Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
2
00:01:25,000 --> 00:01:27,520
* Bäume rauschen im Wind. *
3
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
* Wellen plätschern. *
4
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
* Möwenrufe *
5
00:01:52,200 --> 00:01:56,200
* Lied mit Gitarrenbegleitung,
Worte: Heinrich Heine *
6
00:01:56,600 --> 00:02:00,360
# Dass du mich liebst,
das wusst\u0027 ich.
7
00:02:01,000 --> 00:02:03,120
# Ich hatt es längst entdeckt.
8
00:02:06,520 --> 00:02:11,440
# Doch als du mirs gestanden,
als du mirs gestanden,
9
00:02:12,640 --> 00:02:15,000
# hat es mich tief erschreckt.
10
00:02:39,600 --> 00:02:44,680
# Ich stieg wohl auf die Berge
und jubelte und sang.
11
00:02:47,240 --> 00:02:54,200
# Ich ging ans Meer und weinte
beim Sonnenuntergang.
12
00:03:10,200 --> 00:03:17,000
# Mein Herz ist wie die Sonne
so flammend anzusehn.
13
00:03:21,800 --> 00:03:27,600
# Und in ein Meer von Liebe,
in ein Meer von Liebe
14
00:03:28,400 --> 00:03:32,000
# versinkt es groß und schön.
15
00:03:33,880 --> 00:03:38,800
# Versinkt es groß und schön.
16
00:03:47,400 --> 00:03:52,400
(Sprecher) "Aus dem Bericht der
faschistischen deutschen Wehrmacht.
17
00:03:52,520 --> 00:03:54,520
16. März 1945.
18
00:03:54,640 --> 00:03:58,880
Vor Stettin ist der Kampf
in voller Stärke neu entbrannt.
19
00:03:59,000 --> 00:04:03,280
Die Angriffe gegen die Südostfront
des Verteidigungsgürtels,
20
00:04:03,400 --> 00:04:07,280
geführt von sowjetischen
Schützen- und Panzerverbänden,
21
00:04:07,400 --> 00:04:11,520
wurden nach geringen Anfangserfolgen
zum Stehen gebracht.
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,800
59 Panzer wurden vernichtet."
23
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
Christine! Deine Schuhe!
Günter!
24
00:04:27,400 --> 00:04:29,280
Was willst du?
25
00:04:32,880 --> 00:04:34,680
Los, fass an!
26
00:04:43,720 --> 00:04:46,000
* Möwenschreie *
27
00:04:53,000 --> 00:04:55,400
(russ. Akzent) Kaputt. Krieg.
28
00:04:57,760 --> 00:04:59,560
Er ist tot.
29
00:05:00,840 --> 00:05:02,240
Tot.
30
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
Großdeutschland kaputt.
31
00:05:29,480 --> 00:05:33,080
* Singt ein beliebtes
patriotisches Lied *
32
00:05:33,800 --> 00:05:35,400
Warum singt der?
33
00:05:35,520 --> 00:05:38,280
* Deutsche Fassung: Erich Weinert *
34
00:05:38,520 --> 00:05:41,680
# Vaterland,
kein Feind soll dich gefährden.
35
00:05:41,800 --> 00:05:44,800
# Teures Land,
das unsre Liebe trägt.
36
00:05:44,920 --> 00:05:48,680
# Denn es gibt kein andres Land
auf Erden,
37
00:05:48,800 --> 00:05:53,600
# wo das Herz
so frei dem Menschen schlägt.
38
00:05:54,080 --> 00:05:57,600
# ... wo das Herz
so frei dem Menschen schlägt.
39
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
* Er singt weiter auf "lalala". *
40
00:06:16,200 --> 00:06:18,200
Günter, lass ihn.
41
00:06:20,200 --> 00:06:22,000
Er ist gefallen.
42
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
Der hat gekämpft.
43
00:06:32,000 --> 00:06:34,280
Günter!
Was hast du denn?
44
00:06:35,480 --> 00:06:36,680
Nichts.
45
00:06:42,400 --> 00:06:43,800
Christine!
46
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
Du musst keine Angst haben.
47
00:07:00,240 --> 00:07:02,840
Wir wollen nicht darüber sprechen.
48
00:07:12,400 --> 00:07:16,160
* Schiffs-Sirenen, Möwengeschrei,
Wellenrauschen *
49
00:07:25,600 --> 00:07:28,840
Es ist warm.
Man könnte beinahe baden.
50
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
Beinahe. Aber noch ist es zu kalt.
51
00:07:36,000 --> 00:07:40,600
Letztes Jahr war es längst nicht so.
Nein. Längst nicht so.
52
00:07:50,600 --> 00:07:54,600
* lautes Vogelgezwitscher *
53
00:08:04,200 --> 00:08:08,200
* flotte Blasmusik,
Waldhörner vermitteln Jagdlust *
54
00:08:08,760 --> 00:08:10,000
* Schuss *
55
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
* Blasmusik *
56
00:08:29,000 --> 00:08:31,200
* Schüsse *
57
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
* Blasmusik *
58
00:08:45,600 --> 00:08:48,480
* Schüsse *
59
00:08:52,120 --> 00:08:53,600
Ich hab ihn!
60
00:08:53,720 --> 00:08:55,880
(Verfolger) Da ist der Kerl!
61
00:08:56,000 --> 00:08:57,640
* Johlen *
62
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
* Rufe, Johlen *
63
00:09:17,400 --> 00:09:21,400
* Johlen, Anfeuerungsrufe *
64
00:09:24,600 --> 00:09:27,800
(Verfolger) Günter, lauf!
Du kriegst ihn!
65
00:09:39,600 --> 00:09:41,240
Bleib stehen, du!
66
00:10:03,240 --> 00:10:04,640
* Krachen *
67
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
Bleib stehen!
68
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
Halt! Halt, hier ist er!
69
00:10:57,320 --> 00:10:59,440
(leise) Komm schon.
70
00:11:17,000 --> 00:11:18,760
* Angstlaute *
71
00:11:25,000 --> 00:11:28,120
* Angstlaute *
72
00:11:39,160 --> 00:11:41,880
Na, komm schon.
Wir fressen dich nicht.
73
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
* Schuss *
74
00:11:56,400 --> 00:11:58,640
* Aufprall *
75
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
* Beifall *
76
00:12:06,000 --> 00:12:08,840
* Stimme aus dem Lautsprecher *
77
00:12:09,040 --> 00:12:11,200
"Meine jungen Soldaten!
78
00:12:11,320 --> 00:12:16,240
Ich sehe den unerschütterlichen
Kampfesgeist in euren Gesichtern,
79
00:12:16,360 --> 00:12:20,040
Liebe und Treue zum Führer
in euren klaren Augen.
80
00:12:20,160 --> 00:12:23,000
Und ich rufe: Führer, befiehl!
81
00:12:24,000 --> 00:12:27,720
Dein junges Volk steht auf,
zum Sturm bereit."
82
00:12:29,680 --> 00:12:32,680
* Meeresrauschen *
83
00:12:35,480 --> 00:12:38,400
* stumme Szene *
84
00:12:41,320 --> 00:12:45,480
(Lautsprecher) "Es hat sich
wie ein Phönix aus der Asche
85
00:12:45,600 --> 00:12:50,840
aus den Trümmern unserer Städte
der deutsche Wille aufs Neue erhoben.
86
00:12:50,960 --> 00:12:55,440
Millionen Deutscher haben
zu Spaten und Schaufel gegriffen,
87
00:12:55,560 --> 00:12:58,280
haben Volkssturm-Bataillone gebildet.
88
00:12:58,400 --> 00:13:00,680
Divisionen sind neu entstanden.
89
00:13:00,800 --> 00:13:03,280
Und wir, die Jugend Adolf Hitlers,
90
00:13:03,400 --> 00:13:08,080
wir wollen in dieser historischen
Stunde allen voranstehen.
91
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
Das geloben wir!"
92
00:13:16,200 --> 00:13:19,400
* Meeresrauschen *
93
00:13:25,600 --> 00:13:28,680
(Lautsprecher)
"Wir haben jede empfindsame Art
94
00:13:28,800 --> 00:13:31,880
aus unseren deutschen Herzen
vertrieben.
95
00:13:35,600 --> 00:13:42,400
Und unsere größte Ehre ist die Treue
zu unserem Führer Adolf Hitler!
96
00:13:42,520 --> 00:13:44,200
Sieg heil!"
97
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
* Hitlerjugend-Lied beginnt. *
98
00:13:48,200 --> 00:13:52,080
# Vorwärts, vorwärts!
Schmettern die hellen Fanfaren.
99
00:13:52,200 --> 00:13:55,280
# Vorwärts, vorwärts!
Jugend kennt keine Gefahren.
100
00:13:55,400 --> 00:14:00,200
# Deutschland, du wirst leuchtend
stehn, mögen wir auch untergehn.
101
00:14:00,320 --> 00:14:04,120
# Vorwärts, vorwärts!
Schmettern die hellen Fanfaren.
102
00:14:04,240 --> 00:14:08,000
# Vorwärts, vorwärts!
Jugend kennt keine Gefahren.
103
00:14:08,120 --> 00:14:14,760
# Ist das Ziel auch noch so hoch,
Jugend zwingt es doch.
104
00:14:16,120 --> 00:14:19,640
# Unsre Fahne flattert uns voran.
105
00:14:19,760 --> 00:14:23,360
# In die Zukunft
ziehn wir Mann für Mann.
106
00:14:23,480 --> 00:14:27,680
# Wir marschieren für Hitler
durch Nacht und durch Not,
107
00:14:27,800 --> 00:14:32,000
# mit der Fahne der Jugend
für Freiheit und Brot.
108
00:14:32,200 --> 00:14:35,080
# Unsre Fahne flattert uns voran.
109
00:14:36,400 --> 00:14:39,600
# Unsre Fahne ist die neue Zeit.
110
00:14:40,480 --> 00:14:42,600
# Und die Fahne führt uns ...
111
00:14:42,720 --> 00:14:44,520
* Lied stoppt. *
112
00:14:45,200 --> 00:14:48,080
Kameraden! Es ist mir eine Freude,
113
00:14:48,280 --> 00:14:51,680
heute einen von euch auszuzeichnen
114
00:14:51,840 --> 00:14:57,120
für seinen persönlichen Einsatz und
harte männliche Entschlossenheit.
115
00:14:58,000 --> 00:15:00,280
Günter Walcher!
Hier!
116
00:15:03,160 --> 00:15:04,760
Los, geh doch.
117
00:15:26,560 --> 00:15:29,560
Kompliment. EK zwo.
118
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
* Trommelschläge im Marschrhythmus *
119
00:16:05,440 --> 00:16:07,840
* Trommelschläge *
120
00:16:41,600 --> 00:16:45,400
* Trommelschläge verhallen. *
121
00:16:57,800 --> 00:17:01,280
(Günter) Ich schwöre bei Gott
diesen heiligen Eid,
122
00:17:01,400 --> 00:17:05,880
dass ich dem Führer des
großdeutschen Reiches, Adolf Hitler,
123
00:17:06,000 --> 00:17:08,800
bedingungslos treu
und gehorsam sein werde.
124
00:17:09,080 --> 00:17:14,160
Ich gelobe, für meine Heimat tapfer
zu kämpfen und eher zu sterben,
125
00:17:14,280 --> 00:17:19,680
als die Freiheit und damit soziale
Zukunft meines Volkes preiszugeben!
126
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
(Sprecher) "22. März 1945.
127
00:17:28,000 --> 00:17:31,280
Ergänzend zum Wehrmachtbericht
wird gemeldet:
128
00:17:32,000 --> 00:17:36,280
Leutnant Hanstein, Zugführer
in einer Artilleriebrigade,
129
00:17:36,400 --> 00:17:40,400
schoss in den schweren Kämpfen
südöstlich von Stettin
130
00:17:40,520 --> 00:17:47,000
von 28 angreifenden sowjetischen
Panzern in 15 Minuten 7 ab."
131
00:17:54,120 --> 00:17:56,600
Da ist ja unser Held! Komm rein.
132
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
Eine Überraschung.
133
00:18:01,280 --> 00:18:03,200
* Stimmengewirr, Lachen *
134
00:18:09,640 --> 00:18:12,040
* Musik beginnt. *
135
00:18:13,360 --> 00:18:14,760
Wer tanzt mit mir?
136
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
Darf ich es sein,
Fräulein Christine?
137
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
1, 2, 3 ... Günter!
138
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
Er ist extra hergekommen.
139
00:18:29,680 --> 00:18:31,760
Günter! Komm doch mal.
140
00:18:35,280 --> 00:18:37,120
* Stimmengewirr, Musik *
141
00:18:44,080 --> 00:18:45,280
Na?
142
00:18:52,480 --> 00:18:54,800
Es steht schon in der Zeitung.
143
00:18:55,920 --> 00:18:59,000
Jetzt bist du stolz, was?
Ja.
144
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
Ja, es ist ein besonderer Tag.
145
00:19:04,000 --> 00:19:06,600
Ich kann das sehr wohl verstehen.
146
00:19:08,560 --> 00:19:12,560
So ein Kreuz habe ich
auch einmal verliehen bekommen.
147
00:19:14,200 --> 00:19:17,960
Chemin des Dames,
Tapferkeit vor dem Feind.
148
00:19:20,000 --> 00:19:22,600
Dieses Kreuz trugen wir mit Stolz.
149
00:19:22,720 --> 00:19:26,640
Wir wussten, welcher Geist
mit ihm ... in ihm lebte.
150
00:19:28,400 --> 00:19:32,400
Allerdings war dieses Kreuz
noch ohne Kreuz ...
151
00:19:34,600 --> 00:19:39,320
Der Geist, der uns beseelte,
die Befreiungskriege,
152
00:19:40,400 --> 00:19:45,000
Sedan, die Somme, im Felde
ungeschlagen ...
153
00:19:46,160 --> 00:19:48,400
Für Deutschland, nicht für ...
154
00:19:50,000 --> 00:19:51,480
... einen Namen.
155
00:19:56,000 --> 00:19:57,440
Setz dich.
156
00:20:06,720 --> 00:20:07,800
Mein Tagebuch.
157
00:20:10,360 --> 00:20:13,440
"Heute ist einer meiner
Lieblingsschüler ..."
158
00:20:13,600 --> 00:20:17,200
Du siehst, Günter,
ein Lehrer ist auch ein Mensch.
159
00:20:17,400 --> 00:20:21,320
Auch er kann seine Gefühle
nicht auf alle gleichmäßig verteilen.
160
00:20:21,440 --> 00:20:23,280
Oder er hat gar keine.
161
00:20:24,120 --> 00:20:29,280
"... einer meiner Lieblingsschüler
mit dem EK 2 dekoriert worden."
162
00:20:31,320 --> 00:20:33,120
Lieblingsschüler ...
163
00:20:34,600 --> 00:20:37,040
Schüler, welch ein Wort!
164
00:20:39,000 --> 00:20:43,920
"In diesen Jahren interessiert man
sich nicht für Vergil.
165
00:20:44,040 --> 00:20:46,600
Und warum sollte man
die Biene besingen?"
166
00:20:49,000 --> 00:20:51,400
* Mädchenstimmen von draußen *
167
00:20:52,200 --> 00:20:54,000
Günter!
168
00:20:54,640 --> 00:20:58,120
Dieser Krieg ist für uns
militärisch verloren.
169
00:20:58,240 --> 00:21:02,080
Eindeutig und gründlich!
Das war er vom 1. Tage an.
170
00:21:03,640 --> 00:21:05,400
Alles war umsonst?
171
00:21:06,360 --> 00:21:10,680
Ich bin ein alter Mann.
Für mich ist das Leben zu Ende.
172
00:21:10,800 --> 00:21:15,840
Aber du stehst am Anfang.
An einem schweren Anfang, Günter.
173
00:21:16,600 --> 00:21:18,600
Dein Vater ist gefallen.
174
00:21:19,760 --> 00:21:23,280
Er kann nicht mehr zu dir sprechen,
darum tu ich es.
175
00:21:23,400 --> 00:21:27,680
Ich fühle mich verpflichtet,
als Vater mit dir zu sprechen.
176
00:21:27,800 --> 00:21:29,800
Der Krieg ist verloren?
177
00:21:30,000 --> 00:21:32,600
Dieser Krieg, ja!
Und dann?
178
00:21:32,720 --> 00:21:37,320
Du wirst später begreifen,
dass wir ihn falsch geführt haben.
179
00:21:37,440 --> 00:21:40,920
Die Richtung war falsch.
Und? Was soll werden?
180
00:21:41,680 --> 00:21:43,880
Ja, was?
181
00:21:45,400 --> 00:21:50,280
Gott oder was weiß ich mag den
Gerüchten recht geben, die sagen:
182
00:21:50,400 --> 00:21:55,560
Amerikaner und Engländer werden
mit uns gemeinsam gegen Osten gehen.
183
00:21:55,680 --> 00:21:59,440
Denn wenn der Russe kommt,
kommt der Bolschewismus.
184
00:21:59,560 --> 00:22:04,160
Das wäre der Untergang aller
ethischen und moralischen Werte.
185
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Die Götterdämmerung über Deutschland.
186
00:22:09,560 --> 00:22:11,760
Das glaube ich nicht.
187
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
Das darf nicht wahr sein!
188
00:22:15,000 --> 00:22:18,240
Kopf hoch, Günter!
So wie wir denken viele.
189
00:22:18,360 --> 00:22:20,160
Müssen so denken.
190
00:22:20,880 --> 00:22:22,280
Ja.
191
00:22:29,400 --> 00:22:32,400
Sprich nicht weiter darüber,
mit keinem.
192
00:22:32,520 --> 00:22:36,000
Aber denke daran,
was auch immer kommen mag:
193
00:22:36,200 --> 00:22:39,960
Du kannst immer zu mir kommen,
wie zu einem Vater.
194
00:22:41,000 --> 00:22:42,920
Schönen Dank, Herr Bergschicker.
195
00:22:43,040 --> 00:22:46,040
Na, geh tanzen.
Christine wartet sicher.
196
00:22:49,880 --> 00:22:51,880
* Tanzmusik *
197
00:22:52,160 --> 00:22:55,000
(Christines Mutter) 1, 2, Takt.
1, 2 ...
198
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
2-mal Loge bitte.
199
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
Was wünschen Sie?
200
00:23:06,080 --> 00:23:08,360
2-mal Sperrsitz.
201
00:23:09,200 --> 00:23:13,200
Sie verwechseln mich mit jemandem.
- Ich hab eine Karte für dich.
202
00:23:13,320 --> 00:23:16,840
Eigentlich warte ich ...
Gut, warum auch nicht.
203
00:23:18,440 --> 00:23:19,760
Wir können gehen.
204
00:23:28,320 --> 00:23:32,320
* Stimmengewirr, Filmmusik beginnt *
205
00:24:04,280 --> 00:24:10,280
* Filmausschnitt:
Marschmusik, Gesang *
206
00:24:32,800 --> 00:24:39,800
* kämpferischer Gesang: "Nun, Volk,
steh auf und Sturm, brich los" *
207
00:24:43,200 --> 00:24:47,120
(Film) Sie sind ein Phantast.
Poet, deutscher Träumer.
208
00:24:47,520 --> 00:24:51,000
Die Wirklichkeit sieht anders aus,
Gneisenau.
209
00:24:51,360 --> 00:24:56,480
Ich kenne die Wirklichkeit, Majestät.
Ich sah ihr ins Gesicht, in Kolberg.
210
00:24:57,320 --> 00:24:59,480
Günter.
Was ist?
211
00:25:01,000 --> 00:25:02,800
Ach, nichts.
212
00:25:05,120 --> 00:25:08,880
Sie sind der Sieger von Kolberg.
- Nicht ich, Majestät.
213
00:25:09,000 --> 00:25:12,400
Die Bürger waren es,
die nicht kapitulierten.
214
00:25:12,520 --> 00:25:17,280
Sie gaben uns Militärs erst die
Möglichkeit, die Festung zu halten.
215
00:25:17,600 --> 00:25:21,400
Nettelbeck.
Nettelbecks wehrhafte Bürgerschaft.
216
00:25:21,800 --> 00:25:25,120
Das Volk von Kolberg, Majestät!
217
00:25:26,520 --> 00:25:31,920
* dramatische Musik
aus dem Film "Kolberg" *
218
00:25:47,760 --> 00:25:51,080
Du willst mir etwas
für den König übergeben.
219
00:25:53,200 --> 00:25:55,520
Nicht doch.
- Warum denn nicht?
220
00:26:02,520 --> 00:26:04,000
(Film) Na, gib.
221
00:26:09,840 --> 00:26:12,720
Ich werde den Brief dem König geben.
222
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
Heute noch.
Das verspreche ich dir.
223
00:26:27,000 --> 00:26:30,680
Majestät! Seine Majestät
der Zar ist vorgefahren.
224
00:26:38,400 --> 00:26:41,720
So drücke ich Preußen
und Kolberg an mein Herz.
225
00:26:43,000 --> 00:26:47,680
Es sind nur noch wenige Edelsteine
in unserer Krone geblieben.
226
00:26:48,000 --> 00:26:50,200
Kolberg ist einer davon.
227
00:26:53,520 --> 00:26:59,720
* Detonationen, Schreie *
228
00:27:08,760 --> 00:27:14,480
Bitte, nicht so sein.
- Lass doch. Morgen, ja?
229
00:27:16,240 --> 00:27:18,480
(Film) Nun gebt ein Beispiel!
230
00:27:18,600 --> 00:27:22,280
Die beste Verteidigung einer Festung
ist der Angriff!
231
00:27:24,000 --> 00:27:28,400
* dramatische Musik, Kriegsgetöse
aus dem Film "Kolberg" *
232
00:27:52,440 --> 00:27:56,160
Es ist aus, Nettelbeck.
Es hat keinen Sinn mehr.
233
00:27:57,000 --> 00:27:59,600
Wir können die Stadt nicht halten.
234
00:28:03,880 --> 00:28:06,640
Und?
- Übergabe, Nettelbeck.
235
00:28:08,600 --> 00:28:12,400
Alles ist umsonst gewesen?
Am Ende ...
236
00:28:14,280 --> 00:28:15,680
Schande?
237
00:28:16,800 --> 00:28:22,000
Ist doch keine Schande, wenn Soldaten
ihre letzte Kugel verschossen haben.
238
00:28:22,120 --> 00:28:24,640
Auch Blücher musste kapitulieren.
239
00:28:24,760 --> 00:28:29,880
Aber wir haben doch unsere letzte
Kugel noch gar nicht verschossen.
240
00:28:30,000 --> 00:28:35,200
Und Blücher musste nicht die Stadt
aufgeben, in der er geboren wurde.
241
00:28:35,400 --> 00:28:38,880
Sie sind nicht in Kolberg geboren,
Gneisenau.
242
00:28:39,000 --> 00:28:42,400
Sie wurden nach Kolberg kommandiert.
243
00:28:42,520 --> 00:28:43,920
Gneisenau!
244
00:28:45,000 --> 00:28:48,600
Ich hab noch niemals
vor einem Menschen gekniet.
245
00:28:48,720 --> 00:28:50,720
Jetzt tu ich es.
246
00:28:50,880 --> 00:28:54,480
Kolberg darf nicht aufgegeben werden,
Gneisenau.
247
00:28:57,000 --> 00:29:00,280
So wollte ich es
von Ihnen hören, Nettelbeck.
248
00:29:00,400 --> 00:29:03,160
Jetzt können wir zusammen sterben.
249
00:29:06,720 --> 00:29:11,720
* (Film "Kolberg") Glockenläuten,
Kampfgetöse, dramatische Musik *
250
00:29:33,200 --> 00:29:38,200
(Film) Es wird viel von uns
verlangt. Manchmal glaubt man ...
251
00:29:39,000 --> 00:29:41,320
(Christine) Komm, wir gehen.
252
00:29:41,440 --> 00:29:45,080
(Film) Und trotzdem
immer noch Hoffnung.
253
00:30:01,400 --> 00:30:03,000
Was ist, Christine?
254
00:30:23,520 --> 00:30:27,120
Stillgestanden!
Nach hinten weggetreten!
255
00:30:31,320 --> 00:30:35,000
* Marschmusik dröhnt
aus den Lautsprechern. *
256
00:30:47,800 --> 00:30:51,800
* Marschmusik "Hymne Kurpfalz *
257
00:31:05,200 --> 00:31:07,600
Bequem seid ihr, sehr bequem!
258
00:31:10,000 --> 00:31:12,800
Und du lebst es den Kleinen vor.
259
00:31:13,080 --> 00:31:15,880
Aber so bist du.
So warst du immer!
260
00:31:20,400 --> 00:31:25,200
Ich versteck dich. Keiner wird
dich finden, bis alles vorbei ist.
261
00:31:25,320 --> 00:31:27,400
Ich bin kein Feigling!
262
00:31:36,000 --> 00:31:40,080
Bitte sei ein Feigling,
bitte sei ein Feigling. Bitte.
263
00:31:45,080 --> 00:31:48,480
Alles wird gut, Mutter.
Wir sehen uns wieder.
264
00:31:50,000 --> 00:31:52,160
Nichts wird gut! Nichts!
265
00:32:05,720 --> 00:32:09,120
Verzeih mir, bitte verzeih mir.
Macht nichts.
266
00:32:17,800 --> 00:32:21,520
Willst du kein Hemd mitnehmen
und eine kurze Hose?
267
00:32:21,640 --> 00:32:23,720
Ist schon warm draußen.
268
00:32:23,840 --> 00:32:28,160
Was soll ich Zivil rumschleppen?
Ah ja, richtig.
269
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
* leises Weinen *
270
00:32:41,000 --> 00:32:45,680
Ich hab dem Kleinen eingebläut,
dass er lieb zu dir sein soll.
271
00:32:45,800 --> 00:32:51,280
Ich hab ihm gesagt: Er ist der Mann
in der Familie, solange ich weg bin.
272
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
Mit Gerda wird
schon alles klargehen.
273
00:32:56,120 --> 00:32:58,720
Die ist ja schon sehr vernünftig.
274
00:32:59,000 --> 00:33:00,600
Beinah zu viel.
275
00:33:07,240 --> 00:33:10,000
Ich kann nicht sehen,
wenn du weinst!
276
00:33:10,400 --> 00:33:12,280
Ach, lass nur.
277
00:33:26,800 --> 00:33:29,800
Du bist tapferer als ich.
Bist ein Mann.
278
00:33:33,400 --> 00:33:38,400
* Marsch "Der alte Dessauer" *
279
00:33:42,280 --> 00:33:43,680
Kinder!
280
00:33:44,640 --> 00:33:47,840
Jetzt haut auf altpreußische Art ein!
281
00:33:48,200 --> 00:33:50,200
* Jungen lachen. *
282
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
Das hat Marschall Blücher gesagt,
vor der Völkerschlacht.
283
00:33:55,120 --> 00:33:57,320
Und die haben wir gewonnen!
284
00:33:58,000 --> 00:34:02,320
Oben, von dort wird der Führer
auf eure Scheitel blicken.
285
00:34:04,000 --> 00:34:06,400
Er, der große Schlachtenlenker.
286
00:34:06,800 --> 00:34:09,320
* Johlen und Lachen *
287
00:34:11,200 --> 00:34:16,000
Übrigens: Schlacht kommt von
schlachten, meine armen Kälber.
288
00:34:16,120 --> 00:34:18,400
Hören Sie auf mit dem Geblödel!
289
00:34:20,000 --> 00:34:24,680
Jawoll! Trotzdem lass ich mir
die Überzeugung nicht nehmen,
290
00:34:24,800 --> 00:34:28,000
dass der Endsieg
auf unserer Seite sein wird!
291
00:34:28,120 --> 00:34:32,120
(Leutnant) Davon redet doch keiner.
- Sie glauben nicht daran?
292
00:34:32,240 --> 00:34:35,000
Warum wollen Sie dann
die Jungs rausschicken?
293
00:34:35,200 --> 00:34:37,440
Mein Gott!
- Ruhe, Ruhe, Ruhe.
294
00:34:37,560 --> 00:34:41,560
Das sagt Ihnen einer, dem sie
einen Jagdschein nachsagen.
295
00:34:42,000 --> 00:34:44,560
(Sprecher) "... Oberleutnant Peters,
296
00:34:44,680 --> 00:34:50,000
Führer der zum Schutz der Rheinbrücke
Remagen eingesetzten Flakkräfte,
297
00:34:50,240 --> 00:34:54,000
und Hauptmann Bratke,
Kampfkommandant von Remagen,
298
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
wurden wegen Feigheit
und Verletzung der Dienstpflicht
299
00:34:57,400 --> 00:34:59,520
zum Tode verurteilt."
300
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
Günter!
301
00:35:02,400 --> 00:35:06,200
* Marschmusik: Radetzkymarsch *
302
00:35:07,400 --> 00:35:08,880
Christine.
303
00:35:15,200 --> 00:35:19,800
* Jungen johlen und pfeifen. *
304
00:35:20,400 --> 00:35:23,480
Es wäre schön,
wenn du nicht wegmüsstest.
305
00:35:23,600 --> 00:35:25,680
Dauert ja nicht lange.
306
00:35:25,800 --> 00:35:27,960
Kannst du nicht hierbleiben?
307
00:35:28,800 --> 00:35:30,240
Ich hab Angst.
308
00:35:32,120 --> 00:35:36,520
Vielleicht ist der Krieg schon
verloren. Das sagen so viele.
309
00:35:37,000 --> 00:35:39,520
Das glaube ich nicht. Niemals.
310
00:35:40,000 --> 00:35:42,760
Das muss doch alles
einen Sinn haben.
311
00:35:42,880 --> 00:35:45,640
Warum würden wir
sonst weiterkämpfen?
312
00:35:48,520 --> 00:35:49,920
Tschüs.
313
00:35:50,400 --> 00:35:52,320
Komm, wir gehen weg hier!
314
00:35:52,440 --> 00:35:57,600
Ich versteck dich bei uns hinten
im Schuppen, da findet dich keiner.
315
00:35:57,720 --> 00:36:00,200
Nein, Christine! Das geht nicht!
316
00:36:04,000 --> 00:36:05,600
Dann geh doch.
317
00:36:07,480 --> 00:36:10,480
Ich will ihn nicht mehr sehen.
Nie mehr.
318
00:36:11,440 --> 00:36:13,440
* Jungen singen. *
319
00:36:13,560 --> 00:36:16,720
# Im Felde, da ist der Mann
noch was wert.
320
00:36:16,840 --> 00:36:19,680
# Da wird ihm das Herz noch gewogen.
321
00:36:19,800 --> 00:36:22,680
# Da tritt kein anderer für ihn ein.
322
00:36:22,800 --> 00:36:25,960
# Auf sich selber
steht er da ganz allein.
323
00:36:29,400 --> 00:36:33,400
* Radetzkymarsch *
324
00:36:35,000 --> 00:36:38,320
* leiser, ferner Geschützdonner *
325
00:37:05,000 --> 00:37:07,240
Unheimlich ist das, was?
326
00:37:13,600 --> 00:37:16,600
So still, als ob wir
hier alleine wären.
327
00:37:26,600 --> 00:37:31,000
Wenn der Bannführer Verpflegung
und Munition holen wollte,
328
00:37:31,120 --> 00:37:33,360
müsste er längst zurück sein.
329
00:37:58,320 --> 00:38:00,640
Ob der Russe noch weit ist?
330
00:38:09,600 --> 00:38:13,080
Auf dem Bahnhof
sagte ein verwundeter Landser:
331
00:38:13,200 --> 00:38:17,440
"Ehe ich verrecke, will ich
noch einmal richtig bumsen."
332
00:38:18,400 --> 00:38:22,400
* Geschützdonner, Geräusche von
Flugzeugmotoren und Panzern *
333
00:38:33,200 --> 00:38:35,520
Hast du schon mal mit einer Frau?
334
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
Klar, warum nicht?
335
00:38:44,880 --> 00:38:47,880
Ist doch Blödsinn!
Aber alle machen es!
336
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
* Kindergeschrei, Gitarrenmusik *
337
00:39:05,600 --> 00:39:09,000
* schwungvolle Schlagermusik *
338
00:39:27,000 --> 00:39:28,760
Na, kleiner Mann?
339
00:39:35,600 --> 00:39:36,800
Papa!
340
00:39:40,000 --> 00:39:42,920
Ach, da bist du ja, mein Junge!
341
00:39:45,000 --> 00:39:47,120
Ich denke, du bist tot.
342
00:39:48,400 --> 00:39:51,720
Irrtum vom Amt.
Heute, an deinem Geburtstag.
343
00:39:53,200 --> 00:39:56,520
Ich hab Geburtstag?
10 Jahre alt!
344
00:39:57,000 --> 00:39:58,880
Fast schon ein Mann!
345
00:40:01,200 --> 00:40:03,000
* Mädchen lachen. *
346
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
Das darf man nicht.
347
00:40:36,200 --> 00:40:37,400
Bernd?
348
00:40:52,840 --> 00:40:54,320
Bernd!
349
00:40:56,360 --> 00:40:57,840
Walter!
350
00:40:59,520 --> 00:41:00,920
Karl!
351
00:41:02,000 --> 00:41:03,600
Helmut!
352
00:41:19,880 --> 00:41:23,880
Walter! Bernd! Helmut!
353
00:41:26,280 --> 00:41:28,040
Ihr Feiglinge!
354
00:42:38,560 --> 00:42:40,360
Guten Morgen.
355
00:42:48,600 --> 00:42:50,880
* Rotarmisten lachen. *
356
00:42:54,560 --> 00:42:56,640
(russ.) Mein Gott!
- Na, rauch eine.
357
00:42:57,000 --> 00:42:58,720
(russ.) Er will nicht.
358
00:43:05,200 --> 00:43:07,280
Wo ist deutscher Soldat?
359
00:43:07,440 --> 00:43:10,440
(russ.) Antworte,
wenn der Sergeant dich fragt!
360
00:43:15,800 --> 00:43:19,800
* Ein Soldat pfeift
eine fröhliche Melodie. *
361
00:43:28,000 --> 00:43:32,600
* gut gelauntes Pfeifen und Singen *
362
00:43:57,600 --> 00:44:00,600
* Stille. Eine Grille zirpt. *
363
00:45:05,560 --> 00:45:07,560
Nein. Nein!
364
00:45:53,000 --> 00:45:55,600
Sie kommen!
Junge, bist du verletzt?
365
00:45:56,560 --> 00:45:57,760
Günter!
366
00:45:57,880 --> 00:45:59,400
Komm, setz dich hin.
367
00:46:04,600 --> 00:46:07,120
Du musst dich ausruhen, du Armer.
368
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
Das muss weg.
Das muss verschwinden!
369
00:46:15,560 --> 00:46:19,480
Steht nicht herum!
Seht ihr nicht, was hier los ist?
370
00:46:23,680 --> 00:46:25,840
Das wird alles schon werden.
371
00:46:27,600 --> 00:46:29,320
Hast du gekämpft?
372
00:46:30,200 --> 00:46:32,000
Was wird jetzt?
373
00:46:36,200 --> 00:46:37,880
* Wasser plätschert. *
374
00:46:38,400 --> 00:46:41,480
Christine, aase nicht so
mit dem Wasser!
375
00:46:41,600 --> 00:46:44,360
Wer weiß, wann es
wieder welches gibt.
376
00:46:44,480 --> 00:46:46,600
(Christine) Er muss sich waschen.
377
00:46:50,080 --> 00:46:54,000
Er muss zur Ruhe kommen.
- Ich lege ihn in mein Zimmer.
378
00:46:54,520 --> 00:46:58,280
(Mutter) Du bist leichtsinnig.
Vielleicht wird er gesucht.
379
00:46:58,920 --> 00:47:02,880
Ich sah vom Küchenfenster aus,
wie er über die Wiese kam.
380
00:47:03,000 --> 00:47:05,480
Niemand ist hinter ihm her.
381
00:47:06,000 --> 00:47:10,000
Bei seinem alten Lateinlehrer
wird ihn keiner suchen.
382
00:47:15,160 --> 00:47:17,160
Hab ich dir wehgetan?
383
00:47:18,800 --> 00:47:21,400
Warum gehst du nicht nach Hause?
384
00:47:21,600 --> 00:47:26,680
Willst du ihn in den Tod schicken?
Soll ihn eine SS-Horde aufknüpfen?
385
00:47:26,800 --> 00:47:30,600
Unsinn. Ich bin froh,
dass er so davongekommen ist.
386
00:47:35,000 --> 00:47:43,000
* Musik: Ludwig van Beethoven,
9. Sinfonie, Scherzo *
387
00:48:09,200 --> 00:48:14,400
* Musik: Ludwig van Beethoven,
9. Sinfonie, Scherzo *
388
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
* Musik endet. *
389
00:48:45,880 --> 00:48:47,880
Hört doch mal!
390
00:48:51,160 --> 00:48:53,560
Das Gedröhn ... Das sind sie.
391
00:48:54,560 --> 00:48:56,360
Jetzt kommen sie.
392
00:48:56,800 --> 00:48:58,000
Panzer.
393
00:48:59,600 --> 00:49:01,720
Die kommen ja von da.
394
00:49:02,400 --> 00:49:04,800
Aber Deutsche sind das nicht.
395
00:49:05,560 --> 00:49:08,800
Russen.
Die Russen müssten von dort kommen.
396
00:49:08,920 --> 00:49:11,680
Die können nicht aus Südwest kommen.
397
00:49:14,000 --> 00:49:16,160
Das sind Engländer. Bestimmt.
398
00:49:16,400 --> 00:49:20,680
Mein Gott! Der Spuk ist vorbei
und es sind die Engländer!
399
00:49:21,000 --> 00:49:23,800
Gestern waren sie schon bei Lübeck!
400
00:49:25,400 --> 00:49:26,880
Der neue Tag beginnt.
401
00:49:27,200 --> 00:49:30,000
Es sind die Russen!
Die Russen sind es!
402
00:49:30,760 --> 00:49:33,280
Was sagst du da?
Ja, die Russen!
403
00:49:33,680 --> 00:49:36,160
Unsinn.
Ich hab sie doch gesehen!
404
00:49:40,480 --> 00:49:43,480
* Panzer dröhnen. *
405
00:49:45,840 --> 00:49:48,000
Es geht ja alles weiter.
406
00:49:49,000 --> 00:49:51,880
(eindringlich) Das ist das Ende.
407
00:49:54,520 --> 00:49:57,280
Wir müssen retten,
was zu retten ist.
408
00:49:57,800 --> 00:50:01,880
Bring das weg. Wohin du willst,
aber nicht in diesem Hause!
409
00:50:03,160 --> 00:50:04,440
Komm, komm.
410
00:50:13,200 --> 00:50:17,680
(Mutter) Die Stores müssen runter.
Darauf sollen sie gehen.
411
00:50:17,800 --> 00:50:20,600
Ehe sie kommen,
müssen wir im Keller sein.
412
00:50:21,320 --> 00:50:25,840
Christine, pack das Silber ein.
- Du willst ihn wegschicken.
413
00:50:25,960 --> 00:50:28,880
(Mutter) Sitz nicht so herum!
Hilf mit!
414
00:50:30,200 --> 00:50:33,200
* Panzer dröhnen. *
415
00:50:34,560 --> 00:50:37,840
Beeil dich mit dem Silber.
Es ist auch deins.
416
00:50:38,400 --> 00:50:40,800
Geh nach Hause.
- Bleib, Günter.
417
00:50:40,920 --> 00:50:43,920
Geh, hab ich gesagt!
- Dann geh ich mit!
418
00:50:46,680 --> 00:50:49,440
Jetzt ist Schluss. Ein für alle Mal!
419
00:50:52,120 --> 00:50:53,840
Hau ab!
420
00:50:53,960 --> 00:50:56,640
Nun hat Oswald Spengler doch recht.
421
00:50:57,640 --> 00:51:00,880
* lautes Dröhnen *
422
00:51:38,480 --> 00:51:40,280
* fernes Dröhnen *
423
00:51:42,400 --> 00:51:46,160
Warum hocken wir hier unten?
- Rede nicht so klug.
424
00:51:47,600 --> 00:51:52,080
Wenn sie von uns was wollen,
kommen sie auch in den Keller.
425
00:51:55,200 --> 00:51:57,200
Warum kommt Vater nicht?
426
00:51:57,320 --> 00:51:59,400
(Mann) Herr Oberstudienrat!
427
00:51:59,520 --> 00:52:01,520
Teege, Sie! Was ist?
428
00:52:03,680 --> 00:52:07,520
Ist der Herr Oberstudienrat unten?
- Was ist denn?
429
00:52:08,720 --> 00:52:13,280
Sie kamen in die Schule und fragten:
"Wo Lehrer, nix Faschist?"
430
00:52:13,400 --> 00:52:16,800
Ich dachte sofort an
den Herrn Oberstudienrat.
431
00:52:16,920 --> 00:52:20,440
Was wollen die?
- Einquartierung in der Schule.
432
00:52:20,560 --> 00:52:25,000
Ihr Mann soll alles registrieren.
Die sind ganz manierlich.
433
00:52:25,120 --> 00:52:27,920
Mein Mann ist oben in der Wohnung.
434
00:52:37,640 --> 00:52:40,240
(russ.) Was soll denn das hier?
435
00:52:48,800 --> 00:52:50,400
Er ist tot.
436
00:52:50,800 --> 00:52:52,880
Bitte helfen Sie mir.
437
00:52:57,440 --> 00:53:00,280
(russ.) Zyankali.
Legt ihn aufs Sofa.
438
00:53:50,000 --> 00:53:51,880
Frau, bitte lesen.
439
00:53:56,840 --> 00:53:58,760
"25. April 1945.
440
00:53:59,400 --> 00:54:04,000
Dieses ist mein letzter Schritt.
Ich gehe ihn freiwillig und ruhig.
441
00:54:04,200 --> 00:54:08,120
Weiterleben, noch weiterleben,
wieder weiterleben ... Wofür?
442
00:54:08,360 --> 00:54:12,320
Unser Deutschland ist nicht mehr.
Endgültig und für immer.
443
00:54:12,440 --> 00:54:17,360
Wir standen für unser heiliges Reich
bei Langemark und Diksmuide.
444
00:54:17,480 --> 00:54:22,400
Wir wollten nicht verzagen in den
dunklen Jahren der Weimarer Zeit.
445
00:54:22,520 --> 00:54:25,520
Deutschland hat seine Mission
in Europa.
446
00:54:25,640 --> 00:54:29,520
Dafür waren wir sogar bereit
zum Pakt mit dem Teufel.
447
00:54:29,640 --> 00:54:31,440
Er ging nicht auf.
448
00:54:31,560 --> 00:54:36,560
Ein physisches Überleben wäre nicht
möglich und ein psychisches nicht.
449
00:54:36,680 --> 00:54:39,000
Vielleicht vermögen es andere.
450
00:54:39,120 --> 00:54:42,520
Verzeiht, dass ich euch
im Chaos zurücklasse.
451
00:54:42,640 --> 00:54:47,120
Ich hätte mir einen anderen Tod
gewünscht. Verzeiht mir ... "
452
00:55:22,400 --> 00:55:24,000
Was ist denn?
453
00:56:00,760 --> 00:56:02,840
Komm, setz dich neben mich.
454
00:56:08,000 --> 00:56:09,600
Was tust du?
455
00:56:09,720 --> 00:56:12,000
Ich will dir etwas erzählen.
456
00:56:17,000 --> 00:56:21,680
(schreit) Nein! Ich will nicht!
Schlimmer kann es nicht kommen!
457
00:56:21,800 --> 00:56:25,720
Wir halten zusammen.
Es gibt auch gar kein Gas mehr.
458
00:56:28,720 --> 00:56:30,720
Er hat Gift gehabt.
459
00:56:49,160 --> 00:56:50,400
Lass das.
460
00:57:27,360 --> 00:57:29,360
Wo ist Vaters Bild?
461
00:57:30,200 --> 00:57:34,200
Versteckt. Alle Bilder,
wo er in Uniform ist.
462
00:57:34,320 --> 00:57:38,400
Wir kommen nach Sibirien,
wenn sie das finden bei uns.
463
00:57:38,520 --> 00:57:40,320
Das sagen alle.
464
00:57:40,440 --> 00:57:42,440
Jetzt versteckst du Vater.
465
00:57:42,560 --> 00:57:47,240
Vielleicht holst du ihn wieder vor,
wenn eine andere Zeit ist.
466
00:57:48,000 --> 00:57:51,080
Verbrenn doch die Bilder.
Verbrenn alles!
467
00:57:51,200 --> 00:57:55,200
Sag, dass du ihn gar nicht
gekannt hast! Das ist dasselbe.
468
00:57:57,880 --> 00:58:02,200
Beruhige dich, leg dich hin.
Du hast viel zu viel durchgemacht.
469
00:58:03,400 --> 00:58:05,600
Nichts hab ich. Nichts!
470
00:58:09,520 --> 00:58:12,920
Ich verleugne Vater nicht.
Ich bestimmt nicht.
471
00:58:14,080 --> 00:58:19,080
Wovor haben auf einmal alle Angst?
Was Recht ist, muss Recht bleiben.
472
00:58:19,200 --> 00:58:21,400
Und wenn man drüber krepiert!
473
00:58:21,800 --> 00:58:24,480
Alles umsonst, alles unsinnig.
474
00:58:25,000 --> 00:58:27,240
Warum ist Vater gefallen?
475
00:58:29,400 --> 00:58:32,480
Lass dir von deinem Vater
die Wahrheit sagen.
476
00:58:32,800 --> 00:58:35,000
* starkes Klopfen *
477
00:58:35,120 --> 00:58:36,800
Die Russen kommen.
478
00:58:36,920 --> 00:58:38,840
* Hämmern gegen die Tür *
479
00:58:44,600 --> 00:58:45,800
Mutti!
480
00:58:45,920 --> 00:58:47,840
Ist hier Günter Walcher?
481
00:58:49,920 --> 00:58:51,400
Günter Walcher?
Ja.
482
00:58:51,520 --> 00:58:53,120
Sie sind verhaftet.
483
00:58:53,240 --> 00:58:57,320
(Sprecher) "Ergänzend zum
Wehrmachtbericht wird gemeldet:
484
00:58:57,440 --> 00:59:02,280
Ein von Korvettenkapitän Kramer
geführter Panzervernichtungstrupp,
485
00:59:02,400 --> 00:59:06,000
bestehend aus Freiwilligen
eines U-Boot-Stützpunktes,
486
00:59:06,120 --> 00:59:09,400
vernichtete 24 Panzer
innerhalb weniger Tage."
487
00:59:09,520 --> 00:59:10,880
Komm schon!
488
00:59:15,200 --> 00:59:17,600
* Stimmengewirr, Lachen *
489
00:59:27,000 --> 00:59:31,520
(russ.) Genosse Hauptmann,
Walcher befehlsgemäß hergebracht.
490
00:59:35,400 --> 00:59:38,000
Sie sind Günter Walcher?
Ja.
491
00:59:40,000 --> 00:59:41,560
Wie alt?
492
00:59:41,960 --> 00:59:43,360
Fast 17.
493
00:59:46,000 --> 00:59:49,600
(russ.) 17 ... Wegtreten!
494
00:59:56,000 --> 00:59:58,400
Hitlerjugend?
Ja.
495
00:59:59,920 --> 01:00:03,400
Haben Sie das Eiserne Kreuz bekommen?
Ja.
496
01:00:03,520 --> 01:00:05,000
(russ.) Wofür?
497
01:00:06,440 --> 01:00:09,160
(brüllt) Wofür? Wofür, frage ich!
498
01:00:12,000 --> 01:00:14,840
Weil ich den Ostarbeiter
erwischt habe.
499
01:00:16,000 --> 01:00:18,480
Gewischt?
Er wollte weglaufen!
500
01:00:22,200 --> 01:00:24,400
Weglaufen. Mann oder Frau?
501
01:00:27,000 --> 01:00:29,600
Er war vielleicht so alt wie ich.
502
01:00:31,440 --> 01:00:33,640
Ein Russe?
Ja.
503
01:00:37,160 --> 01:00:41,160
Was ist mit ihm?
Der Polizist hat ihn erschossen.
504
01:00:41,400 --> 01:00:44,200
Warum?
Weil er weglaufen wollte.
505
01:00:44,320 --> 01:00:45,640
* Krachen *
506
01:00:46,280 --> 01:00:48,680
Sie sind ein Mörder.
507
01:00:51,200 --> 01:00:54,200
(russ.) In den Keller mit ihm!
- Zu Befehl!
508
01:00:56,000 --> 01:00:57,240
(russ.) Mitkommen!
509
01:01:07,400 --> 01:01:09,080
(russ.) Gehen wir.
510
01:01:40,000 --> 01:01:43,000
* Geräusche und Schritte draußen *
511
01:01:51,400 --> 01:01:54,600
* Eine Tür wird
auf- und zugeschlossen. *
512
01:02:03,600 --> 01:02:06,200
* Schritte, Stimmen *
513
01:02:12,000 --> 01:02:16,000
* Schritte, ferne Vogelrufe *
514
01:02:36,160 --> 01:02:40,640
* Meeresrauschen, Vogelrufe *
515
01:02:47,720 --> 01:02:51,720
* laute, gleichmäßige Schritte *
516
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
* Schritte *
517
01:03:21,000 --> 01:03:22,800
* Möwenschreie *
518
01:03:23,800 --> 01:03:26,160
Ich brat dich nicht.
519
01:03:26,720 --> 01:03:28,120
Geh weg.
520
01:03:42,200 --> 01:03:43,600
Geh weg.
521
01:03:50,000 --> 01:03:53,800
* Rotarmist lacht laut,
Günter stimmt ein. *
522
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Du bist nicht tot.
523
01:03:59,200 --> 01:04:00,560
Nix verstehen.
524
01:04:05,960 --> 01:04:07,480
Nimm!
525
01:04:10,200 --> 01:04:12,000
Iss.
526
01:04:16,240 --> 01:04:19,240
(russ.) Dummkopf!
Ich beiße doch nicht.
527
01:04:48,800 --> 01:04:51,600
* Rotarmist lacht. *
528
01:04:57,600 --> 01:04:58,800
Iss!
529
01:05:18,960 --> 01:05:20,560
(russ.) Du Fritz?
530
01:05:23,640 --> 01:05:25,040
Adolf.
531
01:05:29,360 --> 01:05:30,640
Herrmann, hä?
532
01:05:34,000 --> 01:05:36,400
* Schritte draußen *
533
01:05:40,640 --> 01:05:45,880
(russ.) Antworte, wenn ein Vertreter
der Roten Armee dich fragt, Fritz!
534
01:05:51,000 --> 01:05:53,800
(russ.) Du willst mich
nicht anschauen?
535
01:06:01,200 --> 01:06:02,800
Du bist tot!
536
01:06:05,440 --> 01:06:07,080
Nix verstehen.
537
01:06:09,480 --> 01:06:13,240
Großdeutschland kaputt. Gut?
538
01:06:15,040 --> 01:06:18,720
(singt russ.) # Vaterland,
kein Feind soll dich gefährden ...
539
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
* eintönige Schritte *
540
01:06:49,720 --> 01:06:53,240
Was soll denn Weinen?
Komm, Papa ist da.
541
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
* Lachen. Musik beginnt. *
542
01:06:59,800 --> 01:07:05,200
* klassische Musik
mit Flötensolo *
543
01:07:14,000 --> 01:07:18,000
* Trompetensolo *
544
01:07:21,800 --> 01:07:24,800
Geh nicht weg, Vater!
Bleib bei mir!
545
01:07:26,200 --> 01:07:29,080
Dann sehen wir uns in Bielefeld!
546
01:07:32,000 --> 01:07:34,800
* klassische Musik
mit Trompetensolo *
547
01:07:35,840 --> 01:07:38,160
Alles wird gut, Großer!
548
01:07:41,160 --> 01:07:44,680
Nicht weggehen! Nimm mich mit,
ich will zu dir!
549
01:07:45,800 --> 01:07:48,600
Ich bin gefallen. Für Deutschland.
550
01:07:50,000 --> 01:07:51,280
Bin tot.
551
01:07:54,600 --> 01:07:56,600
Bleiben Sie sitzen.
552
01:08:05,000 --> 01:08:08,720
Was wissen Sie von Ihrem Vater?
Wo ist er?
553
01:08:10,600 --> 01:08:12,280
Gefallen.
Wo?
554
01:08:13,400 --> 01:08:16,800
Bei Woronesh in Russland.
Und warum?
555
01:08:17,800 --> 01:08:20,320
(verwundert) Für Deutschland.
556
01:08:25,600 --> 01:08:30,600
Mein Vater hat ehrlich gekämpft!
Sie waren an einem Mord beteiligt.
557
01:08:30,720 --> 01:08:33,600
Nein. Nein.
Ich hab nicht geschossen!
558
01:08:34,000 --> 01:08:38,000
Schweigen Sie!
Ich sah, wie er gestorben ist.
559
01:08:38,520 --> 01:08:41,200
Alle haben gesagt, es ist gut.
560
01:08:43,600 --> 01:08:49,000
Wann ist es gut, wehrlosen Menschen
überfallen und töten?
561
01:08:51,000 --> 01:08:54,680
(russ.) Ihr Deutschen
habt unser Land überfallen.
562
01:08:55,400 --> 01:08:58,600
Habt unsere Städte zerstört,
unsere Dörfer.
563
01:08:59,600 --> 01:09:02,680
Ihr habt Millionen Menschen
deportiert.
564
01:09:09,520 --> 01:09:11,520
Ich bin kein Mörder.
565
01:09:12,520 --> 01:09:15,720
Oder machen Sie mit mir,
was Sie wollen.
566
01:09:21,800 --> 01:09:24,000
Wo ist dieser Polizist?
567
01:09:28,000 --> 01:09:30,400
Oder andere, die dabei waren.
568
01:09:33,400 --> 01:09:35,600
Warum antworten Sie nicht?
569
01:09:37,240 --> 01:09:40,640
Ich weiß nichts.
Ich gebe keinen Deutschen an.
570
01:09:43,480 --> 01:09:48,160
Was hätte Ihr Vater
zu Ihrem Kreuz gesagt?
571
01:09:53,440 --> 01:09:56,440
Er wäre stolz.
Er ist ein Deutscher.
572
01:09:57,840 --> 01:10:01,600
(russ.) Können Sie nicht
menschlich antworten?
573
01:10:01,800 --> 01:10:06,000
Oder ist Mord kein Mord,
wenn ein Deutscher ihn begangen hat?
574
01:10:11,800 --> 01:10:14,320
Ich werde Ihnen etwas vorlesen.
575
01:10:15,400 --> 01:10:17,520
Hören Sie genau zu!
576
01:10:22,000 --> 01:10:27,000
"Ich habe mich freiwillig
zum Fronteinsatz gemeldet.
577
01:10:28,280 --> 01:10:30,480
Und ich bin fest gewillt,
578
01:10:32,560 --> 01:10:36,080
dieses zu meinem letzten Einsatz
werden zu lassen.
579
01:10:37,480 --> 01:10:41,240
Ich muss, weil ich als Mensch ...
580
01:10:42,360 --> 01:10:46,480
Verstehst du, als Mensch
nicht mehr bestehen kann.
581
01:10:47,000 --> 01:10:50,600
Wir waren zur Bandenbekämpfung
eingesetzt.
582
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
Und ich habe dafür das EK bekommen.
583
01:10:54,880 --> 01:10:58,280
Ich empfinde es
als Kreuz einer Schande.
584
01:10:59,400 --> 01:11:01,520
Und jetzt das Schreckliche,
585
01:11:01,640 --> 01:11:06,080
was ich erleben musste
in meiner Uniform als Deutscher.
586
01:11:06,800 --> 01:11:10,000
Die Einwohner, alle,
wurden erschossen.
587
01:11:10,480 --> 01:11:14,400
Es waren alte Männer,
Frauen und Mädchen und Kinder.
588
01:11:15,600 --> 01:11:20,680
Ich habe einen Jungen sterben sehen,
unser Großer hätte es sein können.
589
01:11:21,000 --> 01:11:23,160
Niemals habe ich geglaubt,
590
01:11:23,280 --> 01:11:29,080
dass unschuldige Menschen getötet
werden und man sagt:für Deutschland."
591
01:11:30,720 --> 01:11:32,920
Mord für Deutschland!
592
01:11:35,400 --> 01:11:39,400
Sie kennen das nicht?
Das ist ein Brief Ihres Vaters.
593
01:11:43,000 --> 01:11:45,280
Denken Sie darüber nach!
594
01:11:59,000 --> 01:12:01,760
* Stimmengewirr, Musik "La Paloma" *
595
01:12:36,800 --> 01:12:39,800
(russ.) Was ist das denn
für eine Erscheinung?
596
01:12:45,800 --> 01:12:48,680
Was wollen Sie?
- Eine Bescheinigung.
597
01:12:48,800 --> 01:12:51,880
Morgen.
- Ich muss meinen Vater begraben!
598
01:12:54,000 --> 01:12:55,800
Ihren Vater?
599
01:12:56,920 --> 01:12:58,120
Lehrer?
600
01:12:59,200 --> 01:13:01,000
Kommen Sie.
601
01:13:09,400 --> 01:13:13,000
Ihr Vater war gegen Hitler?
- Ich weiß es nicht.
602
01:13:14,680 --> 01:13:16,680
Sie sind für Hitler?
603
01:13:16,920 --> 01:13:19,000
Alle waren dafür.
604
01:13:19,440 --> 01:13:22,560
Und Ihr Vater?
- Ich weiß nicht.
605
01:13:24,600 --> 01:13:28,480
Und warum hat Ihr Vater
Selbstmord gemacht?
606
01:13:31,400 --> 01:13:33,400
(russ.) Sie wissen es nicht.
607
01:13:34,400 --> 01:13:37,800
(russ.) Sie wissen
überhaupt gar nichts.
608
01:13:37,920 --> 01:13:41,720
(russ.) Ganz Europa ist zerstört,
aber Sie wissen nichts.
609
01:13:42,760 --> 01:13:47,840
(russ.) Und hier unten im Keller
sitzt auch einer, der nichts weiß.
610
01:13:48,720 --> 01:13:50,800
Wie alt sind Sie?
- 16.
611
01:13:52,680 --> 01:13:53,680
16 ...
612
01:14:00,400 --> 01:14:01,600
Bitte.
613
01:14:02,760 --> 01:14:03,960
Danke.
614
01:14:04,800 --> 01:14:07,800
Moment! Kennen Sie Günter Walcher?
615
01:14:10,400 --> 01:14:13,600
Was ist mit ihm? - Setzen Sie sich.
616
01:14:14,000 --> 01:14:17,000
Wofür hat er
das Eiserne Kreuz bekommen?
617
01:14:21,200 --> 01:14:23,440
(russ.) Fritz! Komm her, komm.
618
01:14:25,880 --> 01:14:27,680
(russ.) Setz dich.
619
01:14:28,680 --> 01:14:32,600
(russ.) Setz dich, du musst
mir helfen. Was ist das?
620
01:14:33,840 --> 01:14:35,920
Na, na!
Moment, Moment.
621
01:14:36,200 --> 01:14:38,000
(russ.) Was soll das?
622
01:14:42,240 --> 01:14:44,440
(russ.) Na los.
Pass auf.
623
01:14:54,200 --> 01:14:55,800
Sim ... sala ...
624
01:14:56,800 --> 01:14:58,000
Bim!
625
01:15:16,120 --> 01:15:18,600
(russ.) Du bist in Ordnung, Fritz.
626
01:15:18,720 --> 01:15:22,480
(russ.) Zeig es mir noch mal,
dieses ...
627
01:15:24,400 --> 01:15:26,400
Ich zeig es dir.
628
01:15:33,000 --> 01:15:35,400
Sicherung.
Si-che-rung.
629
01:15:35,600 --> 01:15:38,520
Ja. Die musst du heimlich ...
Heimlich.
630
01:15:39,680 --> 01:15:40,960
... lösen.
631
01:15:42,200 --> 01:15:46,000
Und dann sim-sala-bim,
verstehst du?
632
01:15:46,400 --> 01:15:49,000
(russ.) Ja. Sim ...
633
01:15:49,400 --> 01:15:52,000
Sim-sala-bim.
Sim-sala-bim.
634
01:15:52,600 --> 01:15:54,200
Sim ... sala ...
635
01:15:55,600 --> 01:15:56,800
Bim!
636
01:15:58,000 --> 01:16:02,120
(singt) Sim-sala-bim, bim, bim.
637
01:16:03,000 --> 01:16:04,480
Sim-sala-bim.
638
01:16:04,800 --> 01:16:09,000
(russ.) Ich bring ihn zu den Jungs,
stelle ihn auf einen Tisch.
639
01:16:09,120 --> 01:16:11,880
Dann sage ich: Fritz kommt, Achtung!
640
01:16:12,000 --> 01:16:15,480
Dann: Sim-sala-bim!
Und sie alle: U-u-u-u.
641
01:16:17,000 --> 01:16:20,600
Wenn ich jetzt Russisch könnte!
Englisch hab ich gepaukt.
642
01:16:20,720 --> 01:16:23,080
Aber die Engländer kamen ja nicht.
643
01:16:23,480 --> 01:16:26,240
(russ.) Und wenn ich
ihn im Dampfbad zeige ...
644
01:16:26,480 --> 01:16:29,400
Vielleicht bist du
gar nicht aus Sibirien.
645
01:16:29,600 --> 01:16:32,000
... dann laufen
die Frauen alle davon.
646
01:16:32,200 --> 01:16:33,200
He, du!
647
01:16:33,600 --> 01:16:39,000
Ich, verstehen, ich:
Igor Pawlowitsch Rybkin.
648
01:16:40,600 --> 01:16:42,000
Du Name?
649
01:16:42,120 --> 01:16:45,640
Das ist dein Name ...
Ich heiße Günter Walcher.
650
01:16:46,800 --> 01:16:48,920
Günter Walcher. Gut.
651
01:16:52,000 --> 01:16:53,600
Sim-sala-bim.
652
01:17:02,600 --> 01:17:05,000
* Geräusche draußen *
653
01:17:13,600 --> 01:17:15,600
* Tür wird zugeschlossen. *
654
01:17:20,200 --> 01:17:22,000
(Ankömmling) Hallo!
655
01:17:23,480 --> 01:17:25,160
Ist da jemand?
656
01:17:29,600 --> 01:17:31,000
Kamerad!
657
01:17:32,920 --> 01:17:34,320
Kameraden!
658
01:17:37,600 --> 01:17:39,400
Da ist doch einer.
659
01:17:40,760 --> 01:17:43,880
Kamerad, antworte.
Wer sind Sie?
660
01:17:46,960 --> 01:17:50,160
Eine Stimme hast du.
Sogar eine richtige.
661
01:17:52,400 --> 01:17:55,200
Nicht solche Urwaldlaute.
Wer sind Sie?
662
01:18:00,720 --> 01:18:06,280
Ja, Verzeihung. In solcher Situation
man verliert gute Sitten.
663
01:18:07,640 --> 01:18:09,440
Adolf Preminger.
664
01:18:10,000 --> 01:18:12,280
Fataler Vorname heute.
665
01:18:13,000 --> 01:18:14,400
Rentner.
666
01:18:14,520 --> 01:18:18,880
Verzeihen Sie, aber irgendein
Schwein hat mich denunziert,
667
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
ich sei bei der Polizei.
668
01:18:21,120 --> 01:18:24,800
Dabei bin ich Rentner,
der nach dem Westen will.
669
01:18:27,800 --> 01:18:30,200
Und mit wem habe ich die Ehre?
670
01:18:34,200 --> 01:18:36,760
Sie haben den Russen erschossen.
671
01:18:36,880 --> 01:18:38,160
Bitte?
672
01:18:41,960 --> 01:18:45,480
Sie haben ihn abgeknallt,
als er da oben stand.
673
01:18:45,920 --> 01:18:49,000
Sie haben ihn umgebracht.
Das ist doch Unsinn!
674
01:18:49,120 --> 01:18:51,720
Ich war dabei.
Wer bist du?
675
01:18:51,840 --> 01:18:56,080
Ich stand neben ihm.
Und jetzt soll ich es gewesen sein.
676
01:18:56,200 --> 01:18:59,680
Was hätte ich denn tun sollen?
Nicht schießen.
677
01:19:00,800 --> 01:19:06,800
Du bist ... der mit dem EK 2.
Ja.
678
01:19:10,200 --> 01:19:13,200
Dichthalten.
Sonst sind wir beide dran.
679
01:19:16,000 --> 01:19:19,000
Oder hast du etwa schon
auf meine Kosten ...
680
01:19:19,600 --> 01:19:23,400
Dann hängen wir beide drin!
Dann fahren wir beide zusammen ab!
681
01:19:23,520 --> 01:19:27,000
Fassen Sie mich nicht an!
Ich mach dich kalt.
682
01:19:28,120 --> 01:19:30,800
Dann bist du stumm wie ein Fisch.
683
01:20:07,600 --> 01:20:11,800
Aber ein Deutscher
gibt dem Iwan nichts an.
684
01:20:12,320 --> 01:20:13,680
Stimmts?
685
01:20:23,000 --> 01:20:26,800
* Melodie "La Paloma" von fern *
686
01:20:28,800 --> 01:20:31,000
Die feiern da oben.
687
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
* geräuschvolles Schnäuzen *
688
01:20:58,320 --> 01:21:00,560
* Schrei *
689
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
* Möwenrufe *
690
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
(Sprecher) "9. Mai 1945.
691
01:21:18,120 --> 01:21:22,000
Das Oberkommando der Wehrmacht
gibt bekannt:
692
01:21:22,720 --> 01:21:27,120
Seit Mitternacht schweigen nun
an allen Fronten die Waffen.
693
01:21:28,800 --> 01:21:30,880
Die deutsche Wehrmacht
694
01:21:31,000 --> 01:21:35,520
ist am Ende einer gewaltigen
Übermacht ehrenvoll unterlegen.
695
01:21:35,640 --> 01:21:38,880
Die einmalige Leistung
von Front und Heimat
696
01:21:39,000 --> 01:21:43,480
wird in einem späteren,
gerechten Urteil der Geschichte ..."
697
01:21:43,600 --> 01:21:46,080
* Meldung geht im Jubel unter. *
698
01:21:50,000 --> 01:21:52,920
* Die Menschen jubeln. *
699
01:22:01,280 --> 01:22:03,080
(russ.) Weine nicht.
700
01:22:04,080 --> 01:22:07,240
Warum weinst du?
Jetzt ist Frieden.
701
01:22:17,600 --> 01:22:19,000
Der Herr Polizist.
702
01:22:22,880 --> 01:22:25,000
Ich bin kein Mörder!
703
01:22:31,680 --> 01:22:33,760
Eine Trage und ins Krankenhaus!
704
01:22:39,880 --> 01:22:42,000
Sie lügen. Alle.
705
01:22:43,600 --> 01:22:46,280
Sie sollen nicht mehr lügen, bitte.
706
01:22:46,800 --> 01:22:49,160
Ich will nicht alleine sein.
707
01:22:50,080 --> 01:22:52,440
Ich bin doch kein Mörder.
708
01:22:53,800 --> 01:22:57,160
(russ.) Was hast du bloß
angerichtet, du Dummerjan.
709
01:23:47,520 --> 01:23:50,320
(russ.) Warum weinst du? Warum?
710
01:23:51,600 --> 01:23:55,600
* Das folgende Gespräch
wird auf Englisch geführt. *
711
01:23:57,400 --> 01:23:59,400
Sprichst du Englisch?
- Ja.
712
01:24:00,120 --> 01:24:02,120
Warum weinst du?
713
01:24:04,000 --> 01:24:08,520
Gut, du willst mir
deine Gründe nicht sagen.
714
01:24:15,200 --> 01:24:20,320
Ich habe Befehl,
dich nach Hause zu bringen.
715
01:24:22,120 --> 01:24:26,120
Verstehst du? Befehl,
dich nach Hause zu bringen.
716
01:24:26,240 --> 01:24:27,960
Ja, verstehe.
717
01:24:34,800 --> 01:24:36,600
Magst du Fisch?
718
01:24:37,560 --> 01:24:40,120
Fisch! Magst du den?
719
01:24:41,080 --> 01:24:43,560
Bitte, nimm ihn. Fisch in Öl.
720
01:24:44,640 --> 01:24:45,920
Danke.
721
01:24:46,200 --> 01:24:47,320
Ich ...
722
01:24:49,760 --> 01:24:54,280
(russ.) Ich kann dir nicht auf
Englisch sagen, woher ich ihn habe.
723
01:24:54,400 --> 01:24:57,720
(russ.) Dann würde ich
ein Militärgeheimnis verraten.
724
01:25:02,080 --> 01:25:04,960
* Vögel zwitschern laut. *
725
01:25:06,120 --> 01:25:10,720
(engl.) Heute haben wir
einen wundervollen Tag, stimmts?
726
01:25:12,680 --> 01:25:14,840
(engl.) Die Sonne ist sehr heiß.
727
01:25:20,880 --> 01:25:22,880
Mein Name ist Igor.
728
01:25:23,840 --> 01:25:25,840
Und wie ist dein Name?
729
01:25:25,960 --> 01:25:28,480
Ich heiße Christine Bergschicker.
730
01:25:28,600 --> 01:25:30,360
Christine Bergschicker.
731
01:25:37,000 --> 01:25:41,320
(engl.) Krieg ist schrecklich.
- Ja, stimmt.
732
01:25:42,200 --> 01:25:45,960
(engl.) Frieden ist wunderbar.
- Ja, stimmt.
733
01:25:47,360 --> 01:25:52,880
Faschismus ist ein Verbrechen.
Alle Faschisten sind Verbrecher.
734
01:25:56,400 --> 01:25:59,880
Jetzt fanden wir Frieden
für alle Zeit.
735
01:26:00,200 --> 01:26:01,920
Ja, Frieden.
736
01:26:03,400 --> 01:26:06,120
Hier wohne ich.
- Dein Haus, gut.
737
01:26:06,240 --> 01:26:08,160
Danke vielmals.
738
01:26:09,360 --> 01:26:11,680
Keine Ursache. Einen Moment.
739
01:26:13,800 --> 01:26:15,560
Hier kommt jetzt Fritz.
740
01:26:16,760 --> 01:26:17,960
Sim-sala ...
741
01:26:18,680 --> 01:26:20,000
Bim!
742
01:26:30,400 --> 01:26:31,640
Bitte.
743
01:26:38,400 --> 01:26:40,240
* Möwenschreie, Lachen *
744
01:26:59,760 --> 01:27:03,000
(russ.) Leute! Wo seid ihr?
745
01:27:05,000 --> 01:27:08,000
(russ.) Leute! Huhuuu!
746
01:27:16,400 --> 01:27:19,400
Copyright Untertitel: MDR 2019
84832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.