All language subtitles for Die.Flut.ist.puenktlich.2014.GERMAN.dTV-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 The tide is on time (2014) dTV - ZDF - 24th February 2014 2 00:00:40,500 --> 00:00:43,500 (Exciting music) 3 00:01:20,980 --> 00:01:22,460 (Mobile phone ringing) 4 00:01:23,860 --> 00:01:25,340 (Mobile phone ringing) 5 00:01:29,680 --> 00:01:31,160 Harms? 6 00:01:52,540 --> 00:01:54,020 Father? 7 00:01:58,380 --> 00:02:01,260 I have to go. Breakfast ever without me. 8 00:02:02,460 --> 00:02:03,940 What happened then? 9 00:02:04,020 --> 00:02:05,500 I do not know yet. 10 00:02:05,580 --> 00:02:08,100 I try until noon to be back. 11 00:02:09,340 --> 00:02:10,820 Report me. 12 00:02:12,300 --> 00:02:13,780 (The engine starts.) 13 00:02:19,380 --> 00:02:20,860 (Exciting music) 14 00:02:42,900 --> 00:02:44,380 (Gulls calls) 15 00:02:55,420 --> 00:02:56,900 (Tick) 16 00:03:09,140 --> 00:03:12,260 (Exciting music) 17 00:03:16,060 --> 00:03:19,140 I have to go. My wife is already awake. 18 00:03:23,260 --> 00:03:26,260 (Exciting music) 19 00:03:44,580 --> 00:03:46,060 (Gulls calls) 20 00:04:00,020 --> 00:04:01,500 Hello! (both) Moin! 21 00:04:01,580 --> 00:04:03,500 Thank you for waiting. 22 00:04:07,100 --> 00:04:08,780 Do you know him? (both) Nope! 23 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 Help! 24 00:04:17,700 --> 00:04:19,700 (Gloomy music) 25 00:04:30,740 --> 00:04:32,740 (Mysterious music) 26 00:04:48,380 --> 00:04:49,860 Father? 27 00:04:49,940 --> 00:04:51,460 I need your help. 28 00:04:54,580 --> 00:04:57,580 (Melancholic music) 29 00:05:41,540 --> 00:05:43,140 I'll call you later. 30 00:05:47,220 --> 00:05:48,700 OK. 31 00:06:06,100 --> 00:06:07,580 Hello! Moin Maike! 32 00:06:07,660 --> 00:06:09,140 Faster did not work. 33 00:06:09,220 --> 00:06:12,140 I need your assessment for the report. 34 00:06:12,220 --> 00:06:15,820 Cause of death, time of death. That's got to be a doctor. 35 00:06:16,260 --> 00:06:17,740 I'll see. 36 00:06:23,740 --> 00:06:25,980 He drowned. You see. 37 00:06:27,420 --> 00:06:29,940 Can not be longer than be a day ago. 38 00:06:30,000 --> 00:06:31,580 And a bit closer? 39 00:06:32,920 --> 00:06:34,540 I am not a pathologist. 40 00:06:36,580 --> 00:06:39,300 You should him too do not cut open. 41 00:06:39,940 --> 00:06:42,980 I just have to know if 'n Initial suspicion exists. 42 00:06:43,060 --> 00:06:44,740 What suspicion? 43 00:06:46,780 --> 00:06:49,660 If one is dead, then he is dead, but ... 44 00:06:50,820 --> 00:06:53,500 That can be many different Have reasons. 45 00:07:01,740 --> 00:07:04,660 Father? Go ahead! 46 00:07:06,500 --> 00:07:07,980 I'm coming. 47 00:07:28,700 --> 00:07:31,700 (Melancholic music) 48 00:07:43,700 --> 00:07:45,180 (Rustle) 49 00:07:54,020 --> 00:07:57,500 Hello! You were out early. I brought with me. 50 00:07:57,580 --> 00:08:00,180 I already was. He sits already at breakfast. 51 00:08:00,260 --> 00:08:03,300 Is your mother feeling better? Just like yesterday. 52 00:08:03,380 --> 00:08:04,900 She just called. 53 00:08:07,940 --> 00:08:11,140 Probably again forget that you were there. 54 00:08:11,220 --> 00:08:14,460 I'm glad that yourself remembered me at all. 55 00:08:14,540 --> 00:08:17,380 Want coffee? Second breakfast both of us? 56 00:08:21,260 --> 00:08:23,380 Were you able to do that with the WLAN? 57 00:08:23,780 --> 00:08:25,260 I think so. 58 00:08:25,340 --> 00:08:27,220 He would like to go online. 59 00:08:36,140 --> 00:08:39,140 (Exciting music) 60 00:09:10,660 --> 00:09:13,660 (Tick) 61 00:09:29,380 --> 00:09:32,340 (Tick) 62 00:09:53,020 --> 00:09:56,040 (Sad music) 63 00:10:06,260 --> 00:10:07,720 (Deep inhalation) 64 00:10:08,440 --> 00:10:09,940 (Deep exhalation) 65 00:10:35,620 --> 00:10:38,100 Meike Harms, Police Department Farland. 66 00:10:38,160 --> 00:10:40,460 I have a message for Mr. Lambert. 67 00:10:40,540 --> 00:10:44,620 I ... have this morning ... found a dead woman in the mud 68 00:10:44,700 --> 00:10:48,180 and now want to ask how to proceed 69 00:10:48,940 --> 00:10:53,380 The dead is called ... Alexander Halbach and has a holiday home here 70 00:10:53,460 --> 00:10:56,820 and is about a week ago arrived on the island, 71 00:10:56,900 --> 00:10:58,620 to visit his wife. 72 00:11:02,060 --> 00:11:03,540 Bettina? 73 00:11:16,540 --> 00:11:18,020 (Steps upstairs) 74 00:11:31,820 --> 00:11:33,300 What are you doing here? 75 00:11:37,580 --> 00:11:39,080 I was lucky. 76 00:11:39,160 --> 00:11:43,040 The ferry was empty. I have had the whole deck for me. 77 00:11:43,100 --> 00:11:45,620 And why do not you have previously called? 78 00:11:57,820 --> 00:11:59,700 I'll get your bed later. 79 00:11:59,780 --> 00:12:01,260 Thank you. 80 00:12:02,300 --> 00:12:03,780 Do you like to eat something? 81 00:12:36,580 --> 00:12:38,580 (Weird music) 82 00:12:44,860 --> 00:12:46,340 Mrs. Halbach? 83 00:12:52,180 --> 00:12:53,660 Yes? 84 00:12:53,740 --> 00:12:55,740 (Piano sounds) 85 00:12:57,700 --> 00:13:00,180 We have your husband found in the watts. 86 00:13:06,540 --> 00:13:09,540 (Sad piano music) 87 00:13:27,980 --> 00:13:29,460 I want to see him. 88 00:13:54,340 --> 00:13:56,340 (Music swells) 89 00:14:21,420 --> 00:14:23,420 (Piano) 90 00:14:51,540 --> 00:14:54,260 Dr. Knudsen says he was in the water for a day. 91 00:14:54,340 --> 00:14:57,540 Why do not you have one Missing person? 92 00:15:05,940 --> 00:15:07,420 Where are his things? 93 00:15:07,500 --> 00:15:08,980 At the service. 94 00:15:09,340 --> 00:15:10,820 Can I have that? 95 00:15:11,380 --> 00:15:13,180 Now? Yes! 96 00:15:14,980 --> 00:15:16,460 (Deep exhalation) 97 00:15:35,580 --> 00:15:37,060 (Telephone ringing) 98 00:15:38,520 --> 00:15:39,980 Excuse me. 99 00:15:40,920 --> 00:15:42,380 (Telephone ringing) 100 00:15:45,180 --> 00:15:47,900 Police station Farland, Harms? Mrs. Harms? 101 00:15:48,000 --> 00:15:52,260 This is Chief Inspector Lambert out Husum. I had you on the AB. 102 00:15:52,340 --> 00:15:56,020 You have requested a callback? Yes, thank you for contacting us. 103 00:15:56,100 --> 00:15:58,780 This morning was in the mud Found a dead man. 104 00:15:58,860 --> 00:16:01,860 And I want me now discuss with you 105 00:16:01,940 --> 00:16:05,620 how to proceed What have you done so far? 106 00:16:05,700 --> 00:16:09,780 I have the body to our doctor and brought him an assessment 107 00:16:09,860 --> 00:16:12,220 asked for cause of death and time. 108 00:16:12,300 --> 00:16:15,580 It looks like he is yesterday ... drowned at high tide. 109 00:16:15,660 --> 00:16:18,420 Do you know who the dead man is? Alexander Halbach. 110 00:16:18,500 --> 00:16:19,980 He has a holiday home here. 111 00:16:20,060 --> 00:16:22,820 Did you contact relatives? His wife. 112 00:16:22,900 --> 00:16:24,700 Is also here on Farland. 113 00:16:24,780 --> 00:16:28,380 Are there signs of a crime or a suicide? 114 00:16:28,460 --> 00:16:31,060 Have a farewell letter found? 115 00:16:31,700 --> 00:16:35,900 No, but I have it too Found only two hours ago. 116 00:16:35,980 --> 00:16:39,440 That's not a reproach. They did everything right. 117 00:16:39,500 --> 00:16:42,780 What is your impression? Do you believe in an accident? 118 00:16:42,860 --> 00:16:44,360 Yes. 119 00:16:44,460 --> 00:16:48,540 He was on a mudflat walk and I suppose he is ... 120 00:16:48,660 --> 00:16:53,060 has misjudged when the tide comes. We had that on Pellworm too. 121 00:16:53,140 --> 00:16:57,080 So watch out: Today it will be close to me. 122 00:16:57,140 --> 00:17:00,660 I'm still with a thing busy, that has priority. 123 00:17:00,740 --> 00:17:03,020 But tomorrow I come over with you. 124 00:17:03,100 --> 00:17:06,900 Until then, have a look A farewell letter and ... 125 00:17:06,980 --> 00:17:11,380 roughly reconstruct the last one Hours before his death. 126 00:17:11,620 --> 00:17:15,260 Can I release the evidence objects? No, you're waiting. 127 00:17:15,340 --> 00:17:17,860 Do his wife no information given 128 00:17:17,940 --> 00:17:19,660 when we release the body. 129 00:17:19,740 --> 00:17:23,260 Whether it needs to be autopsied, that We will decide tomorrow. 130 00:17:23,340 --> 00:17:25,540 OK. I'll call you again, will you? 131 00:17:25,620 --> 00:17:28,260 If I know exactly when I'm coming. Goodbye! 132 00:17:28,340 --> 00:17:29,820 Goodbye! 133 00:17:32,100 --> 00:17:33,580 (Deep exhalation) 134 00:17:34,020 --> 00:17:37,860 I'm sorry, you can do the stuff but not yet take. 135 00:17:37,940 --> 00:17:39,420 Why then? 136 00:17:40,780 --> 00:17:45,180 If someone dies in the mud, then you have to do a preliminary investigation. 137 00:17:45,260 --> 00:17:46,740 And what does that mean? 138 00:17:48,820 --> 00:17:52,340 Just clarify a few things. But, but what clarify? 139 00:18:05,860 --> 00:18:08,380 When do you have him last seen? 140 00:18:08,460 --> 00:18:10,740 Yesterday. Before he left? 141 00:18:10,820 --> 00:18:14,260 But he knew quite a lot good in the watt, right? 142 00:18:17,620 --> 00:18:21,220 Yes, we already have the house for over seventeen years. 143 00:18:21,300 --> 00:18:23,700 Have a farewell letter found? 144 00:18:27,060 --> 00:18:30,380 You think he killed himself? I do not know. 145 00:18:31,980 --> 00:18:33,900 Are all just routine questions. 146 00:18:34,500 --> 00:18:37,380 This has the headquarters in Husum arranged so. 147 00:18:40,400 --> 00:18:41,980 I did not find anything. 148 00:18:43,900 --> 00:18:47,540 I would have to be at your house look around again. Is that possible? 149 00:18:47,620 --> 00:18:49,100 Hm. 150 00:18:54,060 --> 00:18:57,200 Why do not you have him? reported as missing? 151 00:19:03,180 --> 00:19:06,580 He bought it when he did got the diagnosis. 152 00:19:06,660 --> 00:19:08,940 He wanted to hear the pointers ticking. 153 00:19:09,020 --> 00:19:10,520 (Tick) 154 00:19:10,580 --> 00:19:12,320 What kind of diagnosis? 155 00:19:16,460 --> 00:19:18,140 He was kidney-sick. 156 00:19:24,720 --> 00:19:26,620 I phoned Hamburg. 157 00:19:26,700 --> 00:19:30,640 You have the two pictures of sold to the Spanish painter. 158 00:19:30,720 --> 00:19:32,180 Nice. 159 00:19:35,360 --> 00:19:38,900 Did you have the stove repaired? Not yet. 160 00:19:40,180 --> 00:19:42,980 You have been for two months on the island. 161 00:19:43,060 --> 00:19:45,100 Yes, that did not bother me. 162 00:19:46,400 --> 00:19:47,900 Do you still want to get away? 163 00:19:52,180 --> 00:19:54,520 Are you going to treat the new drugs? 164 00:19:55,420 --> 00:19:56,900 (Deep sigh) 165 00:19:56,960 --> 00:19:59,260 The side effects are bearable. 166 00:20:00,560 --> 00:20:03,940 Stomach upset, respiratory problems, Potency disorders. 167 00:20:07,820 --> 00:20:11,500 If you want to talk about it, we can do that. 168 00:20:13,320 --> 00:20:15,460 (There is very quiet piano music.) 169 00:20:30,860 --> 00:20:32,460 (moaning) Sorry ... 170 00:20:33,780 --> 00:20:36,700 The wine is compatible not with the tablets. 171 00:20:36,780 --> 00:20:38,280 I'll be right back. 172 00:20:41,860 --> 00:20:44,860 (Very quiet piano music.) 173 00:20:55,880 --> 00:20:57,340 (Gulls calls) 174 00:21:09,740 --> 00:21:11,220 Let go! 175 00:21:12,380 --> 00:21:13,860 His room is upstairs. 176 00:21:41,580 --> 00:21:44,700 Have you been here, since he left? 177 00:21:44,780 --> 00:21:46,260 This is his room. 178 00:21:47,980 --> 00:21:50,260 These are just the tides. 179 00:22:12,340 --> 00:22:13,940 How seriously was he ill? 180 00:22:15,780 --> 00:22:17,260 Very. 181 00:22:19,380 --> 00:22:20,980 This is a sleep aid. 182 00:22:22,140 --> 00:22:23,740 This is against nightmares. 183 00:22:26,940 --> 00:22:28,740 What is the name of very seriously ill? 184 00:22:31,420 --> 00:22:33,620 He had kidney failure. 185 00:22:35,060 --> 00:22:37,060 He did not have much time left. 186 00:22:38,340 --> 00:22:40,460 Did he suggest suicide? 187 00:22:43,620 --> 00:22:45,100 Yes, he has. 188 00:22:49,220 --> 00:22:51,220 Who else stayed here? 189 00:22:53,840 --> 00:22:58,300 There was someone else here. I have today Tomorrow someone saw you. 190 00:22:58,380 --> 00:23:00,460 Look around. I'm waiting downstairs. 191 00:23:03,340 --> 00:23:06,340 (Oppressive music) 192 00:23:19,620 --> 00:23:21,100 (Mobile phone ringing) 193 00:23:21,180 --> 00:23:22,660 Excuse me. 194 00:23:23,540 --> 00:23:26,180 Hello Mom, what's up? Do you have time? 195 00:23:26,260 --> 00:23:28,620 Is bad straight. I am at the university. 196 00:23:28,700 --> 00:23:31,180 Go somewhere, where you are undisturbed. 197 00:23:35,380 --> 00:23:38,020 You know that me learn for the Physikum. 198 00:23:38,100 --> 00:23:39,580 What's now? 199 00:23:43,020 --> 00:23:46,020 (Sad music) 200 00:23:58,180 --> 00:24:01,180 (Sad music) 201 00:24:14,540 --> 00:24:18,340 I do not think you are there find a farewell letter. 202 00:24:21,420 --> 00:24:23,500 Did you notice anything else upstairs? 203 00:24:25,620 --> 00:24:27,120 Nope. 204 00:24:29,940 --> 00:24:31,420 Tom has been here. 205 00:24:34,020 --> 00:24:36,860 Why are you doing that? Her husband is seriously ill. 206 00:24:36,940 --> 00:24:39,180 My husband has been since sick for six years. 207 00:24:41,180 --> 00:24:42,660 Did he know about it? 208 00:24:45,900 --> 00:24:47,580 Do you have to see more? 209 00:24:49,780 --> 00:24:51,260 No. 210 00:25:00,340 --> 00:25:03,740 Were you swimming often? That's too cold this year. 211 00:25:03,820 --> 00:25:06,700 That has you sooner not disturbed either. 212 00:25:08,060 --> 00:25:09,540 That was long ago. 213 00:25:13,940 --> 00:25:15,540 And how are you here? 214 00:25:16,940 --> 00:25:18,820 Did you feel lonely? 215 00:25:24,900 --> 00:25:26,380 Come over! 216 00:25:26,460 --> 00:25:27,940 Let's go inside! 217 00:25:28,020 --> 00:25:30,100 Alex, that's too cold for you. 218 00:25:30,180 --> 00:25:32,100 I want to swim out! 219 00:25:33,540 --> 00:25:35,740 You were already inside. 220 00:25:37,060 --> 00:25:38,540 Come along! 221 00:25:38,620 --> 00:25:40,100 (laughs) No! 222 00:25:40,860 --> 00:25:42,340 Come on! 223 00:25:43,580 --> 00:25:46,860 You still have the socks! I'll leave that on. Come over! 224 00:25:46,940 --> 00:25:48,440 No! 225 00:26:00,740 --> 00:26:02,220 Alexander! 226 00:26:08,940 --> 00:26:10,420 Get up! 227 00:26:10,500 --> 00:26:12,340 Help me up, help me up. 228 00:26:12,420 --> 00:26:13,900 Come here! 229 00:26:14,500 --> 00:26:15,980 Ah, everything is fine. 230 00:26:16,660 --> 00:26:18,540 I was just dizzy for a moment. 231 00:26:19,540 --> 00:26:21,020 It's allright now. 232 00:26:25,220 --> 00:26:27,020 Quite startled, huh? 233 00:26:37,300 --> 00:26:40,300 (Music) 234 00:27:24,420 --> 00:27:25,900 And? 235 00:27:26,900 --> 00:27:28,380 What and? 236 00:27:28,460 --> 00:27:29,940 Well, can you get it? 237 00:27:31,860 --> 00:27:33,340 I do not know. 238 00:27:41,300 --> 00:27:42,780 What? 239 00:27:44,540 --> 00:27:46,260 Alexander Halbach is dead. 240 00:27:48,780 --> 00:27:51,980 They have him this morning fished out of the mudflats. 241 00:27:52,740 --> 00:27:54,220 Drowned ... 242 00:27:57,620 --> 00:28:00,240 The time is over but never here. 243 00:28:11,740 --> 00:28:13,460 I'll do it a week. 244 00:28:13,540 --> 00:28:18,340 The guest departs at noon today, and I have no further bookings. 245 00:28:18,860 --> 00:28:20,540 Wanted a week away. 246 00:28:22,660 --> 00:28:24,140 Why? 247 00:28:24,220 --> 00:28:26,020 To Klara, just get out. 248 00:28:29,680 --> 00:28:31,140 Why? 249 00:28:31,820 --> 00:28:34,300 Maybe it is also good for you. 250 00:28:35,540 --> 00:28:37,540 Can you do your stuff? 251 00:28:46,060 --> 00:28:47,660 Are you sure? Yes! 252 00:28:58,980 --> 00:29:01,100 (North German) Lunch is over! 253 00:29:01,340 --> 00:29:02,820 I'm in action. 254 00:29:09,340 --> 00:29:13,540 I still have sausages in the back. Can you please put on water? 255 00:29:20,540 --> 00:29:24,580 Say ... the Halbach ... did he know the Priele? 256 00:29:24,660 --> 00:29:26,180 Was he safe in the mud? 257 00:29:26,260 --> 00:29:29,940 After seventeen years was here he probably no longer a tourist. 258 00:29:30,180 --> 00:29:34,100 What is it? 'n accident or did he go into the water? 259 00:29:34,180 --> 00:29:35,780 I do not know that yet. 260 00:29:36,380 --> 00:29:38,700 Why do you have to do that, girl? 261 00:29:38,780 --> 00:29:41,100 Leave the boys on land. 262 00:29:41,900 --> 00:29:46,460 A corpse ... that's not one a little too big for you? 263 00:29:47,740 --> 00:29:49,880 That's not too big at all. 264 00:29:51,620 --> 00:29:53,100 What have you got there? 265 00:29:54,480 --> 00:29:57,860 This is the mobile phone from Halbach. There are the calls on it. 266 00:29:57,940 --> 00:30:00,060 He had it in the watt. 267 00:30:00,820 --> 00:30:04,300 Why did not he call for help, who did he get lost? 268 00:30:04,380 --> 00:30:07,260 Is there any connection? Actually already. 269 00:30:09,680 --> 00:30:13,540 (groans) Tomorrow maybe. Gotta dry a bit. 270 00:30:13,620 --> 00:30:15,820 Come over! I'm doing something right. 271 00:30:21,180 --> 00:30:22,980 (Gulls calls) 272 00:30:30,420 --> 00:30:32,440 I've hired the AB, yes? 273 00:30:32,500 --> 00:30:36,700 If there is any booking left, then you just do not go. 274 00:30:36,780 --> 00:30:38,260 Not worth it. 275 00:30:50,460 --> 00:30:54,860 I know you all that Here's a bit boring. 276 00:30:56,140 --> 00:30:58,620 That was all rather my dream. 277 00:30:59,740 --> 00:31:01,260 Not necessarily yours. 278 00:31:06,980 --> 00:31:10,340 But when I'm back, then you have decided. 279 00:31:10,420 --> 00:31:12,940 Stay or go, there is nothing in between. 280 00:31:26,640 --> 00:31:29,620 (Music) 281 00:31:43,860 --> 00:31:45,380 Ulrike drove off. 282 00:31:46,180 --> 00:31:47,660 Why? 283 00:31:56,180 --> 00:31:58,660 Do you know where my husband is was found? 284 00:32:02,180 --> 00:32:04,260 About a kilometer from here. 285 00:32:06,020 --> 00:32:07,460 Are you showing it to me? 286 00:32:10,240 --> 00:32:12,900 And what if you are see us together? 287 00:32:21,340 --> 00:32:23,060 And what are you going to do now? 288 00:32:25,220 --> 00:32:26,700 I do not know. 289 00:32:28,020 --> 00:32:31,620 Maybe I will sell the house. What should I do here without him? 290 00:32:35,380 --> 00:32:39,220 What are you talking about? You're okay much better here than in Hamburg. 291 00:32:39,300 --> 00:32:41,620 You know me in Hamburg but not. 292 00:32:41,700 --> 00:32:43,260 I do not have to. 293 00:32:43,340 --> 00:32:47,340 I'll see you when you get here and when you go away again. 294 00:32:52,140 --> 00:32:55,060 Why do you actually have it? do not leave? 295 00:32:55,140 --> 00:32:56,620 I have it. 296 00:33:01,540 --> 00:33:04,140 He left me, years ago. 297 00:33:07,620 --> 00:33:10,620 (Music) 298 00:33:31,620 --> 00:33:34,620 (Music) 299 00:33:42,460 --> 00:33:43,940 Mummy? 300 00:34:08,780 --> 00:34:10,260 (Birdsong) 301 00:34:31,940 --> 00:34:33,860 I might go away, dad. 302 00:34:38,220 --> 00:34:39,700 And? Why? 303 00:34:42,980 --> 00:34:46,460 I'm twenty-six. That's not how it works here. 304 00:34:46,540 --> 00:34:49,540 When I was twenty-six, it worked too. 305 00:34:50,300 --> 00:34:52,180 Times are changing. 306 00:34:54,100 --> 00:34:55,580 Nothing changes! 307 00:34:55,660 --> 00:34:57,380 The surface maybe. 308 00:34:57,740 --> 00:35:00,780 But the cows that roar just like before. 309 00:35:00,860 --> 00:35:04,340 And when your mother was alive ... Mom does not live anymore! 310 00:35:04,420 --> 00:35:07,060 (loudly) And I can do that do not do it for her! 311 00:35:15,580 --> 00:35:17,060 Excuse me. 312 00:35:24,220 --> 00:35:25,700 And me? 313 00:35:27,340 --> 00:35:28,820 I do not know. 314 00:35:30,500 --> 00:35:32,420 Did not you think about anything? 315 00:35:33,980 --> 00:35:35,460 I was always here. 316 00:35:37,580 --> 00:35:39,060 (Telephone ringing) 317 00:35:41,900 --> 00:35:45,700 Are you doing this with the dead man, to draw your attention? 318 00:35:45,780 --> 00:35:47,980 For your supervisor in Husum? 319 00:35:48,420 --> 00:35:50,540 Harms? Hi Meike, this is Mia. 320 00:35:51,260 --> 00:35:54,000 You excuse me get straight to the point. 321 00:35:54,100 --> 00:35:57,860 Bettina said you're kidding my father so a preliminary investigation? 322 00:35:57,940 --> 00:36:00,780 I'm sorry, what about happened to your father. 323 00:36:00,860 --> 00:36:02,340 Can I see him? 324 00:36:03,700 --> 00:36:05,180 Are you here? 325 00:36:05,260 --> 00:36:06,740 Yes, with my mother. 326 00:36:07,660 --> 00:36:09,140 Are you sure? 327 00:36:09,220 --> 00:36:12,600 He was in the water for a day. That does not look pretty. 328 00:36:14,020 --> 00:36:16,100 Yes. Is that possible? 329 00:36:17,940 --> 00:36:19,420 Should I pick you up? 330 00:36:20,940 --> 00:36:23,340 Front on the corner? At the corner at the front. 331 00:36:23,420 --> 00:36:24,900 Ten minutes. 332 00:36:25,420 --> 00:36:26,900 Bye. 333 00:36:31,340 --> 00:36:32,820 (Rustle) 334 00:36:40,100 --> 00:36:43,100 (Music) 335 00:36:43,540 --> 00:36:46,020 Hach, shit cold it with you here! 336 00:36:46,100 --> 00:36:49,140 You've always had a frostbite. Oh, come on! 337 00:36:51,380 --> 00:36:54,060 Well, if only ever in august comes ... 338 00:36:58,180 --> 00:37:00,100 Do you really want to see him? 339 00:37:09,300 --> 00:37:11,300 (Rustle) 340 00:37:21,180 --> 00:37:24,180 (Sad music) 341 00:37:41,540 --> 00:37:43,020 (Cry) 342 00:38:01,980 --> 00:38:03,460 Is this Mia's car? 343 00:38:04,900 --> 00:38:06,380 Yes, see you later. 344 00:38:23,420 --> 00:38:26,140 (Distant bell ringing) 345 00:38:45,740 --> 00:38:48,340 I want to kill myself take care of the funeral. 346 00:38:48,420 --> 00:38:50,620 When will the body be released? 347 00:38:50,700 --> 00:38:54,140 Tomorrow someone comes from Husum and look at the report. 348 00:38:54,220 --> 00:38:55,700 Then they decide. 349 00:39:02,820 --> 00:39:04,360 Can I tell you something? 350 00:39:10,660 --> 00:39:13,540 Let that make your mother. The funeral. 351 00:39:16,120 --> 00:39:18,180 That's her thing, not yours. 352 00:39:21,860 --> 00:39:24,840 (Music) 353 00:39:30,200 --> 00:39:31,680 (Mobile phone ringing) 354 00:39:35,140 --> 00:39:36,660 (Mobile phone ringing) 355 00:39:39,720 --> 00:39:41,720 "Here's the mailbox from Mia. 356 00:39:41,780 --> 00:39:44,020 You have ten seconds for your message. 357 00:39:44,080 --> 00:39:46,760 If she convinces me I call back. " 358 00:39:48,340 --> 00:39:50,460 Mia, it's me. Where are you, then? 359 00:39:56,340 --> 00:39:59,340 (Music) 360 00:41:29,700 --> 00:41:32,700 (Quiet piano music) 361 00:42:33,100 --> 00:42:35,500 Should I come in with you? 362 00:42:40,620 --> 00:42:43,700 Can you show me, where you found him? 363 00:42:49,100 --> 00:42:51,100 (Rustle) 364 00:43:03,660 --> 00:43:05,140 Out there somewhere. 365 00:43:06,020 --> 00:43:07,500 It's just high tide. 366 00:43:16,020 --> 00:43:18,460 He was still with me two weeks ago. 367 00:43:18,500 --> 00:43:21,420 a few things for the Physikum discussed. 368 00:43:21,500 --> 00:43:25,380 He told me he was coming wants to see Bettina. 369 00:43:25,460 --> 00:43:26,940 And why? 370 00:43:27,020 --> 00:43:28,500 He was shitty. 371 00:43:30,260 --> 00:43:31,800 He was lonely, too. 372 00:43:32,920 --> 00:43:35,220 Bettina has been here for two months. 373 00:43:37,500 --> 00:43:39,780 And then he comes just to her? 374 00:43:39,860 --> 00:43:41,340 Although she ... 375 00:43:43,020 --> 00:43:44,500 (just) Yes. 376 00:43:49,140 --> 00:43:51,620 Can somehow Do not release. 377 00:43:59,060 --> 00:44:01,580 Since when does he have this kidney disease? 378 00:44:03,100 --> 00:44:06,180 Pretty long. For six years or so. 379 00:44:06,260 --> 00:44:07,780 Can you die from it? 380 00:44:12,220 --> 00:44:15,340 If I am a doctor and I know I have to die, 381 00:44:15,420 --> 00:44:19,020 and I want to kill myself come on medication, right? 382 00:44:20,060 --> 00:44:23,380 To drown is pretty much agonizing, he knows that. 383 00:44:23,460 --> 00:44:26,380 If I want to kill myself ... It was an accident. 384 00:44:26,460 --> 00:44:30,300 He knows his way out in the watt! He was much weaker than usual. 385 00:44:30,380 --> 00:44:31,860 He was powerless. 386 00:44:31,960 --> 00:44:34,420 He probably has misjudges. 387 00:44:42,060 --> 00:44:44,500 (Door is opened.) 388 00:44:48,540 --> 00:44:50,620 Nice that you are finally here. 389 00:44:55,900 --> 00:44:57,380 Were you with him? 390 00:44:57,460 --> 00:44:58,940 Yes. 391 00:45:05,420 --> 00:45:06,900 Just let. 392 00:45:10,540 --> 00:45:12,740 Do you like to eat something? M tired. 393 00:45:35,700 --> 00:45:37,380 Can not you sleep? 394 00:45:43,060 --> 00:45:44,540 Come here. 395 00:45:57,500 --> 00:45:58,980 What is it? 396 00:46:03,660 --> 00:46:06,140 He really did bad in the end. 397 00:46:06,820 --> 00:46:08,420 He would have needed you. 398 00:46:09,700 --> 00:46:12,580 He was with me because he was needed someone. 399 00:46:12,660 --> 00:46:14,780 Why were not you there for him? 400 00:46:25,540 --> 00:46:27,220 I was always there for him. 401 00:46:29,720 --> 00:46:31,420 Not when it mattered. 402 00:46:38,140 --> 00:46:39,620 Why Tom? 403 00:46:44,940 --> 00:46:46,420 Is that so important? 404 00:46:46,860 --> 00:46:52,880 You were in bed with him ... or Did you just have a nice talk? 405 00:46:53,340 --> 00:46:56,140 I do not think so, that that concerns you. 406 00:46:58,580 --> 00:47:02,660 Dad told me that you nothing to each other had. 407 00:47:08,700 --> 00:47:10,180 Did he tell you that? 408 00:47:12,700 --> 00:47:14,180 He hinted. 409 00:47:17,940 --> 00:47:19,740 Did not you want him anymore? 410 00:47:26,860 --> 00:47:29,620 (Gasanzünderklicken) 411 00:47:31,020 --> 00:47:34,040 Can you stop it, please, to look at me like this? 412 00:47:37,460 --> 00:47:38,940 Let me do it. 413 00:47:39,020 --> 00:47:42,300 Why must in this house always everything broken? 414 00:47:42,380 --> 00:47:45,300 You have the stove can be repaired. 415 00:47:51,340 --> 00:47:53,060 Why did you come here? 416 00:47:53,140 --> 00:47:55,380 You have to gas all the way turn up small. 417 00:47:55,460 --> 00:47:56,940 Leave it! 418 00:47:57,020 --> 00:48:00,140 Do you want to eat something or not? You should do that! 419 00:48:19,780 --> 00:48:21,660 (Piano) 420 00:48:22,620 --> 00:48:24,100 I'm so sorry. 421 00:48:25,080 --> 00:48:26,780 I do not want to hurt you. 422 00:48:26,860 --> 00:48:28,340 But you do. 423 00:48:33,460 --> 00:48:34,940 I love you. 424 00:48:47,660 --> 00:48:49,140 I love you. 425 00:48:52,620 --> 00:48:55,620 (Piano) 426 00:49:14,660 --> 00:49:17,180 I do not want, that you can do it too. 427 00:49:18,620 --> 00:49:21,140 I do not want, that you are infecting yourself. 428 00:49:21,220 --> 00:49:22,700 About me. 429 00:49:27,100 --> 00:49:31,380 The kidney is just one Sequelae of the drugs. 430 00:49:33,620 --> 00:49:36,340 I do not know at all what you are talking about. 431 00:49:41,420 --> 00:49:42,900 It was in Cape Town. 432 00:49:44,780 --> 00:49:46,260 There was this woman. 433 00:49:49,820 --> 00:49:53,700 I want to tell you right away. Right after my return. 434 00:49:55,740 --> 00:49:59,220 Right after the finding but have ... 435 00:50:00,380 --> 00:50:02,100 I could not do it. 436 00:50:04,020 --> 00:50:06,340 I was afraid to lose you. 437 00:50:09,260 --> 00:50:11,140 I do not want to lie to you. 438 00:50:11,220 --> 00:50:13,620 I want everything to be the same as before. 439 00:50:35,140 --> 00:50:38,140 (Exciting music) 440 00:50:45,420 --> 00:50:49,500 I was six years old asked what I did wrong. 441 00:51:02,660 --> 00:51:04,140 (Door slams shut) 442 00:51:11,140 --> 00:51:12,620 (Wind blows.) 443 00:51:16,780 --> 00:51:19,780 (Music) 444 00:51:46,700 --> 00:51:49,700 (Music) 445 00:52:12,740 --> 00:52:14,220 (Sob) 446 00:52:52,660 --> 00:52:55,380 (Loud crying) 447 00:53:08,060 --> 00:53:09,540 (Sniff) 448 00:53:22,220 --> 00:53:23,900 Did you sleep yet? 449 00:53:27,400 --> 00:53:28,860 Can I come over? 450 00:53:35,220 --> 00:53:36,700 (Distant dogs barking) 451 00:53:41,540 --> 00:53:43,020 (whispers) Come in. 452 00:53:43,700 --> 00:53:45,300 Quiet, he's already sleeping. 453 00:53:45,380 --> 00:53:47,180 Yes, it's your house. 454 00:53:54,460 --> 00:53:56,260 Since when is this possible with Tom? 455 00:53:56,820 --> 00:53:58,300 (Deep breath) 456 00:53:59,140 --> 00:54:01,180 Not long. Two months? 457 00:54:03,340 --> 00:54:05,540 Does she have something like that earlier? already done? 458 00:54:05,620 --> 00:54:07,140 What are Lover looking for? 459 00:54:10,260 --> 00:54:11,740 'Lover' ... 460 00:54:14,500 --> 00:54:15,980 Nah, that's new. 461 00:54:18,660 --> 00:54:21,060 Can not we over what else to talk about? 462 00:54:21,140 --> 00:54:22,620 About what? 463 00:54:24,780 --> 00:54:26,980 For example, where are your lovers? 464 00:54:31,100 --> 00:54:36,100 Here are 42 indigenous people in mine Age group plus minus five years. 465 00:54:36,180 --> 00:54:37,660 It's something! 466 00:54:37,740 --> 00:54:39,460 37 of them in firm hands. 467 00:54:40,740 --> 00:54:42,220 Very strong. 468 00:54:44,820 --> 00:54:46,300 Do you want to go away? 469 00:54:47,460 --> 00:54:48,940 (Deep inhalation) 470 00:54:51,020 --> 00:54:53,100 I applied in Husum. 471 00:54:55,180 --> 00:54:56,660 Husum. 472 00:54:57,700 --> 00:54:59,180 Is that the summit? 473 00:54:59,820 --> 00:55:02,340 Can my dad do not leave alone. 474 00:55:02,420 --> 00:55:06,620 It's a little different with us as with you and your mother. 475 00:55:07,820 --> 00:55:09,900 Husum is Mount Everest. 476 00:55:15,060 --> 00:55:18,540 If he loves you, he has to let you go too. 477 00:55:21,300 --> 00:55:23,620 Can you do your father let go? 478 00:55:28,980 --> 00:55:31,300 (sighs) Not your mother either. 479 00:55:33,900 --> 00:55:36,860 (Music) 480 00:56:15,780 --> 00:56:18,780 (Music) 481 00:56:47,740 --> 00:56:51,980 (AB) "Good morning, Mrs. Harms! Here Chief Commissioner Lambert from Husum. 482 00:56:52,060 --> 00:56:54,860 I still wanted to know say because of the ferry. 483 00:56:54,940 --> 00:56:56,620 I'll take that at 1:47 pm. 484 00:56:56,720 --> 00:56:59,980 Then I'm so likely 14:30 with you. 485 00:57:00,060 --> 00:57:04,100 I do not know now if you can do that Report already finished, but ... 486 00:57:04,180 --> 00:57:06,580 ... let's see, yes? See you later!" 487 00:57:06,680 --> 00:57:08,140 (Beep) 488 00:57:08,900 --> 00:57:10,900 (Exciting ticking in the music) 489 00:57:21,500 --> 00:57:24,500 (Music) 490 00:57:32,660 --> 00:57:34,700 (Rustle) 491 00:57:42,860 --> 00:57:44,340 (Beat) 492 00:57:50,460 --> 00:57:51,980 Can I talk to you? 493 00:57:53,700 --> 00:57:55,180 Now? 494 00:58:00,100 --> 00:58:01,580 Good morning, Maike. 495 00:58:06,380 --> 00:58:07,860 Come in. 496 00:58:13,940 --> 00:58:16,820 What's the crap? Is not your construction site. 497 00:58:16,900 --> 00:58:20,180 Want you there now too still hanging in or something? 498 00:58:23,980 --> 00:58:26,260 Where is Ulli? She's with her sister. 499 00:58:26,340 --> 00:58:28,860 It will be back in a few days. Coffee? 500 00:58:42,340 --> 00:58:45,180 When is your last time? talked to Halbach? 501 00:58:45,260 --> 00:58:48,100 No idea, when was he? last time here? 502 00:58:48,180 --> 00:58:49,660 Christmas, or something? 503 00:58:52,660 --> 00:58:54,140 He is black, right? 504 00:58:55,820 --> 00:58:57,300 He called you. 505 00:59:02,300 --> 00:59:04,980 Do you want me now? show off or what? 506 00:59:06,540 --> 00:59:08,420 Who wants to show someone here? 507 00:59:09,380 --> 00:59:11,580 I can fool myself alone. 508 00:59:15,740 --> 00:59:17,220 The day before yesterday noon. 509 00:59:17,300 --> 00:59:18,780 Where have you been? 510 00:59:19,500 --> 00:59:22,780 I was here, I still have Tidied up a bit. 511 00:59:22,860 --> 00:59:25,540 You are the last he called. 512 00:59:26,620 --> 00:59:28,460 At 14:03 clock was high water. 513 00:59:28,600 --> 00:59:30,460 That's when he drowned. 514 00:59:32,240 --> 00:59:34,020 At 12:47, the call was. 515 00:59:35,300 --> 00:59:36,780 What did he want? 516 00:59:38,980 --> 00:59:40,460 Yes, what is it? 517 00:59:49,100 --> 00:59:51,380 Okay, I was not here. I was with her. 518 00:59:51,460 --> 00:59:55,340 He called, he wanted with her talk. They had some stress. 519 00:59:55,420 --> 00:59:59,100 And why does he call you, if he wants to talk to her? 520 00:59:59,180 --> 01:00:02,100 He probably wants to show that he knows. 521 01:00:02,180 --> 01:00:04,380 Did he say where he was? In the watt. 522 01:00:05,500 --> 01:00:07,460 Was he panicking? I do not think so. 523 01:00:07,540 --> 01:00:09,740 Was that a call for help? No! 524 01:00:10,980 --> 01:00:14,420 If that was a cry for help, and you did not come ... 525 01:00:14,500 --> 01:00:16,100 You know what that means. 526 01:00:16,180 --> 01:00:19,460 (exhales) The man was ill, he did not want anymore. 527 01:00:19,540 --> 01:00:24,060 He called them from Watt, because he wanted to say goodbye. 528 01:00:28,280 --> 01:00:29,740 Well. 529 01:00:29,820 --> 01:00:32,540 Then I'll speak again with Mrs. Halbach. 530 01:00:32,620 --> 01:00:34,100 Wait! 531 01:00:37,740 --> 01:00:39,220 She is not feeling well. 532 01:00:39,300 --> 01:00:40,780 Not at all. 533 01:00:40,860 --> 01:00:43,660 Whether accident or suicide, It does not matter. 534 01:00:43,780 --> 01:00:47,900 If your colleagues come here now and turn everything upside down, why? 535 01:00:47,980 --> 01:00:49,500 What's that good for? 536 01:00:49,600 --> 01:00:51,980 I do not want, that you hurt Ulli 537 01:01:02,380 --> 01:01:05,380 (Oppressive music) 538 01:01:15,940 --> 01:01:17,420 Mia? 539 01:01:25,740 --> 01:01:27,220 (Birdsong) 540 01:01:29,820 --> 01:01:31,820 (Rustle) 541 01:01:40,120 --> 01:01:41,580 (Low) 542 01:01:51,300 --> 01:01:52,780 (Low) 543 01:01:54,140 --> 01:01:55,620 Hello! 544 01:01:55,700 --> 01:01:59,620 Maike had to go already, I have I promised to help here. 545 01:01:59,700 --> 01:02:01,180 Hello. 546 01:02:01,260 --> 01:02:05,140 I was with her last night. They have already slept. 547 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 Do you maybe have 'coffee for me? 548 01:02:09,180 --> 01:02:10,660 Or a tea? 549 01:02:11,500 --> 01:02:13,460 Yes, please! 550 01:02:18,300 --> 01:02:20,300 I'm sorry about your dad. 551 01:02:22,020 --> 01:02:25,420 He has always sealed himself off, when he was here. 552 01:02:26,980 --> 01:02:29,680 But Maike has him really liked. 553 01:02:32,660 --> 01:02:34,140 Thank you. 554 01:02:39,580 --> 01:02:41,060 And you? 555 01:02:41,140 --> 01:02:43,140 How long have you not been here? 556 01:02:43,420 --> 01:02:46,020 Not so long ago. Six weeks ago. 557 01:02:46,940 --> 01:02:49,540 I was by my mother In the holiday house. 558 01:02:49,620 --> 01:02:51,740 I learned for a test. 559 01:02:54,140 --> 01:02:57,140 And what are you doing now? I study medicine. 560 01:02:57,900 --> 01:03:01,620 Then you can do the practice take over from your father. 561 01:03:05,140 --> 01:03:07,620 Yes ... I do not know yet. 562 01:03:08,860 --> 01:03:12,180 I'll probably not done fast enough. 563 01:03:21,380 --> 01:03:22,980 Take your time, my dear! 564 01:03:24,100 --> 01:03:25,580 Then everything will be fine. 565 01:03:35,620 --> 01:03:39,620 You certainly did not come here to clear my stall. 566 01:03:46,260 --> 01:03:47,780 Let Maike go! 567 01:03:49,740 --> 01:03:53,540 You can not tie her up, because you want someone here, 568 01:03:53,620 --> 01:03:55,220 who cares about her. 569 01:03:58,940 --> 01:04:01,460 Drink your coffee and then you go! 570 01:04:01,540 --> 01:04:06,340 Next time you're out of stables Come, you leave the shoes outside! 571 01:04:19,820 --> 01:04:22,820 (Music) 572 01:04:25,940 --> 01:04:28,020 I have to speak to you again. 573 01:04:35,540 --> 01:04:37,020 Did you see Mia? 574 01:04:38,020 --> 01:04:40,040 She was with me last night. 575 01:04:52,660 --> 01:04:56,540 Her husband has you out of Watts called shortly before his death. 576 01:04:56,620 --> 01:04:59,620 He talked to Tom first and then with you. 577 01:04:59,700 --> 01:05:01,180 What did he want? 578 01:05:02,060 --> 01:05:03,540 This is private. 579 01:05:05,820 --> 01:05:08,900 They know what they did not do Assistance is. 580 01:05:08,980 --> 01:05:12,260 Then it was not an accident and no suicide. 581 01:05:14,140 --> 01:05:16,660 He did not ask for help. Rather? 582 01:05:18,820 --> 01:05:21,100 He had HIV. He did not want anymore. 583 01:05:23,540 --> 01:05:25,620 I thought he had kidney disease. 584 01:05:25,700 --> 01:05:27,380 That was a consequence of it. 585 01:05:30,420 --> 01:05:31,900 Does this Mia know that? 586 01:05:35,100 --> 01:05:38,100 (Strained music) 587 01:05:50,940 --> 01:05:52,740 (A car drives by.) 588 01:06:05,060 --> 01:06:06,540 Hello! 589 01:06:10,420 --> 01:06:12,580 I'm glad, Lambert. Harms. 590 01:06:13,420 --> 01:06:16,120 Did you receive my call? Do I have. 591 01:06:21,660 --> 01:06:23,140 Do you want a coffee? 592 01:06:24,380 --> 01:06:27,860 If my stomach is from the ferry has recovered, gladly. 593 01:06:29,380 --> 01:06:31,860 Sit down short out there. 594 01:06:45,300 --> 01:06:46,780 So, an accident? 595 01:06:46,860 --> 01:06:48,340 Hm. 596 01:06:51,140 --> 01:06:54,260 But the man was one experienced mudflat hiker ... 597 01:06:56,180 --> 01:06:58,660 The fairway is new been dredged. 598 01:06:58,740 --> 01:07:01,180 The location of the creeks is changing constantly. 599 01:07:01,260 --> 01:07:03,860 Does not he have a current map? with you? 600 01:07:03,940 --> 01:07:06,380 He downloaded it and printed. 601 01:07:06,460 --> 01:07:09,900 One on his desk, he had the other with him. 602 01:07:09,980 --> 01:07:12,940 And yet you think that it was an accident? 603 01:07:17,580 --> 01:07:21,060 Who does not know the entrance, he thinks you can wade through. 604 01:07:21,140 --> 01:07:24,700 If they are suddenly so deep you have to take a detour 605 01:07:24,780 --> 01:07:27,140 and then... the time is running out. 606 01:07:27,240 --> 01:07:28,740 The tide is on time. 607 01:07:30,540 --> 01:07:35,340 The man had HIV. Perhaps... was it a suicide? 608 01:07:38,620 --> 01:07:41,180 Are more beautiful deaths as drowning. 609 01:07:42,340 --> 01:07:45,740 And I believe that him as a doctor that was also clear. 610 01:07:51,580 --> 01:07:53,060 Thanks for the Coffee! 611 01:08:01,340 --> 01:08:03,420 You still have to sign. 612 01:08:11,460 --> 01:08:14,580 I would like to have one more, check two things. 613 01:08:15,060 --> 01:08:18,580 And then I would like to report to you just send it? 614 01:08:18,660 --> 01:08:23,180 I think you are sure? What else do you want to check? 615 01:08:23,420 --> 01:08:25,900 Where exactly he is ran in the mud. 616 01:08:25,980 --> 01:08:27,820 I think that's part of it. 617 01:08:27,900 --> 01:08:30,100 Not that something like that happened again. 618 01:08:32,500 --> 01:08:35,820 Alright then ... tell me when you are ready 619 01:08:35,900 --> 01:08:38,140 And if it is this result remains 620 01:08:38,220 --> 01:08:40,540 then I would do the investigation to adjust. 621 01:08:40,620 --> 01:08:42,740 Do you agree? Hm. 622 01:08:44,940 --> 01:08:47,420 Are you up to it? already decided? 623 01:08:48,340 --> 01:08:49,820 As? 624 01:08:49,900 --> 01:08:51,380 Because of Husum. 625 01:08:51,460 --> 01:08:52,940 The lesson. 626 01:08:54,140 --> 01:08:56,620 Do you have my letter do not get? 627 01:08:58,720 --> 01:09:00,180 But! 628 01:09:00,260 --> 01:09:01,780 But. 629 01:09:02,260 --> 01:09:04,380 I can wait one more week. 630 01:09:04,460 --> 01:09:07,140 But then I have to tap the list. 631 01:09:16,400 --> 01:09:19,400 (Oppressive music) 632 01:09:32,460 --> 01:09:35,420 I wanted you stuff give from your husband. 633 01:09:35,560 --> 01:09:37,780 Are you done with the investigations? 634 01:09:37,880 --> 01:09:39,360 Not quite yet. 635 01:09:39,460 --> 01:09:41,580 But the body is released. 636 01:09:53,020 --> 01:09:54,500 Moment... 637 01:10:01,820 --> 01:10:04,100 I really like your husband. 638 01:10:05,320 --> 01:10:07,840 He could do the best Build sand castles. 639 01:10:07,920 --> 01:10:10,780 Yes, he has with you always happy to do it. 640 01:10:15,100 --> 01:10:16,580 Good night! 641 01:10:18,220 --> 01:10:22,220 Would you like to come, if Alexander is buried? 642 01:10:25,420 --> 01:10:27,340 He would have been happy. 643 01:10:29,700 --> 01:10:31,180 OK. 644 01:10:36,260 --> 01:10:39,260 (Sad music) 645 01:10:59,500 --> 01:11:00,980 (Low) 646 01:11:16,260 --> 01:11:18,380 Obituary notice from Mr. Halbach. 647 01:11:36,460 --> 01:11:38,260 Where is the letter from Husum? 648 01:11:52,620 --> 01:11:54,740 I opened it by mistake. 649 01:11:54,820 --> 01:11:56,740 I thought he was with me! 650 01:11:57,900 --> 01:11:59,980 From the police department Husum. 651 01:12:00,060 --> 01:12:01,540 To you? 652 01:12:03,660 --> 01:12:05,780 He is already come five weeks! 653 01:12:05,860 --> 01:12:07,900 I forgot to give it to you. 654 01:12:07,980 --> 01:12:11,060 You will be like that a bit tatty in old age. 655 01:12:12,460 --> 01:12:13,940 Tüttelig? Yes. 656 01:12:14,740 --> 01:12:16,820 So silly maybe. 657 01:12:16,900 --> 01:12:18,620 Maybe yes! 658 01:12:29,220 --> 01:12:32,220 (Music) 659 01:12:39,180 --> 01:12:41,460 (Children's voices) 660 01:12:55,020 --> 01:12:56,500 (She laughs.) 661 01:13:00,420 --> 01:13:01,900 (Gulls calls) 662 01:13:13,420 --> 01:13:14,900 Fits! 663 01:13:19,540 --> 01:13:22,140 You look at your mother always more similar. 664 01:13:22,220 --> 01:13:23,700 (Sigh) 665 01:13:26,860 --> 01:13:30,640 You know where Husum is. 72 Km, Just an hour by car. 666 01:13:31,820 --> 01:13:34,340 If necessary, it even manages your tractor ... 667 01:13:34,420 --> 01:13:36,620 and at storm tide the helicopter. 668 01:13:36,700 --> 01:13:40,500 This is not Kyrgyzstan, and I'm not out of the world! 669 01:13:42,780 --> 01:13:45,460 I could talk to Peterson. Why? 670 01:13:46,580 --> 01:13:49,180 I could give him the yard offer for lease. 671 01:13:49,260 --> 01:13:50,740 Only five years ... 672 01:13:50,820 --> 01:13:53,980 He gets a good price. He will not refuse. 673 01:13:54,060 --> 01:13:57,620 And I'll rent you for the money in Husum a nice apartment. 674 01:14:01,900 --> 01:14:04,300 Dad, I earn my own money. 675 01:14:05,060 --> 01:14:07,140 You have an adult daughter. 676 01:14:18,980 --> 01:14:23,060 I might go a bit after ... like this one. 677 01:14:23,140 --> 01:14:24,620 But you arrive. 678 01:14:24,700 --> 01:14:26,180 (Tick) 679 01:14:26,260 --> 01:14:29,380 Ten minutes later, but you arrive anyway. 680 01:14:29,460 --> 01:14:30,940 (Tick) 681 01:14:36,780 --> 01:14:38,260 I... 682 01:14:39,620 --> 01:14:41,100 I have to go. 683 01:14:44,460 --> 01:14:45,940 See you later. 684 01:14:49,060 --> 01:14:50,740 Do not forget the flowers! 685 01:15:00,220 --> 01:15:03,220 (Strained music) 686 01:15:05,700 --> 01:15:08,660 (Tick) 687 01:15:10,220 --> 01:15:11,700 Twenty minutes left. 688 01:15:12,540 --> 01:15:14,020 Do we want to go? 689 01:15:22,500 --> 01:15:24,220 Let me do it later. 690 01:15:53,340 --> 01:15:55,340 (Tick) 691 01:16:34,580 --> 01:16:36,060 Everything okay? 692 01:16:42,140 --> 01:16:43,620 Should I stay here? 693 01:16:50,020 --> 01:16:51,500 (Schlüsselklimpern) 694 01:16:55,380 --> 01:16:58,380 (Exciting music) 695 01:17:26,940 --> 01:17:28,940 (Tick) 696 01:17:40,180 --> 01:17:41,660 Alexander? 697 01:17:57,540 --> 01:17:59,020 See you later. 698 01:18:10,700 --> 01:18:12,180 (Sniff) 699 01:18:20,620 --> 01:18:23,620 (Music) 700 01:18:53,900 --> 01:18:57,420 What are you doing here? I'm still waiting for your report. 701 01:19:02,220 --> 01:19:04,620 You have him tomorrow on your table. 702 01:19:06,980 --> 01:19:08,500 Excuse me. 703 01:19:29,380 --> 01:19:31,500 Thank you for coming here. 704 01:19:32,020 --> 01:19:33,720 I wanted to give you that. 705 01:19:33,780 --> 01:19:35,260 (Tick) 706 01:19:57,580 --> 01:20:00,600 (Exciting music) 707 01:20:13,100 --> 01:20:16,700 Do you still remember where we met? 708 01:20:16,780 --> 01:20:18,660 Linear Algebra 2. 709 01:20:19,980 --> 01:20:24,260 Yes, the tutoring was a bit sandy, but ... was very nice. 710 01:20:28,120 --> 01:20:30,100 (Gulls calls) 711 01:20:49,180 --> 01:20:51,180 (Rustle) 712 01:20:58,980 --> 01:21:01,980 (Music) 713 01:21:56,580 --> 01:22:00,060 The day before his death, you learn that he has HIV. 714 01:22:03,980 --> 01:22:05,980 Did she make you so angry? 715 01:22:09,420 --> 01:22:10,900 Why do you ask this? 716 01:22:12,780 --> 01:22:15,180 I have to finish my report. 717 01:22:16,940 --> 01:22:18,420 Mummy? 718 01:22:22,540 --> 01:22:24,020 Why? 719 01:22:32,460 --> 01:22:34,660 It was not the disease, was it? 720 01:22:38,940 --> 01:22:40,940 He lied to me for years. 721 01:22:48,900 --> 01:22:51,900 (Music) 722 01:23:07,220 --> 01:23:08,700 (Mobile phone ringing) 723 01:23:14,900 --> 01:23:16,380 There is your husband. 724 01:23:19,500 --> 01:23:20,980 (Mobile phone ringing) 725 01:23:21,860 --> 01:23:23,340 Yes? 726 01:23:23,420 --> 01:23:24,900 Will you give it to me? 727 01:23:24,980 --> 01:23:26,460 Whom? 728 01:23:27,240 --> 01:23:29,340 Come on now, just give it to me. 729 01:23:30,380 --> 01:23:31,860 N / A? 730 01:23:31,940 --> 01:23:33,420 Bettina? 731 01:23:34,340 --> 01:23:35,820 I love you. 732 01:23:36,380 --> 01:23:39,340 I know what I have asked you to do. I... 733 01:23:39,980 --> 01:23:42,260 Thank you, that you still ... 734 01:23:43,220 --> 01:23:45,820 ... that you still me have accompanied. 735 01:23:46,700 --> 01:23:49,100 I want you one have a nice life. 736 01:23:49,180 --> 01:23:50,980 Alex... I have to stop. 737 01:23:51,060 --> 01:23:52,540 See you later! 738 01:23:54,100 --> 01:23:55,580 (Lapping) 739 01:24:03,920 --> 01:24:06,900 (Quiet piano music) 740 01:24:10,860 --> 01:24:12,860 (Busy tone) 741 01:24:24,060 --> 01:24:26,020 (Lapping) 742 01:24:40,300 --> 01:24:43,300 (Sad music) 743 01:24:59,860 --> 01:25:02,860 (Sad music) 744 01:25:40,700 --> 01:25:42,740 (Sob) 745 01:26:04,100 --> 01:26:05,580 He knew it. 746 01:26:08,860 --> 01:26:10,980 You have adjusted the time. 747 01:26:14,380 --> 01:26:18,780 But he wanted to protect you and did reset the time again. 748 01:26:23,380 --> 01:26:25,580 That would be good, if you could do that. 749 01:26:44,460 --> 01:26:47,460 (Dynamic Music) 750 01:26:47,820 --> 01:26:49,300 (She screams.) 751 01:26:50,740 --> 01:26:52,660 (laughs) You're so stupid! 752 01:27:27,740 --> 01:27:29,220 (Tick) 753 01:27:43,300 --> 01:27:46,300 (Piano) 754 01:28:20,260 --> 01:28:23,260 (Music) 50757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.