All language subtitles for Creamerie s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,977 --> 00:00:02,977 Eight years ago today, 2 00:00:03,497 --> 00:00:05,936 the virus took all the world's men. 3 00:00:05,937 --> 00:00:08,296 - No, no, no! Don't! - (CROWD EXCLAIMS IN SHOCK) 4 00:00:08,297 --> 00:00:10,136 (GUNSHOT CLANGS) 5 00:00:10,137 --> 00:00:11,616 Five days ? repeat offence. 6 00:00:11,617 --> 00:00:13,256 Excellent choice ? the best. 7 00:00:13,257 --> 00:00:16,096 Look, Ma. I found a new way to mess with them. 8 00:00:16,097 --> 00:00:16,777 (SCREAMS, LAUGHS) 9 00:00:16,778 --> 00:00:21,776 The repopulation lottery is gifted to our most viable motherhood candidates. 10 00:00:21,777 --> 00:00:23,376 - (YELPS) - (MAN SCREAMS) 11 00:00:23,377 --> 00:00:25,336 (ALL SHRIEK) 12 00:00:25,337 --> 00:00:27,936 No, no, no, no, no. It's one of those fake stick-on beards. 13 00:00:27,937 --> 00:00:31,137 (GASPS DRAMATICALLY) (BOTH SHRIEK) 14 00:00:31,617 --> 00:00:33,617 (PANTS) 15 00:00:36,377 --> 00:00:38,377 Cut his pants off. 16 00:00:38,697 --> 00:00:40,697 Jaime! Wake up! 17 00:00:41,177 --> 00:00:44,451 His leg is bleeding, so unless you want to let another man die, 18 00:00:44,452 --> 00:00:46,856 cut off his pants! 19 00:00:46,857 --> 00:00:48,336 - (GASPS) - Jaime! 20 00:00:48,337 --> 00:00:50,336 (PANTS) 21 00:00:50,337 --> 00:00:52,337 (UNSETTLED MUSIC) 22 00:00:52,377 --> 00:00:54,377 - (GASPS) - Stop! Halt! 23 00:00:55,177 --> 00:00:58,496 By the powers invested in me by Wellness, I command you to hand over the man. 24 00:00:58,497 --> 00:01:00,456 - Go fuck yourself. - What's wrong with you? 25 00:01:00,457 --> 00:01:03,416 We're not going to turn him over so they can disappear him and perm us! 26 00:01:03,417 --> 00:01:06,417 This man isn't sick. He looks ho... 27 00:01:06,577 --> 00:01:08,136 ...rribly hairy, 28 00:01:08,137 --> 00:01:12,216 which I find very unattractive. We need to tell Wellness. 29 00:01:12,217 --> 00:01:14,576 Oh, you go ahead. You try it. 30 00:01:14,577 --> 00:01:16,576 You fucking try it! 31 00:01:16,577 --> 00:01:19,057 - Jaime! - Pip, this is like... 32 00:01:19,088 --> 00:01:21,144 This is like Elliott finding ET, OK? 33 00:01:21,145 --> 00:01:24,216 This is nothing like Elliott finding ET! 34 00:01:24,217 --> 00:01:27,536 We could get permed for this. Is that what you want ? 35 00:01:27,537 --> 00:01:30,816 to lose a chunk of your frontal lobe and eat boiled silver beet every day? 36 00:01:30,817 --> 00:01:32,416 Like my mother? 37 00:01:32,417 --> 00:01:36,896 Look, if we take him in, we could get rewarded for this. 38 00:01:36,897 --> 00:01:38,616 Oh my Goddess. 39 00:01:38,617 --> 00:01:41,896 (GASPS) I would be nominated for the committee, for sure. 40 00:01:41,897 --> 00:01:44,016 - (GRUNTS) (RETCHES) - Oh, shit. 41 00:01:44,017 --> 00:01:46,697 - Alex, keep the pressure on. - That's it. I'm getting in the truck. 42 00:01:46,698 --> 00:01:50,016 No! He's bleeding out. He'll die if we don't help him right now, Pip. 43 00:01:50,017 --> 00:01:52,016 Hold him down... now! 44 00:01:52,017 --> 00:01:54,217 (TENSE PERCUSSIVE MUSIC) 45 00:01:54,737 --> 00:01:56,536 - OK, Alex. Are you ready? - Mm-hmm. 46 00:01:56,537 --> 00:01:58,537 - Wait! - (GRUNTS) 47 00:01:59,377 --> 00:02:02,177 (PANTS) OK. Keep the pressure on. 48 00:02:03,737 --> 00:02:06,016 Dude, you're gonna faint. 49 00:02:06,017 --> 00:02:07,816 I'm not your dude. 50 00:02:07,817 --> 00:02:09,817 I'm gonna get the truck. 51 00:02:18,897 --> 00:02:20,897 (BIRDS CHIRP) 52 00:02:23,657 --> 00:02:25,657 (COW MOOS DISTANTLY) 53 00:02:29,817 --> 00:02:31,496 (VEHICLE APPROACHES) 54 00:02:31,497 --> 00:02:33,497 (HORN HONKS DISTANTLY) 55 00:02:37,417 --> 00:02:39,897 (VEHICLE APPROACHES NEARER) 56 00:02:44,737 --> 00:02:48,017 - Shit. Wellness car. - What? Let me see. 57 00:02:48,297 --> 00:02:51,296 - Jaime! - Why has she got a clipboard? 58 00:02:51,297 --> 00:02:53,297 - Yoo-hoo! - Yoo-hoo? 59 00:02:55,817 --> 00:02:58,697 Oh, God. My Baby Safe inspection. 60 00:02:59,853 --> 00:03:01,080 No, Pip, wait! 61 00:03:01,081 --> 00:03:04,056 No, wait. No, stay! You're blissed, remember? 62 00:03:04,057 --> 00:03:06,056 Pip, no. Wait! (ROLLER DOOR SLAMS) 63 00:03:06,057 --> 00:03:09,057 SOFTLY: Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait. 64 00:03:09,059 --> 00:03:10,308 It's unwell not to tell them. 65 00:03:10,309 --> 00:03:12,377 Look, you were the one who ran him over, OK? 66 00:03:12,378 --> 00:03:14,896 You smashed his face with a water bottle. (PANTS) 67 00:03:14,897 --> 00:03:16,444 It's an eco-canteen. 68 00:03:16,445 --> 00:03:19,256 No, no. Please, please, please. Don't do this now. 69 00:03:19,257 --> 00:03:21,017 If we don't do this now, they'll punish us. 70 00:03:21,018 --> 00:03:23,516 If you do this now, they could suspend my place in the lottery, 71 00:03:23,517 --> 00:03:26,576 and I've tried for so long, Pip. Please. 72 00:03:26,577 --> 00:03:30,856 - Wellness wouldn't do that. - Are you sure about that? (PANTS) 73 00:03:30,857 --> 00:03:32,857 Oh! There you are. 74 00:03:33,137 --> 00:03:34,896 - (SIGHS) Hello. - Welcome. 75 00:03:34,897 --> 00:03:39,777 I've... I've knocked a few times. Did you go around, did you? 76 00:03:41,497 --> 00:03:43,256 OK. Well... 77 00:03:43,257 --> 00:03:45,537 I'll put the jug on, shall I? 78 00:03:45,977 --> 00:03:48,657 WHISPERS: Please, Pip. For me. 79 00:03:48,857 --> 00:03:54,256 So, it says here that you run a small business dairy farm. Is that right? 80 00:03:54,257 --> 00:03:56,257 - Yep. - Yes. 81 00:03:56,857 --> 00:03:59,057 And that you have 20 cows? 82 00:04:00,097 --> 00:04:02,176 Yep. Well, 20's plenty. (CHUCKLES) 83 00:04:02,177 --> 00:04:04,696 - Is it? - I mean, you know, one... 84 00:04:04,697 --> 00:04:07,147 one actually died the other day, so, uh... 85 00:04:07,148 --> 00:04:07,736 Oh. 86 00:04:07,737 --> 00:04:10,416 - We're actually down to 19. (CHUCKLES) - WHISPERS: 19. 87 00:04:10,417 --> 00:04:13,736 Yeah. So I don't know why I said that, but it's... 88 00:04:13,737 --> 00:04:16,336 well, it's near... it's actually nearly 20, 89 00:04:16,337 --> 00:04:20,376 because one's, um, gonna give birth soon, so... 90 00:04:20,377 --> 00:04:22,377 So, what should I... 91 00:04:22,817 --> 00:04:26,736 - 19 and a half? OK. Good. - Yeah. 19 and a half. Great. 92 00:04:26,737 --> 00:04:30,016 And Pip, what is your role in all of this. 93 00:04:30,017 --> 00:04:33,016 Oh, well, Pip's actually... she's not involved. (CHUCKLES) 94 00:04:33,017 --> 00:04:35,817 Well, not in the... not in the cow stuff, but she's part of the family, 95 00:04:35,818 --> 00:04:36,681 of course, you know, 96 00:04:36,682 --> 00:04:41,816 because we love and we trust her, and, um, she'll always be there for us. 97 00:04:41,817 --> 00:04:46,696 And then, it says that your sister-in-law, Alex, lives with you. 98 00:04:46,697 --> 00:04:50,697 She's currently in bliss for civil negativity. 99 00:04:51,417 --> 00:04:54,617 - Her sister-in-law. She's not related to me. - Yeah, yeah. 100 00:04:54,657 --> 00:04:58,216 - Not related to you? - Not... No, but we love and we trust her 101 00:04:58,217 --> 00:05:01,017 the same as we love and we trust... 102 00:05:01,257 --> 00:05:04,337 - Pip. - So, um, where is Alex right now? 103 00:05:05,497 --> 00:05:08,696 - She's sleeping in, lazily. - Uh, we don't know. 104 00:05:08,697 --> 00:05:12,256 - Uh, she woke up, actually. - Yeah. She's definitelynot in the shed. 105 00:05:12,257 --> 00:05:14,977 - (LAUGHS SOFTLY) Don't say that. - WHISPERS: I had to say something. 106 00:05:14,978 --> 00:05:16,576 We don't... We don't know. 107 00:05:16,577 --> 00:05:18,657 We don't know. So, um... 108 00:05:18,737 --> 00:05:21,576 - (CHUCKLES DRYLY) - Do you usually have trouble 109 00:05:21,577 --> 00:05:23,336 keeping track of people on your property, 110 00:05:23,337 --> 00:05:28,937 especially those who are vulnerable and who require supervision? 111 00:05:29,977 --> 00:05:31,976 No. 112 00:05:31,977 --> 00:05:33,977 (OMINOUS MUSIC) 113 00:05:47,977 --> 00:05:49,977 (SUSPICIOUS MUSIC) 114 00:06:03,857 --> 00:06:05,857 (MUSIC FADES) 115 00:06:13,337 --> 00:06:15,337 (MUSIC RESUMES) 116 00:06:36,977 --> 00:06:38,976 Ma? 117 00:06:38,977 --> 00:06:40,977 (MUSIC DISTORTS) 118 00:06:43,297 --> 00:06:45,577 (DISTORTION INTENSIFIES) 119 00:06:45,657 --> 00:06:48,256 - (SCREAMS) - (GASPS) What was that? 120 00:06:48,257 --> 00:06:50,536 - Uh, uh, cows on heat. (CHUCKLES NERVOUSLY) 121 00:06:50,537 --> 00:06:52,603 Don't you just love this baby room? 122 00:06:52,605 --> 00:06:54,808 I had a baby son before, but of course, I, uh... 123 00:06:54,809 --> 00:06:57,296 Of course, of course, of course. 124 00:06:57,297 --> 00:06:59,536 Jaime, maybe you should go check on the cows. 125 00:06:59,537 --> 00:07:01,776 Should make sure they're not too aroused or anything. 126 00:07:01,777 --> 00:07:03,936 - Um... Yeah. - That's not really a thing. So... 127 00:07:03,937 --> 00:07:05,976 You know, why don'tyougo check on the cows if you're so concerned? 128 00:07:05,977 --> 00:07:08,090 HUSHED: I'm not involved in the cows, remember? 129 00:07:08,092 --> 00:07:11,216 OK. Why don't we all go and check on the cows? Hmm? 130 00:07:11,217 --> 00:07:14,096 - What, now? - Now would be perfect. 131 00:07:14,097 --> 00:07:16,177 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 132 00:07:16,217 --> 00:07:17,336 Now? 133 00:07:17,337 --> 00:07:19,337 Who are you?! (PANTS) 134 00:07:20,017 --> 00:07:22,856 - How did you survive? - (SPLUTTERS, COUGHS) 135 00:07:22,857 --> 00:07:26,136 You're hurt. OK, just calm the fuck down. 136 00:07:26,137 --> 00:07:30,376 - (PANTS, WHEEZES) - Wait. Wait, no, no, no. No, don't! 137 00:07:30,377 --> 00:07:32,377 Don't go out there! 138 00:07:32,402 --> 00:07:33,465 Wellness... 139 00:07:33,466 --> 00:07:35,096 - Yeah!? - ...is out there. 140 00:07:35,097 --> 00:07:37,177 You won't like Wellness! 141 00:07:37,417 --> 00:07:39,897 - I said no! Don't do it! - Argh! 142 00:07:40,057 --> 00:07:42,057 - (GRUNTS) - (YELPS) 143 00:07:42,457 --> 00:07:43,816 (BOTH GRUNT) 144 00:07:43,817 --> 00:07:48,856 Uh, the farm would be, uh, strictly off-limits to a sprog, so we don't, uh... 145 00:07:48,857 --> 00:07:51,816 That would make attachment mothering rather difficult. 146 00:07:51,817 --> 00:07:55,656 We don't need to see the farm. It's... (THUMPING) 147 00:07:55,657 --> 00:07:57,657 (MAN GRUNTS) 148 00:07:57,977 --> 00:08:00,177 - (YELLS) - (YELPS, WHINES) 149 00:08:00,937 --> 00:08:03,216 - (WHIMPERS, YELPS) - (GROWLS) 150 00:08:03,217 --> 00:08:05,217 Stop it! Get off! 151 00:08:05,497 --> 00:08:07,497 (GRUNTS) 152 00:08:09,443 --> 00:08:10,923 (MAN GRUNTS, YELPS) 153 00:08:10,925 --> 00:08:13,325 - Get off! (GRUNTS) - (YELLS) 154 00:08:13,327 --> 00:08:16,207 There's, um, there really is nothing to see in there. There's no, um... 155 00:08:16,208 --> 00:08:18,969 And you're wearing white. You don't want to get your pantsuit dirty. 156 00:08:18,970 --> 00:08:19,766 Yeah. 157 00:08:19,767 --> 00:08:21,767 (MAN GRUNTS, PANTS) 158 00:08:23,167 --> 00:08:25,167 (STRAINS, YELLS) 159 00:08:26,687 --> 00:08:27,726 (GRUNTS) 160 00:08:27,727 --> 00:08:32,406 There's hay in there, and, um, the door's really heavy! 161 00:08:32,407 --> 00:08:34,126 (DOOR SQUEAKS) 162 00:08:34,127 --> 00:08:36,727 - (METAL THUMPING) - Hey, there. 163 00:08:38,207 --> 00:08:40,207 Oh, my Goddess. 164 00:08:40,247 --> 00:08:42,247 (THUMPING CONTINUES) 165 00:08:42,367 --> 00:08:45,047 - I could have sworn... - (SHRIEKS) 166 00:08:45,727 --> 00:08:47,727 (GRUNTS, GROWLS) 167 00:08:47,847 --> 00:08:50,447 This is an amazing paint brush. 168 00:08:50,927 --> 00:08:52,326 (GASPS) 169 00:08:52,327 --> 00:08:54,206 WHISPERS: You two. 170 00:08:54,207 --> 00:08:56,207 Come here. Come here. 171 00:08:57,247 --> 00:08:58,886 (SIGHS) 172 00:08:58,887 --> 00:09:03,860 I can't even begin to comprehend how ashamed of her you must be. 173 00:09:03,861 --> 00:09:04,967 (MOUTHS) 174 00:09:06,727 --> 00:09:08,727 SOFTLY: Well done. 175 00:09:08,807 --> 00:09:10,606 Yeah. 176 00:09:10,607 --> 00:09:13,807 - Well done. - We do what we can. (SIGHS) 177 00:09:15,127 --> 00:09:17,127 We do what is right. 178 00:09:20,527 --> 00:09:22,366 - Oh, um, Michelle. - Yes. 179 00:09:22,367 --> 00:09:24,917 Um, do you think, seeing as were going the same way, maybe... 180 00:09:24,918 --> 00:09:25,966 What's that? 181 00:09:25,967 --> 00:09:29,246 Um, do you think maybe I could get a ride to work? 182 00:09:29,247 --> 00:09:31,247 Oh. (SUCKS TEETH) 183 00:09:31,327 --> 00:09:33,527 I would. It's just that... 184 00:09:33,847 --> 00:09:35,886 this is a committee vehicle. 185 00:09:35,887 --> 00:09:38,836 - Oh, I didn't mean... - (LAUGHS) No, of course you didn't! 186 00:09:38,838 --> 00:09:41,070 OK. Just... Yep. OK, bye! 187 00:09:42,007 --> 00:09:44,007 (GRAVEL CRUNCHES) 188 00:09:46,487 --> 00:09:48,487 Hey. Thank you. 189 00:09:48,527 --> 00:09:51,886 Thank you. Thank you. Thank you. (HORN HONKS) 190 00:09:51,887 --> 00:09:53,887 You owe me. 191 00:09:54,367 --> 00:09:56,367 (UNSETTLED MUSIC) 192 00:09:57,767 --> 00:10:00,047 Hey, I've got to go to town. 193 00:10:00,567 --> 00:10:02,567 I'll look after him. 194 00:10:05,607 --> 00:10:07,607 (MUSIC CONTINUES) 195 00:10:12,167 --> 00:10:14,167 (YELPS, CHOKES) 196 00:10:14,767 --> 00:10:17,647 (CLEARS THROAT, BREATHES WEAKLY) 197 00:10:17,767 --> 00:10:19,767 Listen, Bobby. 198 00:10:19,847 --> 00:10:25,447 I know we got off to a rough start, but let's not dwell on the past, OK? 199 00:10:25,567 --> 00:10:27,567 What is this? 200 00:10:28,127 --> 00:10:30,327 Why do you have this photo? 201 00:10:30,807 --> 00:10:35,287 - What do you want from this woman? - (BREATHES HEAVILY) 202 00:10:37,087 --> 00:10:39,567 You better start talking... 203 00:10:40,567 --> 00:10:42,847 or I start using this again. 204 00:10:43,207 --> 00:10:46,807 (BREATHES SHAKILY) I'll only talk to her. 205 00:10:48,287 --> 00:10:50,287 Well, you can't. 206 00:10:51,007 --> 00:10:53,007 Then I can't talk. 207 00:10:55,567 --> 00:10:57,647 (ELECTRICITY CRACKLES) 208 00:10:58,207 --> 00:11:00,207 (CHUCKLES SOFTLY) 209 00:11:01,847 --> 00:11:04,047 That supposed to scare me? 210 00:11:06,647 --> 00:11:08,647 - Boo! - (GASPS) Fuck. 211 00:11:13,767 --> 00:11:15,967 (KEYBOARD CLACKS SOFTLY) 212 00:11:16,807 --> 00:11:18,807 Jaime Wu? 213 00:11:19,847 --> 00:11:23,327 I think there's been a bit of a mix-up here. 214 00:11:25,767 --> 00:11:27,767 (PHONE RINGS) 215 00:11:28,487 --> 00:11:32,286 Wellness Centre. Be your best, be free. Pip speaking. 216 00:11:32,287 --> 00:11:34,287 JAIME: Pip. (SOBS) 217 00:11:35,167 --> 00:11:38,726 - I didn't make the repopulation lottery. - What? 218 00:11:38,727 --> 00:11:42,206 - I didn't make it to the next stage. - But... 219 00:11:42,207 --> 00:11:44,201 But Michelle was fine when she left. 220 00:11:44,202 --> 00:11:47,006 Do you think there could have been a mix-up in the files orsomething? 221 00:11:47,007 --> 00:11:49,007 - (HUMS TUNE) - Pip? 222 00:11:51,487 --> 00:11:53,806 - Oh. Ooh. Ooh! - Pip, maybe, um... 223 00:11:53,807 --> 00:11:58,887 - Maybe I don't deserve this. - Stop. Stop. You do deserve this. 224 00:11:59,113 --> 00:12:01,364 Look, if at first you don't succeed, 225 00:12:01,365 --> 00:12:03,605 robustly dialogue the merits of trying again. 226 00:12:03,607 --> 00:12:05,972 WHISPERS: Yeah, well, I'm not feeling very robust. 227 00:12:05,973 --> 00:12:08,841 But you will. We can dialogue about this tonight. 228 00:12:08,842 --> 00:12:13,046 So go whip some cream and we'll watch a movie like old times. OK? 229 00:12:13,047 --> 00:12:15,047 - WHISPERS: Jesus. - OK? 230 00:12:15,607 --> 00:12:17,566 Ju... Yes. Ju... Oh! 231 00:12:17,567 --> 00:12:20,047 - Hello? - (DISCONNECTED TONE) 232 00:12:22,087 --> 00:12:24,087 (TENSE MUSIC BUILDS) 233 00:12:29,927 --> 00:12:32,007 - (METAL CLANGS) - Wake up. 234 00:12:32,767 --> 00:12:35,967 I'm gonna make this easy for both of us. 235 00:12:36,367 --> 00:12:40,366 This is temporary self-releasing medication. 236 00:12:40,367 --> 00:12:42,606 Goes in the base of your neck. 237 00:12:42,607 --> 00:12:46,687 - Fuck! - If you struggle, it's going to hurt more. 238 00:12:47,167 --> 00:12:50,567 This'll make you feel great... believe me. 239 00:12:51,647 --> 00:12:53,647 All warm and fuzzy. 240 00:12:54,527 --> 00:12:56,727 What the fuck are you? Hm? 241 00:12:57,807 --> 00:13:00,286 Some kind of psychotic surgeon. 242 00:13:00,287 --> 00:13:02,287 No. 243 00:13:02,647 --> 00:13:05,286 But I used to be a dental hygienist. 244 00:13:05,287 --> 00:13:07,086 - (GRUNTS) Fuck! - Hold still! 245 00:13:07,087 --> 00:13:09,646 - Get away from me, you... - Hold still! 246 00:13:09,647 --> 00:13:11,526 Don't do that! (SCREAMS) 247 00:13:11,527 --> 00:13:13,086 Please. 248 00:13:13,087 --> 00:13:16,287 - Don't do this. Please. Please. - Mum! 249 00:13:17,167 --> 00:13:19,167 (YELPS) 250 00:13:19,247 --> 00:13:21,247 (HYPERVENTILATES) 251 00:13:23,687 --> 00:13:25,686 (GRUNTS, PANTS) 252 00:13:25,687 --> 00:13:27,767 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 253 00:13:28,287 --> 00:13:30,287 (YELLS) (CLANG!) 254 00:13:30,647 --> 00:13:32,246 (GASPS) 255 00:13:32,247 --> 00:13:33,686 (HAMMER CLATTERS) 256 00:13:33,687 --> 00:13:35,687 (BREATHES HEAVILY) 257 00:13:37,207 --> 00:13:41,406 - (HUMS, SUSTAINS NOTE) - (SOFT AMBIENT MUSIC PLAYS) 258 00:13:41,407 --> 00:13:44,407 (KNOCKING ON DOOR) (HUMMING STOPS) 259 00:13:44,767 --> 00:13:46,767 Come. 260 00:13:47,487 --> 00:13:49,487 (DOOR CREAKS) 261 00:13:51,407 --> 00:13:53,966 Oh, sorry. I can come back. Sorry. 262 00:13:53,967 --> 00:13:55,967 You're here now. 263 00:13:56,713 --> 00:13:59,698 Um, it's just that you said your door was always open. 264 00:13:59,699 --> 00:14:02,206 So it is. Speak your heart. 265 00:14:02,207 --> 00:14:04,606 My best friend was drawn for the reproductive lottery. 266 00:14:04,607 --> 00:14:07,007 (GASPS) Blessings abound. 267 00:14:07,647 --> 00:14:10,966 - Well, she didn't make it to the next stage. - Ah. 268 00:14:10,967 --> 00:14:13,167 - I'm so sorry. - Um, see... 269 00:14:14,647 --> 00:14:18,726 I think Jaime would make an excellent candidate. See? 270 00:14:18,727 --> 00:14:22,566 - Oh, I love a good mind map. - (CHUCKLES) Me too. Um... 271 00:14:22,567 --> 00:14:25,766 so, as you can see here, she's been a mother before, 272 00:14:25,767 --> 00:14:27,206 so she'd know how to do it. 273 00:14:27,207 --> 00:14:29,806 But then she's also got great skin and hair; 274 00:14:29,807 --> 00:14:32,607 so just, um, really strong genes. 275 00:14:32,927 --> 00:14:38,286 Uh, and... and, of course, like, great support from, um, great friends. 276 00:14:38,287 --> 00:14:44,006 So, I just thought that maybe there'd been possibly some sort of mix-up? 277 00:14:44,007 --> 00:14:44,833 Mix-up. 278 00:14:44,834 --> 00:14:48,206 Yes. Like, you know, Michelle had put Jaime's name on the wrong list, 279 00:14:48,207 --> 00:14:50,207 or... 280 00:14:50,727 --> 00:14:54,246 some of the files got smushed with yoghurt, or something. 281 00:14:54,247 --> 00:14:56,327 That is so interesting. 282 00:14:56,807 --> 00:14:58,470 Almost sounds like 283 00:14:58,471 --> 00:15:01,285 you're casting aspersions on one of our Wellness Committee members. 284 00:15:01,287 --> 00:15:03,287 Oh, no, no, no. I... 285 00:15:04,207 --> 00:15:10,287 - Michelle's amazing. I love her. - She's a paragon of abundance and light. 286 00:15:10,327 --> 00:15:14,646 Totally. Yeah. It's just that I couldn't help but overhear you 287 00:15:14,647 --> 00:15:19,047 talking to Doc Harvey in the boardroom the other day. 288 00:15:19,542 --> 00:15:20,886 What did you hear? 289 00:15:20,887 --> 00:15:23,766 Well, you said that securing an abundant future 290 00:15:23,767 --> 00:15:25,252 was your top priority, 291 00:15:25,253 --> 00:15:30,846 and I just think Jaime could be hugely abundant for our future. 292 00:15:30,847 --> 00:15:32,847 (SOFT MUSIC CONTINUES) 293 00:15:34,567 --> 00:15:39,126 - I love your pants. - Oh. (CHUCKLES) They make you look so... 294 00:15:39,127 --> 00:15:40,486 fruitful. 295 00:15:40,487 --> 00:15:43,726 - Oh. (CHUCKLES) - Did you make them yourself? 296 00:15:43,727 --> 00:15:45,727 - Ye... Yeah. - Thought so. 297 00:15:48,567 --> 00:15:53,167 Thank you for your truth-speak, Pip. I'll look into it. 298 00:15:54,207 --> 00:15:56,207 (HUMS, SUSTAINS NOTE) 299 00:16:02,567 --> 00:16:04,567 So she's gone, then? 300 00:16:05,287 --> 00:16:07,287 Hm? Your mother? 301 00:16:08,927 --> 00:16:10,927 Yeah. 302 00:16:12,887 --> 00:16:14,887 This person is gone. 303 00:16:16,607 --> 00:16:20,326 They did that to her, didn't they? What you just tried to do to me. 304 00:16:20,327 --> 00:16:22,327 Worse. 305 00:16:22,967 --> 00:16:25,367 They put a drill in her brain. 306 00:16:25,847 --> 00:16:28,127 For her own good, of course. 307 00:16:30,007 --> 00:16:35,807 Permanent bliss to cure her delusional trauma about male survivors. 308 00:16:36,087 --> 00:16:39,367 You came four years and 22 days too late. 309 00:16:40,207 --> 00:16:42,287 (INHALES DEEPLY, SIGHS) 310 00:16:45,007 --> 00:16:47,007 She was the key. 311 00:16:48,847 --> 00:16:50,847 To what? 312 00:16:51,007 --> 00:16:54,007 I guess I'll never know now, will I? 313 00:16:56,327 --> 00:16:58,407 Were you in quarantine? 314 00:16:59,207 --> 00:17:01,807 All the men in quarantine died. 315 00:17:03,327 --> 00:17:05,326 How didyousurvive? 316 00:17:05,327 --> 00:17:07,327 (SOMBRE AMBIENT MUSIC) 317 00:17:11,727 --> 00:17:13,727 All this time... 318 00:17:15,047 --> 00:17:19,327 - I thought my mum was crazy. - Yeah. Well, she wasn't. 319 00:17:19,447 --> 00:17:21,447 There are more of us ? 320 00:17:22,087 --> 00:17:24,087 survivors. 321 00:17:25,087 --> 00:17:27,486 And now, we're being hunted. 322 00:17:27,487 --> 00:17:29,487 (TENSE MUSIC BUILDS) 323 00:17:33,001 --> 00:17:34,178 Why didn't I go through? 324 00:17:34,179 --> 00:17:37,120 Whoa! Sweet whoring mother of Christ! What? 325 00:17:37,121 --> 00:17:40,921 - My application was unsuccessful. - Really? 326 00:17:42,841 --> 00:17:45,041 (GROUP LAUGHS, CHATTERS) 327 00:17:48,401 --> 00:17:50,681 My Pippi Short-stocking! 328 00:17:50,721 --> 00:17:53,480 - Thanks for coming by. - Oh, of course. 329 00:17:53,481 --> 00:17:59,120 Thank you for speaking your concern regarding certain population processes. 330 00:17:59,121 --> 00:18:02,601 As it happens, there was a clerical error. 331 00:18:03,161 --> 00:18:06,360 - So it wasn't you who rejected me? - (SCOFFS) 332 00:18:06,361 --> 00:18:09,840 Why in the name of all life-giving vulvas would I? No way! 333 00:18:09,841 --> 00:18:11,841 No, your ovaries ? oh! 334 00:18:12,241 --> 00:18:18,921 They are preternaturally prime. We should be creaming those canals every year. 335 00:18:19,321 --> 00:18:21,321 - Oh. - What is it? 336 00:18:21,721 --> 00:18:26,360 You see, Jaime should never have been eligible for the lottery in the first place. 337 00:18:26,361 --> 00:18:29,463 I have no idea how her name got on the list, but 338 00:18:29,464 --> 00:18:31,800 thank you so much for picking it up. 339 00:18:31,801 --> 00:18:36,920 She's been permanently cancelled now because of your truth-speak. 340 00:18:36,921 --> 00:18:39,521 Here's a top tip, my little Pip ? 341 00:18:41,001 --> 00:18:44,281 let me worry about our abundant future. 342 00:18:44,641 --> 00:18:49,041 You worry about whether your friends fit into yours. 343 00:18:49,521 --> 00:18:51,521 OK? 344 00:18:52,241 --> 00:18:54,241 (CROWD CHATTERS) 345 00:18:58,641 --> 00:19:00,841 (NERVOUS ACAPELLA MUSIC) 346 00:19:09,241 --> 00:19:11,241 (WHISK CLATTERS) 347 00:19:16,841 --> 00:19:18,840 (SOBS) 348 00:19:18,841 --> 00:19:20,840 (MUSIC SPEEDS UP) 349 00:19:20,841 --> 00:19:22,841 (WEEPS) 350 00:19:23,681 --> 00:19:24,760 (GRUNTS, GASPS) 351 00:19:24,761 --> 00:19:26,400 (DOOR OPENS) 352 00:19:26,401 --> 00:19:28,401 - (SOBS) - We got him. 353 00:19:29,081 --> 00:19:30,800 We got him good. 354 00:19:30,801 --> 00:19:32,760 - What? - The man! 355 00:19:32,761 --> 00:19:35,641 His name is Bobby. He knows things. 356 00:19:35,721 --> 00:19:38,719 He's not ready to tell me yet, but when he does, bam! 357 00:19:38,720 --> 00:19:42,440 They're done. Wellness and Lane aredone. 358 00:19:42,441 --> 00:19:46,721 Who'd have thought a man could answer our problems? 359 00:19:47,441 --> 00:19:49,441 (CHUCKLES SOFTLY) 360 00:19:53,161 --> 00:19:56,041 (NERVOUS ACAPELLA MUSIC RESUMES) 361 00:20:05,081 --> 00:20:07,080 (DOOR SQUEAKS) 362 00:20:07,081 --> 00:20:09,081 (MUSIC STOPS) 363 00:20:09,561 --> 00:20:11,561 (COW MOOS DISTANTLY) 364 00:20:11,601 --> 00:20:12,960 Bobby? 365 00:20:12,961 --> 00:20:14,961 Bob... Bobby. 366 00:20:15,281 --> 00:20:17,281 It's Bobby, isn't it? 367 00:20:17,361 --> 00:20:19,641 I'm Jaime. Nice to meet you. 368 00:20:21,401 --> 00:20:23,401 WHISPERS: I, uh... 369 00:20:23,801 --> 00:20:29,481 Look, uh, I know this seems kind of sudden, but I... I need your help, OK? 370 00:20:29,881 --> 00:20:33,280 I don't want to sex you. I just want your sperms, OK? 371 00:20:33,281 --> 00:20:36,361 We do this with cows all the time. See? 372 00:20:40,081 --> 00:20:43,960 You don't need to... You don't need to aim into that. You can't. 373 00:20:43,961 --> 00:20:45,600 But you could, um... 374 00:20:45,601 --> 00:20:47,240 you could, um... 375 00:20:47,241 --> 00:20:48,201 (TOOLS CLATTER) 376 00:20:48,202 --> 00:20:50,201 (JAIME MUTTERS) 377 00:20:53,081 --> 00:20:55,561 WHISPERS: You could use this. 378 00:20:56,921 --> 00:20:59,721 I'll (CHUCKLES) clean it for you. 379 00:21:04,121 --> 00:21:05,760 Here you go. 380 00:21:05,761 --> 00:21:07,761 (BREATHES SHAKILY) 381 00:21:08,761 --> 00:21:10,841 OK. Just take it. Take it. 382 00:21:12,761 --> 00:21:14,761 OK. Um... 383 00:21:15,801 --> 00:21:17,640 Let's see. 384 00:21:17,641 --> 00:21:20,241 What sort of things do you like? 385 00:21:20,841 --> 00:21:23,721 Dancing? Everyone likes dancing. 386 00:21:25,281 --> 00:21:27,281 (BREATHES SHAKILY) 387 00:21:29,361 --> 00:21:31,761 (HUMS TUNE HALF-HEARTEDLY) 388 00:21:43,801 --> 00:21:46,201 (CONTINUES HUMMING, GASPS) 389 00:21:46,361 --> 00:21:50,041 WHISPERS: God. You must be ready to explode. 390 00:21:51,481 --> 00:21:53,481 How hot is this? 391 00:21:56,041 --> 00:21:58,041 (SOBS) 392 00:21:59,441 --> 00:22:01,841 (BREATHES HEAVILY, SNIFFS) 393 00:22:04,521 --> 00:22:05,920 WHISPERS: Do you like that? 394 00:22:05,921 --> 00:22:07,921 (DOOR ROLLS OPEN) 395 00:22:09,001 --> 00:22:11,201 What? What are you doing? 396 00:22:11,641 --> 00:22:14,121 Put that away! Oh, my Goddess. 397 00:22:14,401 --> 00:22:18,240 Eight years without you, and we're fine, In one day, we're back to this! 398 00:22:18,241 --> 00:22:20,241 Shame on you. 399 00:22:20,321 --> 00:22:22,321 Shame on you! 400 00:22:22,881 --> 00:22:24,881 (DOOR SLAMS) 401 00:22:25,001 --> 00:22:26,920 (SOBS) 402 00:22:26,921 --> 00:22:28,921 (COWS MOO DISTANTLY) 403 00:22:30,041 --> 00:22:33,721 - Shh. We can dialogue. - (WEEPS) About what? 404 00:22:35,121 --> 00:22:38,001 There's nothing to talk about, OK? 405 00:22:38,041 --> 00:22:41,720 I can never have a child again, ever. The end. 406 00:22:41,721 --> 00:22:43,721 (BIRDS TWITTER) 407 00:22:45,681 --> 00:22:47,681 I'm sorry. 408 00:22:49,161 --> 00:22:51,441 SOBS: It's not your fault. 409 00:22:51,641 --> 00:22:55,041 I just don't know if I can do this any more. 410 00:22:56,041 --> 00:22:59,760 (GASPS) Do you know what happens to the cows if they're not milking or pregnant? 411 00:22:59,761 --> 00:23:01,760 I shoot them. 412 00:23:01,761 --> 00:23:03,761 (SOFT, TENSE MUSIC) 413 00:23:06,041 --> 00:23:11,080 OK. I can fix this, OK? Let me fix this. Uh, just go and wait the house. 414 00:23:11,081 --> 00:23:14,881 - What? - Just go! Go inside the house and wait. 415 00:23:15,241 --> 00:23:17,241 (GASPS WEAKLY) 416 00:23:20,281 --> 00:23:24,681 (REB FOUNTAIN'S 'THESE BOOTS ARE MADE FOR WALKIN") 417 00:23:24,961 --> 00:23:25,961 Right. 418 00:23:25,962 --> 00:23:29,561 ? You keep sayin' you got somethin' for me, ? 419 00:23:31,281 --> 00:23:34,561 ? somethin' you call love, but confess. ? 420 00:23:36,961 --> 00:23:41,720 ? You've been a-messin' where you shouldn't have been messin'. ? 421 00:23:41,721 --> 00:23:46,001 - Oh my God. Oh my God! Oh my God! - Shh! Dess. Goddess. 422 00:23:47,281 --> 00:23:50,800 - Just go do the thing before it goes off. - OK. 423 00:23:50,801 --> 00:23:53,401 ? That's just what they'll do. ? 424 00:23:53,641 --> 00:23:58,521 ? One of these days, these boots are gonna walk all over you. ? 425 00:24:04,241 --> 00:24:06,241 ? Yeah. ? 426 00:24:09,121 --> 00:24:12,721 ? You keep lyin' when you oughta be truthin' ? 427 00:24:14,561 --> 00:24:17,600 ? and you keep losing when you oughta not bet. ? 428 00:24:17,601 --> 00:24:19,601 (VIVID SCRIBBLES) 429 00:24:20,201 --> 00:24:24,001 ? You keep samin' when you oughta be changin'. ? 430 00:24:25,401 --> 00:24:30,081 ? Now what's right is right, but you ain't been right yet. ? 431 00:24:31,001 --> 00:24:33,881 ? These boots are made for walkin'. ? 432 00:24:34,161 --> 00:24:36,641 ? That's just what they'll do. ? 433 00:24:36,841 --> 00:24:41,841 ? One of these days, these boots are gonna walk all over you. ? 434 00:24:42,721 --> 00:24:44,721 (ENGINE REVS LOUDLY) 435 00:24:52,961 --> 00:24:55,320 PIP: My friend needs more. Fill it. 436 00:24:55,321 --> 00:24:56,424 I already gave you one. 437 00:24:56,425 --> 00:24:58,640 You can't just do one load. You need heaps. 438 00:24:58,641 --> 00:25:02,640 You've got feelings for him, man! Cos you're a weak child of the patriarchy! 439 00:25:02,641 --> 00:25:05,641 My friend, Thomas ? he gave me this. 440 00:25:06,001 --> 00:25:10,440 He said it would lead us to a place for well men if we survive it. 441 00:25:10,441 --> 00:25:11,680 I didn't get through again. 442 00:25:11,681 --> 00:25:14,320 What gives them the right to decide who can and can't have kids? 443 00:25:14,321 --> 00:25:17,600 We are here to grow abundant life, and we will again. 444 00:25:17,601 --> 00:25:19,720 I'm thinking about growing out my fringe. 445 00:25:19,721 --> 00:25:22,801 They know about Bobby! They're sending an undercover unit to raid the farm! 446 00:25:22,851 --> 00:25:27,401 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.