All language subtitles for En rade (Alberto Cavalcanti, 1927)_Subtitles01.CZE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,277 --> 00:00:04,400
NA REJDĚ
Francie 1927
2
00:00:04,701 --> 00:00:07,273
Režie
3
00:00:08,952 --> 00:00:12,203
V rolích
4
00:00:15,855 --> 00:00:18,708
Scénář a výprava
5
00:00:22,338 --> 00:00:24,958
Kamera
6
00:00:42,889 --> 00:00:48,414
NA REJDĚ
7
00:00:55,390 --> 00:01:02,180
Přístav - lodě vyslechnuvší volání moře -
touha po vzdálených krajinách.
8
00:01:02,381 --> 00:01:09,994
Lidské bytosti neúnavně pracující a trpící -
nesplněný sen - drama postrádající řešení.
9
00:01:58,683 --> 00:02:02,179
Pradlena (Nathalie Lissenko)
10
00:02:57,294 --> 00:03:00,669
Její syn (Georges Charlia)
11
00:04:07,077 --> 00:04:10,479
Přístavní dělník
(Thomy Bourdelle)
12
00:05:05,716 --> 00:05:08,977
Servírka (Catherine Hessling)
13
00:06:21,461 --> 00:06:26,198
Idiot, starý námořník (Philippe Hériat)
14
00:10:05,086 --> 00:10:08,235
Příběh ztroskotání...
15
00:21:13,804 --> 00:21:17,838
Nová akvizice pro jeho odjezd.
16
00:25:09,203 --> 00:25:13,179
Odhalila jeho tajemství...
17
00:28:48,658 --> 00:28:52,536
"Taky bys rád odešel?..."
18
00:31:47,670 --> 00:31:50,359
"Nepůjdeš dovnitř?"
19
00:50:32,133 --> 00:50:34,758
První schúzka.
20
00:56:07,803 --> 00:56:11,107
PACIFIC LINE - Dvě místa třetí třída.
Odjezd: 9. září 1926
21
00:56:11,408 --> 00:56:13,403
Loď: Valdivia
Cíl: Valparaiso
22
01:09:00,593 --> 01:09:03,675
"Kde je můj syn?"
23
01:09:24,967 --> 01:09:27,976
"S kým odjíždí?"
24
01:10:05,918 --> 01:10:09,802
"Určitě to víš, mluv!"
25
01:10:21,122 --> 01:10:23,386
"Tak odpověz!"
26
01:20:23,152 --> 01:20:24,866
"Odejdi!"
27
01:20:47,628 --> 01:20:49,444
"Odejdi!"
28
01:20:50,731 --> 01:20:52,644
"Odejdi!"
29
01:20:55,314 --> 01:20:57,080
"Odejdi!"
30
01:23:22,344 --> 01:23:25,126
"Takhle pracuješ!"
31
01:27:36,160 --> 01:27:42,547
Nepřišel si pro lístek
a jako každý večer...
32
01:28:39,231 --> 01:28:41,280
"Pojď ke stolu!"
33
01:31:44,793 --> 01:31:49,663
Konec
2163