All language subtitles for El Chico-spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:06,614 EL CHICO 2 00:00:49,660 --> 00:00:52,572 Una pel�cula con una sonrisa 3 00:00:52,780 --> 00:00:55,613 y quiza una l�grima. 4 00:01:00,300 --> 00:01:02,973 Casa de beneficiencia 5 00:01:08,500 --> 00:01:12,413 La mujer cuyo pecado era ser madre. 6 00:01:52,700 --> 00:01:54,099 Sola. 7 00:01:58,340 --> 00:02:00,171 El hombre. 8 00:04:52,980 --> 00:04:55,255 Su paseo matutino. 9 00:05:14,740 --> 00:05:16,935 ��So imb�cil.�� 10 00:06:17,020 --> 00:06:20,456 ��Perdone, se le ha ca�do algo.�� 11 00:08:22,620 --> 00:08:25,293 Le ruego ame 12 00:08:25,500 --> 00:08:28,936 y cuide a este ni�o hu�rfano. 13 00:08:54,620 --> 00:08:56,292 ���Es tuyo?�� 14 00:08:57,860 --> 00:09:00,090 ���C�mo se llama?�� 15 00:09:07,420 --> 00:09:08,614 ��John.�� 16 00:11:56,060 --> 00:11:59,450 Cinco a�os despu�s 17 00:12:51,220 --> 00:12:55,133 ��Pon esta moneda en el contador de gas.�� 18 00:13:59,380 --> 00:14:03,339 ���Sabes en qu� calles trabajaremos hoy?�� 19 00:16:44,980 --> 00:16:47,175 Todo bien... Trabajo n 13. 20 00:17:20,620 --> 00:17:22,099 Acabada la jornada. 21 00:18:56,820 --> 00:19:00,699 La mujer, ahora una estrella de gran renombre. 22 00:19:06,940 --> 00:19:10,216 Enhorabuena por su actuaci�n de anoche. 23 00:19:15,300 --> 00:19:17,939 Profesor Guido, agente art�stico. 24 00:19:28,740 --> 00:19:31,300 ��Lea lo que dicen los cr�ticos... 25 00:19:31,500 --> 00:19:32,728 ���Maravilloso!�� 26 00:20:47,260 --> 00:20:50,013 La caridad: para algunos un deber, 27 00:20:50,220 --> 00:20:52,415 para otros una alegr�a. 28 00:25:59,060 --> 00:26:00,573 Entra... el hermano. 29 00:26:20,340 --> 00:26:22,092 ��Chico malo.�� 30 00:26:30,260 --> 00:26:31,898 ��Dale una paliza.�� 31 00:26:40,020 --> 00:26:45,538 ��Si tu hijo hace da�o a mi hermano, te muelo a golpes.�� 32 00:28:00,060 --> 00:28:04,338 ��Usted no pegar�a a ese hombre, �verdad?�� 33 00:28:30,900 --> 00:28:34,893 ��Recuerde, si le golpea en una mejilla, 34 00:28:35,100 --> 00:28:36,772 ��ponga la otra.�� 35 00:29:02,180 --> 00:29:04,569 Una retirada oportuna. 36 00:29:27,580 --> 00:29:30,856 ��Bueno... No estar en casa.�� 37 00:29:46,820 --> 00:29:48,970 ��Este ni�o est enfermo. 38 00:29:49,180 --> 00:29:50,693 ���Avise a un m�dico!�� 39 00:29:56,500 --> 00:30:00,095 ��Tengo que irme ahora, pero volver�.�� 40 00:30:11,060 --> 00:30:14,370 El m�dico de barrio. 41 00:30:43,700 --> 00:30:45,099 ��Di: aaaaa.�� 42 00:31:04,900 --> 00:31:06,174 ���Ms fuerte!�� 43 00:31:30,300 --> 00:31:33,849 ���Es usted el padre de este ni�o?�� 44 00:31:35,820 --> 00:31:37,492 ��Pues... prcticamente.�� 45 00:31:40,100 --> 00:31:42,091 ��Expl�quese.�� 46 00:32:18,860 --> 00:32:22,489 ��Este ni�o necesita los cuidados y la atenci�n necesarios.�� 47 00:32:30,220 --> 00:32:32,370 ��Me encargo del asunto.�� 48 00:32:57,300 --> 00:32:58,699 Septiembre. 49 00:32:58,900 --> 00:33:01,892 Convalecencia. 50 00:33:07,780 --> 00:33:09,657 Bolet�n de la polic�a 51 00:33:18,300 --> 00:33:21,212 Los cuidados y la atenci�n necesarios. 52 00:33:28,380 --> 00:33:31,178 Orfanato del Condado 53 00:33:50,380 --> 00:33:53,577 ��Preg�ntele d�nde est el chico.�� 54 00:33:57,980 --> 00:34:02,815 ��Preg�ntele si tiene pertenencias.�� 55 00:34:04,980 --> 00:34:08,256 ��D�gale que no es asunto suyo.�� 56 00:38:26,500 --> 00:38:27,171 Por la noche. 57 00:38:39,140 --> 00:38:41,608 No nos responsabilizamos de los robos. 58 00:40:33,140 --> 00:40:37,372 ���No me cobrar por un beb� de pecho?�� 59 00:41:02,140 --> 00:41:03,459 Se busca ni�o desaparecido 60 00:41:03,620 --> 00:41:06,214 Chico de 5 a�os, visto con un hombrecillo 61 00:41:06,420 --> 00:41:08,888 de grandes pies planos y peque�o bigote. 62 00:41:09,100 --> 00:41:12,012 Si �l u otra persona trae al ni�o a la polic�a, 63 00:41:12,220 --> 00:41:15,098 cobrar� el importe de la recompensa. 64 00:41:15,300 --> 00:41:16,369 No ser� interrogado. 65 00:43:26,060 --> 00:43:28,290 Al amanecer. 66 00:44:57,300 --> 00:44:59,211 El pa�s de los sue�os. 67 00:45:59,460 --> 00:46:01,610 De compras. 68 00:46:20,900 --> 00:46:22,936 De paseo. 69 00:46:32,140 --> 00:46:33,858 Entra el pecado. 70 00:46:34,500 --> 00:46:36,730 Bienvenidos a nuestra ciudad 71 00:46:48,140 --> 00:46:50,256 Empiezan los problemas. 72 00:46:55,780 --> 00:46:57,179 ��Sed�celo.�� 73 00:47:06,420 --> 00:47:07,978 La inocencia. 74 00:47:28,500 --> 00:47:30,297 Coqueteando. 75 00:47:36,180 --> 00:47:38,489 Llega su amor. 76 00:48:01,020 --> 00:48:02,976 Celos. 77 00:50:15,780 --> 00:50:18,374 Adaptaci�n: Isabelle Cout� Rodr�guez 78 00:50:18,580 --> 00:50:21,219 Subtitulaci�n: TVS - TITRA FILM 5366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.