Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,300 --> 00:00:51,302
[horn honks]
2
00:01:00,061 --> 00:01:01,896
[vehicle approaches]
3
00:01:01,979 --> 00:01:03,981
[all speaking Spanish]
4
00:01:08,819 --> 00:01:10,863
¿Qué pasa? Good morning, guys.
5
00:01:10,947 --> 00:01:12,907
[speaking Spanish]
6
00:01:12,990 --> 00:01:14,575
What's up, kid? I don't need you today.
7
00:01:14,659 --> 00:01:16,827
[speaking Spanish]
8
00:01:16,911 --> 00:01:18,829
I don't need you today, okay?
9
00:01:18,913 --> 00:01:21,916
[all speaking Spanish]
10
00:02:12,049 --> 00:02:14,427
Hey, kid. What are you doing?
11
00:02:14,510 --> 00:02:16,488
- You just picked him, him and me.
- I'm not kidding.
12
00:02:16,512 --> 00:02:19,515
I don't have time for this.
I don't have time for these games.
13
00:02:19,598 --> 00:02:22,101
- Come on, man.
- Get out. Get out. Come here.
14
00:02:24,437 --> 00:02:26,105
I know you need me for the crawl spaces.
15
00:02:26,188 --> 00:02:28,482
I don't have any crawl spaces.
I don't have time for this.
16
00:02:28,566 --> 00:02:31,736
Remember last time that you said that
you didn't have no crawl spaces? And look.
17
00:02:31,819 --> 00:02:33,154
Get breakfast.
18
00:03:04,185 --> 00:03:06,020
Did she go to the safe home?
19
00:03:07,730 --> 00:03:09,982
I want to know if my sister's there.
20
00:03:12,610 --> 00:03:14,945
Well, can you tell me something?
21
00:03:15,029 --> 00:03:16,572
Why not?
22
00:03:16,655 --> 00:03:18,366
Did she leave with Lilah?
23
00:03:21,118 --> 00:03:22,328
You fuck off.
24
00:03:22,411 --> 00:03:23,829
Give me some numbers.
25
00:03:25,706 --> 00:03:26,791
Bitch.
26
00:04:00,783 --> 00:04:03,619
[woman speaking on PA, indistinct]
27
00:04:08,332 --> 00:04:10,543
[departure bell chimes]
28
00:04:11,377 --> 00:04:14,505
Excuse me, ladies and gentlemen.
Sorry for the interruption.
29
00:04:14,588 --> 00:04:16,882
- My name is Alejandro.
- And my name is Carlos.
30
00:04:16,966 --> 00:04:18,134
We are not gonna lie to you.
31
00:04:18,217 --> 00:04:21,429
We are not here selling candy
for no school basketball team.
32
00:04:21,512 --> 00:04:23,264
In fact, I don't even go to school.
33
00:04:23,347 --> 00:04:26,100
And if you want me back in school today,
I got candy for you.
34
00:04:28,727 --> 00:04:30,104
Which do you want?
35
00:04:30,187 --> 00:04:31,981
- How much?
- A dollar.
36
00:04:32,064 --> 00:04:33,190
[Carlos] Which do you want?
37
00:04:33,274 --> 00:04:35,025
- [man] I'll take that one.
- That one?
38
00:04:36,318 --> 00:04:39,196
What do you got?
What kind of candy is that?
39
00:04:39,280 --> 00:04:42,116
[Carlos]
I got some chocolates, some candies.
40
00:04:47,788 --> 00:04:48,789
Thank you.
41
00:04:55,379 --> 00:04:56,922
Want some candy?
42
00:04:59,216 --> 00:05:00,926
Two more to make it five even.
43
00:05:01,010 --> 00:05:03,012
Give me one of those
and one of those, okay?
44
00:05:05,014 --> 00:05:07,600
There. Now you give me 15 back, okay?
45
00:05:13,481 --> 00:05:16,317
[man speaking on PA, indistinct]
46
00:05:20,571 --> 00:05:22,865
[departure bell chimes]
47
00:05:28,245 --> 00:05:30,998
Excuse me, ladies and gentlemen.
Sorry for the interruption.
48
00:05:31,081 --> 00:05:32,333
Ten, ten,
49
00:05:32,416 --> 00:05:33,792
11, 11,
50
00:05:33,876 --> 00:05:35,419
12, 12,
51
00:05:35,503 --> 00:05:37,129
13, 13,
52
00:05:37,213 --> 00:05:38,756
14, 14,
53
00:05:38,839 --> 00:05:40,341
15, 15.
54
00:05:40,424 --> 00:05:42,343
[Carlos]
Yo, Rob's looking for new workers.
55
00:05:42,426 --> 00:05:44,637
[Alejandro] For real?
Will he let me live in his garage?
56
00:05:44,720 --> 00:05:47,848
- [Carlos] Hell yeah. I could hook you up.
- All right, cool. Let's go.
57
00:05:51,435 --> 00:05:54,855
- [reggaeton music playing over speakers]
- [horns honking]
58
00:06:04,114 --> 00:06:06,534
[no audible dialogue]
59
00:06:18,712 --> 00:06:20,214
Yo, yo, yo.
60
00:06:21,465 --> 00:06:23,050
Got this mirror.
61
00:06:23,133 --> 00:06:24,885
- What year?
- [man] It's a '92.
62
00:06:24,969 --> 00:06:26,762
Yo, Rob, '92.
63
00:06:26,845 --> 00:06:29,565
- [Rob] Yeah, I got it. Bring it over here.
- Little bit, little bit.
64
00:06:30,474 --> 00:06:33,227
I'll fix that windshield, too,
'cause I see it's cracked.
65
00:06:34,061 --> 00:06:36,981
Come over here.
Go upstairs. It's upstairs.
66
00:06:37,064 --> 00:06:38,315
What's up, boss?
67
00:06:40,734 --> 00:06:44,446
- [Rob] $80 and mirror installed.
- [man] Eighty?
68
00:06:44,530 --> 00:06:46,198
- [Rob] Yup.
- [man] All right.
69
00:06:46,282 --> 00:06:48,343
What about the windshield?
Can you fix the windshield?
70
00:06:48,367 --> 00:06:49,410
[Rob] 180, friend.
71
00:06:49,493 --> 00:06:52,830
- Where is it? I don't see it.
- [Rob] Check it up here, rack 51.
72
00:06:57,459 --> 00:07:01,213
- It's 180 for the windshield.
- 180, 80, 260 everything.
73
00:07:01,297 --> 00:07:04,174
- Okay. Do you do bodywork, too?
- Yeah.
74
00:07:04,258 --> 00:07:08,095
All right. Maybe a little bit of bodywork
on the other side of the car.
75
00:07:08,178 --> 00:07:09,763
What about inspections?
76
00:07:09,847 --> 00:07:12,141
- Nah, I don't do inspections.
- Okay.
77
00:07:12,224 --> 00:07:14,643
Hey, put it over there.
Go get the tools. Put it on for him.
78
00:07:15,519 --> 00:07:16,937
Wants the windshield, too?
79
00:07:17,021 --> 00:07:19,064
[Rob] What? No, don't worry
about the windshield.
80
00:07:31,994 --> 00:07:34,079
[man speaking Spanish]
81
00:07:38,375 --> 00:07:41,378
[machinery whirring, whining]
82
00:07:44,882 --> 00:07:46,884
[speaking Spanish]
83
00:08:21,168 --> 00:08:23,629
Ale, here's the key.
84
00:08:23,712 --> 00:08:26,215
- Make sure to lock everything up good.
- Uh-huh.
85
00:08:26,298 --> 00:08:27,549
Come on, Ringo.
86
00:08:30,344 --> 00:08:31,595
Come on.
87
00:08:32,680 --> 00:08:33,681
Good boy.
88
00:08:34,390 --> 00:08:36,225
Good boy. Come on. Inside.
89
00:08:37,017 --> 00:08:38,435
That's it. Stay out of my office.
90
00:08:38,519 --> 00:08:41,039
I got a lot of shit I don't want
nobody touching in there, okay?
91
00:08:41,105 --> 00:08:44,149
Go to Stella's, get yourself
something to eat before 10:00. All right?
92
00:08:48,570 --> 00:08:50,322
[engine starts]
93
00:08:52,491 --> 00:08:54,284
Ale, put that shit in the dumpster, too.
94
00:08:54,368 --> 00:08:55,536
[Alejandro] Mm-hmm.
95
00:09:45,711 --> 00:09:47,004
Is Isamar there?
96
00:09:47,755 --> 00:09:49,840
This is Alejandro. Is this Lilah?
97
00:09:51,258 --> 00:09:52,801
When is she getting back?
98
00:09:54,011 --> 00:09:55,763
I want to leave a message.
99
00:10:02,936 --> 00:10:05,898
Shorty. Stay on your side, shorty. Yo, yo.
100
00:10:05,981 --> 00:10:08,609
[no audible dialogue]
101
00:10:08,692 --> 00:10:11,862
[horn honking]
102
00:10:11,945 --> 00:10:15,073
You're leaning too much.
You gotta stay over there, man.
103
00:10:47,064 --> 00:10:49,691
[man speaking on PA, indistinct]
104
00:10:58,992 --> 00:11:01,995
[train approaching]
105
00:11:47,374 --> 00:11:48,625
Oh, what's up?
106
00:11:49,334 --> 00:11:50,586
How you doing?
107
00:11:51,879 --> 00:11:53,547
- How you been?
- Fine.
108
00:11:53,630 --> 00:11:55,424
- You sure?
- Yeah.
109
00:11:55,507 --> 00:11:57,801
You've gotten skinnier.
What's going on with you?
110
00:11:57,885 --> 00:11:59,052
Nothing.
111
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
I called all the safe homes,
and you weren't there.
112
00:12:02,723 --> 00:12:06,184
I'm not staying in the safe homes.
I'm never going back there.
113
00:12:06,268 --> 00:12:08,061
- Why not?
- 'Cause I'm not.
114
00:12:08,145 --> 00:12:11,857
I was staying at Lilah's.
Yo, what's with all these questions?
115
00:12:11,940 --> 00:12:14,610
You still following Lilah
and believing her bullshit?
116
00:12:14,693 --> 00:12:17,529
It's not bullshit. Her aunt
is really waiting for us in Florida.
117
00:12:17,613 --> 00:12:20,574
We're gonna go to those private schools.
We just don't got money right now.
118
00:12:20,657 --> 00:12:22,701
Yeah, sure you're going to Florida.
119
00:12:22,784 --> 00:12:26,038
Like our uncle was to call us,
what, a year ago?
120
00:12:26,121 --> 00:12:29,082
And that fake chain around your neck.
Did Lilah get you that, too?
121
00:12:29,166 --> 00:12:30,626
It ain't fake.
122
00:12:30,709 --> 00:12:33,378
I used to sell that stuff on 37th Ave.
123
00:12:33,462 --> 00:12:35,130
Ale, you worked there for a week.
124
00:12:35,213 --> 00:12:38,634
A week is long enough to know
that them sneakers is fake as hell.
125
00:12:38,717 --> 00:12:40,802
My sneakers are not fake.
They're official.
126
00:12:40,886 --> 00:12:43,847
- So let me see them.
- [scoffs] Ale, I can't.
127
00:12:45,182 --> 00:12:47,851
Ale, stop. Ale. Ale -
128
00:12:51,021 --> 00:12:55,108
- Yo, you finally got us a place, huh?
- Yeah, and I got you a job, too.
129
00:12:57,778 --> 00:12:59,154
Laura's mad cool.
130
00:12:59,237 --> 00:13:02,783
She cooks rice, beans, flautas,
131
00:13:02,866 --> 00:13:05,535
and, you know, everything else.
132
00:13:05,619 --> 00:13:08,664
And you don't got to worry about it
'cause you know how to do that stuff too.
133
00:13:08,747 --> 00:13:09,998
Ale, we're staying here?
134
00:13:10,082 --> 00:13:12,751
No, straight upstairs. Come on. Come on.
135
00:13:12,834 --> 00:13:15,212
Now, you better not quit this job
like you did the last job.
136
00:13:15,295 --> 00:13:17,339
[Isamar] The last job was wack
and it was boring.
137
00:13:17,422 --> 00:13:19,007
So what?
138
00:13:21,343 --> 00:13:23,804
- This is it.
- It's small.
139
00:13:23,887 --> 00:13:25,681
It ain't small. It's mad big.
140
00:13:25,764 --> 00:13:28,934
Look, there's a bed,
a microwave and a fridge.
141
00:13:30,018 --> 00:13:31,895
Look. Look!
142
00:13:31,979 --> 00:13:33,021
Well...
143
00:13:33,981 --> 00:13:37,317
Country Club. All grape.
You want one right now?
144
00:13:37,401 --> 00:13:39,361
No, I'm good. Thank you.
145
00:13:42,072 --> 00:13:43,782
This is all the stuff you brung?
146
00:13:43,865 --> 00:13:45,826
- This the owner?
- Yeah, that's Rob.
147
00:13:45,909 --> 00:13:47,661
- He knows I'm here, right?
- Of course.
148
00:13:47,744 --> 00:13:49,788
- Ale.
- I'm serious.
149
00:13:49,871 --> 00:13:52,374
I just finished talking to him,
like, four hours ago.
150
00:13:52,457 --> 00:13:54,918
Yeah. Yo, this door locks?
151
00:13:55,002 --> 00:13:58,797
Why do we need a lock on this if there's
a giant lock outside? Come over here.
152
00:13:58,880 --> 00:14:00,549
- I need to show you something.
- What?
153
00:14:00,632 --> 00:14:02,843
There's a bathroom downstairs.
Our own bathroom.
154
00:14:02,926 --> 00:14:04,136
- Our own bathroom?
- Yup.
155
00:14:04,219 --> 00:14:05,971
- It got a shower?
- Yup.
156
00:14:06,054 --> 00:14:07,973
- Where's it at?
- Downstairs.
157
00:14:10,976 --> 00:14:12,144
Where, Ale?
158
00:14:13,103 --> 00:14:15,313
- To the left.
- My left? Where?
159
00:14:15,397 --> 00:14:17,858
- No, to the right, to the right.
- Real funny, Ale.
160
00:14:17,941 --> 00:14:19,234
[laughs]
161
00:14:25,907 --> 00:14:28,910
[reggaeton music playing over speakers]
162
00:14:40,839 --> 00:14:43,133
[Ringo growling]
163
00:14:44,176 --> 00:14:47,179
- Give me this jack, Ringo.
- [growling continues]
164
00:14:52,601 --> 00:14:55,020
Sit. Yo, come on, go to work.
165
00:14:55,979 --> 00:14:57,397
Ringo, give me.
166
00:14:59,399 --> 00:15:00,442
Give me.
167
00:15:00,525 --> 00:15:02,277
Give me the jack.
168
00:15:03,320 --> 00:15:05,906
[reggaeton music playing over speakers]
169
00:15:05,989 --> 00:15:07,949
He said pull in right there.
170
00:15:08,033 --> 00:15:10,869
Rob. He said pull in
right there, all right?
171
00:15:10,952 --> 00:15:12,621
You could come this way.
172
00:15:18,627 --> 00:15:21,630
[music continues playing]
173
00:15:24,633 --> 00:15:26,301
[Rob] Come on. Pull it in here.
174
00:15:28,845 --> 00:15:30,097
Billy!
175
00:15:34,935 --> 00:15:38,146
[woman] Pedro, Pedro. [speaking Spanish]
176
00:15:40,398 --> 00:15:42,567
Fill this up and give me that. Hurry up.
177
00:15:43,193 --> 00:15:45,362
There's people waiting. Come on, hurry up.
178
00:15:46,738 --> 00:15:48,907
Come on, girl.
179
00:16:08,760 --> 00:16:11,304
It's only the first day.
Things are gonna start getting better.
180
00:16:11,388 --> 00:16:14,099
Ale, all she does is complain
and bitch at me all the time.
181
00:16:14,182 --> 00:16:16,852
Come on, now. She ain't all that bad.
I'm gonna work this shit out.
182
00:16:16,935 --> 00:16:18,895
- Don't worry about it.
- What you gonna work out?
183
00:16:18,937 --> 00:16:21,106
I got us this place to stay
at Rob's for free.
184
00:16:21,189 --> 00:16:23,316
- I could fix this, too.
- Man, whatever.
185
00:16:23,400 --> 00:16:26,528
I'm serious. I'm gonna work this shit out.
Don't worry about it.
186
00:16:27,988 --> 00:16:29,489
Yo, where you going with that thing?
187
00:16:29,573 --> 00:16:31,658
I'm going to Joe's.
Come and give me a hand.
188
00:16:37,414 --> 00:16:40,417
[hip-hop music playing over speakers]
189
00:16:43,420 --> 00:16:45,589
- [man] Hey, is this that tire?
- [Alejandro] Yeah.
190
00:16:51,178 --> 00:16:54,055
- Come on, it's good.
- [man] Let me check it.
191
00:16:54,139 --> 00:16:56,183
- Who's Ale?
- Me.
192
00:16:56,975 --> 00:16:58,518
[man] Here's your money.
193
00:17:04,399 --> 00:17:07,652
Nice. Strike two.
194
00:17:07,736 --> 00:17:10,322
That's strike two? ¡Ay!
195
00:17:10,405 --> 00:17:12,324
Come on, same time, same time.
196
00:17:13,742 --> 00:17:15,535
That shit is heavy!
197
00:17:16,453 --> 00:17:18,038
Let me try to knock it down.
198
00:17:20,373 --> 00:17:23,251
- Hold up. Wait for this.
- Hell no.
199
00:17:23,335 --> 00:17:25,587
[Carlos] Hold up. Let me hit it once.
200
00:17:27,589 --> 00:17:30,133
- Ah, you suck.
- Yo, that shit's heavy.
201
00:17:31,426 --> 00:17:33,845
- [microwave humming]
- [popcorn popping]
202
00:17:50,528 --> 00:17:52,739
[timer beeping]
203
00:18:30,485 --> 00:18:33,405
[door opens]
204
00:18:41,705 --> 00:18:45,208
- [Alejandro] So, where were you?
- I woke you up, Ale? I'm sorry.
205
00:18:53,842 --> 00:18:55,885
You were probably out with Lilah.
206
00:18:55,969 --> 00:18:58,972
- Why you always think that I'm with Lilah?
- So, where were you, then?
207
00:18:59,055 --> 00:19:01,516
I was out shopping. Look what I bought.
208
00:19:02,600 --> 00:19:04,978
If you like it made by blind people, yeah.
209
00:19:05,061 --> 00:19:08,231
[scoffs] Then I guess you don't want
what I bought you.
210
00:19:08,315 --> 00:19:10,608
- Quit playing.
- No.
211
00:19:10,692 --> 00:19:13,570
- Quit playing.
- You dis my shirt, you're not getting it.
212
00:19:13,653 --> 00:19:15,613
It's probably ugly anyway.
213
00:19:15,697 --> 00:19:17,449
You're so stubborn.
214
00:19:20,827 --> 00:19:22,287
So, do you like it?
215
00:19:22,954 --> 00:19:24,414
It's better than yours.
216
00:19:24,497 --> 00:19:27,459
It's better than mine?
I got it in the same spot.
217
00:19:27,542 --> 00:19:29,169
Mines fit better, anyway.
218
00:19:29,252 --> 00:19:31,212
Oh, please. You know it doesn't.
219
00:19:34,257 --> 00:19:36,593
- Mine looks better.
- [scoffs] Whatever.
220
00:19:36,676 --> 00:19:38,053
Get out my bed.
221
00:19:38,762 --> 00:19:40,930
I gotta go brush my teeth anyways.
222
00:19:41,014 --> 00:19:42,849
Good. Your breath stinks.
223
00:19:42,932 --> 00:19:44,684
[Isamar] Your breath stinks, too.
224
00:19:53,443 --> 00:19:55,362
[woman] Come on. Hurry up.
225
00:19:55,445 --> 00:19:57,864
We have a lot of things to do.
Put it in there.
226
00:19:58,865 --> 00:20:01,576
Please go and get two more, okay?
227
00:20:01,659 --> 00:20:04,162
Go on, get two more. Come on, come on.
228
00:20:16,841 --> 00:20:18,927
Come on, sweetie, hurry up, hurry up.
229
00:20:19,010 --> 00:20:22,305
We have a lot of things to do.
We're running late. Come on.
230
00:20:26,601 --> 00:20:29,604
[laughing, chattering]
231
00:20:50,375 --> 00:20:53,461
The axle's busted,
but I'm getting Carlos' uncle to fix it.
232
00:20:53,545 --> 00:20:55,296
Everything else is good.
233
00:20:55,380 --> 00:20:57,799
So, how's the van?
It's pretty good, right?
234
00:20:57,882 --> 00:21:00,385
Forty-five hundred.
We don't got that type of money.
235
00:21:00,468 --> 00:21:02,262
I already lowered it from 6,000.
236
00:21:02,345 --> 00:21:04,824
- Come see the inside.
- No, I told her I'd be back in an hour.
237
00:21:04,848 --> 00:21:07,392
How you gonna leave
without seeing the inside? Come on.
238
00:21:08,393 --> 00:21:10,812
Look, there's gonna be
a cabinet right here,
239
00:21:10,895 --> 00:21:12,522
all the silverware right here.
240
00:21:12,605 --> 00:21:15,150
Throw some metal over that,
it's gonna be sparkling.
241
00:21:15,233 --> 00:21:16,401
It's great, right?
242
00:21:16,484 --> 00:21:18,611
- This van is beat up.
- Not at all.
243
00:21:18,695 --> 00:21:21,322
All we need is a new alternator.
244
00:21:21,406 --> 00:21:24,742
Then, everything else, simple bodywork.
245
00:21:24,826 --> 00:21:27,829
- I could fix that by myself.
- Yo, Ale, I just talked to my uncle.
246
00:21:27,912 --> 00:21:29,497
He says he can fix the axle.
247
00:21:29,581 --> 00:21:31,624
See? Things are already getting better.
248
00:21:31,708 --> 00:21:33,710
I mean, what do we know
about running a van?
249
00:21:33,793 --> 00:21:35,128
[Alejandro] What does Laura know?
250
00:21:35,211 --> 00:21:38,256
If we can buy this,
Laura ain't gonna be your boss no more.
251
00:21:38,339 --> 00:21:40,383
Yo, I'm gonna come back with the money.
252
00:21:40,467 --> 00:21:42,760
- Just hold this for me, all right?
- Bye, tio.
253
00:21:54,981 --> 00:21:57,233
Hey. He wants a glass.
254
00:21:57,317 --> 00:21:59,117
- [Alejandro] You want a glass?
- This mirror.
255
00:21:59,194 --> 00:22:00,445
This mirror?
256
00:22:00,528 --> 00:22:02,822
- [man] I got him.
- Nah, get out of here.
257
00:22:02,906 --> 00:22:05,009
- What do you need, boss man?
- Yeah, I need this and -
258
00:22:05,033 --> 00:22:07,827
- Rob!
- Okay, I got it right - right over here.
259
00:22:09,120 --> 00:22:10,705
[Rob] Yo, come on, bring it in.
260
00:22:25,845 --> 00:22:28,056
Hey, Carlos, these are your pigeons?
261
00:22:28,139 --> 00:22:30,642
- Yeah.
- [Alejandro] Where do they come from?
262
00:22:32,560 --> 00:22:35,104
They come from the cantina.
263
00:22:35,188 --> 00:22:36,773
See that post over there?
264
00:22:36,856 --> 00:22:39,776
So, every morning when I come,
when they see me, they know me.
265
00:22:39,859 --> 00:22:41,569
So they follow me to open my shop.
266
00:22:41,653 --> 00:22:44,489
- Really? No, they don't.
- Really. Look.
267
00:22:53,081 --> 00:22:56,167
If you want,
I could catch one for you now.
268
00:22:56,751 --> 00:22:57,794
Look.
269
00:23:01,256 --> 00:23:03,007
They're my friends. They like me.
270
00:23:25,196 --> 00:23:26,406
I failed.
271
00:23:30,368 --> 00:23:32,161
[chuckles]
272
00:23:32,245 --> 00:23:34,163
You can try in your garage sometime.
273
00:23:38,126 --> 00:23:40,628
[Rob] Ale. Here's your pay.
274
00:23:40,712 --> 00:23:43,256
I'll see you in the morning.
Ringo, come on.
275
00:23:44,048 --> 00:23:45,800
Come on. Let's go.
276
00:23:48,511 --> 00:23:50,054
What are you counting it for?
277
00:24:10,199 --> 00:24:12,785
[upbeat music playing, singing in Spanish]
278
00:24:12,869 --> 00:24:14,203
Whoo!
279
00:24:19,417 --> 00:24:20,793
That was bad.
280
00:24:24,005 --> 00:24:27,008
[chattering]
281
00:24:35,350 --> 00:24:37,518
- Get off the phone.
- Ale, stop.
282
00:24:37,602 --> 00:24:40,355
Get off it. Get off, get off.
283
00:24:40,438 --> 00:24:43,024
You're gonna make me spill it.
Hey, let go. Stop.
284
00:24:43,650 --> 00:24:45,568
I'm gonna call you later, okay?
285
00:24:45,652 --> 00:24:47,362
All right, bye.
286
00:24:48,780 --> 00:24:50,281
- Ahmad.
- You done?
287
00:24:50,365 --> 00:24:51,407
Yeah.
288
00:25:05,088 --> 00:25:06,631
Go, Carlos.
289
00:25:09,092 --> 00:25:10,885
[Isamar laughing]
290
00:25:14,097 --> 00:25:15,848
You think we got enough feet?
291
00:25:15,932 --> 00:25:17,058
Yeah.
292
00:25:17,642 --> 00:25:20,728
[squeals, laughing]
293
00:25:25,316 --> 00:25:27,944
[barking]
294
00:25:29,779 --> 00:25:33,324
If we do get it, it's gonna go
"Izzy's Van" and it's gonna be red.
295
00:25:33,408 --> 00:25:35,618
How are you putting your name
and picking the color?
296
00:25:35,702 --> 00:25:39,789
Because I'm older than you,
I'm cooking, and I'm driving that van.
297
00:25:39,872 --> 00:25:42,917
All right, I'm sanding, I'm priming,
298
00:25:43,000 --> 00:25:46,045
I'm painting and doing the letters.
299
00:25:46,129 --> 00:25:47,797
But my name's going on that van.
300
00:25:47,880 --> 00:25:50,091
All right, all right.
It's going like this.
301
00:25:50,633 --> 00:25:52,802
My name is going diagonally.
302
00:25:52,885 --> 00:25:54,846
Your initials can maybe go,
like, right here.
303
00:25:54,929 --> 00:25:56,472
- Initials?
- Yeah.
304
00:25:56,556 --> 00:25:59,267
All right, all right, "Izzy." That's it.
305
00:25:59,350 --> 00:26:02,603
Nah, it's gonna go "Izzy's Van."
306
00:26:02,687 --> 00:26:05,898
Your name on the bottom.
Just "Ale." Short.
307
00:26:05,982 --> 00:26:08,484
- And it's gonna be red.
- No, no, no, I want my whole name.
308
00:26:08,568 --> 00:26:11,612
All right, little, your whole name,
and it's gonna be red.
309
00:26:11,696 --> 00:26:12,697
- Little?
- Yeah.
310
00:26:12,780 --> 00:26:16,534
- Why your name gotta be so big?
- Because it's gonna be my van.
311
00:26:16,617 --> 00:26:18,661
Guys like girls' names anyways.
312
00:26:18,745 --> 00:26:20,413
All right, this is how it's gonna go.
313
00:26:21,164 --> 00:26:23,374
My name goes on the van,
and you pick the color,
314
00:26:23,458 --> 00:26:26,169
and I hold the money
because you don't know how to count.
315
00:26:26,252 --> 00:26:29,046
- What are you talking about?
- You never even finished school.
316
00:26:29,130 --> 00:26:32,633
At least I finished 10th grade.
You didn't go to school.
317
00:26:33,676 --> 00:26:36,596
So what? I still know how to count.
318
00:26:36,679 --> 00:26:38,598
And you got to promise
to not eat all the food
319
00:26:38,681 --> 00:26:40,016
and save some for the customers,
320
00:26:40,099 --> 00:26:42,560
'cause your chichas are
getting too big by the minute.
321
00:26:42,643 --> 00:26:45,146
Shut up! You know what?
322
00:26:47,565 --> 00:26:49,817
- Name five cereals.
- I don't know no cereals.
323
00:26:49,901 --> 00:26:52,045
- Name five cereals.
- I don't know no cereals! Please!
324
00:26:52,069 --> 00:26:54,405
I don't know no cereals.
You name five cereals.
325
00:26:54,489 --> 00:26:57,784
Ah! You name five cereals! You name 'em!
326
00:26:57,867 --> 00:26:59,869
[both laughing]
327
00:27:01,871 --> 00:27:03,623
Name 'em. Name - Aah!
328
00:27:03,706 --> 00:27:05,583
No, no, no, stop it!
329
00:27:27,188 --> 00:27:28,439
[Carlos] Yo, Ale!
330
00:27:28,523 --> 00:27:30,566
Hurry up! The game's gonna start.
331
00:27:30,650 --> 00:27:32,109
- You want to come?
- No.
332
00:27:32,193 --> 00:27:34,445
- You mind if I go?
- Go ahead, go.
333
00:27:40,535 --> 00:27:41,994
Yo, Ale!
334
00:27:48,543 --> 00:27:49,669
Here.
335
00:27:50,294 --> 00:27:53,881
- What's this for?
- Money for the van, if you're serious.
336
00:27:53,965 --> 00:27:55,550
I'll put this in my stash tomorrow.
337
00:27:55,633 --> 00:27:57,820
- Come on! The game's already started!
- Sure you don't want to come?
338
00:27:57,844 --> 00:27:59,011
No. Go have fun.
339
00:28:05,309 --> 00:28:07,749
[Alejandro] Look, there's somebody
warming up in the bull pen.
340
00:28:07,812 --> 00:28:09,063
[Carlos] Yeah.
341
00:28:10,898 --> 00:28:13,401
It's a better view from up here
than over there.
342
00:28:13,484 --> 00:28:14,735
[Alejandro] Yeah.
343
00:28:19,824 --> 00:28:22,285
Yo, I still think second base
is more important.
344
00:28:22,368 --> 00:28:26,330
Nah, I don't think.
I think shortstop is. You know why?
345
00:28:26,414 --> 00:28:29,292
Because if they get, like -
346
00:28:29,375 --> 00:28:33,087
If the ball hits to them,
they make the double play.
347
00:28:34,505 --> 00:28:37,508
[chattering]
348
00:28:39,802 --> 00:28:41,304
What happened?
349
00:28:42,555 --> 00:28:44,432
What happened? Come on.
350
00:28:44,515 --> 00:28:46,726
- [Alejandro laughing]
- I saw that. I saw that.
351
00:28:46,809 --> 00:28:48,394
[Alejandro] Nah, you missed.
352
00:28:49,228 --> 00:28:52,315
Yo, let's go to the truck stop
and see some whores.
353
00:28:52,398 --> 00:28:53,858
[Carlos] Yeah, come on.
354
00:28:55,109 --> 00:28:56,652
[Alejandro] Come on, hurry up.
355
00:28:57,778 --> 00:29:00,197
One just got into the truck. You see?
356
00:29:00,281 --> 00:29:01,449
Yeah.
357
00:29:08,414 --> 00:29:11,459
- I wonder what's going on in there.
- [Alejandro] That guy's getting lucky.
358
00:29:11,542 --> 00:29:13,586
Yeah, he's probably sucking
on some tits right now.
359
00:29:13,669 --> 00:29:16,464
Oh, please.
She's the one doing the sucking.
360
00:29:16,547 --> 00:29:18,883
Come on. You ain't never even
had a blow job before.
361
00:29:18,966 --> 00:29:21,719
- Yeah, I did.
- No, you didn't. You're a lying-ass bitch.
362
00:29:21,802 --> 00:29:25,056
- Look, you ain't even hard right now.
- Hands off me, you fag.
363
00:29:26,891 --> 00:29:28,768
Yo, come on. I'll pay for you.
364
00:29:28,851 --> 00:29:30,937
- Nah.
- "Nah"?
365
00:29:31,020 --> 00:29:33,689
Come on. What, you scared now?
366
00:29:33,773 --> 00:29:35,358
You being a little pussy now?
367
00:29:35,441 --> 00:29:37,526
- You don't even know how much it costs.
- Yes, I do.
368
00:29:37,610 --> 00:29:40,029
Forty for a blow job. Eighty for a fuck.
369
00:29:40,112 --> 00:29:42,323
- Come on.
- How do you know all this stuff?
370
00:29:42,406 --> 00:29:43,991
Word gets around.
371
00:29:45,159 --> 00:29:47,745
Come on. Wanna get your dick sucked now?
372
00:29:47,828 --> 00:29:49,038
- Nah.
- Come on.
373
00:29:49,121 --> 00:29:50,873
Look, there she is, there she is.
374
00:30:04,971 --> 00:30:05,972
Ale, wait.
375
00:30:11,894 --> 00:30:13,312
Ale, wait up.
376
00:30:23,239 --> 00:30:24,824
Ale, wait.
377
00:30:24,907 --> 00:30:26,534
Ale, hold up.
378
00:30:26,617 --> 00:30:28,411
Come on. Let's go beat that guy up.
379
00:30:28,494 --> 00:30:31,539
I got a pipe in my shop.
We could smash his windows.
380
00:30:31,622 --> 00:30:35,084
Come on, man. We could just kill the guy.
381
00:30:35,167 --> 00:30:38,087
Man, it was too dark.
No way that was your sister.
382
00:30:38,170 --> 00:30:39,922
Yo, shut the fuck up!
383
00:30:40,006 --> 00:30:42,341
- What the fuck, man?
- Yo, get up. I barely touched you.
384
00:30:42,425 --> 00:30:44,343
- Fuck you, man. I didn't touch you.
- Fuck you!
385
00:30:44,427 --> 00:30:46,429
You think I don't know about that shit?
386
00:30:47,179 --> 00:30:50,349
Yo, from now on,
mind your fucking business, all right?
387
00:30:54,478 --> 00:30:55,980
Yo, Ale, hold up.
388
00:30:57,648 --> 00:30:58,983
Come on, man.
389
00:31:09,118 --> 00:31:11,996
[garage door opens]
390
00:31:22,006 --> 00:31:23,591
[footsteps approaching]
391
00:31:23,674 --> 00:31:25,259
[door opens]
392
00:31:37,480 --> 00:31:39,523
[zipper unzips]
393
00:32:41,252 --> 00:32:43,921
[thunder rumbling]
394
00:33:01,230 --> 00:33:03,649
[rain pattering]
395
00:33:19,874 --> 00:33:21,500
[garage door opens]
396
00:33:23,335 --> 00:33:25,880
- [Isamar] Rob, you scared me.
- [Rob] You scared me, too, Izzy.
397
00:33:25,963 --> 00:33:28,567
- What are you doing up so early?
- Trying to get these clothes to dry.
398
00:33:28,591 --> 00:33:30,968
[Rob] I left some papers here.
Why don't you use the heater?
399
00:33:31,051 --> 00:33:33,929
- You sure?
- I told youse kids use whatever you want.
400
00:33:40,811 --> 00:33:42,688
Let me plug it in for you and see.
401
00:33:49,028 --> 00:33:50,988
- [Isamar] It's good?
- [Rob] Yeah, it works good.
402
00:33:51,030 --> 00:33:53,490
Just make sure you unplug it
so nothing burns down, all right?
403
00:33:53,574 --> 00:33:55,868
- All right. Thanks.
- See you later.
404
00:34:05,502 --> 00:34:07,922
[humming softly]
405
00:34:46,669 --> 00:34:48,712
Ale, what are you doing here?
You're soaking wet.
406
00:34:48,796 --> 00:34:50,214
- Here.
- What's this?
407
00:34:50,297 --> 00:34:52,383
That's for tips,
if you need the extra money.
408
00:34:52,466 --> 00:34:55,261
- Put it right there.
- All right, thanks.
409
00:35:37,177 --> 00:35:41,015
What's up, man? What you got here?
410
00:35:41,098 --> 00:35:43,100
So, did you fix my axle?
411
00:35:43,183 --> 00:35:45,477
I got an ice-cream truck there,
and you don't want it.
412
00:35:45,561 --> 00:35:48,856
Why every time I come here,
you ask me for the ice-cream truck?
413
00:35:48,939 --> 00:35:51,442
- Save you a problem. It's good.
- No.
414
00:35:51,525 --> 00:35:54,695
- Do you want one or not?
- Yes, I'm gonna take this one for my wife.
415
00:35:54,778 --> 00:35:56,405
She likes that movie. How much is it?
416
00:35:56,488 --> 00:35:58,324
Five dollars.
But I'll give you two for eight.
417
00:35:58,407 --> 00:36:00,326
No, I got no time for that. Here.
418
00:36:00,409 --> 00:36:03,537
- Don't forget to fix my axle.
- Don't worry about it. I'll see you later.
419
00:37:10,646 --> 00:37:12,648
[alarm beeping]
420
00:37:15,359 --> 00:37:16,777
[alarm stops]
421
00:37:29,123 --> 00:37:31,083
Ale, come on, get up.
422
00:38:08,078 --> 00:38:09,663
Ale, wake up.
423
00:38:19,339 --> 00:38:23,343
[crowd chanting]
Let's go, Mets! Let's go, Mets!
424
00:38:23,427 --> 00:38:25,471
Let's go, Mets!
425
00:38:25,554 --> 00:38:29,433
Let's go, Mets! Let's go, Mets!
426
00:38:29,516 --> 00:38:31,477
Let's go, Mets!
427
00:38:31,560 --> 00:38:35,022
Let's go, Mets! Let's go, Mets!
428
00:38:36,523 --> 00:38:38,066
[speaking, faint]
429
00:39:01,632 --> 00:39:03,008
[Carlos] Yo, Ale.
430
00:39:04,176 --> 00:39:06,637
Ale, where you going?
431
00:39:07,721 --> 00:39:10,307
Yo, Ale, what's wrong?
432
00:39:13,769 --> 00:39:15,521
Look for a '96 fender.
433
00:39:15,604 --> 00:39:17,523
- [Alejandro] Yo, Ahmad.
- What's up?
434
00:39:23,070 --> 00:39:24,738
They're not stolen, are they?
435
00:39:24,821 --> 00:39:26,949
Look at them. Tell me if you want them.
436
00:39:29,952 --> 00:39:32,371
- I'll give you 25.
- Why 25?
437
00:39:32,454 --> 00:39:34,623
- Because that's a set and that's not.
- Make it 30.
438
00:39:34,706 --> 00:39:37,125
Kid, you want it or not?
Take it or leave it.
439
00:39:40,671 --> 00:39:42,673
- Gonna get it?
- Mm-hmm.
440
00:39:44,049 --> 00:39:45,551
Hey.
441
00:39:45,634 --> 00:39:47,344
[Alejandro speaks, faint]
442
00:39:50,681 --> 00:39:53,350
[chattering, faint]
443
00:40:03,360 --> 00:40:06,738
[no audible dialogue]
444
00:40:08,282 --> 00:40:10,075
Yo, right there?
445
00:40:10,158 --> 00:40:11,618
Yeah, come on.
446
00:40:12,953 --> 00:40:14,580
[car horn honks]
447
00:40:21,336 --> 00:40:23,005
Yo, these sneakers is hot.
448
00:40:23,088 --> 00:40:24,968
I know. You're gonna wear them
every day, right?
449
00:40:25,048 --> 00:40:27,634
Hell yeah.
Yo, what you think about this place?
450
00:40:28,969 --> 00:40:31,013
- It's all right.
- It's all right?
451
00:40:31,096 --> 00:40:33,015
- They got the best burritos.
- [tapping]
452
00:40:33,098 --> 00:40:35,058
- Lilah.
- What is she doing here?
453
00:40:35,142 --> 00:40:36,935
I don't know. I'm gonna find out.
454
00:40:37,019 --> 00:40:38,770
Yo, what's up?
455
00:40:38,854 --> 00:40:40,772
[no audible dialogue]
456
00:40:40,856 --> 00:40:42,941
[woman singing in Spanish over speakers]
457
00:40:59,291 --> 00:41:00,542
What's going on?
458
00:41:00,626 --> 00:41:02,711
Me and Lilah's gonna go chill
for a little bit, okay?
459
00:41:02,794 --> 00:41:04,796
- Where are you going?
- I'm going to Woodside.
460
00:41:04,880 --> 00:41:06,632
- I'm just gonna hang out.
- But for what?
461
00:41:06,715 --> 00:41:09,384
- To chill.
- Chill with who?
462
00:41:09,468 --> 00:41:11,178
With a couple of friends, all right?
463
00:41:11,261 --> 00:41:12,421
- A couple of friends?
- Yeah.
464
00:41:12,471 --> 00:41:14,071
- And what about dinner?
- Dinner's good.
465
00:41:14,139 --> 00:41:16,099
Just take it to the place,
and I'll eat it there.
466
00:41:16,183 --> 00:41:17,851
Oh, thanks for the sneakers.
467
00:41:17,934 --> 00:41:20,437
[woman continues singing on speakers]
468
00:41:37,954 --> 00:41:42,125
[men chattering, shouting]
469
00:41:44,127 --> 00:41:46,213
[horn honks]
470
00:41:58,266 --> 00:42:01,645
- [reggaeton music playing over speakers]
- [men chattering]
471
00:42:07,984 --> 00:42:10,987
[all shouting]
472
00:42:15,242 --> 00:42:17,202
Nothing! You ain't nothing!
473
00:42:17,285 --> 00:42:20,706
Yo, but back up, man.
You ain't gon' fight out here.
474
00:42:20,789 --> 00:42:22,124
[Rob] It's hot.
475
00:42:22,207 --> 00:42:23,500
It is hot.
476
00:42:30,674 --> 00:42:33,677
[no audible dialogue]
477
00:42:53,196 --> 00:42:54,322
Ale.
478
00:42:55,449 --> 00:42:56,908
Come here, listen up.
479
00:42:59,953 --> 00:43:02,932
Gotta go to bed early tonight 'cause
we're gonna prime that car in the morning.
480
00:43:02,956 --> 00:43:04,082
Can I paint it?
481
00:43:04,166 --> 00:43:06,668
First you gotta learn how to prime
before you can paint. Here.
482
00:43:06,752 --> 00:43:08,086
See you in the morning.
483
00:43:10,964 --> 00:43:13,684
What did I tell you? Don't do that
in front of me again. You hear me?
484
00:43:15,177 --> 00:43:17,387
- Good night.
- Good night.
485
00:43:18,513 --> 00:43:19,806
Yo!
486
00:43:24,770 --> 00:43:25,896
Mira.
487
00:43:29,941 --> 00:43:31,234
¿Tú quieres?
488
00:43:32,235 --> 00:43:33,779
¿Cuánto vaien?
489
00:43:33,862 --> 00:43:35,530
Dos por ocho.
490
00:43:35,614 --> 00:43:36,948
Mira.
491
00:43:43,538 --> 00:43:45,415
- ¿Tú quieres?
- No, no, no.
492
00:43:46,124 --> 00:43:47,959
[all speaking Spanish]
493
00:43:55,008 --> 00:43:58,011
- [microwave humming]
- [popcorn popping]
494
00:45:08,623 --> 00:45:10,834
- [clattering]
- [dog barking]
495
00:45:44,159 --> 00:45:45,577
[truck door opens]
496
00:45:55,211 --> 00:45:56,838
When are you coming around again?
497
00:45:56,922 --> 00:45:58,256
[horn honks]
498
00:45:58,340 --> 00:46:00,926
[chattering, faint]
499
00:46:02,844 --> 00:46:04,429
- See you later?
- Yeah.
500
00:46:04,512 --> 00:46:05,764
[horn honks]
501
00:46:12,020 --> 00:46:14,856
Yo! Is that your truck?
502
00:46:14,940 --> 00:46:17,943
- What the fuck are you doing over there?
- Is that your truck? Yes or no?
503
00:46:18,026 --> 00:46:19,778
What, are you jerking off over there?
504
00:46:21,112 --> 00:46:24,199
- Tell me if that's your truck.
- No, it's not my fucking truck, man.
505
00:46:24,282 --> 00:46:26,284
What the fuck are you asking me
so many questions?
506
00:46:26,368 --> 00:46:28,036
What, you want a blow job?
507
00:46:28,119 --> 00:46:31,790
'Cause if you want, you gotta get it
yourself, all right? She's no joke.
508
00:46:31,873 --> 00:46:34,918
If she's sucking your dick,
how good can she be?
509
00:46:37,504 --> 00:46:40,173
- What are you doing tonight, kid?
- Nothing.
510
00:46:40,256 --> 00:46:42,384
I got some guys coming over.
We're gonna hang out.
511
00:46:42,467 --> 00:46:44,302
Why don't you come by, give me a hand?
512
00:46:45,053 --> 00:46:46,429
How much you paying?
513
00:46:46,513 --> 00:46:48,515
[reggaeton music playing over speakers]
514
00:47:34,019 --> 00:47:36,646
- Serious?
- [men chattering]
515
00:47:39,274 --> 00:47:41,151
How are you, man? Great to see you.
516
00:47:41,234 --> 00:47:44,487
- You like this?
- It's nice, man. Really, really nice.
517
00:47:44,571 --> 00:47:46,322
Ale, help Pedro out, all right?
518
00:47:46,406 --> 00:47:48,825
Whatever he needs,
get it to him quick, okay?
519
00:47:48,908 --> 00:47:51,244
[reggaeton music continues playing]
520
00:47:51,327 --> 00:47:53,329
[tools clinking, ratcheting]
521
00:47:58,460 --> 00:48:01,671
[speaking Spanish]
522
00:48:12,807 --> 00:48:16,144
[drill whirring]
523
00:48:27,530 --> 00:48:30,408
Listen, guys. Hey, come on.
Let's grab these parts, put it next door.
524
00:48:30,492 --> 00:48:33,411
Then we come back and finish this.
Ale, come on. Leave it.
525
00:48:33,495 --> 00:48:34,704
Pedro.
526
00:48:41,086 --> 00:48:42,879
Pedro, grab that door.
527
00:48:58,645 --> 00:49:01,064
[plane passing overhead]
528
00:49:16,663 --> 00:49:18,665
[garage door slides open]
529
00:49:20,375 --> 00:49:22,085
[Ahmad] Yo, kid, come on, get up.
530
00:49:24,963 --> 00:49:26,673
[chains rattling]
531
00:49:26,756 --> 00:49:28,299
Come on, come on, come on, let's go.
532
00:49:35,181 --> 00:49:36,933
What's the matter? You got a hangover?
533
00:49:44,023 --> 00:49:46,276
Count it, check it,
and get the fuck out of here.
534
00:49:46,359 --> 00:49:48,611
I got a lot of things to do, all right?
Come on.
535
00:50:29,944 --> 00:50:32,947
[music playing over speakers,
man singing in Spanish]
536
00:50:34,908 --> 00:50:36,701
[Isamar] Ale. Ale.
537
00:50:41,497 --> 00:50:43,917
- Why you didn't come for lunch?
- I was busy.
538
00:50:44,000 --> 00:50:46,878
Here, I saved you this.
So, where were you last night?
539
00:50:46,961 --> 00:50:48,421
You knew I was with Carlos.
540
00:50:48,504 --> 00:50:51,341
Yeah, but you gotta tell me
from now on where you at.
541
00:50:51,424 --> 00:50:54,344
Oh, wait, hang on. Here's for the van.
542
00:50:54,427 --> 00:50:57,513
So, how soon are we gonna get it? Ale.
543
00:50:57,597 --> 00:51:00,516
We gonna get it soon,
but I need to give this to Ray.
544
00:51:00,600 --> 00:51:02,810
Well, all right. Be careful.
545
00:51:02,894 --> 00:51:05,647
Eat your food. Bye!
546
00:51:23,748 --> 00:51:25,124
[Carlos] Yo, what up, Ale?
547
00:51:25,208 --> 00:51:27,669
What are you doing here?
Did you follow me?
548
00:51:27,752 --> 00:51:30,588
No, I just saw you run up here,
so I wanted to come play.
549
00:51:30,672 --> 00:51:34,300
- What do you got there?
- DVDs. You want one?
550
00:51:34,384 --> 00:51:37,220
No, I'm good.
Man, this place is fucking cool.
551
00:51:37,929 --> 00:51:40,348
- Is that the junkyard?
- No.
552
00:51:41,057 --> 00:51:42,767
The junkyard's over here.
553
00:51:44,644 --> 00:51:46,813
Oh, shit, that looks like my shop.
554
00:51:46,896 --> 00:51:48,356
It probably is.
555
00:51:48,439 --> 00:51:51,067
You could see it better
from outside. Come on.
556
00:51:52,235 --> 00:51:53,611
It's over there.
557
00:51:54,487 --> 00:51:56,864
Look. You see it? You see your place?
558
00:51:56,948 --> 00:51:59,450
Oh, shit, yeah, that is my place.
559
00:52:00,034 --> 00:52:02,745
You can tell
from the construction right there.
560
00:52:03,830 --> 00:52:06,124
You think we could ride a scooter
on them hills?
561
00:52:06,207 --> 00:52:08,376
That would be cool. We should do it.
562
00:52:10,211 --> 00:52:11,587
What are you doing?
563
00:52:13,089 --> 00:52:15,508
Oh, shit. We gonna throw that over?
564
00:52:27,145 --> 00:52:30,440
Aw, shoot! You saw that?
That was cool, man.
565
00:52:31,941 --> 00:52:34,277
Yo, that was cool. That was crazy.
566
00:52:34,819 --> 00:52:36,237
Did you see that?
567
00:52:39,198 --> 00:52:41,117
Is there anything else we could throw?
568
00:52:42,827 --> 00:52:44,495
Oh, snap! Look!
569
00:52:47,040 --> 00:52:48,082
Whoo!
570
00:53:23,951 --> 00:53:27,372
[reggaeton music playing over speakers]
571
00:53:31,292 --> 00:53:33,586
Yo, what are y'all doing here?
572
00:53:33,669 --> 00:53:34,754
What's up?
573
00:53:34,837 --> 00:53:37,465
- Lilah, where's my sister?
- Go look for her.
574
00:53:37,548 --> 00:53:40,903
What you talking about, "Go look for her"?
And where y'all getting these drinks from?
575
00:53:40,927 --> 00:53:43,304
- From Isamar.
- Yo, these is my drinks.
576
00:53:43,388 --> 00:53:44,597
- Relax.
- Yo, y'all gotta go.
577
00:53:44,680 --> 00:53:47,767
[Isamar] Yo, Ale. Hey, where you been at?
Where y'all going?
578
00:53:47,850 --> 00:53:50,311
Yo, why the hell you leave them here
by themselves?
579
00:53:50,395 --> 00:53:53,481
- And where the hell were you?
- I was at Stella's getting soda.
580
00:53:53,564 --> 00:53:55,724
- Yo, Lilah's going to Florida.
- [Alejandro] Big deal.
581
00:53:55,775 --> 00:53:59,779
Yo, they gotta go. If Rob finds out,
then we getting kicked out.
582
00:53:59,862 --> 00:54:00,988
Ale, this is Lilah.
583
00:54:01,072 --> 00:54:03,533
- And who the hell is Lilah?
- Ale!
584
00:54:03,616 --> 00:54:05,785
Those guys across the street
will tell Rob.
585
00:54:05,868 --> 00:54:07,662
[Lilah]
Come on, girl, let's get out of here.
586
00:54:07,745 --> 00:54:09,247
- [Isamar] Yo.
- What happened?
587
00:54:09,330 --> 00:54:11,624
- I'm not going. I can't go.
- It's not even that late.
588
00:54:11,707 --> 00:54:13,626
- I gotta work tomorrow.
- Just give me a call.
589
00:54:13,709 --> 00:54:15,545
[Alejandro] Yo, Lilah, send me a postcard.
590
00:54:15,628 --> 00:54:18,256
- Are you sure you can't go?
- No, I can't.
591
00:54:18,339 --> 00:54:20,091
I'm gonna see you around.
592
00:54:27,056 --> 00:54:29,892
Look, little things like this
will get us kicked out.
593
00:54:29,976 --> 00:54:32,019
Ale, leave it there.
I'm gonna clean it up.
594
00:54:32,103 --> 00:54:35,231
And look at these too. Yeah, this is
what happens when your friends come over.
595
00:54:35,314 --> 00:54:37,483
Ale, I said I would fucking clean it up!
596
00:54:40,403 --> 00:54:42,613
What? What are you still doing here?
597
00:54:55,126 --> 00:54:58,463
Priming, painting, whole new bumper.
598
00:54:59,380 --> 00:55:01,257
- 250.
- [man] 250?
599
00:55:01,340 --> 00:55:03,468
- 250.
- Come on. How much?
600
00:55:03,551 --> 00:55:04,969
The lowest I can go is 200.
601
00:55:05,052 --> 00:55:06,471
- 200?
- Yeah.
602
00:55:06,554 --> 00:55:09,307
- You gonna match it?
- We'll match it. Do you want it or not?
603
00:55:10,141 --> 00:55:12,018
- Yo, what you need?
- Parts, parts.
604
00:55:12,852 --> 00:55:16,564
- Yo, what you need?
- Parts, parts, bodywork.
605
00:55:20,651 --> 00:55:21,944
[horn honks]
606
00:55:24,655 --> 00:55:26,532
Yo. What you need, yo?
607
00:55:37,043 --> 00:55:38,836
[Isamar giggles]
608
00:55:40,213 --> 00:55:42,840
[Isamar] Of course I'll come see you.
609
00:55:42,924 --> 00:55:44,133
[giggles]
610
00:55:44,217 --> 00:55:46,093
It was a good time.
611
00:55:46,177 --> 00:55:49,847
[man] Yo, Ale.
Get me that compressor from there.
612
00:55:49,931 --> 00:55:52,266
That one. Yeah, that one.
613
00:55:55,394 --> 00:55:56,896
Now put it there.
614
00:55:58,689 --> 00:55:59,857
Yeah.
615
00:56:02,902 --> 00:56:04,612
I'm doing this job.
616
00:56:04,695 --> 00:56:08,282
I told you. I'm going to OTB now.
Yeah, okay?
617
00:56:08,366 --> 00:56:10,076
All right? Yeah.
618
00:56:13,746 --> 00:56:15,790
[laughing]
619
00:56:15,873 --> 00:56:18,834
Yeah, I know. I can't wait, either.
620
00:56:18,918 --> 00:56:20,127
[laughs]
621
00:56:20,211 --> 00:56:22,964
Yeah, that's, uh - [laughs]
622
00:57:17,476 --> 00:57:18,686
Yo, Ale.
623
00:57:22,231 --> 00:57:23,357
Ale.
624
00:57:26,652 --> 00:57:29,655
Yo, Laura said I could make
my specials in the van today.
625
00:57:29,739 --> 00:57:31,490
Try to stop by, all right?
626
00:57:31,574 --> 00:57:33,492
- It's the heat.
- [Isamar] No, I'm serious.
627
00:57:33,576 --> 00:57:35,911
Like around 11:00, 11:30, pass by.
628
00:57:35,995 --> 00:57:37,997
- All right.
- All right, bye.
629
00:57:50,176 --> 00:57:51,927
[Alejandro] Why didn't you fix my axle?
630
00:57:52,011 --> 00:57:54,388
[Ray] 'Cause I was waiting for you
to come with the money,
631
00:57:54,472 --> 00:57:56,015
and it's all here.
632
00:57:56,098 --> 00:57:59,185
- You'll have it on Thursday.
- And what about bill of sale?
633
00:57:59,268 --> 00:58:02,605
You got the bill of sale,
plus there's a title.
634
00:58:02,688 --> 00:58:05,399
You got them both. Enjoy it.
635
00:58:05,483 --> 00:58:07,234
Make sure it gets to me on Thursday.
636
00:58:07,318 --> 00:58:10,988
Don't worry. You're gonna have it.
Enjoy, baby. Take care, sweetheart.
637
00:58:11,072 --> 00:58:13,157
- Bye, tio. Thanks.
- Okay, bye-bye.
638
00:58:13,240 --> 00:58:14,450
[Carlos] Hold up.
639
00:58:14,533 --> 00:58:17,536
[men chattering]
640
00:58:22,958 --> 00:58:24,335
What it says?
641
00:58:25,294 --> 00:58:28,172
All you got to do is
you and your sister sign right here.
642
00:58:28,255 --> 00:58:30,091
- Right here?
- Yeah.
643
00:58:31,300 --> 00:58:33,386
So where you get all this paper from?
644
00:58:33,469 --> 00:58:36,472
It's none of your business.
You been trippin' lately.
645
00:58:36,555 --> 00:58:39,141
No, you trippin'. 4,500 is a lot of money.
646
00:58:39,225 --> 00:58:41,519
Plus, that other night, you ditched me.
What happened?
647
00:58:41,602 --> 00:58:43,437
Maybe I was with your mom.
648
00:58:45,231 --> 00:58:47,483
I'm just playing, man.
649
00:58:47,566 --> 00:58:49,777
Yo, so you know there's
these hills behind the junkyard.
650
00:58:49,860 --> 00:58:51,612
We could grab a scooter and have mad fun.
651
00:58:51,696 --> 00:58:54,657
- Come on. It's out this way.
- No, I can't go. I got things to do.
652
00:58:54,740 --> 00:58:56,492
Aw, come on. We'll just go once around.
653
00:58:56,575 --> 00:58:58,994
- It's gonna be great.
- Nah, I'll catch up with you later.
654
00:59:09,004 --> 00:59:11,465
[man] All right, man,
let's play this real game here.
655
00:59:11,549 --> 00:59:13,384
I'm gonna show you a winner.
656
00:59:14,969 --> 00:59:20,099
- Come on, Shawn, let's see what you got.
- [Shawn] I got six. I got six.
657
00:59:20,182 --> 00:59:22,862
Do you mind playing over there, man?
I'm trying to play a game here.
658
00:59:22,935 --> 00:59:25,688
You got no skills anyway.
Yo, the lady's better than you.
659
00:59:25,771 --> 00:59:28,107
[man] You been telling them
what I have all night long.
660
00:59:28,190 --> 00:59:31,235
- Shawn, he's just mad I'm better than him.
- What is he talking about?
661
00:59:31,318 --> 00:59:34,447
- That's not true. That is not true.
- [man] Just play the game, man.
662
00:59:34,530 --> 00:59:37,199
The lady is good. She's good. Stop it.
663
00:59:37,283 --> 00:59:39,594
- [man] You're a cheater. You're a cheater.
- Come on, man.
664
00:59:39,618 --> 00:59:42,329
- [man] I said it. You're a cheater.
- [Shawn] Your turn, your turn.
665
00:59:42,413 --> 00:59:45,124
Knocking the chips off the table here.
666
00:59:45,207 --> 00:59:47,960
- Whoa!
- [Ahmad] What the fuck is going on, man?
667
00:59:48,043 --> 00:59:51,672
- [Shawn laughs]
- [man] Yo! This is fucking bullshit, man.
668
00:59:51,756 --> 00:59:55,426
[Shawn] Come on, you guys.
They're just playing. Stop it.
669
00:59:55,509 --> 00:59:57,720
- Come on, come on.
- [man] Shawn! Playing what?
670
00:59:57,803 --> 00:59:59,781
- What is this, man?
- [Shawn] They're just playing.
671
00:59:59,805 --> 01:00:01,891
[man] Come on, man.
You're not taking shit seriously.
672
01:00:01,974 --> 01:00:03,350
Shut up, man.
673
01:00:03,434 --> 01:00:05,194
[man] Ahmad, you know what?
Shut the fuck up.
674
01:00:05,269 --> 01:00:07,062
I'm not talking to you, all right?
675
01:00:07,146 --> 01:00:09,273
Keep the kid over there.
All right, what is this?
676
01:00:09,356 --> 01:00:12,151
- Get the fuck out if you don't like it.
- What are you gonna do?
677
01:00:12,234 --> 01:00:15,237
- What are you gonna do about it?
- [Shawn] Hey, hey, whoa, come on.
678
01:00:15,321 --> 01:00:17,990
- Why you talking shit?
- Hey! Hey, hey!
679
01:00:18,073 --> 01:00:21,076
[all shouting]
680
01:00:24,455 --> 01:00:28,042
- [clattering, crashing]
- [shouting continues]
681
01:01:00,825 --> 01:01:03,869
- Ale.
- What are you still doing up?
682
01:01:03,953 --> 01:01:06,497
- I need to know who was upstairs today.
- Why?
683
01:01:06,580 --> 01:01:08,874
'Cause I'm missing money,
and I just need to know.
684
01:01:08,958 --> 01:01:10,709
- What money?
- My money.
685
01:01:10,793 --> 01:01:13,003
- Well, did you look carefully?
- Yeah.
686
01:01:13,087 --> 01:01:15,422
- You sure?
- I'm positive. I searched everywhere.
687
01:01:15,506 --> 01:01:18,050
The person that comes in mind
to me is Lilah.
688
01:01:18,133 --> 01:01:21,136
- Again with Lilah?
- She was the only one in the room.
689
01:01:21,220 --> 01:01:23,097
Look, I counted my money yesterday.
690
01:01:23,180 --> 01:01:26,976
Lilah hasn't been here since last week.
Who else was here?
691
01:01:27,059 --> 01:01:29,895
Well, Billy and Tony
are always up and down.
692
01:01:29,979 --> 01:01:31,230
Billy and Tony?
693
01:01:31,313 --> 01:01:34,483
But I don't understand why you would
leave your money there anyway.
694
01:01:34,567 --> 01:01:36,318
Ale, I'm living here.
695
01:01:36,402 --> 01:01:38,612
I gotta keep my stuff here, too.
696
01:01:38,696 --> 01:01:41,490
- Well, how much was it?
- I don't know.
697
01:01:41,574 --> 01:01:44,451
How you don't know? You just told me
that you counted it yesterday.
698
01:01:44,535 --> 01:01:46,996
Look, I'm really upset right now.
I don't remember.
699
01:01:47,997 --> 01:01:50,749
- So, what you want me to do?
- Nothing.
700
01:01:52,167 --> 01:01:54,962
Look, the van is coming.
Don't worry about it.
701
01:01:55,045 --> 01:01:58,007
- We gonna make a lot of money.
- Sure.
702
01:01:58,090 --> 01:02:00,885
You gonna make your specials.
You know, they're getting pretty good.
703
01:02:00,968 --> 01:02:02,011
Okay.
704
01:02:03,095 --> 01:02:05,639
- So, who's locking up? Me or you?
- Oh, me.
705
01:02:05,723 --> 01:02:06,891
- You sure?
- Yeah.
706
01:02:06,974 --> 01:02:09,018
- You sure you know how to do it?
- I'm positive.
707
01:02:19,153 --> 01:02:22,448
Man, we're gonna have to, like,
scrub that shit down.
708
01:02:22,531 --> 01:02:24,158
[both laugh]
709
01:02:29,371 --> 01:02:31,665
I can't wait to start driving it.
710
01:02:32,374 --> 01:02:35,044
I'm gonna go like this.
[imitates tires squealing]
711
01:02:38,297 --> 01:02:40,591
Look, we need to fix the wheel too.
712
01:02:42,343 --> 01:02:45,095
Move it to the side a little bit.
Watch it.
713
01:02:47,765 --> 01:02:50,184
[chains rattling]
714
01:02:58,901 --> 01:03:01,904
- And it's not going no blue.
- Yes, it is.
715
01:03:01,987 --> 01:03:06,200
-It might be going -
-So, no, 'cause we got to change this.
716
01:03:07,159 --> 01:03:08,535
I don't want the -
717
01:03:08,619 --> 01:03:10,371
All right, the whole van is white.
718
01:03:10,454 --> 01:03:13,165
And then the tabs like this, red.
719
01:03:13,248 --> 01:03:14,625
No.
720
01:03:14,708 --> 01:03:18,337
- Yeah, like the window. That.
- Initials should go right here.
721
01:03:18,420 --> 01:03:20,798
- Probably this is red.
- Yeah, initials right here.
722
01:03:20,881 --> 01:03:22,675
- Ale, let me see the paperwork.
- For what?
723
01:03:22,758 --> 01:03:26,095
Just let me see the paperwork. Did you
guys look inside before you bought this?
724
01:03:26,178 --> 01:03:28,058
Yeah, it's a little beat up,
but it's all right.
725
01:03:28,138 --> 01:03:29,223
A little beat up?
726
01:03:29,306 --> 01:03:31,517
You already know what specials
you're gonna make, right?
727
01:03:31,600 --> 01:03:35,062
- Number one is empanadas.
- I knew that was the first one coming.
728
01:03:35,145 --> 01:03:37,648
- Ale, are you stupid or something?
- What?
729
01:03:39,191 --> 01:03:42,027
Look inside this place, man.
All this stuff has gotta pass health code.
730
01:03:42,111 --> 01:03:44,947
They don't do health code around here.
They don't even care about it.
731
01:03:45,030 --> 01:03:48,200
Ale, look at this grill. Okay? It's got
rust on it. Of course it does, man.
732
01:03:48,283 --> 01:03:50,452
- So what?
- It does. It says it right here.
733
01:03:50,536 --> 01:03:52,287
Did you even read this? Look.
734
01:03:53,080 --> 01:03:55,332
Who signed that? Did you sign it?
735
01:03:55,416 --> 01:03:56,500
I did.
736
01:03:57,501 --> 01:04:00,087
- Did you read this?
- It doesn't matter.
737
01:04:00,170 --> 01:04:03,257
Ale, it matters. You're gonna be
serving food out of this kitchen.
738
01:04:03,340 --> 01:04:04,883
And, look, there's no vents here.
739
01:04:04,967 --> 01:04:07,219
There's holes everywhere.
It's rusted everywhere.
740
01:04:07,302 --> 01:04:10,514
Come on. Stop exaggerating.
We could clean that off.
741
01:04:10,597 --> 01:04:12,099
Come on, Ale, man.
742
01:04:12,182 --> 01:04:15,477
With some bodywork and a paint job,
yeah, it's gonna look fine on the outside.
743
01:04:15,561 --> 01:04:16,645
That's not a problem.
744
01:04:16,729 --> 01:04:18,957
But I could fix it.
That's what I was trying to tell you.
745
01:04:18,981 --> 01:04:21,501
I know you can. But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
746
01:04:21,525 --> 01:04:23,670
- You're gonna spend $10,000 to fix that.
- You're lying.
747
01:04:23,694 --> 01:04:25,922
- Are you serious? 10,000?
- He's lying. Don't believe him.
748
01:04:25,946 --> 01:04:28,133
What are you talking about?
I used to have one of these.
749
01:04:28,157 --> 01:04:30,117
It's used equipment.
You can't fix those things.
750
01:04:30,200 --> 01:04:32,870
- You gotta buy new ones, man.
- Yo, what are we gonna do now, Ale?
751
01:04:32,953 --> 01:04:35,748
He don't know nothing about our van.
"Don't believe him," I said.
752
01:04:35,831 --> 01:04:37,583
Ale, how much you pay for this?
753
01:04:37,666 --> 01:04:40,294
- How much you pay for this?
- 4,500.
754
01:04:40,377 --> 01:04:44,339
4,500? Are you kidding me?
755
01:04:44,423 --> 01:04:45,758
[Isamar] No, we're serious.
756
01:04:45,841 --> 01:04:48,135
Yo, let's bring it back
to Carlos' uncle right now.
757
01:04:48,218 --> 01:04:49,928
It's too late. You guys signed the papers.
758
01:04:50,012 --> 01:04:52,639
[Isamar] He's playing us.
Ale, where you going?
759
01:04:52,723 --> 01:04:55,350
- [horn honking]
- [Isamar] Ale!
760
01:04:56,143 --> 01:04:58,687
- Hey, Carlos.
- What up, Ale?
761
01:04:59,313 --> 01:05:01,273
[man] Whoa, whoa! What's going on?
762
01:05:01,356 --> 01:05:02,941
[Carlos] What's wrong with you, Ale?
763
01:05:03,859 --> 01:05:06,403
- What is wrong with you, man?
- You were lying!
764
01:05:06,487 --> 01:05:08,822
- [Carlos] Come on, get off.
- Yo, kid, what are you doing?
765
01:05:08,906 --> 01:05:11,241
Hey, hey. Relax. What's the matter, kid?
766
01:05:11,325 --> 01:05:14,036
[Alejandro]
You lied! You made me go to your uncle!
767
01:05:14,119 --> 01:05:17,539
You cheated me.
Your uncle took the papers, right?
768
01:05:17,623 --> 01:05:20,751
- Yo, what are you doing?
- [men shouting]
769
01:05:21,710 --> 01:05:24,379
I swear to God, I don't know
what he's talking about.
770
01:05:25,089 --> 01:05:26,340
I swear to God.
771
01:05:26,423 --> 01:05:28,467
If I find out you cheated me,
I'm gonna fuck you up.
772
01:05:28,550 --> 01:05:31,011
Ale, what the hell is going on?
773
01:05:31,095 --> 01:05:33,764
[shouting continues]
774
01:06:19,643 --> 01:06:22,855
All right, big guy, you can wait
until you have enough money to fix this,
775
01:06:22,938 --> 01:06:25,691
you can hope that some dumb-ass
will come by and maybe he'll buy it,
776
01:06:25,774 --> 01:06:27,151
but you can't leave it here.
777
01:06:27,943 --> 01:06:31,488
Or I'll give you $1,000,
chop it up for parts, and that's it.
778
01:06:31,572 --> 01:06:33,782
You don't have to worry
about anything. It'll be done.
779
01:06:33,866 --> 01:06:36,952
What do you want to do?
This thing's gotta get out of here.
780
01:06:37,035 --> 01:06:39,288
I got a lot of things going on.
You know that.
781
01:06:43,208 --> 01:06:46,670
Let me know what you want to do, okay?
This thing's gotta be out by tomorrow.
782
01:06:55,554 --> 01:06:56,805
[Rob] Ale.
783
01:06:57,389 --> 01:07:00,726
Ale, what's this shit I hear
about you ending up with this van?
784
01:07:01,518 --> 01:07:03,437
- Huh?
- Can I have my pay?
785
01:07:03,520 --> 01:07:06,064
No, you can't have your fucking pay.
What's the matter with you?
786
01:07:06,148 --> 01:07:08,233
Listen, kid. Listen to me.
787
01:07:08,317 --> 01:07:11,820
What's going on with you these days?
You gotta straighten this shit out.
788
01:07:13,113 --> 01:07:14,489
Get back to work.
789
01:07:43,393 --> 01:07:45,395
[woman on PA]
Good afternoon, ladies and gentlemen.
790
01:07:45,479 --> 01:07:47,314
Welcome to the US Open.
791
01:07:47,397 --> 01:07:50,984
If you are here for the match
at center court, it is sold out.
792
01:07:51,068 --> 01:07:55,197
If you have tickets,
please proceed to center court now.
793
01:08:36,905 --> 01:08:38,532
[woman shrieks]
794
01:08:38,615 --> 01:08:40,826
Hey! Stop him! Stop him!
795
01:08:40,909 --> 01:08:42,911
- [man] Hey!
- [woman] Stop him! Stop him!
796
01:08:46,832 --> 01:08:48,834
[woman on PA]
Good afternoon, ladies and gentlemen.
797
01:08:48,917 --> 01:08:52,004
Welcome to the US Open. If you
are here for the match at center court...
798
01:09:39,718 --> 01:09:41,678
Come on, Raoul. Hurry up, man.
799
01:09:41,762 --> 01:09:45,515
Gotta load that truck. Hurry up! Come on!
800
01:09:48,977 --> 01:09:50,103
Fuck!
801
01:09:51,271 --> 01:09:52,898
What do you want?
802
01:09:52,981 --> 01:09:55,567
- What am I gonna do with that?
- I'm selling it.
803
01:09:55,650 --> 01:09:57,486
Ale, I can't get rid of this shit.
804
01:09:59,696 --> 01:10:01,490
Come on, Ale.
I'm busy right now, all right?
805
01:10:01,573 --> 01:10:04,910
- Come back later or something, all right?
- You got something going on?
806
01:10:04,993 --> 01:10:07,537
Ale, I can't do anything
with that shit, man.
807
01:10:07,621 --> 01:10:10,540
You sign up, and you get
that phone for free. Come on.
808
01:10:11,500 --> 01:10:14,461
- You got something going on later?
- Ale, I'm fucking busy right now.
809
01:10:14,544 --> 01:10:16,254
Come back later, all right?
810
01:10:17,506 --> 01:10:18,840
Come on, Raoul.
811
01:10:20,842 --> 01:10:22,552
Good, good, good, good.
812
01:10:28,308 --> 01:10:30,852
- [Isamar] Ale.
- [speaking Spanish]
813
01:10:30,936 --> 01:10:32,687
- I don't want that.
- No.
814
01:10:32,771 --> 01:10:34,356
[Isamar] Ale, come here.
815
01:10:38,568 --> 01:10:40,737
- What?
- What is that? What are you doing?
816
01:10:40,821 --> 01:10:42,489
What does it look like I'm doing?
817
01:10:42,572 --> 01:10:44,658
- Where did you get this?
- I found it.
818
01:10:44,741 --> 01:10:46,952
- You didn't steal it, did you?
- No, I'm not stealing.
819
01:10:47,035 --> 01:10:48,954
- So, what are you doing?
- What are you doing?
820
01:10:49,037 --> 01:10:51,623
- Why aren't you working?
- Ale, what are you talking about?
821
01:10:51,706 --> 01:10:53,917
The van closed an hour ago.
822
01:10:58,213 --> 01:11:01,216
I'm working. You should be working, too.
823
01:11:21,695 --> 01:11:24,406
I need you to help me pull it out
from the outside. All right?
824
01:11:26,533 --> 01:11:29,453
All right, hold on. Watch.
825
01:11:31,163 --> 01:11:33,165
Drop this off and come back.
826
01:11:33,248 --> 01:11:34,458
Got it?
827
01:11:34,541 --> 01:11:36,543
[cell phone rings]
828
01:11:38,253 --> 01:11:39,838
[Ahmad] Yo, D.Z., what's up?
829
01:11:42,174 --> 01:11:44,468
Aw, come on, man.
Go take care of it yourself.
830
01:11:45,385 --> 01:11:46,803
I'm working right now.
831
01:11:46,887 --> 01:11:48,889
[crowd cheering in distance]
832
01:11:50,056 --> 01:11:52,184
Ale, grab that shit.
You know where that goes, right?
833
01:11:52,767 --> 01:11:54,603
I don't know. Maybe a couple of hours.
834
01:11:55,687 --> 01:11:58,247
All right, let me finish up over here.
Give me a couple of hours.
835
01:11:58,315 --> 01:12:01,234
Then I'll see what I can do, all right?
'Cause otherwise, I don't know.
836
01:12:20,462 --> 01:12:23,757
[Ahmad] Yo, Ale. What are you doing?
Come on. We have a lot of things to do.
837
01:12:23,840 --> 01:12:24,966
Hurry up.
838
01:12:43,985 --> 01:12:46,404
[cheering continues]
839
01:13:24,526 --> 01:13:26,069
[door clangs shut]
840
01:15:17,555 --> 01:15:19,808
[man] Hey! Fuck!
841
01:15:19,891 --> 01:15:23,228
What the fuck are you doing,
you motherfucker?
842
01:15:23,311 --> 01:15:25,980
Get the fuck out of here,
you little piece of shit!
843
01:15:26,064 --> 01:15:27,982
Yo, take it easy. Leave him alone.
844
01:15:28,066 --> 01:15:30,652
Hey, I gave you
the fucking money, all right?
845
01:15:30,735 --> 01:15:32,070
Fuck!
846
01:15:33,154 --> 01:15:34,948
Ale, come on.
847
01:15:35,031 --> 01:15:36,449
[man] Piece of shit!
848
01:15:42,956 --> 01:15:45,291
- [car door closes]
- [engine starts]
849
01:15:47,627 --> 01:15:49,295
Isamar!
850
01:15:54,926 --> 01:15:56,261
Isamar!
851
01:15:58,638 --> 01:15:59,931
Hold on.
852
01:16:12,235 --> 01:16:13,486
Isamar.
853
01:16:14,320 --> 01:16:15,947
Isamar, please.
854
01:16:22,746 --> 01:16:24,205
Isamar, wait.
855
01:16:26,499 --> 01:16:28,585
Come on, Isamar, open up.
856
01:16:28,668 --> 01:16:29,919
Come on.
857
01:16:31,171 --> 01:16:32,630
Come on. Open up.
858
01:16:32,714 --> 01:16:33,923
Let me in.
859
01:16:34,758 --> 01:16:35,925
Please.
860
01:16:38,094 --> 01:16:39,179
Isamar.
861
01:18:27,245 --> 01:18:30,248
[airplane passing overhead]
862
01:19:00,111 --> 01:19:01,946
[garage door opens]
863
01:19:41,736 --> 01:19:43,071
Yo!
864
01:20:49,929 --> 01:20:51,097
Hey!
62622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.