218 00:09:39,666 --> 00:09:42,233 and he said he caught Claudia smoking pot 219 00:09:42,277 --> 00:09:44,932 in the orchestra pit, and that was the last straw. 220 00:09:44,975 --> 00:09:46,281 - She's been having trouble ever since. 221 00:09:46,324 --> 00:09:48,457 One of her star students died six months ago. 222 00:09:48,500 --> 00:09:49,893 - Anissa Gomez. 223 00:09:49,937 --> 00:09:52,113 - Yeah. Murder really got to her. 224 00:09:52,156 --> 00:09:53,984 - She was murdered? 225 00:09:54,028 --> 00:09:55,464 - Along with her boyfriend, Derek Krohl. 226 00:09:55,507 --> 00:09:57,031 They'd gone hiking at Rock State Park 227 00:09:57,074 --> 00:09:59,294 across state lines in Sunnyvale, Maryland. 228 00:09:59,337 --> 00:10:00,904 Bodies were found in the woods the next day. 229 00:10:00,948 --> 00:10:02,297 The case is still unsolved. 230 00:10:02,340 --> 00:10:04,168 - Also, the principal said all Claudia talked about 231 00:10:04,212 --> 00:10:05,648 was justice for Anissa. 232 00:10:05,692 --> 00:10:07,694 Apparently, she blamed herself. - Why? 233 00:10:07,737 --> 00:10:09,652 - Well, the day of the murders, Claudia canceled 234 00:10:09,696 --> 00:10:12,568 orchestra practice to go see her fertility specialist, 235 00:10:12,612 --> 00:10:15,702 so Anissa left school early to go meet Derek. 236 00:10:15,745 --> 00:10:16,920 - She was murdered when 237 00:10:16,964 --> 00:10:18,443 she should've been playing first chair. 238 00:10:18,487 --> 00:10:19,706 - Look at this. 239 00:10:19,749 --> 00:10:21,098 Claudia wasn't just smoking pot. 240 00:10:21,142 --> 00:10:22,796 She was ingesting it. 241 00:10:22,839 --> 00:10:25,973 I pulled her purchase history from the family computer. 242 00:10:26,016 --> 00:10:29,063 She started ordering THC pills six weeks ago, 243 00:10:29,106 --> 00:10:31,369 eight an order, 25 milligrams a pop. 244 00:10:31,413 --> 00:10:33,807 - That's a lot, especially for someone her size. 245 00:10:33,850 --> 00:10:34,982 - This isn't good. 246 00:10:35,025 --> 00:10:36,679 A history of bipolar disorder 247 00:10:36,723 --> 00:10:38,725 coupled with high doses of THC, 248 00:10:38,768 --> 00:10:40,640 that can cause a psychotic break. 249 00:10:40,683 --> 00:10:42,467 Delusions, paranoia, 250 00:10:42,511 --> 00:10:44,165 fixed false beliefs. 251 00:10:44,208 --> 00:10:45,819 - She's not living in reality. 252 00:10:45,862 --> 00:10:47,211 - Not ours, at least. 253 00:10:47,255 --> 00:10:49,213 People with mental illnesses are rarely violent, 254 00:10:49,257 --> 00:10:51,781 but at this dosage and with all of this trauma, 255 00:10:51,825 --> 00:10:53,130 Claudia might be the exception. 256 00:10:53,174 --> 00:10:55,350 - So she's operating on a separate plane? 257 00:10:55,393 --> 00:10:56,960 - One where she doesn't know the difference 258 00:10:57,004 --> 00:10:59,093 between right or wrong. 259 00:11:04,054 --> 00:11:05,534 Where did she have the pills shipped? 260 00:11:07,362 --> 00:11:10,844 - Her home address in Shrewsbury until last month. 261 00:11:10,887 --> 00:11:14,543 The recent ones all went to an address in Sunnyvale, Maryland. 262 00:11:14,586 --> 00:11:16,850 - That's where Anissa was murdered. 263 00:11:24,858 --> 00:11:26,686 - Claudia had a secret life. 264 00:11:26,729 --> 00:11:29,036 - Not much fun to be had in this bachelorette pad. 265 00:11:29,079 --> 00:11:30,994 Nonperishables. Electrolytes. 266 00:11:31,038 --> 00:11:32,517 Doomsday poetry. 267 00:11:32,561 --> 00:11:35,477 - Is this a vacation rental or a survivalist bunker? 268 00:11:35,520 --> 00:11:36,913 - Cotton and cable knit. 269 00:11:36,957 --> 00:11:39,960 Looks like a Chico's and a Target exploded in here. 270 00:11:40,003 --> 00:11:41,526 - Fridge is empty. 271 00:11:41,570 --> 00:11:44,007 - Looks like our music teacher likes to hike. 272 00:11:44,965 --> 00:11:46,793 - Guys? 273 00:11:46,836 --> 00:11:48,882 The headline's in here. 274 00:11:51,493 --> 00:11:53,147 - Looks like we found the special project 275 00:11:53,190 --> 00:11:55,323 Claudia's been so focused on. 276 00:11:55,366 --> 00:11:58,108 - I'd say somebody's obsessed. 277 00:11:58,152 --> 00:12:01,242 - Anissa was the star student that was killed. 278 00:12:01,285 --> 00:12:02,983 That must be her boyfriend. 279 00:12:03,026 --> 00:12:05,376 - We got more stuff on the case. 280 00:12:05,420 --> 00:12:07,639 Bed doesn't look slept in either. 281 00:12:07,683 --> 00:12:10,686 - Symptoms of mania with psychotic features. 282 00:12:10,730 --> 00:12:12,470 - You see this? 283 00:12:12,514 --> 00:12:14,821 Official police sketch of the murder suspect. 284 00:12:14,864 --> 00:12:15,865 - Danny Rhodes. 285 00:12:15,909 --> 00:12:17,737 Shot dead in the salon. 286 00:12:17,780 --> 00:12:19,086 - Looks just like him. 287 00:12:19,129 --> 00:12:21,784 - Half the men I know look like that. 288 00:12:21,828 --> 00:12:23,917 - People see what they want to see. 289 00:12:23,960 --> 00:12:26,571 Or they ignore what's right in front of them. 290 00:12:26,615 --> 00:12:29,270 Claudia isn't just suffering a psychotic break. 291 00:12:29,313 --> 00:12:31,272 She thinks she's serving a higher power. 292 00:12:31,315 --> 00:12:34,884 - Targeting suspects in Anissa's case? 293 00:12:34,928 --> 00:12:36,973 - We need to talk to Sunnyvale sheriffs. 294 00:12:39,367 --> 00:12:42,239 - I've been here from the beginning, baby girl. 295 00:12:44,285 --> 00:12:46,809 But we all have an end. 296 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 I found the man who was yours. 297 00:12:48,855 --> 00:12:50,378 I made him pay. 298 00:12:53,816 --> 00:12:57,559 I've done what you needed, Anissa, my spirit guide. 299 00:12:57,602 --> 00:13:00,344 Send me a sign. 300 00:13:00,388 --> 00:13:01,998 [wind whistles] 301 00:13:02,042 --> 00:13:05,001 [dramatic music] 302 00:13:05,045 --> 00:13:12,226 ♪ 303 00:13:25,848 --> 00:13:28,198 [engine rumbling] 304 00:13:32,942 --> 00:13:34,944 - Ma'am? 305 00:13:34,988 --> 00:13:38,034 Not allowed to have open flame out here. 306 00:13:38,078 --> 00:13:40,341 Hey, did you hear me? 307 00:13:40,384 --> 00:13:42,822 It's a park rule. 308 00:13:42,865 --> 00:13:44,824 Ma'am? 309 00:13:44,867 --> 00:13:46,782 Ma'am. 310 00:13:46,826 --> 00:13:48,479 [gunshot] [grunts] 311 00:13:49,654 --> 00:13:53,006 [gasping] 312 00:13:53,049 --> 00:13:54,616 Please, no! No! 313 00:13:54,659 --> 00:13:57,140 Please! Hey. [gasping] 314 00:13:57,184 --> 00:13:59,273 - I won't let you put out her light. 315 00:13:59,316 --> 00:14:00,361 - Please don't! [gunshot] 316 00:14:06,933 --> 00:14:08,760 - We think our fugitive is right here in Sunnyvale 317 00:14:08,804 --> 00:14:10,066 acting as a vigilante, 318 00:14:10,110 --> 00:14:12,634 hunting down whoever killed Derek and Anissa. 319 00:14:12,677 --> 00:14:15,332 - If you're looking to locate someone in Sunnyvale proper, 320 00:14:15,376 --> 00:14:16,507 don't worry. 321 00:14:16,551 --> 00:14:18,248 We're small. Population around 4,000. 322 00:14:18,292 --> 00:14:20,468 - Yeah, state park's a different story, though. 323 00:14:20,511 --> 00:14:22,339 Thousands of acres, uninhabited. 324 00:14:22,383 --> 00:14:24,080 Millions of places to hide. 325 00:14:24,124 --> 00:14:25,690 That's where we found the bodies. 326 00:14:25,734 --> 00:14:27,431 - How did Derek and Anissa die? 327 00:14:27,475 --> 00:14:28,432 - Killer tied them up. 328 00:14:28,476 --> 00:14:30,173 Raped Anissa. 329 00:14:30,217 --> 00:14:31,653 Forced Derek to watch. 330 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 Then he strangled her with his bare hands 331 00:14:33,655 --> 00:14:35,091 and shot Derek in the back of the head. 332 00:14:35,135 --> 00:14:37,267 - That's the same way Danny and Jane were killed. 333 00:14:37,311 --> 00:14:40,575 - Maybe Claudia wants them to suffer like Derek and Anissa? 334 00:14:40,618 --> 00:14:42,272 - I don't think so. 335 00:14:42,316 --> 00:14:44,535 Causes of death have never been released to the public. 336 00:14:44,579 --> 00:14:45,841 Neither has the video. 337 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 - There's a video? 338 00:14:47,930 --> 00:14:49,976 - Anissa's cell phone. 339 00:14:50,019 --> 00:14:52,065 She caught the killer's voice but not his face. 340 00:14:52,108 --> 00:14:54,328 Male, medium build. Bulky sweatshirt. 341 00:14:54,371 --> 00:14:55,938 - Could it have been Danny Rhodes? 342 00:14:55,982 --> 00:14:57,679 - No, Danny was innocent. 343 00:14:57,722 --> 00:14:58,985 - How do you know? 344 00:14:59,028 --> 00:15:01,726 - 'Cause we have the killer's DNA. 345 00:15:01,770 --> 00:15:04,120 I've already run it through CODIS, compared it 346 00:15:04,164 --> 00:15:07,123 to any man who's ever so much as taken a leak in public. 347 00:15:07,167 --> 00:15:09,473 DNA's no use unless you have a suspect to compare it to. 348 00:15:09,517 --> 00:15:11,823 - So you're saying that Claudia killed two innocent people 349 00:15:11,867 --> 00:15:13,086 and she doesn't even know? 350 00:15:13,129 --> 00:15:14,957 - Look, I've been mayor here for 20 years. 351 00:15:15,001 --> 00:15:16,959 We've never had a double murder. 352 00:15:17,003 --> 00:15:18,308 Everyone pressured us 353 00:15:18,352 --> 00:15:20,658 and we finally decided to release the sketch. 354 00:15:20,702 --> 00:15:22,791 Within 20 minutes of it going out, 355 00:15:22,834 --> 00:15:24,010 people went nuts, 356 00:15:24,053 --> 00:15:25,707 pointing fingers, speculating, 357 00:15:25,750 --> 00:15:27,448 accusing their neighbors. 358 00:15:27,491 --> 00:15:28,971 They think we have a killer in our midst. 359 00:15:29,015 --> 00:15:31,974 - People see who they want to see. 360 00:15:32,018 --> 00:15:34,672 - It could be a local that knows the park. 361 00:15:34,716 --> 00:15:36,370 It could also be an outsider. 362 00:15:36,413 --> 00:15:38,546 Either way, I already have two false confessions 363 00:15:38,589 --> 00:15:41,331 from guys in jail, and I don't want any more. 364 00:15:41,375 --> 00:15:43,420 I also need to hold back any details 365 00:15:43,464 --> 00:15:45,553 that only the killer would know. 366 00:15:49,078 --> 00:15:51,820 - We'll need a complete copy of the case file, 367 00:15:51,863 --> 00:15:53,909 including the DNA profile of your offender. 368 00:15:53,953 --> 00:15:55,867 - No problem. 369 00:15:57,130 --> 00:16:00,829 I'm happy to have the FBI's help. 370 00:16:00,872 --> 00:16:03,179 - We're not here to solve your case, Sheriff. 371 00:16:03,223 --> 00:16:05,268 We're here to find our fugitive. 372 00:16:07,009 --> 00:16:08,315 - I've never seen her. 373 00:16:08,358 --> 00:16:10,230 Is she the one who executed my brother? 374 00:16:10,273 --> 00:16:11,579 - Yes. 375 00:16:11,622 --> 00:16:13,450 We think she might be having a psychotic break. 376 00:16:13,494 --> 00:16:14,712 - [scoffs] 377 00:16:14,756 --> 00:16:16,366 Am I supposed to feel sorry for her? 378 00:16:16,410 --> 00:16:18,716 This whole town is full of psychos. 379 00:16:18,760 --> 00:16:21,415 I told Danny, it's terrible what happened to those kids, 380 00:16:21,458 --> 00:16:22,633 but he was a victim too. 381 00:16:22,677 --> 00:16:24,026 - How so? 382 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 - As soon as the police sketch came out, 383 00:16:25,506 --> 00:16:28,030 his home address was published on the Internet. 384 00:16:28,074 --> 00:16:30,380 Not long after that, the death threats started 385 00:16:30,424 --> 00:16:33,079 and calls to his boss to have him fired. 386 00:16:33,122 --> 00:16:35,907 And then they started harassing me too. 387 00:16:35,951 --> 00:16:37,605 You know what they call me now? 388 00:16:37,648 --> 00:16:39,563 The kiddie killer's sister. 389 00:16:39,607 --> 00:16:41,913 - Did your brother report the threats to the police? 390 00:16:41,957 --> 00:16:43,698 [glass shatters] 391 00:16:43,741 --> 00:16:45,134 - Hey, get back here! 392 00:16:45,178 --> 00:16:46,962 FBI! 393 00:16:47,006 --> 00:16:49,530 Hey! Hey! FBI! 394 00:16:49,573 --> 00:16:51,619 FBI! Stop right there! 395 00:16:51,662 --> 00:16:53,708 IDs, both of you. 396 00:16:53,751 --> 00:16:56,580 - Hurry up. Hurry up. 397 00:16:56,624 --> 00:16:57,929 - Come on. 398 00:17:00,062 --> 00:17:02,021 Eli Jacobs? 399 00:17:02,064 --> 00:17:04,893 - Bryan Castro? 400 00:17:04,936 --> 00:17:06,547 You guys go to Sunnyvale High School? 401 00:17:06,590 --> 00:17:09,028 - Yeah, we were friends with Anissa and Derek. 402 00:17:09,071 --> 00:17:10,638 - We just wanted to send that pedophile's sister 403 00:17:10,681 --> 00:17:12,074 a message. 404 00:17:12,118 --> 00:17:13,119 - Yeah, well, I'd never do something like that 405 00:17:13,162 --> 00:17:14,816 to honor a fallen friend. 406 00:17:14,859 --> 00:17:16,557 And I have a lot of fallen friends. 407 00:17:16,600 --> 00:17:18,515 - Bryan? 408 00:17:18,559 --> 00:17:20,778 What the hell's going on? 409 00:17:20,822 --> 00:17:22,954 Why aren't you in school? 410 00:17:22,998 --> 00:17:25,435 - I was--I don't-- 411 00:17:25,479 --> 00:17:28,047 - Why don't you rip the Band-Aid off, kid? 412 00:17:30,658 --> 00:17:32,181 - Eli and I skipped. 413 00:17:32,225 --> 00:17:34,053 - To throw a brick through a window. 414 00:17:36,055 --> 00:17:38,144 - I'll handle this. 415 00:17:38,187 --> 00:17:40,450 You're gonna go back there, apologize to Cheryl, 416 00:17:40,494 --> 00:17:41,799 and clean up the mess. 417 00:17:41,843 --> 00:17:43,845 Then this weekend, both of your asses are mine. 418 00:17:43,888 --> 00:17:45,803 You're gonna work Saturday and Sunday 419 00:17:45,847 --> 00:17:47,327 to pay for the damages, understood? 420 00:17:47,370 --> 00:17:48,980 - I'm supposed to see Tessa this weekend. 421 00:17:49,024 --> 00:17:50,982 - Not anymore. Let's go. 422 00:17:54,421 --> 00:17:55,465 - Hey. 423 00:18:00,949 --> 00:18:02,516 - You guys with Agent LaCroix and Agent Barnes? 424 00:18:02,559 --> 00:18:05,040 - Yeah. - They just left my office. 425 00:18:05,084 --> 00:18:07,129 That's the mayor's kid. 426 00:18:07,173 --> 00:18:08,826 He's usually a good egg. 427 00:18:11,220 --> 00:18:13,092 This town is falling apart. 428 00:18:17,183 --> 00:18:18,836 We believe Danny Rhodes to be the victim 429 00:18:18,880 --> 00:18:20,882 of vigilante justice. 430 00:18:20,925 --> 00:18:23,189 That vigilante got the wrong man. 431 00:18:23,232 --> 00:18:25,930 Danny Rhodes did not kill Anissa Gomez 432 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 or Derek Krohl. 433 00:18:27,367 --> 00:18:28,759 I'll say again: 434 00:18:28,803 --> 00:18:30,979 Danny Rhodes did not kill Anissa Gomez 435 00:18:31,022 --> 00:18:32,154 and Derek Krohl. 436 00:18:32,198 --> 00:18:33,895 - Anissa, my spirit girl, I failed you. 437 00:18:33,938 --> 00:18:36,332 [inhales shakily] 438 00:18:36,376 --> 00:18:39,640 Please forgive me. 439 00:18:39,683 --> 00:18:41,424 Please send me a sign. 440 00:18:41,468 --> 00:18:42,556 Please. 441 00:18:42,599 --> 00:18:44,862 A sign, anything. 442 00:18:44,906 --> 00:18:46,473 [phone chimes] 443 00:18:46,516 --> 00:18:49,432 [tense music] 444 00:18:49,476 --> 00:18:56,439 ♪ 445 00:19:13,152 --> 00:19:14,936 Thank you, baby girl. 446 00:19:21,986 --> 00:19:24,859 - Got the crime scene photos. - Autopsy report. 447 00:19:24,902 --> 00:19:26,295 - Witness statements from anyone 448 00:19:26,339 --> 00:19:28,993 who saw Derek and Anissa on their last day alive. 449 00:19:29,037 --> 00:19:30,865 - Here we go. The flash drive's working. 450 00:19:30,908 --> 00:19:32,083 - What are we looking at? 451 00:19:32,127 --> 00:19:33,694 - Video taken from Anissa's cell 452 00:19:33,737 --> 00:19:35,086 right before the murders. 453 00:19:35,130 --> 00:19:37,263 Local law enforcement pulled it from the cloud. 454 00:19:39,700 --> 00:19:40,788 [laughter] 455 00:19:40,831 --> 00:19:42,093 - Say cheese! 456 00:19:42,137 --> 00:19:44,008 - For you, I'd say anything cheesy. 457 00:19:44,052 --> 00:19:46,141 - Get out of here! Shut up! 458 00:19:46,185 --> 00:19:47,925 - I remember talking like that. 459 00:19:47,969 --> 00:19:50,058 - Yeah, thinking young love would last. 460 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 - I wish someone had talked to me like that. 461 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 - Poor kids, they didn't even know they were in danger. 462 00:19:54,454 --> 00:19:55,803 [laughter] 463 00:19:55,846 --> 00:19:57,892 - Derek, who's that? 464 00:20:03,767 --> 00:20:05,247 [static crackles] - You two. 465 00:20:05,291 --> 00:20:07,815 Take the steps to the right. 466 00:20:10,339 --> 00:20:11,384 - Play it again. 467 00:20:13,864 --> 00:20:15,736 [laughter] 468 00:20:15,779 --> 00:20:17,868 - Derek, who's that? 469 00:20:21,176 --> 00:20:22,656 [static crackles] - You two. 470 00:20:22,699 --> 00:20:25,006 Take the steps to the right. 471 00:20:26,877 --> 00:20:28,792 - Anissa knew she was in danger, 472 00:20:28,836 --> 00:20:30,141 yet she had the presence of mind 473 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 to record the voice of her killer. 474 00:20:31,752 --> 00:20:32,970 - Did anyone else hear the hiccup 475 00:20:33,014 --> 00:20:34,407 right before the killer's voice? 476 00:20:34,450 --> 00:20:35,756 - Mm-mm. - No. 477 00:20:35,799 --> 00:20:37,975 - Ugh, I've been on this Subreddit message board 478 00:20:38,019 --> 00:20:39,890 for Anissa and Derek's murders too long. 479 00:20:39,934 --> 00:20:41,283 These people are obsessed. 480 00:20:41,327 --> 00:20:43,546 Conspiracy theories everywhere. 481 00:20:43,590 --> 00:20:44,895 The forums blew up 482 00:20:44,939 --> 00:20:47,246 as soon as Claudia murdered Danny and Jane. 483 00:20:47,289 --> 00:20:49,552 - How does the online community view Claudia? 484 00:20:49,596 --> 00:20:50,597 - She's a hero. 485 00:20:50,640 --> 00:20:52,076 A person seeking justice 486 00:20:52,120 --> 00:20:53,687 when the sheriff's office can't. 487 00:20:53,730 --> 00:20:55,210 - She killed two innocent people. 488 00:20:55,254 --> 00:20:57,995 - Not according to Gauntlet29. 489 00:20:58,039 --> 00:21:00,084 He's the ringleader but also controversial. 490 00:21:00,128 --> 00:21:01,738 He's been posting a lot lately, 491 00:21:01,782 --> 00:21:04,219 and every time he does, they're tagged and removed. 492 00:21:04,263 --> 00:21:06,917 But they're sometimes up long enough for people to see them. 493 00:21:06,961 --> 00:21:08,615 - Did Gauntlet post anything in the hours 494 00:21:08,658 --> 00:21:09,964 before Danny and Jane's murder? 495 00:21:10,007 --> 00:21:11,444 - Yeah, Reddit took it down, 496 00:21:11,487 --> 00:21:14,142 but I was able to figure out what it was. 497 00:21:14,185 --> 00:21:16,318 - "His girlfriend's covering for him." 498 00:21:16,362 --> 00:21:18,538 This must be why she killed them. 499 00:21:18,581 --> 00:21:20,366 - They're clamoring for a new suspect. 500 00:21:20,409 --> 00:21:23,760 - See if you can reconstitute Gauntlet29's most recent posts. 501 00:21:23,804 --> 00:21:26,154 They might lead us to Claudia's next target. 502 00:21:26,197 --> 00:21:27,808 - Sheriff says Anissa's parents 503 00:21:27,851 --> 00:21:31,290 and Derek's dad want to meet with us at their memorial park. 504 00:21:34,641 --> 00:21:36,251 - We haven't seen Claudia, 505 00:21:36,295 --> 00:21:39,602 but she's been sending those letters for the past few weeks. 506 00:21:39,646 --> 00:21:41,387 Addressed to my dead daughter. 507 00:21:41,430 --> 00:21:44,259 - "To my dearest Anissa, I won't forget you. 508 00:21:44,303 --> 00:21:45,608 "I'll never stop. 509 00:21:45,652 --> 00:21:47,393 I will avenge you, my baby girl." 510 00:21:47,436 --> 00:21:50,396 - I can't believe I ever trusted that woman. 511 00:21:50,439 --> 00:21:53,834 Even in death, she's trying to take my baby away from me 512 00:21:53,877 --> 00:21:56,489 like--like she's the one who lost a child, 513 00:21:56,532 --> 00:21:57,925 not me. 514 00:21:57,968 --> 00:21:59,883 - We think Claudia's suffering a psychotic break, 515 00:21:59,927 --> 00:22:02,495 experiencing fixed false beliefs, 516 00:22:02,538 --> 00:22:06,760 one being she thinks that Anissa is her own daughter. 517 00:22:06,803 --> 00:22:09,153 Did you show those letters to the sheriff? 518 00:22:09,197 --> 00:22:10,590 - He has copies. 519 00:22:10,633 --> 00:22:11,982 Not that it'll matter. 520 00:22:12,026 --> 00:22:15,029 - He's botched this whole thing from the start. 521 00:22:15,072 --> 00:22:16,900 Two days after the murders, 522 00:22:16,944 --> 00:22:19,163 he brought me and Phil in. 523 00:22:19,207 --> 00:22:22,166 My son and his daughter weren't even buried yet, 524 00:22:22,210 --> 00:22:26,214 and they basically accused us of killing them. 525 00:22:26,257 --> 00:22:28,738 - I understand your frustration. 526 00:22:28,782 --> 00:22:30,131 I'm sorry. 527 00:22:33,395 --> 00:22:36,746 If you hear from Claudia, 528 00:22:36,790 --> 00:22:38,182 please let us know. 529 00:22:43,579 --> 00:22:44,580 [knocking] 530 00:22:44,624 --> 00:22:47,496 - Hello! - Anyone here? 531 00:22:47,540 --> 00:22:50,543 [footsteps tapping] 532 00:22:50,586 --> 00:22:53,850 - Welcome to your forever home. 533 00:22:53,894 --> 00:22:58,420 Original hardwood in all the living areas. 534 00:22:58,464 --> 00:23:00,422 Hmm... 535 00:23:00,466 --> 00:23:02,729 isn't this kitchen amazing? 536 00:23:02,772 --> 00:23:04,948 Deluxe range, granite countertops. 537 00:23:04,992 --> 00:23:07,081 I scrubbed the tiles myself. 538 00:23:07,124 --> 00:23:09,518 Oh, and there's a storage closet 539 00:23:09,562 --> 00:23:10,998 for all your camping equipment. 540 00:23:12,652 --> 00:23:14,480 You two like to camp. 541 00:23:14,523 --> 00:23:16,264 Don't you? 542 00:23:17,700 --> 00:23:20,964 - Oh, my God. - [whimpering] 543 00:23:21,008 --> 00:23:22,531 - What the hell is going on? 544 00:23:22,575 --> 00:23:24,359 - Jerome, let's go. - Stop. 545 00:23:24,403 --> 00:23:25,839 You're not going anywhere. 546 00:23:31,148 --> 00:23:33,499 - The fingerprints on the counter match your suspect. 547 00:23:33,542 --> 00:23:35,588 That's Jerome Powell. Shot in the back of the head. 548 00:23:35,631 --> 00:23:38,721 That's his girlfriend, Sydney. 549 00:23:38,765 --> 00:23:42,290 [dramatic music] 550 00:23:42,333 --> 00:23:44,727 - Strangled like Jane. 551 00:23:44,771 --> 00:23:48,122 Single shot to the back of the head. 552 00:23:48,165 --> 00:23:50,516 Could be a carbon copy of the first murders. 553 00:23:50,559 --> 00:23:53,127 - The house is for sale. How did Claudia get access? 554 00:23:53,170 --> 00:23:55,172 - She bound and gagged the real estate agent. 555 00:23:55,216 --> 00:23:58,480 We think she took her clothes and gave the couple a tour. 556 00:23:58,524 --> 00:23:59,786 - Where's the agent now? 557 00:23:59,829 --> 00:24:01,004 - Alive and in the hospital. 558 00:24:01,048 --> 00:24:02,963 She has no idea where Claudia went. 559 00:24:03,006 --> 00:24:05,008 - Why would Claudia leave Sunnyvale 560 00:24:05,052 --> 00:24:06,880 and drive 40 minutes to Ellicott City 561 00:24:06,923 --> 00:24:09,491 just to target these two? 562 00:24:09,535 --> 00:24:11,362 - I'm willing to bet Gauntlet29 563 00:24:11,406 --> 00:24:13,277 had something to do with Claudia being here. 564 00:24:13,321 --> 00:24:15,062 - You're right. 565 00:24:15,105 --> 00:24:16,542 A few hours ago, 566 00:24:16,585 --> 00:24:18,413 a camping log from Jerome and Sydney's overnight trip 567 00:24:18,457 --> 00:24:21,503 to Rock State Park was posted by Gauntlet29. 568 00:24:21,547 --> 00:24:23,853 They were in the woods on the day of the murders. 569 00:24:23,897 --> 00:24:26,813 He also posted their social media page. 570 00:24:26,856 --> 00:24:29,206 - If he keeps posting, people will keep dying. 571 00:24:29,250 --> 00:24:30,817 Let's find him. 572 00:24:34,603 --> 00:24:36,083 - FBI. 573 00:24:36,126 --> 00:24:39,216 We traced an IP address to a user named Gauntlet29. 574 00:24:39,260 --> 00:24:40,261 Is that you? 575 00:24:40,304 --> 00:24:42,045 - I-I, uh... 576 00:24:42,089 --> 00:24:43,786 - Hey! Stop right there! 577 00:24:43,830 --> 00:24:46,746 [tense music] 578 00:24:46,789 --> 00:24:53,927 ♪ 579 00:24:56,407 --> 00:24:57,321 Hey! 580 00:25:01,456 --> 00:25:02,544 [growls] 581 00:25:02,588 --> 00:25:03,763 Get back here! 582 00:25:10,291 --> 00:25:11,379 - Freeze! FBI! 583 00:25:13,860 --> 00:25:16,558 - [panting] 584 00:25:16,602 --> 00:25:17,777 - Greg Krohl? 585 00:25:17,820 --> 00:25:20,301 Or do you prefer Gauntlet29? 586 00:25:23,478 --> 00:25:25,959 - Doxing suspects on Reddit is a strange way 587 00:25:26,002 --> 00:25:27,787 to grieve your son's murder. 588 00:25:29,528 --> 00:25:32,487 - I lost my son. 589 00:25:32,531 --> 00:25:34,271 It's been six months of agony. 590 00:25:34,315 --> 00:25:35,577 I haven't slept. 591 00:25:35,621 --> 00:25:37,797 I can't eat. 592 00:25:37,840 --> 00:25:39,189 I failed Derek. 593 00:25:39,233 --> 00:25:40,713 - How have you failed him, Greg? 594 00:25:40,756 --> 00:25:43,454 - The monster who murdered him is running around free, 595 00:25:43,498 --> 00:25:45,892 and I have to wait for someone else to catch him. 596 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 - But you didn't wait. 597 00:25:47,546 --> 00:25:49,504 - When I saw that police sketch three days ago, 598 00:25:49,548 --> 00:25:51,288 it looked just like Danny Rhodes. 599 00:25:51,332 --> 00:25:54,291 And you could drive a truck through his girlfriend's alibi. 600 00:25:54,335 --> 00:25:56,293 - Why not share your concerns with the sheriff? 601 00:25:56,337 --> 00:25:57,599 - I did. 602 00:25:57,643 --> 00:25:59,775 He told me he'd take it into consideration. 603 00:25:59,819 --> 00:26:01,385 Then nothing. 604 00:26:01,429 --> 00:26:02,952 - What made you point the finger at Jerome 605 00:26:02,996 --> 00:26:04,127 and his girlfriend, Sydney? 606 00:26:04,171 --> 00:26:05,955 - They were camping in the woods 607 00:26:05,999 --> 00:26:08,349 near the crime scene on the day of the murder. 608 00:26:08,392 --> 00:26:10,917 Never had a good reason why they couldn't have done it. 609 00:26:10,960 --> 00:26:13,310 - Yeah, well, your posts have given Claudia her targets. 610 00:26:13,354 --> 00:26:15,443 - I put the information out there. 611 00:26:15,486 --> 00:26:17,488 If she decides to act on it, that's on her. 612 00:26:17,532 --> 00:26:19,752 - Yeah, but you knew you were putting these people in danger. 613 00:26:19,795 --> 00:26:21,884 - Law enforcement's done nothing, 614 00:26:21,928 --> 00:26:24,626 so if there's an avenging angel out there 615 00:26:24,670 --> 00:26:26,541 fighting for justice on Derek's behalf, 616 00:26:26,585 --> 00:26:27,847 I'm all for it. 617 00:26:27,890 --> 00:26:29,457 - An avenging angel murdering innocent people 618 00:26:29,500 --> 00:26:33,069 can't get justice for your son, but we can. 619 00:26:33,113 --> 00:26:34,854 If you tell us where you sent Claudia, 620 00:26:34,897 --> 00:26:37,508 I promise we will do everything in our power 621 00:26:37,552 --> 00:26:39,641 to find your son's killer. 622 00:26:44,515 --> 00:26:46,909 - I didn't send her anywhere. 623 00:26:46,953 --> 00:26:49,695 I was posting the killer's voice. 624 00:26:49,738 --> 00:26:51,610 Anissa recorded it on her phone. 625 00:26:51,653 --> 00:26:54,700 - The sheriff never released that recording to the public. 626 00:26:54,743 --> 00:26:55,788 How'd you get it? 627 00:26:55,831 --> 00:26:57,137 - The sheriff gave me a copy 628 00:26:57,180 --> 00:26:58,747 when he brought me in right after the murders 629 00:26:58,791 --> 00:27:00,662 to see if I recognized the voice. 630 00:27:00,706 --> 00:27:03,622 - So you released it anonymously. 631 00:27:03,665 --> 00:27:05,232 You wanted everyone to hear the voice 632 00:27:05,275 --> 00:27:07,408 of the man that killed your son. 633 00:27:07,451 --> 00:27:09,802 - I listen to it every morning. 634 00:27:09,845 --> 00:27:12,500 Every morning, I tell that man 635 00:27:12,543 --> 00:27:14,676 he will pay. 636 00:27:14,720 --> 00:27:18,419 [phone ringing] 637 00:27:18,462 --> 00:27:21,074 - Jess, what's up? 638 00:27:23,467 --> 00:27:25,208 We'll be right there. 639 00:27:25,252 --> 00:27:27,297 We have to get to the state park. 640 00:27:27,341 --> 00:27:29,386 [indistinct chatter] 641 00:27:29,430 --> 00:27:31,301 - The ranger working the shift after him 642 00:27:31,345 --> 00:27:32,694 arrived at the station. 643 00:27:32,738 --> 00:27:34,304 Couldn't find his colleague, so he went looking. 644 00:27:34,348 --> 00:27:35,654 - He was dead when you found him? 645 00:27:35,697 --> 00:27:38,004 - Yeah. He's got a wife. 646 00:27:38,047 --> 00:27:39,135 New baby. 647 00:27:39,179 --> 00:27:40,746 His personal car is also missing. 648 00:27:40,789 --> 00:27:42,573 Silver Tundra. I can get you the plates. 649 00:27:42,617 --> 00:27:44,097 - We'll put a BOLO out. 650 00:27:44,140 --> 00:27:46,490 - Different cause of death from Derek and Anissa. 651 00:27:46,534 --> 00:27:48,362 - Yeah, maybe he surprised her. 652 00:27:48,405 --> 00:27:50,016 - Anissa Gomez and Derek Krohl? 653 00:27:50,059 --> 00:27:52,105 The kids who were murdered here last year? 654 00:27:52,148 --> 00:27:53,584 - Hey, boss. 655 00:27:53,628 --> 00:27:54,847 The voice on the tape said, 656 00:27:54,890 --> 00:27:56,762 "Take those steps to the right." 657 00:28:00,461 --> 00:28:03,377 - This is the exact spot Derek and Anissa were murdered? 658 00:28:04,770 --> 00:28:06,467 - That explains the shrine. 659 00:28:06,510 --> 00:28:07,903 - Tracks with the profile that 660 00:28:07,947 --> 00:28:09,513 Claudia's been communing with a higher power. 661 00:28:09,557 --> 00:28:10,689 - How would Claudia know 662 00:28:10,732 --> 00:28:12,125 where to find the original scene? 663 00:28:12,168 --> 00:28:14,431 That's another detail the sheriff didn't release. 664 00:28:14,475 --> 00:28:16,869 - You have the original crime scene photos? 665 00:28:18,827 --> 00:28:20,916 [clears throat] 666 00:28:20,960 --> 00:28:24,050 [eerie music] 667 00:28:24,093 --> 00:28:31,013 ♪ 668 00:28:35,452 --> 00:28:37,759 You recognize those? 669 00:28:37,803 --> 00:28:39,935 Crime report said the whole town showed up 670 00:28:39,979 --> 00:28:42,590 to search for the kids. 671 00:28:42,633 --> 00:28:43,765 There were civilian shoes 672 00:28:43,809 --> 00:28:46,812 in the earliest crime scene photos. 673 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 - Those are Claudia's hiking boots. 674 00:28:56,691 --> 00:29:00,564 - That's how Claudia knew Derek and Anissa's cause of death. 675 00:29:00,608 --> 00:29:02,262 And where to build the shrine. 676 00:29:02,305 --> 00:29:04,177 - Claudia must have driven in from Shrewsbury. 677 00:29:04,220 --> 00:29:07,354 - So she was part of the group that found the bodies? 678 00:29:07,397 --> 00:29:10,749 - Hana, what do you got on Gauntlet29's post 679 00:29:10,792 --> 00:29:12,446 of the killer's voice recording? 680 00:29:12,489 --> 00:29:14,187 - It was only up for three minutes 681 00:29:14,230 --> 00:29:15,492 before Reddit pulled it, 682 00:29:15,536 --> 00:29:17,103 but Claudia definitely saw it. 683 00:29:17,146 --> 00:29:18,408 And heard it too. 684 00:29:18,452 --> 00:29:20,236 - Was there any speculation in the comments 685 00:29:20,280 --> 00:29:21,498 as to who it might be? 686 00:29:21,542 --> 00:29:22,978 - 37 in the first three minutes. 687 00:29:23,022 --> 00:29:26,416 All different suspects from all over the state. 688 00:29:26,460 --> 00:29:29,637 - So we have no idea where Claudia might be heading next. 689 00:29:32,466 --> 00:29:35,121 - Sorry, hon, can you tell me how to get to Escanso Drive? 690 00:29:35,164 --> 00:29:36,644 - Sure. That's where I live. 691 00:29:36,687 --> 00:29:38,689 - Oh, I know, Tessa. 692 00:29:38,733 --> 00:29:39,952 In the car. 693 00:29:39,995 --> 00:29:41,431 Now. 694 00:29:41,475 --> 00:29:44,434 [suspenseful music] 695 00:29:44,478 --> 00:29:51,224 ♪ 696 00:30:01,190 --> 00:30:03,932 - Tessa! 697 00:30:03,976 --> 00:30:05,542 Finish your homework? 698 00:30:08,197 --> 00:30:10,156 - I'd like to report an abduction. 699 00:30:10,199 --> 00:30:13,942 [suspenseful music] 700 00:30:13,986 --> 00:30:15,378 - Please. 701 00:30:15,422 --> 00:30:16,815 Don't--don't hurt my daughter. 702 00:30:19,121 --> 00:30:20,906 - That's up to you. 703 00:30:26,825 --> 00:30:28,478 - You two. 704 00:30:28,522 --> 00:30:30,393 Take the steps to the right. 705 00:30:30,437 --> 00:30:32,569 - I record my students' music auditions 706 00:30:32,613 --> 00:30:34,571 and then check them to make sure there's no editing 707 00:30:34,615 --> 00:30:36,225 because... 708 00:30:36,269 --> 00:30:38,097 that would be cheating. 709 00:30:39,838 --> 00:30:41,840 And you know what? 710 00:30:41,883 --> 00:30:44,538 This audio's been edited. 711 00:30:44,581 --> 00:30:46,105 - I don't know what that means. 712 00:30:46,148 --> 00:30:47,628 - It means 713 00:30:47,671 --> 00:30:51,240 that's not the voice of Anissa and Derek's killer. 714 00:30:53,329 --> 00:30:54,809 But you already knew that, didn't you? 715 00:30:57,377 --> 00:30:59,335 Tell me the truth, and I'll let Tessa go. 716 00:30:59,379 --> 00:31:01,511 - Dad, please. Just give her what she wants. 717 00:31:06,386 --> 00:31:09,563 - The killer's voice was edited. 718 00:31:09,606 --> 00:31:11,043 - So passive, he's not taking any responsibility. 719 00:31:11,086 --> 00:31:12,914 - No, no, but I didn't do it! 720 00:31:12,958 --> 00:31:15,743 The mayor did! And he made me cover it up. 721 00:31:20,269 --> 00:31:22,271 - You know his name, don't you? The real killer? 722 00:31:22,315 --> 00:31:24,099 - Promise me you won't hurt Tessa. 723 00:31:24,143 --> 00:31:25,666 - Tell me his name now. 724 00:31:25,709 --> 00:31:28,712 - [whimpering] 725 00:31:28,756 --> 00:31:31,628 - You two. Take the steps to the right. 726 00:31:31,672 --> 00:31:34,631 You two. Take the steps to the right. 727 00:31:34,675 --> 00:31:37,417 - The waveforms aren't matching. 728 00:31:37,460 --> 00:31:40,115 - You two. Take the steps to the right. 729 00:31:40,159 --> 00:31:41,334 - It's been edited. 730 00:31:41,377 --> 00:31:42,944 Someone must have pitch-shifted 731 00:31:42,988 --> 00:31:46,513 and changed the EQ of the audio to alter the killer's voice. 732 00:31:46,556 --> 00:31:47,906 - Can you restore it? 733 00:31:50,430 --> 00:31:51,561 [pitch fluctuating] - You two. 734 00:31:51,605 --> 00:31:52,954 Take the steps to the right. 735 00:31:52,998 --> 00:31:54,216 You two. 736 00:31:54,260 --> 00:31:55,565 Take the steps to the-- 737 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 Take the steps to the right. 738 00:31:57,306 --> 00:31:59,047 You two. Take the-- 739 00:31:59,091 --> 00:32:00,570 You two. 740 00:32:00,614 --> 00:32:01,920 [teenage voice] Take the steps to the right. 741 00:32:01,963 --> 00:32:03,399 You two. 742 00:32:03,443 --> 00:32:05,053 Take the steps to the right. 743 00:32:05,097 --> 00:32:06,185 - It's him. 744 00:32:06,228 --> 00:32:07,664 That's the real killer. 745 00:32:07,708 --> 00:32:10,363 - Sounds like it could be a teenager. 746 00:32:10,406 --> 00:32:13,627 - If this is a cover-up, the sheriff could be involved. 747 00:32:18,371 --> 00:32:20,416 - Call Kenny and Ortiz. 748 00:32:20,460 --> 00:32:22,157 Tell them what's going on. 749 00:32:22,201 --> 00:32:23,942 Get them over to the sheriff's house. 750 00:32:23,985 --> 00:32:25,944 We'll head over to his office. 751 00:32:25,987 --> 00:32:27,858 Let's go. 752 00:32:27,902 --> 00:32:30,861 [dramatic music] 753 00:32:30,905 --> 00:32:37,738 ♪ 754 00:32:37,781 --> 00:32:39,435 - FBI! 755 00:32:39,479 --> 00:32:41,568 - [muffled] In here! 756 00:32:41,611 --> 00:32:43,613 Help! - Anyone else here? 757 00:32:43,657 --> 00:32:45,441 - No. No! 758 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 No...no. 759 00:32:47,269 --> 00:32:49,228 [whimpers] 760 00:32:49,271 --> 00:32:51,447 - Where's Claudia? - She was here. 761 00:32:51,491 --> 00:32:52,796 She took my daughter. 762 00:32:52,840 --> 00:32:54,755 - Where'd she take her? - I don't know. 763 00:32:54,798 --> 00:32:57,018 She told me she wouldn't hurt her 764 00:32:57,062 --> 00:32:58,280 if I promised to tell the truth. 765 00:32:58,324 --> 00:33:00,717 - Truth about what? The cover-up? 766 00:33:00,761 --> 00:33:03,459 We know the audio was doctored, Sheriff. 767 00:33:03,503 --> 00:33:05,374 Did you do that? - No! 768 00:33:05,418 --> 00:33:06,985 No. It was all the mayor. 769 00:33:07,028 --> 00:33:10,162 - But you do know whose voice it is, don't you? 770 00:33:10,205 --> 00:33:12,294 Did you tell Claudia his name? 771 00:33:12,338 --> 00:33:14,601 - [sighs] - Listen to me. 772 00:33:14,644 --> 00:33:16,342 You want to get your daughter back, 773 00:33:16,385 --> 00:33:19,214 you need to tell us whose voice that is. 774 00:33:20,389 --> 00:33:22,174 - Bryan Castro. 775 00:33:22,217 --> 00:33:23,436 The mayor's son. 776 00:33:25,655 --> 00:33:27,048 - Does your daughter know Bryan? 777 00:33:27,092 --> 00:33:28,919 - She goes to school with him. 778 00:33:28,963 --> 00:33:31,139 She has nothing to do with this, I swear. 779 00:33:31,183 --> 00:33:32,445 - Is this your phone? - Uh-huh. 780 00:33:32,488 --> 00:33:34,012 - You and your daughter share the same plan? 781 00:33:34,055 --> 00:33:35,622 - Uh-huh. 782 00:33:38,973 --> 00:33:40,583 - I'm in. 783 00:33:40,627 --> 00:33:42,020 - Oh. 784 00:33:42,063 --> 00:33:43,673 - There she is. I got her. 785 00:33:43,717 --> 00:33:46,067 - Please. That woman's crazy. 786 00:33:46,111 --> 00:33:48,287 Please, just get my daughter back. 787 00:33:48,330 --> 00:33:51,594 [tense music] 788 00:33:51,638 --> 00:33:52,943 [engine revving] 789 00:33:52,987 --> 00:33:54,945 [tires squealing] 790 00:34:02,779 --> 00:34:04,520 - I got here as fast as I could. 791 00:34:04,564 --> 00:34:05,521 What's going on? 792 00:34:05,565 --> 00:34:06,957 - Did you kill Anissa and Derek? 793 00:34:07,001 --> 00:34:09,395 - What? I would never do that. 794 00:34:09,438 --> 00:34:11,310 - Give it up, Bryan. 795 00:34:11,353 --> 00:34:13,790 Tessa knows it was you. Her daddy told her so. 796 00:34:13,834 --> 00:34:16,010 - Wait, Tessa, I swear it wasn't me! 797 00:34:16,054 --> 00:34:17,664 - No more lying! 798 00:34:17,707 --> 00:34:19,753 Time to pay up for what you did. 799 00:34:19,796 --> 00:34:21,798 This way. 800 00:34:24,975 --> 00:34:26,281 Come on. Come on. 801 00:34:26,325 --> 00:34:28,544 ♪ 802 00:34:36,030 --> 00:34:36,987 [tires screeching] 803 00:34:37,031 --> 00:34:39,947 [suspenseful music] 804 00:34:39,990 --> 00:34:47,172 ♪ 805 00:34:47,911 --> 00:34:49,565 - Ranger's truck is here. 806 00:34:49,609 --> 00:34:51,654 - And the Camaro is registered to Bryan Castro. 807 00:34:51,698 --> 00:34:53,134 - With the windows covered like that, 808 00:34:53,178 --> 00:34:54,440 we can't get a clear sight. 809 00:34:57,225 --> 00:35:00,185 - A reminder: Claudia's inside with them. 810 00:35:00,228 --> 00:35:01,969 She's armed, and she's not thinking straight. 811 00:35:02,012 --> 00:35:04,667 - Jess! She's broadcasting live. 812 00:35:07,192 --> 00:35:09,890 - Should we cut the feed? 813 00:35:09,933 --> 00:35:13,850 - Not when it's our only view inside. 814 00:35:13,894 --> 00:35:16,810 - You were Derek's friend. 815 00:35:16,853 --> 00:35:18,116 Weren't you, Bryan? 816 00:35:18,159 --> 00:35:20,466 But you liked Anissa first. 817 00:35:22,032 --> 00:35:23,991 When you saw her there 818 00:35:24,034 --> 00:35:26,211 at that very table, 819 00:35:26,254 --> 00:35:28,169 she was with friends that day, just... 820 00:35:28,213 --> 00:35:30,128 getting some ice cream. 821 00:35:32,304 --> 00:35:33,914 She told me about meeting you. 822 00:35:33,957 --> 00:35:35,872 She always used to tell me things like that. 823 00:35:35,916 --> 00:35:37,961 We were very close. 824 00:35:38,005 --> 00:35:39,789 She said... 825 00:35:39,833 --> 00:35:41,530 you seemed nice. 826 00:35:46,274 --> 00:35:48,929 But then she saw Derek. 827 00:35:48,972 --> 00:35:51,932 She wanted him, not you. 828 00:35:51,975 --> 00:35:54,891 That day in the woods, 829 00:35:54,935 --> 00:35:56,415 Derek had plans with you. 830 00:35:56,458 --> 00:36:00,201 Derek canceled plans with you 831 00:36:00,245 --> 00:36:02,203 to be with her, and-- 832 00:36:02,247 --> 00:36:04,249 I'm just spinning the most likely story here-- 833 00:36:04,292 --> 00:36:05,728 you couldn't take it. 834 00:36:05,772 --> 00:36:08,557 It's true, isn't it? You couldn't take it. 835 00:36:08,601 --> 00:36:11,517 Maybe you thought you could scare my sweet Anissa 836 00:36:11,560 --> 00:36:14,346 into loving you, but that never works. 837 00:36:17,479 --> 00:36:20,743 So you killed them both in a jealous rage. 838 00:36:22,484 --> 00:36:26,140 Such a familiar story. 839 00:36:26,184 --> 00:36:28,621 Do you know what that makes you, Bryan? 840 00:36:31,101 --> 00:36:34,322 The most typical monster. 841 00:36:34,366 --> 00:36:41,199 ♪ 842 00:36:41,242 --> 00:36:42,939 Say it! 843 00:36:42,983 --> 00:36:43,984 Say what you did. 844 00:36:44,027 --> 00:36:45,072 - I didn't do it! 845 00:36:45,115 --> 00:36:46,682 - Bryan, please. 846 00:36:46,726 --> 00:36:49,032 - You want to know what else Anissa said about you, Bryan? 847 00:36:49,076 --> 00:36:51,209 She said you were a friend 848 00:36:51,252 --> 00:36:53,385 and you'd never be anything else. 849 00:36:53,428 --> 00:36:56,475 - Hana, next time Claudia puts down that gun, 850 00:36:56,518 --> 00:36:58,433 you let me know. - Copy. 851 00:36:58,477 --> 00:37:01,306 - Did you feel strong when you were strangling Anissa? 852 00:37:02,785 --> 00:37:04,831 Because you're just a little boy, 853 00:37:04,874 --> 00:37:07,181 and I'm not afraid of you. 854 00:37:08,443 --> 00:37:10,619 Her spirit is protecting me now. 855 00:37:11,968 --> 00:37:14,144 The one part of her you couldn't destroy. 856 00:37:15,276 --> 00:37:17,452 Say it, Bryan. 857 00:37:17,496 --> 00:37:19,498 Tell everybody what you did. 858 00:37:19,541 --> 00:37:21,674 - I didn't do it! - God! 859 00:37:21,717 --> 00:37:22,936 Did you hear me? 860 00:37:22,979 --> 00:37:24,938 Tell me now. Tell everyone now. 861 00:37:24,981 --> 00:37:26,548 Tell the truth! 862 00:37:28,463 --> 00:37:30,422 [firmly] Tell the truth! 863 00:37:34,121 --> 00:37:35,731 - I did it. 864 00:37:35,775 --> 00:37:37,777 I killed Anissa and Derek. 865 00:37:37,820 --> 00:37:39,605 - [whimpers] 866 00:37:44,566 --> 00:37:46,046 - Go. Now. 867 00:37:46,089 --> 00:37:47,047 - [grunts] [glass shatters] 868 00:37:47,090 --> 00:37:48,396 [explosion] - [shrieks] 869 00:37:49,223 --> 00:37:50,964 - Go! 870 00:37:51,007 --> 00:37:52,922 FBI! Freeze! 871 00:37:52,966 --> 00:37:55,577 - Stop. Stop. Stop. - No! I won't let you take me! 872 00:37:55,621 --> 00:37:56,839 [groaning] 873 00:37:56,883 --> 00:37:59,059 - Claudia D'Ambrose, you're under arrest. 874 00:37:59,102 --> 00:38:02,062 [solemn music] 875 00:38:02,105 --> 00:38:09,199 ♪ 876 00:38:38,968 --> 00:38:41,188 - That tiramisu was... 877 00:38:41,231 --> 00:38:42,711 - Was to die for? 878 00:38:42,755 --> 00:38:44,017 - "Was to die for?" 879 00:38:44,060 --> 00:38:45,758 - Yes. - Yes. 880 00:38:45,801 --> 00:38:47,237 [both laugh] 881 00:38:48,891 --> 00:38:50,066 - I'm glad you liked it. 882 00:38:50,110 --> 00:38:51,590 - I loved it. 883 00:38:51,633 --> 00:38:52,852 [chuckles] 884 00:38:54,767 --> 00:38:55,942 - Where's Tali? 885 00:38:55,985 --> 00:38:57,378 - She's with her grandparents. 886 00:38:57,422 --> 00:38:58,771 - Oh. 887 00:38:58,814 --> 00:39:02,601 - They're not expecting me home till later, so... 888 00:39:09,825 --> 00:39:11,784 - What the hell? 889 00:39:11,827 --> 00:39:14,743 [soft dramatic music] 890 00:39:14,787 --> 00:39:17,833 ♪ 891 00:39:17,877 --> 00:39:19,095 - You the homeowner? 892 00:39:19,139 --> 00:39:20,183 - Yeah. - She is. 893 00:39:20,227 --> 00:39:22,751 I'm Agent LaCroix. FBI. 894 00:39:22,795 --> 00:39:23,970 What happened? 895 00:39:24,013 --> 00:39:25,711 - The neighbors heard suspicious noises. 896 00:39:25,754 --> 00:39:28,888 Called in a burglary in progress. 897 00:39:37,549 --> 00:39:39,377 - Oh, my God. 898 00:39:39,420 --> 00:39:41,857 - Any witnesses? Description of who did this? 899 00:39:41,901 --> 00:39:43,511 - No. 900 00:39:43,555 --> 00:39:46,035 We got a crime unit on the way. 901 00:39:46,079 --> 00:39:47,689 - Jess, I have Ring on my back door. 902 00:39:47,733 --> 00:39:49,387 Here. 903 00:39:55,001 --> 00:39:57,133 - Is that who I think it might be? 904 00:39:58,221 --> 00:40:00,354 - Yeah. 905 00:40:00,398 --> 00:40:01,790 - Send me his number. 906 00:40:01,834 --> 00:40:03,313 - Jess, I don't need you to fight my battles for me. 907 00:40:03,357 --> 00:40:05,228 - Just text me his cell phone number. 908 00:40:05,272 --> 00:40:07,317 His name is Hugh Holt. 909 00:40:07,361 --> 00:40:08,797 I'd like your partner to stay with her. 910 00:40:08,841 --> 00:40:10,103 You're coming with me. 911 00:40:10,146 --> 00:40:11,800 - You know where this guy is? 912 00:40:11,844 --> 00:40:14,107 - We're about to find out. 913 00:40:14,150 --> 00:40:16,239 Hey, Jackie. It's Jess LaCroix. 914 00:40:16,283 --> 00:40:17,415 I have a situation; I need you 915 00:40:17,458 --> 00:40:19,982 to track a cell phone number for me. 916 00:40:20,026 --> 00:40:27,163 ♪ 917 00:40:47,096 --> 00:40:49,490 Make you feel like a man? 918 00:40:49,534 --> 00:40:50,926 Hmm? 919 00:40:50,970 --> 00:40:53,407 Beating your wife? 920 00:40:53,451 --> 00:40:55,453 Breaking into her house? 921 00:40:57,106 --> 00:40:58,717 - Well, look at you. 922 00:41:03,548 --> 00:41:06,202 What are you gonna do, big man? 923 00:41:06,246 --> 00:41:08,204 Gonna shoot me? 924 00:41:08,248 --> 00:41:11,207 Right here in the bar? 925 00:41:11,251 --> 00:41:13,253 You're dating her, aren't you? 926 00:41:16,125 --> 00:41:18,301 Trying to steal my wife. 927 00:41:18,345 --> 00:41:25,483 ♪ 928 00:41:30,183 --> 00:41:33,012 Go ahead. 929 00:41:33,055 --> 00:41:35,710 Shoot me. 930 00:41:35,754 --> 00:41:37,625 I know you want to. 931 00:41:42,021 --> 00:41:43,762 I didn't think so. 932 00:41:56,644 --> 00:41:58,167 - Officer. 933 00:42:03,608 --> 00:42:04,739 That's him. 934 00:42:07,263 --> 00:42:09,222 - Put your hands behind your back. 935 00:42:09,265 --> 00:42:11,441 You're under arrest for breaking and entering. 936 00:42:25,194 --> 00:42:28,154 [dramatic music] 937 00:42:28,197 --> 00:42:35,335 ♪ 938 00:42:43,256 --> 00:42:44,257 [wolf howls] 939 00:42:44,307 --> 00:42:48,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.