All language subtitles for Claire.Dolan.dvdrip.xvid.TT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,660 --> 00:02:11,093 J'ai envie d'�tre avec toi. 2 00:02:11,580 --> 00:02:13,935 Je peux �tre � ton h�tel dans 10 minutes. 3 00:02:15,460 --> 00:02:16,529 10 h ce soir ? 4 00:02:17,900 --> 00:02:19,049 Oui, bien s�r. 5 00:02:19,940 --> 00:02:22,249 Je viens quand tu veux, tu le sais. 6 00:02:22,580 --> 00:02:23,979 Je suis l� pour toi. 7 00:02:24,540 --> 00:02:26,895 Je veux te sentir en moi. 8 00:02:27,460 --> 00:02:29,052 Je veux que tu me baises. 9 00:02:29,500 --> 00:02:31,058 Je peux venir tout de suite. 10 00:02:32,860 --> 00:02:34,816 Non, je comprends. 11 00:02:36,140 --> 00:02:37,414 A ce soir. 12 00:02:52,700 --> 00:02:53,769 George ? 13 00:02:54,540 --> 00:02:56,849 C'est Lucy. Bonjour. 14 00:02:57,900 --> 00:03:00,368 Tu m'as manqu�. Tu es arriv� quand ? 15 00:03:02,340 --> 00:03:06,379 Je suis chez moi, au lit et je pense � toi. 16 00:03:07,140 --> 00:03:11,258 J'arr�te pas de penser � toi. Je veux te sentir en moi. 17 00:03:11,980 --> 00:03:13,936 Je ne veux plus attendre. 18 00:03:15,460 --> 00:03:18,099 Tu as envie de quoi ? Dis-le-moi. 19 00:03:21,100 --> 00:03:22,374 J'en ai envie. 20 00:03:23,060 --> 00:03:25,858 J'arrive dans quelques minutes. 21 00:03:45,140 --> 00:03:46,619 Tu sais ce que je veux. 22 00:03:47,300 --> 00:03:48,699 Oui, tu me l'as dit. 23 00:03:50,340 --> 00:03:52,649 Je n'ai jamais fait �a. 24 00:03:55,220 --> 00:03:57,176 Tu n'en as pas envie ? 25 00:03:59,100 --> 00:04:00,533 Avec toi, si. 26 00:04:02,380 --> 00:04:04,530 Je ne sais pas comment dire, mais... 27 00:04:05,460 --> 00:04:07,212 Tu n'es pas comme les autres. 28 00:04:08,100 --> 00:04:09,658 Je sens des choses avec toi. 29 00:04:10,500 --> 00:04:12,456 Je ne les ressens pas d'habitude. 30 00:04:13,780 --> 00:04:14,735 L�. 31 00:04:16,460 --> 00:04:17,688 Touche-moi. 32 00:04:23,900 --> 00:04:27,017 Tu vois. Tu m'as vraiment manqu�. 33 00:04:30,260 --> 00:04:32,057 Ce sera 500, cette fois, d'accord ? 34 00:04:37,140 --> 00:04:37,856 Bien. 35 00:05:09,100 --> 00:05:11,056 Lucy, c'est Bob. Je suis de passage. 36 00:05:11,260 --> 00:05:13,728 Je suis � l'h�tel Goodwin. Rappelle-moi. 37 00:05:16,020 --> 00:05:18,170 Claire, c'est Mme Pe�a, l'infirmi�re. 38 00:05:18,380 --> 00:05:21,895 Rappelez-moi au plus vite. C'est extr�mement important. 39 00:05:31,380 --> 00:05:32,859 Maison de repos "Rosemont". 40 00:05:33,060 --> 00:05:34,209 Mme Pe�a, s'il vous pla�t. 41 00:05:34,420 --> 00:05:36,012 - Qui la demande ? - Claire Dolan. 42 00:05:36,220 --> 00:05:37,494 Un instant, je vous prie. 43 00:05:39,540 --> 00:05:41,610 Mme Pe�a � l'appareil. 44 00:05:43,180 --> 00:05:45,535 J'ai de mauvaises nouvelles. 45 00:05:45,740 --> 00:05:46,934 Votre m�re est d�c�d�e. 46 00:05:47,660 --> 00:05:49,013 Je suis navr�e. 47 00:05:50,380 --> 00:05:51,733 Quand est-elle morte ? 48 00:05:52,340 --> 00:05:54,296 A 10h52, ce matin. 49 00:05:56,060 --> 00:05:57,379 Elle a souffert ? 50 00:05:57,580 --> 00:05:59,730 Non, elle est partie tr�s vite. 51 00:06:00,180 --> 00:06:01,329 Lucy ? 52 00:06:02,180 --> 00:06:04,171 Un instant, s'il vous pla�t. 53 00:06:05,420 --> 00:06:06,853 J'en ai pour une seconde. 54 00:06:07,060 --> 00:06:09,130 Je dois y aller. J'ai un rendez-vous. 55 00:06:09,340 --> 00:06:10,693 J'arrive. 56 00:06:13,700 --> 00:06:16,339 Si vous souhaitez qu'on la laisse dans sa chambre, 57 00:06:16,540 --> 00:06:17,973 venez rapidement. 58 00:06:18,820 --> 00:06:20,139 Je viens tout de suite. 59 00:06:20,900 --> 00:06:22,492 �a va aller ? 60 00:06:24,100 --> 00:06:25,852 �a ira. Merci. 61 00:06:27,220 --> 00:06:28,619 Vous �tes s�re ? 62 00:06:29,140 --> 00:06:32,052 II faut que je vous laisse. A tout � l'heure. 63 00:06:40,500 --> 00:06:42,411 D�sol�e de t'avoir fait attendre. 64 00:06:49,540 --> 00:06:51,849 Je dois y aller. J'ai un rendez-vous. 65 00:06:52,820 --> 00:06:54,378 C'�tait formidable. 66 00:06:55,180 --> 00:06:57,375 Appelle-moi quand tu reviendras. 67 00:06:58,060 --> 00:06:59,493 J'aimerais te revoir. 68 00:06:59,700 --> 00:07:00,974 Promis. 69 00:07:44,020 --> 00:07:45,612 Tu vas me manquer... 70 00:08:00,460 --> 00:08:04,373 �a sera long ? J'ai un rendez-vous tr�s important. 71 00:08:04,580 --> 00:08:06,491 Quelques minutes seulement. 72 00:08:08,060 --> 00:08:09,618 C'est au nom de M. Roland Cain 73 00:08:09,820 --> 00:08:13,335 que la facture est �tablie. C'est bien cela ? 74 00:08:14,100 --> 00:08:16,534 Je pr�f�re r�gler moi-m�me. 75 00:08:16,740 --> 00:08:17,968 On vous envoie la facture ? 76 00:08:18,180 --> 00:08:19,408 Oui, s'il vous pla�t. 77 00:08:21,860 --> 00:08:24,249 Allez-vous informer M. Cain du d�c�s ? 78 00:08:24,620 --> 00:08:25,769 Le souhaitez-vous ? 79 00:08:26,060 --> 00:08:27,857 Non, je le ferai moi-m�me. 80 00:08:30,180 --> 00:08:33,570 Il ne doit pas en �tre inform�. Je veux le lui dire moi-m�me. 81 00:08:33,780 --> 00:08:36,248 Je comprends. Personne ne le contactera. 82 00:08:37,260 --> 00:08:39,137 Pouvez-vous le noter dans le dossier ? 83 00:08:39,340 --> 00:08:40,978 Je ne veux pas d'impair. 84 00:08:46,060 --> 00:08:48,130 Ces exemplaires sont pour vous. 85 00:08:48,580 --> 00:08:51,253 Je vais chercher les affaires de votre m�re ? 86 00:08:51,460 --> 00:08:52,939 �a ne sera pas long. 87 00:10:01,900 --> 00:10:03,219 4000, c'est �a ? 88 00:10:03,700 --> 00:10:06,419 1000$ d'int�r�ts pour la semaine. Le reste pour ta dette. 89 00:10:11,100 --> 00:10:12,374 Jolie, hein ? 90 00:10:12,900 --> 00:10:14,174 Tr�s belle. 91 00:10:15,780 --> 00:10:16,610 Hongroise. 92 00:10:17,540 --> 00:10:18,734 Elle vient d'arriver. 93 00:10:20,420 --> 00:10:21,250 Et ta maman ? 94 00:10:22,380 --> 00:10:24,769 Elle se porte bien, merci. 95 00:10:24,980 --> 00:10:26,333 Sa chambre lui pla�t ? 96 00:10:26,780 --> 00:10:30,011 Je veux qu'elle soit au mieux. J'y �tais jeudi. 97 00:10:30,220 --> 00:10:33,337 J'ai fait en sorte qu'elle ait sa propre chambre. 98 00:10:33,940 --> 00:10:35,168 Elle t'en a parl� ? 99 00:10:37,900 --> 00:10:39,856 Je comprends. Elle �tait absorb�e 100 00:10:40,060 --> 00:10:41,209 par ta visite. 101 00:10:41,420 --> 00:10:42,819 C'est �a, les mamans. 102 00:10:43,380 --> 00:10:44,130 Je suis content. 103 00:10:44,980 --> 00:10:46,413 Elle m�rite d'�tre heureuse. 104 00:10:47,300 --> 00:10:48,892 Transmets-lui mes amiti�s 105 00:10:49,260 --> 00:10:51,649 et dis-lui que je pense � elle quand tu la verras. 106 00:10:52,740 --> 00:10:53,729 Tu veux bien ? 107 00:10:55,100 --> 00:10:57,170 Bien s�r, merci. 108 00:10:57,420 --> 00:10:58,330 �a me fait plaisir. 109 00:10:59,820 --> 00:11:01,048 Prends soin de toi, Claire. 110 00:11:01,980 --> 00:11:03,811 Oui, merci. 111 00:11:11,500 --> 00:11:14,298 Accorde-lui le repos �ternel, � Seigneur, 112 00:11:14,500 --> 00:11:17,173 et que Ta lumi�re l'�claire � jamais. 113 00:11:17,460 --> 00:11:19,257 Qu'elle repose en paix. 114 00:11:19,460 --> 00:11:20,529 Amen. 115 00:11:21,580 --> 00:11:24,299 Puissent son �me et celle de tous les disparus 116 00:11:24,500 --> 00:11:26,297 reposer dans la gr�ce de Dieu. 117 00:11:28,980 --> 00:11:32,609 Que la paix du Seigneur, qui d�passe tout entendement, 118 00:11:32,820 --> 00:11:36,051 garde votre coeur et votre esprit dans l'amour de Dieu 119 00:11:36,620 --> 00:11:39,214 et de Son Fils, notre Seigneur, J�sus Christ. 120 00:11:41,020 --> 00:11:43,056 Que Dieu tout-puissant vous b�nisse, 121 00:11:43,260 --> 00:11:45,490 le P�re, le Fils et le Saint-Esprit. 122 00:11:59,580 --> 00:12:02,652 Elle est au Ciel. Ayez confiance en Dieu. 123 00:12:04,860 --> 00:12:06,418 Merci beaucoup, mon P�re. 124 00:12:06,900 --> 00:12:07,969 Dieu vous b�nisse. 125 00:12:58,420 --> 00:12:59,899 J'ai enterr� ma m�re aujourd'hui. 126 00:13:34,580 --> 00:13:35,490 Un verre ? 127 00:13:35,820 --> 00:13:36,570 D'accord. 128 00:13:36,780 --> 00:13:37,849 Vous buvez quoi ? 129 00:13:38,060 --> 00:13:39,778 Un Johnny Walker, sec. 130 00:13:40,420 --> 00:13:42,490 Gar�on, deux Johnny Walker. 131 00:13:43,220 --> 00:13:43,970 Sans glace. 132 00:13:44,460 --> 00:13:45,688 Plut�t un double. 133 00:13:45,900 --> 00:13:47,379 Un double pour la dame. 134 00:14:01,340 --> 00:14:01,931 Un autre. 135 00:14:03,660 --> 00:14:05,173 Un autre pour la dame. 136 00:14:10,980 --> 00:14:12,891 Je ne vous ai jamais vue ici. 137 00:14:13,460 --> 00:14:15,416 Je ne suis jamais venue ici. 138 00:14:16,020 --> 00:14:17,214 Comment vous appelez-vous ? 139 00:14:17,940 --> 00:14:18,895 Claire. 140 00:14:20,300 --> 00:14:21,858 C'est un tr�s beau nom. 141 00:14:23,820 --> 00:14:25,538 Vous �tes une tr�s belle femme. 142 00:14:35,940 --> 00:14:37,055 Vous me plaisez. 143 00:14:39,460 --> 00:14:41,052 J'ai envie d'�tre avec vous. 144 00:14:42,980 --> 00:14:45,335 Gar�on, la m�me chose. 145 00:14:51,940 --> 00:14:52,895 C'est pour moi. 146 00:15:05,860 --> 00:15:07,612 Vous �tes s�duisant. 147 00:15:07,860 --> 00:15:09,213 Et si on allait 148 00:15:09,420 --> 00:15:10,978 dans un endroit plus tranquille ? 149 00:15:11,700 --> 00:15:12,928 �a vous tente ? 150 00:15:16,100 --> 00:15:17,613 Vous �tes vraiment belle. 151 00:15:20,020 --> 00:15:21,851 Si on allait chez vous ? 152 00:15:31,380 --> 00:15:32,369 Allons-y. 153 00:16:07,300 --> 00:16:08,813 T'as rien � boire ? 154 00:16:09,260 --> 00:16:11,171 Rhabille-toi et d�gage. 155 00:16:11,860 --> 00:16:13,976 - Comment ? - Va-t'en ! 156 00:16:15,140 --> 00:16:16,459 D�gage ! Tu comprends ? 157 00:16:18,260 --> 00:16:19,295 Va te faire foutre ! 158 00:16:22,740 --> 00:16:24,219 Salope ! 159 00:16:45,980 --> 00:16:47,379 II y a 2500. 160 00:16:49,060 --> 00:16:49,810 Et ta maman ? 161 00:16:50,940 --> 00:16:52,134 Elle va bien, merci. 162 00:16:53,460 --> 00:16:55,212 Tu es retourn�e la voir ? 163 00:16:55,420 --> 00:16:58,457 Oui, elle m'a demand� de vous remercier pour la chambre. 164 00:16:59,020 --> 00:16:59,896 D�sol�e. 165 00:17:01,580 --> 00:17:03,252 Ce n'est rien, ne t'en fais pas. 166 00:17:03,820 --> 00:17:05,731 - Un accident. - C'est ma faute. 167 00:17:05,940 --> 00:17:07,498 C'�tait un accident, Claire. 168 00:17:17,780 --> 00:17:18,496 Qu'y a-t-il ? 169 00:17:18,940 --> 00:17:19,975 Comment �a ? 170 00:17:20,420 --> 00:17:21,933 Tu as l'air nerveuse. 171 00:17:22,340 --> 00:17:23,170 Non, �a va. 172 00:17:24,420 --> 00:17:25,455 Montre-moi tes mains. 173 00:17:31,140 --> 00:17:32,334 J'ai juste un peu froid. 174 00:17:32,820 --> 00:17:34,412 Mes mains tremblent toujours. 175 00:17:34,820 --> 00:17:35,935 Tu me mens ? 176 00:17:36,380 --> 00:17:38,496 Pour quelle raison ? Je travaille, c'est tout. 177 00:17:39,020 --> 00:17:40,169 Quand as-tu vu ta m�re ? 178 00:17:40,620 --> 00:17:41,609 Hier soir. 179 00:17:41,820 --> 00:17:43,458 Sa chambre lui pla�t ? 180 00:17:44,340 --> 00:17:45,773 Qu'a-t-elle dit ? 181 00:17:46,340 --> 00:17:49,889 Qu'on avait de la chance d'avoir un ami si g�n�reux. 182 00:17:50,100 --> 00:17:51,692 Qu'avoir sa propre chambre 183 00:17:51,900 --> 00:17:55,654 lui faisait du bien, que le manque d'intimit� lui avait pes�. 184 00:17:55,860 --> 00:17:58,010 Et elle vous transmet ses amiti�s. 185 00:17:59,940 --> 00:18:01,851 Je suis content de vous aider. 186 00:18:03,580 --> 00:18:04,979 Tu as l'air fatigu�e. 187 00:18:06,060 --> 00:18:07,573 T�che de te reposer. 188 00:18:08,060 --> 00:18:10,528 J'essaierai. Merci. 189 00:18:11,860 --> 00:18:12,895 Prends soin de toi, Claire. 190 00:18:14,420 --> 00:18:17,890 Oui. Je vais me reposer ce soir. Merci. 191 00:18:31,140 --> 00:18:33,529 Laissez un message apr�s le bip. 192 00:18:33,940 --> 00:18:35,771 Prenez tout votre temps. 193 00:18:39,580 --> 00:18:40,649 Claire ? 194 00:18:42,060 --> 00:18:43,254 Tu es l� ? 195 00:21:22,740 --> 00:21:23,456 Perdue ? 196 00:21:25,700 --> 00:21:26,337 T'es d'o� ? 197 00:21:26,900 --> 00:21:27,696 Laissez-moi. 198 00:21:27,900 --> 00:21:28,571 Sinon ? 199 00:22:15,700 --> 00:22:16,974 Tu te sens seule ? 200 00:22:22,980 --> 00:22:23,935 - Non. - Moi, si. 201 00:22:24,340 --> 00:22:25,614 J'ai besoin de compagnie. 202 00:22:27,380 --> 00:22:28,733 Vous en avez. 203 00:22:30,180 --> 00:22:31,010 Tr�s dr�le. 204 00:22:31,620 --> 00:22:33,053 Vous faites erreur. 205 00:22:33,260 --> 00:22:36,013 Vraiment ? Je ne crois pas. 206 00:22:36,820 --> 00:22:37,332 Moi, si. 207 00:22:37,540 --> 00:22:39,178 On t'a demand� ton avis ? 208 00:22:43,740 --> 00:22:44,650 Comment s'appelle-t-il ? 209 00:22:44,900 --> 00:22:46,811 - T'occupe ! - Je le pr�f�re. 210 00:22:47,900 --> 00:22:49,015 Plus beau que vous. 211 00:22:49,220 --> 00:22:50,335 Je m'en moque. 212 00:22:50,540 --> 00:22:53,737 Vraiment ? Vous le laisseriez passer le premier ? 213 00:23:21,940 --> 00:23:22,577 Mary ? 214 00:23:22,500 --> 00:23:23,137 Mary ? 215 00:23:24,300 --> 00:23:26,256 C'est Claire Dolan, ta cousine. 216 00:23:28,060 --> 00:23:29,539 �a fait une �ternit�. 217 00:23:30,140 --> 00:23:31,209 Comment tu vas ? 218 00:23:31,420 --> 00:23:32,978 Ma m�re vient de mourir. 219 00:23:33,820 --> 00:23:35,333 Elle avait une tumeur au cerveau. 220 00:23:35,540 --> 00:23:38,338 Je suis navr�e. Quel �ge avait-elle ? 221 00:23:38,540 --> 00:23:39,529 58 ans. 222 00:23:42,260 --> 00:23:45,411 Je suis � Newark. Je pensais qu'on pourrait se voir. 223 00:23:45,620 --> 00:23:48,009 Excuse-moi. Ne quitte pas... 224 00:23:50,500 --> 00:23:52,570 Tu disais ? 225 00:23:53,420 --> 00:23:55,490 Je suis � Newark et j'aimerais te voir. 226 00:23:55,700 --> 00:23:58,658 Viens demain apr�s-midi. Je te donne mon adresse. 227 00:23:59,380 --> 00:24:01,848 Je l'ai, elle est dans l'annuaire. 228 00:24:03,060 --> 00:24:05,494 Deux heures, �a te va ? 229 00:24:05,700 --> 00:24:06,815 Parfait. 230 00:24:07,580 --> 00:24:08,933 Comment vas-tu ? 231 00:24:09,140 --> 00:24:12,655 Bien. J'ai une fille de 3 ans qui m'occupe pas mal. 232 00:24:12,860 --> 00:24:15,135 C'est merveilleux. Elle s'appelle ? 233 00:24:15,340 --> 00:24:16,409 Siobhan. 234 00:24:16,620 --> 00:24:19,612 Je dois y aller. On se voit demain sans faute ? 235 00:24:19,820 --> 00:24:20,775 Sans faute. 236 00:24:21,100 --> 00:24:22,658 A demain, alors. 237 00:24:54,900 --> 00:24:57,289 ...qui sait ce qui peut arriver... 238 00:25:00,860 --> 00:25:02,373 ...elle est belle... 239 00:25:02,580 --> 00:25:03,933 ...vous la connaissez ? 240 00:25:04,820 --> 00:25:07,334 ...trois heures du matin... 241 00:25:08,340 --> 00:25:10,456 ...ils ont bu toute la nuit... 242 00:25:14,220 --> 00:25:15,972 ...elle l'a bien cherch�... 243 00:25:20,140 --> 00:25:23,928 J'aime ma couleur naturelle, mais je voulais essayer plus clair. 244 00:25:24,340 --> 00:25:26,808 Trop tard pour reculer, maintenant. 245 00:25:27,020 --> 00:25:29,170 Vous allez �tre superbe. 246 00:25:29,740 --> 00:25:32,937 Si �a ne vous pla�t pas, on reprend votre teinte. 247 00:25:35,980 --> 00:25:37,811 Claire, un appel pour vous. 248 00:25:39,100 --> 00:25:40,533 Voulez-vous m'excuser ? 249 00:26:40,620 --> 00:26:41,609 Lucy ? 250 00:27:33,860 --> 00:27:36,010 Vous �tes seul ou vous attendez quelqu'un ? 251 00:27:37,060 --> 00:27:37,856 Je suis seul. 252 00:27:39,180 --> 00:27:41,011 Vous voulez danser ? 253 00:27:42,420 --> 00:27:43,819 Je veux bien danser. 254 00:29:11,940 --> 00:29:13,498 - Alors ? - Pardon d'�tre en retard. 255 00:29:13,700 --> 00:29:17,488 Quelle t�te ! Mme Raynor vous attend. Ne recommencez pas. 256 00:29:17,780 --> 00:29:20,772 Allez vous arranger et occupez-vous de Mme Raynor. 257 00:29:20,980 --> 00:29:22,095 Imm�diatement. 258 00:29:44,500 --> 00:29:47,776 Ce qu'elle est mignonne... Comment elle s'appelle ? 259 00:29:47,980 --> 00:29:48,969 Sadie. 260 00:29:50,300 --> 00:29:51,779 Elle est si menue. 261 00:29:54,100 --> 00:29:55,374 Michelle, on s'en va. 262 00:29:56,340 --> 00:29:57,898 Tu descends ? 263 00:30:22,860 --> 00:30:25,374 Je ne sais pas ce qu'il a. 264 00:30:25,860 --> 00:30:28,852 Il ne veut pas communiquer. 265 00:30:29,980 --> 00:30:32,130 Il rentre, il ne dit rien. 266 00:30:32,780 --> 00:30:35,533 Il mange, il ne dit rien. 267 00:30:36,900 --> 00:30:39,858 Il regarde les informations, il va se coucher. 268 00:30:40,580 --> 00:30:41,854 Il ne dit rien. 269 00:30:43,780 --> 00:30:45,179 Et �a ne s'arrange pas. 270 00:30:47,300 --> 00:30:48,130 Je ne sais pas... 271 00:30:49,620 --> 00:30:50,735 Il reste loin de moi. 272 00:30:53,260 --> 00:30:54,090 La couleur "nacre" 273 00:30:54,340 --> 00:30:55,455 me va bien ? 274 00:30:56,700 --> 00:30:57,610 A votre avis ? 275 00:30:58,860 --> 00:30:59,656 Pardon ? 276 00:30:59,900 --> 00:31:00,969 "Nacre", �a me va ? 277 00:31:05,900 --> 00:31:08,016 Votre mascara coule. 278 00:31:08,940 --> 00:31:09,656 Pardon ? 279 00:31:10,420 --> 00:31:11,569 Votre mascara coule. 280 00:31:21,940 --> 00:31:23,134 Vous vous sentez bien ? 281 00:31:25,300 --> 00:31:26,653 �a n'a pas l'air d'aller. 282 00:31:28,500 --> 00:31:32,812 Voulez-vous m'excuser ? Cathy va finir vos ongles. 283 00:32:48,780 --> 00:32:49,974 Qu'est-ce que tu fais ? 284 00:32:50,980 --> 00:32:52,379 Je conduis un taxi. 285 00:32:53,580 --> 00:32:54,251 �a te pla�t ? 286 00:32:57,220 --> 00:32:58,448 C'est un boulot. 287 00:32:59,340 --> 00:33:00,978 Tu travailles pour une soci�t� ? 288 00:33:02,180 --> 00:33:03,852 Non, le taxi est � moi. 289 00:33:07,780 --> 00:33:09,372 Je suis esth�ticienne. 290 00:33:09,940 --> 00:33:11,931 Dans un salon de South Park Street. 291 00:33:14,420 --> 00:33:15,296 �a te pla�t ? 292 00:33:42,340 --> 00:33:43,090 Je file. 293 00:33:43,580 --> 00:33:44,695 Je suis en retard. 294 00:33:45,300 --> 00:33:47,018 Je te donne mon num�ro. 295 00:33:47,300 --> 00:33:48,494 Je l'ai d�j�. 296 00:33:49,380 --> 00:33:51,052 Je l'ai not� pendant que tu dormais. 297 00:33:52,100 --> 00:33:55,297 Je travaille souvent pr�s du Royalton. 298 00:33:56,100 --> 00:33:57,215 Tu peux me trouver l�-bas. 299 00:34:00,460 --> 00:34:01,688 Je t'appellerai. 300 00:34:51,620 --> 00:34:52,370 Regarde-moi. 301 00:35:00,660 --> 00:35:01,809 O� est ton argent ? 302 00:35:03,660 --> 00:35:05,571 Dans la table basse. 303 00:35:11,340 --> 00:35:13,456 Je t'ai apport� tes habits. 304 00:35:14,140 --> 00:35:17,257 S'il te pla�t, mets-les et maquille-toi. 305 00:36:20,860 --> 00:36:21,849 S'il te pla�t. 306 00:36:22,340 --> 00:36:23,659 Mets-toi � la lumi�re. 307 00:36:42,580 --> 00:36:43,774 Je suis vraiment d�sol� 308 00:36:43,980 --> 00:36:45,572 pour ta m�re. 309 00:36:46,740 --> 00:36:48,332 C'�tait une femme bien. 310 00:36:52,020 --> 00:36:53,578 Elle va me manquer. 311 00:37:07,980 --> 00:37:09,538 Vous �tes une amie de Roland ? 312 00:37:10,380 --> 00:37:12,575 - Comment vous appelez-vous ? - Lucy. 313 00:37:13,620 --> 00:37:15,850 Il dit Claire. C'est votre vrai nom ? 314 00:37:19,900 --> 00:37:22,095 Vous �tes d'o�, en Irlande ? 315 00:37:23,900 --> 00:37:25,128 Dublin. 316 00:37:26,620 --> 00:37:28,178 J'y suis all�, il y a des ann�es. 317 00:37:28,700 --> 00:37:30,497 Les gens �taient tr�s chaleureux. 318 00:37:31,260 --> 00:37:34,696 Je les connaissais � peine, ils m'invitaient � manger chez eux. 319 00:37:35,500 --> 00:37:37,809 Ils partageaient un moment court mais intense 320 00:37:38,020 --> 00:37:39,612 de leur vie avec moi. 321 00:37:42,620 --> 00:37:45,498 C'est aussi embarrassant pour moi que pour vous. 322 00:37:46,180 --> 00:37:47,693 Je peux peut-�tre vous aider. 323 00:37:48,060 --> 00:37:48,651 Comment ? 324 00:37:55,700 --> 00:37:56,337 De quoi 325 00:37:56,540 --> 00:37:57,575 avez-vous envie ? 326 00:37:58,100 --> 00:37:59,294 Vous ne saisissez pas, hein ? 327 00:37:59,940 --> 00:38:01,419 Pourquoi faites-vous cela ? 328 00:38:02,220 --> 00:38:03,938 Pour vous faire plaisir. 329 00:38:04,460 --> 00:38:05,449 On ne se conna�t pas. 330 00:38:08,220 --> 00:38:09,858 Vous n'en avez pas vraiment envie. 331 00:38:14,260 --> 00:38:15,170 Des dettes ? 332 00:38:16,940 --> 00:38:18,293 Ce n'est rien. 333 00:38:19,940 --> 00:38:20,850 Je comprends. 334 00:38:22,420 --> 00:38:25,093 Pour l'argent, j'ai fait des choses que je d�testais. 335 00:38:25,300 --> 00:38:27,211 Qui me d�chiraient � l'int�rieur. 336 00:38:27,620 --> 00:38:30,737 J'ai appris � les repousser, � me blinder. 337 00:38:31,780 --> 00:38:35,056 Le pire, ce que je me demandais toujours, 338 00:38:35,940 --> 00:38:38,613 c'est comment je m'�tais mis dans ces situations. 339 00:38:39,660 --> 00:38:43,699 J'ignorais ce qu'il y avait en moi qui m'amenait � accepter ces choses. 340 00:38:44,180 --> 00:38:47,695 Longtemps j'ai pens� �tre diff�rent des autres, en mal. 341 00:38:48,700 --> 00:38:51,851 Je n'avais personne vers qui me tourner pour retrouver mes marques. 342 00:38:52,140 --> 00:38:54,859 J'ai mis des ann�es � me dire que je n'�tais pas un monstre. 343 00:38:56,060 --> 00:38:59,177 Un tas de gens font des choses qui les d�chirent, 344 00:38:59,620 --> 00:39:00,939 qu'ils d�testent. 345 00:39:02,820 --> 00:39:04,333 Vous comprenez ? 346 00:39:10,660 --> 00:39:12,537 Essayez juste de ne pas y penser. 347 00:39:38,540 --> 00:39:40,053 Vous �tes Zac ? 348 00:39:40,900 --> 00:39:43,778 Je m'appelle Lucy. Je suis une amie de Cain. 349 00:39:44,260 --> 00:39:46,251 Il m'a demand� de vous appeler, 350 00:39:46,460 --> 00:39:48,451 je serais heureuse de m'occuper de vous. 351 00:39:48,660 --> 00:39:50,491 D�sirez-vous que je vienne ? 352 00:39:52,500 --> 00:39:53,853 C'est gratuit. 353 00:39:54,300 --> 00:39:56,495 Cain m'a dit beaucoup de bien de vous. 354 00:39:56,700 --> 00:39:58,611 J'aimerais vraiment vous rencontrer. 355 00:39:59,180 --> 00:40:00,898 J'aimerais vous faire plaisir. 356 00:40:03,900 --> 00:40:07,210 J'ai 27 ans, je fais 1,72 m. 357 00:40:07,420 --> 00:40:11,095 J'ai les yeux marron et les cheveux bruns. 358 00:40:11,700 --> 00:40:13,292 Je pense que je vous plairai. 359 00:40:15,300 --> 00:40:17,575 Je serai ravie d'en changer la couleur. 360 00:40:19,940 --> 00:40:21,134 A 7 heures ? 361 00:40:22,980 --> 00:40:24,379 A tout � l'heure. 362 00:41:59,740 --> 00:42:02,937 Lucy, c'est Mark. Il est 7h10. 363 00:42:03,140 --> 00:42:05,734 Rappelle-moi. Tu as mon num�ro. J'ai envie de te voir. 364 00:43:31,860 --> 00:43:33,179 O� tu veux aller ? 365 00:43:33,380 --> 00:43:35,257 N'importe o�, �a m'est �gal. 366 00:43:38,260 --> 00:43:39,579 Excuse-moi. 367 00:43:40,060 --> 00:43:42,494 Je tombe peut-�tre mal, tu travailles. 368 00:43:42,820 --> 00:43:44,538 C'est rien. T'en fais pas. 369 00:43:46,740 --> 00:43:48,219 Tu vas bien ? 370 00:43:50,620 --> 00:43:52,417 J'avais juste envie de te voir. 371 00:43:54,620 --> 00:43:57,339 Qu'y a-t-il ? Je suis pass� � l'h�tel hier, 372 00:43:57,820 --> 00:43:59,253 on m'a dit que tu �tais partie. 373 00:44:01,420 --> 00:44:02,250 Tu vis o�, maintenant ? 374 00:44:02,620 --> 00:44:03,814 Arr�te-toi. 375 00:44:04,020 --> 00:44:05,533 - Maintenant. - O� tu vas ? 376 00:44:06,100 --> 00:44:08,056 II faut que j'y aille. Je t'appelle. 377 00:44:08,500 --> 00:44:10,218 Je peux te conduire o� tu veux ! 378 00:44:10,420 --> 00:44:11,739 Je t'appellerai. 379 00:45:34,860 --> 00:45:36,179 Comment tu m'as trouv�e ? 380 00:45:36,540 --> 00:45:37,814 Je peux entrer ? 381 00:45:56,900 --> 00:45:58,253 Tu vis ici depuis longtemps ? 382 00:46:00,340 --> 00:46:01,056 Tu vis ici ? 383 00:46:06,660 --> 00:46:08,173 Claire, c'est ton vrai nom ? 384 00:46:08,940 --> 00:46:11,500 - Et ton nom de famille ? - Dolan. 385 00:46:20,420 --> 00:46:23,173 - Que faisais-tu � Newark ? - Comment m'as-tu trouv�e ? 386 00:46:23,380 --> 00:46:26,497 J'ai suivi ton taxi hier soir. 387 00:46:30,180 --> 00:46:31,977 Je t'ai vue partir ce matin, 388 00:46:32,180 --> 00:46:34,296 je t'ai suivie jusqu'au Parke Hotel. 389 00:46:36,220 --> 00:46:39,337 J'ai attendu quelques heures, je ne t'ai pas vue sortir. 390 00:46:43,340 --> 00:46:45,171 J'en ai eu assez d'attendre. 391 00:46:48,780 --> 00:46:52,375 Je suis pass� ici un peu plus t�t, tu n'�tais pas l�. 392 00:47:02,540 --> 00:47:04,337 Tu as un maquereau ? 393 00:47:06,460 --> 00:47:08,451 Je dois de l'argent � quelqu'un. 394 00:48:25,420 --> 00:48:26,739 �a va ? 395 00:48:31,180 --> 00:48:32,579 Tu as joui ? 396 00:48:38,500 --> 00:48:39,819 �a ne s'est pas vu ? 397 00:48:47,300 --> 00:48:48,653 J'ai joui. 398 00:49:03,460 --> 00:49:04,575 �a va ? 399 00:49:06,780 --> 00:49:07,735 �a va. 400 00:49:32,100 --> 00:49:34,773 Je ne peux pas la prendre, je dois travailler. 401 00:49:36,780 --> 00:49:39,453 Tu as re�u le ch�que ? Je l'ai envoy� vendredi. 402 00:49:43,900 --> 00:49:45,049 On va s'organiser. 403 00:49:45,900 --> 00:49:49,688 Je t'appellerai. On essaiera de s'organiser. 404 00:49:50,420 --> 00:49:51,853 Faut que j'y aille. 405 00:49:52,140 --> 00:49:55,212 Dis � Angela que je la verrai demain. 406 00:51:55,820 --> 00:51:58,653 Lucy, c'est Aaron. J'ai envie de te voir. 407 00:51:58,860 --> 00:52:02,136 Je suis au Cornwall, chambre 227. A bient�t. 408 00:52:03,260 --> 00:52:06,696 Je suis John Williams, un ami de Jed. 409 00:52:07,140 --> 00:52:08,971 Il m'a dit de vous appeler... 410 00:52:38,060 --> 00:52:39,209 Non. 411 00:52:39,660 --> 00:52:40,934 Pas �a. 412 00:52:59,660 --> 00:53:01,218 C'est �a. 413 00:53:33,940 --> 00:53:35,532 C'est Claire. 414 00:53:36,260 --> 00:53:39,411 Je ne sais pas si tu es rentr� � Newark. 415 00:53:39,740 --> 00:53:41,935 Appelle-moi quand tu auras ce message. 416 00:53:42,540 --> 00:53:44,019 Tu me manques. 417 00:53:57,380 --> 00:53:59,848 Ne t'en va pas. Je veux te parler. 418 00:54:01,340 --> 00:54:02,978 Parler de quoi ? 419 00:54:04,340 --> 00:54:08,253 J'ai l'impression que tu t'inqui�tes pour moi, il ne faut pas. 420 00:54:10,620 --> 00:54:11,370 C'est tout ? 421 00:54:12,020 --> 00:54:15,057 S'il y a un truc que tu veux me dire... 422 00:54:16,220 --> 00:54:17,494 Du genre ? 423 00:54:19,980 --> 00:54:23,336 Si jamais un truc t'emb�te, tu peux me parler. 424 00:54:24,020 --> 00:54:25,339 Je suis l� pour toi. 425 00:54:27,020 --> 00:54:28,419 Tout va bien. 426 00:54:32,620 --> 00:54:33,609 �a va, avec ta m�re ? 427 00:54:36,540 --> 00:54:37,575 Y a autre chose ? 428 00:54:40,180 --> 00:54:41,932 C'est pour toi. 429 00:54:42,500 --> 00:54:44,570 Ne dis rien � ta m�re. 430 00:54:45,580 --> 00:54:47,775 Ach�te-toi quelque chose. 431 00:54:49,060 --> 00:54:50,209 Merci, Elton. 432 00:55:01,140 --> 00:55:02,414 A bient�t ! 433 00:55:12,620 --> 00:55:14,338 D�sol�e d'�tre en retard. 434 00:55:17,660 --> 00:55:19,935 - Et le boulot ? - �a allait. 435 00:55:23,460 --> 00:55:25,212 Tu es l� depuis longtemps ? 436 00:55:26,100 --> 00:55:26,976 Une heure. 437 00:55:29,100 --> 00:55:31,136 Juste un caf�, merci. 438 00:55:36,180 --> 00:55:37,408 Tu es tr�s belle. 439 00:55:48,740 --> 00:55:50,571 Je veux que tu prennes �a. 440 00:55:52,420 --> 00:55:54,570 �a t'engage � rien. 441 00:55:55,380 --> 00:55:57,496 Je veux t'aider � rembourser ta dette. 442 00:57:03,940 --> 00:57:04,975 ...Heather Velaire... 443 00:57:05,180 --> 00:57:08,092 toujours pr�te � baiser, t'avais qu'� baisser ton froc. 444 00:57:08,300 --> 00:57:11,258 M�me pendant qu'elle t�l�phonait � sa grand-m�re ! 445 00:57:11,460 --> 00:57:14,657 Tout ce que tu voulais: Elle te su�ait, te l�chait le cul. 446 00:57:14,860 --> 00:57:17,294 Tu pouvais l'enculer, tout �tait bon. 447 00:57:19,020 --> 00:57:21,250 �a fait deux jours qu'on t'a pas vu. 448 00:57:23,340 --> 00:57:24,978 J'�tais malade. La grippe. 449 00:57:25,420 --> 00:57:27,138 - Y a une �pid�mie. - T'as un client. 450 00:57:27,340 --> 00:57:28,329 A plus. 451 00:57:40,500 --> 00:57:41,853 Sept cents. 452 00:57:48,820 --> 00:57:49,377 Mille. 453 00:57:55,740 --> 00:57:56,889 Je suis "clean". 454 00:57:57,500 --> 00:57:59,058 Et si moi je ne l'�tais pas ? 455 00:57:59,260 --> 00:58:00,818 Je prends le risque. 456 00:58:02,180 --> 00:58:05,138 Prenez votre temps. Mille dollars, c'est pas rien. 457 00:58:06,140 --> 00:58:08,335 Je n'�jaculerai pas en vous si vous pr�f�rez. 458 00:58:09,460 --> 00:58:12,611 Je veux juste vous sentir. Vous �tes tr�s belle. 459 00:58:14,620 --> 00:58:16,292 D�sol�e, �a ne m'int�resse pas. 460 00:58:16,500 --> 00:58:18,855 Alors quoi ? Me fais pas perdre mon temps ! 461 00:58:19,460 --> 00:58:20,609 Sans probl�me. 462 00:58:20,820 --> 00:58:21,332 Pardon ? 463 00:58:22,620 --> 00:58:24,850 J'ai dit: "Sans probl�me". 464 00:58:25,060 --> 00:58:26,095 Casse-toi, connasse ! 465 00:59:12,580 --> 00:59:14,013 Et le boulot ? 466 00:59:14,540 --> 00:59:15,893 �a allait. 467 00:59:16,740 --> 00:59:17,616 Et toi ? 468 00:59:18,180 --> 00:59:19,295 �a allait. 469 00:59:28,940 --> 00:59:30,931 Je veux un enfant. 470 00:59:39,420 --> 00:59:40,853 Tu es s�re ? 471 00:59:51,300 --> 00:59:52,619 Je comprends. 472 00:59:54,220 --> 00:59:54,970 C'est vrai ? 473 01:00:00,220 --> 01:00:02,051 On y arrivera. 474 01:01:21,340 --> 01:01:23,615 Je veux te sentir en moi. 475 01:01:26,300 --> 01:01:27,699 Je t'aime. 476 01:01:32,580 --> 01:01:34,252 Je t'aime aussi. 477 01:03:04,980 --> 01:03:06,618 Arr�te-toi l�. 478 01:03:16,260 --> 01:03:17,409 �a fait 17,50$. 479 01:03:19,300 --> 01:03:21,177 On paye avant de descendre ! 480 01:03:21,780 --> 01:03:24,055 Je vais te payer. 481 01:03:26,660 --> 01:03:29,128 - Avant de descendre ! - Encul� ! 482 01:03:29,340 --> 01:03:33,697 Tu crois que je vais pas te payer ? Pourquoi ? �a va pas ? 483 01:03:33,900 --> 01:03:35,652 Ouvre, je vais te payer ! 484 01:03:39,060 --> 01:03:40,209 Coupe le moteur ! 485 01:03:40,500 --> 01:03:41,569 Les cl�s ! 486 01:03:42,380 --> 01:03:45,099 Si tu me regardes, tu cr�ves. Le fric ! 487 01:03:45,300 --> 01:03:47,211 Tout le fric, ou t'es mort ! 488 01:03:47,420 --> 01:03:48,978 Tu piges, bordel ? 489 01:03:50,820 --> 01:03:53,539 Je vous donne tout. Ne me tuez pas ! 490 01:03:55,180 --> 01:03:56,169 Flingue-le. 491 01:03:57,340 --> 01:03:57,817 Flingue-le ! 492 01:03:59,460 --> 01:04:00,495 S'il vous pla�t... 493 01:04:01,340 --> 01:04:02,489 Ferme les yeux ! 494 01:05:06,300 --> 01:05:08,416 Je ne te d�range pas ? J'aurais d� appeler. 495 01:05:08,620 --> 01:05:10,929 Ne t'inqui�te pas. Je suis contente de te voir. 496 01:05:11,140 --> 01:05:12,334 Tu vas bien ? 497 01:05:13,140 --> 01:05:14,653 C'est pour Siobhan. 498 01:05:15,940 --> 01:05:18,613 Une bo�te de peinture. J'esp�re qu'elle aimera. 499 01:05:18,820 --> 01:05:21,095 On m'a dit que �a plaisait beaucoup. 500 01:05:21,420 --> 01:05:23,376 Elle va adorer. Merci beaucoup. 501 01:05:24,340 --> 01:05:25,819 O� tu �tais ? 502 01:05:26,140 --> 01:05:28,859 Je suis retourn�e � New York pour le moment. 503 01:05:29,220 --> 01:05:30,255 Pourquoi ? 504 01:05:31,420 --> 01:05:32,296 Claire ? 505 01:05:32,500 --> 01:05:34,297 Ce n'est pas pour longtemps. 506 01:05:35,380 --> 01:05:37,450 - Tu vas bien ? - Oui. 507 01:05:37,660 --> 01:05:38,979 Tu es s�re ? 508 01:05:42,180 --> 01:05:44,535 Tu es enceinte, n'est-ce pas ? 509 01:05:46,940 --> 01:05:49,295 C'est pour �a que tu es repartie ? 510 01:05:51,780 --> 01:05:53,452 Tu vas le garder ? 511 01:05:55,380 --> 01:05:57,177 Alors, f�licitations ! 512 01:05:57,820 --> 01:05:59,811 Je suis contente pour toi. 513 01:06:00,300 --> 01:06:02,734 Il vaut mieux que je te laisse travailler. 514 01:06:03,140 --> 01:06:07,213 Tu vas me manquer, et � Siobhan aussi. 515 01:06:07,420 --> 01:06:09,217 Elle te r�clame. 516 01:06:09,420 --> 01:06:11,172 Embrasse-la pour moi. 517 01:06:12,180 --> 01:06:13,613 Je viendrai vous voir. 518 01:06:13,860 --> 01:06:16,374 Tous les 8 ou 15 jours. 519 01:06:17,980 --> 01:06:20,016 Tu seras toujours la bienvenue. 520 01:06:20,380 --> 01:06:24,089 Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi. Tu entends ? 521 01:06:24,980 --> 01:06:26,129 Promis. 522 01:06:44,780 --> 01:06:46,008 Tu as l'air �puis�e. 523 01:06:47,460 --> 01:06:48,688 Combien de temps tu vas tenir ? 524 01:06:49,060 --> 01:06:50,573 Deux, trois ans peut-�tre ? 525 01:06:52,260 --> 01:06:54,820 Tu vas faire quoi quand tu seras d�labr�e ? 526 01:06:55,580 --> 01:06:57,491 Brader ta chatte � 20$ le coup ? 527 01:06:59,860 --> 01:07:01,691 T'es pas une d�butante. 528 01:07:02,380 --> 01:07:04,211 Tu devrais pas les laisser te prendre 529 01:07:04,420 --> 01:07:06,092 et t'envahir comme �a. 530 01:07:07,940 --> 01:07:09,498 Sers-toi de ta t�te. 531 01:07:29,500 --> 01:07:31,730 Je dois partir quelques jours. 532 01:07:31,940 --> 01:07:33,498 Un truc dont je dois m'occuper. 533 01:07:33,700 --> 01:07:34,689 Quoi ? 534 01:07:34,980 --> 01:07:37,540 Une affaire � r�gler. 535 01:07:38,500 --> 01:07:40,855 Je devrais en avoir pour 2 jours, pas plus. 536 01:07:44,620 --> 01:07:46,770 �a tombe mal, je sais. 537 01:07:47,540 --> 01:07:50,373 Je serai l� pour ton rendez-vous chez le docteur. 538 01:07:51,140 --> 01:07:52,698 Je t'appellerai. 539 01:07:52,900 --> 01:07:54,458 Je reviens d�s que je peux. 540 01:08:26,220 --> 01:08:27,335 Entrez. 541 01:08:28,300 --> 01:08:29,289 Peter ? 542 01:08:30,540 --> 01:08:31,893 Je suis Eva. 543 01:08:34,140 --> 01:08:35,414 Vous attendez depuis longtemps ? 544 01:08:35,620 --> 01:08:37,690 Non, je viens d'arriver. 545 01:08:38,900 --> 01:08:40,379 Vous buvez quelque chose ? 546 01:08:40,580 --> 01:08:41,808 Je veux bien. 547 01:08:49,700 --> 01:08:50,974 Vous �tes d'o� ? 548 01:08:51,980 --> 01:08:53,129 Budapest. 549 01:08:58,140 --> 01:08:59,414 Vous �tes ici depuis quand ? 550 01:08:59,980 --> 01:09:01,299 9 semaines. 551 01:09:02,620 --> 01:09:04,258 Vous avez un tr�s beau visage. 552 01:09:05,020 --> 01:09:06,612 - Qu'est-ce que vous aimez ? - Comment �a ? 553 01:09:06,820 --> 01:09:10,335 La totale ? Autre chose ? Je peux faire n'importe quoi. 554 01:09:10,940 --> 01:09:12,658 N'importe quoi ? 555 01:09:15,340 --> 01:09:17,934 - Baiser, �a vous pla�t ? - Vous, vous me plaisez. 556 01:09:18,140 --> 01:09:19,209 Vous aimez baiser ? 557 01:09:24,660 --> 01:09:26,093 Vous aimez faire quoi ? 558 01:09:26,820 --> 01:09:28,139 N'importe quoi. 559 01:09:30,140 --> 01:09:31,937 - Mais quoi ? - Vous sucer. 560 01:09:35,100 --> 01:09:36,249 Pourquoi ? 561 01:09:36,700 --> 01:09:39,294 J'aimerais vous sucer. Vous aimez ? 562 01:10:00,620 --> 01:10:01,973 Je t'attendais. 563 01:10:08,660 --> 01:10:10,093 Je r�p�terai pas, �coute. 564 01:10:11,380 --> 01:10:12,529 M�me si elle me rembourse, 565 01:10:12,740 --> 01:10:13,934 elle n'arr�tera jamais. 566 01:10:15,420 --> 01:10:17,012 Je la connais depuis qu'elle a 12 ans. 567 01:10:17,380 --> 01:10:20,497 Je savais d�j� que c'�tait une pute. 568 01:10:20,900 --> 01:10:23,972 Elle est n�e pute, elle mourra pute. 569 01:10:39,860 --> 01:10:41,293 Je t'offre un verre. 570 01:10:42,660 --> 01:10:43,854 Deux whiskies. 571 01:10:44,540 --> 01:10:47,338 C'est dur, mais essaye d'accepter ce que je t'ai dit. 572 01:10:49,020 --> 01:10:51,295 Ta vie n'en sera que plus heureuse. 573 01:10:51,900 --> 01:10:54,130 Il est temps de te prendre en main. 574 01:10:54,340 --> 01:10:56,012 Tu n'es plus un gamin. 575 01:13:06,140 --> 01:13:07,732 Quatre cents, comme convenu. 576 01:13:10,420 --> 01:13:12,729 - Un scotch ? - Bonne id�e. 577 01:13:39,260 --> 01:13:40,488 Laissez ouvert. 578 01:13:41,020 --> 01:13:43,818 - Il ne fait pas trop froid ? - Non, c'est agr�able. 579 01:13:49,780 --> 01:13:51,259 Je pose �a. 580 01:18:00,060 --> 01:18:01,334 Tu restes � New York ? 581 01:18:01,620 --> 01:18:04,737 Je pensais partir. Peut-�tre pour Seattle. 582 01:18:05,660 --> 01:18:06,570 Tu as de l'argent ? 583 01:18:06,940 --> 01:18:08,419 �a ira. 584 01:18:15,020 --> 01:18:16,214 Prends, pour le b�b�. 585 01:18:17,740 --> 01:18:19,298 Tu vas le garder ? 586 01:18:21,660 --> 01:18:24,254 Ce genre de d�cisions peut �tre compliqu� 587 01:18:24,540 --> 01:18:27,179 et susciter... des doutes. 588 01:18:28,460 --> 01:18:29,813 Des incertitudes. 589 01:18:30,260 --> 01:18:31,409 Je suis certaine. 590 01:18:31,700 --> 01:18:32,974 J'en suis content. 591 01:18:34,980 --> 01:18:36,333 Tu feras une excellente m�re. 592 01:18:40,740 --> 01:18:42,219 Prends l'argent. 593 01:18:42,900 --> 01:18:43,776 En cadeau. 594 01:18:44,180 --> 01:18:45,090 Accepte-le. 595 01:18:45,580 --> 01:18:47,298 Merci, mais je ne veux pas... 596 01:18:47,500 --> 01:18:48,774 �a me toucherait beaucoup. 597 01:18:51,980 --> 01:18:54,096 Je n'en veux pas. 598 01:18:59,540 --> 01:19:01,690 Je ne te comprends pas. 599 01:19:02,660 --> 01:19:05,493 Mais si tu ne veux pas de mon aide, �a ne fait rien. 600 01:19:05,700 --> 01:19:07,099 C'est toi qui vois. 601 01:19:10,540 --> 01:19:12,974 Je ne parle g�n�ralement pas de mes sentiments... 602 01:19:13,820 --> 01:19:17,051 mais sache que la mort de ta m�re m'a boulevers� 603 01:19:17,940 --> 01:19:20,170 et que je partage ta douleur. 604 01:19:23,740 --> 01:19:26,732 Si je peux faire quoi que ce soit pour toi ou ton enfant, 605 01:19:27,620 --> 01:19:29,611 j'esp�re que tu me feras signe. 606 01:19:31,060 --> 01:19:32,254 Bien s�r. 607 01:19:32,660 --> 01:19:33,695 Je l'esp�re. 608 01:19:35,780 --> 01:19:37,498 Prends soin de toi, Claire. 609 01:19:38,180 --> 01:19:39,499 N'ayez crainte. 610 01:20:36,820 --> 01:20:37,935 T'arr�te pas ! 611 01:22:17,460 --> 01:22:21,453 Nous avons un vol pour Chicago � 16h50... 612 01:22:22,180 --> 01:22:26,731 Un autre pour Seattle � 17h05. Le vol suivant 613 01:22:27,420 --> 01:22:29,809 part pour Phoenix � 18h00. 614 01:22:30,140 --> 01:22:31,732 Un aller simple pour Chicago. 615 01:22:31,940 --> 01:22:33,168 Certainement. Votre nom ? 616 01:22:33,380 --> 01:22:34,733 Claire Dolan. 617 01:22:38,060 --> 01:22:39,459 Vous r�glez comment ? 618 01:22:39,660 --> 01:22:41,059 En liquide. 619 01:22:41,460 --> 01:22:43,928 �a vous fait 472$. 620 01:23:15,580 --> 01:23:16,729 Bonjour, Lucy. 621 01:23:27,100 --> 01:23:28,010 Tu travailles ici ? 622 01:23:28,380 --> 01:23:29,529 J'aimerais te voir. 623 01:23:30,140 --> 01:23:31,619 Vous faites erreur. 624 01:23:32,460 --> 01:23:33,973 Je sais encore qui je baise. 625 01:23:34,180 --> 01:23:35,295 Pardon ? 626 01:23:38,180 --> 01:23:41,570 D�sol�. Vous ressemblez � quelqu'un que je connais. 627 01:23:41,900 --> 01:23:43,731 Je vous l'ai dit, vous faites erreur. 628 01:24:25,460 --> 01:24:27,132 Je m'appelle Claire Dolan. 629 01:24:27,340 --> 01:24:31,253 J'ai vu votre annonce. La place est toujours libre ? 630 01:24:47,660 --> 01:24:49,935 Je m'appelle Claire Dolan. 631 01:24:50,140 --> 01:24:52,415 C'est � propos du poste de garde d'enfant. 632 01:24:54,620 --> 01:24:56,611 A quelle heure rentre-t-elle ? 633 01:24:58,180 --> 01:25:00,694 J'essaierai plus tard. Merci. 634 01:25:49,940 --> 01:25:51,453 Vous voyez son visage... 635 01:25:54,420 --> 01:25:55,773 Comme il est beau. 636 01:25:57,420 --> 01:25:58,853 Le coeur qui bat. 637 01:26:02,420 --> 01:26:04,012 La colonne vert�brale. 638 01:26:05,940 --> 01:26:08,738 Les jambes... et le p�nis. 639 01:26:10,060 --> 01:26:11,288 C'est un gar�on. 640 01:26:11,500 --> 01:26:13,013 Je n'en reviens pas. 641 01:26:54,140 --> 01:26:55,209 Elton ? 642 01:26:56,420 --> 01:26:57,489 Roland ! 643 01:26:58,260 --> 01:27:01,172 - Qu'est-ce qui t'am�ne � New York ? - On se prom�ne. 644 01:27:01,380 --> 01:27:02,859 C'est ta femme ? 645 01:27:03,060 --> 01:27:04,288 Bonjour, Roland Cain. 646 01:27:05,060 --> 01:27:06,254 Madeline Garrett. 647 01:27:06,460 --> 01:27:08,576 Vous avez pris le nom de votre mari. 648 01:27:09,460 --> 01:27:11,610 Moi aussi, je suis pour les traditions. 649 01:27:11,900 --> 01:27:13,777 M�me si, parfois, �a cause des ennuis. 650 01:27:13,980 --> 01:27:15,493 C'est bien vrai. 651 01:27:16,660 --> 01:27:19,174 - Combien de mois ? - Sept. 652 01:27:19,380 --> 01:27:21,336 Merveilleux, f�licitations. 653 01:27:21,780 --> 01:27:23,975 J'ai eu mon quatri�me il y a 5 mois. 654 01:27:24,180 --> 01:27:26,091 C'est d�j� un petit garnement. 655 01:27:26,300 --> 01:27:27,528 - Il s'appelle comment ? - Jack. 656 01:27:27,740 --> 01:27:30,618 Joli nom. C'�tait celui de mon grand-p�re. 657 01:27:30,820 --> 01:27:31,411 C'est le premier ? 658 01:27:32,980 --> 01:27:34,129 II n'y a rien de mieux ! 659 01:27:34,460 --> 01:27:37,736 �a change la vie. Il faudra en faire d'autres. 660 01:27:38,180 --> 01:27:40,250 On va commencer par celui-l�. 661 01:27:40,580 --> 01:27:42,298 Vous verrez. 662 01:27:43,220 --> 01:27:44,175 C'est un gar�on ? 663 01:27:44,380 --> 01:27:45,495 Une fille. 664 01:27:47,460 --> 01:27:48,688 Tu en seras fou. 665 01:27:49,300 --> 01:27:50,335 Je sais. 666 01:27:51,740 --> 01:27:52,252 Je peux ? 667 01:27:52,940 --> 01:27:53,770 Allez-y. 668 01:27:57,940 --> 01:27:59,293 La maternit� vous va bien. 669 01:27:59,500 --> 01:28:00,489 Vous �tes radieuse. 670 01:28:01,860 --> 01:28:03,373 Vous vous connaissez d'o� ? 671 01:28:04,340 --> 01:28:07,650 On s'est connus dans une autre vie. Le temps passe si vite. 672 01:28:09,140 --> 01:28:09,890 Je dois filer. 673 01:28:10,100 --> 01:28:11,738 Ravi de vous avoir rencontr�e. 674 01:28:11,940 --> 01:28:13,896 Veinard, tu as une femme splendide. 675 01:28:14,100 --> 01:28:16,978 On pourrait pr�senter ta fille � mon fils, un jour ! 676 01:28:17,180 --> 01:28:18,215 Bonne id�e. 677 01:28:18,420 --> 01:28:19,136 Prends soin de toi. 678 01:28:19,340 --> 01:28:20,932 Ne vous inqui�tez pas, tout ira bien.45855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.