Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
How much?
2
00:01:20,300 --> 00:01:23,000
Twenty cents, plus five for deposit.
3
00:01:28,700 --> 00:01:30,000
What's your name?
4
00:01:39,400 --> 00:01:41,200
Why should I tell you?
5
00:01:52,800 --> 00:01:54,000
I already know.
6
00:01:58,300 --> 00:02:00,400
Your name is...
7
00:02:01,700 --> 00:02:03,200
So Lai-Chun.
8
00:02:05,700 --> 00:02:07,200
Who told you?
9
00:02:19,200 --> 00:02:21,300
You'll see me tonight
in your dreams.
10
00:03:59,000 --> 00:04:01,600
I didn't see you
in my dreams last night.
11
00:04:06,100 --> 00:04:08,000
Of course not.
You didn't even get any sleep.
12
00:04:10,900 --> 00:04:14,200
Don't fight it.
You'll see me for sure.
13
00:04:52,100 --> 00:04:54,200
There's something different
about you today.
14
00:04:54,700 --> 00:04:56,700
No, there's nothing different.
15
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
No?
16
00:04:58,700 --> 00:05:00,700
Why are your ears red?
17
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
What do you want?
18
00:05:05,900 --> 00:05:07,800
I just want to be friends with you.
19
00:05:07,900 --> 00:05:09,600
Why should I be your friend?
20
00:05:16,600 --> 00:05:18,000
Look at my watch.
21
00:05:18,100 --> 00:05:19,900
Why should I?
22
00:05:20,500 --> 00:05:22,100
Just for a minute, okay?
23
00:05:40,000 --> 00:05:42,100
Time's up. What now?
24
00:05:42,500 --> 00:05:44,000
What's today's date?
25
00:05:45,100 --> 00:05:46,700
The 1 6th.
26
00:05:47,700 --> 00:05:48,900
The 1 6th.
27
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
April 1 6th.
28
00:05:52,800 --> 00:05:55,600
April 1 6th, 1 960,
one minute before 3:00.
29
00:05:55,700 --> 00:05:57,600
We were here together.
30
00:05:58,800 --> 00:06:01,000
I'll always remember
that minute because of you.
31
00:06:02,000 --> 00:06:04,400
From now on,
we're one-minute friends.
32
00:06:06,600 --> 00:06:08,700
It's a fact.
You can't deny it.
33
00:06:09,500 --> 00:06:11,100
It's already happened.
34
00:06:15,500 --> 00:06:17,100
I'll be back tomorrow.
35
00:06:25,400 --> 00:06:27,700
Would he rememberthat minute because of me?
36
00:06:27,800 --> 00:06:29,500
I don't know.
37
00:06:30,400 --> 00:06:32,400
But I remembered him.
38
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
He came back every day after that.
39
00:06:36,100 --> 00:06:38,300
We started as one-minute friends,
40
00:06:38,500 --> 00:06:40,100
then two minutes...
41
00:06:41,100 --> 00:06:44,500
Soon we were spendingan hour a day together.
42
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
How long have we known each other?
43
00:07:06,300 --> 00:07:07,600
A long time.
44
00:07:08,100 --> 00:07:09,700
I've forgotten.
45
00:07:19,000 --> 00:07:20,600
My cousin's getting married soon.
46
00:07:20,800 --> 00:07:23,600
Really? Give her my best wishes.
47
00:07:27,400 --> 00:07:29,000
She said
48
00:07:29,600 --> 00:07:31,900
she'll be moving in
with her husband's family.
49
00:07:32,900 --> 00:07:34,400
So?
50
00:07:36,800 --> 00:07:39,000
I have to find someplace else to live.
51
00:07:53,700 --> 00:07:55,700
I'd like to live with you.
52
00:08:04,400 --> 00:08:05,700
Sure.
53
00:08:11,900 --> 00:08:13,800
How will I tell my dad?
54
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
Tell him what?
55
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
About us.
56
00:08:18,700 --> 00:08:20,200
What about us?
57
00:08:57,700 --> 00:08:59,500
Would you marry me?
58
00:09:11,200 --> 00:09:12,500
No.
59
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
I'm never coming back.
60
00:10:24,700 --> 00:10:26,300
Come in, quick.
61
00:10:26,500 --> 00:10:28,800
Your mother drank too much
and threw up all over.
62
00:10:29,300 --> 00:10:31,600
I'm so worried about her.
63
00:10:56,700 --> 00:10:58,300
Bring her some tea.
64
00:11:50,700 --> 00:11:54,500
Are you hungry?
You want something to eat?
65
00:11:55,400 --> 00:11:57,100
Who's that guy?
66
00:11:58,300 --> 00:11:59,800
It was just a pair of earrings!
67
00:12:00,100 --> 00:12:02,100
Here, take 'em back!
68
00:12:10,500 --> 00:12:12,100
You stole more than that.
69
00:12:12,200 --> 00:12:15,400
I told you I never stole anything!
She gave them to me willingly!
70
00:12:19,200 --> 00:12:21,700
You mean she's willing
to let you freeload off her!
71
00:12:25,500 --> 00:12:28,400
- Let's see what you say now.
- Don't hit me!
72
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
- Huh?
- Stop hitting me!
73
00:12:34,600 --> 00:12:37,500
What's that? Speak up!
74
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
- Louder!
- I stole 'em!
75
00:12:40,200 --> 00:12:41,600
Louder!
76
00:12:41,800 --> 00:12:42,700
I stole 'em!
77
00:12:45,100 --> 00:12:48,300
I'm warning you: Don't let me
catch you around my mother again!
78
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
You can get changed now.
79
00:13:47,300 --> 00:13:49,400
I left some earrings here.
Have you seen them?
80
00:13:50,400 --> 00:13:53,600
No, but I'll help you look.
81
00:13:57,500 --> 00:13:59,200
Hey, what are you doing?
82
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
You like this earring?
83
00:14:16,100 --> 00:14:17,400
Keep it.
84
00:14:27,600 --> 00:14:28,900
Hey!
85
00:14:32,300 --> 00:14:34,400
Why just one?
86
00:14:34,900 --> 00:14:36,300
I'll wait for you downstairs.
87
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
Where are we?
88
00:14:49,500 --> 00:14:51,000
My place.
89
00:14:51,200 --> 00:14:53,400
When did I say
I'd come home with you?
90
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
You never said you wouldn't.
91
00:15:12,100 --> 00:15:14,000
You live alone?
92
00:15:18,100 --> 00:15:19,800
Is the rent high?
93
00:15:20,200 --> 00:15:21,500
Forty bucks.
94
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Wow.
95
00:15:22,800 --> 00:15:26,900
My whole family lives in one room
that only costs $28.
96
00:15:31,500 --> 00:15:34,200
You bring girls home often?
97
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
Sometimes.
98
00:15:44,300 --> 00:15:48,100
Let's get something clear.
I'll stay, but just for a little while.
99
00:15:54,300 --> 00:15:56,400
It's stuffy in here.
100
00:15:58,900 --> 00:16:01,600
Are there other tenants here?
101
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
Why's this room empty?
102
00:16:12,700 --> 00:16:15,300
You like nosing around
other people's places.
103
00:16:18,300 --> 00:16:19,900
Where's the bathroom?
104
00:16:28,200 --> 00:16:30,100
Let's go get something to eat.
105
00:16:30,900 --> 00:16:32,700
Why didn't you say so earlier?
106
00:16:38,000 --> 00:16:39,400
It's pouring outside.
107
00:16:39,800 --> 00:16:40,800
I'd better go now.
108
00:16:41,000 --> 00:16:42,400
Would you take me home?
109
00:16:48,900 --> 00:16:52,100
- Why did you come with me then?
- I just promised to stay a while.
110
00:16:52,200 --> 00:16:54,400
What kind of girl do you think I am?
111
00:16:55,200 --> 00:16:57,300
Don't think I just jump
into bed with guys!
112
00:16:57,500 --> 00:17:00,800
Don't think I'll do just anything
for some cheap earrings!
113
00:17:00,900 --> 00:17:03,400
I'm not like those other loose women!
114
00:17:03,900 --> 00:17:05,500
Don't come near me!
115
00:17:39,300 --> 00:17:42,100
Let's see how long
you can go without breathing.
116
00:18:18,400 --> 00:18:19,800
- A thief!.
- Who's that?
117
00:18:20,000 --> 00:18:21,700
- It's me.
- My friend.
118
00:18:27,200 --> 00:18:29,400
I've told you many times
not to climb up here.
119
00:18:31,800 --> 00:18:34,700
I don't want that Indian guard
downstairs to hassle me.
120
00:18:40,000 --> 00:18:42,900
I didn't know you had a friend here.
I'll be going.
121
00:18:43,800 --> 00:18:45,900
Take the stairs.
122
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
In the window,
out the window.
123
00:18:49,300 --> 00:18:52,700
How come your friend's so strange?
What's he do?
124
00:18:53,400 --> 00:18:55,000
Don't ask so many questions.
125
00:19:07,100 --> 00:19:09,700
Is he a thief?
126
00:19:24,200 --> 00:19:25,800
What time is it?
127
00:19:31,200 --> 00:19:32,800
About 3:00.
128
00:19:36,600 --> 00:19:38,100
I've gotta go home now.
129
00:20:01,100 --> 00:20:03,300
Will we see each other tomorrow?
130
00:20:03,700 --> 00:20:05,000
Maybe.
131
00:20:06,900 --> 00:20:08,800
Then call me.
132
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
You have my phone number?
133
00:20:18,100 --> 00:20:19,900
I'll write it down.
134
00:20:34,500 --> 00:20:38,200
Call after 1 1 :00
or I won't be there.
135
00:20:40,700 --> 00:20:41,800
Here.
136
00:20:44,700 --> 00:20:48,000
Leung Fung-Ying?
Aren't you called Lulu?
137
00:20:48,900 --> 00:20:51,600
My coworkers don't know
my English name.
138
00:20:53,100 --> 00:20:55,000
Call me. You promised, okay?
139
00:20:55,700 --> 00:20:57,100
Okay.
140
00:21:10,800 --> 00:21:12,700
I know you won't call.
141
00:21:13,400 --> 00:21:14,800
I will.
142
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
You didn't even memorize my number!
143
00:21:21,400 --> 00:21:23,200
You wrote it down.
Why should I memorize it?
144
00:21:23,500 --> 00:21:24,900
What if it gets lost?
145
00:21:27,900 --> 00:21:30,800
I could get lost just as easily.
146
00:21:31,100 --> 00:21:32,800
Don't you dare lose it!
147
00:21:33,000 --> 00:21:35,900
Do it and I'll pour
acid on your face!
148
00:21:39,800 --> 00:21:41,700
Don't ever talk to me like that again.
149
00:22:01,400 --> 00:22:02,700
You're good.
150
00:22:02,900 --> 00:22:05,200
You tamed me.
I have to do as you say.
151
00:22:08,200 --> 00:22:09,900
Aren't you going home?
152
00:22:10,400 --> 00:22:12,000
I'll call you a cab.
153
00:22:22,900 --> 00:22:25,500
Now I don't want to go home.
154
00:22:32,500 --> 00:22:34,000
Stay here then.
155
00:22:37,000 --> 00:22:38,600
Damn you!
156
00:23:10,500 --> 00:23:11,700
Good morning.
157
00:23:12,400 --> 00:23:16,900
You still here?
Don't you have to go home?
158
00:23:17,100 --> 00:23:19,400
You didn't go home yourself.
159
00:23:21,400 --> 00:23:23,500
I'm not talking to you.
160
00:23:23,600 --> 00:23:24,700
Hey.
161
00:23:25,300 --> 00:23:27,000
Have we ever met?
162
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
You don't look familiar.
163
00:23:30,400 --> 00:23:34,600
But you'd be the one to know
if you've noticed me somewhere.
164
00:23:36,400 --> 00:23:39,300
- What do you do for work?
- Work?
165
00:23:40,900 --> 00:23:43,500
Turn up the radio.
166
00:24:04,300 --> 00:24:06,600
Any idea? Figure it out?
167
00:24:07,300 --> 00:24:08,700
Not yet.
168
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
Dance for me again, okay?
169
00:24:10,700 --> 00:24:12,800
You trying to take advantage?
170
00:24:13,900 --> 00:24:16,800
Hey! What's your name?
171
00:24:17,100 --> 00:24:18,700
Call me Mimi.
172
00:24:50,800 --> 00:24:53,800
I've heardthere's a kind ofbird with no legs.
173
00:24:54,800 --> 00:24:56,900
All it can do is fly and fly.
174
00:24:57,400 --> 00:25:00,200
When it gets tired,it sleeps on the wind.
175
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
This bird can only land oncein its whole life.
176
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
That's the moment it dies.
177
00:25:49,800 --> 00:25:51,300
Auntie.
178
00:25:51,400 --> 00:25:53,500
Come here.
I want to talk to you.
179
00:26:02,700 --> 00:26:04,300
Move over.
180
00:26:07,200 --> 00:26:09,600
Hey, who is she?
181
00:26:09,800 --> 00:26:11,700
What was all that about?
182
00:26:11,800 --> 00:26:13,300
What?
183
00:26:13,500 --> 00:26:16,800
You know what I'm talking about.
Why did you beat him up?
184
00:26:17,200 --> 00:26:19,400
He was ripping you off.
185
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
Who told you that?
186
00:26:22,600 --> 00:26:24,400
No one has to tell me.
187
00:26:24,700 --> 00:26:27,200
Why else would he be with you?
188
00:26:27,400 --> 00:26:30,500
How old is he?
And how old are you?
189
00:26:30,700 --> 00:26:32,000
You're not young anymore.
190
00:26:34,200 --> 00:26:36,600
You're right.
He's in it for the money.
191
00:26:36,800 --> 00:26:38,200
But he makes me happy.
192
00:26:38,400 --> 00:26:42,200
I raised you and spent lots on you,
but have you ever made me happy?
193
00:26:42,300 --> 00:26:46,200
You think I've been happy?
So we'll be unhappy together.
194
00:26:46,400 --> 00:26:49,400
- What do you want?
- You know very well.
195
00:26:54,100 --> 00:26:57,600
How many times do I
have to say I won't tell you?
196
00:26:58,300 --> 00:27:00,300
You want to find
your real mother, right?
197
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
Find her yourself, if you can.
198
00:27:02,700 --> 00:27:04,600
I've taken care of you
for so many years.
199
00:27:05,300 --> 00:27:08,000
If I was gonna tell you,
I'd have done it long ago.
200
00:27:09,700 --> 00:27:12,600
I didn't because I couldn't bear
to see you leave.
201
00:27:12,800 --> 00:27:16,700
And I won't tell you now either.
What's in it for me?
202
00:27:16,800 --> 00:27:18,200
Suppose I tell you.
203
00:27:18,400 --> 00:27:21,100
What do I get
if you go off and find her?
204
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
Nothing!
205
00:27:23,500 --> 00:27:25,100
You'll forget all about me.
206
00:27:27,600 --> 00:27:28,700
What?
207
00:27:29,100 --> 00:27:31,100
Why are you staring at me like that?
208
00:27:32,500 --> 00:27:36,000
Fine. I want you to hate me.
209
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
At least that way
you won't forget me.
210
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
Come on, be nicer to me.
211
00:27:47,300 --> 00:27:51,100
Maybe I'll tell you someday.
212
00:27:51,200 --> 00:27:52,900
Otherwise, forget about it.
213
00:27:54,400 --> 00:27:55,600
All right.
214
00:27:57,100 --> 00:27:59,300
I'll be waiting for that day.
215
00:28:02,300 --> 00:28:04,500
Is his mother rich?
216
00:28:07,000 --> 00:28:08,300
I think so.
217
00:28:09,400 --> 00:28:11,500
She was a high-class escort.
218
00:28:12,200 --> 00:28:14,500
Have you known York for long?
219
00:28:18,700 --> 00:28:23,300
He used to live
in the apartment above our garage.
220
00:28:26,200 --> 00:28:29,100
You know what's on his mind?
221
00:28:30,000 --> 00:28:31,500
No, I don't.
222
00:28:32,500 --> 00:28:36,500
But I know what's on your mind.
223
00:28:37,000 --> 00:28:38,300
What?
224
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
Don't fall in love with me!
225
00:28:59,100 --> 00:29:01,100
What are you doing here this late?
226
00:29:01,700 --> 00:29:03,400
Waiting for my friend.
227
00:29:09,400 --> 00:29:10,300
What is it?
228
00:29:10,400 --> 00:29:13,300
A girl downstairs
says she knows you.
229
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
You'd better go have a look.
230
00:29:17,900 --> 00:29:19,400
I'm gonna go see.
231
00:29:32,600 --> 00:29:34,100
Why have you come?
232
00:29:40,600 --> 00:29:42,500
To get my things.
233
00:29:43,400 --> 00:29:44,900
Come up then.
234
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
I'd like to come back to you.
235
00:30:18,400 --> 00:30:19,900
What for?
236
00:30:20,900 --> 00:30:22,300
I'm no good for you.
237
00:30:27,300 --> 00:30:29,400
I'm not the marrying type.
238
00:30:49,800 --> 00:30:51,400
I don't care.
239
00:30:52,900 --> 00:30:54,900
I just want to stay with you.
240
00:31:04,400 --> 00:31:07,000
Why do you put up
with so much from me?
241
00:31:07,800 --> 00:31:10,500
You can't just put up with me
for the rest your life.
242
00:31:16,500 --> 00:31:18,800
You won't be happy with me.
243
00:31:28,900 --> 00:31:31,000
Did you ever really love me?
244
00:31:36,900 --> 00:31:39,700
I can't know how many more women
I'll fall for in my life.
245
00:31:41,100 --> 00:31:44,000
I won't know which I love most
till the end of my life.
246
00:31:56,400 --> 00:31:57,900
Wait here.
247
00:31:58,400 --> 00:32:00,300
I'll collect your things for you.
248
00:32:02,700 --> 00:32:04,100
Is someone up there?
249
00:32:48,300 --> 00:32:49,800
Who's outside?
250
00:32:50,000 --> 00:32:51,700
Stop asking questions.
251
00:33:21,300 --> 00:33:23,700
- Take off those slippers.
- Why?
252
00:33:24,400 --> 00:33:26,200
They belong to someone else.
253
00:33:27,700 --> 00:33:30,300
Who says they're hers?
You got any proof?
254
00:33:31,400 --> 00:33:33,100
You gonna take them off?
255
00:33:33,300 --> 00:33:34,400
No!
256
00:33:34,700 --> 00:33:38,000
A woman shows up out of the blue
claiming this is hers and that's hers.
257
00:33:38,200 --> 00:33:40,700
How many more women
will show up later?
258
00:33:40,800 --> 00:33:43,900
If one comes and claims you,
should I just give you up?
259
00:33:44,100 --> 00:33:45,600
I'm not giving up anything!
260
00:33:45,800 --> 00:33:48,300
Once I step in here,
everything is mine!
261
00:33:56,400 --> 00:33:59,700
Why did you come up?
I told you to wait downstairs.
262
00:34:01,100 --> 00:34:02,700
I'm leaving.
263
00:34:14,700 --> 00:34:16,700
You can sleep
with the slippers tonight.
264
00:34:17,800 --> 00:34:20,900
You really care about the slippers?
Okay, I'll give 'em back!
265
00:34:24,600 --> 00:34:26,000
Satisfied now?
266
00:34:26,200 --> 00:34:28,100
After all, nothing here is mine.
267
00:34:28,300 --> 00:34:31,000
What am I to you anyway?
I'm leaving.
268
00:34:46,300 --> 00:34:48,900
Don't come back
once you step out that door.
269
00:35:02,100 --> 00:35:04,600
Do you treat all women like this?
270
00:35:27,200 --> 00:35:29,600
I'm not gonna be as stupid as her.
271
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
What are you doing?
272
00:35:50,600 --> 00:35:53,100
Why do you treat me like this?
273
00:35:53,800 --> 00:35:55,800
Stop! You're hurting me!
274
00:36:26,100 --> 00:36:27,500
You again?
275
00:36:27,900 --> 00:36:29,600
Still haven't gone home?
276
00:36:33,500 --> 00:36:36,900
A good night's sleep
and you'll forget your problems.
277
00:37:15,600 --> 00:37:18,200
Could you lend me
a few dollars for a cab?
278
00:37:38,100 --> 00:37:40,900
I've only got five.
Is that enough?
279
00:37:42,800 --> 00:37:44,500
How will I pay you back?
280
00:37:45,500 --> 00:37:47,000
Don't worry about it.
281
00:37:48,400 --> 00:37:50,700
I'm always on duty around here.
282
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
We may meet again.
283
00:37:52,800 --> 00:37:54,000
Take it.
284
00:38:28,700 --> 00:38:30,100
Oh, it's you.
285
00:38:30,800 --> 00:38:32,900
I wanted to pay you back.
286
00:38:34,000 --> 00:38:37,600
No hurry.
It doesn't matter.
287
00:38:37,900 --> 00:38:39,500
I don't want to owe you.
288
00:38:40,700 --> 00:38:41,800
Thanks.
289
00:38:43,000 --> 00:38:44,600
Are you all right?
290
00:38:46,100 --> 00:38:48,600
I'll be going now.
I have to go to work.
291
00:38:48,800 --> 00:38:51,800
This late? What kind of work?
292
00:38:52,700 --> 00:38:54,500
At the stadium.
293
00:38:54,700 --> 00:38:57,600
There's a game tonight.
I have to work the box office.
294
00:39:00,200 --> 00:39:04,000
Then I can get in
to a soccer game for free.
295
00:39:04,600 --> 00:39:08,300
I used to like watching soccer,
but I'm too busy these days.
296
00:39:10,900 --> 00:39:14,200
If there's a game you want to see,
don't buy a ticket.
297
00:39:14,300 --> 00:39:16,000
I'll get you in.
298
00:39:17,200 --> 00:39:18,600
Thanks.
299
00:40:13,800 --> 00:40:15,600
Could we talk?
300
00:40:17,400 --> 00:40:20,400
I can't help you
with your boyfriend.
301
00:40:21,600 --> 00:40:23,200
I just want to talk.
302
00:40:23,400 --> 00:40:24,900
Don't you have any friends?
303
00:40:26,300 --> 00:40:29,400
- I don't want others to know.
- But you'll tell me?
304
00:40:33,000 --> 00:40:34,500
If I don't...
305
00:40:40,400 --> 00:40:42,900
If I don't get it off my chest,
I'll go crazy.
306
00:40:49,800 --> 00:40:51,800
I thought I would be okay.
307
00:40:56,600 --> 00:40:58,500
I kept telling myself,
308
00:40:59,600 --> 00:41:01,900
""Don't tell others you're unhappy.
309
00:41:03,200 --> 00:41:04,800
Work harder.
310
00:41:06,100 --> 00:41:08,300
Go home and get to bed early.''
311
00:41:15,300 --> 00:41:16,900
I want to go home,
312
00:41:18,400 --> 00:41:20,400
but my home is in Macao.
313
00:41:25,900 --> 00:41:28,800
I don't know how to get through
these long nights.
314
00:41:30,700 --> 00:41:32,600
I can't sleep.
315
00:41:40,400 --> 00:41:42,800
I don't mean
to keep coming back.
316
00:41:45,300 --> 00:41:47,300
I promise myself,
""I won't go back.
317
00:41:50,300 --> 00:41:52,800
I'll hate myself if I go back again.''
318
00:41:54,400 --> 00:41:56,400
I don't want to hate myself.
319
00:42:00,200 --> 00:42:01,600
Help me, please.
320
00:42:50,800 --> 00:42:52,700
You can't go on like this.
321
00:42:54,300 --> 00:42:57,000
I'll be okay if I can just
get through tonight.
322
00:43:07,300 --> 00:43:09,400
You always say,
""I'll be okay after tonight.''
323
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
What about last night?
324
00:43:13,800 --> 00:43:16,700
If you'd made it through last night,
you wouldn't be here now.
325
00:43:20,100 --> 00:43:23,300
Make up your mind.
Stop going back and forth.
326
00:43:25,000 --> 00:43:27,100
If you really can't live without him,
327
00:43:28,100 --> 00:43:31,000
why don't you go right up
and tell him?
328
00:43:31,800 --> 00:43:35,500
Otherwise, starting this very minute,
pretend you don't know the guy.
329
00:43:35,700 --> 00:43:37,000
Don't mention ""this very minute!''
330
00:43:46,800 --> 00:43:49,600
I used to think a minute
could pass so quickly.
331
00:43:51,400 --> 00:43:53,400
But actually, it can take forever.
332
00:44:01,300 --> 00:44:04,000
One day a guy pointed
at his watch and told me
333
00:44:05,700 --> 00:44:08,600
he'd remember me forever
because of that minute.
334
00:44:11,200 --> 00:44:13,000
That sounded so sweet.
335
00:44:26,100 --> 00:44:28,000
But now when I look at that clock,
336
00:44:29,100 --> 00:44:31,000
I tell myself
337
00:44:32,700 --> 00:44:36,600
I have to forget that guy
starting this very minute.
338
00:44:49,300 --> 00:44:52,600
As a little girl in Macao,
I really wanted to ride the streetcar.
339
00:44:57,200 --> 00:44:59,600
Whenever my cousin returned
from Hong Kong,
340
00:44:59,900 --> 00:45:02,400
I'd ask her when she was going
to take me there.
341
00:45:05,600 --> 00:45:07,400
Your cousin is from Hong Kong?
342
00:45:07,600 --> 00:45:11,500
No, but she studied in Hong Kong
when she was young.
343
00:45:13,500 --> 00:45:15,100
She's really sharp.
344
00:45:16,000 --> 00:45:19,400
She got a good job with a foreign company
right after graduation.
345
00:45:21,900 --> 00:45:23,600
Her boyfriend is successful too.
346
00:45:25,000 --> 00:45:27,100
She's going to get married soon.
347
00:45:30,800 --> 00:45:32,900
Not everyone can be that lucky.
348
00:45:35,400 --> 00:45:38,900
Don't compare yourself
with other people.
349
00:45:42,500 --> 00:45:44,800
I didn't feel poor
350
00:45:46,200 --> 00:45:48,000
until I started school.
351
00:45:49,100 --> 00:45:52,200
All the other guys got
new uniforms every year,
352
00:45:54,000 --> 00:45:56,400
but I had to wear
the same one every year.
353
00:45:59,000 --> 00:46:00,400
That's when...
354
00:46:02,100 --> 00:46:03,800
I realized I was poor.
355
00:46:11,200 --> 00:46:13,500
What made you become a policeman?
356
00:46:19,100 --> 00:46:21,000
I wanted to be a sailor,
357
00:46:22,900 --> 00:46:25,200
but my mother's health
wasn't very good,
358
00:46:25,800 --> 00:46:27,500
and there was no one else at home.
359
00:46:27,800 --> 00:46:29,400
So I had to stay.
360
00:46:38,500 --> 00:46:41,400
Don't you find it boring
walking around by yourself all night?
361
00:46:46,200 --> 00:46:47,900
Not really.
362
00:47:07,400 --> 00:47:09,800
I'm tired.
I think I'll go home now.
363
00:47:10,000 --> 00:47:11,200
Okay.
364
00:47:12,400 --> 00:47:16,300
If you can't find anyone to talk to,
come see me.
365
00:47:17,700 --> 00:47:20,600
I wouldn't want to interfere
with your work.
366
00:47:23,400 --> 00:47:25,300
You can call me then.
367
00:47:26,800 --> 00:47:29,800
I'm here about this time every day.
368
00:47:34,700 --> 00:47:36,700
You have enough money for the fare?
369
00:47:36,800 --> 00:47:38,900
Yes. Bye.
370
00:47:50,700 --> 00:47:54,300
I never really thought she'd call.
371
00:47:55,700 --> 00:48:00,300
But every time I passed by the phone booth,I'd stand there for a while.
372
00:48:02,400 --> 00:48:06,400
Maybe she's all rightand she made it back to Macao.
373
00:48:07,800 --> 00:48:12,900
Or maybe shejust needed someoneto help her through that one night.
374
00:48:14,200 --> 00:48:17,800
Soon after that,my mother passed away,
375
00:48:19,300 --> 00:48:21,200
and I became a sailor.
376
00:48:32,800 --> 00:48:35,200
Son, come eat your meal.
377
00:48:35,300 --> 00:48:36,800
It's ready now.
378
00:48:37,000 --> 00:48:39,100
Ranjet, come and eat.
379
00:48:39,200 --> 00:48:42,900
You want me to beat you?
380
00:48:47,100 --> 00:48:48,900
My heart is broken
381
00:48:49,900 --> 00:48:51,200
Do I look pretty?
382
00:49:02,300 --> 00:49:06,600
- Did you scrub the floor?
- Yes. It just dried really fast.
383
00:49:06,800 --> 00:49:08,600
If you don't believe me.
I'll swear to it!
384
00:49:08,700 --> 00:49:10,300
Swear on your mother's grave.
385
00:49:11,700 --> 00:49:14,000
Why?
So what if I didn't scrub it?
386
00:49:14,200 --> 00:49:16,100
Why should I swear on her grave?
387
00:49:17,000 --> 00:49:18,900
I'll scrub it when I come back, okay?
388
00:49:25,600 --> 00:49:29,800
All right, I'll scrub it
before I go out.
389
00:49:33,000 --> 00:49:35,300
Could you stop being so quiet?
390
00:49:47,100 --> 00:49:50,000
You seem so depressed.
391
00:49:52,000 --> 00:49:53,900
I'll treat you to a movie, okay?
392
00:50:01,300 --> 00:50:06,200
If you don't have any money,
I still have a few bucks.
393
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
Are you broke?
394
00:50:13,000 --> 00:50:14,800
Maybe I could support you.
395
00:50:16,200 --> 00:50:19,600
My girlfriend's got a new job
at the Oriental Nightclub.
396
00:50:19,800 --> 00:50:22,500
She says it's easy
earning a living as a dance hostess.
397
00:50:22,700 --> 00:50:24,100
I wouldn't mind,
398
00:50:24,200 --> 00:50:26,700
but you'd have to pick me up
every night after work.
399
00:50:26,900 --> 00:50:29,000
- Then I'd be your ""boy.''
- Do you care?
400
00:50:29,800 --> 00:50:31,900
The important thing is to be happy.
401
00:50:32,100 --> 00:50:34,100
I wouldn't tell anybody.
402
00:50:40,900 --> 00:50:43,000
Still want to go to a movie?
403
00:50:43,200 --> 00:50:44,400
Let's go.
404
00:50:44,600 --> 00:50:47,700
Okay, but I want
to fix my hair first.
405
00:50:50,900 --> 00:50:52,500
You don't have to change?
406
00:50:53,400 --> 00:50:54,600
Wait, my slippers -
407
00:50:58,700 --> 00:51:00,700
I had breakfast
with Old Man this morning.
408
00:51:00,800 --> 00:51:02,900
He realized I was in a bad mood.
409
00:51:03,100 --> 00:51:05,200
He asked me to go
to the States with him.
410
00:51:08,200 --> 00:51:09,800
I know very well
411
00:51:10,700 --> 00:51:12,500
that at my age
412
00:51:14,500 --> 00:51:17,800
it's hard to find
someone you really like.
413
00:51:19,700 --> 00:51:21,900
The Old Man treats me so well.
414
00:51:22,700 --> 00:51:24,400
So that's that.
415
00:51:27,000 --> 00:51:30,500
He's quite old,
but he's kindhearted.
416
00:51:30,600 --> 00:51:32,200
What do you think?
417
00:51:36,800 --> 00:51:39,000
I won't be coming back.
418
00:51:40,100 --> 00:51:42,900
If you want,
you can come along.
419
00:51:43,500 --> 00:51:45,900
I won't force you
if you don't want to.
420
00:51:46,100 --> 00:51:48,900
Of course you won't force me.
421
00:51:49,700 --> 00:51:51,400
You're the one who wants to leave.
422
00:51:53,000 --> 00:51:54,700
Stop dreaming.
423
00:51:56,000 --> 00:51:58,100
You force me to stay
with you all these years,
424
00:51:58,200 --> 00:52:00,600
and now suddenly you're leaving.
425
00:52:01,000 --> 00:52:02,600
I won't let you go.
426
00:52:03,600 --> 00:52:06,400
I've taken care of you
for so many years.
427
00:52:06,600 --> 00:52:08,500
I won't abandon you now.
428
00:52:09,800 --> 00:52:11,600
I've arranged everything for you.
429
00:52:11,700 --> 00:52:13,500
I'll leave you the house.
430
00:52:14,700 --> 00:52:16,700
I'll send you money every month.
431
00:52:21,700 --> 00:52:23,700
I don't want anything.
432
00:52:23,800 --> 00:52:25,800
I just want you to stay.
433
00:52:27,500 --> 00:52:29,900
You always wanted
to keep me with you,
434
00:52:31,400 --> 00:52:33,900
so there's no way
I'll let you go now either.
435
00:52:36,300 --> 00:52:38,800
- If you dare to try-
- Are you threatening me?
436
00:52:39,700 --> 00:52:42,700
All right.
I don't really want to go anyway.
437
00:52:44,100 --> 00:52:46,100
I'll be old in a few years.
438
00:52:46,800 --> 00:52:48,800
You gonna take care of me?
439
00:52:49,400 --> 00:52:50,800
With what?
440
00:52:51,000 --> 00:52:52,600
Doesn't matter.
441
00:52:52,900 --> 00:52:56,100
If I can't, we'll just starve
to death together.
442
00:52:57,500 --> 00:52:59,300
That's your dream anyway, isn't it?
443
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
You're really something, you know?
444
00:53:03,500 --> 00:53:06,700
You've fought me all these years.
445
00:53:07,400 --> 00:53:09,400
Can't you be a little nicer to me?
446
00:53:09,500 --> 00:53:13,800
In that case, you shouldn't have
let me know I was adopted.
447
00:53:16,600 --> 00:53:18,700
Then everything would've been fine.
448
00:53:20,500 --> 00:53:22,800
But you told me a little
and hid the rest.
449
00:53:26,500 --> 00:53:29,300
I just want to know
who my parents are.
450
00:53:30,000 --> 00:53:31,900
But you won't tell me.
451
00:53:33,800 --> 00:53:36,000
Don't you know you're giving me
an excuse to hate you?
452
00:53:36,100 --> 00:53:38,600
Fine! Go find out yourself then!
453
00:53:38,700 --> 00:53:41,400
The Philippines isn't that big.
Go and look!
454
00:53:41,500 --> 00:53:42,700
You just don't dare!
455
00:53:42,900 --> 00:53:45,300
You're afraid you'll find out
your mother isn't rich
456
00:53:45,400 --> 00:53:48,000
or from a famous family.
Maybe worse than me!
457
00:53:53,400 --> 00:53:55,000
That's none of your business.
458
00:53:55,900 --> 00:53:59,000
I'll keep pushing until you tell me.
459
00:53:59,600 --> 00:54:01,600
We can keep playing
this game forever.
460
00:54:03,500 --> 00:54:06,900
You'll have to tell me
the truth one of these days.
461
00:54:07,700 --> 00:54:10,400
I won't be as happy
to hear it from others.
462
00:54:10,700 --> 00:54:12,700
It has to be you.
463
00:54:13,600 --> 00:54:15,400
Unless maybe you die first.
464
00:54:15,900 --> 00:54:18,000
Then it'll cease to matter.
465
00:54:32,000 --> 00:54:34,800
I should never have said anything.
466
00:54:37,200 --> 00:54:38,600
I told you
467
00:54:40,200 --> 00:54:42,400
because you're not my own blood,
468
00:54:42,700 --> 00:54:44,900
and I know sooner or later
you'll leave me.
469
00:54:47,600 --> 00:54:51,200
I always thought I'd be all right.
470
00:54:53,700 --> 00:54:56,500
I never realized
I couldn't bear to see you leave.
471
00:55:05,600 --> 00:55:07,700
So I just never told you.
472
00:55:10,600 --> 00:55:12,500
That was selfish of me.
473
00:55:15,400 --> 00:55:19,500
But I meant well.
I wanted to protect you.
474
00:55:20,600 --> 00:55:22,600
They didn't want you at all.
475
00:55:24,500 --> 00:55:26,500
If they really wanted you,
476
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
they'd have come for you long ago.
477
00:55:30,500 --> 00:55:32,400
You wouldn't understand.
478
00:55:35,300 --> 00:55:38,700
I know you won't listen
to anything I say now.
479
00:55:42,300 --> 00:55:45,300
You've run wild all these years.
480
00:55:49,500 --> 00:55:52,600
Now you want to blame me
and have your revenge.
481
00:55:53,100 --> 00:55:54,500
Fine.
482
00:55:55,500 --> 00:55:58,300
I'll tell you who your mother is now.
483
00:55:58,500 --> 00:56:00,300
I've had it with you.
484
00:56:05,400 --> 00:56:08,600
You've always used it
as an excuse before.
485
00:56:13,700 --> 00:56:16,200
Well, you can't use it any longer.
486
00:56:16,300 --> 00:56:18,200
You want to fly off?
487
00:56:18,900 --> 00:56:20,500
All right, fly.
488
00:56:20,600 --> 00:56:22,500
Fly as far as you can.
489
00:56:23,500 --> 00:56:27,600
But don't let me find out
you got cold feet.
490
00:58:07,800 --> 00:58:09,400
Made up your mind?
491
00:58:13,200 --> 00:58:15,100
I've said it many times,
492
00:58:16,600 --> 00:58:18,700
but now it's time to actually go.
493
00:58:21,300 --> 00:58:22,700
That's good.
494
00:58:24,800 --> 00:58:26,800
How long will you be gone?
495
00:58:29,800 --> 00:58:32,100
I don't know what will happen there...
496
00:58:34,500 --> 00:58:36,600
or when I'll be back.
497
00:58:41,300 --> 00:58:43,200
Take care of yourself.
498
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Does she know you're leaving?
499
00:58:53,700 --> 00:58:56,400
I have to leave,
whether she knows or not.
500
00:58:57,600 --> 00:59:01,000
If she comes around bothering you,
tell her I'm gone.
501
00:59:06,200 --> 00:59:07,600
Take these.
502
00:59:17,500 --> 00:59:19,400
I know you've always liked it.
503
00:59:21,900 --> 00:59:23,300
Take good care of it.
504
00:59:47,700 --> 00:59:49,300
Has he been here?
505
00:59:58,100 --> 01:00:00,400
I asked you if he's been here!
506
01:00:02,000 --> 01:00:04,300
Stop ignoring me!
507
01:00:04,400 --> 01:00:07,100
I know you're seeing him!
508
01:00:08,000 --> 01:00:11,200
Have you no self-respect?
He already said he doesn't want you!
509
01:00:11,200 --> 01:00:13,400
- Why can't you leave him alone?
- Are you done?
510
01:00:13,500 --> 01:00:16,100
He's left you now too,
so go home and cry!
511
01:00:16,200 --> 01:00:18,300
Why come tell me about it?
512
01:00:20,100 --> 01:00:23,300
Okay, he treated me badly,
but did he treat you any better?
513
01:00:23,400 --> 01:00:25,100
Don't touch me!
514
01:00:25,300 --> 01:00:28,000
He treats all women the same!
515
01:00:39,500 --> 01:00:43,300
You can stay a little while,
but I'm locking up soon.
516
01:01:14,500 --> 01:01:16,600
I shouldn't really have come.
517
01:01:17,000 --> 01:01:19,100
I shouldn't give you
a chance to gloat.
518
01:01:21,200 --> 01:01:24,000
Still, I thinks he likes me
a little more.
519
01:01:24,200 --> 01:01:27,200
For whatever reason,
he left you for me.
520
01:01:32,100 --> 01:01:34,900
It's better to find some things out
sooner than later.
521
01:01:35,100 --> 01:01:37,500
You're the one crying now.
522
01:01:37,600 --> 01:01:39,900
I got over it a long time ago.
523
01:01:58,400 --> 01:01:59,500
What is it?
524
01:02:03,100 --> 01:02:05,300
- Has your son come by?
- No.
525
01:02:06,900 --> 01:02:10,300
Then would you know
where I could find him?
526
01:02:10,400 --> 01:02:14,000
No, he never tells me anything.
527
01:02:17,900 --> 01:02:21,800
If you ever see him,
528
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
tell him Mimi's looking for him.
529
01:02:25,200 --> 01:02:27,300
He has my phone number.
530
01:02:31,000 --> 01:02:33,400
I don't know if I'll see him.
531
01:02:33,500 --> 01:02:35,400
I'm leaving tomorrow.
532
01:02:36,200 --> 01:02:38,300
Is he going with you?
533
01:02:48,500 --> 01:02:50,900
May I take a look at your place?
534
01:03:09,800 --> 01:03:13,400
He used to always ask me
to wait downstairs.
535
01:03:14,500 --> 01:03:16,400
I really wanted to know
536
01:03:17,300 --> 01:03:19,500
what this place looked like.
537
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
It's like every other place.
538
01:03:31,700 --> 01:03:33,400
Am I being foolish?
539
01:03:33,700 --> 01:03:37,700
No, I was just like you
when I was young.
540
01:03:38,100 --> 01:03:40,100
You want me to call you a cab?
541
01:03:40,300 --> 01:03:41,700
No, thanks.
542
01:04:38,400 --> 01:04:39,400
Oh, it's you.
543
01:04:40,000 --> 01:04:41,700
I thought it was York.
544
01:04:52,400 --> 01:04:54,200
He left for the Philippines.
545
01:05:41,300 --> 01:05:43,200
Why are you following me?
546
01:05:51,100 --> 01:05:52,800
Stop following me!
Go away!
547
01:05:52,900 --> 01:05:55,300
I don't ever want to see you again!
548
01:05:55,800 --> 01:05:58,800
Why send me away?
Why can't I follow you?
549
01:05:59,000 --> 01:06:02,100
- I don't want anything to happen to you!
- Stop being so good to me!
550
01:06:02,300 --> 01:06:04,600
I told you before
not to fall in love with me!
551
01:06:04,800 --> 01:06:06,800
What's going on?
You taking over?
552
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
You got his car and his girlfriend -
but do you deserve them?
553
01:06:10,100 --> 01:06:12,000
Just 'cause he's gone
doesn't mean I have to love you!
554
01:06:12,100 --> 01:06:13,800
I won't fall in love with you!
555
01:06:14,700 --> 01:06:16,200
What are you doing?
556
01:06:16,500 --> 01:06:19,800
Let me go!
557
01:06:19,900 --> 01:06:21,900
What do you want?
558
01:06:53,700 --> 01:06:55,800
I really want
to go to the Philippines.
559
01:06:56,400 --> 01:06:57,500
I really do.
560
01:07:37,000 --> 01:07:38,800
Here.
561
01:07:48,100 --> 01:07:50,500
What's with all this money?
562
01:07:57,700 --> 01:08:02,700
Like you said,
you have to deserve something.
563
01:08:06,100 --> 01:08:08,600
He looked real good in the car.
564
01:08:11,400 --> 01:08:13,700
I looked like a joke.
565
01:08:17,600 --> 01:08:20,400
So it was better just to sell it.
566
01:08:35,200 --> 01:08:38,800
Go to the Philippines
if you really want to.
567
01:08:43,600 --> 01:08:45,900
And when you see York,
tell him I'm sorry.
568
01:08:46,500 --> 01:08:49,400
Tell him I couldn't handle the car,
so I sold it.
569
01:09:07,000 --> 01:09:09,400
And if you really can't find York...
570
01:09:24,300 --> 01:09:26,000
then come back to me.
571
01:10:21,500 --> 01:10:25,500
On April 1 2, 1 96 1,I fiinally arrived at my mother's house.
572
01:10:26,700 --> 01:10:28,500
But she didn't want to see me.
573
01:10:29,700 --> 01:10:32,300
The maids told meshe no longer lived there.
574
01:10:36,700 --> 01:10:38,900
As I was leaving,
575
01:10:39,200 --> 01:10:41,900
I could feel a pair of eyeswatching me from behind,
576
01:10:43,400 --> 01:10:45,600
but I was determinednot to turn around.
577
01:10:48,800 --> 01:10:52,400
I just wanted to fiind outwhat she looked like.
578
01:10:54,400 --> 01:10:56,400
Since she wouldn't give methat chance,
579
01:10:58,200 --> 01:11:00,500
I wouldn't give it to her either.
580
01:11:56,100 --> 01:11:58,400
- You have a room?
- Thirty dollars a day.
581
01:11:58,600 --> 01:12:01,500
Five for an extra bed.
How long are you staying?
582
01:12:01,700 --> 01:12:04,000
Two days.
I'm waiting for a ship.
583
01:12:09,600 --> 01:12:10,800
Thanks.
584
01:12:39,700 --> 01:12:41,100
Who's there?
585
01:12:44,100 --> 01:12:46,600
Are you alone, mister?
586
01:12:49,500 --> 01:12:50,600
You done now?
587
01:12:59,300 --> 01:13:00,700
What?
588
01:13:13,800 --> 01:13:15,400
It's stuck.
589
01:13:23,300 --> 01:13:26,500
Hey, you gonna fall asleep
on me right here?
590
01:13:27,400 --> 01:13:29,000
Easy!
591
01:13:31,200 --> 01:13:33,600
You gonna sleep here?
592
01:13:34,000 --> 01:13:36,700
A lot of people walk by here.
593
01:13:38,100 --> 01:13:39,100
Hey!
594
01:13:41,300 --> 01:13:42,900
Are you serious?
595
01:13:48,900 --> 01:13:51,700
You're really gonna
fall asleep on me.
596
01:13:52,400 --> 01:13:55,200
Well, it's up to you.
597
01:14:30,700 --> 01:14:32,500
You haven't gone out?
598
01:14:34,000 --> 01:14:35,500
I just came back.
599
01:14:40,600 --> 01:14:42,300
Is someone with you?
600
01:14:44,000 --> 01:14:45,600
Just a friend.
601
01:14:56,400 --> 01:14:58,300
Am I in the way?
602
01:14:59,600 --> 01:15:00,900
No.
603
01:15:09,200 --> 01:15:10,900
She's not bad.
604
01:15:18,500 --> 01:15:20,300
You ever stayed here before?
605
01:15:21,900 --> 01:15:24,000
You know how small Chinatown is.
606
01:15:25,000 --> 01:15:28,000
Lots of people come and stay here.
607
01:15:28,200 --> 01:15:30,100
Almost everyone
ends up staying here.
608
01:15:31,500 --> 01:15:33,100
Did you come from Hong Kong?
609
01:15:33,900 --> 01:15:35,000
Yeah.
610
01:15:36,600 --> 01:15:38,400
What do you do?
611
01:15:39,100 --> 01:15:40,500
I'm a sailor.
612
01:15:43,000 --> 01:15:44,400
How long?
613
01:15:46,900 --> 01:15:48,500
I just changed jobs.
614
01:15:49,200 --> 01:15:51,000
I used to be a cop before.
615
01:15:52,000 --> 01:15:53,300
Not bad.
616
01:15:55,000 --> 01:15:58,000
Why'd you switch from cop to sailor?
617
01:16:00,500 --> 01:16:04,100
Oh...just wanted to wander around.
618
01:16:05,000 --> 01:16:06,300
Anyway...
619
01:16:07,600 --> 01:16:09,500
how long have you been
in the Philippines?
620
01:16:10,100 --> 01:16:11,800
A few months.
621
01:16:16,200 --> 01:16:18,300
What for? You working?
622
01:16:20,100 --> 01:16:22,100
I hate work.
623
01:16:25,200 --> 01:16:27,100
I'm looking for my family.
624
01:16:29,100 --> 01:16:30,800
Did you find them?
625
01:16:31,800 --> 01:16:33,400
Something like that.
626
01:16:36,200 --> 01:16:39,500
Even my watch is gone.
What's the time?
627
01:16:45,900 --> 01:16:47,300
3:30.
628
01:16:50,700 --> 01:16:52,500
Shall we go have a drink?
629
01:16:54,000 --> 01:16:56,100
No, thanks. It's late.
630
01:16:58,800 --> 01:17:03,000
If it's too late to go back to your place,
why not just stay here?
631
01:17:03,200 --> 01:17:06,200
I have wine here.
Help yourself.
632
01:17:08,300 --> 01:17:09,500
I don't have a place.
633
01:17:11,400 --> 01:17:14,500
Anyway, I have to be
at the station at dawn.
634
01:17:15,200 --> 01:17:17,200
That's just a few hours from now.
635
01:17:17,500 --> 01:17:20,900
Better to drink the hours away
than sleep.
636
01:17:24,000 --> 01:17:25,900
You heading somewhere else?
637
01:17:28,000 --> 01:17:30,300
I get bored staying
in one place too long.
638
01:17:30,400 --> 01:17:33,300
Like you said,
I like to wander around.
639
01:17:34,100 --> 01:17:35,200
Want some?
640
01:17:39,400 --> 01:17:41,000
Thanks.
641
01:17:42,300 --> 01:17:44,300
When will you go back?
642
01:17:46,300 --> 01:17:48,800
When they finish
unloading the cargo.
643
01:17:48,900 --> 01:17:52,100
Probably take about two days.
644
01:17:52,800 --> 01:17:55,300
How about you?
Are you going back?
645
01:17:55,900 --> 01:17:57,200
Maybe.
646
01:17:58,000 --> 01:18:01,900
Even if I wanted to,
it wouldn't be for a while.
647
01:18:04,800 --> 01:18:07,700
Maybe we'll run into each other
in Hong Kong.
648
01:18:08,800 --> 01:18:10,800
Might not even recognize each other.
649
01:18:12,400 --> 01:18:13,900
I hope that doesn't happen.
650
01:18:25,000 --> 01:18:26,900
Have I seen you somewhere before?
651
01:18:32,000 --> 01:18:35,700
Don't remember.
My memory's not so good.
652
01:18:43,700 --> 01:18:44,800
Mine neither.
653
01:18:49,400 --> 01:18:52,900
Get out of here! Go!
654
01:19:46,200 --> 01:19:47,200
Hey.
655
01:19:48,100 --> 01:19:50,000
What train are you taking?
656
01:19:51,900 --> 01:19:53,600
I didn't say I was.
657
01:19:57,900 --> 01:19:59,800
If you're not taking a train,
658
01:20:02,900 --> 01:20:04,600
why'd you come to the station?
659
01:20:04,800 --> 01:20:05,900
I'm meeting someone.
660
01:20:13,200 --> 01:20:15,100
He and I have something to discuss.
661
01:20:17,300 --> 01:20:21,100
I owe you this one.
It's on me next time.
662
01:20:49,000 --> 01:20:50,800
It's an American passport.
663
01:20:50,900 --> 01:20:53,900
That's a big deal!
Worth a lot of money.
664
01:20:55,100 --> 01:20:57,000
I've killed a lot of people.
665
01:20:57,300 --> 01:20:59,700
But that's part of my job,
you know.
666
01:21:00,100 --> 01:21:02,500
Now, where is my money?
667
01:21:03,900 --> 01:21:05,200
Money?
668
01:21:07,700 --> 01:21:09,300
I don't have your money.
669
01:21:23,600 --> 01:21:25,000
That was fast.
670
01:21:26,800 --> 01:21:28,000
Stop him!
671
01:21:28,100 --> 01:21:29,500
Run!
672
01:22:04,600 --> 01:22:06,400
You ever been to the States?
673
01:22:10,600 --> 01:22:12,100
Why aren't you talking?
674
01:22:13,600 --> 01:22:15,500
Worried you'll miss your ship?
675
01:22:16,400 --> 01:22:18,200
Not everyone's like you.
676
01:22:18,600 --> 01:22:20,600
You don't have a care in the world,
677
01:22:20,700 --> 01:22:22,400
but I have to earn a living.
678
01:22:26,900 --> 01:22:29,800
If you want a passport, pay for it!
679
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
If you don't have money,
don't start trouble!
680
01:22:32,200 --> 01:22:33,700
We could have died back there!
681
01:22:35,000 --> 01:22:37,100
Back there?
682
01:22:37,400 --> 01:22:40,600
You could die any minute.
This train could derail.
683
01:22:40,800 --> 01:22:42,600
How can you predict it?
684
01:22:44,000 --> 01:22:46,400
If you're tired of living, fine.
685
01:22:46,700 --> 01:22:48,500
But don't drag me down with you.
686
01:22:48,600 --> 01:22:51,200
Hey, I told you
to take off back there,
687
01:22:51,500 --> 01:22:53,700
but here you are tagging along.
688
01:22:53,800 --> 01:22:56,100
I wish you had been killed,
you son of a bitch!
689
01:22:59,800 --> 01:23:02,900
- You ever hear of a bird that -
- Yes.
690
01:23:03,100 --> 01:23:05,000
The one with no legs.
691
01:23:05,600 --> 01:23:07,900
Maybe you can fool girls
with that story.
692
01:23:08,500 --> 01:23:10,000
Think you're some kind of bird?
693
01:23:11,000 --> 01:23:12,600
Which part of you?
694
01:23:14,400 --> 01:23:18,100
You're just the drunk I picked
out of the garbage in Chinatown!
695
01:23:18,800 --> 01:23:20,700
Think you're a bird?
696
01:23:21,500 --> 01:23:23,700
If you could fly,
you wouldn't have to be here.
697
01:23:28,900 --> 01:23:30,600
Go ahead, fly!
698
01:23:31,100 --> 01:23:33,400
Show me how you fly.
699
01:23:34,700 --> 01:23:36,400
You'll see.
700
01:23:38,100 --> 01:23:40,600
Just don't be jealous when it happens.
701
01:23:49,400 --> 01:23:51,400
Tell me,
702
01:23:51,800 --> 01:23:54,400
how long till the next station?
703
01:23:54,500 --> 01:23:57,700
I don't understand you.
Say again.
704
01:24:27,700 --> 01:24:30,000
That day when I left the hospital,
705
01:24:30,700 --> 01:24:33,000
I felt very relieved.
706
01:24:35,500 --> 01:24:38,400
My fiinancial worries were over.
707
01:24:39,900 --> 01:24:43,000
I'd receive 50 American dollarsevery month
708
01:24:43,800 --> 01:24:46,800
until the child turned 1 8.
709
01:24:51,800 --> 01:24:55,200
I've always wanted to know what I'd seethe last moment of my life.
710
01:24:58,600 --> 01:25:01,900
So I mustn't close
my eyes when I die.
711
01:25:06,300 --> 01:25:07,700
What about you?
712
01:25:10,200 --> 01:25:13,000
What do you wanna see most
the moment your life ends?
713
01:25:17,300 --> 01:25:18,900
Life is so long.
714
01:25:20,300 --> 01:25:22,700
There's a lot I haven't seen yet.
715
01:25:24,300 --> 01:25:25,900
I don't know.
716
01:25:26,400 --> 01:25:28,500
I don't know what I want to see.
717
01:25:31,200 --> 01:25:32,800
Give it some thought.
718
01:25:35,700 --> 01:25:37,800
It's gotta be boring at sea anyway.
719
01:25:40,200 --> 01:25:42,400
Life isn't really that long.
720
01:25:44,800 --> 01:25:46,900
Now's the time
to start thinking about it.
721
01:26:03,800 --> 01:26:07,300
I used to thinkthere was some kind ofbird
722
01:26:07,500 --> 01:26:10,000
that flew and flew,never touching down until it died.
723
01:26:11,000 --> 01:26:13,300
But that bird neveractually flew anywhere,
724
01:26:13,900 --> 01:26:16,500
because it was deadfrom the very beginning.
725
01:26:18,900 --> 01:26:20,800
I said I'd never be able to tell
726
01:26:20,800 --> 01:26:23,100
which womanI loved the most until the end.
727
01:26:25,500 --> 01:26:27,400
I wonder what she's doing now.
728
01:26:31,200 --> 01:26:32,600
It's dawn.
729
01:26:34,200 --> 01:26:36,300
Looks like quite a beautiful day.
730
01:26:37,300 --> 01:26:39,600
I wonder what sunset will be like.
731
01:26:43,100 --> 01:26:45,300
The last time I saw him,
732
01:26:46,900 --> 01:26:48,800
I asked him a question.
733
01:26:54,500 --> 01:26:58,400
You remember what you were doing
734
01:26:58,500 --> 01:27:00,700
on April 1 6th of last year
at 3:00 p.m.?
735
01:27:01,900 --> 01:27:03,600
Why do you ask?
736
01:27:04,700 --> 01:27:06,100
No reason.
737
01:27:06,600 --> 01:27:09,600
A friend of mine
used to test my memory
738
01:27:10,400 --> 01:27:14,300
and asked me what I did that day.
739
01:27:16,400 --> 01:27:18,700
I couldn't remember.
What about you?
740
01:27:21,500 --> 01:27:23,300
Did she tell you?
741
01:27:27,700 --> 01:27:29,800
I thought you'd forgotten.
742
01:27:31,400 --> 01:27:33,900
I remember what
should be remembered.
743
01:27:36,400 --> 01:27:38,300
Did you see each other a lot?
744
01:27:41,200 --> 01:27:42,800
For a time.
745
01:27:44,400 --> 01:27:47,400
But once I changed jobs,
we lost touch.
746
01:27:53,800 --> 01:27:55,300
What about you?
747
01:27:55,900 --> 01:27:57,200
Me?
748
01:27:58,200 --> 01:27:59,500
No.
749
01:28:01,600 --> 01:28:03,700
What else did she tell you?
750
01:28:07,200 --> 01:28:08,600
Nothing.
751
01:28:10,500 --> 01:28:13,200
We really didn't know
each other that long.
752
01:28:15,700 --> 01:28:17,400
Do you love her?
753
01:28:22,500 --> 01:28:25,800
No, we're just friends.
754
01:28:28,600 --> 01:28:32,400
When you see her again,
tell her I remember nothing.
755
01:28:34,600 --> 01:28:36,700
It's better that way for all of us.
756
01:28:40,000 --> 01:28:42,500
I don't even know
if I'll ever see her again.
757
01:28:46,500 --> 01:28:48,400
Even if I do...
758
01:28:51,800 --> 01:28:53,800
she may not recognize me.
759
01:29:26,700 --> 01:29:30,300
You've come here all by yourself.
Aren't you afraid?
760
01:29:33,100 --> 01:29:35,500
I heard everyone
from Hong Kong stays here,
761
01:29:35,600 --> 01:29:37,800
There's someone
I want to ask you about.
762
01:32:56,200 --> 01:32:58,300
Written and Directed by
WONG KAR-WAI
763
01:32:59,100 --> 01:33:00,800
Starring
764
01:33:00,900 --> 01:33:03,000
LESLIE CHEUNG, ANDY LAU
MAGGIE CHEUNG
765
01:33:03,200 --> 01:33:05,300
CARINA LAU, JACKY CHEUNG
and REBECCA PAN
766
01:33:18,200 --> 01:33:20,200
Cinematography by
CHRISTOPHER DOYLE
53805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.