All language subtitles for Creamerie.S01E01.720p.HDTV.x264-WURUHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,548 --> 00:00:05,828 - Whoo! - Yeah! Let's go, brother! Whoo! 2 00:00:06,428 --> 00:00:09,868 ♪ I see trees of green, 3 00:00:11,068 --> 00:00:13,068 ♪ red roses too. 4 00:00:14,189 --> 00:00:16,188 ♪ I see them bloom... 5 00:00:16,948 --> 00:00:19,468 ♪ for me and you. 6 00:00:20,348 --> 00:00:23,708 ♪ And I think to myself, 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,747 ♪ 'What a wonderful world.' 8 00:00:33,708 --> 00:00:37,148 ♪ I see skies of blue, 9 00:00:38,268 --> 00:00:40,788 ♪ clouds of white, 10 00:00:41,508 --> 00:00:44,468 ♪ bright blessed day, 11 00:00:44,628 --> 00:00:47,188 ♪ dark sacred night. 12 00:00:47,948 --> 00:00:50,908 ♪ And I think to myself, 13 00:00:52,468 --> 00:00:58,588 ♪ 'What a wonderful world.' 14 00:01:01,148 --> 00:01:04,108 ♪ The colours of the rainbow, 15 00:01:04,508 --> 00:01:07,428 ♪ so pretty in the sky, 16 00:01:07,948 --> 00:01:10,828 ♪ are also on the faces 17 00:01:11,308 --> 00:01:14,348 ♪ of people going by. 18 00:01:14,588 --> 00:01:17,508 ♪ I see friends shaking hands, 19 00:01:17,948 --> 00:01:21,028 ♪ saying, 'How do you do?' 20 00:01:22,588 --> 00:01:24,668 ♪ They're really saying, 21 00:01:25,388 --> 00:01:27,828 ♪ 'I love you.' 22 00:01:28,108 --> 00:01:32,028 ♪ I hear babies cry. 23 00:01:32,828 --> 00:01:35,068 ♪ I watch them grow. 24 00:01:36,268 --> 00:01:38,348 ♪ They'll learn much more 25 00:01:38,748 --> 00:01:41,388 ♪ than I'll ever know. 26 00:01:41,948 --> 00:01:45,948 ♪ And I think to myself, 27 00:01:47,468 --> 00:01:52,707 ♪ 'What a wonderful world.' 28 00:01:52,708 --> 00:01:56,147 ♪ What a wonderful world. 29 00:01:56,148 --> 00:01:58,548 ♪ Oh, yeah. ♪ 30 00:02:04,908 --> 00:02:06,627 Great. 31 00:02:09,788 --> 00:02:13,268 Cry harder, kid. Shit's gonna get worse. 32 00:02:13,708 --> 00:02:16,587 - Why are you like this? - Why aren't you like this? 33 00:02:16,588 --> 00:02:19,107 What the fuck is that ― grass and shit stew? 34 00:02:19,108 --> 00:02:21,147 - Hey! Give it back! - Guys! - Nah! 35 00:02:21,148 --> 00:02:23,348 You don't say 'guys' any more, Jamie. It's triggering. 36 00:02:23,349 --> 00:02:26,349 - 'Guys' is a trigger word now? - Alex, look, just leave Pip alone. 37 00:02:26,350 --> 00:02:29,947 No, Jamie. Didn't you hear? Wellness has fixed everything with trigger words. 38 00:02:29,948 --> 00:02:34,148 I said shush! Lane is here. 39 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:02:45,028 --> 00:02:47,228 Women of Hiro Valley... 41 00:02:48,748 --> 00:02:50,547 - sisters... - Yes. 42 00:02:50,548 --> 00:02:53,028 - ...survivors. - Yes! 43 00:02:53,148 --> 00:02:58,228 Eight years ago today, the virus took all the world's men. 44 00:03:00,068 --> 00:03:02,068 Our fathers, 45 00:03:02,548 --> 00:03:04,387 brothers, 46 00:03:04,388 --> 00:03:06,107 friends, 47 00:03:06,108 --> 00:03:08,067 our lovers, 48 00:03:08,068 --> 00:03:09,947 our sons. 49 00:03:09,948 --> 00:03:12,628 Our hearts are forever scarred, 50 00:03:13,468 --> 00:03:17,268 but the time for harking back is over. 51 00:03:17,668 --> 00:03:18,668 Yes! 52 00:03:18,669 --> 00:03:20,668 In eight years, 53 00:03:20,748 --> 00:03:23,027 - look what we've built. - Yes! 54 00:03:23,028 --> 00:03:24,507 Education. 55 00:03:24,508 --> 00:03:26,708 - Heathcare for all. - Whoo! 56 00:03:26,948 --> 00:03:31,748 Menstruation leave ― mandatory. 57 00:03:33,147 --> 00:03:36,620 The virus may have taken our men, but it will not take our potential! 58 00:03:36,621 --> 00:03:37,547 Mine! 59 00:03:37,548 --> 00:03:38,987 Yes! 60 00:03:38,988 --> 00:03:42,188 - Carpe futurum! - Carpe futurum! 61 00:03:42,628 --> 00:03:45,627 Thanks to the goddess, we have seed. 62 00:03:45,628 --> 00:03:48,108 - Are we not blessed? - Yes! 63 00:03:48,348 --> 00:03:49,449 Well... 64 00:03:49,450 --> 00:03:53,027 - Does our past trauma make us weak? - No! 65 00:03:53,108 --> 00:03:55,627 - Gullible, yes. - Shut up! 66 00:03:55,628 --> 00:03:57,268 - OK, Alex, come on. We are going. - What? 67 00:03:57,269 --> 00:03:59,987 - One day, through wellness... - Don't. Don't! 68 00:03:59,988 --> 00:04:03,147 - ...we will overcome this virus... - We're going. 69 00:04:03,148 --> 00:04:04,737 ...and truly create... 70 00:04:04,738 --> 00:04:06,941 - You're making a scene! - Oh, you wanna see a scene? 71 00:04:06,942 --> 00:04:10,590 - ...a brave, new well world! - No, no, no, no, no, don't! 72 00:04:13,348 --> 00:04:15,387 That's not mine. It's not. 73 00:04:15,388 --> 00:04:19,427 Be your best. Be free. 74 00:04:19,428 --> 00:04:21,907 Oh, sh... No, no, no, no, no, no, no! 75 00:04:24,628 --> 00:04:26,628 Ow! 76 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 Wow. 77 00:04:34,588 --> 00:04:36,507 These are new. 78 00:04:36,508 --> 00:04:38,508 So uplifting 79 00:04:38,998 --> 00:04:40,186 The fonts are shit. 80 00:04:40,187 --> 00:04:42,467 Assault of the mayor is a blissable offence. 81 00:04:42,468 --> 00:04:45,148 Oh, I am so sorry, 82 00:04:45,748 --> 00:04:47,748 Constable. 83 00:04:47,988 --> 00:04:51,268 - Don't call me that. - What? Constable? 84 00:04:51,948 --> 00:04:53,867 Do you ever get sick of this? 85 00:04:53,868 --> 00:04:55,890 You miserable little shit. 86 00:04:55,891 --> 00:05:00,078 I'm constantly sick of this power-drunk arsehole. 87 00:05:07,308 --> 00:05:09,308 Ah! 88 00:05:16,468 --> 00:05:19,631 Seventh time lucky. 2-3-4... 89 00:05:19,632 --> 00:05:23,088 Now, without further ado, the Winter Repopulation Draw! 90 00:05:26,588 --> 00:05:28,588 3-2-0-0. 91 00:05:28,748 --> 00:05:32,028 Oh my God. 92 00:05:35,508 --> 00:05:38,601 A seed could not find a finer garden. 93 00:05:41,308 --> 00:05:43,308 2-3-4-2. 94 00:05:47,468 --> 00:05:50,147 2-3-4-2. 95 00:05:52,348 --> 00:05:55,828 No, that's my friend. It's my best friend. 96 00:06:01,868 --> 00:06:03,868 What up? 97 00:06:07,268 --> 00:06:09,548 I was thinking... 98 00:06:17,468 --> 00:06:20,547 Do you think that maybe sometime we could... 99 00:06:20,548 --> 00:06:22,548 go away for a weekend? 100 00:06:27,348 --> 00:06:31,572 Sorry, but you have the biggest blackhead on the side of your nose. 101 00:06:32,148 --> 00:06:34,548 - Why do you do that? - Do what? 102 00:06:35,108 --> 00:06:38,187 Twist the moment. 103 00:06:38,188 --> 00:06:40,055 - I dunno. - What's going on? 104 00:06:41,348 --> 00:06:44,147 - Why is the door locked? - Security purposes. 105 00:06:44,148 --> 00:06:46,462 - What do you want? - Why's it taking so long? 106 00:06:46,463 --> 00:06:47,907 I'll be done in a minute. 107 00:06:47,908 --> 00:06:52,188 Done getting me off or done shooting me in the head? 108 00:06:54,068 --> 00:06:57,068 How's that for twisting the moment? 109 00:06:57,748 --> 00:06:59,748 - Jesus. - Unless... 110 00:07:00,268 --> 00:07:02,548 you wanna not and say we did. 111 00:07:04,028 --> 00:07:05,108 You know I can't do that. 112 00:07:05,109 --> 00:07:11,508 So stop dangling dirty weekends like we're normal people and get on with it. 113 00:07:19,308 --> 00:07:21,308 What gets you wetter ― 114 00:07:21,828 --> 00:07:23,587 me or that gun? 115 00:07:23,588 --> 00:07:25,588 This is fucked. 116 00:07:27,148 --> 00:07:29,947 That's what I've been trying to tell you. 117 00:07:29,948 --> 00:07:31,948 Us. 118 00:07:32,388 --> 00:07:33,747 Us is fucked. 119 00:07:42,360 --> 00:07:44,640 Release the semen slowly. 120 00:07:44,720 --> 00:07:47,720 - I am doing it slowly. - Five potato, 121 00:07:47,840 --> 00:07:49,599 four potato... 122 00:07:49,600 --> 00:07:52,759 ...three potato, two potato, one potato. 123 00:07:52,760 --> 00:07:56,040 Ooh, don't pull it out so fast! Slowly. 124 00:07:56,240 --> 00:07:58,240 Slowly. 125 00:08:00,120 --> 00:08:01,399 Nice. 126 00:08:01,400 --> 00:08:03,319 See? Happy days. 127 00:08:03,320 --> 00:08:05,520 Your first insemination. 128 00:08:06,040 --> 00:08:08,959 Pat yourself on the back. 129 00:08:08,960 --> 00:08:12,399 Oh, come on. You created life. You're like a god. 130 00:08:12,400 --> 00:08:14,400 ...des. Goddess. 131 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 Oh, here we go. 132 00:08:23,520 --> 00:08:26,639 Constance, thank you so much. I just wanted to talk about the― 133 00:08:26,640 --> 00:08:29,526 - Hey, guys. Ow! - Ooh! Easy. 134 00:08:29,527 --> 00:08:30,598 I am easy. 135 00:08:30,600 --> 00:08:32,861 Constance is easy with her tongue. 136 00:08:32,862 --> 00:08:35,199 No, I'm not. Uh, no driving, no heavy lifting― 137 00:08:35,200 --> 00:08:36,480 No sharp objects, 138 00:08:36,481 --> 00:08:39,359 supervision and secured sleeping arrangements recommended while blissed. 139 00:08:39,360 --> 00:08:40,319 We know. 140 00:08:40,320 --> 00:08:42,993 - Duration? - Five days ― repeat offence. 141 00:08:42,994 --> 00:08:44,639 Excellent choice. The best. 142 00:08:44,640 --> 00:08:46,519 Um, in regards to the evidence, I just wanna― 143 00:08:46,520 --> 00:08:48,800 - We'll talk later, OK? - OK. 144 00:08:50,080 --> 00:08:52,079 - OK. - Uh... 145 00:08:52,080 --> 00:08:55,160 - Thanks. We can take it from here. - Aw. 146 00:08:55,680 --> 00:08:57,125 Uh, Co― Constance, um, 147 00:08:57,126 --> 00:09:00,919 I just wanted to say that even though it was my name on the cup, 148 00:09:00,920 --> 00:09:04,999 the smoothie assault was all Alex. I would never do that to Lane. 149 00:09:05,000 --> 00:09:08,800 And I would never waste flaxseed and spinach. 150 00:09:09,120 --> 00:09:10,999 Be your best. Be free! 151 00:09:11,000 --> 00:09:12,759 - I love your nose. - Yep, yep, yep. 152 00:09:12,760 --> 00:09:15,239 - No wonder Jackson wanted to fuck you. - OK. 153 00:09:15,240 --> 00:09:18,519 - Ew. Incest. - She's my sister-in-law. 154 00:09:18,520 --> 00:09:20,331 Yeah, incest. 155 00:09:20,332 --> 00:09:23,920 Can you just be useful and give me a hand? 156 00:09:25,000 --> 00:09:27,520 You're a selfish little turd-burger, aren't you? 157 00:09:27,521 --> 00:09:29,879 Jeopardise Jamie's chances at anotherbaby. 158 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 You make us all look bad. 159 00:09:32,320 --> 00:09:35,239 - We'd be better off without you. - Oh my God, Pip. 160 00:09:35,240 --> 00:09:38,062 What? She can't hear me. 161 00:09:38,063 --> 00:09:41,639 Well, she can, but, you know, lights on, no one home. 162 00:09:41,640 --> 00:09:43,640 She won't remember. 163 00:09:43,760 --> 00:09:46,159 She wouldn't care anyway. She hates me. 164 00:09:46,160 --> 00:09:51,240 - Hate's a bit of a strong word. - Alex is a strong turd-burger. 165 00:09:52,160 --> 00:09:54,360 - Nun-night. - Goodnight. 166 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Sperm is precious. 167 00:09:59,920 --> 00:10:01,879 Sperm is rare. 168 00:10:01,880 --> 00:10:06,119 That's why we've established the Repopulation Lottery, 169 00:10:06,120 --> 00:10:08,638 a robust, just process 170 00:10:08,639 --> 00:10:12,720 for selecting success and delivering a healthy future. 171 00:10:15,000 --> 00:10:17,439 To keep our population stable, 172 00:10:17,440 --> 00:10:21,479 our quarterly allocation from the nation's pre-virus sperm banks 173 00:10:21,480 --> 00:10:25,880 is gifted to our most viable motherhood candidates. 174 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 Congratulations. 175 00:10:29,320 --> 00:10:33,719 You must made the first step in this wonderful journey. 176 00:10:33,720 --> 00:10:38,600 Take a moment to acknowledge your incredible good fortune 177 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 and radiant power. 178 00:10:44,480 --> 00:10:45,799 Ow. 179 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 Oh. Um... Sorry. 180 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 First time? 181 00:10:52,080 --> 00:10:53,119 Fourth. 182 00:10:53,120 --> 00:10:54,239 Wow. 183 00:10:54,240 --> 00:10:56,568 - You have four daughters? - Oh, no, 184 00:10:56,569 --> 00:10:58,719 my number's come up four times, but I just... 185 00:10:58,720 --> 00:11:02,000 I can't seem to get past this next stage. 186 00:11:02,200 --> 00:11:04,280 There's another stage? 187 00:11:04,375 --> 00:11:08,351 Oh, your vulva, it's... I mean, 188 00:11:08,352 --> 00:11:10,975 it's... it's... it's impressive. 189 00:11:11,640 --> 00:11:13,215 Thank you. 190 00:11:13,216 --> 00:11:15,999 Impressively healthy, and I have seen my share. 191 00:11:16,000 --> 00:11:19,663 So you've only had one successful pregnancy? 192 00:11:19,664 --> 00:11:20,664 Yep. 193 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Just― Just one? 194 00:11:23,280 --> 00:11:25,280 - Yeah. - Nine years ago. 195 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 - Yeah. - K. 196 00:11:30,840 --> 00:11:32,862 So, uh, you understand and agree 197 00:11:32,863 --> 00:11:35,959 that in participating in the repopulation lottery, 198 00:11:35,960 --> 00:11:39,437 there is a 50% possibility of miscarriage, and if that― 199 00:11:39,438 --> 00:11:40,799 Yeah, that's fine. 200 00:11:40,800 --> 00:11:43,000 The boy babies die. I know. 201 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 I've been through worse... 202 00:11:47,120 --> 00:11:49,120 like everyone. 203 00:11:49,160 --> 00:11:52,934 Yeah, well, it's not really a baby at that stage, anyway. 204 00:11:52,935 --> 00:11:55,079 It's more like a... 205 00:11:55,080 --> 00:11:58,999 little pink piece of Y chromosome snot. 206 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 How are your weekly orgasms? 207 00:12:02,720 --> 00:12:06,601 Uh... Not great. It's been on the back-burner, actually. 208 00:12:06,602 --> 00:12:08,839 OK, well, get busy. 209 00:12:08,840 --> 00:12:12,520 Come on. Bring it up to tri-weekly if you can. 210 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 OK. 211 00:13:05,560 --> 00:13:07,560 Oh! 212 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 No! 213 00:13:15,892 --> 00:13:20,319 Less is more, Lane. Do you want quality or do you want quantity? 214 00:13:20,320 --> 00:13:22,548 I don't wanna compromise on yield. 215 00:13:22,549 --> 00:13:26,319 An abundant future is my top priority. Is it yours? 216 00:13:26,320 --> 00:13:28,320 Yes, but if you d... 217 00:13:30,160 --> 00:13:31,839 - ...the heck? - What is it? 218 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 Ow! Ow. 219 00:13:35,560 --> 00:13:36,919 Hello. 220 00:13:36,920 --> 00:13:40,658 Sorry, I... I was just doing the snacks for the committee meeting. 221 00:13:40,659 --> 00:13:43,359 Um... Sorry. Uh, you guys... 222 00:13:43,360 --> 00:13:48,160 girls, uh, women just― just continue as if I weren't here. 223 00:13:50,920 --> 00:13:53,200 - I'll talk to you soon. - OK. 224 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Philippa. 225 00:14:01,240 --> 00:14:03,240 Come. 226 00:14:03,480 --> 00:14:04,519 Um... 227 00:14:04,520 --> 00:14:06,599 Actually, everyone calls me Pip, but, um, 228 00:14:06,600 --> 00:14:08,359 you can call me Philippa if you want. 229 00:14:08,360 --> 00:14:10,365 Um, you'd be the only one. But, um, 230 00:14:10,366 --> 00:14:13,119 that's fine too, if you want to be the only one. 231 00:14:13,120 --> 00:14:16,600 Philly, do you know what I love about you? 232 00:14:18,920 --> 00:14:24,600 I love that I can trust you to do the right thing and keep confidences. 233 00:14:25,120 --> 00:14:29,400 If there's anything you want to talk to me about... 234 00:14:29,880 --> 00:14:31,880 my door is open. 235 00:14:34,960 --> 00:14:37,760 Michelle! 236 00:14:37,880 --> 00:14:39,280 Welcome. 237 00:14:39,720 --> 00:14:41,079 Brandi, lovely to see you. 238 00:14:41,080 --> 00:14:44,880 You can leave now, Pip. 239 00:16:02,760 --> 00:16:05,160 Could we, um...? 240 00:16:05,280 --> 00:16:07,560 I'm sorry. Could we, uh...? 241 00:16:09,760 --> 00:16:13,399 - Jamie, you know the house― - I won't tell anyone, OK? I promise. 242 00:16:13,400 --> 00:16:15,880 - I can't. - Please. 243 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 Please. 244 00:17:02,040 --> 00:17:04,120 Hey, Jamie. 245 00:17:07,760 --> 00:17:09,960 Hey, Jackson. 246 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 - Hey. - ...is for horses. 247 00:17:25,160 --> 00:17:28,240 - Tell me about your day. - It was good. 248 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 Tell me what you did. 249 00:17:30,520 --> 00:17:32,720 - I milked the cows. - Yeah? 250 00:17:32,960 --> 00:17:34,639 And then what? 251 00:17:34,640 --> 00:17:38,440 - Let them out. - Yeah. Tell me more. 252 00:17:39,960 --> 00:17:45,399 Well, rain's been scarce recently, so I had to mix in some silage. 253 00:17:45,400 --> 00:17:48,080 Not the silage. 254 00:17:48,800 --> 00:17:51,600 Half silage, half hay. 255 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 Ask me about my day. 256 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 How was your day? 257 00:18:04,480 --> 00:18:07,880 I'm gonna have another baby. 258 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 It's true. 259 00:18:13,680 --> 00:18:16,160 We're gonna be a family again. 260 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Hello? 261 00:18:39,560 --> 00:18:41,560 Hello. 262 00:18:42,960 --> 00:18:44,479 - Yes, hello. - Where's Alex? 263 00:18:44,480 --> 00:18:46,679 I dunno. I thought she was with you. 264 00:18:46,680 --> 00:18:49,399 No. Why would she be with me? I was at the doctors. 265 00:18:49,400 --> 00:18:54,319 Well, I had a pressing committee meeting. I was in charge of catering. 266 00:18:54,320 --> 00:18:55,639 OK. 267 00:18:55,640 --> 00:18:57,359 Alex! 268 00:18:57,360 --> 00:18:59,360 Al? 269 00:19:07,760 --> 00:19:09,760 Oh shit! 270 00:19:13,880 --> 00:19:15,880 That's my good towel. 271 00:19:16,840 --> 00:19:18,840 - Alex! - Alex! 272 00:19:22,338 --> 00:19:25,298 This place. 273 00:19:25,400 --> 00:19:27,480 This whole shitty place. 274 00:19:30,520 --> 00:19:36,320 Look, Ma, they blissed me again. But I found a new way to mess with them. 275 00:19:39,840 --> 00:19:41,840 What do you care? 276 00:19:42,400 --> 00:19:44,400 They permed you. 277 00:20:06,280 --> 00:20:10,079 She's not here. I think we need to get in the truck and look for her. 278 00:20:10,080 --> 00:20:13,080 She would not look this hard for us. 279 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 What the fuck, Pip? 280 00:20:15,640 --> 00:20:19,199 What? People die in fridges and freezers all the time. 281 00:20:19,200 --> 00:20:22,119 Have you thought about what happens to you if shedoesturn up dead? 282 00:20:22,120 --> 00:20:28,359 OK? They're not gonna promote someone who's left her blissed friend to die. 283 00:20:28,360 --> 00:20:30,360 Pip! Wait up. 284 00:20:32,320 --> 00:20:34,119 Be careful. Be careful! 285 00:20:34,120 --> 00:20:36,120 Be caref― 286 00:20:37,400 --> 00:20:39,039 Aargh! 287 00:20:39,040 --> 00:20:41,320 What was that? 288 00:20:46,560 --> 00:20:48,079 Was that Alex? 289 00:20:48,080 --> 00:20:51,760 - Tell me that wasn't Alex. - That wasn't Alex. 290 00:20:51,840 --> 00:20:54,240 - Did you just kill Alex? - No! 291 00:20:54,760 --> 00:20:56,599 It was a goat. 292 00:20:56,600 --> 00:20:59,200 That didn't sound like a goat! 293 00:20:59,320 --> 00:21:01,720 We don't even have any goats! 294 00:21:09,520 --> 00:21:11,520 OK. 295 00:21:26,840 --> 00:21:28,359 Alex? 296 00:21:28,360 --> 00:21:31,806 Oh no! Oh no, no, no, no. Not Alex. 297 00:21:31,807 --> 00:21:34,760 Don't be dead. Please don't die. 298 00:21:36,360 --> 00:21:38,360 OK. OK, OK, OK. 299 00:21:40,200 --> 00:21:44,759 OK, we need to get our story straight. OK. We were both in the house, 300 00:21:44,760 --> 00:21:49,999 and I was making a delicious and nutritious kale and pomegranate salad for dinner 301 00:21:50,000 --> 00:21:56,800 when, uh, we heard a screech and a thump, and I said, 'Oh my goddess. What was that?' 302 00:21:57,600 --> 00:22:00,280 What the fuck is wrong with you? 303 00:22:00,640 --> 00:22:02,079 Quinoa and pomegranate? 304 00:22:02,080 --> 00:22:04,080 Bomb. 305 00:22:04,320 --> 00:22:07,120 Quinoa tastes like grassy pubes. 306 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 Holy shit. 307 00:22:10,840 --> 00:22:12,079 Who that? 308 00:22:12,080 --> 00:22:13,799 You h... 309 00:22:13,800 --> 00:22:15,679 You― You were... I thought― 310 00:22:15,680 --> 00:22:18,160 What did you guys do? 311 00:22:19,560 --> 00:22:23,440 - We don't say 'guys' any more. - She looks dead. 312 00:22:23,840 --> 00:22:26,720 - Flip her over. - You flip her over. 313 00:22:28,120 --> 00:22:30,120 Fucking pussies. 314 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 Hey, lady. 315 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 Wakey, wakey. 316 00:22:54,760 --> 00:22:56,319 It can't be. 317 00:22:56,320 --> 00:22:58,400 - There aren't any. - It is. 318 00:22:58,880 --> 00:23:02,662 No. No, no, no, no, no. It― It's one of those fake stick-on beards. 319 00:23:02,663 --> 00:23:04,919 Not stick-on. 320 00:23:04,920 --> 00:23:07,839 - They use glue. - It's not glue, dude. 321 00:23:07,840 --> 00:23:10,040 I'll be the judge of that. 322 00:23:10,760 --> 00:23:13,079 We don't use 'dude' any more. 323 00:23:13,080 --> 00:23:15,080 - Go ahead. - I will. 324 00:23:15,160 --> 00:23:17,160 Well, be my guest. 325 00:23:17,840 --> 00:23:22,920 I would never be your guest, cos you would be a terrible host. 326 00:23:38,240 --> 00:23:39,639 Oh shit. 327 00:23:39,640 --> 00:23:40,679 His name is Bobby. 328 00:23:40,680 --> 00:23:41,320 Fuck! 329 00:23:41,321 --> 00:23:42,799 He knows things. 330 00:23:42,800 --> 00:23:45,200 - Ma? - She was the key. 331 00:23:46,160 --> 00:23:49,134 We do this with the cows all the time. I don't wanna sex you; 332 00:23:49,135 --> 00:23:50,639 I just want your sperms, OK? 333 00:23:50,640 --> 00:23:53,159 - It's unwell not to tell them. - Look, don't do this now. 334 00:23:53,160 --> 00:23:54,920 If we don't do this now, they'll punish us. 335 00:23:54,921 --> 00:23:57,721 If you don't do this now, they could suspend my place in the lottery, 336 00:23:57,722 --> 00:23:59,201 and I've tried for so long, Pip. 337 00:23:59,202 --> 00:24:00,840 Ah! There you are. 338 00:24:01,200 --> 00:24:02,599 - Hello. - Welcome. 339 00:24:02,600 --> 00:24:04,359 OK, well... 340 00:24:04,360 --> 00:24:06,293 I'll put the jug on, shall I? 341 00:24:07,305 --> 00:25:07,611 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7c9pd Help other users to choose the best subtitles 23717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.