All language subtitles for Debris.S01E03.REPACK.1080P.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:18,518
ANNOUNCER:Previously onDebris...
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,438
FINOLA: There are billions
of stars, billions of planets.
3
00:00:21,479 --> 00:00:24,524
The odds that this Debris
found us are impossible.
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,860
This was found on a roof
on a farm in Wisconsin.
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,361
Yeah, we'll take
that one too.
6
00:00:28,403 --> 00:00:29,654
FERRIS:We think he's part of
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,740
a group callingthemselves Influx.
8
00:00:31,781 --> 00:00:33,533
They are activelyseeking Debris.
9
00:00:33,575 --> 00:00:37,120
It is more important now
than ever to show all cards.
10
00:00:37,162 --> 00:00:40,665
MADDOX:George Jones. He's alive.MI6 stays out of it.
11
00:00:40,707 --> 00:00:43,543
BRYAN: It's her father.Do you know whatyou're asking me to do?
12
00:00:43,585 --> 00:00:45,086
Let's just look out
for each other.
13
00:00:45,128 --> 00:00:46,963
Where was the last time
you saw your father?
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,549
-In the morgue.
-She sat with her father's body
15
00:00:49,591 --> 00:00:52,510
after he died.
How is that possible?
16
00:00:52,552 --> 00:00:55,597
I just sent a team to London
to dig up George Jones.
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,433
Buckle up.
18
00:01:05,815 --> 00:01:08,735
MAN: Jim, keep an eyeon the 417.
19
00:01:08,777 --> 00:01:10,737
I'm telling you,there's a hang-up there.
20
00:01:10,779 --> 00:01:14,366
JIM: Roger that, Cal.I see it. Be right back.
21
00:01:14,407 --> 00:01:16,951
Cal, it's Katie.
I got a faulty swing switch
22
00:01:16,993 --> 00:01:18,787
on the second box
at Glen Road.
23
00:01:18,828 --> 00:01:21,664
CAL: You want me to send Ernie?He's sitting right beside me.
24
00:01:21,706 --> 00:01:24,417
KATIE: Nah, he'll just mess
things up worse than they are.
25
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
CAL: He heard that.
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,962
Is he laughing?
27
00:01:28,004 --> 00:01:30,090
He says you're makingyour own dinner tonight.
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,591
Oh, so it's gonna be good
for a change?
29
00:01:31,633 --> 00:01:34,427
Ooh! I think I'm gonnaswitch channels,
30
00:01:34,469 --> 00:01:36,346
for the goodof the both of you.
31
00:01:36,388 --> 00:01:38,056
JIM: It's just getting good.
32
00:01:38,098 --> 00:01:40,600
I'm not leaving untilthey get divorced.
33
00:01:40,642 --> 00:01:42,602
Come on, Kevin.Back to work.
34
00:01:55,490 --> 00:01:57,325
Hey, Cal?
35
00:01:59,077 --> 00:02:00,578
Cal?
36
00:02:02,038 --> 00:02:03,415
Cal?
37
00:02:04,332 --> 00:02:08,169
**
38
00:02:55,342 --> 00:02:57,677
**
39
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
MADDOX: How's he doing?
40
00:03:39,260 --> 00:03:41,304
WOMAN: He's okay. Normal.
41
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
As normal as can be expected.
42
00:03:43,348 --> 00:03:45,141
However it cloned him,
43
00:03:45,183 --> 00:03:47,894
the exposure had no impact
on his biology.
44
00:03:47,936 --> 00:03:50,021
Good. Okay.
45
00:03:50,063 --> 00:03:51,731
He can get back out there.
46
00:03:51,773 --> 00:03:53,441
Thanks, Karen.
47
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
-Wow. You're a vision.
-These are drafty.
48
00:04:00,699 --> 00:04:02,992
-Yeah.
-Not gonna lie.
49
00:04:03,034 --> 00:04:05,286
-They wear well, though.
-Appreciate that.
50
00:04:05,328 --> 00:04:08,873
Have you heard anything in
London about George Jones?
51
00:04:11,292 --> 00:04:13,920
Spec ops is on the ground.
52
00:04:13,962 --> 00:04:15,964
Exhuming him tomorrow.
53
00:04:17,549 --> 00:04:20,760
We're gonna get to
the bottom of it. Promise.
54
00:04:21,678 --> 00:04:24,556
I've been thinking. Finola.
55
00:04:26,266 --> 00:04:28,560
If MI6 knew that her father
was still alive,
56
00:04:28,601 --> 00:04:30,311
they would
take her out of here.
57
00:04:31,771 --> 00:04:34,774
We need to get her home
before this becomes an issue.
58
00:04:36,026 --> 00:04:38,528
We can do that, right?
59
00:04:38,570 --> 00:04:41,448
I don't know,
maybe we get that, uh...
60
00:04:41,489 --> 00:04:43,616
that creepy
Dutch guy back.
61
00:04:43,658 --> 00:04:45,243
You hated
the creepy Dutch guy.
62
00:04:45,285 --> 00:04:47,579
He was adorable.
63
00:04:48,663 --> 00:04:50,790
This is going to
affect her.
64
00:04:56,379 --> 00:04:58,715
Listen. We're just gonna
have to sit on this
65
00:04:58,757 --> 00:05:00,633
for a little while, okay?
66
00:05:03,136 --> 00:05:04,888
See what happens.
67
00:05:07,432 --> 00:05:09,100
Hmm.
68
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
Got it.
69
00:05:18,693 --> 00:05:20,987
-They're waiting on me.
-All right.
70
00:05:21,029 --> 00:05:22,781
Thank you.
71
00:05:36,670 --> 00:05:39,506
Hey, how'd it go?
I was worried.
72
00:05:39,547 --> 00:05:41,591
Shipshape.
73
00:05:41,633 --> 00:05:43,218
Sometimes you get lucky.
74
00:05:43,259 --> 00:05:45,679
Looks like I'm gonna be
around a little while.
75
00:05:45,720 --> 00:05:48,556
You were born
under a lucky star.
76
00:05:48,598 --> 00:05:51,434
Oh! So you're saying
that I am the lucky one?
77
00:05:51,476 --> 00:05:53,561
-Gentlemen, how are you?
-You good?
78
00:05:53,603 --> 00:05:56,690
Spectacular.
We're heading to Minnesota.
79
00:05:56,731 --> 00:05:58,274
I love Minnesota.
80
00:05:58,316 --> 00:06:00,694
Uh, except we are
going to Ohio.
81
00:06:00,735 --> 00:06:02,696
Some phenomenon
in a cell tower field.
82
00:06:02,737 --> 00:06:04,322
There's not much
information as yet.
83
00:06:04,364 --> 00:06:05,740
The situation team
is on their way.
84
00:06:05,782 --> 00:06:07,200
Anything hit the ground
last night?
85
00:06:07,242 --> 00:06:08,702
No, not that we caught.
86
00:06:09,577 --> 00:06:12,372
Um, thank you.
87
00:06:12,414 --> 00:06:14,749
Seriously, for, uh...
88
00:06:14,791 --> 00:06:16,793
worrying about me.
89
00:06:16,835 --> 00:06:20,422
Yeah.
Of course.
90
00:06:21,798 --> 00:06:25,677
BRYAN: I'm gonna get
a little sleep. I'm beat.
91
00:06:49,784 --> 00:06:51,411
Hey.
92
00:06:51,453 --> 00:06:53,997
Hey.
Did you get my email?
93
00:06:54,039 --> 00:06:56,958
In the file it said a utility
worker was doing repair work
94
00:06:57,000 --> 00:06:58,501
-on cell phone towers.
-Yeah.
95
00:06:58,543 --> 00:07:00,837
She turned,
and it was just there.
96
00:07:00,879 --> 00:07:02,797
-In the field.
-Where is it?
97
00:07:02,839 --> 00:07:04,924
Well, that's the thing.
It just vanished.
98
00:07:04,966 --> 00:07:07,761
Took this when we first
got here 30 minutes ago.
99
00:07:15,018 --> 00:07:16,978
BRYAN:
They're trying to get out.
100
00:07:19,689 --> 00:07:21,524
Do you hear that sound?
101
00:07:21,566 --> 00:07:23,568
That only shows up
on the recording.
102
00:07:23,610 --> 00:07:25,570
We didn't hear anything
like that on site.
103
00:07:25,612 --> 00:07:27,280
Have we found Debris?
104
00:07:27,322 --> 00:07:29,157
Not yet.
No signatures.
105
00:07:29,199 --> 00:07:32,118
Okay. Uh, let's do
some GPR out here too.
106
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
It's gotta be somewhere.
107
00:07:33,870 --> 00:07:35,663
I'm gonna check out the field.
108
00:07:35,705 --> 00:07:38,124
It's gonna be dark soon.
109
00:07:54,891 --> 00:07:57,143
FINOLA: The square appeared
110
00:07:57,185 --> 00:07:59,813
in the northeast areas
of the field,
111
00:07:59,854 --> 00:08:03,149
consisting
of two dimensions.
112
00:08:03,191 --> 00:08:06,486
Initial reports
indicate LDRs were zero.
113
00:08:06,528 --> 00:08:10,073
At timestamp marker 3:04,
114
00:08:10,115 --> 00:08:13,993
beings of an unknown origin
are observable.
115
00:08:14,035 --> 00:08:16,162
Agent Beneventi
noted the beings
116
00:08:16,204 --> 00:08:18,289
appear to be
trying to get out.
117
00:08:18,331 --> 00:08:20,542
And I agree.
118
00:08:23,586 --> 00:08:25,880
FEMALE VOICE: Hello?
119
00:08:27,841 --> 00:08:29,718
Is anyone out there?
120
00:08:35,807 --> 00:08:37,934
Hello?
121
00:08:39,894 --> 00:08:41,813
Is anyone out there?
122
00:08:43,440 --> 00:08:46,860
FINOLA: This got recorded
when I was doing notes.
123
00:08:46,901 --> 00:08:48,361
FEMALE VOICE: Hello?
124
00:08:48,403 --> 00:08:49,738
Is anyone out there?
125
00:08:49,779 --> 00:08:51,322
Hello?
126
00:08:51,364 --> 00:08:53,867
-That's from the static
at the LDU?
-Yeah.
127
00:08:53,908 --> 00:08:55,243
Is anyone out there?
128
00:08:55,285 --> 00:08:57,954
-But listen to the oscillations.
-Hello?
129
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
It's the same oscillations
on the video of the square.
130
00:09:00,915 --> 00:09:03,126
Is anyone out there?
131
00:09:03,168 --> 00:09:06,379
It's one of the beings
from inside the square.
132
00:09:06,421 --> 00:09:07,922
The square's
not here anymore.
133
00:09:09,549 --> 00:09:11,384
Some of our guys picked up
a voice transmission
on their LDUs.
134
00:09:11,426 --> 00:09:12,510
Yeah, we heard it too.
135
00:09:12,552 --> 00:09:14,137
This is Muntz.
136
00:09:14,179 --> 00:09:15,638
Play it.
137
00:09:16,723 --> 00:09:18,892
FEMALE VOICE:I can see you.
138
00:09:18,933 --> 00:09:20,977
I can see lights.
139
00:09:21,019 --> 00:09:23,980
I can see lights!
140
00:09:26,232 --> 00:09:28,526
Maybe what we're hearing
is a reverberation
141
00:09:28,568 --> 00:09:30,362
from when
the square was here.
142
00:09:30,403 --> 00:09:33,239
Maybe what we're hearing
is somehow out of sync?
143
00:09:33,281 --> 00:09:35,700
No way.
She said, "I see your lights.
144
00:09:35,742 --> 00:09:37,494
I see your lights."
145
00:09:37,535 --> 00:09:39,788
There were never lights on
when the square was here.
146
00:09:39,829 --> 00:09:41,790
It was daytime.
147
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
BRYAN: Could it be that
it's still here,
148
00:09:48,338 --> 00:09:49,964
but it's not visible?
149
00:09:53,510 --> 00:09:54,386
I'm getting it again.
150
00:09:57,389 --> 00:09:59,724
FEMALE VOICE:I can see someone out there.
151
00:10:00,475 --> 00:10:03,311
I can see people.
152
00:10:03,353 --> 00:10:04,938
Can anyone hear me?
153
00:10:04,979 --> 00:10:06,439
We need to find a way
154
00:10:06,481 --> 00:10:08,358
-to broadcast back to it.
-Can you hear me?
155
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
We've never used the Laghari
spectrum for communication.
156
00:10:11,111 --> 00:10:12,612
-We need to try and answer them.
-What's happening?
157
00:10:12,654 --> 00:10:14,406
They're only built
as receivers.
158
00:10:14,447 --> 00:10:16,783
I can see you!
159
00:10:16,825 --> 00:10:19,077
Please, help me.
160
00:10:20,662 --> 00:10:23,164
FINOLA:
We have to make contact.
161
00:10:33,049 --> 00:10:36,344
Here you go.
Try this.
162
00:10:36,386 --> 00:10:39,389
Relays can give you
a little more control
163
00:10:39,431 --> 00:10:40,932
over the modulation.
164
00:10:40,974 --> 00:10:42,475
Where did you get
the parts to make this?
165
00:10:42,517 --> 00:10:44,644
I don't know,
from one of these yellow cases
166
00:10:44,686 --> 00:10:46,312
in the truck.
I had to make do.
167
00:10:46,354 --> 00:10:48,356
That was a million-dollar
piece of equipment.
168
00:10:48,398 --> 00:10:50,984
Wow. This is a nice spot.
169
00:10:51,026 --> 00:10:52,736
Got a lot of gadgets.
170
00:10:54,362 --> 00:10:56,948
I've come across plenty
like you.
171
00:10:58,533 --> 00:11:01,327
Men who have also played
by their own rules.
172
00:11:01,369 --> 00:11:05,457
Did you ever encounter
an agent named Kelvin?
173
00:11:05,498 --> 00:11:08,668
Uh, Kelvin...
174
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
Can't say that I have.
Why?
175
00:11:10,503 --> 00:11:13,006
He was sure he could
pick up a piece of Debris
176
00:11:13,048 --> 00:11:15,050
that hadn't been fully vetted.
177
00:11:16,009 --> 00:11:17,677
He was turned inside out.
178
00:11:17,719 --> 00:11:19,179
Well...
179
00:11:19,220 --> 00:11:21,348
one of my tips
for survival, Muntz,
180
00:11:21,389 --> 00:11:24,476
is always let the other guy
touch the Debris first.
181
00:11:32,150 --> 00:11:35,362
Bryan, the square,
it's here.
182
00:11:35,403 --> 00:11:37,072
The square's back.
183
00:11:37,113 --> 00:11:39,115
The square's back up.
184
00:11:44,496 --> 00:11:46,164
Come on!
185
00:11:46,539 --> 00:11:47,832
Here.
186
00:11:51,586 --> 00:11:53,004
Hello.
187
00:11:53,672 --> 00:11:56,216
Can you hear me?
188
00:11:59,135 --> 00:12:01,054
Hello, can you hear me?
189
00:12:02,972 --> 00:12:04,474
WOMAN: Yes.
190
00:12:05,767 --> 00:12:08,019
Can you see me?
191
00:12:10,105 --> 00:12:13,483
FINOLA:
Yes, I can see you.
192
00:12:14,609 --> 00:12:16,319
FINOLA: She can't hear us.
193
00:12:16,361 --> 00:12:18,071
MUNTZ:
Let me try something.
194
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
-FINOLA: Quickly.
-MUNTZ: I'm doing what I can.
195
00:12:20,740 --> 00:12:22,617
What's your name?
196
00:12:26,830 --> 00:12:28,957
The signal,
it's getting weaker.
197
00:12:28,998 --> 00:12:30,333
BRYAN: Any degree
signatures, Huerta?
198
00:12:30,375 --> 00:12:31,793
-HUERTA: Nothin'.
-BRYAN: They gotta be here.
199
00:12:31,835 --> 00:12:33,545
Where is it?
200
00:12:33,586 --> 00:12:35,964
BRYAN: If there's no Debris,
how the hell is this happening?
201
00:12:36,006 --> 00:12:38,008
What's your name?
202
00:12:38,049 --> 00:12:40,927
My nameis Nicole Hegmann.
203
00:12:40,969 --> 00:12:44,347
Who are the people
that are with you?
204
00:12:46,099 --> 00:12:48,351
No one is with me.
205
00:12:49,728 --> 00:12:51,896
It's as if
she can't see them.
206
00:12:51,938 --> 00:12:55,150
Can you tell me
where you're from?
207
00:12:56,276 --> 00:12:57,527
What happened to me?
208
00:12:57,569 --> 00:12:59,904
What's happening?
209
00:13:07,120 --> 00:13:11,207
Nicole Hegmann is
a real missing person.
210
00:13:11,249 --> 00:13:14,377
She vanished from Saline,
Michigan in 2019.
211
00:13:14,419 --> 00:13:15,962
I don't know
how that's possible.
212
00:13:16,004 --> 00:13:17,964
The Debris only started
falling six months ago.
213
00:13:26,014 --> 00:13:28,016
Thank you.
Keep the change.
214
00:13:42,489 --> 00:13:44,532
MAN : Come furtherto the intersection.
215
00:13:49,079 --> 00:13:50,872
See the black Audi?
216
00:14:05,095 --> 00:14:06,513
Do you mind
if we talk here?
217
00:14:06,554 --> 00:14:09,182
Better than a restaurant,
I think, hmm?
218
00:14:09,224 --> 00:14:12,894
I, uh, admire your
situational awareness.
219
00:14:19,484 --> 00:14:22,028
This is what
you're looking for?
220
00:14:32,789 --> 00:14:34,207
The Chinese claim
they have it.
221
00:14:34,249 --> 00:14:37,002
The Chinese claim
a lot of things.
222
00:14:37,043 --> 00:14:38,837
Listen, Tarkolov,
we're all just
223
00:14:38,878 --> 00:14:40,255
trying to
assemble these pieces
224
00:14:40,296 --> 00:14:42,799
so that we can figure
this technology out.
225
00:14:42,841 --> 00:14:45,051
They wanna call it
an arms race?
226
00:14:45,093 --> 00:14:46,219
They're right.
227
00:14:46,261 --> 00:14:48,346
And the cards
on your table?
228
00:14:51,141 --> 00:14:53,101
I don't know why this piece
is important to Russia.
229
00:14:53,143 --> 00:14:54,436
I don't wanna know.
230
00:14:54,477 --> 00:14:58,106
Anja said you were
interested in a trade.
231
00:14:58,773 --> 00:15:00,400
Was she wrong?
232
00:15:04,863 --> 00:15:06,364
2:30 next Friday.
233
00:15:06,406 --> 00:15:08,199
Turn on the phone
I gave you.
234
00:15:08,241 --> 00:15:10,535
I'll have the answer
if we can get it done.
235
00:15:18,460 --> 00:15:21,296
BRYAN: Why hasn't it reappeared?
It makes no sense.
236
00:15:23,882 --> 00:15:28,386
Maybe the people in there
are all missing persons.
237
00:15:29,304 --> 00:15:31,806
But how come we can't
hear all of them?
238
00:15:31,848 --> 00:15:33,516
Why is it only her?
239
00:15:33,558 --> 00:15:34,684
Hmm.
240
00:15:34,726 --> 00:15:38,396
And how come...
she can see us,
241
00:15:38,438 --> 00:15:42,067
but she can't see anybody else
in there with her?
242
00:15:43,318 --> 00:15:45,445
I don't know.
243
00:15:45,487 --> 00:15:49,783
Maybe they're all on
different frequencies?
244
00:15:49,824 --> 00:15:51,326
Like a walkie-talkie?
245
00:15:51,368 --> 00:15:54,245
We just happened to pick up
hers in the white noise.
246
00:15:56,289 --> 00:15:58,458
What is it?
247
00:16:00,669 --> 00:16:04,047
I think it's
some sort of portal.
248
00:16:05,340 --> 00:16:07,175
There are these
Native American legends
249
00:16:07,217 --> 00:16:08,718
that tell stories of people
250
00:16:08,760 --> 00:16:11,680
who encounter natural arches
in the landscape
251
00:16:11,721 --> 00:16:16,559
where they passed through,
and they never returned.
252
00:16:20,355 --> 00:16:22,691
Maybe it's
something like that.
253
00:16:24,526 --> 00:16:26,611
You said you think
it might still be here,
254
00:16:26,653 --> 00:16:28,196
but we can't see it.
255
00:16:29,948 --> 00:16:31,700
Do you believe that?
256
00:16:31,741 --> 00:16:33,201
I don't know.
257
00:16:34,577 --> 00:16:36,538
My dad did.
258
00:16:38,915 --> 00:16:40,500
The universe is not limited
259
00:16:40,542 --> 00:16:43,753
to the three dimensionsthat we can see.
260
00:16:43,795 --> 00:16:47,674
That there may be as manyas 11 dimensions.
261
00:16:47,716 --> 00:16:52,387
And most of these dimensionsare compactified,
262
00:16:52,429 --> 00:16:54,597
or-- or curled up so small
263
00:16:54,639 --> 00:16:59,060
that we can neither seenor reach them.
264
00:16:59,102 --> 00:17:01,438
What if I were to tell you
265
00:17:01,479 --> 00:17:06,484
that these curled updimensions could be uncurled?
266
00:17:06,526 --> 00:17:09,988
That there are placesin our world
267
00:17:10,030 --> 00:17:12,115
where they'vealready done so.
268
00:17:13,908 --> 00:17:15,285
Access points.
269
00:17:15,326 --> 00:17:19,122
Access points tovast stretches
270
00:17:19,164 --> 00:17:23,168
of what you might callunoccupied real estate...
271
00:17:23,209 --> 00:17:28,048
waiting for someone tofigure out how to use them.
272
00:17:31,259 --> 00:17:34,846
Hey. So, um...
273
00:17:34,888 --> 00:17:38,516
maybe Nicole walked into
one of these things,
274
00:17:38,558 --> 00:17:40,185
and the Debris is
showing it to us?
275
00:17:40,226 --> 00:17:41,770
Yeah, but we don't
have any Debris?
276
00:17:42,937 --> 00:17:44,606
Then how are we seeing it?
277
00:17:44,647 --> 00:17:48,151
Your father was just saying
we can't see them.
278
00:17:49,319 --> 00:17:51,196
The Debris,
it has to be--
279
00:17:51,237 --> 00:17:53,865
Yeah, I'm sorry.
Excuse me.
280
00:18:07,962 --> 00:18:10,799
That there are placesin our world
281
00:18:10,840 --> 00:18:13,051
where they'vealready done so.
282
00:18:13,093 --> 00:18:15,595
Access points.
283
00:18:15,637 --> 00:18:19,307
Wait for someone tofigure out how to use them.
284
00:18:27,816 --> 00:18:30,151
**
285
00:18:41,913 --> 00:18:43,915
I'm sorry that I upset you.
286
00:18:46,001 --> 00:18:47,627
Yeah, that's okay.
287
00:18:49,379 --> 00:18:51,506
I just realized,
I'm just...
288
00:18:53,842 --> 00:18:56,511
so mad at him.
289
00:18:58,555 --> 00:19:01,766
But I just forget
how much I miss him.
290
00:19:06,479 --> 00:19:08,481
And I just wish
I could, um...
291
00:19:11,234 --> 00:19:13,403
speak to him....
292
00:19:13,445 --> 00:19:15,363
one more time.
293
00:19:17,699 --> 00:19:20,493
Anyway, the one good thing
about the possibility
294
00:19:20,535 --> 00:19:22,454
of my father's theory
being true,
295
00:19:22,495 --> 00:19:25,874
is if Nicole and
the others inadvertently
296
00:19:25,915 --> 00:19:29,002
found their way into
another dimension, well,
297
00:19:29,044 --> 00:19:31,963
there must be a way
to get them out.
298
00:19:33,715 --> 00:19:37,510
Your father created a US
Access Point Map in his files.
299
00:19:37,552 --> 00:19:40,722
I cross checked the coordinates
of the dimension sites.
300
00:19:40,764 --> 00:19:43,933
One of them is
in Saline, Michigan,
301
00:19:43,975 --> 00:19:45,977
where Nicole vanished.
302
00:19:46,019 --> 00:19:49,689
And another... is here.
303
00:19:49,731 --> 00:19:51,858
In this field.
304
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Your father was right.
305
00:19:55,779 --> 00:19:57,781
They exist.
306
00:20:06,915 --> 00:20:08,708
to figure outhow to use them.
307
00:20:08,750 --> 00:20:13,880
We have to embrace thatour universal geometry
308
00:20:13,922 --> 00:20:17,634
may be much largerthan we ever conceived.
309
00:20:21,388 --> 00:20:23,348
I have an idea.
310
00:20:23,390 --> 00:20:25,600
Bryan, open up
the specimen fridge over there.
311
00:20:25,642 --> 00:20:29,312
There's a rectangular
blue container.
Bring it to me.
312
00:20:40,073 --> 00:20:43,243
We can't locate Debris.
I have nothing to study.
313
00:20:43,284 --> 00:20:46,746
I can't learn anything about
the so-called access point.
314
00:20:46,788 --> 00:20:49,666
We're only seeing the square
in two dimensions.
315
00:20:49,708 --> 00:20:54,087
But for Nicole, no one knows
what she's experiencing.
316
00:20:54,713 --> 00:20:57,924
If we can maintain unbroken
communication with her,
317
00:20:57,966 --> 00:21:00,385
I can try and understand
what she's seeing inside.
318
00:21:00,427 --> 00:21:03,054
Maybe I can use
the information to help her.
319
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
When she was emotional,
320
00:21:05,390 --> 00:21:06,850
the signal tended
to be stronger.
321
00:21:06,891 --> 00:21:08,560
Can you get her
to that emotional state
322
00:21:08,601 --> 00:21:11,146
-and keep her there?
-FINOLA: Um...
323
00:21:11,187 --> 00:21:12,647
yeah.
324
00:21:13,732 --> 00:21:15,650
I might have a way.
325
00:21:16,818 --> 00:21:20,405
Why am I here?
What's this about?
326
00:21:20,447 --> 00:21:22,490
-Mr. Hegmann--
-They show up at my house,
327
00:21:22,532 --> 00:21:24,617
and then they put me on
a helicopter with no answers.
328
00:21:24,659 --> 00:21:26,327
They tell me
you have information
329
00:21:26,369 --> 00:21:27,871
about my daughter.
Is she alive?
330
00:21:27,912 --> 00:21:31,583
We are still
gathering information.
331
00:21:31,624 --> 00:21:32,959
Why don't you come in
to the trailer,
332
00:21:33,001 --> 00:21:34,961
and we can
sit down and talk?
333
00:21:35,003 --> 00:21:36,338
FINOLA: Yeah.
334
00:21:42,761 --> 00:21:44,346
Who are you people?
335
00:21:47,849 --> 00:21:49,476
We work for a division
of the government
336
00:21:49,517 --> 00:21:52,270
that investigates
scientific anomalies.
337
00:21:52,312 --> 00:21:54,606
FINOLA: Your daughter?
338
00:21:54,647 --> 00:21:57,025
Tell me what happened...
339
00:21:57,067 --> 00:21:58,860
the day she disappeared.
340
00:22:00,362 --> 00:22:03,740
I was in a store
near my house.
341
00:22:04,991 --> 00:22:06,368
Shopping.
342
00:22:07,410 --> 00:22:10,497
She left to go wait
in the car.
343
00:22:10,538 --> 00:22:12,707
When I got there,
she was gone.
344
00:22:17,295 --> 00:22:21,424
It's torture to think
what happened to her.
345
00:22:21,466 --> 00:22:24,344
It just...
takes all of the joy
346
00:22:24,386 --> 00:22:26,012
out of your life,
you know?
347
00:22:26,888 --> 00:22:29,015
Every time there's
a knock on the door,
348
00:22:29,057 --> 00:22:30,809
or the phone...
349
00:22:32,644 --> 00:22:34,604
you're praying
that it's her.
350
00:22:37,607 --> 00:22:39,859
It's...
351
00:22:39,901 --> 00:22:42,070
It's just the not knowing,
the...
352
00:22:44,656 --> 00:22:47,909
I mean,
it was just her and me.
353
00:22:48,743 --> 00:22:53,581
My-- My wife passed away
when she was a child.
354
00:22:58,253 --> 00:23:00,588
She was such a character.
355
00:23:02,090 --> 00:23:04,926
Forgive me, Mr. Hegmann.
356
00:23:06,219 --> 00:23:09,055
Are you familiar with
the Bermuda Triangle?
357
00:23:09,097 --> 00:23:10,890
The concept?
358
00:23:10,932 --> 00:23:14,060
of course.
359
00:23:14,936 --> 00:23:18,440
Now, we believe that there
other places like that.
360
00:23:20,191 --> 00:23:24,029
We think your daughter Nicole
361
00:23:24,070 --> 00:23:26,448
entered such a place
the day she went missing.
362
00:23:26,489 --> 00:23:29,784
BRYAN: And we think
she's communicating
with us from inside.
363
00:23:38,460 --> 00:23:41,212
NICOLE:Hello?
364
00:23:41,254 --> 00:23:43,590
Is anyone out there?
365
00:23:43,631 --> 00:23:46,718
Is there anyone out there?
366
00:23:49,804 --> 00:23:52,223
I can see someone out there.
367
00:23:52,265 --> 00:23:54,100
I can see the lights.
368
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
Help me!
369
00:24:09,115 --> 00:24:10,784
Is it there now?
370
00:24:10,825 --> 00:24:12,827
We just
can't see it.
371
00:24:18,249 --> 00:24:20,418
I felt she was alive.
372
00:24:20,460 --> 00:24:22,837
I felt it.
373
00:24:24,005 --> 00:24:26,508
I still felt
connected to her.
374
00:24:27,092 --> 00:24:28,677
What do you mean?
375
00:24:29,511 --> 00:24:31,721
I have these recurring dreams
about her.
376
00:24:31,763 --> 00:24:33,848
What kind of dreams?
377
00:24:36,017 --> 00:24:38,853
I would go to the parking lot
where she disappeared.
378
00:24:41,231 --> 00:24:42,899
I'm alone.
379
00:24:44,734 --> 00:24:46,778
I wait there.
380
00:24:48,363 --> 00:24:50,990
I knew I just had to wait.
381
00:24:51,032 --> 00:24:53,660
And Nicole comes
and finds me.
382
00:24:59,290 --> 00:25:01,209
We just hold each other.
383
00:25:05,714 --> 00:25:08,967
Then I wake up and...
384
00:25:09,009 --> 00:25:11,720
I feel connected to her again.
385
00:25:12,637 --> 00:25:14,806
Richard, we sent for you,
386
00:25:14,848 --> 00:25:18,893
because we are hoping
that if we can establish
387
00:25:18,935 --> 00:25:23,106
communication again
with Nicole,
388
00:25:23,148 --> 00:25:26,317
hearing your voice will
intensify her emotional state,
389
00:25:26,359 --> 00:25:28,903
and we think
it will help the signal
390
00:25:28,945 --> 00:25:31,865
that we are communicating to
her with to become stronger.
391
00:25:31,906 --> 00:25:33,616
It will give our scientists
a better chance
392
00:25:33,658 --> 00:25:35,535
of asking her important
questions
393
00:25:35,577 --> 00:25:37,912
and analyzing what to do.
394
00:25:47,922 --> 00:25:49,799
-Can I get closer to it?
-Yeah.
395
00:25:54,262 --> 00:25:57,307
You're gonna start in on how
he felt she was alive, right?
396
00:25:57,349 --> 00:25:58,808
About how his dreams
told him that?
397
00:25:58,850 --> 00:26:01,186
I mean, like gravity
is an unseen force...
398
00:26:01,227 --> 00:26:03,772
but it's here.
399
00:26:03,813 --> 00:26:09,027
Maybe the bonds that we
create with each other,
400
00:26:09,069 --> 00:26:12,113
maybe they're just as strong.
401
00:26:18,953 --> 00:26:21,414
Muntz! Muntz!
402
00:26:23,416 --> 00:26:26,252
Dad?Can you hear me?
403
00:26:26,294 --> 00:26:29,255
Nicole?
That's my daughter in there.
404
00:26:29,297 --> 00:26:30,799
Nicole?
405
00:26:34,844 --> 00:26:36,346
Dad?
406
00:26:37,639 --> 00:26:40,642
Dad, I can see you.
407
00:26:44,938 --> 00:26:47,941
Can you hear me? Nicole?
408
00:26:49,901 --> 00:26:53,321
NICOLE: Dad? Dad?
409
00:26:53,363 --> 00:26:55,198
Can you hear me?
410
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
Nicole, I'm here.
411
00:26:57,242 --> 00:26:58,910
FINOLA:
Ask her what she sees.
412
00:26:58,952 --> 00:27:01,037
RICHARD: Can you describe
what you're seeing?
413
00:27:01,079 --> 00:27:02,831
NICOLE: I'm so scared.
414
00:27:02,872 --> 00:27:06,334
I'm here. You gotta stay
strong and listen to me.
415
00:27:06,376 --> 00:27:09,087
Ask her how she got in there.
Is she able to walk around
the square?
416
00:27:09,129 --> 00:27:10,797
RICHARD:
How did you get in there?
417
00:27:10,839 --> 00:27:12,590
NICOLE:I don't know.
418
00:27:12,632 --> 00:27:14,426
Tell me
what happened to you.
419
00:27:14,467 --> 00:27:17,679
I was walkingin the parking lot
420
00:27:17,721 --> 00:27:20,598
back to the car,
421
00:27:20,640 --> 00:27:24,185
and I turnedand realized I was alone.
422
00:27:24,227 --> 00:27:26,479
And then I saw this field.
423
00:27:26,521 --> 00:27:28,732
It was never there before.
424
00:27:30,400 --> 00:27:31,776
I-- I walked to it.
425
00:27:31,818 --> 00:27:33,611
But now I--I can't get back.
426
00:27:33,653 --> 00:27:37,532
and I've been walking aroundtrying to for a few hours.
427
00:27:37,574 --> 00:27:39,659
She thinks she's only
been gone for a few hours.
428
00:27:39,701 --> 00:27:42,037
How is that possible?
429
00:27:42,871 --> 00:27:44,289
NICOLE:Then I found this barrier,
430
00:27:44,330 --> 00:27:48,043
and I can see the shapesof people outside.
431
00:27:50,045 --> 00:27:52,881
I don't know.I don't know where I am.
432
00:27:53,548 --> 00:27:56,217
Ask her, does she see any
discrepancies in the light?
433
00:27:56,259 --> 00:27:58,845
Is there anything
that she can identify?
434
00:27:58,887 --> 00:28:02,015
RICHARD: Is there anything
more you can tell us about
what you see?
435
00:28:02,932 --> 00:28:04,851
Can you see anything
other than a field?
436
00:28:06,770 --> 00:28:10,231
Dad? Dad, please don't leave!
437
00:28:10,273 --> 00:28:11,941
-What's happening to her?
-Dad?
438
00:28:11,983 --> 00:28:14,194
Dad, I can't see you!
439
00:28:17,530 --> 00:28:19,324
Dad, I love you!
440
00:28:19,366 --> 00:28:20,742
I love you!
441
00:28:23,745 --> 00:28:26,748
**
442
00:28:48,895 --> 00:28:51,314
Ah, thank you.
443
00:28:55,777 --> 00:28:58,780
When I said I loved her...
444
00:29:00,824 --> 00:29:02,951
do you think she heard me?
445
00:29:06,287 --> 00:29:08,456
I never I told her
I loved her enough.
446
00:29:09,916 --> 00:29:13,003
It was always on my mind
when I lost her.
447
00:29:14,129 --> 00:29:15,797
She heard you.
448
00:29:20,218 --> 00:29:23,430
MUNTZ: It's conceivable time
doesn't flow at the same rate
449
00:29:23,471 --> 00:29:25,098
when you move through
another dimension.
450
00:29:25,140 --> 00:29:27,100
But if time is moving
at a different rate,
451
00:29:27,142 --> 00:29:30,437
how are we
able to communicate?
452
00:29:30,478 --> 00:29:32,564
Why are we synced?
453
00:29:33,648 --> 00:29:35,358
I don't have
an answer for you.
454
00:29:35,400 --> 00:29:37,444
We can't save her.
455
00:29:37,485 --> 00:29:39,487
Even when the connection
to her is strong,
456
00:29:39,529 --> 00:29:42,282
-the square shuts down
for some reason.
-There's a way.
457
00:29:42,323 --> 00:29:44,909
-Even if I could understand it--
-Mm-hmm.
458
00:29:44,951 --> 00:29:46,369
...I don't know
how to stabilize it.
459
00:29:46,411 --> 00:29:48,246
Nothing in this world
can stabilize it.
460
00:29:48,288 --> 00:29:50,123
-Since we don't have the Debris,
-Yeah.
461
00:29:50,165 --> 00:29:54,044
I can't determine
how it becomes visible.
462
00:30:02,594 --> 00:30:04,471
Hey, Linda, what's up?
463
00:30:04,512 --> 00:30:06,222
LINDA:I'm sorry to call, Craig.
464
00:30:06,264 --> 00:30:08,892
I'm still with Dario,but my daughter's school called,
465
00:30:08,933 --> 00:30:09,976
and I have to get there now.
466
00:30:10,018 --> 00:30:11,436
Isn't Julia home?
467
00:30:11,478 --> 00:30:13,146
She textedsaying she'll be late.
468
00:30:13,188 --> 00:30:14,981
I keep texting her,but she doesn't respond.
469
00:30:15,023 --> 00:30:17,525
Okay, I'll come home.
One second.
470
00:30:17,567 --> 00:30:19,903
Deputy Director
Grohl is on his way up.
471
00:30:20,737 --> 00:30:22,947
Okay, Linda.
Give me 20 minutes.
I'm on my way.
472
00:30:22,989 --> 00:30:24,616
Okay.
473
00:30:29,913 --> 00:30:32,082
-Hey.
-Oh, hey. Is this a bad time?
474
00:30:32,123 --> 00:30:34,668
Uh, kinda. I gotta get home.
475
00:30:34,709 --> 00:30:36,503
A family thing.
You wanna walk me downstairs?
476
00:30:36,544 --> 00:30:38,463
Well, this'll just take
a second.
477
00:30:38,505 --> 00:30:40,548
I think we're better off
in here.
478
00:30:40,590 --> 00:30:42,258
Okay. What's up?
479
00:30:46,262 --> 00:30:49,557
Tarkolov is
in the United States.
480
00:30:52,185 --> 00:30:54,396
Is the intel ours?
481
00:30:54,437 --> 00:30:56,064
Yeah, we put eyes on him
a few hours ago,
482
00:30:56,106 --> 00:30:57,982
and I thought
you'd wanna be aware.
483
00:30:58,024 --> 00:30:59,984
This can't be good.
484
00:31:02,112 --> 00:31:04,072
Okay. All right.
Thanks for letting me know.
485
00:31:04,114 --> 00:31:05,615
I'll look into it.
486
00:31:06,700 --> 00:31:08,076
Keep me posted.
487
00:31:24,509 --> 00:31:26,219
Recalibrate and cycle
the frequency range.
488
00:31:26,261 --> 00:31:27,679
See what you can pick up.
489
00:31:27,721 --> 00:31:29,055
It worked in Milwaukee.
490
00:31:29,097 --> 00:31:30,765
I'm not saying
this is the same thing,
491
00:31:30,807 --> 00:31:32,642
but it's worth a shot, right?
492
00:31:32,684 --> 00:31:34,728
MALE AGENT:Copy that, Bryan.
493
00:31:34,769 --> 00:31:36,521
Team 2, copy.
494
00:31:36,563 --> 00:31:38,732
AGENT TOM:Bryan, we've got something.
495
00:31:38,773 --> 00:31:41,526
**
496
00:31:41,568 --> 00:31:43,570
Got a few waves coming in,
but not consistent.
497
00:31:43,611 --> 00:31:45,363
How many hits
did you get?
498
00:31:45,405 --> 00:31:47,032
Been picking them up off and on
for the last three minutes.
499
00:31:47,073 --> 00:31:49,284
BRYAN:
So let's go check it out.
500
00:31:51,411 --> 00:31:52,996
Let's get
the team together.
501
00:31:53,038 --> 00:31:54,706
Okay. Let's go.
502
00:31:57,083 --> 00:32:00,045
**
503
00:32:02,922 --> 00:32:06,009
FINOLA: Looks like
we're not the only ones
who found the Debris.
504
00:32:07,635 --> 00:32:09,304
BRYAN:
Call it in to base camp.
505
00:32:09,346 --> 00:32:11,181
MAN: Base camp,base camp, come in.
506
00:32:11,222 --> 00:32:13,641
-How we doing, Huerta?
-HUERTA: Yeah, we're good.
507
00:32:13,683 --> 00:32:15,477
Only clicking in
at 110.
508
00:32:17,354 --> 00:32:18,772
BRYAN:
This has to be Influx.
509
00:32:18,813 --> 00:32:21,232
No one else could have
gotten here this fast.
510
00:32:25,445 --> 00:32:27,405
Clear.
511
00:32:27,447 --> 00:32:29,616
FINOLA:
They must have heard us coming.
512
00:32:31,868 --> 00:32:34,746
**
513
00:32:53,932 --> 00:32:56,601
**
514
00:33:14,786 --> 00:33:17,330
MUNTZ: The connection is
too far away to be stable.
515
00:33:17,372 --> 00:33:18,832
But this Debris
has been showing us
516
00:33:18,873 --> 00:33:22,293
the access point in the field
from this location.
517
00:33:22,335 --> 00:33:23,920
BRYAN: Why?
518
00:33:23,962 --> 00:33:27,507
Maybe it's some sort
of navigation module?
519
00:33:27,549 --> 00:33:30,176
BRYAN:
Like a intergalactic GPS?
520
00:33:30,218 --> 00:33:32,095
MUNTZ: I don't know,
but whatever it is,
521
00:33:32,137 --> 00:33:34,556
it's still trying to
function, to do it's job
522
00:33:34,597 --> 00:33:36,766
with whatever power is left.
523
00:33:39,769 --> 00:33:41,688
If what you're saying
is correct,
524
00:33:41,730 --> 00:33:44,482
the spaceship used a different
dimension to travel.
525
00:33:44,524 --> 00:33:47,027
And it opened the square
as an access point.
526
00:33:47,902 --> 00:33:51,406
Uh, can we make it reveal
the square longer?
527
00:33:52,115 --> 00:33:54,951
Like you said, contact her
and try to get her out?
528
00:33:54,993 --> 00:33:57,662
The signal was weak.
It barely held the image
of the dimension.
529
00:33:57,704 --> 00:34:01,207
Whatever power it has left
in it, we have to preserve it.
530
00:34:03,168 --> 00:34:04,836
We send it back
to Orbital immediately.
531
00:34:04,878 --> 00:34:06,379
No, we have
to find a way
532
00:34:06,421 --> 00:34:08,131
to get Nicole
and the others out.
533
00:34:08,173 --> 00:34:10,550
What we're looking at
are the first crumbs
534
00:34:10,592 --> 00:34:14,179
humanity has ever had about
not only intergalactic travel,
535
00:34:14,220 --> 00:34:15,722
but extra-dimensional travel.
536
00:34:15,764 --> 00:34:17,974
We can't risk
losing this technology
537
00:34:18,016 --> 00:34:19,392
by using it
on these people.
538
00:34:19,434 --> 00:34:22,354
If we're not willing
to use this technology
539
00:34:22,395 --> 00:34:26,107
on these people, then we're
not worthy to have it.
540
00:34:31,196 --> 00:34:34,282
What if we reposition
the Debris?
541
00:34:34,324 --> 00:34:37,077
Bring it closer,
make the signal stronger.
542
00:34:37,118 --> 00:34:39,537
We might be able
to get a better signal
543
00:34:39,579 --> 00:34:41,539
and see more of
the access point,
544
00:34:41,581 --> 00:34:43,625
-if we can do that--
-Great. We'll do that.
545
00:34:43,667 --> 00:34:44,709
Thank you.
546
00:34:46,002 --> 00:34:49,047
-TOM: Hey, Bryan.-BRYAN: Yeah.
547
00:34:49,089 --> 00:34:50,632
Yeah, plates are no good
on the pickup,
548
00:34:50,674 --> 00:34:52,801
so we're gonna run the VIN.
I'll let you know.
549
00:35:00,558 --> 00:35:03,186
Another piece, but it's dead.
No signatures.
550
00:35:06,147 --> 00:35:07,857
HUERTA:
We'll get it loaded up.
551
00:35:07,899 --> 00:35:09,275
Wow.
552
00:35:18,159 --> 00:35:20,578
Okay, okay. Yeah.
553
00:35:22,580 --> 00:35:24,290
Okay!
554
00:35:32,549 --> 00:35:34,467
The perspective is shifting!
555
00:35:34,509 --> 00:35:37,929
MUNTZ: I changed the angle
between the Debris
and the square.
556
00:35:37,971 --> 00:35:40,181
It must illuminate
the access point
557
00:35:40,223 --> 00:35:42,267
directly in front of it.
558
00:35:42,308 --> 00:35:44,644
I'll move it closer
so we can see more.
559
00:35:44,686 --> 00:35:47,355
FINOLA: I can see inside.
It's changed!
560
00:35:47,397 --> 00:35:50,108
I can see someone!
561
00:35:50,150 --> 00:35:52,485
FINOLA:
I can see inside!
562
00:35:52,861 --> 00:35:54,696
Wait, I can see them!
563
00:35:58,158 --> 00:36:00,452
I can see them!
Keep going!
564
00:36:01,411 --> 00:36:04,539
FINOLA: Where's Nicole?
Where is she?
565
00:36:08,585 --> 00:36:11,755
Nicole! Nicole! I see her!
566
00:36:13,298 --> 00:36:16,176
Nicole. Don't be frightened.
567
00:36:16,217 --> 00:36:17,594
Move through it.
568
00:36:17,635 --> 00:36:19,387
NICOLE:I can't reach you.
569
00:36:20,055 --> 00:36:22,390
FINOLA:
She still can't get out.
570
00:36:24,684 --> 00:36:27,562
Help me, please! Please!
571
00:36:29,314 --> 00:36:31,149
MUNTZ:
She's still trapped.
572
00:36:39,908 --> 00:36:41,743
MUNTZ:
We're gonna lose it!
573
00:36:46,122 --> 00:36:50,126
-You said this piece might
be used for transport.
-Yeah.
574
00:36:50,168 --> 00:36:54,130
If we breach the plane
with a piece of the ship--
575
00:36:54,172 --> 00:36:55,674
It could open up.
Tell Huerta
576
00:36:55,715 --> 00:36:57,592
to get the other piece
of the Debris.
577
00:36:58,176 --> 00:37:00,011
MUNTZ: Hurry!
578
00:37:05,684 --> 00:37:07,435
MUNTZ:
The levels are climbing.
579
00:37:07,477 --> 00:37:09,938
FINOLA:
Okay, let it enter the square.
580
00:37:22,283 --> 00:37:25,245
-BRYAN: Richard! Richard!
-NICOLE: Dad!
581
00:37:25,286 --> 00:37:27,372
You can't touch her.
582
00:37:27,414 --> 00:37:29,874
At least not yet.
Hold on.
583
00:37:29,916 --> 00:37:31,501
It's okay, Nicole.
584
00:37:39,092 --> 00:37:41,052
**
585
00:37:41,094 --> 00:37:44,931
MUNTZ: We got them!
We got all of them.
586
00:37:49,019 --> 00:37:50,270
Where am I?
587
00:37:50,311 --> 00:37:52,439
-What's your name?
-Jean Chen.
588
00:37:52,480 --> 00:37:56,526
-Where are you from, Jean?
-Boise, Idaho.
589
00:37:58,611 --> 00:38:01,114
We're gonna try to
help you find your family.
590
00:38:01,156 --> 00:38:03,366
-What year is it?
-1976.
591
00:38:03,408 --> 00:38:06,036
It's, uh... 1989.
592
00:38:15,253 --> 00:38:18,506
You said you felt your time
in there was short.
593
00:38:19,424 --> 00:38:21,885
But...
594
00:38:21,926 --> 00:38:25,263
it felt like I was
moving very slowly
595
00:38:25,305 --> 00:38:27,640
through that time.
596
00:38:28,099 --> 00:38:29,684
I...
597
00:38:32,354 --> 00:38:35,065
I was so... afraid.
598
00:38:36,691 --> 00:38:39,652
Lonely. That part felt
like an eternity.
599
00:38:41,696 --> 00:38:43,573
I thought of you, Dad.
600
00:38:46,618 --> 00:38:49,496
I'd imagine that
I would find you.
601
00:38:53,792 --> 00:38:56,252
You would be waiting for me
in the parking lot.
602
00:38:56,294 --> 00:38:58,380
Standing there.
603
00:39:01,549 --> 00:39:03,677
You would be happy to see me.
604
00:39:08,723 --> 00:39:12,060
And we would just... hug.
605
00:39:14,396 --> 00:39:16,648
And it made me feel safe.
606
00:39:33,373 --> 00:39:35,417
Thank you.
607
00:39:58,231 --> 00:40:01,067
I realize I tend to forget
608
00:40:01,109 --> 00:40:03,903
that there's still magic
to discover in the world.
609
00:40:06,239 --> 00:40:08,116
But not you.
610
00:40:09,492 --> 00:40:11,661
I do.
611
00:40:11,703 --> 00:40:14,039
We all do sometimes.
612
00:40:16,082 --> 00:40:20,795
Here.
The pickup truck we found,
613
00:40:20,837 --> 00:40:23,131
it was stolen yesterday
near the airport.
614
00:40:23,173 --> 00:40:26,051
That's one of the guys
from Influx in New York.
615
00:40:28,053 --> 00:40:30,180
-How do they keep showing up?
-Yes.
616
00:40:32,724 --> 00:40:35,143
Okay. You know,
I'm gonna, um, update Ferris.
617
00:41:25,193 --> 00:41:26,361
What do you got?
618
00:41:26,403 --> 00:41:27,904
MAN: There's a bodyin the grave,
619
00:41:27,946 --> 00:41:29,781
but it's not George Jones.
620
00:41:31,157 --> 00:41:32,909
MADDOX:Are you sure?
621
00:41:32,951 --> 00:41:34,911
I just sent you something.
622
00:41:40,291 --> 00:41:42,043
What am I looking at?
623
00:41:42,085 --> 00:41:44,212
MAN: We picked this upfrom the morgue.
624
00:41:45,547 --> 00:41:47,841
This was from the nightthat he washed ashore.
625
00:41:48,758 --> 00:41:51,052
She took his watchas a memento.
626
00:41:58,893 --> 00:42:01,146
Watch the time code.
627
00:42:06,067 --> 00:42:09,988
Mm-hmm. Keep watching
as the M.E. puts him away.
628
00:42:11,072 --> 00:42:12,532
His watch.
629
00:42:12,574 --> 00:42:15,869
Whoever replaced him didn't
realize she took it.
630
00:42:16,244 --> 00:42:17,620
MAN: Right.
631
00:42:18,872 --> 00:42:21,583
At this point,that's not him anymore.
632
00:42:22,459 --> 00:42:27,589
**
633
00:42:35,138 --> 00:42:38,516
MAN: Breakage initiallysighted 46 months ago.
634
00:42:43,146 --> 00:42:47,484
First atmospheric collision18:06 over Iceland.
635
00:42:50,779 --> 00:42:54,157
Traveling in excess of150,000 kilometers per hour.
636
00:42:54,199 --> 00:42:56,576
Earth-intersecting trajectory.
46683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.