Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:08:53,467 --> 00:08:54,533
Get in.
4
00:09:36,233 --> 00:09:37,400
Help me.
5
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
Get the case.
6
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
I'll get it later.
7
00:09:44,267 --> 00:09:45,433
Get it
8
00:09:49,733 --> 00:09:50,733
Come on.
9
00:10:30,967 --> 00:10:32,667
You dumb punk.
10
00:10:32,867 --> 00:10:34,367
Is that the way you thank me?
11
00:10:34,500 --> 00:10:37,900
I could've left you out there in
the desert
for the buzzards to get.
12
00:10:37,967 --> 00:10:40,600
I'm just too kindhearted.
13
00:10:41,233 --> 00:10:43,167
You could've walked a hundred
miles either way
14
00:10:43,267 --> 00:10:44,800
and nobody would've found you.
15
00:10:46,233 --> 00:10:48,000
I'll talk to you later.
16
00:12:14,100 --> 00:12:15,333
Dump.
17
00:12:18,800 --> 00:12:21,100
I don't wanna see you
around here.
18
00:12:21,167 --> 00:12:22,400
Get outta here!
19
00:12:22,500 --> 00:12:24,067
You want me, eh?
20
00:12:24,233 --> 00:12:25,433
Outta here.
21
00:12:25,500 --> 00:12:27,633
Me, that's what you want.
22
00:12:55,133 --> 00:12:56,233
Sunshine.
23
00:12:56,467 --> 00:12:57,833
Sunshine.
24
00:13:06,600 --> 00:13:07,933
Big red!
25
00:13:16,467 --> 00:13:17,733
Sunshine.
26
00:13:32,500 --> 00:13:34,967
So, you pulled some kind of job.
27
00:13:37,667 --> 00:13:40,500
Santa Cruz or some place.
28
00:13:43,867 --> 00:13:45,100
And then you thought
29
00:13:45,167 --> 00:13:47,567
this time you'd play it smart.
30
00:13:49,067 --> 00:13:51,267
The airport, the harbor...
31
00:13:51,400 --> 00:13:53,300
that's where most of them get
caught.
32
00:13:55,467 --> 00:13:57,400
But who's gonna look for you
here.
33
00:14:01,133 --> 00:14:02,200
Not bad.
34
00:14:02,567 --> 00:14:05,500
Didn't the freight train pass by
here today?
35
00:14:06,600 --> 00:14:09,067
And you jumped off it, am I
right?
36
00:14:10,067 --> 00:14:11,800
Am I right?
37
00:14:14,933 --> 00:14:16,300
Anyway.
38
00:14:19,067 --> 00:14:22,500
You just forgot about one tiny,
little thing.
39
00:14:25,733 --> 00:14:26,867
Me.
40
00:14:27,300 --> 00:14:29,933
And I'm not here by accident...
41
00:14:30,333 --> 00:14:32,400
or cause I like it around here.
42
00:14:32,500 --> 00:14:33,600
No sir.
43
00:14:33,733 --> 00:14:35,567
I'm here on duty.
44
00:14:35,933 --> 00:14:38,800
I represent the North American
Mining Company.
45
00:14:38,900 --> 00:14:41,067
If that means anything to you.
46
00:14:41,767 --> 00:14:44,400
What am I wasting my breath for?
47
00:14:44,600 --> 00:14:48,700
I even have the right to
let you rot if I want.
48
00:14:49,267 --> 00:14:52,133
I have police power here.
49
00:14:54,900 --> 00:14:56,100
Wait a minute.
50
00:15:03,667 --> 00:15:06,133
Here, if you know how to read.
51
00:15:14,867 --> 00:15:16,300
Read this.
52
00:15:17,600 --> 00:15:20,067
Charles Dump, that's me.
53
00:15:23,133 --> 00:15:26,633
You maybe think this is
just between the two of us.
54
00:15:26,867 --> 00:15:29,667
A private talk. No sir.
55
00:15:29,733 --> 00:15:33,067
This is an interrogation.
56
00:15:36,400 --> 00:15:37,833
Alright.
57
00:15:38,767 --> 00:15:40,733
Okay.
58
00:15:43,400 --> 00:15:45,633
Anyway, I don't need you.
59
00:15:45,867 --> 00:15:48,067
I'm not stupid.
60
00:15:48,300 --> 00:15:53,067
I'm not gonna take that money
out of here... to show off.
61
00:15:54,267 --> 00:15:56,133
No sir.
62
00:15:58,533 --> 00:16:01,933
I've been sitting around here
for more than twenty years.
63
00:16:02,333 --> 00:16:03,367
So what's the difference
64
00:16:03,467 --> 00:16:05,733
if I sit around for a couple
more?
65
00:16:05,800 --> 00:16:09,267
Why then, people will just tip
their
hats when they see the dollars.
66
00:16:09,333 --> 00:16:11,933
The insurance company will pay
for everything,
67
00:16:12,133 --> 00:16:14,833
and you'll be long gone.
68
00:16:15,067 --> 00:16:18,767
I give you just about two more
days.
69
00:16:19,633 --> 00:16:22,767
Then I'll put you in a second-
hand grave.
70
00:16:23,500 --> 00:16:25,533
Don't want you to be lonely.
71
00:16:25,800 --> 00:16:28,433
Yup, you were right.
72
00:16:28,800 --> 00:16:30,833
Nobody's gonna look for you
here.
73
00:16:31,100 --> 00:16:33,133
I'm gonna be a millionaire.
74
00:16:36,500 --> 00:16:39,467
What are you doing in my bed
anyway?
75
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
I'm really too friendly.
76
00:17:03,800 --> 00:17:05,867
Now my bed stinks.
77
00:18:39,433 --> 00:18:41,433
- Hi.
- Howdy, Dump.
78
00:18:49,067 --> 00:18:51,467
Could sure stand some
rain around here, Dump.
79
00:18:52,267 --> 00:18:53,500
How's the family?
80
00:18:53,567 --> 00:18:55,967
I don't know what you're talking
about.
81
00:18:56,300 --> 00:18:57,800
Did you get your hands on the
girl yet?
82
00:18:57,900 --> 00:18:59,067
Oh come on, shut up.
83
00:18:59,133 --> 00:19:00,900
Canned goods are fresh.
84
00:19:02,333 --> 00:19:05,400
And the butter is old. Whiskey's
fresh.
85
00:19:05,467 --> 00:19:07,100
But you see these eggs up here?
86
00:19:07,200 --> 00:19:10,100
They come from a very good old
vintage.
87
00:19:10,367 --> 00:19:12,333
Toilet paper...
88
00:19:13,200 --> 00:19:14,833
guaranteed fresh.
89
00:19:14,900 --> 00:19:16,433
Jokes very old.
90
00:19:16,500 --> 00:19:18,900
Yeah, but don't forget.
91
00:19:20,433 --> 00:19:24,267
We are very old friends, and you
know that.
92
00:19:25,867 --> 00:19:28,467
- Woooie!
- Let me see.
93
00:19:29,067 --> 00:19:30,200
Five dollars.
94
00:19:30,300 --> 00:19:31,733
It used to be three.
95
00:19:31,800 --> 00:19:34,233
Six is getting to be very
expensive.
96
00:19:36,767 --> 00:19:38,200
You got visitors?
97
00:19:38,267 --> 00:19:40,567
Me? Nah.
98
00:19:40,867 --> 00:19:42,300
Could happen.
99
00:19:49,067 --> 00:19:50,500
You get the bill ready.
100
00:19:50,600 --> 00:19:52,500
I'll go get the money.
101
00:20:01,933 --> 00:20:03,867
Are you crazy?
102
00:20:06,033 --> 00:20:07,967
What if it goes off?
103
00:20:08,033 --> 00:20:10,000
That guy Enzo's a greedy
bastard.
104
00:20:10,133 --> 00:20:12,600
He'd turn in his mother for a
reward so...
105
00:20:12,867 --> 00:20:14,633
Let go!
106
00:20:15,367 --> 00:20:16,367
Look.
107
00:20:16,867 --> 00:20:18,700
That money's enough for the both
of us.
108
00:20:18,800 --> 00:20:20,833
We gotta stick together.
109
00:20:21,600 --> 00:20:24,633
I want that bullet out of
me.
110
00:20:35,867 --> 00:20:37,200
Looks like the weather's
changing.
111
00:20:37,300 --> 00:20:39,433
- How much is it?
- Twenty-three dollars.
112
00:20:41,367 --> 00:20:43,600
It was just Jessy cleaning up.
113
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
What about the boys and the
girl?
114
00:20:55,267 --> 00:20:56,800
No, thanks.
115
00:20:56,867 --> 00:20:59,300
On the house. Come on.
116
00:21:00,733 --> 00:21:02,900
Next time we talk about money.
117
00:21:07,067 --> 00:21:08,400
What do you mean?
118
00:21:22,833 --> 00:21:25,733
Hey Enzo! What money?
119
00:22:15,500 --> 00:22:18,300
Get lost! Now!
120
00:22:22,367 --> 00:22:24,067
Go on!
121
00:22:39,167 --> 00:22:42,667
You're gambling on my good
nature, you bastard!
122
00:23:04,633 --> 00:23:07,067
What's the matter? You too proud
to take it?
123
00:23:26,400 --> 00:23:27,700
Let's go.
124
00:23:28,167 --> 00:23:30,533
Come on, get up.
125
00:23:31,767 --> 00:23:33,067
Why didn't you kill me?
126
00:23:33,367 --> 00:23:34,900
Would've been much simpler.
127
00:23:35,167 --> 00:23:36,633
Don't push me.
128
00:23:36,867 --> 00:23:37,967
Take it easy.
129
00:23:38,067 --> 00:23:39,333
You're no killer.
130
00:23:43,467 --> 00:23:44,633
I'm not a killer?
131
00:23:44,700 --> 00:23:46,300
I got a citation from congress
132
00:23:46,367 --> 00:23:48,233
for killing, wise guy.
133
00:23:48,767 --> 00:23:51,800
If Enzo saw something,
I'm not gonna risk my neck for
yours.
134
00:23:51,900 --> 00:23:52,967
You bastard!
135
00:23:53,100 --> 00:23:55,500
Alright, you're gonna understand
why I didn't kill you.
136
00:23:55,900 --> 00:23:57,200
Come on!
137
00:24:02,067 --> 00:24:04,100
You already got the idea, huh?
138
00:24:04,200 --> 00:24:06,067
You're gonna die all by
yourself.
139
00:24:06,100 --> 00:24:07,633
You see?
140
00:24:07,900 --> 00:24:09,700
You understand now?
141
00:24:09,800 --> 00:24:11,933
And if Enzo sends the police out
here
142
00:24:12,067 --> 00:24:15,400
I'm the good samaritan who
nursed you right up till the
end.
143
00:24:15,467 --> 00:24:18,233
And I don't know anything about
any money.
144
00:24:18,300 --> 00:24:19,833
You son of a bitch.
145
00:24:19,933 --> 00:24:21,967
Sunshine is coming on the next
train.
146
00:24:22,067 --> 00:24:23,167
So watch yourself.
147
00:24:23,267 --> 00:24:24,233
Okay, okay.
148
00:24:24,300 --> 00:24:26,200
So Mr. Sunshine is coming by
train.
149
00:24:26,300 --> 00:24:27,667
Well, you know what I'm gonna
do?
150
00:24:27,733 --> 00:24:30,300
I'm gonna meet Mr. Sunshine at
the station.
151
00:24:30,367 --> 00:24:32,167
You can bet on that.
152
00:25:25,533 --> 00:25:27,533
What are you doing over there
now?
153
00:25:27,633 --> 00:25:29,167
What's your mother been feeding
you?
154
00:25:29,267 --> 00:25:32,100
Are you drunk or drugged, or
what?
155
00:25:34,900 --> 00:25:36,300
What are you trying to do?
156
00:25:36,367 --> 00:25:38,633
I told you that bullet stays in.
157
00:25:38,733 --> 00:25:41,133
And I meant it stays in.
158
00:25:41,233 --> 00:25:43,633
If you're gonna die, relax and
enjoy it.
159
00:25:43,700 --> 00:25:45,500
The bullet stays in!
160
00:25:45,600 --> 00:25:48,467
You're gonna pay for that!
161
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
You're gonna pay for it.
162
00:25:54,467 --> 00:25:56,067
I'll kill you...
163
00:25:56,467 --> 00:25:57,667
God...
164
00:26:13,100 --> 00:26:14,533
Get out!
165
00:28:26,233 --> 00:28:27,533
Get up out of there.
166
00:28:37,367 --> 00:28:38,433
Wait.
167
00:28:38,867 --> 00:28:40,200
Pour me that water.
168
00:28:51,367 --> 00:28:52,900
Stop whistling.
169
00:28:58,800 --> 00:28:59,900
Wait.
170
00:29:00,300 --> 00:29:01,967
Go on, sit down.
171
00:29:06,967 --> 00:29:09,600
You wouldn't believe it,
but this used to be a wonderful
place.
172
00:29:09,667 --> 00:29:11,500
Girls once a month...
173
00:29:12,100 --> 00:29:14,100
always gambling...
174
00:29:22,900 --> 00:29:24,633
I wouldn't have stayed around
here though,
175
00:29:24,867 --> 00:29:26,500
if it wasn't for Jessy.
176
00:29:28,067 --> 00:29:29,600
You're a young fella.
177
00:29:29,800 --> 00:29:30,933
Don't you like her?
178
00:29:31,067 --> 00:29:32,367
She'll do anything you want.
179
00:29:32,433 --> 00:29:34,367
Just like her mother... forget
it.
180
00:29:34,433 --> 00:29:36,167
Go on, get me that towel.
181
00:29:39,367 --> 00:29:41,500
Ah, why am I telling you all
this?
182
00:29:42,267 --> 00:29:43,800
It's all history.
183
00:29:44,467 --> 00:29:46,467
Really know her business well
though.
184
00:29:46,533 --> 00:29:47,867
That old bitch.
185
00:29:47,933 --> 00:29:50,733
Track for every train, old main
line.
186
00:29:50,833 --> 00:29:53,267
She thought she was a dancer.
187
00:29:53,333 --> 00:29:55,133
The little one's just like her.
188
00:29:56,967 --> 00:29:58,800
You really oughta try her.
189
00:29:59,867 --> 00:30:01,700
She's not mine.
190
00:30:02,400 --> 00:30:03,900
I don't care.
191
00:30:22,233 --> 00:30:24,867
You're still waiting for
Sunshine, huh?
192
00:30:25,967 --> 00:30:27,333
He'll come.
193
00:31:47,800 --> 00:31:49,233
Hand me the gun.
194
00:31:50,367 --> 00:31:51,800
Come on.
195
00:32:05,367 --> 00:32:06,367
Out.
196
00:32:11,300 --> 00:32:12,600
You leaving?
197
00:32:15,100 --> 00:32:16,900
Don't worry, I'll be right back.
198
00:34:42,567 --> 00:34:43,600
Kid?
199
00:34:45,400 --> 00:34:46,700
Kid?
200
00:35:26,767 --> 00:35:28,533
Hello, Mr. Sunshine.
201
00:35:31,700 --> 00:35:33,467
Nice little place you got here.
202
00:35:33,667 --> 00:35:35,100
Come on, get in.
203
00:35:36,533 --> 00:35:38,600
I was here during the
war.
204
00:35:38,933 --> 00:35:40,633
Didn't know anybody still lived
here.
205
00:35:41,367 --> 00:35:42,600
Kid with you?
206
00:35:43,067 --> 00:35:44,933
Yeah, he's at my place.
207
00:35:45,967 --> 00:35:46,967
Good.
208
00:35:52,800 --> 00:35:54,667
Never did this before.
209
00:35:55,600 --> 00:35:57,100
Come on, move over.
210
00:36:07,900 --> 00:36:09,700
Sorry, mister.
211
00:36:10,367 --> 00:36:12,100
Get your hands up.
212
00:36:16,367 --> 00:36:18,633
Alright. What now?
213
00:36:18,800 --> 00:36:21,900
Now you'd better hightail it
outta
here, and fast.
214
00:36:22,067 --> 00:36:23,267
Move it.
215
00:36:30,467 --> 00:36:31,800
You and Kid in this together?
216
00:36:31,867 --> 00:36:32,900
Yeah, mister.
217
00:36:32,967 --> 00:36:35,067
And the money's in a safe place.
218
00:36:38,533 --> 00:36:40,333
Stay where you are, mister.
219
00:36:40,400 --> 00:36:42,100
Stay where you are!
220
00:36:42,733 --> 00:36:44,300
I'm warning you, mister!
221
00:36:44,667 --> 00:36:46,600
I'll shoot, believe me!
222
00:36:49,567 --> 00:36:50,600
Stop!
223
00:36:52,267 --> 00:36:54,667
You're playing with your
life, mister.
224
00:36:55,367 --> 00:36:57,200
I'm gonna count!
225
00:36:57,400 --> 00:36:58,967
One...
226
00:37:02,900 --> 00:37:04,400
two...
227
00:37:10,467 --> 00:37:12,300
Not bad.
228
00:37:12,367 --> 00:37:14,067
You would've shot right into my
face.
229
00:37:14,133 --> 00:37:15,867
I'll never forget that.
230
00:37:16,600 --> 00:37:18,467
Gun's a hell of a machine.
231
00:37:20,300 --> 00:37:22,433
Manufactured for killing people.
232
00:37:27,167 --> 00:37:29,633
Now, you tell me right
away where the money is.
233
00:37:40,733 --> 00:37:42,433
This is a hell of a hiding
place.
234
00:37:42,633 --> 00:37:43,700
Where is it?
235
00:37:43,767 --> 00:37:46,333
Over there. Third grave.
236
00:37:46,500 --> 00:37:48,400
Alright, let's go dig.
237
00:38:05,367 --> 00:38:06,733
What are you waiting for?
238
00:38:53,367 --> 00:38:57,333
Eusebio Bonaparte Kazumoto,
rest in peace.
239
00:38:58,533 --> 00:39:00,500
They really had names.
240
00:39:13,533 --> 00:39:16,333
Maria Angela,
241
00:39:16,467 --> 00:39:18,500
fifteen years old,
242
00:39:18,800 --> 00:39:20,833
died of cholera.
243
00:39:22,133 --> 00:39:24,233
Tragic things happen, don't
they?
244
00:39:29,200 --> 00:39:30,933
Looks empty.
245
00:39:31,567 --> 00:39:33,833
Son of a bitch.
246
00:39:33,967 --> 00:39:35,500
Double-crossed me.
247
00:39:35,767 --> 00:39:37,733
That's a fact. He sure did.
248
00:39:41,567 --> 00:39:43,667
Don't try that again, mister.
249
00:40:32,767 --> 00:40:35,767
Ah yeah, get outta here.
250
00:40:51,267 --> 00:40:53,100
Damn flies.
251
00:40:56,833 --> 00:40:59,200
I don't think Sunshine's gonna
come anymore.
252
00:41:02,433 --> 00:41:04,100
What are you gonna do then?
253
00:41:09,400 --> 00:41:11,067
What have you got there?
254
00:41:11,467 --> 00:41:12,733
Oh that.
255
00:41:14,067 --> 00:41:16,100
Got it down the mine.
256
00:41:22,233 --> 00:41:23,500
Look, Kid.
257
00:41:23,900 --> 00:41:25,100
I've thought about it.
258
00:41:26,333 --> 00:41:28,433
That's a lot of money you got.
259
00:41:30,200 --> 00:41:33,167
Yup. I thought a lot about it.
260
00:41:33,300 --> 00:41:36,767
I worked like a horse all my
life...
for nothing.
261
00:41:37,233 --> 00:41:38,733
What are you waiting for?
262
00:41:38,933 --> 00:41:40,267
To split?
263
00:41:40,467 --> 00:41:41,933
Don't be stupid.
264
00:41:42,100 --> 00:41:44,067
Take the money and get out of
here.
265
00:41:52,233 --> 00:41:54,100
Well, it's up to you.
266
00:42:00,600 --> 00:42:04,267
It's about time I uh...
brought the women something to
eat.
267
00:43:55,867 --> 00:43:57,533
Hey boy.
268
00:43:57,733 --> 00:43:58,967
Come here.
269
00:43:59,333 --> 00:44:02,300
I'm gonna show you something.
270
00:44:08,433 --> 00:44:09,300
Leave me alone.
271
00:44:09,400 --> 00:44:10,900
You brute!
272
00:44:13,533 --> 00:44:15,233
Okay, sonny boy.
273
00:44:15,300 --> 00:44:16,933
Want some?
274
00:44:17,733 --> 00:44:20,233
How'd you like to become a man?
275
00:44:20,367 --> 00:44:22,967
Or do you think the girl's
a better piece than me?
276
00:44:23,167 --> 00:44:24,433
Charles Dump.
277
00:44:25,467 --> 00:44:26,700
You tell him.
278
00:44:26,767 --> 00:44:28,667
No, I'm much better.
279
00:44:28,800 --> 00:44:31,267
I know he's already dumped her
in your bed.
280
00:44:31,500 --> 00:44:32,767
Ask 'em all.
281
00:44:32,833 --> 00:44:35,400
In his, and anybody's.
282
00:44:35,500 --> 00:44:36,967
He loves to watch.
283
00:44:37,200 --> 00:44:39,333
Hey Dump, aren't I right?
284
00:45:00,367 --> 00:45:02,200
Why the hell is Kid snooping
around here?
285
00:45:02,500 --> 00:45:05,067
And that music. That's no
coincidence.
286
00:45:06,067 --> 00:45:07,100
He plays it all the time.
287
00:45:07,167 --> 00:45:09,067
He plays it for a reason.
288
00:45:09,833 --> 00:45:11,767
How long will this stupid game
go on?
289
00:45:11,833 --> 00:45:13,467
What am I, a prophet?
290
00:45:14,067 --> 00:45:15,467
Well, you acted like one.
291
00:45:15,567 --> 00:45:17,167
Dammit, I'm trying ain't I?
292
00:45:17,233 --> 00:45:19,600
- But, he don't want to.
- Well, make him want to.
293
00:45:19,667 --> 00:45:22,067
- I'll give you one more day.
- Watch it.
294
00:46:01,667 --> 00:46:03,267
Oh, Kid.
295
00:46:03,333 --> 00:46:05,100
I was just looking for you.
296
00:46:05,933 --> 00:46:07,500
Sunshine's here, how about that?
297
00:46:07,567 --> 00:46:09,467
I just ran into him.
298
00:46:11,400 --> 00:46:13,600
He's really a mean bastard.
299
00:46:14,367 --> 00:46:15,533
You know what he did?
300
00:46:15,600 --> 00:46:17,967
He tried to turn me against you.
301
00:46:19,600 --> 00:46:20,867
I'll tell you what we'll do.
302
00:46:21,067 --> 00:46:23,200
Tonight, when I take his food
over
303
00:46:23,433 --> 00:46:24,900
you follow me...
304
00:46:25,067 --> 00:46:26,800
and then you kill him.
305
00:46:27,233 --> 00:46:28,600
Sunshine is my friend.
306
00:46:28,667 --> 00:46:30,633
Are you crazy?
307
00:46:31,400 --> 00:46:34,867
Why, the minute you get that
suitcase out...
he'll kill you.
308
00:46:35,533 --> 00:46:37,100
He told me.
309
00:47:37,667 --> 00:47:41,700
Oh my baby, what are they doing
to you?
310
00:47:41,900 --> 00:47:44,133
The damn old man.
311
00:48:52,567 --> 00:48:53,600
Who's he?
312
00:48:53,767 --> 00:48:54,967
That's Mr. Dump.
313
00:48:55,800 --> 00:48:57,400
He saved my life.
314
00:49:00,767 --> 00:49:02,233
Hello Mr. Dump.
315
00:49:02,400 --> 00:49:03,700
Glad to know you.
316
00:49:03,833 --> 00:49:05,133
Hello.
317
00:49:05,967 --> 00:49:07,400
Mr. Sunshine.
318
00:49:09,200 --> 00:49:11,067
Kid told me a lot about you.
319
00:49:11,300 --> 00:49:12,833
That's nice.
320
00:49:45,500 --> 00:49:48,067
Got your Sunday go-to-meeting
clothes on?
321
00:49:48,133 --> 00:49:49,467
Having a party tonight?
322
00:49:59,900 --> 00:50:01,900
That's the tune Lily used to
play.
323
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Remember?
324
00:50:03,767 --> 00:50:04,767
She sends you her love.
325
00:50:04,867 --> 00:50:06,600
She is a good old whore.
326
00:50:07,733 --> 00:50:09,767
I wonder what she's doing
without us.
327
00:50:11,200 --> 00:50:13,667
Hey Dump, do you play this
thing?
328
00:50:13,767 --> 00:50:15,667
Oh yeah, I used to.
329
00:50:16,300 --> 00:50:17,867
That was a long time ago.
330
00:50:18,500 --> 00:50:20,067
Come on, give us a tune.
331
00:50:20,233 --> 00:50:22,867
- Well, I'm out of practice.
- That's alright, go ahead.
332
00:50:23,800 --> 00:50:26,467
Okay, if it makes you happy.
333
00:50:26,533 --> 00:50:28,433
Let's have a drink first.
334
00:50:29,367 --> 00:50:30,967
Here's to you.
335
00:50:39,600 --> 00:50:40,733
Go on.
336
00:50:42,733 --> 00:50:44,167
Alright.
337
00:50:48,000 --> 00:50:49,967
I'll play something you know.
338
00:51:09,067 --> 00:51:10,467
Why'd you stop?
339
00:51:20,467 --> 00:51:21,800
What's wrong?
340
00:51:32,200 --> 00:51:33,967
That's not funny!
341
00:51:34,433 --> 00:51:36,567
You have no sense of
humor.
342
00:51:36,900 --> 00:51:38,300
It is funny.
343
00:51:38,467 --> 00:51:40,133
Go ahead.
344
00:51:51,100 --> 00:51:53,633
Man, you're a lousy player.
345
00:52:02,300 --> 00:52:05,400
Well Kid, I think we made it.
346
00:52:07,367 --> 00:52:08,833
Are you sure?
347
00:52:12,100 --> 00:52:14,667
What are you gonna do now
that you're a millionaire?
348
00:52:17,200 --> 00:52:18,933
Nothing special.
349
00:52:19,733 --> 00:52:21,100
And you?
350
00:52:22,067 --> 00:52:23,767
It's too soon to tell.
351
00:52:25,167 --> 00:52:26,367
What do you mean?
352
00:52:26,500 --> 00:52:28,367
You get the same share as me.
353
00:52:28,433 --> 00:52:29,967
Or did you think I would
try to double-cross you
354
00:52:30,067 --> 00:52:31,700
because we played a little hide-
and-seek?
355
00:52:31,800 --> 00:52:34,133
I just wanted to see if
you were still careful.
356
00:52:36,233 --> 00:52:40,300
When I jumped on the train...
somebody shot me.
357
00:52:40,967 --> 00:52:43,567
Robbing a million isn't a
picnic.
358
00:52:45,267 --> 00:52:47,400
Who could've known I'd take that
train?
359
00:52:47,800 --> 00:52:49,500
What are you trying to say?
360
00:52:49,933 --> 00:52:51,733
Just thinking.
361
00:52:57,300 --> 00:52:58,700
What's that?
362
00:52:59,433 --> 00:53:01,167
Just the girl.
363
00:53:02,200 --> 00:53:03,567
What girl?
364
00:53:11,600 --> 00:53:13,133
Take a look.
365
00:53:27,500 --> 00:53:29,567
And now the suitcase.
366
00:56:16,600 --> 00:56:17,833
Morning, Mr. Dump.
367
00:56:17,933 --> 00:56:19,800
Leaving home so early?
368
00:56:22,467 --> 00:56:25,400
Come on. Bring it back.
369
00:56:30,300 --> 00:56:32,633
And now for the big rabbit.
370
00:56:36,633 --> 00:56:38,233
Should've joined a circus,
Sunshine.
371
00:56:38,333 --> 00:56:40,300
You don't like circus, then
stop.
372
00:56:41,367 --> 00:56:42,733
Mr. Dump.
373
00:56:42,800 --> 00:56:44,533
Kid doesn't like circus.
374
00:56:44,600 --> 00:56:46,133
Don't wanna bore him.
375
00:56:46,600 --> 00:56:48,833
I think it's time...
376
00:56:49,067 --> 00:56:50,100
No.
377
00:56:50,200 --> 00:56:52,300
Next time you're gonna jump much
higher.
378
00:56:52,400 --> 00:56:54,267
Right into paradise.
379
00:56:55,100 --> 00:56:57,267
You understand we can't let you
live.
380
00:57:00,133 --> 00:57:01,233
Not bad.
381
00:57:01,667 --> 00:57:03,900
Didn't you shoot right into my
face?
382
00:57:05,400 --> 00:57:07,833
But this time, the gun is
loaded.
383
00:57:09,067 --> 00:57:10,333
Hop!
384
00:57:10,433 --> 00:57:13,767
You see, you're just the Judas
type.
385
00:57:13,900 --> 00:57:16,067
So I'm sorry, we're gonna have
to kill you.
386
00:57:16,367 --> 00:57:17,700
Go ahead and make it quick.
387
00:57:17,767 --> 00:57:19,067
No!
388
00:57:19,533 --> 00:57:21,800
I won't tell anybody you were
here!
389
00:57:23,367 --> 00:57:24,733
Kid!
390
00:57:26,233 --> 00:57:27,833
Kid!
391
00:57:35,800 --> 00:57:37,433
I think the scope is out.
392
00:57:48,300 --> 00:57:49,933
Your bad luck Kid missed you.
393
00:57:50,067 --> 00:57:51,967
Otherwise, it'd be all over.
394
00:57:54,133 --> 00:57:56,100
You bastard!
395
00:58:06,667 --> 00:58:08,100
Get going.
396
00:58:14,100 --> 00:58:16,333
I know you didn't mean that,
Dump. Did you?
397
00:58:16,567 --> 00:58:18,633
What you need now is a drink.
398
00:58:19,267 --> 00:58:21,733
You didn't get too much tonight.
399
00:58:22,467 --> 00:58:24,067
Here, go ahead.
400
00:58:29,400 --> 00:58:31,167
I'm sorry. You understand,
401
00:58:31,233 --> 00:58:33,200
you shouldn't have made me jump
like that.
402
00:58:33,567 --> 00:58:35,067
I got heart trouble.
403
00:58:35,100 --> 00:58:36,700
- Oh yeah?
- Yeah.
404
00:58:36,867 --> 00:58:38,667
I got the same problem.
405
00:58:39,967 --> 00:58:41,600
A bad heart.
406
00:58:50,167 --> 00:58:51,700
Get up, grandma.
407
00:58:54,600 --> 00:58:56,967
Let's see how much we can pour
down.
408
00:58:58,333 --> 00:58:59,667
Wider.
409
00:59:07,100 --> 00:59:08,633
Chin up.
410
00:59:08,700 --> 00:59:11,067
This is your last drunk.
411
00:59:15,533 --> 00:59:18,067
Next time, Kid isn't gonna miss.
412
01:03:02,967 --> 01:03:04,367
Let me on!
413
01:03:04,433 --> 01:03:06,100
It's life or death!
414
01:03:10,500 --> 01:03:12,400
This is a freight train.
415
01:03:12,467 --> 01:03:14,833
There's no passengers.
416
01:03:20,233 --> 01:03:21,467
Wait.
417
01:03:22,100 --> 01:03:23,467
Wait!
418
01:03:23,533 --> 01:03:25,533
I'll pay you!
419
01:03:26,200 --> 01:03:28,300
I'll pay you!
420
01:03:29,933 --> 01:03:31,833
Turn around!
421
01:04:05,800 --> 01:04:07,067
Enzo!
422
01:04:07,300 --> 01:04:08,700
Thank God it's you.
423
01:04:09,300 --> 01:04:11,067
You gotta take me with you.
424
01:04:11,200 --> 01:04:13,700
Don't worry, I'll pay you.
You'll save my life.
425
01:04:32,100 --> 01:04:34,500
If you ask me, it was a mistake
to let him go.
426
01:04:34,733 --> 01:04:36,067
I think you're right.
427
01:04:39,200 --> 01:04:40,200
Go on.
428
01:04:40,500 --> 01:04:42,900
Me? Yeah.
429
01:04:44,267 --> 01:04:45,967
Can't let him get away.
430
01:04:50,800 --> 01:04:53,067
He was really too money crazy.
431
01:05:00,067 --> 01:05:02,367
Imagine,
he tried to make a deal with me.
432
01:05:03,967 --> 01:05:06,600
He'd have been better off taking
a reward.
433
01:05:07,500 --> 01:05:08,967
Yeah, you're right.
434
01:05:17,967 --> 01:05:19,467
And what about you?
435
01:05:21,600 --> 01:05:24,300
Wouldn't it be a mistake to let
you go too?
436
01:05:25,867 --> 01:05:27,433
What do you mean?
437
01:05:28,300 --> 01:05:30,533
Why, I wouldn't talk.
438
01:05:30,933 --> 01:05:32,700
Who would I talk to?
439
01:05:35,200 --> 01:05:37,600
That's no reason to kill a man.
440
01:05:38,667 --> 01:05:39,933
Kid!
441
01:05:41,333 --> 01:05:43,133
Say something.
442
01:05:45,233 --> 01:05:46,900
Didn't I save your life?
443
01:05:50,067 --> 01:05:53,300
Why? What would you get out of
it?
444
01:05:54,100 --> 01:05:55,400
I'm nothing.
445
01:05:55,467 --> 01:05:57,500
I'm a piece of shit!
446
01:06:00,900 --> 01:06:03,700
I can't leave my little
daughter out here all alone.
447
01:06:03,767 --> 01:06:05,300
Of course not.
448
01:06:05,367 --> 01:06:07,133
You're going to stay here.
449
01:06:30,533 --> 01:06:34,233
That's good!
450
01:06:37,367 --> 01:06:39,733
You know, you nearly scared me
to death.
451
01:06:40,367 --> 01:06:41,967
You really did.
452
01:06:59,067 --> 01:07:01,633
You get some kind of kick out
of torturing the old goat?
453
01:07:05,633 --> 01:07:08,100
Yeah. It's fun for
me.
454
01:07:13,233 --> 01:07:15,167
You getting jumpy, Kid?
455
01:07:23,633 --> 01:07:24,900
Look at him.
456
01:07:25,233 --> 01:07:27,400
He's got something on his mind.
457
01:07:38,667 --> 01:07:39,900
You see?
458
01:07:48,500 --> 01:07:50,867
As a favor to you, I'll make it
quick.
459
01:07:58,600 --> 01:08:00,167
Why don't we let the poor
bastard go?
460
01:08:00,167 --> 01:08:01,767
Cause I don't want to!
461
01:08:38,633 --> 01:08:40,167
Get it over with.
462
01:08:46,200 --> 01:08:48,533
No! No! No!
463
01:08:52,333 --> 01:08:54,467
You have to show me what a tough
guy you are.
464
01:08:54,533 --> 01:08:56,067
You're getting old!
465
01:09:02,167 --> 01:09:04,233
You're finished Sunshine!
466
01:10:30,033 --> 01:10:32,100
You're a pretty good driver,
Sunshine.
467
01:10:33,267 --> 01:10:34,900
Really bothered you, huh?
468
01:10:36,500 --> 01:10:37,700
Yeah.
469
01:12:29,400 --> 01:12:30,967
You come in here.
470
01:12:34,733 --> 01:12:35,933
Not funny.
471
01:12:36,333 --> 01:12:38,600
What's she snooping around here
for?
472
01:12:53,800 --> 01:12:56,633
Sometimes you kill butterflies
with a hammer, Sunshine.
473
01:13:15,700 --> 01:13:18,167
You gave me more than my share,
Sunshine.
474
01:15:29,367 --> 01:15:30,533
Hi.
475
01:15:31,567 --> 01:15:33,167
Sleep well?
476
01:15:36,100 --> 01:15:37,800
Better than you, I bet.
477
01:15:38,200 --> 01:15:39,567
Who knows.
478
01:15:59,133 --> 01:16:00,400
Poor little girl.
479
01:16:00,867 --> 01:16:02,567
Seduced and abandoned.
480
01:16:24,467 --> 01:16:26,067
Maybe you
made an impression on her.
481
01:16:26,200 --> 01:16:27,500
You mind
stopping for a second?
482
01:16:27,600 --> 01:16:30,067
What's the use?
We can't take her along.
483
01:16:30,067 --> 01:16:31,933
I said stop for a second.
484
01:16:40,300 --> 01:16:41,967
Wait a minute.
485
01:16:42,900 --> 01:16:44,700
I got something for you.
486
01:16:48,933 --> 01:16:50,300
Shhh.
487
01:16:54,600 --> 01:16:56,067
Don't run away.
488
01:16:56,700 --> 01:16:58,600
That's all I wanted to know,
Sunshine.
489
01:16:58,667 --> 01:17:00,567
Don't make any funny moves.
490
01:17:01,433 --> 01:17:02,833
What are you doing this for?
491
01:17:02,900 --> 01:17:05,067
There's enough money for the
both of us.
492
01:17:05,300 --> 01:17:06,600
Get out.
493
01:17:10,900 --> 01:17:14,567
Yeah, you're really a big
asshole, Sunshine.
494
01:17:15,133 --> 01:17:17,500
- So long.
- So long.
495
01:17:27,133 --> 01:17:28,200
Hey!
496
01:17:29,467 --> 01:17:31,167
You forgot to kill me!
497
01:17:39,100 --> 01:17:40,800
I'll leave you my gun!
498
01:17:40,867 --> 01:17:42,567
Do it yourself!
499
01:21:47,567 --> 01:21:48,800
Get away.
500
01:23:50,667 --> 01:23:52,467
Nice try, Kid.
501
01:23:53,933 --> 01:23:55,367
Where's the money?
502
01:23:56,767 --> 01:23:58,600
This is yours, isn't it?
503
01:24:00,967 --> 01:24:02,333
That's right.
504
01:24:05,433 --> 01:24:06,900
Where's the money?
505
01:24:11,367 --> 01:24:13,700
You left that thing in my arm,
Sunshine.
506
01:24:15,267 --> 01:24:17,233
Come on, where's the money?
507
01:24:17,300 --> 01:24:18,267
Don't threaten me.
508
01:24:18,333 --> 01:24:20,067
Without me you'll never find it.
509
01:24:22,900 --> 01:24:24,700
Where's the money?
510
01:24:26,567 --> 01:24:28,067
You're so helpless.
511
01:24:28,367 --> 01:24:29,800
Where's the money?
512
01:24:30,400 --> 01:24:32,467
Where's the money?
513
01:24:50,600 --> 01:24:52,733
Don't try that, Sunshine.
514
01:24:54,467 --> 01:24:55,867
I'll do it.
515
01:24:59,067 --> 01:25:00,367
One...
516
01:25:05,533 --> 01:25:06,900
two...
517
01:25:15,467 --> 01:25:19,667
You bastard!
518
01:25:22,633 --> 01:25:24,333
Where's my money?
519
01:25:25,633 --> 01:25:27,067
Where's my money?
520
01:25:27,100 --> 01:25:29,667
What did you do with my money?
521
01:25:29,733 --> 01:25:31,967
I want that money!
522
01:25:32,133 --> 01:25:34,533
What did you do with my money?
523
01:25:34,633 --> 01:25:36,667
You bastard!
524
01:25:36,900 --> 01:25:39,533
Look what you're making me do!
525
01:25:39,667 --> 01:25:42,167
Look what you made me do!
526
01:26:04,167 --> 01:26:06,100
Now it's your turn, you bastard.
527
01:26:06,433 --> 01:26:07,933
To hell with the money.
528
01:26:12,167 --> 01:26:13,667
You can have it.
529
01:26:15,067 --> 01:26:18,633
I don't give a damn about money.
530
01:26:28,167 --> 01:26:30,233
Oh shit...
31542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.